All language subtitles for PureTaboo Lexi Lore Anything In The Service Of God

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,460 --> 00:00:20,739 Think upon me, my God, for I have 2 00:00:20,740 --> 00:00:24,759 done good, accordance to all for I have 3 00:00:24,760 --> 00:00:26,400 done for this people. 4 00:00:28,720 --> 00:00:32,819 Thank you upon my God, for I have 5 00:00:32,820 --> 00:00:38,740 done good, accordance to all who have served. 6 00:00:57,520 --> 00:00:58,520 Oh, Mia. 7 00:00:59,300 --> 00:01:00,320 Please, come in. 8 00:01:04,280 --> 00:01:05,280 How are you? 9 00:01:05,380 --> 00:01:06,380 Hello, Father Nelson. 10 00:01:06,800 --> 00:01:09,739 I am really sorry to bother you in 11 00:01:09,740 --> 00:01:12,299 your home, but I just really need to 12 00:01:12,300 --> 00:01:14,059 talk to you, and I don't know if 13 00:01:14,060 --> 00:01:17,719 I can wait until Sunday, so I hope 14 00:01:17,720 --> 00:01:19,620 it's not a bad time to talk. 15 00:01:20,100 --> 00:01:21,320 Don't worry about it. 16 00:01:21,340 --> 00:01:23,360 I was just planning Sunday's homily. 17 00:01:23,920 --> 00:01:26,260 I always have time for somebody in need. 18 00:01:26,460 --> 00:01:27,460 Please, take a seat. 19 00:01:27,740 --> 00:01:28,320 Thank you. 20 00:01:28,540 --> 00:01:29,540 Of course. 21 00:01:55,500 --> 00:01:57,540 I'm so sorry to see you troubled. 22 00:01:58,440 --> 00:02:01,080 If I recall correctly, you're 21, Mia. 23 00:02:01,440 --> 00:02:02,440 Is that right? 24 00:02:02,540 --> 00:02:03,540 That's right. 25 00:02:04,540 --> 00:02:06,300 It's so tough at that age. 26 00:02:07,360 --> 00:02:10,919 You're an adult, but still there's so much 27 00:02:10,920 --> 00:02:15,379 you're not prepared for, but it's okay, because 28 00:02:15,380 --> 00:02:18,659 I'm here to help, so please, tell me 29 00:02:18,660 --> 00:02:19,660 what's on your mind. 30 00:02:22,020 --> 00:02:27,200 Well, I've been having really bad thoughts lately, 31 00:02:27,960 --> 00:02:35,960 really sinful thoughts, and I just 32 00:02:37,220 --> 00:02:39,699 can't get it out of my mind, even 33 00:02:39,700 --> 00:02:41,400 though I haven't done it. 34 00:02:42,360 --> 00:02:44,200 I'm still thinking about it. 35 00:02:44,280 --> 00:02:50,900 I keep picturing myself having sex with men. 36 00:02:52,220 --> 00:02:55,140 Oh, I see. 37 00:02:56,420 --> 00:03:00,040 Well, that sounds serious. 38 00:03:01,500 --> 00:03:08,979 When you picture being with multiple men, 39 00:03:08,980 --> 00:03:11,240 what are they doing exactly? 40 00:03:12,680 --> 00:03:24,220 Well, I picture them using all my holes. 41 00:03:29,153 --> 00:03:33,577 Wow, that is really serious. 42 00:03:37,420 --> 00:03:42,120 You know, it's normal to have fantasies. 43 00:03:42,960 --> 00:03:43,960 Ah, one second. 44 00:03:45,120 --> 00:03:50,500 Ah, Father Campbell, Father James, welcome home. 45 00:03:52,020 --> 00:03:53,620 Oh, this is Mia. 46 00:03:53,860 --> 00:03:56,160 She is one of my practitioners. 47 00:03:56,940 --> 00:04:00,099 Well, actually, if you have a moment, 48 00:04:00,100 --> 00:04:02,220 I could really use your assistance. 49 00:04:04,720 --> 00:04:08,699 Poor Mia is a 21-year-old plagued 50 00:04:08,700 --> 00:04:13,759 with sinful thoughts, and I think if we 51 00:04:13,760 --> 00:04:17,939 work together, I'm pretty sure we could help 52 00:04:17,940 --> 00:04:22,399 her, just like we helped all other girls 53 00:04:22,400 --> 00:04:23,400 21. 54 00:04:24,500 --> 00:04:25,500 Of course. 55 00:04:25,860 --> 00:04:29,860 That had similar serious situations like hers. 56 00:04:29,940 --> 00:04:32,160 It's very common. It's a common thing. 57 00:04:32,185 --> 00:04:34,984 Definitely helped girls with such a predicament as her. 58 00:04:35,253 --> 00:04:35,846 Yeah. 59 00:04:36,300 --> 00:04:40,999 Mia, would you mind repeating to them what 60 00:04:41,000 --> 00:04:42,099 you just told me? 61 00:04:42,100 --> 00:04:50,039 Um, well, I didn't think I was going 62 00:04:50,040 --> 00:04:51,920 to share this with anyone else. 63 00:04:52,140 --> 00:04:53,280 I understand that. 64 00:04:53,620 --> 00:04:55,880 You're safe with us, believe me. 65 00:04:56,460 --> 00:04:59,779 However, a problem as serious as yours requires 66 00:04:59,780 --> 00:05:03,779 extra help, and whatever you say within these 67 00:05:03,780 --> 00:05:05,880 walls will stay here. 68 00:05:06,220 --> 00:05:07,460 I promise you that. 69 00:05:12,210 --> 00:05:19,270 Um, I've been picturing, um, having sex. 70 00:05:23,594 --> 00:05:24,408 Okay. 71 00:05:26,860 --> 00:05:31,199 Um, yeah, I've been thinking about having sex 72 00:05:31,200 --> 00:05:33,620 with multiple men. 73 00:05:35,360 --> 00:05:36,360 Wow. Okay. 74 00:05:37,640 --> 00:05:39,559 But, but I, you know, I know I'm 75 00:05:39,560 --> 00:05:42,799 supposed to save myself for marriage, and so 76 00:05:42,800 --> 00:05:45,260 I'm struggling with these thoughts. 77 00:05:46,820 --> 00:05:50,919 Mia, why don't you tell us a little 78 00:05:50,920 --> 00:05:53,999 bit more about this fantasy so that we 79 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 can help you? 80 00:05:55,160 --> 00:05:58,180 Oh, this is embarrassing. 81 00:05:58,840 --> 00:05:59,840 Don't be embarrassed. 82 00:05:59,900 --> 00:06:01,300 It's going to be perfectly natural. 