All language subtitles for Pumpkinhole.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,399 --> 00:01:40,568 Sorry about that. 2 00:01:41,101 --> 00:01:42,670 Had a problem in the shop. 3 00:01:43,103 --> 00:01:44,739 Somebody busted a... 4 00:01:44,772 --> 00:01:46,340 I don't know, whatever the fuck, right? 5 00:01:46,708 --> 00:01:48,375 - No problem. - All right, so you're Nick? 6 00:01:48,408 --> 00:01:49,677 - Yes. - All right, that's good. 7 00:01:49,711 --> 00:01:51,278 Don't want to interview the wrong guy here. 8 00:01:51,946 --> 00:01:53,480 Um, resume. 9 00:01:57,250 --> 00:01:59,988 All right. Okay, uh... 10 00:02:01,221 --> 00:02:03,091 Oh, wait a minute. You're Angelo's friend. 11 00:02:04,058 --> 00:02:05,258 You're Nick Palazzo. 12 00:02:06,159 --> 00:02:07,996 You're the guy who played for the Cyclones, right? 13 00:02:08,428 --> 00:02:09,463 Yep. 14 00:02:10,430 --> 00:02:13,400 Angelo said you, uh, may have a little opening here. 15 00:02:13,433 --> 00:02:17,137 I remember watching you in the playoffs in Arizona. 16 00:02:17,170 --> 00:02:18,740 Man, you hit a... A walk off home run 17 00:02:18,773 --> 00:02:20,508 to win the wild card. Remember that? 18 00:02:21,009 --> 00:02:22,142 Of course you do. 19 00:02:22,175 --> 00:02:24,244 I mean, when was that, 2004? 20 00:02:24,277 --> 00:02:26,047 Yeah. 21 00:02:27,414 --> 00:02:29,050 Hey, you know, Nick, I gotta say this. 22 00:02:29,851 --> 00:02:31,519 You had a great little career, man, 23 00:02:31,552 --> 00:02:33,554 and it's a shame it ended so quickly. 24 00:02:34,154 --> 00:02:35,890 I mean, you really had a lot of potential. 25 00:02:36,991 --> 00:02:38,893 I mean, shoot, what were you battin' before you left? 26 00:02:38,926 --> 00:02:40,962 Was it, uh... what was it, like 330? 27 00:02:41,996 --> 00:02:43,965 - 332. - Wow. 28 00:02:45,033 --> 00:02:46,567 All right. Good. 29 00:02:47,802 --> 00:02:49,302 All right, um... 30 00:02:49,871 --> 00:02:51,673 All right, listen, you gotta pardon my rudeness here 31 00:02:51,706 --> 00:02:54,174 'cause I gotta ask you this question. 32 00:02:54,207 --> 00:02:56,309 I do it for everyone, all right? It's just that 33 00:02:56,343 --> 00:02:58,980 you've been unemployed, uh... 34 00:02:59,013 --> 00:03:01,149 for three of the last ten years, 35 00:03:01,181 --> 00:03:02,583 and you're gonna be working around 36 00:03:02,617 --> 00:03:04,819 a lot of heavy machinery, you know, so... 37 00:03:04,852 --> 00:03:06,353 have you been, uh... 38 00:03:06,386 --> 00:03:08,690 Have you had any problems with drugs or alcohol 39 00:03:08,723 --> 00:03:10,223 in the past six to 12 months? 40 00:03:11,959 --> 00:03:14,929 No, I've been, uh, clean and sober for over a year now. 41 00:03:15,630 --> 00:03:16,831 Whoa. That's great. 42 00:03:19,000 --> 00:03:20,068 Did you go to rehab? 43 00:03:20,702 --> 00:03:22,503 No, uh, just quit. 44 00:03:22,904 --> 00:03:25,106 Cold turkey? 45 00:03:26,239 --> 00:03:28,341 I mean... I mean, I drink myself. 46 00:03:28,375 --> 00:03:30,044 You know, just... Well, shit, just a little, 47 00:03:30,078 --> 00:03:31,879 you know, like, um... 48 00:03:31,913 --> 00:03:34,448 Like on the weekends, I'm watchin' the football game or whatever. 49 00:03:36,383 --> 00:03:37,618 It... 50 00:03:38,251 --> 00:03:40,054 You mind if I ask you a personal question? 51 00:03:40,588 --> 00:03:41,856 No. Go ahead. 52 00:03:42,389 --> 00:03:43,591 How'd you do it? 53 00:03:44,324 --> 00:03:46,293 I mean, you... You quit just like that. 54 00:03:46,326 --> 00:03:47,528 Was it, um... 55 00:03:47,895 --> 00:03:51,899 Well, one of those, uh, self-help programs or... 56 00:03:51,933 --> 00:03:53,467 did you read one of those books? 57 00:03:55,368 --> 00:03:57,071 I mean... 58 00:03:57,105 --> 00:03:58,773 I mean, come on, bein' around here? 59 00:03:59,339 --> 00:04:01,609 Hey, those boys at the tavern, 60 00:04:02,043 --> 00:04:03,611 they can throw 'em back, can't they? 61 00:04:04,212 --> 00:04:05,412 I mean, good for you. 62 00:04:07,849 --> 00:04:09,249 - Right. - I mean, shoot, I couldn't do it. 63 00:04:12,019 --> 00:04:13,087 So what was it? 64 00:04:15,790 --> 00:04:17,058 I just quit. 65 00:04:19,594 --> 00:04:21,162 - Hey, buddy. - Hey! 66 00:04:21,896 --> 00:04:23,430 - How'd it go? - Good, good. 67 00:04:23,463 --> 00:04:25,666 I gotta take a... 68 00:04:25,700 --> 00:04:28,102 A drug test, you know, standard thing. 69 00:04:28,603 --> 00:04:30,505 So you gotta piss in a cup or somethin'? 70 00:04:30,538 --> 00:04:33,074 Yeah. I think I can handle that, though. 71 00:04:34,942 --> 00:04:37,277 Nick, have you seen the Halloween decorations? 72 00:04:37,310 --> 00:04:40,380 Uh... bottom box, left hand side. 73 00:04:40,413 --> 00:04:42,750 Awesome. Can you put those up when you get a sec? 74 00:04:42,784 --> 00:04:44,752 Yeah. 75 00:04:45,953 --> 00:04:47,922 Guess it's that time of year again, huh? 76 00:04:48,923 --> 00:04:50,792 Yep. About to get wild. 77 00:04:50,825 --> 00:04:52,226 What's up, bro? 78 00:04:52,260 --> 00:04:53,528 Hey, what's up, dude? 79 00:04:53,561 --> 00:04:56,564 Uh, everything bagel, uh, lightly toasted. 80 00:04:56,597 --> 00:04:58,099 Everything bagel... 81 00:05:02,570 --> 00:05:04,872 Just that? 82 00:05:06,774 --> 00:05:08,976 Uh... yeah. 83 00:05:10,011 --> 00:05:11,879 Everything bagel... 84 00:05:14,649 --> 00:05:15,716 You got it? 85 00:06:15,243 --> 00:06:18,145 ...that one from Purring Cobra, 86 00:06:18,179 --> 00:06:20,848 as we cruise into the night with news at 8:00, 87 00:06:20,882 --> 00:06:23,918 here on the home of Rock and Roll, 104.2. 88 00:06:24,952 --> 00:06:26,320 For those of you just tuning in, 89 00:06:26,354 --> 00:06:29,489 as part of our annual 104.2 Rocktoberthon, 90 00:06:29,523 --> 00:06:30,858 we have with us in the studio 91 00:06:30,892 --> 00:06:33,661 the lovely, the psychic, Ally Wilson, 92 00:06:33,694 --> 00:06:36,731 owner and operator of Divine Readings in New bury, 93 00:06:36,764 --> 00:06:39,300 here to talk about all things spooky. 94 00:06:39,967 --> 00:06:42,136 Mm, yeah. 95 00:06:42,169 --> 00:06:44,372 ...to help you guys out with that. 96 00:06:44,404 --> 00:06:48,309 Just to clarify, what I do is definitely not spooky. 97 00:06:48,342 --> 00:06:51,045 I offer people a way to seek answers, that's all. 98 00:06:51,078 --> 00:06:53,180 There's nothing spooky about it. 99 00:06:53,214 --> 00:06:55,149 I've had some tremendous success stories 100 00:06:55,182 --> 00:06:57,218 with my clients the past couple of years. 