Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,974 --> 00:00:05,774
Gonna give you kisses.
Mwah, mwah, mwah.
2
00:00:05,776 --> 00:00:07,976
Among the many perils of me
having time off
3
00:00:07,978 --> 00:00:10,778
is increasingly gourmet breakfasts.
4
00:00:10,780 --> 00:00:14,549
Oh, I think we can handle it, huh?
5
00:00:14,551 --> 00:00:16,884
I'm just gonna try some.
6
00:00:16,886 --> 00:00:19,554
Mmm. Want some?
7
00:00:19,556 --> 00:00:22,057
What did you put in this
omelette? It's amazing.
8
00:00:22,059 --> 00:00:24,559
- Wait till you try the coffee.
- I like jobless Daddy.
9
00:00:24,561 --> 00:00:26,528
He can cook for us all the time.
10
00:00:28,031 --> 00:00:30,230
Hey.
11
00:00:30,232 --> 00:00:31,933
Aren't we missing a step?
12
00:00:31,935 --> 00:00:33,568
We're gonna do all the steps,
13
00:00:33,570 --> 00:00:36,303
it's just planning the
honeymoon's always the most fun.
14
00:00:36,305 --> 00:00:39,106
I think we need to hurry
in case we want to avoid,
15
00:00:39,108 --> 00:00:41,208
um, baby makes four at 30,000 feet.
16
00:00:41,210 --> 00:00:43,510
You're right. Let's not over-think it.
17
00:00:43,512 --> 00:00:44,978
Let's be spontaneous.
18
00:00:44,980 --> 00:00:48,515
Why don't we go for a drive?
19
00:00:48,517 --> 00:00:52,686
And... ah, ah...
we see a place we like,
20
00:00:52,688 --> 00:00:56,190
we'll, um, we'll do it this weekend.
21
00:00:56,192 --> 00:00:58,592
You want to get married this weekend?
22
00:00:58,594 --> 00:01:00,393
I don't think planning's ever
worked for us before,
23
00:01:00,395 --> 00:01:01,761
so I think it's time to shake it up.
24
00:01:01,763 --> 00:01:04,163
I know, but there's so much
to think about.
25
00:01:04,165 --> 00:01:05,565
I have to write new vows.
26
00:01:05,567 --> 00:01:08,534
I have to get a dress that fits
me in this current state.
27
00:01:08,536 --> 00:01:10,436
And I don't think our
marriage license is valid,
28
00:01:10,438 --> 00:01:12,839
- so I think we...
- Hey.
29
00:01:12,841 --> 00:01:14,173
I love you.
30
00:01:14,175 --> 00:01:16,842
And we waited long enough.
31
00:01:16,844 --> 00:01:19,545
Let's do this.
32
00:01:19,547 --> 00:01:22,848
Yeah, let's do it. Let's do it.
33
00:01:23,884 --> 00:01:25,918
Mm.
34
00:01:32,360 --> 00:01:35,861
Okay, so most people, when asked
to complete sexual history,
35
00:01:35,863 --> 00:01:37,930
don't go into such historical detail.
36
00:01:37,932 --> 00:01:40,398
"It all started behind the
portables in grade seven."
37
00:01:40,400 --> 00:01:43,335
I-I'm just trying to provide
the whole picture.
38
00:01:43,337 --> 00:01:45,971
A-Anything could be important.
39
00:01:45,973 --> 00:01:47,606
Right, and usually I'd agree.
40
00:01:47,608 --> 00:01:50,908
But this is like a novel,
and not the good kind.
41
00:01:50,910 --> 00:01:52,477
The kind where nothing happens,
42
00:01:52,479 --> 00:01:55,447
until the chapter about having
unprotected sex
43
00:01:55,449 --> 00:01:57,081
with a professional last week.
44
00:01:57,083 --> 00:01:58,783
Where's that going?
45
00:01:58,785 --> 00:02:02,053
You just close your eyes
and think of the portables.
46
00:02:04,625 --> 00:02:06,991
20 bucks says penile swab.
47
00:02:06,993 --> 00:02:09,027
You're on.
48
00:02:09,029 --> 00:02:11,896
Who bet on swab?
49
00:02:11,898 --> 00:02:15,232
Damn it. Every time.
50
00:02:15,234 --> 00:02:16,734
Never bet against Jackson.
51
00:02:16,736 --> 00:02:18,335
I wouldn't have to
if I wasn't so bored.
52
00:02:18,337 --> 00:02:19,303
It's been too slow today.
53
00:02:19,305 --> 00:02:20,772
- Hey.
- Zip it.
54
00:02:20,774 --> 00:02:22,873
No way, I'm not buying
into your dumb superstition.
55
00:02:22,875 --> 00:02:24,608
- They're not superstitions.
- They're rules.
56
00:02:24,610 --> 00:02:26,644
Sekara, we live by them.
57
00:02:26,646 --> 00:02:28,245
If you're in a betting mood,
how about this?
58
00:02:28,247 --> 00:02:30,080
Next patient through the door's
gonna be a major pain
59
00:02:30,082 --> 00:02:31,615
and it will be all
your fault... 50 bucks.
60
00:02:31,617 --> 00:02:33,016
All right.
61
00:02:33,018 --> 00:02:34,151
All right.
62
00:02:34,153 --> 00:02:35,653
- Dr. Miller?
- Okay, here we go.
63
00:02:37,523 --> 00:02:38,656
It's just a guy with a cough.
64
00:02:38,658 --> 00:02:39,823
Howdy, sir, what's your name?
65
00:02:39,825 --> 00:02:42,125
Randy. Sorry, I can't stop.
66
00:02:42,127 --> 00:02:43,226
Oh, thank you.
67
00:02:43,228 --> 00:02:44,761
Okay, you just come with me over here.
68
00:02:44,763 --> 00:02:46,496
Hey, uh, guys, is there a...
69
00:02:46,498 --> 00:02:47,831
do you have a phone? Pay phone?
70
00:02:47,833 --> 00:02:49,666
'Cause I-I'm late for a job interview.
71
00:02:49,668 --> 00:02:50,934
I just got to make a quick call.
72
00:02:50,936 --> 00:02:52,836
Let's first have a seat here, okay?
73
00:02:52,838 --> 00:02:54,805
Why don't you just take it easy
and breathe for us.
74
00:02:54,807 --> 00:02:55,805
All right.
75
00:02:57,942 --> 00:03:00,109
Okay, you, uh...
76
00:03:00,111 --> 00:03:01,344
You don't have a fever,
77
00:03:01,346 --> 00:03:03,213
but you're definitely
a little bit jaundiced.
78
00:03:03,215 --> 00:03:05,682
Oh, no, that's just, uh, where I live.
79
00:03:05,684 --> 00:03:09,018
No-window basement apartment.
Full of mold.
80
00:03:09,020 --> 00:03:12,154
Okay, well, you need to talk
to your landlord about that.
81
00:03:12,156 --> 00:03:14,190
No point now. They're kicking me out.
82
00:03:14,192 --> 00:03:17,392
I can't manage first and last
at a new place.
83
00:03:17,394 --> 00:03:19,361
I'm barely covering the rent as it is.
84
00:03:19,363 --> 00:03:20,429
You know how it is, right?
85
00:03:20,431 --> 00:03:21,530
Yeah, why don't you slide down
and relax?
86
00:03:21,532 --> 00:03:22,698
And we'll run you some tests. Okay?
87
00:03:22,700 --> 00:03:23,966
Put the feet up, it's okay?
88
00:03:23,968 --> 00:03:25,000
Yeah. Please.
89
00:03:25,002 --> 00:03:27,837
Hey, th-th-the pay phone?
90
00:03:27,839 --> 00:03:31,506
Here, use mine. You can use it.
91
00:03:31,508 --> 00:03:32,574
Thank you.
92
00:03:32,576 --> 00:03:33,675
Yeah, no worries.
93
00:03:33,677 --> 00:03:37,011
Looks like you really need
this job pretty bad.
94
00:03:37,013 --> 00:03:38,480
That was nice.
95
00:03:40,884 --> 00:03:43,385
Hi, Mr. Trottier, Randy Rogen speaking.
96
00:03:43,387 --> 00:03:44,786
Yes. I know.
97
00:03:44,788 --> 00:03:47,488
Crazy thing, I woke up sick
and I just jumped
98
00:03:47,490 --> 00:03:49,357
into the hospital real quick.
99
00:03:49,359 --> 00:03:52,060
I'm hoping we can reschedule
the interview for...
100
00:03:52,062 --> 00:03:55,596
I've had some interesting...
101
00:03:55,598 --> 00:03:57,732
Yes, I understand.
102
00:04:00,003 --> 00:04:02,169
Thank you.
103
00:04:02,171 --> 00:04:04,071
Sorry.
104
00:04:04,073 --> 00:04:07,040
Here, let me grab that for you.
105
00:04:09,712 --> 00:04:11,345
Guess it's not my day.
106
00:04:17,754 --> 00:04:20,654
It's beautiful. Looks like
they're having a wedding.
107
00:04:20,656 --> 00:04:22,622
A wedding, huh? Could be a sign.
108
00:04:22,624 --> 00:04:24,691
No, Charlie, that's a sign.
109
00:04:24,693 --> 00:04:27,294
I mean, how weird is that?
110
00:04:27,296 --> 00:04:29,729
Oh, this is cute.
111
00:04:29,731 --> 00:04:31,865
Let's keep it simple.
112
00:04:31,867 --> 00:04:33,400
- Just a few close friends?
- Mm-hmm.
113
00:04:33,402 --> 00:04:34,867
And my brothers, if I can get them.
114
00:04:34,869 --> 00:04:36,235
Ooh, can we have croquembouche?
115
00:04:36,237 --> 00:04:37,904
Yeah, if you tell me what that is.
116
00:04:37,906 --> 00:04:39,506
It is a French pastry tower.
117
00:04:39,508 --> 00:04:41,741
You can have that if I get
a nacho cheese fountain.
118
00:04:41,743 --> 00:04:43,976
It's a deal.
119
00:04:43,978 --> 00:04:45,812
Have you seen a man in a tux?
120
00:04:45,814 --> 00:04:48,281
Uh, yeah. Yeah, once or twice.