83 00:06:02,360 --> 00:06:03,600 That's why we're all here. 84 00:06:03,708 --> 00:06:04,155 Yeah. 85 00:06:04,260 --> 00:06:06,440 Because somebody did something. 86 00:06:07,040 --> 00:06:08,040 It's okay. 87 00:06:08,200 --> 00:06:08,780 Don't worry. 88 00:06:08,860 --> 00:06:09,440 You're safe here. 89 00:06:09,460 --> 00:06:10,460 Please. 90 00:06:10,660 --> 00:06:15,740 Okay, um, so, yeah, I've been picturing, um, 91 00:06:15,840 --> 00:06:21,360 these men, um, using all my holes, um, 92 00:06:21,580 --> 00:06:27,740 like, like down there, um, in my mouth. 93 00:06:29,480 --> 00:06:31,160 All at the same time? 94 00:06:32,540 --> 00:06:33,540 Yes. 95 00:06:35,040 --> 00:06:36,519 What kind of men were they? 96 00:06:36,520 --> 00:06:45,254 Um, just, like, just men. 97 00:06:45,520 --> 00:06:46,960 And this was consensual? 98 00:06:47,940 --> 00:06:48,940 Yeah. 99 00:06:50,880 --> 00:06:55,680 The reason why you can't stop having fantasies 100 00:06:57,480 --> 00:07:01,840 of being with multiple men is because that's what you want. 101 00:07:03,500 --> 00:07:06,819 Um, but you're a good person, and I 102 00:07:06,820 --> 00:07:10,000 know you don't want to go against God's will. 103 00:07:11,147 --> 00:07:20,599 So I think the best way for you to purge these evil thoughts is to give 104 00:07:20,600 --> 00:07:22,660 in to them with us. 105 00:07:24,680 --> 00:07:25,826 What do you mean? Like. 106 00:07:25,900 --> 00:07:28,160 What do you mean, give in? 107 00:07:29,360 --> 00:07:32,339 I believe what he's suggesting is that you 108 00:07:32,340 --> 00:07:35,400 have sex with us, all three of us. 109 00:07:36,380 --> 00:07:37,880 Am I correct, Father? 110 00:07:38,880 --> 00:07:44,960 Well, I mean, that sounds very sinful. 111 00:07:47,660 --> 00:07:48,840 That's correct. 112 00:07:49,700 --> 00:07:54,120 Which is why we're suggesting that you do that with us. 113 00:07:54,650 --> 00:07:59,560 Because having sex with men of God wouldn't count. 114 00:08:00,400 --> 00:08:06,239 See, the best way to purge your evil 115 00:08:06,240 --> 00:08:10,100 urges is to give in to them with us. 116 00:08:10,460 --> 00:08:13,800 And it wouldn't be sinning. 117 00:08:15,140 --> 00:08:16,940 We're saving your soul. 118 00:08:18,120 --> 00:08:20,019 That would be the opposite. 119 00:08:23,028 --> 00:08:28,020 Well, I mean, so I, 120 00:08:29,178 --> 00:08:32,759 I thought I needed to save myself for marriage and to 121 00:08:32,760 --> 00:08:34,400 just be with one man. 122 00:08:35,240 --> 00:08:36,460 And you are. 123 00:08:37,340 --> 00:08:40,139 You still, this doesn't count because we're men 124 00:08:40,140 --> 00:08:44,260 of God, and we're allowed to react. 125 00:08:46,060 --> 00:08:51,020 You're not having, say, sex with us. 126 00:08:51,800 --> 00:08:55,419 You're having sex with God, because we all 127 00:08:55,420 --> 00:08:56,500 represent God. 128 00:08:56,860 --> 00:08:58,760 Through, you're having sex through us, yeah. 129 00:08:59,200 --> 00:09:06,359 So, in the church, it's normal to take 130 00:09:06,360 --> 00:09:10,540 care of these sins that every normal person has. 131 00:09:11,080 --> 00:09:13,760 Are you sure priests can do that? 132 00:09:15,240 --> 00:09:16,360 Yeah, absolutely. 133 00:09:16,560 --> 00:09:19,059 We can do anything, actually, as long as 134 00:09:19,060 --> 00:09:20,220 it's in the name of God. 135 00:09:20,451 --> 00:09:21,100 Yeah. 136 00:09:21,220 --> 00:09:24,740 You are in really good hands, Mia. 137 00:09:27,360 --> 00:09:28,360 Yeah. 138 00:09:30,340 --> 00:09:32,560 Would you, would you like that? 139 00:09:32,740 --> 00:09:36,860 Would you like us to have sex with you? 140 00:09:37,840 --> 00:09:43,540 Um, yes, I would really like help with this. 141 00:09:45,540 --> 00:09:50,340 I think you're very brave, Mia, for coming forth. 142 00:09:51,900 --> 00:09:53,759 And we're going to do our best to 143 00:09:53,760 --> 00:09:58,119 help you calm these urges, so you could 144 00:09:58,120 --> 00:10:01,059 be pure and ready for when you are 145 00:10:01,060 --> 00:10:02,080 ready for marriage. 146 00:10:02,760 --> 00:10:03,920 You're such a sweet girl. 147 00:10:04,460 --> 00:10:05,820 Look how sweet she is. 148 00:10:06,420 --> 00:10:11,080 Yeah, she's one of the best practitioners I've had. 149 00:10:11,081 --> 00:10:14,979 Very loyal, very obedient to the name of 150 00:10:14,980 --> 00:10:15,980 the Lord. 151 00:10:16,320 --> 00:10:18,859 And we should keep all of this right 152 00:10:18,860 --> 00:10:21,240 here within this room and never mention it. 153 00:10:21,400 --> 00:10:21,760 Never. 154 00:10:21,960 --> 00:10:22,960 You promise? 155 00:10:25,560 --> 00:10:26,560 Hand to God. 156 00:10:28,840 --> 00:10:30,120 You're safe with us. 157 00:10:30,380 --> 00:10:31,380 Yeah. 158 00:10:31,980 --> 00:10:36,980 So, Mia, to make you comfortable, 159 00:10:37,979 --> 00:10:41,939 if there's any point that this doesn't feel right, please 160 00:10:41,940 --> 00:10:42,940 speak up. 161 00:10:42,980 --> 00:10:43,980 We only want to help. 162 00:10:45,562 --> 00:10:47,380 -Okay. -Okay. 163 00:10:47,820 --> 00:10:51,120 Do you mind if we start helping you? 164 00:10:52,780 --> 00:10:53,780 Please stand up. 165 00:10:55,580 --> 00:10:56,580 Stand up, Mia. 166 00:11:09,233 --> 00:11:14,909 These thoughts Mia, the best way to get 167 00:11:14,910 --> 00:11:16,850 them out is to hit them head-on. 168 00:11:18,190 --> 00:11:19,870 You understand that? 169 00:11:20,730 --> 00:11:21,730 Yeah. 170 00:11:21,770 --> 00:11:26,989 And you understand that it's gonna be normal 171 00:11:26,990 --> 00:11:33,709 to feel resistant, guilty, and you could talk 172 00:11:33,710 --> 00:11:35,069 to us about it, but I want you 173 00:11:35,070 --> 00:11:38,190 to know what happens from here on out. 174 00:11:39,310 --> 00:11:40,310 You're safe. 175 00:11:43,130 --> 00:11:45,490 Do you always neglect to wear a bra? 176 00:11:46,630 --> 00:11:49,410 I just don't think I need it. 177 00:11:52,270 --> 00:11:54,910 You have a lot to learn. 