101 00:07:57,611 --> 00:07:58,679 Hey. 102 00:07:59,647 --> 00:08:00,715 Hey. 103 00:08:01,916 --> 00:08:03,684 You, uh... You got a second for me? 104 00:08:05,052 --> 00:08:07,321 Uh, I'm gonna be done in five minutes. 105 00:08:07,989 --> 00:08:09,457 Okay. No problem. 106 00:08:14,762 --> 00:08:16,163 Is everything okay? 107 00:08:17,031 --> 00:08:18,099 Yeah. 108 00:08:21,435 --> 00:08:23,237 Late night, tired of work, 109 00:08:23,270 --> 00:08:24,739 kids are asleep. No problem... 110 00:08:24,772 --> 00:08:26,173 You're so talkative tonight. 111 00:08:27,975 --> 00:08:29,910 - Hm? - What do you want me to say? 112 00:08:33,047 --> 00:08:36,784 Maybe, "Can I see the 'too that you did? 113 00:08:36,817 --> 00:08:38,853 Can I see the tattoo that you did? 114 00:08:38,886 --> 00:08:40,488 Yes, you can. 115 00:08:43,657 --> 00:08:45,092 Okay. 116 00:08:46,894 --> 00:08:48,062 Here it is. 117 00:08:50,297 --> 00:08:51,365 Okay. 118 00:08:51,732 --> 00:08:53,100 Just a sec. 119 00:08:53,134 --> 00:08:54,268 It's so cool. 120 00:08:55,002 --> 00:08:56,537 Look. 121 00:08:56,570 --> 00:08:59,206 It's about 1974 when I built that barn. 122 00:08:59,240 --> 00:09:03,277 I was out in the cornfield about 8:00 that October. 123 00:09:03,310 --> 00:09:05,279 Sun was goin' down. 124 00:09:05,312 --> 00:09:08,816 My wife had just gotten this black and white cat as a gift, 125 00:09:08,849 --> 00:09:11,719 and the damn thing got out of the house on me. 126 00:09:11,752 --> 00:09:13,654 She was gonna be mad, 127 00:09:13,687 --> 00:09:16,057 so I chased him around the cornfield for a while, 128 00:09:16,090 --> 00:09:20,194 and I saw this hole in the ground. 129 00:09:20,227 --> 00:09:21,829 Some farmers believe that 130 00:09:21,862 --> 00:09:23,297 these portals to the Other world 131 00:09:23,330 --> 00:09:25,032 opened up on Sam ha in, 132 00:09:25,066 --> 00:09:28,069 which we know today as Halloween. 133 00:09:33,107 --> 00:09:34,875 Hey, Benny, what you got, four today? 134 00:09:34,909 --> 00:09:36,545 Yeah, I got four. 135 00:09:36,577 --> 00:09:38,312 How about seven even? 136 00:09:44,985 --> 00:09:47,421 - Here you go. - All right. 137 00:09:47,455 --> 00:09:49,323 - Thanks, Benny. - Gotcha. 138 00:09:52,259 --> 00:09:53,928 I need my propane tank filled. 139 00:09:58,866 --> 00:10:00,401 I'm sorry. What? 140 00:10:01,536 --> 00:10:03,170 I need my propane tank filled. 141 00:10:04,205 --> 00:10:05,439 Yeah, uh... 142 00:10:06,273 --> 00:10:07,475 we, uh... 143 00:10:08,209 --> 00:10:10,277 Well, we don't do refills but, uh, 144 00:10:10,311 --> 00:10:12,113 I'd be happy to swap it out for ya. 145 00:10:14,482 --> 00:10:15,883 This is, uh... 146 00:10:15,916 --> 00:10:17,485 This is a brand new one. 147 00:10:20,387 --> 00:10:21,689 What do I owe you for it? 148 00:10:21,722 --> 00:10:23,090 Uh, nothin'. 149 00:10:23,657 --> 00:10:25,626 Really. It's okay. 150 00:10:25,659 --> 00:10:26,694 Thank you. 151 00:10:31,465 --> 00:10:33,067 Hey, uh... 152 00:10:33,100 --> 00:10:35,302 you're, uh... you're Miss... Miss Tossi, right? 153 00:10:35,336 --> 00:10:37,171 - Yeah. - Um... 154 00:10:37,938 --> 00:10:41,475 You know, I... I just wanted to say I feel really bad about 155 00:10:41,510 --> 00:10:43,477 what happened to your kid. 156 00:10:44,513 --> 00:10:47,648 I mean, it must be horrible what you're goin' through. 157 00:10:49,116 --> 00:10:51,553 I... I mean, I can't even begin to imagine what... 158 00:10:52,587 --> 00:10:54,388 What something like that feels like. 159 00:10:56,190 --> 00:10:57,626 But, uh, you know, 160 00:10:57,658 --> 00:11:00,227 if... if there's ever anything I can do to help, 161 00:11:00,261 --> 00:11:02,129 - I'm always here at Tony's. - Thank you. 162 00:11:02,163 --> 00:11:03,230 All right? 163 00:11:04,098 --> 00:11:06,333 Uh, you know, by the way, I'm Nick. 164 00:11:07,835 --> 00:11:08,903 Claudia. 165 00:11:12,641 --> 00:11:15,209 Okay, well, have a good one. 166 00:11:28,722 --> 00:11:30,257 I'll be right with you, buddy. 167 00:11:57,151 --> 00:11:59,286 - Hey, Rigs! - What? 168 00:12:00,589 --> 00:12:02,524 Did you leave a pumpkin out here? 169 00:12:02,890 --> 00:12:04,024 What? 170 00:13:00,080 --> 00:13:03,117 Hey, doc, it's, uh, Nick Palazzo. 171 00:13:03,551 --> 00:13:06,420 Uh, sorry to be calling so late but... 172 00:13:06,453 --> 00:13:08,956 I think I'm having an issue with my medication. 173 00:13:09,456 --> 00:13:12,293 If, uh, you could please call me at your earliest convenience, 174 00:13:12,326 --> 00:13:14,596 uh, back at this number, I'd appreciate it. 175 00:13:15,129 --> 00:13:17,931 Uh, it's really important. Thank you. Goodnight. 176 00:13:30,411 --> 00:13:33,480 Fucking talking for five hours, and she's... 177 00:13:33,515 --> 00:13:35,082 and I was, like, working, you know? 178 00:13:35,115 --> 00:13:37,719 I'm, like, doing my job and I cannot concentrate. 179 00:13:38,319 --> 00:13:40,888 Oh... so exhausting. 180 00:14:06,380 --> 00:14:08,248 What's wrong? Hm? 181 00:14:13,053 --> 00:14:15,222 I just got a lot on my mind right now. 182 00:14:17,826 --> 00:14:19,093 Like what? 183 00:14:22,363 --> 00:14:24,998 You know, just work shit. 184 00:14:27,067 --> 00:14:28,737 You work in a fucking deli. 185 00:14:31,004 --> 00:14:33,006 And what's that supposed to fuckin' mean? 186 00:14:33,040 --> 00:14:35,409 Oh... 187 00:14:40,582 --> 00:14:44,151 What, making all those turkey club sandwiches 188 00:14:44,184 --> 00:14:46,721 is stressing you out? 189 00:14:48,823 --> 00:14:50,124 What, you guys are worried 190 00:14:50,157 --> 00:14:52,025 that you will run out of prosciutto? 191 00:14:55,162 --> 00:14:57,699 We have plenty of prosciutto around here, though, baby. 192 00:14:58,767 --> 00:15:00,502 - You do? - Mm-hmm. 193 00:15:00,535 --> 00:15:02,704 Uh-huh? Mm-hmm? 194 00:16:30,525 --> 00:16:31,826 Gotta pee in the cup? 195 00:16:33,160 --> 00:16:34,495 Yeah, brother. 196 00:16:35,295 --> 00:16:36,396 Gonna pass? 197 00:16:37,331 --> 00:16:38,733 God, I hope so. 198 00:16:39,767 --> 00:16:40,969 Ah, don't worry about that shit. 199 00:16:41,001 --> 00:16:42,302 They don't care about that here. 200 00:16:42,937 --> 00:16:44,238 Really? 201 00:16:44,271 --> 00:16:46,039 Yeah, a buddy of mine peed in a cup for me. 202 00:16:47,040 --> 00:16:48,141 Oh. 203 00:16:49,777 --> 00:16:51,513 If you want, I can get some clean urine. 