121
00:04:48,283 --> 00:04:49,749
We seem to have lost the groom.
122
00:04:49,751 --> 00:04:51,083
Poor girl.
123
00:04:51,085 --> 00:04:52,518
Apparently this isn't the first time
124
00:04:52,520 --> 00:04:53,752
she's been left at the altar.
125
00:04:53,754 --> 00:04:56,689
- Uh, we'll keep an eye out.
- Thanks.
126
00:04:56,691 --> 00:04:59,025
Let's hit the road
before things get ugly.
127
00:04:59,027 --> 00:05:00,759
Foster?
128
00:05:00,761 --> 00:05:01,894
Yeah, let's book the space
129
00:05:01,896 --> 00:05:03,262
and leave the bride to her special day.
130
00:05:03,264 --> 00:05:04,763
- Let's go.
- Foster?
131
00:05:04,765 --> 00:05:06,098
Foster, where are you?
132
00:05:06,100 --> 00:05:06,833
Ah!
133
00:05:06,835 --> 00:05:07,533
Oh.
134
00:05:21,366 --> 00:05:22,667
I'm a doctor. My name's Alex.
135
00:05:22,669 --> 00:05:24,035
What's your name?
136
00:05:24,037 --> 00:05:25,837
This is so embarrassing.
Please, just help me up.
137
00:05:25,839 --> 00:05:27,204
- What's her name?
- Nadine.
138
00:05:27,206 --> 00:05:29,140
Nadine, try to stay still, all right?
139
00:05:29,142 --> 00:05:31,108
You had a big fall.
I need to check you out.
140
00:05:31,110 --> 00:05:33,210
Am I bleeding? Don't get blood
on the dress, please.
141
00:05:33,212 --> 00:05:34,345
I'm getting married today.
142
00:05:34,347 --> 00:05:36,047
I know you are, and I love the dress.
143
00:05:36,049 --> 00:05:37,681
Thank you. You are so sweet.
144
00:05:37,683 --> 00:05:39,517
Charlie, you want to
check out this leg?
145
00:05:39,519 --> 00:05:40,784
Yep.
146
00:05:40,786 --> 00:05:43,620
Hope Zion is expecting her.
147
00:05:43,622 --> 00:05:45,423
Where's Foster?
I have to find him. I...
148
00:05:45,425 --> 00:05:47,090
Ugh. He's here, right?
149
00:05:47,092 --> 00:05:48,425
We're doing this?
150
00:05:48,427 --> 00:05:49,492
You want to try not to think
151
00:05:49,494 --> 00:05:50,861
about any of those things right now.
152
00:05:50,863 --> 00:05:52,429
You just try to stay calm
and we'll take good care of you.
153
00:05:52,431 --> 00:05:55,799
I can still walk down
the aisle, though, right?
154
00:06:04,008 --> 00:06:06,576
Hey.
155
00:06:06,578 --> 00:06:08,944
You look elegant today.
156
00:06:08,946 --> 00:06:10,212
Really?
157
00:06:10,214 --> 00:06:12,281
Because I have a meeting with producers
158
00:06:12,283 --> 00:06:15,385
on that, you know,
"doctor thing" show tonight,
159
00:06:15,387 --> 00:06:17,553
so it'll be a miracle if any
of this elegance
160
00:06:17,555 --> 00:06:19,321
actually makes it through the day.
161
00:06:19,323 --> 00:06:21,156
You know, trauma isn't glamorous.
162
00:06:21,158 --> 00:06:23,525
No, I know, but plastics
is supposed to be, right?
163
00:06:23,527 --> 00:06:25,294
And that's... the show.
164
00:06:25,296 --> 00:06:27,629
'Cause apparently
an emergency bowel repair
165
00:06:27,631 --> 00:06:30,900
can't compete with a feel-good
face-lift for a single mom.
166
00:06:30,902 --> 00:06:33,735
- That sounds...
- Like a step backwards, right?
167
00:06:33,737 --> 00:06:35,604
I know, and I haven't taken
the job yet,
168
00:06:35,606 --> 00:06:39,574
but trauma,
it's thrilling and exciting
169
00:06:39,576 --> 00:06:42,076
and exhausting, honestly.
170
00:06:42,078 --> 00:06:44,546
I don't know how much longer
I can keep this up.
171
00:06:44,548 --> 00:06:46,481
Well, there's no shame in running away
172
00:06:46,483 --> 00:06:48,216
the moment things get difficult.
173
00:06:49,720 --> 00:06:52,287
Thank you for your support, Shahir.
174
00:06:54,291 --> 00:06:57,392
You okay?
What's going on with Jonathan?
175
00:06:57,667 --> 00:07:00,161
He... we...
176
00:07:00,163 --> 00:07:03,264
You know, I have to break up with him.
177
00:07:04,713 --> 00:07:05,599
No...
178
00:07:05,601 --> 00:07:09,670
after all the great relationship
advice I have given you?
179
00:07:10,240 --> 00:07:11,371
Okay, I'm late for rounds.
180
00:07:11,373 --> 00:07:12,606
I'm going to come with you.
181
00:07:12,608 --> 00:07:13,808
Hang on.
182
00:07:14,421 --> 00:07:16,287
I'm still in trauma as of now,
183
00:07:16,287 --> 00:07:18,512
and what you're going through
qualifies as traumatic.
184
00:07:18,514 --> 00:07:20,113
So where are we going?
185
00:07:20,115 --> 00:07:23,183
- I really appreciate this.
- Yeah.
186
00:07:23,185 --> 00:07:25,319
I mean, with Dr. Reid going
on mat. leave
187
00:07:25,321 --> 00:07:26,820
and Dr. Williams leaving us,
188
00:07:26,822 --> 00:07:28,956
we could definitely use
an extra gen. surg.
189
00:07:28,958 --> 00:07:30,157
around here for a while.
190
00:07:30,159 --> 00:07:33,293
Especially one as talented as you.
191
00:07:33,295 --> 00:07:35,762
Well, I plan on drowning
my loneliness in work,
192
00:07:35,764 --> 00:07:37,364
so hit me with all you got.
193
00:07:37,366 --> 00:07:39,032
Thank you.
194
00:07:39,034 --> 00:07:41,501
Hey, listen. Uh...
195
00:07:41,503 --> 00:07:44,437
about everything that went down
with Charlie.
196
00:07:44,439 --> 00:07:45,939
Should I be worried?
197
00:07:48,610 --> 00:07:50,142
Ah, Jeremy, I don't know.
198
00:07:50,144 --> 00:07:51,811
I mean, he needed a break.
199
00:07:51,813 --> 00:07:54,113
He took it, so that's good.
200
00:07:54,115 --> 00:07:55,515
Do you think it's the kind of break
201
00:07:55,517 --> 00:07:56,916
that he's not gonna come back from?
202
00:07:56,918 --> 00:07:59,185
Charlie Harris is gonna walk
back into an O.R.
203
00:07:59,187 --> 00:08:01,820
The guy's ego is too big to not
swing around a scalpel.
204
00:08:03,458 --> 00:08:05,424
I think he's gonna wait until
his little girl is born
205
00:08:05,426 --> 00:08:07,793
- before he does, though.
- I hope so.
206
00:08:07,795 --> 00:08:10,229
And, hey, in the meantime,
he's got a wedding to plan.
207
00:08:10,231 --> 00:08:12,898
Ah, they're finally getting married.
208
00:08:12,900 --> 00:08:14,200
Good for them.
209
00:08:14,202 --> 00:08:16,201
Yeah.
210
00:08:16,203 --> 00:08:17,736
- Hey.
- Hey.
211
00:08:17,738 --> 00:08:20,038
Dr. Scott, what can I do for you?
212
00:08:20,040 --> 00:08:23,241
Uh, I wanted to talk about my shifts.
213
00:08:23,243 --> 00:08:24,710
All right. Well, get in
on as many surgeries
214
00:08:24,712 --> 00:08:26,512
as you can because I am short-staffed.
215
00:08:26,514 --> 00:08:28,480
It's the opposite, actually.
216
00:08:28,482 --> 00:08:31,049
Never heard a resident say that before.
217
00:08:31,051 --> 00:08:32,884
Does this have something to do
with what happened
218
00:08:32,886 --> 00:08:34,219
with Dr. Williams and her patient?
219
00:08:34,221 --> 00:08:36,921
No, no, no. I just, uh, I need
a bit of a break.
220
00:08:36,923 --> 00:08:40,525
Because you were defending
Cassie and yourself
221
00:08:40,527 --> 00:08:42,860
and so you know that if you
need to take some time...
222
00:08:42,862 --> 00:08:44,262
I don't... I don't want time.
223
00:08:44,264 --> 00:08:46,264
I want to work. I just...
I need a break from the O.R.,
224
00:08:46,266 --> 00:08:50,134
so if you wouldn't mind maybe
putting me on rounds or ICU,
225
00:08:50,136 --> 00:08:51,536
anything else?
226
00:08:51,538 --> 00:08:54,405
Okay. See what I can do.
227
00:08:54,407 --> 00:08:57,642
Billy?
228
00:08:57,644 --> 00:09:00,645
You're not the only one
who has experienced trauma
229
00:09:00,647 --> 00:09:03,714
here at this hospital,
so if you ever want to talk.
230
00:09:03,716 --> 00:09:05,549
Thanks.
231
00:09:05,551 --> 00:09:09,786
Thank you, Dr. Bell, but no, I'm fine.
232
00:09:10,698 --> 00:09:12,989
Trying to start a family
has been quite stressful
233
00:09:12,991 --> 00:09:14,124
on our relationship.
234
00:09:14,126 --> 00:09:16,260
Eating and sleeping is quite difficult,
235
00:09:16,262 --> 00:09:17,394
and Jonathan's worse.
236
00:09:17,396 --> 00:09:18,695
He started baking again.
237
00:09:18,697 --> 00:09:20,397
Oof, that's not sustainable.
238
00:09:20,399 --> 00:09:21,498
No, it is not.
239
00:09:21,500 --> 00:09:22,832
I would eat 1,000 quinoa-goji cookies
240
00:09:22,834 --> 00:09:24,467
if we could go back to the old us.