178 00:11:55,850 --> 00:11:57,370 A whole lot. 179 00:11:59,010 --> 00:12:00,390 You can teach me. 180 00:12:01,350 --> 00:12:03,370 You're a sinner, Mia. 181 00:12:04,663 --> 00:12:06,490 Sinners... 182 00:12:07,230 --> 00:12:11,809 get focused on the most because we 183 00:12:11,810 --> 00:12:15,789 don't want you to repeat these horrible mistakes 184 00:12:15,790 --> 00:12:17,550 over and over again. 185 00:12:18,590 --> 00:12:19,590 Isn't that right, Mia? 186 00:12:20,290 --> 00:12:22,510 You don't want to do that. 187 00:12:23,150 --> 00:12:24,150 Correct? 188 00:12:24,750 --> 00:12:25,310 Correct. 189 00:12:25,502 --> 00:12:26,355 Good. 190 00:12:29,495 --> 00:12:33,310 She has such young tight breasts. 191 00:12:34,510 --> 00:12:37,910 Your skin is milky white and smooth. 192 00:12:39,810 --> 00:12:43,510 When did you put these abominations in your nipples? 193 00:12:43,830 --> 00:12:45,970 Why would you do that? 194 00:12:46,110 --> 00:12:47,110 I don't know. 195 00:12:47,470 --> 00:12:49,489 Was this part of your confusion, Mia? 196 00:12:49,490 --> 00:12:50,490 No. 197 00:12:50,610 --> 00:12:51,010 Yeah. 198 00:12:51,530 --> 00:12:52,590 I was confused. 199 00:12:52,750 --> 00:12:54,070 You are confused. 200 00:12:54,610 --> 00:12:57,490 So we're gonna un-confuse you right now. 201 00:12:57,736 --> 00:12:58,736 Cast them out. 202 00:12:59,166 --> 00:13:01,133 Let's cast them out. 203 00:13:01,390 --> 00:13:02,910 Cast the demons out. 204 00:13:03,930 --> 00:13:05,510 Milk the demons out. 205 00:13:05,690 --> 00:13:06,930 Cast the demons out, Mia. 206 00:13:09,190 --> 00:13:10,810 Cast the demons out. 207 00:13:15,790 --> 00:13:16,950 That's right, Mia. 208 00:13:18,110 --> 00:13:21,250 We need to get these sins out of you, Mia. 209 00:13:21,390 --> 00:13:25,849 We need to make sure you're pure and 210 00:13:25,850 --> 00:13:31,610 free of all these horrible, dirty thoughts. 211 00:13:32,010 --> 00:13:34,010 When would you have these thoughts, Mia? 212 00:13:34,590 --> 00:13:35,870 All the time. 213 00:13:36,090 --> 00:13:36,950 All the time? 214 00:13:36,951 --> 00:13:39,550 Would you say you had them in church? 215 00:13:40,496 --> 00:13:41,502 Sometimes. 216 00:13:41,710 --> 00:13:45,190 That is so disgusting. 217 00:13:45,930 --> 00:13:48,509 The fact that you would have, you would 218 00:13:48,510 --> 00:13:51,030 let those thoughts enter your mind? 219 00:13:51,990 --> 00:13:54,509 What a filthy, filthy girl you've been. 220 00:13:54,510 --> 00:13:55,790 Well, I think you like it. 221 00:13:56,330 --> 00:13:57,510 You think I like it? 222 00:13:57,610 --> 00:13:57,930 Yeah. 223 00:13:58,190 --> 00:13:58,770 You don't know that I like it. 224 00:13:58,771 --> 00:14:00,190 We're doing the Lord's work. 225 00:14:00,590 --> 00:14:01,830 This isn't our pleasure. 226 00:14:01,930 --> 00:14:02,930 This is our sin. 227 00:14:03,650 --> 00:14:04,950 We don't want to do this. 228 00:14:05,010 --> 00:14:06,050 We have to do this. 229 00:14:06,690 --> 00:14:09,149 We have to push that ball up the 230 00:14:09,150 --> 00:14:10,450 hill like Prometheus. 231 00:14:11,550 --> 00:14:13,989 Bound to be tortured for the rest of 232 00:14:13,990 --> 00:14:15,510 his life for the deeds that he'd done, 233 00:14:15,590 --> 00:14:17,390 for what he believed in. 234 00:14:22,930 --> 00:14:23,930 That's right. 235 00:14:24,630 --> 00:14:27,850 You keep your hands on the sin. 236 00:14:28,570 --> 00:14:30,210 You don't let the sin out. 237 00:14:30,450 --> 00:14:32,190 You grip that sin tight, Mia. 238 00:14:32,745 --> 00:14:33,310 Tighter. 239 00:14:33,398 --> 00:14:33,770 Okay. 240 00:14:34,570 --> 00:14:35,650 You follow now. 241 00:14:35,790 --> 00:14:37,590 Unless you want to lead to hell. 242 00:14:37,850 --> 00:14:39,190 And I'm sure you don't. 243 00:14:39,270 --> 00:14:39,890 Is that right? 244 00:14:40,110 --> 00:14:40,690 That's right. 245 00:14:40,810 --> 00:14:42,110 Do you want to go to hell, Mia? 246 00:14:42,650 --> 00:14:43,849 I don't want to go to hell. 247 00:14:43,850 --> 00:14:47,390 You want to be pure for your husband? 248 00:14:50,030 --> 00:14:50,730 Yes. 249 00:14:50,870 --> 00:14:53,150 No wonder you do that. 250 00:14:53,310 --> 00:14:55,809 And that's by obeying us and everything we 251 00:14:55,810 --> 00:14:57,250 say from here on out. 252 00:14:57,790 --> 00:14:59,610 Do you understand that? 253 00:14:59,630 --> 00:15:01,050 Of course. 254 00:15:02,150 --> 00:15:04,010 Now get on your knees. 255 00:15:11,370 --> 00:15:13,790 What do you say to us, Mia? 256 00:15:16,360 --> 00:15:17,600 Thank you, Father. 257 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 No. 258 00:15:19,440 --> 00:15:20,440 Bless me, Father. 259 00:15:21,260 --> 00:15:25,300 -For I have? -Sinned. 