204 00:16:53,615 --> 00:16:55,750 You know what? I'll, uh... I'll keep that in mind. 205 00:16:55,783 --> 00:16:58,218 - Thanks, man. - No problem. 206 00:17:01,556 --> 00:17:04,391 - Have a good one. - Yeah, you too, man. Thank you. 207 00:17:12,399 --> 00:17:14,101 So tell me what's going on? 208 00:17:15,235 --> 00:17:17,037 Yeah, you know, it's like, uh... 209 00:17:17,639 --> 00:17:18,806 like my vision is off. 210 00:17:18,840 --> 00:17:20,775 Like double vision? Blurred vision? 211 00:17:20,808 --> 00:17:22,777 Blurred vision. Yeah, yeah, there you go, that's it. 212 00:17:22,810 --> 00:17:24,211 - Blurred vision. Okay. - Ho! 213 00:17:24,244 --> 00:17:26,213 - Most likely it's... - What's goin' on, lover boy? 214 00:17:26,246 --> 00:17:28,048 ...really common for patients over 40. 215 00:17:28,081 --> 00:17:29,216 Any trouble hearing? 216 00:17:29,249 --> 00:17:31,418 Yeah. I got a ringing in my ears, too. 217 00:17:32,020 --> 00:17:34,221 And... And it hurts but, you know, 218 00:17:34,254 --> 00:17:35,990 I... I don't know what it is. 219 00:17:36,024 --> 00:17:38,026 Ringing in your ears? I'm gonna send you to radiology. 220 00:17:38,058 --> 00:17:39,794 - Yeah, I think... - To get a better idea. 221 00:17:39,827 --> 00:17:42,162 - Is next Tuesday good? - Okay, great. Yeah. 222 00:17:42,195 --> 00:17:44,331 - Uh, Tuesday's good. - 2 p.m. work? 223 00:17:44,364 --> 00:17:46,233 - 2:00 is good. - Great. I'll set it up. 224 00:17:46,266 --> 00:17:48,636 Okay, great. Thanks, doc. Uh, I appreciate it. 225 00:17:48,670 --> 00:17:50,170 - I'll see you then. - My pleasure. 226 00:17:50,203 --> 00:17:51,739 - Speak soon. - Okay, bye-bye. 227 00:17:52,840 --> 00:17:54,742 Bro, you're killin' me. I'm on the phone. 228 00:17:54,776 --> 00:17:56,911 What's goin' on, lover boy? 229 00:17:57,579 --> 00:17:58,913 You get the job? 230 00:17:58,947 --> 00:18:01,783 Yeah, I, uh... I took my drug test this morning. 231 00:18:02,115 --> 00:18:05,285 Eh. You're a fuckin' monk now, so you should be fine. 232 00:18:05,887 --> 00:18:08,056 Remember the night before my drug test? 233 00:18:08,422 --> 00:18:09,591 Pete's house? 234 00:18:10,090 --> 00:18:13,226 Remember with the Bahama Mama? 235 00:18:13,260 --> 00:18:15,029 And we got wasted. 236 00:18:15,063 --> 00:18:17,532 I think I drank, like, a gallon of water that morning. 237 00:18:17,565 --> 00:18:21,201 I took one of those holistic detox cleanses. 238 00:18:21,234 --> 00:18:22,837 No idea how I passed. 239 00:18:22,870 --> 00:18:25,205 I'm, uh... I'm happy for you, bro. 240 00:18:25,238 --> 00:18:26,473 Look. 241 00:18:27,240 --> 00:18:29,109 We got another playoff game this we... weekend. 242 00:18:29,142 --> 00:18:30,678 Come on, I could use your bat. 243 00:18:30,712 --> 00:18:33,213 Bro, bro, I got way too much shit goin' on. 244 00:18:33,246 --> 00:18:34,782 What? 245 00:18:35,148 --> 00:18:37,986 Makin' bacon, egg and cheeses? 246 00:18:38,653 --> 00:18:39,954 Seriously, bro. 247 00:18:41,421 --> 00:18:43,024 Look. Look. 248 00:18:43,323 --> 00:18:44,959 Come to the game, 249 00:18:44,993 --> 00:18:47,629 and after, we'll go to Teasers. 250 00:18:48,328 --> 00:18:51,198 Yeah, well, right there, that's enough for me not to want to go to Teasers. 251 00:18:51,231 --> 00:18:52,332 Come on! 252 00:18:53,133 --> 00:18:54,301 Let's go, Pete! Let's go, Pete! 253 00:18:54,334 --> 00:18:55,603 Gettin' old, my man. 254 00:18:56,136 --> 00:18:58,138 Your body's breakin' down on you. 255 00:18:58,171 --> 00:19:00,273 That's all it is. Don't stress out about it. 256 00:19:00,908 --> 00:19:02,476 As long as you can get it up and keep it up, 257 00:19:02,510 --> 00:19:03,778 you're healthy in my book. 258 00:19:04,244 --> 00:19:06,213 Here's to crazy fuckin' redheads, 259 00:19:06,246 --> 00:19:07,882 and blow jobs from the left side. 260 00:19:08,516 --> 00:19:09,884 You don't have a beer, man. Have one. 261 00:19:09,917 --> 00:19:11,485 - It's a good night. - I'm good, buddy. 262 00:19:11,519 --> 00:19:12,920 Come on, come on. Have a beer. 263 00:19:12,954 --> 00:19:14,622 - I'm good. - What's your... 264 00:19:14,656 --> 00:19:16,758 Do you want a shot? Have some Jameson's. I got a shot. 265 00:19:16,791 --> 00:19:18,760 Really, man, I'm good. Really. 266 00:19:18,793 --> 00:19:19,827 Are you? 267 00:19:21,129 --> 00:19:22,597 - Are you really? - Yeah. 268 00:19:22,630 --> 00:19:24,498 Are you actually fuckin' good, 269 00:19:24,532 --> 00:19:26,668 or are you fuckin' full of shit? 270 00:19:26,701 --> 00:19:28,836 - One drink? - No, are you good? 271 00:19:29,637 --> 00:19:31,238 - I'm good. - Yeah. If you're good, 272 00:19:31,271 --> 00:19:33,508 then have a fuckin' drink with your friends. 273 00:19:59,366 --> 00:20:01,169 Hey, Nick! Come on in. 274 00:20:01,201 --> 00:20:03,336 So this is the section that we first were talkin' about. 275 00:20:03,370 --> 00:20:05,039 This is the production section. 276 00:20:05,372 --> 00:20:07,274 All right? So it's probably a good idea 277 00:20:07,307 --> 00:20:09,977 just to kinda get acclimated with the people who work down here 278 00:20:10,011 --> 00:20:12,814 because, I mean, eventually you're gonna get to this section here 279 00:20:12,847 --> 00:20:14,615 and they're gonna be the ones that'll be training you, all right? 280 00:20:14,982 --> 00:20:17,484 There's a lot of heavy machinery in here so you gotta be careful. 281 00:20:17,518 --> 00:20:19,520 There's a lot of noise. You gotta watch your feet. 282 00:20:19,554 --> 00:20:21,421 You gotta watch your fingers, watch your hair. 283 00:20:21,756 --> 00:20:23,490 I'm gonna take you down over this way. 284 00:20:23,524 --> 00:20:25,626 - Nick, this is Bert. - Nick, good to meet you. 285 00:20:25,660 --> 00:20:28,495 Bert's gonna be the guy that's gonna train you, stick by your side. 286 00:20:28,529 --> 00:20:29,897 Everything you need to know you'll learn from him. 287 00:20:29,931 --> 00:20:31,799 - All right, thanks a lot. - Hey, no problem. 288 00:20:32,200 --> 00:20:34,202 Do you have any experience in plastic injection molding? 289 00:20:34,234 --> 00:20:35,803 - No, first time. - Okay. 290 00:20:35,837 --> 00:20:37,839 For me, if the pitch weaves outside... 291 00:20:37,872 --> 00:20:40,307 You know, we love those inside pitches. 292 00:20:40,340 --> 00:20:42,810 That is 349 on the inside. 293 00:20:42,844 --> 00:20:44,377 But that's the nominal average shot. 294 00:20:44,411 --> 00:20:46,379 217 on the outside corner. What do you think? 