241
00:09:24,469 --> 00:09:25,602
Thank you.
242
00:09:25,604 --> 00:09:26,903
But failure to adopt a child
243
00:09:26,905 --> 00:09:29,372
has come to symbolize the
failure in our relationship.
244
00:09:29,374 --> 00:09:30,774
It's not fair, Dana.
245
00:09:30,776 --> 00:09:32,508
Have you tried telling him this?
246
00:09:32,510 --> 00:09:33,977
- I tried.
- Try harder.
247
00:09:33,979 --> 00:09:36,012
It seems like there's always
another adoption form
248
00:09:36,014 --> 00:09:37,246
or a parenting class,
249
00:09:37,248 --> 00:09:38,747
and then when we lose out
on yet another kid,
250
00:09:38,749 --> 00:09:41,217
it's a disappointment.
251
00:09:41,219 --> 00:09:43,386
Well, my ex and I thought having a baby
252
00:09:43,388 --> 00:09:45,221
would bring us closer together,
253
00:09:45,223 --> 00:09:47,156
and you know how that story ended.
254
00:09:47,158 --> 00:09:48,791
What are we doing up here?
255
00:09:48,793 --> 00:09:50,926
We are monitoring brain activity
256
00:09:50,928 --> 00:09:53,296
on our coma patients for a new study.
257
00:09:53,298 --> 00:09:54,363
Well, on the bright side,
258
00:09:54,365 --> 00:09:56,031
I guess you're looking at a whole day
259
00:09:56,033 --> 00:09:57,032
of "It could be worse."
260
00:10:01,105 --> 00:10:03,672
I thought you said
these were coma patients.
261
00:10:03,674 --> 00:10:05,307
They are.
262
00:10:07,444 --> 00:10:08,944
- Liam, you're up.
- What, what, what?
263
00:10:08,946 --> 00:10:11,080
What... what... what happened to me?
264
00:10:11,082 --> 00:10:12,380
What happened to me?
265
00:10:12,382 --> 00:10:14,949
Well, it looks like you broke
your nose when you fell,
266
00:10:14,951 --> 00:10:16,651
but, hey, you're awake.
267
00:10:16,653 --> 00:10:17,819
Welcome back!
268
00:10:17,821 --> 00:10:19,954
How long's he been in a coma?
269
00:10:19,956 --> 00:10:22,991
- Three weeks.
- What happened to my hair?
270
00:10:22,993 --> 00:10:25,327
And why do I look so old?
271
00:10:25,329 --> 00:10:29,263
Uh, Liam, how old do you think you are?
272
00:10:29,265 --> 00:10:31,699
Dude, I just turned 19.
273
00:10:36,606 --> 00:10:40,341
Decreased air entry.
274
00:10:40,343 --> 00:10:41,809
You got family?
275
00:10:41,811 --> 00:10:42,910
Anyone we can call?
276
00:10:42,912 --> 00:10:44,078
No. Nobody.
277
00:10:44,080 --> 00:10:47,014
- You sure?
- Hey, could you write me a note?
278
00:10:47,016 --> 00:10:48,749
I got to see if I can get the guy
279
00:10:48,751 --> 00:10:50,884
to give me another shot
at that interview.
280
00:10:50,886 --> 00:10:54,488
I need this job, or I'll wind up
on the street again.
281
00:10:54,490 --> 00:10:55,722
All right, let's not go charging
282
00:10:55,724 --> 00:10:56,957
out of here just yet, Mr. Rogen.
283
00:10:56,959 --> 00:10:58,359
At least wait for your test results.
284
00:10:58,361 --> 00:11:01,461
Hey, don't forget that note. Thank you!
285
00:11:01,463 --> 00:11:04,497
Okay, so, results are back.
He's got a lung infection
286
00:11:04,499 --> 00:11:07,467
from the mold... no surprise
there... but he's also...
287
00:11:07,469 --> 00:11:09,402
he's end-stage liver failure.
288
00:11:10,405 --> 00:11:11,738
Is he a drinker?
289
00:11:11,740 --> 00:11:13,707
Tox screen's clear for alcohol.
290
00:11:13,709 --> 00:11:16,743
So, either hepatitis,
acetaminophen overdose,
291
00:11:16,745 --> 00:11:17,910
suppurative cholangitis?
292
00:11:17,912 --> 00:11:19,095
Whatever it is,
with results like these,
293
00:11:19,095 --> 00:11:20,186
he doesn't have much time.
294
00:11:20,186 --> 00:11:22,116
Well, you two send him up to
imaging to confirm,
295
00:11:22,116 --> 00:11:23,583
and I'll start on
the transplant paperwork
296
00:11:23,585 --> 00:11:24,850
and have it ready when you're done.
297
00:11:24,852 --> 00:11:26,186
Can't have a transplant.
298
00:11:26,188 --> 00:11:28,321
What are you talking about?
299
00:11:28,323 --> 00:11:30,190
Right, he's been evicted.
300
00:11:30,192 --> 00:11:32,058
No stable housing to convalesce...
301
00:11:32,060 --> 00:11:33,593
No new liver. Those are the rules.
302
00:11:33,595 --> 00:11:35,995
Okay, the guy just found out
that he's being evicted.
303
00:11:35,997 --> 00:11:37,429
That's not fair.
304
00:11:37,431 --> 00:11:39,765
He's got no family to take him in?
305
00:11:39,767 --> 00:11:40,866
He's got no one.
306
00:11:48,776 --> 00:11:50,975
The ceremony is in a few hours.
307
00:11:50,977 --> 00:11:52,344
Where is he?
308
00:11:52,346 --> 00:11:54,913
Foster, he wouldn't do this to me.
309
00:11:54,915 --> 00:11:57,148
Nadine, why don't you think
about good things?
310
00:11:57,150 --> 00:11:59,351
Why don't you tell me
about how you first met?
311
00:11:59,353 --> 00:12:01,486
Okay. Um... uh, yeah.
312
00:12:01,488 --> 00:12:04,856
I was hiking on the West Coast Trail.
313
00:12:04,858 --> 00:12:07,759
A week by myself, and Foster,
314
00:12:07,761 --> 00:12:11,696
he just comes walking out of the
rainforest all like, "Hello."
315
00:12:11,698 --> 00:12:14,632
So cute.
316
00:12:14,634 --> 00:12:18,302
Honestly, I think... I think
the moment I saw him, I...
317
00:12:18,304 --> 00:12:20,404
You just knew?
318
00:12:20,406 --> 00:12:23,507
Only he was going the other way
and I got his e-mail,
319
00:12:23,509 --> 00:12:24,842
but it totally got soaked,
320
00:12:24,844 --> 00:12:27,445
and then all I had was this
photo that I'd taken.
321
00:12:27,447 --> 00:12:29,247
And I showed it to everybody
that I met.
322
00:12:29,249 --> 00:12:30,748
I looked all over for him.
323
00:12:30,750 --> 00:12:34,619
So then, a year later...
like to the date...
324
00:12:34,621 --> 00:12:37,855
I'm on a day trip on the Bruce Trail,
325
00:12:37,857 --> 00:12:39,923
and... just to clear my head, you know?
326
00:12:39,925 --> 00:12:43,593
And... there he is, again.
327
00:12:43,595 --> 00:12:44,661
That's amazing.
328
00:12:44,663 --> 00:12:46,864
It's the same date, today.
329
00:12:46,866 --> 00:12:48,799
We're supposed to get married.
330
00:12:48,801 --> 00:12:50,934
That's got to be good luck, right?
331
00:12:50,936 --> 00:12:52,836
Are you two married?
332
00:12:52,838 --> 00:12:54,604
We're working on it.
333
00:12:55,941 --> 00:13:00,677
If Foster and I are
meant to be, then...
334
00:13:00,679 --> 00:13:03,480
why did...
335
00:13:03,482 --> 00:13:05,515
why did this happen?
336
00:13:06,618 --> 00:13:07,450
Pressure's dropping.
337
00:13:07,452 --> 00:13:09,786
She's going into shock.
338
00:13:12,824 --> 00:13:15,391
Ouch. Horse-drawn carriage collision
339
00:13:15,393 --> 00:13:17,359
or rabid bridesmaid bouquet tackle?
340
00:13:17,361 --> 00:13:19,495
Stair fall. Open tibial fracture,
341
00:13:19,497 --> 00:13:21,230
pressure's dropping,
could be internal bleeding.
342
00:13:21,232 --> 00:13:23,666
On three... one, two, three.
343
00:13:23,668 --> 00:13:25,034
Okay.
344
00:13:25,036 --> 00:13:26,669
Let's cut this dress off...
she looks like a meringue.
345
00:13:26,671 --> 00:13:28,370
Don't you dare.
346
00:13:28,372 --> 00:13:29,438
Uh, you know what I'll do?
347
00:13:29,440 --> 00:13:30,972
I'll... I'll just cut it
along the seam.
348
00:13:30,974 --> 00:13:32,708
You'll be able to fix it good
as new, all right?
349
00:13:32,710 --> 00:13:35,177
Did you talk to Foster?
350
00:13:35,179 --> 00:13:36,412
Went straight to voicemail,
351
00:13:36,414 --> 00:13:37,780
but I'm sure he's trying to find
out where you are.
352
00:13:37,782 --> 00:13:39,782
Okay, well, I'm gonna have to
get this dress cut off.
353
00:13:39,784 --> 00:13:41,149
So let's do it now,
gonna have to run a FAST.
354
00:13:41,151 --> 00:13:43,285
Knife?
355
00:13:43,287 --> 00:13:45,220
Mr. Rogen, where are you going?
356
00:13:45,222 --> 00:13:46,454
I got to go. Thank you.
357
00:13:46,456 --> 00:13:48,489
No, no. Jackson, get him
into bed right now.
358
00:13:48,491 --> 00:13:51,092
And let's get Sekara down here.
We're gonna need an O.R.
359
00:13:51,094 --> 00:13:54,129
All right, bud. Okay. Hang in there.
360
00:13:54,131 --> 00:13:56,798
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
361
00:13:58,850 --> 00:14:00,918
Remarkable.
362
00:14:00,920 --> 00:14:02,719
Just remarkable.
363
00:14:02,721 --> 00:14:04,955
Okay, so... so, where am I?