260 00:15:25,480 --> 00:15:26,480 Good. 261 00:15:31,740 --> 00:15:33,420 Look at that. 262 00:15:35,720 --> 00:15:36,720 Yes. 263 00:15:39,300 --> 00:15:41,940 Open up that mouth, Mia. 264 00:15:47,620 --> 00:15:50,300 Your hands stay busy. 265 00:15:51,340 --> 00:15:56,080 Gripping, pulling, teasing, back and forth. 266 00:15:58,760 --> 00:16:00,000 That's right. 267 00:16:03,000 --> 00:16:05,680 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 268 00:16:12,960 --> 00:16:15,440 Yes, yes, yes, yes, yes. 269 00:16:15,760 --> 00:16:19,180 Let hands of God cover you. 270 00:16:19,640 --> 00:16:22,080 Let you take over everything. 271 00:16:24,060 --> 00:16:26,600 Yes, yes, yes, yes, yes. 272 00:16:28,360 --> 00:16:31,500 Yes, yes, yes, yes, yes. 273 00:16:32,240 --> 00:16:33,620 Did you hear that? 274 00:16:34,000 --> 00:16:36,099 Father James noticed that your pussy is so 275 00:16:36,100 --> 00:16:37,860 wet, Mia. 276 00:16:38,420 --> 00:16:39,980 Wet with sin. 277 00:16:40,780 --> 00:16:42,520 Wet with disgust. 278 00:16:42,860 --> 00:16:45,460 With disgust that we need to get out of you. 279 00:16:46,000 --> 00:16:47,520 Yes, yes, yes, yes. 280 00:16:51,900 --> 00:16:55,139 Yes, yes, yes, yes, yes. 281 00:16:55,140 --> 00:16:56,660 Open up that mouth, Mia. 282 00:16:57,180 --> 00:17:02,660 Take these, take those rods into your mouth. 283 00:17:03,579 --> 00:17:05,720 Yes, yes, yes. 284 00:17:06,440 --> 00:17:07,839 Are you feeling better? 285 00:17:08,980 --> 00:17:10,440 I think so. 286 00:17:10,599 --> 00:17:11,240 Well, we're not. 287 00:17:11,400 --> 00:17:12,599 Am I doing this right? 288 00:17:12,859 --> 00:17:15,419 Keep going, Mia. 289 00:17:15,420 --> 00:17:16,420 Don't stop. 290 00:17:22,160 --> 00:17:30,160 No, no, no, no, no, no, no, no, 291 00:17:49,591 --> 00:17:52,010 Father James has his way with the evil. 292 00:17:52,890 --> 00:17:55,210 And there you go. 293 00:17:55,250 --> 00:17:56,250 More. 294 00:17:57,070 --> 00:17:58,290 Reach for more. 295 00:17:58,650 --> 00:18:00,390 Yes, yes, yes. 296 00:18:01,490 --> 00:18:02,490 That's great. 297 00:18:04,190 --> 00:18:05,810 Oh, yes. 298 00:18:12,030 --> 00:18:14,070 Say it, say it, I'm a sinner. 299 00:18:14,430 --> 00:18:15,650 Say I'm a sinner. 300 00:18:15,790 --> 00:18:16,790 I'm a sinner. 301 00:18:17,150 --> 00:18:20,516 Say, forgive me, Father for i have sinned. 302 00:18:20,917 --> 00:18:22,637 forgive me Father 303 00:18:22,723 --> 00:18:23,630 Say it! 304 00:18:23,650 --> 00:18:24,650 Penetrate! 305 00:18:24,750 --> 00:18:27,569 Convince us that you want to repay for 306 00:18:27,570 --> 00:18:29,210 your evil thoughts! 307 00:18:43,944 --> 00:18:47,490 Should I break the holy seal gentlemen? 308 00:18:47,577 --> 00:18:48,871 -Break the seal. 309 00:18:48,957 --> 00:18:50,057 Did you hear that, 310 00:18:50,730 --> 00:18:54,510 Father James is going to break your holy seal! 311 00:18:55,070 --> 00:18:57,350 Is he the first one going in? 312 00:18:57,530 --> 00:18:58,050 Yes. 313 00:18:58,450 --> 00:18:59,690 What do you say to him? 314 00:19:00,250 --> 00:19:03,130 Oh my gosh. 315 00:19:04,290 --> 00:19:05,690 What do I say? 316 00:19:06,090 --> 00:19:07,530 Thank you, Father James. 317 00:19:08,010 --> 00:19:09,610 Thank you, Father James. 318 00:19:09,910 --> 00:19:11,030 That's right. 319 00:19:13,210 --> 00:19:15,250 Holy shit, it's tight. 320 00:19:22,250 --> 00:19:24,870 See where she needs to be, huh? 321 00:19:25,310 --> 00:19:27,749 Father James, do we need to move her 322 00:19:27,750 --> 00:19:29,010 to a different position? 323 00:19:29,650 --> 00:19:30,330 Or is this good? 324 00:19:30,570 --> 00:19:31,370 This is good. 325 00:19:31,550 --> 00:19:32,870 You hear that, Mia? 326 00:19:32,950 --> 00:19:34,890 You're doing so well so far. 327 00:19:36,730 --> 00:19:38,750 Yes, yes, yes, yes. 328 00:19:40,770 --> 00:19:42,309 Yes, yes. 329 00:19:56,810 --> 00:19:58,970 Brother Campbell just entered you. 330 00:19:59,030 --> 00:20:00,030 What do you say? 331 00:20:00,770 --> 00:20:01,930 Thank you, Father. 332 00:20:02,430 --> 00:20:03,430 There it is. 333 00:20:03,610 --> 00:20:04,610 That's right. 334 00:20:04,850 --> 00:20:05,530 There it is. 335 00:20:11,210 --> 00:20:12,410 Does it feel fine? 336 00:20:12,710 --> 00:20:13,710 It feels so good. 337 00:20:20,130 --> 00:20:22,670 Purge your evil thoughts, Mia. 338 00:20:23,570 --> 00:20:24,570 Repent. 339 00:20:28,870 --> 00:20:32,050 Yes, yes, yes, yes, yes. 340 00:20:35,550 --> 00:20:37,490 Yes, yes, yes, yes, yes. 341 00:20:39,690 --> 00:20:40,690 Oh. 342 00:20:41,590 --> 00:20:43,410 Somebody would like to have a nice place? 343 00:20:43,990 --> 00:20:45,030 I would like to feel. 344 00:20:45,950 --> 00:20:47,470 Holy. 345 00:20:56,690 --> 00:20:57,910 Thank you, Father. 346 00:20:58,330 --> 00:21:00,930 That feels so good doing the Lord's work. 347 00:21:08,550 --> 00:21:09,070 Oh. 348 00:21:09,450 --> 00:21:10,450 Yes. 349 00:21:11,170 --> 00:21:11,950 Oh, my gosh. 350 00:21:12,010 --> 00:21:12,890 Is this what you need? 351 00:21:12,970 --> 00:21:13,730 Uh-huh, uh-huh. 352 00:21:13,790 --> 00:21:15,530 Is this what you fantasized about? 