295 00:20:46,413 --> 00:20:47,882 Yeah, uh... 296 00:20:49,416 --> 00:20:51,318 - Here we go. - Oh, oh, we're back. 297 00:21:58,152 --> 00:22:00,521 Could everybody stand a little bit to the left? 298 00:22:01,189 --> 00:22:03,323 Just... Okay. A little bit more. 299 00:22:03,356 --> 00:22:04,959 No, no, no. That's enough. 300 00:22:06,459 --> 00:22:09,297 Okay, perfect. 301 00:22:09,329 --> 00:22:10,665 You guys are doin' really good. 302 00:22:10,965 --> 00:22:13,067 Thank... Looks great. 303 00:22:13,100 --> 00:22:15,136 You guys did good. A little bit to the left. 304 00:22:15,703 --> 00:22:16,904 Okay. 305 00:22:16,938 --> 00:22:19,307 Awesome, and smile. 306 00:22:19,874 --> 00:22:21,441 Almost a year ago today, 307 00:22:21,474 --> 00:22:22,844 we lost one of our own. 308 00:22:23,177 --> 00:22:24,979 Jacob was a vibrant child. 309 00:22:25,012 --> 00:22:26,681 He loved to play soccer. 310 00:22:26,714 --> 00:22:28,850 He was a member of the local Boy Scout troop. 311 00:22:29,317 --> 00:22:31,252 And he played Little League right here 312 00:22:31,285 --> 00:22:32,987 at this very location, 313 00:22:33,020 --> 00:22:35,289 which is why we are now dubbing this 314 00:22:35,323 --> 00:22:37,558 Jacob Tossi Memorial Field. 315 00:22:46,968 --> 00:22:48,269 Hey. 316 00:22:51,172 --> 00:22:52,206 What are those? 317 00:22:52,240 --> 00:22:55,176 You, uh, playin' poker or... 318 00:23:04,585 --> 00:23:08,055 That... I think that was a really beautiful ceremony today. 319 00:23:09,724 --> 00:23:10,892 Yeah. 320 00:23:12,059 --> 00:23:13,361 Nick, right? 321 00:23:14,095 --> 00:23:15,730 Yeah. You remembered. 322 00:23:20,433 --> 00:23:22,435 Could I uh... uh... 323 00:23:22,870 --> 00:23:24,272 Could I have one of those? 324 00:24:05,746 --> 00:24:09,116 Do, uh... you think they're gonna find him? 325 00:24:16,924 --> 00:24:18,926 They say they're close to finding him. 326 00:24:19,894 --> 00:24:22,296 But they've been saying that since day one. 327 00:24:24,231 --> 00:24:26,600 Honestly, I think they're just saying that to brush me off. 328 00:24:27,268 --> 00:24:30,538 I guess now I'm a political asset. 329 00:24:36,510 --> 00:24:38,646 Can I, uh... 330 00:24:38,679 --> 00:24:39,981 Can I ask you something? 331 00:24:40,581 --> 00:24:42,049 Yeah. 332 00:24:45,653 --> 00:24:48,990 Do, uh... Do you think somebody did this? 333 00:24:54,028 --> 00:24:55,696 What the fuck is your problem? 334 00:24:56,297 --> 00:24:58,632 - What? - What is wrong with you? 335 00:24:59,767 --> 00:25:01,836 I think you need to give me some space. Now. 336 00:25:03,504 --> 00:25:04,739 I'm sorry. 337 00:25:06,307 --> 00:25:07,475 Really. 338 00:25:14,148 --> 00:25:16,083 I don't know how it's fuckin' even possible. 339 00:25:16,117 --> 00:25:18,285 So I'm like, was it someone that looked like me? 340 00:25:18,319 --> 00:25:21,055 Maybe he was drunk and mistook someone else for me. 341 00:25:21,088 --> 00:25:23,591 He said that he could pass for me 'cause my buddy, Mike... 342 00:25:46,547 --> 00:25:47,615 Hey! 343 00:25:49,483 --> 00:25:50,718 Hey, kid! 344 00:26:28,389 --> 00:26:29,657 Hey! 345 00:26:37,898 --> 00:26:39,333 Hello! 346 00:28:17,698 --> 00:28:19,333 Have you been sleeping well? 347 00:28:20,367 --> 00:28:22,870 You know, doc, as well as can be expected 348 00:28:22,903 --> 00:28:24,438 given the circumstances. 349 00:28:26,874 --> 00:28:28,042 Do you exercise? 350 00:28:28,543 --> 00:28:30,211 Yeah. Almost every day. 351 00:28:31,145 --> 00:28:32,279 How's your stress? 352 00:28:33,047 --> 00:28:35,082 Uh... 353 00:28:36,483 --> 00:28:37,519 pretty high. 354 00:28:39,320 --> 00:28:41,623 It's probably a stress related issue. 355 00:28:42,990 --> 00:28:45,025 Here's an information packet for you. 356 00:28:47,828 --> 00:28:49,997 It's not uncommon for people with elevated stress levels 357 00:28:50,030 --> 00:28:51,098 to go through this. 358 00:28:52,199 --> 00:28:53,668 Do something about it. 359 00:28:53,702 --> 00:28:55,704 Otherwise, these episodes are gonna keep happening. 360 00:28:55,736 --> 00:28:57,204 - Okay? - Okay. 361 00:28:57,905 --> 00:28:59,106 Sounds good. 362 00:29:01,710 --> 00:29:02,876 Thanks, doc. 363 00:30:19,521 --> 00:30:21,556 Hey. 364 00:30:22,590 --> 00:30:24,325 I, uh... 365 00:30:25,826 --> 00:30:28,062 I just wanted to say I was... 366 00:30:28,996 --> 00:30:30,964 sorry about before. 367 00:30:33,500 --> 00:30:35,537 Uh... 368 00:30:37,505 --> 00:30:39,473 I... I bought you some pastries. 369 00:30:41,275 --> 00:30:43,310 Uh... 370 00:30:47,214 --> 00:30:49,183 I... I didn't mean to offend you, you know, 371 00:30:49,216 --> 00:30:50,552 if... if I did. 372 00:30:52,052 --> 00:30:53,887 I'm, uh... 373 00:30:55,222 --> 00:30:56,691 I'm, uh... I'm gonna go ahead 374 00:30:56,725 --> 00:30:58,560 and put these right here for you. 375 00:31:01,395 --> 00:31:02,664 Okay. 376 00:31:04,833 --> 00:31:06,433 I, uh... I asked someone, 377 00:31:06,467 --> 00:31:08,670 and they said that you... You worked here in town, 378 00:31:08,703 --> 00:31:11,872 and... uh... 379 00:31:13,508 --> 00:31:16,009 I figured I'd stop by. Uh, like I said, 380 00:31:16,043 --> 00:31:18,747 I... I... I just felt really bad. 381 00:31:22,584 --> 00:31:24,184 That's fine. 382 00:31:24,719 --> 00:31:26,621 I guess I was being too defensive. 383 00:31:30,391 --> 00:31:32,326 Do you mind grabbing that box for me? 384 00:31:32,359 --> 00:31:34,261 Uh, yeah. Sure. 385 00:31:38,365 --> 00:31:40,334 This, uh... 386 00:31:40,367 --> 00:31:41,770 This place is great. 387 00:31:42,737 --> 00:31:44,471 I've never been in here before. 388 00:31:46,440 --> 00:31:48,342 It's probably gonna close this year. 389 00:31:48,375 --> 00:31:50,477 - Nobody reads anymore. - Yeah. 390 00:31:50,512 --> 00:31:53,447 Everybody's on their cell phones all day long. 391 00:31:54,081 --> 00:31:56,684 Like a... generation of zombies. 392 00:31:56,718 --> 00:31:58,018 Yeah. 393 00:31:58,051 --> 00:32:00,688 We used to play outside all day, but... 394 00:32:00,722 --> 00:32:02,055 I was an '80s kids. 395 00:32:02,757 --> 00:32:03,792 Me too. 396 00:32:04,458 --> 00:32:05,593 Yeah. 397 00:32:06,960 --> 00:32:08,897 You remember goin' outside all day 398 00:32:08,929 --> 00:32:11,398 and playin' football, baseball. 399 00:32:13,601 --> 00:32:15,837 Just socializing, talking. 400 00:32:16,638 --> 00:32:19,607 Nowadays, everybody's so damn sensitive. 