364
00:14:04,957 --> 00:14:07,358
And who... who are you?
365
00:14:07,360 --> 00:14:09,493
Wh-what did you do to my face?
366
00:14:09,495 --> 00:14:11,862
Well, in order... Hope Zion Hospital,
367
00:14:11,864 --> 00:14:14,397
Dr. Kinney and Dr. Hamza,
368
00:14:14,399 --> 00:14:17,267
nothing yet, but hold still.
369
00:14:18,971 --> 00:14:20,236
Good as new.
370
00:14:20,238 --> 00:14:21,237
Ow.
371
00:14:21,239 --> 00:14:22,405
Still got it.
372
00:14:22,407 --> 00:14:25,008
Uh, I don't remember.
373
00:14:25,010 --> 00:14:26,543
Uh...
374
00:14:26,545 --> 00:14:28,044
I was walking to my girlfriend's house,
375
00:14:28,046 --> 00:14:29,979
and we were gonna head out
and see the Goo Goo Dolls.
376
00:14:29,981 --> 00:14:31,114
When was that exactly?
377
00:14:31,116 --> 00:14:33,349
Um, I can see the tickets in my hand.
378
00:14:33,351 --> 00:14:34,917
It was, uh, Au... August 30th.
379
00:14:34,919 --> 00:14:37,387
- What year?
- 1997.
380
00:14:37,389 --> 00:14:40,490
Oh, my God. Jenny,
my girlfriend, is she okay?
381
00:14:40,492 --> 00:14:43,926
Liam, you were involved in
an accident bicycling to work.
382
00:14:43,928 --> 00:14:45,561
Three weeks ago, and it's currently
383
00:14:45,563 --> 00:14:46,996
the year of our Lord 20...
384
00:14:48,066 --> 00:14:51,067
2-2000 and what, lady?
385
00:14:51,069 --> 00:14:52,334
Lady?
386
00:14:52,336 --> 00:14:53,502
2000 and what?
387
00:14:53,504 --> 00:14:55,838
The accident caused a brain hemorrhage,
388
00:14:55,840 --> 00:14:57,306
and you went into a coma.
389
00:14:57,308 --> 00:15:01,110
Oh... this is a dream.
390
00:15:01,112 --> 00:15:02,677
I am dreaming.
391
00:15:02,679 --> 00:15:06,715
Okay, I'm 19. It's 1997.
392
00:15:06,717 --> 00:15:09,251
And this is a dream.
393
00:15:09,253 --> 00:15:11,753
Liam, you've just turned 40.
394
00:15:11,755 --> 00:15:12,854
Ow!
395
00:15:15,792 --> 00:15:17,125
You need to stop talking.
396
00:15:17,127 --> 00:15:18,192
I what now?
397
00:15:18,194 --> 00:15:19,560
You cannot tell him how old he is
398
00:15:19,562 --> 00:15:20,729
or what year it is. Not yet.
399
00:15:20,731 --> 00:15:22,764
But you're going to let
this middle-aged buddy
400
00:15:22,766 --> 00:15:24,265
think that he is a teenager?
401
00:15:24,267 --> 00:15:25,734
We don't want to overwhelm him.
402
00:15:25,736 --> 00:15:27,468
His brain is under too much stress.
403
00:15:27,470 --> 00:15:30,338
I-I need to read up on his imaging a...
404
00:15:30,340 --> 00:15:31,940
His wife comes every day.
405
00:15:31,942 --> 00:15:33,307
I don't know how he's going
to react to her.
406
00:15:33,309 --> 00:15:34,675
- Is her name Jenny?
- No.
407
00:15:34,677 --> 00:15:37,411
Well, then, probably not well.
408
00:15:37,413 --> 00:15:39,347
Dr. Scott!
409
00:15:39,349 --> 00:15:41,882
Let's move our patient here
off the coma ward.
410
00:15:41,884 --> 00:15:44,018
What's the rush? He just woke up.
411
00:15:44,020 --> 00:15:45,719
Just find him a ward bed.
412
00:15:45,721 --> 00:15:48,322
There's, uh, precedents
for this kind of memory loss.
413
00:15:48,324 --> 00:15:50,758
I need to read up on it
before I update his wife.
414
00:15:52,427 --> 00:15:55,996
Hey, I finally got hold of the groom.
415
00:15:55,998 --> 00:15:58,766
- He's, um, on his way.
- Good.
416
00:15:58,768 --> 00:16:00,200
How's her imaging looking?
417
00:16:00,202 --> 00:16:01,702
It is bad.
418
00:16:01,704 --> 00:16:03,170
Traumatic aortic injury,
419
00:16:03,172 --> 00:16:05,338
and the blood from the tear
caused a pseudo-aneurysm.
420
00:16:05,340 --> 00:16:07,641
So, major surgery on her wedding day.
421
00:16:07,643 --> 00:16:09,543
Sounds familiar.
422
00:16:09,545 --> 00:16:11,278
Yeah. I'm just trying to track down
423
00:16:11,280 --> 00:16:14,347
Dr. Turser so I can brief her
on this tibial fracture.
424
00:16:14,349 --> 00:16:16,115
Oh. Right.
425
00:16:16,117 --> 00:16:18,351
Forgot I don't work here
anymore? Me too.
426
00:16:18,353 --> 00:16:20,119
I did.
427
00:16:20,121 --> 00:16:22,088
Good luck with her.
428
00:16:22,090 --> 00:16:24,456
Charlie, can I talk to you
about something?
429
00:16:24,458 --> 00:16:27,626
Yeah. Sure.
430
00:16:27,628 --> 00:16:29,762
Do you think we caused this?
431
00:16:32,067 --> 00:16:36,635
Alex, what happened today was
happening with or without us.
432
00:16:36,637 --> 00:16:39,605
I miss scientists
who believe in curses.
433
00:16:39,607 --> 00:16:42,341
I do understand how crazy it sounds.
434
00:16:42,343 --> 00:16:44,577
It's not crazy. Who are you talking to?
435
00:16:44,579 --> 00:16:46,111
I-I just think that maybe
436
00:16:46,113 --> 00:16:48,714
this is our chance
to break free of this.
437
00:16:48,716 --> 00:16:50,382
You know, if... if we can give
Nadine a happy ending,
438
00:16:50,384 --> 00:16:51,483
then maybe we...
439
00:16:51,485 --> 00:16:53,252
Maybe we can get one ourselves.
440
00:16:55,289 --> 00:16:56,755
Forget it. It's stupid.
441
00:16:56,757 --> 00:16:58,656
It's not stupid...
442
00:16:58,658 --> 00:17:00,892
if you believe it.
443
00:17:00,894 --> 00:17:02,560
And if you believe it,
444
00:17:02,562 --> 00:17:05,997
then maybe you should go
in there and fix her.
445
00:17:05,999 --> 00:17:07,999
Okay.
446
00:17:08,001 --> 00:17:09,634
Okay.
447
00:17:13,373 --> 00:17:16,274
All right. There you go, man.
448
00:17:16,276 --> 00:17:17,808
You rest easy.
449
00:17:17,810 --> 00:17:19,544
Thank you, man.
450
00:17:19,546 --> 00:17:22,046
That's a huge pager.
451
00:17:24,183 --> 00:17:28,152
Yeah, um, is there anything else
I can do for you, Liam?
452
00:17:28,154 --> 00:17:31,756
Yeah. You know, I'd really like
to talk to my mom and dad.
453
00:17:31,758 --> 00:17:33,958
Arthur and Gail Quinn.
454
00:17:33,960 --> 00:17:37,394
I... can't remember their number.
455
00:17:37,396 --> 00:17:39,696
Is it... It must be on my chart there.
456
00:17:39,698 --> 00:17:42,733
Um, there's just, you know,
there's no number here,
457
00:17:42,735 --> 00:17:46,035
so, let me see what I can find out.
458
00:17:46,037 --> 00:17:50,006
And here, this ought to keep you
entertained in the meantime.
459
00:17:50,008 --> 00:17:52,709
What is it? What is this?
460
00:17:56,682 --> 00:17:58,715
The blood clot caused by his accident
461
00:17:58,717 --> 00:18:01,618
caused a 20-year gap
in his long-term memory.
462
00:18:01,620 --> 00:18:03,653
But he can get them back, yes?
463
00:18:03,655 --> 00:18:07,190
Yes, it's possible in time
the brain can rewire itself
464
00:18:07,192 --> 00:18:08,591
to circumvent dead brain cells.
465
00:18:08,593 --> 00:18:10,726
Then you should tell him everything
466
00:18:10,728 --> 00:18:12,328
and try and trigger it coming back.
467
00:18:12,330 --> 00:18:15,799
No, no. Not yet. That's...
That's too overwhelming.
468
00:18:17,302 --> 00:18:20,536
You avoid difficult conversations.
469
00:18:20,538 --> 00:18:22,471
That's not true.
470
00:18:22,473 --> 00:18:24,340
It's the same with telling Jonathan
471
00:18:24,342 --> 00:18:25,608
about how you're feeling.
472
00:18:25,610 --> 00:18:27,643
You can't handle the emotional fallout.
473
00:18:27,645 --> 00:18:30,279
Okay, Dr. Kinney,
this isn't your patient.
474
00:18:30,281 --> 00:18:31,847
This isn't even your office.
475
00:18:31,849 --> 00:18:33,582
The whole reason why you're here
476
00:18:33,584 --> 00:18:36,551
is to put off telling Dawn Bell
that you can't handle trauma.
477
00:18:36,553 --> 00:18:38,420
That was a low blow, Hamza.
478
00:18:38,422 --> 00:18:39,621
Well, it doesn't matter
479
00:18:39,623 --> 00:18:41,690
how complicated our lives
are right now.
480
00:18:41,692 --> 00:18:45,593
This young... middle-aged man...
his... his problems are worse.
481
00:18:45,595 --> 00:18:47,963
If he can't remember 20 years
of his life,
482
00:18:47,965 --> 00:18:50,899
then he can't remember
that both his parents are dead.
483
00:18:50,901 --> 00:18:54,101
He has to experience that grief
all over again.