353 00:21:15,850 --> 00:21:16,850 Uh-huh, uh-huh. 354 00:21:28,850 --> 00:21:30,970 Yes, yes, yes, yes. 355 00:21:32,350 --> 00:21:33,410 Oh, Mia. 356 00:21:35,530 --> 00:21:36,530 Mm. 357 00:21:37,790 --> 00:21:38,790 Oh. 358 00:21:38,910 --> 00:21:39,910 Mm. 359 00:21:42,910 --> 00:21:44,750 You'll make a good wife. 360 00:21:45,550 --> 00:21:48,070 A real good wife one day. 361 00:21:49,550 --> 00:21:50,930 Oh, yes. 362 00:21:51,650 --> 00:21:53,530 Yes, yes, yes, yes. 363 00:21:54,570 --> 00:21:55,570 Oh. 364 00:21:57,910 --> 00:21:58,410 Mm. Oh. 365 00:21:58,710 --> 00:21:59,710 What's that? 366 00:22:01,671 --> 00:22:03,630 Go gentle, Father. 367 00:22:03,650 --> 00:22:04,430 She's new. 368 00:22:04,431 --> 00:22:05,630 That's right. 369 00:22:05,870 --> 00:22:06,870 Go gentle. 370 00:22:09,430 --> 00:22:12,770 Her evil sins just radiate off her. 371 00:22:13,010 --> 00:22:14,010 Oh, my gosh. 372 00:22:14,070 --> 00:22:15,690 Asking me to just kiss. 373 00:22:16,690 --> 00:22:17,210 Shh. 374 00:22:17,570 --> 00:22:18,670 There's one for each of us. 375 00:22:18,830 --> 00:22:19,830 Oh. 376 00:22:20,330 --> 00:22:20,428 Oh. 377 00:22:20,429 --> 00:22:20,930 Ha, ha, ha. 378 00:22:21,350 --> 00:22:22,350 Oh. 379 00:22:22,910 --> 00:22:23,910 Are you... 380 00:22:24,550 --> 00:22:27,850 Are these your fantasies being fulfilled? 381 00:22:28,110 --> 00:22:28,770 Let's sit her up. 382 00:22:28,990 --> 00:22:29,850 -Mia? -Let's sit her up. 383 00:22:29,851 --> 00:22:31,390 Yes, yes, yes, yes. 384 00:22:31,470 --> 00:22:32,470 Sit her up right here. 385 00:22:33,390 --> 00:22:34,390 Yes. 386 00:22:34,990 --> 00:22:36,210 Right here. 387 00:22:37,250 --> 00:22:38,250 Right here. 388 00:22:39,910 --> 00:22:40,910 Shh. 389 00:22:44,570 --> 00:22:47,690 Don't flinch to God. 390 00:22:48,290 --> 00:22:49,290 Mm. 391 00:22:49,330 --> 00:22:50,330 Shh. 392 00:22:51,950 --> 00:22:52,250 Shh. 393 00:22:52,610 --> 00:22:53,310 That's it. 394 00:22:53,570 --> 00:22:54,330 Shh. 395 00:22:54,570 --> 00:22:56,710 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 396 00:22:57,330 --> 00:22:59,010 Good, good, good. 397 00:22:59,370 --> 00:23:00,370 Oh. 398 00:23:00,870 --> 00:23:01,750 Good. 399 00:23:01,890 --> 00:23:02,130 Good. 400 00:23:02,130 --> 00:23:03,130 Good. 401 00:23:03,790 --> 00:23:04,890 Right here. 402 00:23:09,110 --> 00:23:09,950 Shh. 403 00:23:09,951 --> 00:23:11,410 Yes, yes, yes. 404 00:23:12,450 --> 00:23:13,450 Yes. 405 00:23:20,311 --> 00:23:21,470 Oh my gosh. 406 00:23:21,690 --> 00:23:22,810 Yes, yes, yes. 407 00:23:23,150 --> 00:23:24,170 Right there. 408 00:23:24,590 --> 00:23:25,590 Oh. 409 00:23:26,730 --> 00:23:27,730 Yeah. 410 00:23:27,930 --> 00:23:29,149 Give me those pretty arms. 411 00:23:29,150 --> 00:23:30,150 There. 412 00:23:30,350 --> 00:23:31,350 Wow. 413 00:23:34,570 --> 00:23:36,930 Oh, my gosh! 414 00:23:37,790 --> 00:23:42,150 Yeah, uh, uh, uh, oh, my gosh. 415 00:23:42,323 --> 00:23:43,350 Yeah, this is what i wanted. 416 00:23:43,351 --> 00:23:44,711 Look, Mia, look at your addiction. 417 00:23:45,170 --> 00:23:46,589 Look at your addiction. 418 00:23:46,590 --> 00:23:47,310 I know. 419 00:23:47,450 --> 00:23:48,450 Both of them. 420 00:23:48,670 --> 00:23:49,130 Oh, it's so sad. 421 00:23:49,390 --> 00:23:50,930 Shh, shh, shh. 422 00:23:50,990 --> 00:23:52,050 Oh, my god. 423 00:23:59,130 --> 00:24:00,130 Yeah. 424 00:24:10,892 --> 00:24:12,790 It's Good. 425 00:24:22,610 --> 00:24:25,310 Yes, yes. 426 00:24:29,790 --> 00:24:31,250 Take it, take it. 427 00:24:31,630 --> 00:24:32,630 Yes. 428 00:24:33,430 --> 00:24:34,430 Oh. 429 00:24:35,390 --> 00:24:36,750 That's right, that's right. 430 00:24:37,037 --> 00:24:38,037 Oh. 431 00:24:39,610 --> 00:24:42,509 Feel it, feel it, feel it, feel it, 432 00:24:42,510 --> 00:24:43,510 feel it. 433 00:24:43,890 --> 00:24:44,890 Oh. 434 00:24:45,990 --> 00:24:47,670 Are those holes being filled? 435 00:24:47,810 --> 00:24:48,210 Yeah. 436 00:24:48,670 --> 00:24:51,689 But you said you had visions of all 437 00:24:51,690 --> 00:24:52,870 holes being filled. 438 00:24:53,230 --> 00:24:54,489 Were you lying to us? 439 00:24:54,490 --> 00:24:55,609 I think I do. 440 00:24:55,610 --> 00:24:56,870 You do? 441 00:24:57,070 --> 00:24:57,710 You think? 442 00:24:57,850 --> 00:24:58,850 Or you know? 443 00:24:59,310 --> 00:25:01,170 I know I want it in my ass. 444 00:25:01,430 --> 00:25:03,150 Open your mouth and tell us. 445 00:25:04,650 --> 00:25:06,110 Tell us what you want. 446 00:25:06,530 --> 00:25:08,130 Tell us what you want. 447 00:25:08,830 --> 00:25:09,830 Tell him. 448 00:25:10,010 --> 00:25:12,230 Tell the Lord what you want. 449 00:25:13,510 --> 00:25:15,170 Will you try my other hole? 450 00:25:16,090 --> 00:25:17,090 Yeah. 451 00:25:17,870 --> 00:25:18,970 Say please. 452 00:25:19,130 --> 00:25:20,130 Please. 453 00:25:20,350 --> 00:25:20,910 Please. 454 00:25:20,910 --> 00:25:21,910 Please. 455 00:25:22,490 --> 00:25:24,330 I want to see what it feels like. 456 00:25:25,790 --> 00:25:26,790 Oh. 457 00:25:29,470 --> 00:25:31,990 Have you ever put anything in there before? 458 00:25:32,210 --> 00:25:33,210 Like a toothbrush? 459 00:25:33,470 --> 00:25:33,690 No. 460 00:25:34,050 --> 00:25:36,710 Or a brook comb or anything? 461 00:25:37,330 --> 00:25:38,930 I haven't put anything in there. 462 00:25:38,950 --> 00:25:39,950 No fingers? 463 00:25:40,110 --> 00:25:41,610 So this is the first time? 464 00:25:41,750 --> 00:25:42,630 This is the first time. 465 00:25:42,631 --> 00:25:45,190 Somebody's entering your holy of all holes? 466 00:25:45,230 --> 00:25:46,850 What about the Holy Spirit? 