401 00:32:19,641 --> 00:32:21,843 - Bunch of pussies. - Ohh... 402 00:32:21,876 --> 00:32:23,511 You said that, I didn't. 403 00:32:25,312 --> 00:32:27,381 Everyone likes to cast rocks now, 404 00:32:27,414 --> 00:32:28,949 but nobody likes to look in the mirror. 405 00:32:30,250 --> 00:32:31,318 Wow. 406 00:32:32,654 --> 00:32:33,987 That's a... 407 00:32:34,021 --> 00:32:35,757 That's a really good philosophy. 408 00:32:37,090 --> 00:32:38,726 Is, uh... Is that one yours? 409 00:32:38,760 --> 00:32:39,894 Yeah. 410 00:32:39,928 --> 00:32:41,261 - I think so. - It's like, uh... 411 00:32:42,229 --> 00:32:44,933 Unless I read it somewhere and I forgot. 412 00:32:47,669 --> 00:32:49,136 Well, uh... 413 00:32:49,970 --> 00:32:51,773 I just wanted to, uh... 414 00:32:51,806 --> 00:32:53,641 you know, stop by and... 415 00:32:54,609 --> 00:32:56,511 tell you again how sorry I was, um... 416 00:32:58,178 --> 00:33:00,815 I didn't mean to offend you and I felt really bad. 417 00:33:01,616 --> 00:33:04,318 Well, I got some pastries out of it, so... 418 00:33:04,351 --> 00:33:05,620 Oh, yeah, yeah. 419 00:33:06,253 --> 00:33:07,421 Good. Good. 420 00:33:07,454 --> 00:33:08,723 Okay, well, uh... 421 00:33:10,090 --> 00:33:12,927 I, uh... I have some other things I gotta do here in town, 422 00:33:12,961 --> 00:33:15,964 but once again, I... I am really sorry. 423 00:33:16,631 --> 00:33:18,666 Um... 424 00:33:19,032 --> 00:33:20,467 Yeah. Okay. 425 00:33:20,869 --> 00:33:22,504 - Have a good one. - Thank you. 426 00:36:52,714 --> 00:36:55,282 In the name of the Father, the Son, 427 00:36:55,983 --> 00:36:58,052 the Holy Ghost. Amen. 428 00:36:59,987 --> 00:37:02,056 Bless me, Father, for I have sinned. 429 00:37:06,527 --> 00:37:10,198 Should I, uh... Should I just, like, talk or... 430 00:37:10,230 --> 00:37:11,465 If you want. 431 00:37:18,172 --> 00:37:20,808 I've, uh... I've been having these visions. 432 00:37:22,777 --> 00:37:24,946 Visions of what? 433 00:37:30,184 --> 00:37:31,552 Pumpkins. 434 00:37:32,520 --> 00:37:34,922 Um... pumpkins? 435 00:37:36,256 --> 00:37:38,126 Yeah. Pumpkins. 436 00:37:38,760 --> 00:37:41,529 Uh, you know it's gonna be Halloween soon. 437 00:37:41,562 --> 00:37:44,232 Maybe you're, uh, just excited. 438 00:37:48,936 --> 00:37:50,872 When it happens, I, uh... 439 00:37:50,905 --> 00:37:52,740 I feel like I can't breathe. 440 00:37:53,040 --> 00:37:54,307 Mm... 441 00:37:55,243 --> 00:37:57,111 Like I'm being suffocated. 442 00:38:00,982 --> 00:38:02,950 That feeling of falling, you know? 443 00:38:05,052 --> 00:38:06,621 Like, uh... 444 00:38:07,922 --> 00:38:10,525 Like I'm dropping into a never-ending hole. 445 00:38:15,163 --> 00:38:17,265 You ever hear anything like that, Father? 446 00:38:18,331 --> 00:38:19,967 No, no. 447 00:38:24,972 --> 00:38:26,107 I... 448 00:38:26,439 --> 00:38:28,475 Last year... 449 00:38:29,644 --> 00:38:31,311 on Halloween... 450 00:38:37,652 --> 00:38:39,452 I hit a kid with my car. 451 00:38:44,357 --> 00:38:45,960 What's gonna happen to me? 452 00:38:53,668 --> 00:38:55,970 You've committed a mortal sin. 453 00:38:57,470 --> 00:38:59,574 One of the worst kinds. 454 00:39:01,374 --> 00:39:03,443 It is just... 455 00:39:03,476 --> 00:39:04,879 that you suffer. 456 00:39:09,016 --> 00:39:12,019 Where is the boy now? 457 00:39:27,034 --> 00:39:28,870 Somewhere in the woods, I... 458 00:39:30,504 --> 00:39:33,406 I don't... I honestly don't remember, I don't know. 459 00:39:36,476 --> 00:39:40,348 But I'm... I'm not that same person anymore, Father. 460 00:39:42,850 --> 00:39:45,119 People... People just don't understand. 461 00:39:46,888 --> 00:39:48,689 God... 462 00:39:48,723 --> 00:39:51,993 unlike man, has the capacity... 463 00:39:52,026 --> 00:39:54,862 to forgive even the worst sins. 464 00:39:56,898 --> 00:39:59,901 If you truly repent. 465 00:39:59,934 --> 00:40:02,870 In order to find absolution... 466 00:40:03,671 --> 00:40:06,841 you have to commit an act 467 00:40:06,874 --> 00:40:09,777 of perfect contrition. 468 00:40:11,913 --> 00:40:14,815 Well, what... what's a perfect act of contrition? 469 00:40:16,717 --> 00:40:18,552 Only you, my son, 470 00:40:19,053 --> 00:40:20,888 can find this task. 471 00:40:34,135 --> 00:40:35,736 Anything else I might help you with? 472 00:40:35,770 --> 00:40:37,437 Um... 473 00:40:38,105 --> 00:40:41,309 Yes, I'd like to access my safety deposit box, please. 474 00:40:42,543 --> 00:40:44,412 Certainly, one moment. 475 00:41:29,657 --> 00:41:30,992 Why you gettin' rid of this? 476 00:41:31,325 --> 00:41:32,860 I gotta help someone out. 477 00:41:37,832 --> 00:41:39,667 Look, Nick, I can give you four for it. 478 00:41:40,001 --> 00:41:42,303 Four? It's worth 25,000. 479 00:41:42,336 --> 00:41:44,772 I don't have 25,000, I have four. 480 00:41:44,805 --> 00:41:46,607 Come on, it's all I got left. 481 00:41:46,640 --> 00:41:49,176 Championship ring, Cyclones. 482 00:41:49,210 --> 00:41:50,945 I mean, nobody has that. 483 00:41:50,978 --> 00:41:52,613 Who would want this? 484 00:41:52,646 --> 00:41:55,182 Rocco, we both know I have plenty of fans. 485 00:42:00,788 --> 00:42:01,989 Look, Nicky. 486 00:42:03,691 --> 00:42:05,860 I always liked you, you always treated me good. 487 00:42:05,893 --> 00:42:07,328 I know your dad. 488 00:42:08,696 --> 00:42:10,965 I'm stretchin', but I can give you five for it. 489 00:42:10,998 --> 00:42:12,666 - Seven. - Five. 490 00:42:12,700 --> 00:42:15,069 - Six and a half. - Nicky, five. That's it. 491 00:43:21,702 --> 00:43:23,471 What are we eatin' tonight? 492 00:43:24,238 --> 00:43:27,942 Salad and there's a salmon in the oven. 493 00:43:27,975 --> 00:43:29,477 Salmon. 494 00:43:30,778 --> 00:43:33,347 - Nice. - Can you, by the way, turn him off. 495 00:43:33,380 --> 00:43:34,615 That's done. 496 00:43:37,084 --> 00:43:38,185 What's for dessert? 497 00:43:39,720 --> 00:43:41,155 What's for dessert? 498 00:43:44,225 --> 00:43:45,693 I don't know. 499 00:46:44,238 --> 00:46:45,674 Oh, fuck. 500 00:46:46,775 --> 00:46:48,643 Oh, no! 501 00:46:49,176 --> 00:46:51,478 No, no, no. 502 00:46:53,480 --> 00:46:54,882 Jeez... 503 00:46:54,915 --> 00:46:56,551 Oh, my God! 504 00:46:58,085 --> 00:46:59,654 Oh, my God. Oh, my God. 505 00:46:59,688 --> 00:47:01,488 Nick, what did you do? 506 00:47:02,423 --> 00:47:04,291 Oh, my God, no. 507 00:47:04,325 --> 00:47:05,492 Fuck! 508 00:47:11,131 --> 00:47:13,000 God. Oh, my God. 509 00:47:16,805 --> 00:47:18,472 Oh, my God. 510 00:47:29,617 --> 00:47:30,851 Oh, my God! 511 00:47:31,686 --> 00:47:33,153 My God! 512 00:47:33,187 --> 00:47:35,055 9-1-1. What's your emergency? 