484
00:18:54,103 --> 00:18:57,271
At least we get to decide
whether to put off our problems
485
00:18:57,273 --> 00:18:58,506
or to deal with them.
486
00:18:58,508 --> 00:19:00,742
The longer you keep him from knowing,
487
00:19:00,744 --> 00:19:02,944
the longer you keep him from coping.
488
00:19:11,487 --> 00:19:13,020
Thank you.
489
00:19:16,226 --> 00:19:18,893
Excuse me. Hi. You must be Foster.
490
00:19:18,895 --> 00:19:21,195
I'm Dr. Reid. I am Nadine's doctor.
491
00:19:21,197 --> 00:19:22,964
I can't believe this is
happening to her.
492
00:19:22,966 --> 00:19:24,431
I-I-It's all my fault.
493
00:19:24,433 --> 00:19:25,766
It was an accident.
494
00:19:25,768 --> 00:19:27,735
No, no. I-I-I didn't leave her.
495
00:19:27,737 --> 00:19:30,170
I wasn't running. It just...
496
00:19:30,172 --> 00:19:33,340
It came over me that my vows,
they didn't do her justice.
497
00:19:33,342 --> 00:19:36,510
I just wanted some space, some quiet,
498
00:19:36,512 --> 00:19:37,745
so I can make them better.
499
00:19:37,747 --> 00:19:39,880
And you didn't tell anybody?
500
00:19:39,882 --> 00:19:42,849
Stupid. I just needed a space
501
00:19:42,851 --> 00:19:46,253
so that I could put into words
how I feel about her.
502
00:19:46,255 --> 00:19:49,522
You know, no jokes, no cliches,
503
00:19:49,524 --> 00:19:51,091
just... pbht!
504
00:19:51,093 --> 00:19:52,492
My he... My heart spilled out,
505
00:19:52,494 --> 00:19:54,861
no matter how embarrassing it got.
506
00:19:54,863 --> 00:19:56,596
Please, tell me I'll get a chance
507
00:19:56,598 --> 00:19:58,063
to say these things to her.
508
00:19:58,065 --> 00:19:59,432
Oh, I'm going to do a procedure
509
00:19:59,434 --> 00:20:00,966
that will stop the internal bleeding,
510
00:20:00,968 --> 00:20:02,568
and then we have an orthopedic surgeon
511
00:20:02,570 --> 00:20:03,703
that's gonna fix her leg.
512
00:20:03,705 --> 00:20:05,237
Her condition is still very serious.
513
00:20:07,275 --> 00:20:09,609
Look, I know that this feels
like the end of the world,
514
00:20:09,611 --> 00:20:11,277
but if you guys can get through this,
515
00:20:11,279 --> 00:20:12,712
you will be stronger than ever.
516
00:20:12,714 --> 00:20:15,381
Will you tell her that I'm here?
517
00:20:15,383 --> 00:20:18,350
Like, even if she's asleep, tell her.
518
00:20:18,352 --> 00:20:21,653
I will. I promise, okay?
519
00:20:21,655 --> 00:20:23,022
Okay.
520
00:20:29,530 --> 00:20:30,629
What's happening to him?
521
00:20:30,631 --> 00:20:31,897
Liver's not filtering toxins anymore.
522
00:20:31,899 --> 00:20:33,197
They're building up in his brain.
523
00:20:33,199 --> 00:20:35,734
- Take it.
- I don't want your money.
524
00:20:35,736 --> 00:20:37,602
Just take it, please.
525
00:20:37,604 --> 00:20:38,770
Guys, what's up?
526
00:20:38,772 --> 00:20:40,539
I'm doing an endoscopic sclerotherapy
527
00:20:40,541 --> 00:20:42,741
with Dr. Bishop to stop
the esophageal bleeding.
528
00:20:42,743 --> 00:20:44,142
It should buy us some time.
529
00:20:44,144 --> 00:20:45,577
Get him on the transplant list?
530
00:20:45,579 --> 00:20:47,611
Not until his living situation's
been resolved.
531
00:20:47,613 --> 00:20:49,380
You can't just get him a liver
and work this out afterwards?
532
00:20:49,382 --> 00:20:52,317
No. So, you go work your magic
with Bishop.
533
00:20:52,319 --> 00:20:53,651
I have an idea.
534
00:21:08,519 --> 00:21:09,702
Oh, great. Thank you very much.
535
00:21:09,702 --> 00:21:11,217
That was very kind of you, Doctor...
536
00:21:12,394 --> 00:21:14,924
You don't know my name,
do you, Dr. Miller?
537
00:21:14,926 --> 00:21:17,794
I know your work,
and that's more important.
538
00:21:17,796 --> 00:21:22,031
Thank you, Doctor... Taylor!
539
00:21:22,033 --> 00:21:23,466
Dr. Taylor.
540
00:21:23,468 --> 00:21:25,635
So, the sclerotherapy went well.
541
00:21:25,637 --> 00:21:27,003
Esophageal bleeding stopped,
542
00:21:27,005 --> 00:21:29,038
but his bilirubin levels
are still a nightmare.
543
00:21:29,040 --> 00:21:30,472
- Okay.
- How are we doing on housing?
544
00:21:30,474 --> 00:21:32,508
I found a nurse that was renting
out a bachelor apartment.
545
00:21:32,510 --> 00:21:34,577
I raised 500 bucks. I'm just
gonna pitch in the rest myself.
546
00:21:34,579 --> 00:21:35,417
So, he's on the list?
547
00:21:35,424 --> 00:21:38,414
He's on the list. Now we just
need to find a liver.
548
00:21:38,416 --> 00:21:40,783
Yeah. I found your number on him.
549
00:21:40,785 --> 00:21:44,220
Listen, um
550
00:21:44,222 --> 00:21:48,123
He's not doing so great right now.
551
00:21:48,125 --> 00:21:50,926
Okay?
552
00:21:50,928 --> 00:21:52,428
Bye.
553
00:21:55,633 --> 00:21:58,534
You shouldn't have done that.
554
00:21:58,536 --> 00:21:59,801
I called your son.
555
00:21:59,803 --> 00:22:01,002
You spoke with my son?
556
00:22:01,004 --> 00:22:03,972
You said you didn't have any family.
557
00:22:03,974 --> 00:22:07,175
Nobody's coming, right?
558
00:22:07,177 --> 00:22:09,010
So...
559
00:22:09,012 --> 00:22:12,147
I don't have any family.
560
00:22:12,149 --> 00:22:14,315
Do you mind if I ask why?
561
00:22:14,317 --> 00:22:17,218
I wasn't very nice to them...
562
00:22:17,220 --> 00:22:20,321
or anyone.
563
00:22:20,323 --> 00:22:22,590
The big real estate man.
564
00:22:22,592 --> 00:22:26,093
All about the cash, flashing it around.
565
00:22:26,095 --> 00:22:30,398
The sleazy clubs and coke
and cars... You name it.
566
00:22:30,400 --> 00:22:33,533
Lost everything.
567
00:22:33,535 --> 00:22:35,803
Everyone.
568
00:22:35,805 --> 00:22:39,373
Don't expect them to forgive me.
569
00:22:39,375 --> 00:22:43,043
I just hope I get the chance
to prove I can still do good.
570
00:22:43,045 --> 00:22:45,445
Be worth something.
571
00:22:47,917 --> 00:22:49,883
You believe people can change?
572
00:22:51,687 --> 00:22:55,188
I see the same ODs coming
in here night after night.
573
00:22:55,190 --> 00:22:59,225
Same husbands saying their wife
walked into a door.
574
00:23:06,802 --> 00:23:09,269
My dad...
575
00:23:09,271 --> 00:23:11,604
My dad, he tried to change.
576
00:23:11,606 --> 00:23:13,606
It was too late for him,
577
00:23:13,608 --> 00:23:17,410
so I never got to find out
if it was for real.
578
00:23:17,412 --> 00:23:18,577
What happened?
579
00:23:18,579 --> 00:23:20,914
Liver failure.
580
00:23:20,916 --> 00:23:23,015
Same as you.
581
00:23:23,017 --> 00:23:24,483
I'm sorry.
582
00:23:24,485 --> 00:23:27,019
Yeah.
583
00:23:27,021 --> 00:23:29,288
About my wallet.
584
00:23:29,290 --> 00:23:30,356
I wanted you to have the money.
585
00:23:30,358 --> 00:23:31,324
No. It's...
586
00:23:31,326 --> 00:23:32,858
You take it. It's yours.
587
00:23:36,130 --> 00:23:39,298
Just don't let me die alone.
588
00:23:39,300 --> 00:23:40,866
Please.
589
00:23:40,868 --> 00:23:43,768
Hey... I got you.
590
00:23:43,770 --> 00:23:45,103
I'll be here for you,
591
00:23:45,105 --> 00:23:47,272
or I'll make sure someone else is.
592
00:23:47,274 --> 00:23:51,509
That makes you the best friend
I have in the world.
593
00:23:51,511 --> 00:23:53,078
So...
594
00:23:55,115 --> 00:23:56,748
thanks.
595
00:24:01,254 --> 00:24:02,920
Thank you.
596
00:24:07,193 --> 00:24:08,560
Yeah.
597
00:24:19,739 --> 00:24:22,639
Uh, Elyse! Elyse. Mrs. Quinn. Hi.
598
00:24:22,641 --> 00:24:25,243
Dr. Hamza, I've been looking
all over for my husband.
599
00:24:25,245 --> 00:24:26,911
You moved him. Has he woken up?
600
00:24:26,913 --> 00:24:28,979
Yes, he has, but it appears, though,
601
00:24:28,981 --> 00:24:30,716
uh, he has lost some of his memory.
602
00:24:30,716 --> 00:24:31,694
I need to see him.
603
00:24:31,694 --> 00:24:33,166
Well, he may not know who you are.
604
00:24:33,166 --> 00:24:34,551
He's my husband.
605
00:24:34,553 --> 00:24:35,753
Um...
606
00:24:35,755 --> 00:24:37,921
How much memory?
607
00:24:37,923 --> 00:24:39,656
- About...
- 20.
608
00:24:39,658 --> 00:24:41,157
20 years.
609
00:24:41,159 --> 00:24:42,708
We're not certain
if the loss is permanent,
610
00:24:42,708 --> 00:24:44,795
but to him, it's still 1997.