467 00:25:46,970 --> 00:25:47,310 What? 468 00:25:47,311 --> 00:25:50,010 I hope the Holy Ghost is in there. 469 00:25:51,250 --> 00:25:52,950 He's about to be. 470 00:25:54,030 --> 00:25:55,030 Oh. 471 00:25:58,950 --> 00:25:59,950 Yeah. 472 00:26:01,170 --> 00:26:02,170 Oh. 473 00:26:08,130 --> 00:26:09,130 Oh. 474 00:26:11,470 --> 00:26:12,470 Oh. 475 00:26:12,530 --> 00:26:13,530 Oh. 476 00:26:14,410 --> 00:26:15,410 Oh. 477 00:26:15,670 --> 00:26:15,930 Oh. 478 00:26:16,310 --> 00:26:16,990 Are you ready? 479 00:26:17,250 --> 00:26:18,330 I think I'm ready. 480 00:26:19,010 --> 00:26:20,029 Oh my gosh. 481 00:26:20,030 --> 00:26:21,030 Take it slow. 482 00:26:21,350 --> 00:26:22,350 Oh. 483 00:26:23,550 --> 00:26:26,090 Never rush the hand of God. 484 00:26:27,610 --> 00:26:28,610 Oh. 485 00:26:30,530 --> 00:26:31,530 Oh. 486 00:26:33,190 --> 00:26:34,190 Oh. 487 00:26:35,230 --> 00:26:36,230 That's right. 488 00:26:37,050 --> 00:26:38,110 That's right. 489 00:26:39,390 --> 00:26:40,390 Oh. 490 00:26:40,850 --> 00:26:42,503 Would you like my assistance father? 491 00:26:43,730 --> 00:26:44,730 -Come here. -Yes. 492 00:26:53,070 --> 00:26:54,070 Yes. 493 00:26:54,330 --> 00:26:54,570 Yes. 494 00:26:54,690 --> 00:26:55,010 Yes. 495 00:26:55,210 --> 00:26:56,210 Yes. 496 00:26:59,390 --> 00:27:00,390 Yes. 497 00:27:01,470 --> 00:27:02,830 Don't stop. 498 00:27:04,190 --> 00:27:05,190 That's right. 499 00:27:07,090 --> 00:27:09,650 Drop this leg,right there. 500 00:27:10,138 --> 00:27:12,958 That's it,That's it,That's it. 501 00:27:13,330 --> 00:27:14,330 That's right. 502 00:27:17,710 --> 00:27:18,650 Yes. 503 00:27:18,650 --> 00:27:20,688 Yes.Yes.Yes.Yes. 504 00:27:21,530 --> 00:27:22,530 Oh. 505 00:27:23,430 --> 00:27:25,370 That's such a good girl. 506 00:27:28,830 --> 00:27:29,770 Oh. 507 00:27:33,190 --> 00:27:34,190 Yes. 508 00:27:35,130 --> 00:27:36,130 Yes. 509 00:27:37,250 --> 00:27:38,829 Oh my gosh. 510 00:27:38,830 --> 00:27:40,590 That's such a good girl. 511 00:27:42,010 --> 00:27:43,010 Yes. 512 00:27:46,440 --> 00:27:47,440 Oh. 513 00:27:48,850 --> 00:27:49,850 Oh. 514 00:27:51,150 --> 00:27:52,150 Oh. 515 00:27:52,950 --> 00:27:53,970 Take it. 516 00:27:54,050 --> 00:27:55,050 Take it. 517 00:27:55,810 --> 00:27:57,830 Come over here. 518 00:27:58,710 --> 00:27:58,990 Oh. 519 00:28:00,803 --> 00:28:02,310 That's a good girl. 520 00:28:05,690 --> 00:28:06,230 Oh. 521 00:28:08,994 --> 00:28:10,434 Oh my gosh. 522 00:28:10,693 --> 00:28:11,493 Wow. 523 00:28:11,830 --> 00:28:12,830 Oh fuck. 524 00:28:14,710 --> 00:28:17,130 Do you still have your fantasies? 525 00:28:17,330 --> 00:28:18,430 Is this working? 526 00:28:18,770 --> 00:28:19,030 Yes. 527 00:28:19,330 --> 00:28:21,750 Yes, yes, yes, yes. 528 00:28:22,590 --> 00:28:23,690 That's good. 529 00:28:24,090 --> 00:28:25,090 That's good. 530 00:28:25,150 --> 00:28:28,110 Yes, yes, yes. 531 00:28:29,310 --> 00:28:30,540 Oh man. 532 00:28:31,530 --> 00:28:32,050 Yes. 533 00:28:32,410 --> 00:28:33,410 Remember me. 534 00:28:33,411 --> 00:28:34,590 You're not sinning. 535 00:28:36,370 --> 00:28:38,070 This is the opposite of sinning. 536 00:28:38,170 --> 00:28:39,649 You're doing this to let go of your 537 00:28:39,650 --> 00:28:40,810 evil urges. 538 00:28:42,150 --> 00:28:46,110 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 539 00:28:46,390 --> 00:28:51,430 Oh, yes, yes, yes, yes, yes. 540 00:28:52,250 --> 00:28:53,250 Give me those arms. 541 00:28:53,430 --> 00:28:53,890 Yes. 542 00:28:53,910 --> 00:28:54,910 Give me those arms. 543 00:28:55,050 --> 00:28:55,550 Yes. 544 00:28:55,830 --> 00:28:58,109 Oh, yes, yes. 545 00:28:58,110 --> 00:28:58,890 Good Lord. 546 00:28:58,910 --> 00:29:00,410 Yes, yes, yes. 547 00:29:02,240 --> 00:29:04,440 Good, good, good, good, 548 00:29:30,469 --> 00:29:31,469 You ready? 549 00:29:28,038 --> 00:29:29,338 Suck it, suck it, suck it, suck it, 550 00:29:29,338 --> 00:29:29,818 suck it. 551 00:29:29,974 --> 00:29:30,938 Oh, yeah. 552 00:29:30,938 --> 00:29:31,474 You Ready? 553 00:29:31,638 --> 00:29:36,518 I definitely would like to experience this. 554 00:29:37,118 --> 00:29:38,858 Oh my gosh. 555 00:29:40,158 --> 00:29:40,758 Oh. 556 00:29:46,818 --> 00:29:47,258 Yeah. 557 00:29:48,418 --> 00:29:51,318 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 558 00:29:52,138 --> 00:29:52,738 Oh. 559 00:29:57,463 --> 00:30:00,283 Aaaa...men. 560 00:30:00,990 --> 00:30:04,195 -Oh, -Oh my gosh. 561 00:30:21,594 --> 00:30:22,947 You see Mia, 562 00:30:23,920 --> 00:30:26,258 We release these sins now. 563 00:30:27,158 --> 00:30:29,538 You won't be burdened with them later on. 564 00:30:30,398 --> 00:30:32,120 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, 565 00:30:32,473 --> 00:30:34,346 -A holy trinity. 566 00:30:36,738 --> 00:30:43,358 Oh Mia, I think you need to experience 567 00:30:43,358 --> 00:30:49,898 what it is to be fully enclosed in 568 00:30:49,898 --> 00:30:53,198 God's will and then someone else is going 569 00:30:53,198 --> 00:30:54,178 to enter you. 570 00:30:55,358 --> 00:30:59,138 And when they do, then someone else will 571 00:30:59,138 --> 00:31:00,298 enter your mouth. 572 00:31:00,738 --> 00:31:04,758 And that's the trinity of the holy pyramid. 573 00:31:05,078 --> 00:31:05,438 Okay. 574 00:31:05,758 --> 00:31:06,998 Are you ready for that, Mia? 575 00:31:07,098 --> 00:31:07,698 I'm ready. 