513 00:47:36,957 --> 00:47:38,660 Uh... 514 00:47:38,693 --> 00:47:41,495 s... someone's been hit by a car and they're... 515 00:47:41,529 --> 00:47:43,832 They're layin' on the side of the road. 516 00:47:44,799 --> 00:47:46,033 Where are you? 517 00:47:54,141 --> 00:47:55,442 Where are you? 518 00:48:00,314 --> 00:48:01,516 Sir? 519 00:48:11,358 --> 00:48:13,894 I'm, uh... I... I'm sorry, it's, uh... 520 00:48:15,896 --> 00:48:17,898 It's not a person, it's... 521 00:48:18,432 --> 00:48:19,701 It's just a deer. 522 00:50:10,110 --> 00:50:12,346 Nick. 523 00:50:12,379 --> 00:50:14,749 - Oh, shit. - Nurse, he's awake. 524 00:50:15,950 --> 00:50:17,685 - Oh, shit. - Nick. Hey. 525 00:50:17,719 --> 00:50:19,453 - What happened? - Hey. 526 00:50:19,486 --> 00:50:21,288 - Hey, baby. - What happened? 527 00:50:21,321 --> 00:50:23,558 Shh. Look at me, I'm here. 528 00:50:23,591 --> 00:50:25,259 - It's okay. - What happened? 529 00:50:26,895 --> 00:50:29,564 Hey, please, baby, just relax, okay? 530 00:50:30,798 --> 00:50:31,933 I'm here. 531 00:51:15,208 --> 00:51:16,711 Something's gonna happen. 532 00:51:18,445 --> 00:51:19,714 What are you talkin' about? 533 00:51:24,786 --> 00:51:26,420 I'm almost there. 534 00:51:28,088 --> 00:51:29,624 What, are you smokin' hashish now? 535 00:51:33,061 --> 00:51:35,063 This is not all we're meant for. 536 00:51:35,897 --> 00:51:38,098 You know, there... there's more... 537 00:51:38,131 --> 00:51:39,166 More out there. 538 00:51:47,140 --> 00:51:48,475 I saw it. 539 00:51:49,577 --> 00:51:50,778 Just for a second. 540 00:51:52,080 --> 00:51:55,182 But it was like somebody pulled back the curtain to reality, 541 00:51:55,750 --> 00:51:57,619 and I could see what was behind it. 542 00:51:59,419 --> 00:52:00,822 It was beautiful and... 543 00:52:02,222 --> 00:52:03,490 And terrifying. 544 00:52:13,467 --> 00:52:16,537 So I... I've been having these experiences, you know? 545 00:52:19,473 --> 00:52:21,743 And at first I was afraid, but now... 546 00:52:21,776 --> 00:52:23,143 Now I embrace them. 547 00:52:25,412 --> 00:52:27,782 I understand what they've been trying to tell me. 548 00:52:29,017 --> 00:52:30,484 The door is opening. 549 00:52:32,954 --> 00:52:35,623 And for the first time in my life... 550 00:52:37,659 --> 00:52:38,793 I have hope. 551 00:52:42,262 --> 00:52:43,531 Hope for what? 552 00:52:45,033 --> 00:52:47,200 Hope. What are you talkin' about, fuckin' hope? 553 00:52:55,877 --> 00:52:57,679 Man, you know, 554 00:52:57,712 --> 00:53:00,048 you really are one of the simple ones. 555 00:53:06,386 --> 00:53:07,522 Nick. 556 00:53:17,999 --> 00:53:19,067 Did you do this? 557 00:53:19,901 --> 00:53:21,234 Uh... 558 00:53:22,369 --> 00:53:23,470 I did. 559 00:53:23,504 --> 00:53:24,605 What is this? 560 00:53:26,741 --> 00:53:28,109 Honestly, it's nothing. 561 00:53:29,242 --> 00:53:30,511 This is too much. 562 00:53:31,211 --> 00:53:33,447 No, it's... It's for your foundation. 563 00:53:33,915 --> 00:53:35,650 I... I can't accept this. 564 00:53:35,683 --> 00:53:37,552 It's for the foundation. 565 00:53:44,759 --> 00:53:46,293 Do you believe in fate? 566 00:53:51,231 --> 00:53:52,299 Do you? 567 00:53:53,768 --> 00:53:54,969 Sometimes. 568 00:53:56,904 --> 00:53:57,972 Wh... 569 00:53:59,339 --> 00:54:00,875 What... What do you mean? 570 00:54:00,908 --> 00:54:01,976 Um... 571 00:54:05,847 --> 00:54:07,582 Let's just say that... 572 00:54:08,348 --> 00:54:11,052 after Jacob disappeared, I've... 573 00:54:12,285 --> 00:54:16,758 sort of opened myself up to different possibilities. 574 00:54:20,094 --> 00:54:21,294 Like what? 575 00:54:26,934 --> 00:54:31,172 After you've waited by the telephone for days and... 576 00:54:31,939 --> 00:54:33,641 days and days, 577 00:54:34,274 --> 00:54:37,211 just waiting for some information... 578 00:54:37,245 --> 00:54:39,346 for... 579 00:54:39,379 --> 00:54:41,115 your son to... 580 00:54:41,949 --> 00:54:44,652 somehow just show up unharmed. 581 00:54:47,155 --> 00:54:50,091 There's a moment when 582 00:54:50,124 --> 00:54:53,027 hope starts to fade away. 583 00:54:54,562 --> 00:54:57,198 And something else appears in its place. 584 00:55:00,568 --> 00:55:03,004 This universe is not what we think it is, Nick. 585 00:55:05,173 --> 00:55:07,141 Take Halloween, for instance. 586 00:55:08,341 --> 00:55:12,345 Halloween used to mean something different. 587 00:55:13,581 --> 00:55:15,716 At least in this area. 588 00:55:17,985 --> 00:55:20,655 It was called Sam ha in. 589 00:55:21,923 --> 00:55:24,457 It was the night where, 590 00:55:24,792 --> 00:55:27,295 the veil of reality got lifted, 591 00:55:28,495 --> 00:55:30,531 and the sacred world got revealed. 592 00:55:32,166 --> 00:55:34,235 We're so close to that realm but... 593 00:55:34,268 --> 00:55:37,238 people just seem to have forgotten about all that. 594 00:55:39,674 --> 00:55:41,576 They don't realize that 595 00:55:41,609 --> 00:55:44,679 the universe has endless possibilities. 596 00:55:46,147 --> 00:55:47,882 Those probabilities you mentioned, 597 00:55:48,316 --> 00:55:50,117 a tiny change in one of them 598 00:55:50,151 --> 00:55:52,854 can create a completely different world. 599 00:55:55,455 --> 00:55:57,859 Hell, there's probably another world out there where... 600 00:55:58,693 --> 00:56:00,661 Jacob is... 601 00:56:00,695 --> 00:56:01,996 I don't know. 602 00:56:06,499 --> 00:56:08,035 Living with his father. 603 00:58:34,982 --> 00:58:37,318 Claudia! Claudia. 604 00:58:37,351 --> 00:58:38,753 Are you okay? What's wrong? 605 00:58:38,786 --> 00:58:40,888 Yeah. I need to talk to you. 606 00:58:44,892 --> 00:58:46,761 There's, uh... 607 00:58:46,794 --> 00:58:49,030 There's something I... I need to do, and... 608 00:58:51,198 --> 00:58:53,000 you're not gonna see me anymore. 609 00:58:54,835 --> 00:58:56,237 Where are you going? 610 00:59:00,141 --> 00:59:01,742 I honestly don't know. 611 00:59:08,517 --> 00:59:10,117 I want to show you something. 612 00:59:16,724 --> 00:59:18,893 This is how I find my answers now. 613 00:59:23,597 --> 00:59:24,899 Pick three cards. 614 00:59:52,960 --> 00:59:54,228 The Hanged Man. 615 01:00:00,868 --> 01:00:02,002 The Fool. 616 01:00:09,276 --> 01:00:10,611 The Hierophant. 617 01:00:16,383 --> 01:00:18,986 So, uh, what does all that mean? 618 01:00:21,322 --> 01:00:22,524 There's something in your life 619 01:00:22,557 --> 01:00:23,858 for which you should be judged. 