611
00:24:44,797 --> 00:24:47,264
Come on. You're kidding me.
612
00:24:47,266 --> 00:24:49,632
- Elyse.
- Liam! Oh, Liam!
613
00:24:49,634 --> 00:24:50,600
Oh, sweetheart.
614
00:24:50,602 --> 00:24:52,202
I am so glad that you're awake.
615
00:24:52,204 --> 00:24:53,203
- Whoa!
- Sweetie, I...
616
00:24:53,205 --> 00:24:54,371
Easy, lady.
617
00:24:54,373 --> 00:24:57,573
Liam, it's... Sweetie,
it's me. It's Elyse.
618
00:24:57,575 --> 00:24:59,876
You're, like, what, a friend
of my mom's or something?
619
00:24:59,878 --> 00:25:01,444
No. I'm... I'm your wife.
620
00:25:02,814 --> 00:25:05,347
We're married. 8 1/2 years?
621
00:25:05,349 --> 00:25:07,116
We have a house in the Junction.
Two dogs.
622
00:25:07,118 --> 00:25:10,319
I would like to see
my parents now, please.
623
00:25:10,321 --> 00:25:13,088
Both of your parents are dead, Liam.
624
00:25:15,960 --> 00:25:17,927
Whoever you are, get... get out.
625
00:25:17,929 --> 00:25:20,495
- Okay...
- Get out!
626
00:25:20,497 --> 00:25:22,497
Get out!
627
00:25:24,768 --> 00:25:26,101
Uh, Elyse.
628
00:25:26,103 --> 00:25:27,202
Elyse!
629
00:25:29,140 --> 00:25:31,840
Is it true what she said
about my mom and dad?
630
00:25:31,842 --> 00:25:34,043
You know, I am so sorry.
631
00:25:34,045 --> 00:25:35,744
We should have prepared you for this.
632
00:25:35,746 --> 00:25:36,845
We didn't mean for you to find...
633
00:25:36,847 --> 00:25:38,814
I don't want to talk anymore, okay?
634
00:25:38,816 --> 00:25:41,883
No more bad news.
635
00:25:43,487 --> 00:25:44,853
Can I...
636
00:25:44,855 --> 00:25:47,355
Could I just get some 3D Doritos
637
00:25:47,357 --> 00:25:49,658
and the Pepsi Blue, please?
638
00:25:49,660 --> 00:25:52,226
They don't make those anymore.
639
00:25:54,797 --> 00:25:56,230
All the...
640
00:25:56,232 --> 00:25:59,200
The future sucks.
641
00:25:59,202 --> 00:26:00,634
Yeah.
642
00:26:05,875 --> 00:26:07,141
Dawn.
643
00:26:07,143 --> 00:26:08,375
Charlie.
644
00:26:08,377 --> 00:26:10,778
Don't worry. I'm not here
to get my job back.
645
00:26:10,780 --> 00:26:12,613
I heard about you and Alex.
646
00:26:12,615 --> 00:26:14,682
Long time coming.
647
00:26:14,684 --> 00:26:16,016
Yeah. Actually, we were, uh,
648
00:26:16,018 --> 00:26:17,818
looking for a place to get
married today.
649
00:26:17,820 --> 00:26:20,087
Yes. I heard about
the unlucky bride, too.
650
00:26:22,157 --> 00:26:25,292
So, am I gonna get invited
to the wedding?
651
00:26:25,294 --> 00:26:27,927
Yeah. Yeah, if, uh, you, um,
652
00:26:27,929 --> 00:26:30,163
give Alex a little extra mat. leave,
653
00:26:30,165 --> 00:26:31,999
I'm sure there's something
we could work out.
654
00:26:32,001 --> 00:26:35,668
Charlie Harris, we are gonna miss you.
655
00:26:35,670 --> 00:26:37,537
I will.
656
00:26:37,539 --> 00:26:40,407
Me too.
657
00:26:43,712 --> 00:26:45,411
Charlie?
658
00:26:45,413 --> 00:26:49,315
After the baby's born,
when you're ready to come back,
659
00:26:49,317 --> 00:26:52,218
I hope that you'll call me first.
660
00:27:13,107 --> 00:27:15,507
Deploring the graft proximally.
661
00:27:15,509 --> 00:27:19,778
So, I hear you and Charlie
are getting hitched.
662
00:27:19,780 --> 00:27:21,780
Mazel Tov, Dr. Reid.
663
00:27:21,782 --> 00:27:24,449
Yeah. We were just apart for so long,
664
00:27:24,451 --> 00:27:26,885
we didn't want to waste any more time.
665
00:27:26,887 --> 00:27:30,121
What about you, Bishop?
You seeing anyone special?
666
00:27:30,123 --> 00:27:33,858
Have you talked to Dr. Williams
since you moved to New York?
667
00:27:33,860 --> 00:27:36,361
I was thinking about
dropping her a line.
668
00:27:36,363 --> 00:27:39,564
Or maybe, uh, a visit.
669
00:27:39,566 --> 00:27:42,167
Well, you should.
670
00:27:42,169 --> 00:27:44,835
What? You'll want a date
for our wedding.
671
00:27:47,574 --> 00:27:49,073
Memorial has a donor liver,
672
00:27:49,075 --> 00:27:51,175
but it's not a match for blood type.
673
00:27:51,177 --> 00:27:53,177
We're out of time.
674
00:27:53,179 --> 00:27:55,813
He doesn't have a relative that
can make a live donation?
675
00:27:55,815 --> 00:27:58,883
According to him, all those
bridges have been burned.
676
00:28:00,319 --> 00:28:02,252
I'm sorry we can't help him.
677
00:28:02,254 --> 00:28:04,020
At least we can make him
more comfortable.
678
00:28:04,022 --> 00:28:05,355
Hey, good news.
679
00:28:05,357 --> 00:28:07,091
I found a live donor for Mr. Rogen.
680
00:28:07,093 --> 00:28:08,459
How'd you do that?
681
00:28:08,461 --> 00:28:09,693
I'm a match.
682
00:28:09,695 --> 00:28:11,828
Jackson.
683
00:28:11,830 --> 00:28:13,230
No.
684
00:28:13,232 --> 00:28:14,664
That is a big surgery, Jackson.
685
00:28:14,666 --> 00:28:16,133
You need to think that through.
686
00:28:16,135 --> 00:28:17,934
Yeah. I have, and that's my decision,
687
00:28:17,936 --> 00:28:20,403
so let's make it happen.
688
00:28:32,285 --> 00:28:34,017
Foster?
689
00:28:34,019 --> 00:28:35,584
How is she?
690
00:28:35,586 --> 00:28:36,853
The surgery went well.
691
00:28:36,855 --> 00:28:39,588
The stent is in a good position,
and she's stable.
692
00:28:39,590 --> 00:28:41,724
Now Dr. Turser is working on her leg,
693
00:28:41,726 --> 00:28:44,027
and she feels confident
that in a few months,
694
00:28:44,029 --> 00:28:45,695
Nadine will be as good as new.
695
00:28:45,697 --> 00:28:48,397
Okay. Okay, this is good.
696
00:28:48,399 --> 00:28:50,032
All right. Is she awake?
697
00:28:50,034 --> 00:28:52,401
No. Not yet,
but you're the first face
698
00:28:52,403 --> 00:28:54,303
she'll see when she wakes up.
699
00:28:54,305 --> 00:28:57,373
Man, if I hadn't left,
this wouldn't have happened.
700
00:28:57,375 --> 00:28:59,875
I mean, it m... it meant
so much to her, to us,
701
00:28:59,877 --> 00:29:02,745
to get married on the day we met.
702
00:29:02,747 --> 00:29:05,080
She's superstitious like that.
703
00:29:05,082 --> 00:29:08,217
I wish I hadn't blown it for her.
704
00:29:08,219 --> 00:29:12,221
Hey. This got left in the E.R.
We should put it somewhere safe.
705
00:29:12,223 --> 00:29:15,590
I never got a chance to see her in it.
706
00:29:15,592 --> 00:29:17,893
Maybe it's not too late.
707
00:29:17,895 --> 00:29:20,028
Wait here. I'll be right back.
708
00:29:22,266 --> 00:29:24,432
- You're not doing this.
- Beg your pardon?
709
00:29:24,434 --> 00:29:26,133
Don't even understand
why you'd want to.
710
00:29:26,135 --> 00:29:27,402
You don't even know the guy.
711
00:29:27,404 --> 00:29:29,170
Okay, you just paid
for his new apartment.
712
00:29:29,172 --> 00:29:31,406
Yeah, a new apartment is not a liver.
713
00:29:31,408 --> 00:29:33,508
Jackson, you're risking infection,
714
00:29:33,510 --> 00:29:35,910
long-term intestinal damage,
bile leakage.
715
00:29:35,912 --> 00:29:39,180
Dr. Miller, I'm a grown man.
I can do what I want.
716
00:29:40,316 --> 00:29:42,649
Listen, you've heard a million
of these hard-luck stories.
717
00:29:42,651 --> 00:29:44,051
Why this guy?
718
00:29:44,053 --> 00:29:47,255
- I talked to his family.
- Okay. And I get it.
719
00:29:47,257 --> 00:29:48,990
He's a beautiful man, halo on his head,
720
00:29:48,992 --> 00:29:50,391
wouldn't hurt a fly.
721
00:29:50,393 --> 00:29:52,459
Nope. They hate him.
722
00:29:52,461 --> 00:29:55,296
They hate him? Okay, well,
now I'm even more confused.
723
00:29:55,298 --> 00:29:57,831
It was the same way with my father.
724
00:29:57,833 --> 00:29:59,700
He drank... a lot.
725
00:29:59,702 --> 00:30:02,102
After a while, the whole family
just shut him out,
726
00:30:02,104 --> 00:30:03,303
including me.
727
00:30:03,305 --> 00:30:05,739
A few later, he comes crawling back,
728
00:30:05,741 --> 00:30:07,374
saying he's gonna change.
729
00:30:07,376 --> 00:30:09,710
We all heard it all before.
No one believed him.
730
00:30:09,712 --> 00:30:11,412
No one gave him a second chance.