576 00:31:07,858 --> 00:31:08,218 Yeah? 577 00:31:08,438 --> 00:31:08,718 Yeah. 578 00:31:11,918 --> 00:31:13,718 Please, my child. 579 00:31:16,878 --> 00:31:19,738 Yes, do what you must. 580 00:31:29,548 --> 00:31:33,241 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, 581 00:31:35,088 --> 00:31:35,908 How is that, Mia? 582 00:31:39,648 --> 00:31:40,028 Yeah. 583 00:31:40,648 --> 00:31:41,508 Right there. 584 00:31:43,068 --> 00:31:44,588 Are you ready? 585 00:31:44,808 --> 00:31:45,448 I'm ready. 586 00:31:46,008 --> 00:31:46,536 Yeah. 587 00:31:46,694 --> 00:31:48,248 It's okay,suck on that. 588 00:31:51,708 --> 00:31:52,088 Oh. 589 00:31:54,508 --> 00:31:56,268 Oh, yes, yes, yes. 590 00:31:56,368 --> 00:31:57,848 Yes, yes. 591 00:31:58,888 --> 00:31:59,528 Shh. 592 00:32:02,768 --> 00:32:05,348 Good, Mia, you're doing really good. 593 00:32:06,848 --> 00:32:09,208 Get all these sins out of you. 594 00:32:09,328 --> 00:32:11,948 Get all these sins that will follow you 595 00:32:11,948 --> 00:32:15,048 for years on end and ruin you and 596 00:32:15,048 --> 00:32:16,568 put you down a dark path. 597 00:32:17,008 --> 00:32:19,028 Get rid of all these sins, Mia. 598 00:32:19,508 --> 00:32:20,888 Accept them. 599 00:32:20,948 --> 00:32:21,908 Yes, yes, yes. 600 00:32:25,548 --> 00:32:31,488 oh my yes, yes, yes yes, yes, yes 601 00:32:31,488 --> 00:32:35,968 oh my god, yes it's so good oh 602 00:32:37,388 --> 00:32:43,648 yes, yes, yes yes, yes oh my yes 603 00:32:51,048 --> 00:32:55,628 oh oh oh oh oh oh my god 604 00:32:55,628 --> 00:32:58,488 it's just what I need thank you father 605 00:32:59,598 --> 00:33:01,480 thank you 606 00:33:08,079 --> 00:33:12,835 stay right there, stay right there, yes 607 00:33:31,558 --> 00:33:33,178 Let it out. 608 00:33:49,268 --> 00:33:53,928 oh oh Speak of what's happening to us. 609 00:33:55,388 --> 00:33:58,088 Thank you for fixing me. 610 00:33:59,628 --> 00:34:02,288 We all need to be fixed sometimes, Mia. 611 00:34:03,008 --> 00:34:05,188 Yes, yes, yes, yes. 612 00:34:09,748 --> 00:34:12,088 Yes, yes, yes, yes. 613 00:34:14,368 --> 00:34:15,088 Yeah. 614 00:34:16,088 --> 00:34:18,708 Oh, oh, oh, oh. 615 00:34:18,908 --> 00:34:20,568 Oh, yeah. 616 00:34:25,728 --> 00:34:28,308 Good job, man. 617 00:34:29,248 --> 00:34:32,148 Oh, yes, yes, yes, yes. 618 00:34:32,608 --> 00:34:33,668 Lift that leg up. 619 00:34:36,758 --> 00:34:37,808 Oh, yes. 620 00:34:45,088 --> 00:34:46,528 Oh, wow. 621 00:34:47,968 --> 00:34:50,108 Oh, my gosh, yeah. 622 00:34:51,028 --> 00:34:52,568 Yeah, give it to me. 623 00:34:56,758 --> 00:34:58,448 Yeah, yeah, yeah. 624 00:34:58,528 --> 00:34:59,168 Oh, yes. 625 00:35:00,068 --> 00:35:02,448 Deep, long strokes. 626 00:35:03,658 --> 00:35:05,188 The arm of God. 627 00:35:09,248 --> 00:35:11,068 Oh, oh, oh. 628 00:35:13,928 --> 00:35:16,108 Yes, yes, yes, yes. 629 00:35:16,428 --> 00:35:17,548 Yes, yes, yes. 630 00:35:18,988 --> 00:35:20,028 Bend over. 631 00:35:20,708 --> 00:35:21,808 Switch over. 632 00:35:23,088 --> 00:35:25,368 You're Jesus' strongest warrior. 633 00:35:26,048 --> 00:35:27,728 Oh, yes. 634 00:35:28,088 --> 00:35:29,188 What can I do next? 635 00:35:32,585 --> 00:35:35,105 Come here Mia,sit on top of me. 636 00:35:35,528 --> 00:35:37,128 Right here, Mia. 637 00:35:37,428 --> 00:35:37,968 Right here? 638 00:35:38,088 --> 00:35:38,748 Right here. 639 00:35:39,428 --> 00:35:40,128 That's it. 640 00:35:42,288 --> 00:35:43,788 Oh, fuck this. 641 00:35:47,948 --> 00:35:48,908 That's right. 642 00:35:49,008 --> 00:35:49,728 Oh, my God. 643 00:35:49,748 --> 00:35:50,308 Right there. 644 00:35:50,668 --> 00:35:51,228 Oh, my gosh. 645 00:35:51,228 --> 00:35:51,388 That's right. 646 00:35:52,348 --> 00:35:52,808 Aha. 647 00:35:54,808 --> 00:35:55,448 Oh. 648 00:35:55,708 --> 00:35:57,648 Oh, yes, yes, yes. 649 00:35:59,368 --> 00:36:00,288 Oh. 650 00:36:01,708 --> 00:36:02,368 Oh. 651 00:36:04,128 --> 00:36:04,988 Oh. 652 00:36:07,688 --> 00:36:08,308 Oh. 653 00:36:10,628 --> 00:36:11,288 Mm-hmm. 654 00:36:11,288 --> 00:36:11,748 Oh. 655 00:36:12,528 --> 00:36:13,228 Yes, yes. 656 00:36:14,188 --> 00:36:15,108 Amen. 657 00:36:18,468 --> 00:36:21,588 Take your sins, take your burdens. 658 00:36:21,608 --> 00:36:22,108 Just take em. 659 00:36:22,568 --> 00:36:22,668 Oh. 660 00:36:35,113 --> 00:36:38,041 Oh my gosh, I feel so much better. 661 00:36:43,162 --> 00:36:44,688 Oh my gosh. 662 00:36:46,188 --> 00:36:47,108 Fuck. 663 00:36:49,488 --> 00:36:54,328 Oh yeah, yes, yes, yes, yes, yes, yes, 664 00:36:54,328 --> 00:36:54,988 yes. 665 00:36:54,988 --> 00:36:57,228 That's for more, that's for more. 666 00:36:57,268 --> 00:36:58,248 I want more. 667 00:36:59,448 --> 00:37:00,288 Say it. 668 00:37:00,288 --> 00:37:01,348 I want more, more. 669 00:37:02,128 --> 00:37:03,808 Oh yes, yes, yes. 670 00:37:03,902 --> 00:37:05,062 Yeah,give it to me. 671 00:37:05,488 --> 00:37:06,628 Oh my gosh. 672 00:37:11,148 --> 00:37:13,588 Those arms of the Lord are thick. 673 00:37:14,508 --> 00:37:15,888 Stay low, stay low. 674 00:37:15,888 --> 00:37:17,748 No running from God. 675 00:37:18,328 --> 00:37:19,528 Oh yes. 676 00:37:22,628 --> 00:37:24,068 It's God's intention. 677 00:37:24,148 --> 00:37:25,388 Oh yes, yes, yes, yes. 678 00:37:28,154 --> 00:37:30,014 Get these knees up right here. 679 00:37:30,468 --> 00:37:32,348 Right there, -yes, good job. 680 00:37:32,868 --> 00:37:33,608 Now right there. 