620 01:00:24,992 --> 01:00:26,961 This transgression overwhelms you. 621 01:00:28,597 --> 01:00:30,131 You need to come to terms with it 622 01:00:30,164 --> 01:00:31,298 to find peace. 623 01:00:35,604 --> 01:00:37,304 Something holds you back. 624 01:00:39,940 --> 01:00:42,276 You fear the unknown. You're stuck. 625 01:00:49,250 --> 01:00:51,620 So, what did you do? 626 01:01:05,833 --> 01:01:08,002 Hey, baby. 627 01:01:09,170 --> 01:01:10,838 I'm finishing up here. 628 01:01:13,941 --> 01:01:16,645 I, uh... I came to tell you that I'm leaving. 629 01:01:18,812 --> 01:01:21,015 And you won't see me anymore. 630 01:01:33,460 --> 01:01:34,695 Where are you going? 631 01:01:38,499 --> 01:01:40,734 There's something important I have to do. 632 01:01:43,904 --> 01:01:45,339 Like what? 633 01:01:50,344 --> 01:01:52,547 I have to go into the pumpkin hole. 634 01:02:00,054 --> 01:02:02,122 Can you please just take five minutes? 635 01:02:02,156 --> 01:02:04,559 - Oh, yeah. - Thank you. 636 01:02:06,227 --> 01:02:08,028 This looks so sick, by the way. 637 01:02:08,862 --> 01:02:09,964 Excuse me, bro. 638 01:02:10,998 --> 01:02:12,266 Excuse me. 639 01:02:17,938 --> 01:02:20,542 I mean, what the fuck is the pumpkin hole? 640 01:02:22,776 --> 01:02:25,279 You were always kind to me. 641 01:02:35,389 --> 01:02:38,325 Did I ever tell you about this... This dream that I had? 642 01:02:39,126 --> 01:02:40,629 Your mom was in it. 643 01:02:41,563 --> 01:02:42,830 You never met her. 644 01:02:43,197 --> 01:02:44,898 I know but... 645 01:02:44,932 --> 01:02:46,568 she was... she was there. 646 01:02:46,601 --> 01:02:48,168 Actually, we were in her place. 647 01:02:49,436 --> 01:02:52,072 She made us some food, we had some ice cream, 648 01:02:52,106 --> 01:02:53,907 and, uh... 649 01:02:53,941 --> 01:02:56,977 We went for a Halloween party, it was Halloween. 650 01:02:58,245 --> 01:03:00,814 We were wearing matching costumes. 651 01:03:01,616 --> 01:03:03,851 I know. I know it's stupid but... 652 01:03:05,786 --> 01:03:07,454 there was something sweet about it. 653 01:03:16,163 --> 01:03:18,132 Well, I guess in another life, right? 654 01:03:39,320 --> 01:03:41,221 By the time you read this, 655 01:03:42,156 --> 01:03:43,558 I'll already be gone. 656 01:03:52,099 --> 01:03:54,703 An opportunity presented itself to me. 657 01:05:21,756 --> 01:05:24,726 - Hey, Mom. - I'm making some fresh Pomodoro. 658 01:05:26,026 --> 01:05:28,128 - Want some pepper in it? - Yeah, just a little. 659 01:05:34,067 --> 01:05:35,737 There. Sit down. 660 01:05:36,236 --> 01:05:38,305 - You want a soda? - Yeah. 661 01:05:47,749 --> 01:05:49,818 - Here you go. - Thank you. 662 01:05:51,485 --> 01:05:52,953 You got a game later, right? 663 01:05:54,488 --> 01:05:56,190 Yeah, in about an hour. 664 01:05:57,491 --> 01:05:59,527 Here, start with this. 665 01:06:00,762 --> 01:06:03,130 - Want more soda? - Yeah. 666 01:06:09,269 --> 01:06:10,805 So, how's everything? 667 01:06:12,607 --> 01:06:14,609 - Is everything okay? - It's fine. 668 01:06:15,142 --> 01:06:16,644 Anna called. 669 01:06:16,678 --> 01:06:18,212 What'd she say? 670 01:06:18,245 --> 01:06:20,147 She wanted to know where you were last night. 671 01:06:21,982 --> 01:06:23,383 She's so nice. 672 01:06:25,820 --> 01:06:27,054 I really like her. 673 01:06:29,524 --> 01:06:30,991 Don't screw it up. 674 01:06:33,695 --> 01:06:36,096 - Here you go. - Okay. 675 01:06:36,129 --> 01:06:38,131 - You want cheese? - Mm. 676 01:06:41,268 --> 01:06:42,670 That's good. 677 01:06:50,645 --> 01:06:51,880 How is it? 678 01:06:53,615 --> 01:06:55,182 It's good. 679 01:06:55,215 --> 01:06:58,485 Got the tomatoes at the market. It was $20 for a big crate. 680 01:06:58,853 --> 01:07:00,487 You can't beat that, right? 681 01:07:00,522 --> 01:07:01,990 No, you can't. 682 01:07:02,022 --> 01:07:04,592 They also had those big boxes of granola. 683 01:07:05,359 --> 01:07:08,830 So I bought a... On sale. So I bought a few of them. 684 01:07:09,463 --> 01:07:11,431 We have granola for three months. 685 01:07:12,834 --> 01:07:13,935 That's awesome. 686 01:07:14,401 --> 01:07:17,271 And I changed all your bedding this morning. 687 01:07:19,473 --> 01:07:20,575 Thanks, Mom. 688 01:07:21,910 --> 01:07:24,612 Right now, you remind me of when you were a kid. 689 01:07:25,345 --> 01:07:28,016 With the suit and the little bow tie. 690 01:07:29,149 --> 01:07:31,619 You looked like a skinny little Frank Sinatra. 691 01:07:35,255 --> 01:07:37,725 Here. Take out the trash, will ya? 692 01:08:38,886 --> 01:08:40,387 Where I fucked up was, though, 693 01:08:40,420 --> 01:08:42,422 I told her to drop me off right in front of the house. 694 01:08:42,456 --> 01:08:44,726 - Oh, no, no. - Round the corner. 695 01:08:44,759 --> 01:08:46,628 - Bad move. - Rookie. Rookie mistake. 696 01:08:46,661 --> 01:08:48,796 And who's there? Anna's there. 697 01:08:48,830 --> 01:08:50,397 I see her car and all, and I'm like, 698 01:08:50,430 --> 01:08:51,498 "Fuck, what am I doin'?" 699 01:08:52,432 --> 01:08:55,135 So we pull up, she sees the headlights, 700 01:08:55,168 --> 01:08:57,639 sees the girl in the car, sees me get out, 701 01:08:57,672 --> 01:08:59,607 mind you, staggerin' out. 702 01:08:59,974 --> 01:09:01,909 I can hear her yellin' before I can even get inside. 703 01:09:01,943 --> 01:09:03,811 So you don't say right there she's an Uber driver? 704 01:09:03,845 --> 01:09:05,980 - I should have said that. - I got a ride home. 705 01:09:06,014 --> 01:09:07,582 You've been in this situation before. 706 01:09:07,615 --> 01:09:09,684 - Listen to what I told her. - You are correct. 707 01:09:10,518 --> 01:09:12,419 So I get in the house, I open the door, 708 01:09:12,452 --> 01:09:13,721 she's buggin' out. 709 01:09:13,755 --> 01:09:15,590 "Fuck this! Who the fuck is that? 710 01:09:15,623 --> 01:09:18,092 "What's that bitch doin'? What are you doin' with that bitch? 711 01:09:18,126 --> 01:09:19,594 Hope you know... "The whole nine. 712 01:09:19,627 --> 01:09:22,496 I say, "Hey, hey, relax. That's Bobby's girlfriend." 713 01:09:24,498 --> 01:09:27,300 See, that is when you... That is when you move for the threesome. 714 01:09:27,334 --> 01:09:29,469 Yeah. Is your wife down for that? 715 01:09:29,503 --> 01:09:31,773 - Not with you. - She want a little bit of the Italian Stallion, baby? 716 01:09:31,806 --> 01:09:32,807 With anyone else here, but not with you. 717 01:09:32,840 --> 01:09:34,341 Yeah! 718 01:09:36,110 --> 01:09:37,745 Hey, Mr. Henry! 