731
00:30:11,414 --> 00:30:14,915
He got sick. Died alone.
732
00:30:14,917 --> 00:30:17,683
He was sober.
733
00:30:17,685 --> 00:30:19,485
I'm sorry to hear that.
734
00:30:19,487 --> 00:30:21,454
The guy upstairs is not your father.
735
00:30:21,456 --> 00:30:22,889
Okay, I know. I just...
736
00:30:22,891 --> 00:30:27,593
I just feel like I owe somebody
a-a debt of faith.
737
00:30:27,595 --> 00:30:30,229
Does everything you do make sense?
738
00:30:30,231 --> 00:30:32,498
Okay, fine.
739
00:30:32,500 --> 00:30:34,467
Listen, logic isn't gonna
work with you.
740
00:30:34,469 --> 00:30:36,536
How about loyalty?
The hospital needs you.
741
00:30:36,538 --> 00:30:37,770
I need you.
742
00:30:37,772 --> 00:30:39,772
Everyone else who works here
is an idiot.
743
00:30:43,645 --> 00:30:45,744
Look, I had a bad feeling this morning,
744
00:30:45,746 --> 00:30:48,780
and it hasn't gone away, so just
give me a break, all right?
745
00:30:48,782 --> 00:30:50,149
Don't go through with this.
746
00:30:50,151 --> 00:30:51,516
We're gonna find a liver.
747
00:30:51,518 --> 00:30:53,018
No, we won't.
748
00:30:53,020 --> 00:30:54,753
And that's the point.
749
00:30:57,691 --> 00:31:00,025
Yes. Thank you.
750
00:31:00,027 --> 00:31:01,693
Well, now Liam wants plastic surgery,
751
00:31:01,695 --> 00:31:03,361
so we need to do something pretty...
752
00:31:04,898 --> 00:31:07,532
Yes. Yes. Thank you for the call.
753
00:31:07,534 --> 00:31:09,568
We'll give you our answer
by the end of the day.
754
00:31:09,570 --> 00:31:11,470
Bye.
755
00:31:11,472 --> 00:31:14,473
What is it? What's wrong?
756
00:31:14,475 --> 00:31:17,709
That was the adoption agency.
757
00:31:17,711 --> 00:31:21,112
They have a little girl in
Edmonton who needs a family...
758
00:31:21,114 --> 00:31:24,082
if we want her.
759
00:31:24,084 --> 00:31:26,150
Oh, Shahir.
760
00:31:27,253 --> 00:31:29,053
That's wonderful.
761
00:31:29,055 --> 00:31:32,290
I... can't do this. I can't...
762
00:31:32,292 --> 00:31:36,460
Dana, I can't have a baby to
save a relationship when...
763
00:31:38,698 --> 00:31:40,364
Finish the sentence.
764
00:31:40,366 --> 00:31:42,766
When my heart's not in it.
765
00:31:45,204 --> 00:31:46,837
And are you sure about that?
766
00:31:46,839 --> 00:31:48,839
You really don't want to be a father?
767
00:31:48,841 --> 00:31:51,741
Or are you just tired of the process?
768
00:31:53,312 --> 00:31:54,811
I don't know anymore.
769
00:31:58,950 --> 00:32:00,583
What's all this?
770
00:32:02,488 --> 00:32:04,721
Those are Liam's personal effects.
771
00:32:04,723 --> 00:32:06,323
- Oh.
- He left them in the coma ward.
772
00:32:06,325 --> 00:32:08,057
I'm going to bring it down to him.
773
00:32:08,059 --> 00:32:10,527
Oh, well, that's very nurturing
of you, Shahir.
774
00:32:10,529 --> 00:32:12,629
One might even say "paternal."
775
00:32:12,631 --> 00:32:14,397
Okay.
776
00:32:14,399 --> 00:32:17,400
Let's get his wife up here.
I have an idea.
777
00:32:20,805 --> 00:32:23,239
I got the consent form for you.
778
00:32:25,809 --> 00:32:27,743
I bet everyone's been trying
to talk you out of this,
779
00:32:27,745 --> 00:32:29,045
haven't they?
780
00:32:29,047 --> 00:32:30,946
Had about enough of it,
to tell you the truth.
781
00:32:30,948 --> 00:32:32,081
So, if you're next...
782
00:32:32,083 --> 00:32:33,982
Oh, I'm not going to join the pile.
783
00:32:33,984 --> 00:32:36,285
It's a good thing you're doing.
784
00:32:36,287 --> 00:32:38,020
The rest of your days,
you can walk around
785
00:32:38,022 --> 00:32:39,488
knowing someone got a second chance
786
00:32:39,490 --> 00:32:41,089
because you put your life on the line.
787
00:32:41,091 --> 00:32:42,658
Yeah. Uh, we could ease off
788
00:32:42,660 --> 00:32:43,525
with the
"life on the line" stuff.
789
00:32:43,527 --> 00:32:45,427
I'm just saying.
790
00:32:45,429 --> 00:32:47,696
We save lives around here all the time,
791
00:32:47,698 --> 00:32:49,831
but what you're doing is giving one.
792
00:32:49,833 --> 00:32:51,833
Good on ya.
793
00:32:53,336 --> 00:32:56,471
Hey. It's time to go up.
794
00:32:56,473 --> 00:32:58,440
I'm fine to walk, Dr. Sekara.
795
00:32:58,442 --> 00:33:00,075
Come on, Jackson. You're a patient now.
796
00:33:00,077 --> 00:33:02,610
You got to do what we say. Hop in.
797
00:33:02,612 --> 00:33:05,380
Okay.
798
00:33:21,965 --> 00:33:24,498
Brought the car back.
How is Nadine doing?
799
00:33:24,500 --> 00:33:26,333
She should wake up any time now.
800
00:33:26,335 --> 00:33:29,336
Not exactly the day they had
planned, but, um...
801
00:33:29,338 --> 00:33:31,371
It could still work out.
802
00:33:31,373 --> 00:33:33,507
Oh... Oh, no.
803
00:33:33,509 --> 00:33:36,876
You've got that dangerous
"Alex Reid with an idea" look.
804
00:33:36,878 --> 00:33:38,912
Charlie, let's see this through
for them.
805
00:33:38,914 --> 00:33:41,548
If Nadine truly believes that
this date is so special...
806
00:33:41,550 --> 00:33:45,652
What... Are you talking about
today, here, now?
807
00:33:45,654 --> 00:33:47,954
Yes. I mean, the close relatives
are already here.
808
00:33:47,956 --> 00:33:49,656
I could suture the seam on a gown.
809
00:33:49,658 --> 00:33:51,457
I guess I could get some flowers
from the gift shop.
810
00:33:51,459 --> 00:33:52,826
The only thing we're missing
is somebody
811
00:33:52,828 --> 00:33:53,793
to perform the ceremony.
812
00:33:53,795 --> 00:33:55,161
The chaplain, if we can find him.
813
00:33:55,163 --> 00:33:56,229
No one can ever find him.
814
00:33:56,231 --> 00:33:57,463
Well, then a notary public.
815
00:33:57,465 --> 00:33:58,798
A ship's captain.
816
00:33:58,800 --> 00:34:00,600
There's got to be somebody
around here. Check it out.
817
00:34:00,602 --> 00:34:02,936
I'll sew the dress.
818
00:34:02,938 --> 00:34:05,804
Are we wedding planners now?
819
00:34:05,806 --> 00:34:08,441
It's what we set out to do
today, isn't it?
820
00:34:10,711 --> 00:34:12,311
Thank you.
821
00:34:27,785 --> 00:34:29,819
We need to talk.
822
00:34:29,821 --> 00:34:31,020
No, we don't.
823
00:34:31,022 --> 00:34:32,755
Oh, don't you walk away from me.
824
00:34:32,757 --> 00:34:35,024
Come here, I want to
show you something.
825
00:34:36,294 --> 00:34:38,161
Ah, fine. What?
826
00:34:38,163 --> 00:34:42,031
This, my friend, is your life.
827
00:34:42,033 --> 00:34:44,814
And it looks like
a pretty damn good one.
828
00:34:46,385 --> 00:34:48,070
It's not that I don't believe you,
829
00:34:48,072 --> 00:34:50,239
I just, I don't have these memories.
830
00:34:50,241 --> 00:34:53,409
I don't have the feelings
that those people do.
831
00:34:53,411 --> 00:34:54,510
But doesn't it look like
832
00:34:54,512 --> 00:34:56,211
it might be worth trying
to get them back?
833
00:34:56,213 --> 00:34:57,513
Oh, hi!
834
00:34:57,515 --> 00:34:59,047
Oh, no, no.
835
00:34:59,049 --> 00:35:01,516
- Come on.
- No, come on.
836
00:35:01,518 --> 00:35:03,718
- Hi.
- Hi.
837
00:35:05,055 --> 00:35:06,121
What is all this stuff?
838
00:35:06,123 --> 00:35:08,991
So this is, uh, your favorite food,
839
00:35:08,993 --> 00:35:11,960
um, your favorite T-shirt,
got you your favorite book,
840
00:35:11,962 --> 00:35:14,229
um, even your favorite cocktail.
841
00:35:14,231 --> 00:35:15,630
Oh, actually, alcohol, that's...
842
00:35:15,632 --> 00:35:17,099
That's not allowed.
843
00:35:17,101 --> 00:35:18,700
That smells amazing, whatever that is.
844
00:35:18,702 --> 00:35:20,668
Yeah, well, I know you, Liam Quinn.
845
00:35:20,670 --> 00:35:23,005
Better than anyone else in the world.
846
00:35:23,007 --> 00:35:26,441
I'm sorry.
You seem really great, Elyse.
847
00:35:26,443 --> 00:35:28,643
But I don't know you.
848
00:35:28,645 --> 00:35:32,313
All the adventures we've had,
the places,
849
00:35:32,315 --> 00:35:34,315
I don't remember any of it.
850
00:35:34,317 --> 00:35:36,618
Okay, so... so let's do them
all again, then.
851
00:35:36,620 --> 00:35:39,287
Before your accident,
we saved money for a trip,
852
00:35:39,289 --> 00:35:41,656
so let's just do all
the fun stuff again.