681 00:37:37,468 --> 00:37:39,228 Oh, that is nice. 682 00:37:51,108 --> 00:37:54,008 Oh, sorry about that. 683 00:37:54,368 --> 00:37:55,928 Just like that. 684 00:37:59,128 --> 00:37:59,848 Oh, yeah. 685 00:37:59,848 --> 00:38:01,948 Oh, oh, oh yeah. 686 00:38:02,527 --> 00:38:03,728 Look at that. 687 00:38:04,888 --> 00:38:06,128 Yes, yes, don't stop. 688 00:38:06,787 --> 00:38:07,488 Don't stop. 689 00:38:24,508 --> 00:38:26,508 Punish her for her sins, Father. 690 00:38:27,668 --> 00:38:28,908 Punish her for her sins. 691 00:38:28,908 --> 00:38:29,828 Get out, David. 692 00:38:31,168 --> 00:38:31,728 Yes. 693 00:38:32,208 --> 00:38:34,008 Get out these evil thoughts. 694 00:38:35,728 --> 00:38:37,348 Release this virgin. 695 00:38:43,348 --> 00:38:46,098 Oh yes, yes, yes, yes. 696 00:38:49,308 --> 00:38:52,288 Yes, yes, yes, yes. 697 00:38:55,088 --> 00:38:57,148 Oh yes, yes, yes, yes. 698 00:38:57,148 --> 00:38:58,728 Oh yes, yes. 699 00:38:59,228 --> 00:39:05,408 Oh yes, yes, yes. 700 00:39:06,548 --> 00:39:07,208 You want more? 701 00:39:07,328 --> 00:39:09,068 Yes, yes, yes. 702 00:39:10,888 --> 00:39:12,588 You want more, Holy Trinity? 703 00:39:14,148 --> 00:39:16,268 Yes, yes, yes. 704 00:39:16,948 --> 00:39:18,148 Spin around. 705 00:39:27,168 --> 00:39:28,108 Oh. 706 00:39:28,728 --> 00:39:29,708 Ah ha. 707 00:39:30,508 --> 00:39:30,868 Oh. 708 00:39:31,448 --> 00:39:33,948 Oh my gosh. 709 00:39:35,008 --> 00:39:36,228 Oh yeah. 710 00:39:36,698 --> 00:39:37,568 Yeah, yeah. 711 00:39:39,268 --> 00:39:40,208 Oh. 712 00:39:41,628 --> 00:39:42,048 Oh. 713 00:39:43,448 --> 00:39:44,108 Uh huh. 714 00:39:44,888 --> 00:39:45,468 Uh huh. 715 00:39:46,148 --> 00:39:47,068 That's good. 716 00:39:47,488 --> 00:39:49,268 Yeah, like that. 717 00:39:49,748 --> 00:39:50,048 Yeah. 718 00:39:50,848 --> 00:39:53,028 Oh my gosh. 719 00:39:53,028 --> 00:39:54,368 Good for you. 720 00:39:54,808 --> 00:39:56,128 Oh, right there. 721 00:39:57,708 --> 00:39:59,548 Oh, yes, yes, yes. 722 00:40:00,288 --> 00:40:01,948 Won't you come right there, Father? 723 00:40:02,208 --> 00:40:02,768 Yes, please. 724 00:40:02,768 --> 00:40:03,608 She's gonna help you. 725 00:40:04,648 --> 00:40:06,048 Give it to me. 726 00:40:06,608 --> 00:40:07,228 Right there. 727 00:40:07,708 --> 00:40:08,268 Right there. 728 00:40:08,968 --> 00:40:09,248 Oh. 729 00:40:11,668 --> 00:40:12,308 Oh. 730 00:40:20,888 --> 00:40:21,548 Oh, yes. 731 00:40:38,968 --> 00:40:42,268 It's from the depths. 732 00:40:45,228 --> 00:40:49,388 You must read from the book, for us 733 00:40:49,388 --> 00:40:51,188 to finish this meal. 734 00:40:54,448 --> 00:40:57,968 For everyone that doeth evil, hateth the light, 735 00:40:58,488 --> 00:41:01,388 neither cometh to the light, lest his deeds 736 00:41:01,388 --> 00:41:02,768 should be reproved. 737 00:41:04,228 --> 00:41:05,028 Again. 738 00:41:05,968 --> 00:41:10,348 For everyone that doeth evil, hateth the light, 739 00:41:10,888 --> 00:41:13,588 neither cometh to the light, lest his deeds 740 00:41:13,588 --> 00:41:14,768 should be reproved. 741 00:41:15,028 --> 00:41:16,641 -Keep reading, Mia. -Again? 742 00:41:16,708 --> 00:41:19,088 They gotta hear it up in the heavens, 743 00:41:19,121 --> 00:41:19,821 Mia. 744 00:41:20,028 --> 00:41:21,928 You gotta mean it if you want to 745 00:41:21,928 --> 00:41:25,008 be clean of your sinful thoughts. 746 00:41:25,508 --> 00:41:27,128 Again, now. 747 00:41:28,008 --> 00:41:31,568 For everyone that doeth evil, hateth the light, 748 00:41:32,208 --> 00:41:35,668 neither cometh to the light, lest his deeds 749 00:41:35,668 --> 00:41:36,948 should be reproved. 750 00:41:37,028 --> 00:41:37,688 Again, Mia. 751 00:41:38,048 --> 00:41:38,588 Again. 752 00:41:38,648 --> 00:41:41,868 For everyone that doeth evil, hateth the light, 753 00:41:42,688 --> 00:41:46,668 neither cometh to the light, lest his deeds 754 00:41:46,668 --> 00:41:47,908 should be reproved. 755 00:41:48,528 --> 00:41:49,128 Good. 756 00:41:49,128 --> 00:41:52,128 For everyone that doeth evil, 757 00:41:53,501 --> 00:41:55,295 Don't stop, Mia. 758 00:41:57,308 --> 00:42:00,148 Until all have released. 759 00:42:01,208 --> 00:42:01,648 Keep reading. 760 00:42:02,168 --> 00:42:02,988 Keep reading. 761 00:42:03,268 --> 00:42:04,048 You're doing so good. 762 00:42:04,248 --> 00:42:05,028 You're so close. 763 00:42:05,028 --> 00:42:06,128 For everyone that doeth evil, hateth the light, 764 00:42:06,248 --> 00:42:08,548 neither cometh to the light, lest his deeds 765 00:42:08,548 --> 00:42:09,348 should be reproved. 766 00:42:10,228 --> 00:42:11,008 Again, again. 767 00:42:12,748 --> 00:42:13,168 Yeah. 768 00:42:17,508 --> 00:42:18,328 Good. 769 00:42:27,562 --> 00:42:30,122 I think she's been saved. 770 00:42:30,988 --> 00:42:33,988 Father, do you think I'm cured of my sin? 771 00:42:34,788 --> 00:42:35,508 Yes, Mia. 772 00:42:36,168 --> 00:42:36,848 For now. 773 00:42:37,828 --> 00:42:40,628 But unfortunately, these urges might come back. 774 00:42:41,108 --> 00:42:43,708 And if they do, you must rush back 775 00:42:43,708 --> 00:42:46,348 here so we can help you cure them again. 776 00:42:47,628 --> 00:42:48,748 Thank you, Father. 777 00:42:49,228 --> 00:42:51,328 No, thank you, Mia, for trusting us. 46887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.