853
00:35:41,658 --> 00:35:44,492
We can start where we had our
first date... at Vellichor.
854
00:35:44,494 --> 00:35:47,328
I could never afford
that place... Vellichor.
855
00:35:47,330 --> 00:35:49,096
Believe me, you can afford it now.
856
00:35:49,098 --> 00:35:51,966
You're a lawyer, dude,
and a pretty good one.
857
00:35:51,968 --> 00:35:55,769
To me, you're still
the same man I love,
858
00:35:55,771 --> 00:35:58,505
same man that I built this life with.
859
00:35:58,507 --> 00:36:00,774
Come on, Liam, please.
860
00:36:00,776 --> 00:36:03,877
Just give me a chance to make
you fall for me again.
861
00:36:03,879 --> 00:36:05,679
Just one date.
862
00:36:05,681 --> 00:36:08,882
Uh, how about one drink?
863
00:36:08,884 --> 00:36:11,718
- Okay, okay.
- Okay.
864
00:36:11,720 --> 00:36:15,489
Well, that's not a bad idea,
865
00:36:15,491 --> 00:36:18,191
remembering where it all began.
866
00:36:18,193 --> 00:36:20,427
So, you and Jonathan...
867
00:36:20,429 --> 00:36:23,763
why did you want to adopt
in the first place?
868
00:36:24,866 --> 00:36:26,766
We were so happy.
869
00:36:26,768 --> 00:36:29,702
We just wanted to share it
with someone who needed us.
870
00:36:31,373 --> 00:36:33,173
We need to go back to the beginning.
871
00:36:33,175 --> 00:36:35,508
- I think we both do.
- Exactly.
872
00:36:35,510 --> 00:36:38,310
Why did you want to become a doctor?
873
00:36:42,350 --> 00:36:44,884
Yeah.
874
00:36:44,886 --> 00:36:47,219
You sure that I look okay?
875
00:36:47,221 --> 00:36:49,789
Oh, my God, you look amazing.
876
00:36:49,791 --> 00:36:52,124
And your dress looks stunning.
877
00:36:52,126 --> 00:36:54,626
I can't believe they got
this dress all fixed up.
878
00:36:57,764 --> 00:36:59,931
So, how many couples have you married
879
00:36:59,933 --> 00:37:01,400
with the power vested in you
880
00:37:01,402 --> 00:37:03,235
by the Interstellar Love Church?
881
00:37:03,237 --> 00:37:06,838
Only three, but I re-married one
of them two more times.
882
00:37:10,611 --> 00:37:13,612
You look so beautiful.
883
00:37:13,614 --> 00:37:15,046
Thanks, you guys.
884
00:37:15,048 --> 00:37:17,382
No, uh, you actually
kind of made our day.
885
00:37:17,384 --> 00:37:19,518
She's a vision in that dress.
886
00:37:19,520 --> 00:37:22,821
Yeah, and I didn't think anybody
could pull off a tux in here.
887
00:37:27,593 --> 00:37:29,394
Fellow beings...
888
00:37:29,396 --> 00:37:32,963
We mingle our souls in this
sacred temple of healing.
889
00:38:10,835 --> 00:38:12,969
Peter, it's Dana.
890
00:38:12,971 --> 00:38:16,873
Um, I'm flattered by your offer, truly,
891
00:38:16,875 --> 00:38:20,276
but I'm gonna stay where I am.
892
00:38:20,278 --> 00:38:23,880
Until they pry that scalpel
out of my hands.
893
00:38:23,882 --> 00:38:27,684
But I'm really looking forward
to our weekend at the winery.
894
00:38:27,686 --> 00:38:30,019
So, I'll see you Friday.
895
00:38:38,196 --> 00:38:39,828
Look what we did.
896
00:38:39,830 --> 00:38:41,097
Yep.
897
00:38:41,099 --> 00:38:44,333
You really did work miracles
with that dress, you know.
898
00:38:44,335 --> 00:38:46,302
Oh, there was one more thing.
899
00:38:46,304 --> 00:38:48,870
Um... you said that you were
having trouble with your vows,
900
00:38:48,872 --> 00:38:51,607
so I thought that, uh, that might help.
901
00:38:56,246 --> 00:38:58,680
Are you kidding me?
902
00:38:58,682 --> 00:39:00,415
I lost these the day of the accident.
903
00:39:00,417 --> 00:39:01,950
How did you ever get them back?
904
00:39:01,952 --> 00:39:05,821
Um, let's just say they found
their way back to us.
905
00:39:05,823 --> 00:39:07,688
Huh.
906
00:39:07,690 --> 00:39:08,923
What?
907
00:39:08,925 --> 00:39:12,260
Well, still all true.
Every single word.
908
00:39:14,531 --> 00:39:16,364
What do you say?
909
00:39:16,366 --> 00:39:18,333
What?
910
00:39:18,335 --> 00:39:22,737
Well, I asked our officiant,
and she has time for one more.
911
00:39:22,739 --> 00:39:25,339
Are you serious?
912
00:39:25,341 --> 00:39:27,975
As a heart attack.
913
00:39:27,977 --> 00:39:30,377
But we can't. We need Luke to be here.
914
00:39:30,379 --> 00:39:31,846
Well, then I'll call the sitter.
915
00:39:31,848 --> 00:39:34,181
He could be here in 10 minutes.
916
00:39:34,183 --> 00:39:36,050
We're really gonna do this.
917
00:39:36,052 --> 00:39:37,484
Should I go get everybody?
918
00:39:37,486 --> 00:39:39,586
No, no. Just you and I.
919
00:39:39,588 --> 00:39:42,189
Come on, Dr. Harris,
let's do this already.
920
00:39:56,604 --> 00:39:58,304
You okay?
921
00:39:58,306 --> 00:40:00,473
I'm not supposed to be
in the O.R. today,
922
00:40:00,475 --> 00:40:03,076
but we're short-staffed, so...
923
00:40:03,078 --> 00:40:05,444
Just a little wound up.
924
00:40:05,446 --> 00:40:08,815
Well, you're with me. We'll be fine.
925
00:40:18,660 --> 00:40:19,825
You comfortable, Jackson?
926
00:40:19,827 --> 00:40:21,760
Yeah, doing just fine.
927
00:40:21,762 --> 00:40:24,063
You're a good man, Mr. Wade.
928
00:40:24,065 --> 00:40:26,265
See you in recovery.
929
00:40:26,267 --> 00:40:28,701
Wait, hold up. Wh-where's Billy?
930
00:40:28,703 --> 00:40:31,670
- Billy.
- Yeah?
931
00:40:31,672 --> 00:40:33,672
You're feeding my snakes
tonight, right?
932
00:40:33,674 --> 00:40:35,373
Unfortunately, yes.
933
00:40:35,375 --> 00:40:38,210
Thaw the food first,
not in the microwave.
934
00:40:38,212 --> 00:40:40,079
Put it under some warm water.
935
00:40:40,081 --> 00:40:41,080
I got it.
936
00:40:41,082 --> 00:40:42,581
Mm.
937
00:40:59,499 --> 00:41:01,165
I've been looking for you, chief.
938
00:41:01,167 --> 00:41:02,466
We need to talk.
939
00:41:02,468 --> 00:41:05,737
I don't like the sound of that.
940
00:41:05,739 --> 00:41:07,839
I want to start a burn unit.
941
00:41:07,841 --> 00:41:09,573
Here at Hope Zion.
942
00:41:09,575 --> 00:41:11,876
Now, I'll still operate, of course,
943
00:41:11,878 --> 00:41:13,811
but mostly, I want to train.
944
00:41:13,813 --> 00:41:17,782
I want to teach those young ones
how it's done.
945
00:41:17,784 --> 00:41:20,884
Hospital needs this. City does.
946
00:41:20,886 --> 00:41:23,153
So do I.
947
00:41:23,155 --> 00:41:25,989
Come to my office tomorrow. We'll talk.
948
00:41:30,963 --> 00:41:32,596
I should have stopped him.
949
00:41:32,598 --> 00:41:34,531
No, you shouldn't.
950
00:41:34,533 --> 00:41:36,699
I've never been more proud
of this hospital.
951
00:41:36,701 --> 00:41:38,601
I still have a bad feeling.
952
00:41:38,603 --> 00:41:39,803
It's gonna be fine.
953
00:41:42,474 --> 00:41:43,740
Making the incision.
954
00:41:49,114 --> 00:41:51,781
- Whoa, what's happening, Wayne?
- His airway's closing.
955
00:41:51,783 --> 00:41:53,783
Anaphylaxis.
956
00:41:53,785 --> 00:41:55,551
Must be having an allergic
reaction to the anesthesia.
957
00:41:55,553 --> 00:41:58,087
Pushing epi.
958
00:41:58,089 --> 00:42:00,523
Dr. Bishop, he's not getting
enough oxygen.
959
00:42:02,827 --> 00:42:04,294
Did you talk to Jonathan?
960
00:42:04,296 --> 00:42:05,261
He knows.
961
00:42:05,263 --> 00:42:06,862
What? How?
962
00:42:06,864 --> 00:42:08,097
They were supposed to talk to me,
963
00:42:08,099 --> 00:42:09,364
- but they left him a message.
- Ugh.
964
00:42:09,366 --> 00:42:12,734
And he got us two tickets
to Edmonton tonight.
965
00:42:12,736 --> 00:42:14,036
Tonight?
966
00:42:14,038 --> 00:42:16,205
This is a mass casualty alert.
967
00:42:16,207 --> 00:42:17,973
All available staff on stand-by.
968
00:42:17,975 --> 00:42:20,209
Okay, we got a highway pile-up.
It's bad.
969
00:42:20,211 --> 00:42:21,811
Every ambulance on the way.
970
00:42:21,813 --> 00:42:23,145
Clear the surgical board of everything
971
00:42:23,147 --> 00:42:24,046
that is not life and death.
972
00:42:24,048 --> 00:42:25,547
Make your personal calls quick.
973
00:42:25,549 --> 00:42:27,683
Get fed and hydrated.
974
00:42:27,685 --> 00:42:28,983
Tonight could be a very long night.
975
00:42:37,023 --> 00:42:40,929
Sync and corrected by MystEre
www.addic7ed.com
65185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.