719 01:09:37,779 --> 01:09:39,413 Hey, Babe Ruth, what's goin' on? 720 01:09:39,446 --> 01:09:41,849 Oh, you know, just a little bit of softball. 721 01:09:41,883 --> 01:09:43,051 That's you, boy. 722 01:09:45,185 --> 01:09:46,688 We do for you tonight, man? 723 01:09:46,721 --> 01:09:48,422 Uh... 724 01:09:48,455 --> 01:09:50,424 let's do... 725 01:09:50,792 --> 01:09:52,392 let's do three cards tonight. 726 01:09:55,328 --> 01:09:57,031 Guaranteed winner on there someplace, man. 727 01:09:57,065 --> 01:09:58,900 Man, you've been tellin' me that for years. 728 01:10:00,233 --> 01:10:01,536 And I keep buyin' it, too. 729 01:10:01,569 --> 01:10:03,104 It's gonna happen one of these days. 730 01:10:03,738 --> 01:10:05,439 Yeah, killin' on Fantasy this week. 731 01:10:05,472 --> 01:10:06,641 Oh, yeah? Who'd you have? 732 01:10:06,674 --> 01:10:08,341 Like QB on Dallas. 733 01:10:08,375 --> 01:10:10,377 Shit, I wish I'd took him. He's been on fire 734 01:10:10,410 --> 01:10:12,345 - these last few weeks. - He's been unbelievable, man. 735 01:10:12,747 --> 01:10:14,347 Not like your Jets quarterback. 736 01:10:14,381 --> 01:10:17,217 Dude, I keep bettin' with my heart instead of my head. 737 01:10:17,250 --> 01:10:18,553 That's what we all do. 738 01:10:18,586 --> 01:10:19,787 Hey, what's up, fellas? How you doin'? 739 01:10:19,821 --> 01:10:21,522 - Happy Halloween. - Likewise. 740 01:10:21,556 --> 01:10:23,524 - What can I do for you? - You guys, uh, got tuna fish? 741 01:10:23,558 --> 01:10:25,860 - Yeah, yeah. - Cool. I'll take one tuna fish on a roll, 742 01:10:25,893 --> 01:10:27,061 and Jacob, what do you want? 743 01:10:27,929 --> 01:10:29,130 Come on. Tell the man what you want. 744 01:10:29,997 --> 01:10:31,799 - Sorry, he's a little shy. - Take your time, bud, it's all right. 745 01:10:31,833 --> 01:10:33,568 Hey, what do you play for, the Yankees? 746 01:10:35,203 --> 01:10:37,404 - He's a baseball player for Halloween, yeah? - Yeah. 747 01:10:37,772 --> 01:10:40,407 Nice. You look like you're about hittin' like 350, 748 01:10:40,440 --> 01:10:42,744 40 home runs, potential MVP. 749 01:10:43,111 --> 01:10:44,979 Little Cooperstown in your future. 750 01:10:45,445 --> 01:10:47,014 Tell you what, uh, 751 01:10:47,048 --> 01:10:49,717 any candy you want's on me, if it's okay with you, Dad. 752 01:10:49,751 --> 01:10:51,384 Thank you. What do you say? 753 01:10:51,418 --> 01:10:53,654 - Thank you. - All right. Yeah, you're welcome. 754 01:10:53,688 --> 01:10:55,857 - Anything you want, buddy. - Whatever kind you want, all right? 755 01:10:55,890 --> 01:10:58,726 Ah, good choice. I'd have done the same. 756 01:10:58,760 --> 01:11:01,394 Jacob, what do you want to eat? Bologna sandwich? 757 01:11:01,428 --> 01:11:03,363 Yeah? And one bologna sandwich with mayo, please. 758 01:11:03,396 --> 01:11:04,565 - Also on a roll? - Yeah. 759 01:11:04,599 --> 01:11:05,666 You got it. 760 01:11:07,267 --> 01:11:08,603 You gonna eat all this candy? 761 01:11:09,804 --> 01:11:11,371 Put those in your pumpkin if you want, pal. 762 01:11:11,404 --> 01:11:12,974 There you go, bud. Put 'em in your pumpkin. 763 01:11:15,610 --> 01:11:16,778 - Anything else? - That's it. 764 01:11:16,811 --> 01:11:18,012 You got it. 765 01:11:22,382 --> 01:11:23,651 Hey, Angelo. What's up? 766 01:11:27,822 --> 01:11:30,224 Well, I was, uh... I was supposed to see Anna tonight, 767 01:11:30,258 --> 01:11:31,526 but, um, you know, 768 01:11:31,559 --> 01:11:33,194 I can see if I can get out of it early. 769 01:11:35,295 --> 01:11:36,564 Yeah, I don't have any but, uh, 770 01:11:36,597 --> 01:11:38,431 let me make a phone call, all right? 771 01:11:40,268 --> 01:11:42,637 All right, cool. 772 01:12:14,035 --> 01:12:15,203 Hey, Ma! 773 01:12:24,111 --> 01:12:25,980 Holy sh...! 774 01:12:26,781 --> 01:12:29,083 I don't know. The letter didn't say anything else. 775 01:12:30,450 --> 01:12:33,020 It said that he did it. That he killed Ja... 776 01:12:33,054 --> 01:12:35,256 That he killed Jacob. That he killed him. 777 01:12:35,690 --> 01:12:37,191 That's what it said. 778 01:12:37,225 --> 01:12:39,392 I don't know what to do. I don't know where to go. 779 01:13:13,327 --> 01:13:14,695 What the fuck! 780 01:13:43,291 --> 01:13:44,725 When I was in college, 781 01:13:45,760 --> 01:13:48,162 I remember going to my cousin's wedding. 782 01:13:49,630 --> 01:13:51,265 She was a little bit older than me. 783 01:13:51,899 --> 01:13:53,367 She met this guy, 784 01:13:53,401 --> 01:13:55,703 they dated for a few years and then they got married. 785 01:13:58,438 --> 01:13:59,740 After two years, 786 01:13:59,774 --> 01:14:01,976 they saved up enough money to buy a house. 787 01:14:03,277 --> 01:14:05,413 Shortly after, they had a kid. 788 01:14:06,113 --> 01:14:09,016 And they named him after his dad. 789 01:14:10,384 --> 01:14:12,086 Joseph, Jr. 790 01:14:15,923 --> 01:14:17,792 Now... 791 01:14:17,825 --> 01:14:19,527 Joseph is 13. 792 01:14:21,461 --> 01:14:22,997 He's an average kid. 793 01:14:24,065 --> 01:14:25,465 Not too bright. 794 01:14:26,167 --> 01:14:27,500 Not too dumb. 795 01:14:29,003 --> 01:14:31,205 He's okay at sports. 796 01:14:32,340 --> 01:14:35,443 Every Friday night, they eat pizza. 797 01:14:40,448 --> 01:14:42,283 Last year... 798 01:14:43,517 --> 01:14:45,686 for Joseph Jr.'s birthday... 799 01:14:49,423 --> 01:14:51,659 they bought him a touch screen laptop. 800 01:14:54,462 --> 01:14:56,230 And for Christmas... 801 01:14:58,498 --> 01:15:00,468 a video game console. 802 01:15:24,859 --> 01:15:27,528 Where's my pizza Fridays? 803 01:16:41,735 --> 01:16:42,903 Jacob? 804 01:16:45,940 --> 01:16:47,174 Who are you? 805 01:16:49,944 --> 01:16:51,345 I'm Nick. 806 01:17:03,558 --> 01:17:04,825 What are you readin'? 807 01:17:08,496 --> 01:17:10,164 A story of a pumpkin. 808 01:17:12,233 --> 01:17:13,535 A pumpkin? 809 01:17:14,735 --> 01:17:15,970 Yes, a pumpkin. 810 01:17:17,338 --> 01:17:18,607 What's it about? 811 01:17:20,241 --> 01:17:22,577 Billy chases it into the woods, 812 01:17:22,611 --> 01:17:25,679 it goes down a hole and takes him to Halloween world. 813 01:17:27,982 --> 01:17:29,116 Do you want to see? 814 01:19:04,211 --> 01:19:05,647 Jacob, you're home. 815 01:19:06,581 --> 01:19:07,815 How's your ice cream? 816 01:19:09,783 --> 01:19:10,985 I'm sorry, what's that? 817 01:19:12,219 --> 01:19:13,287 Are you okay? 818 01:19:13,887 --> 01:19:15,756 I don't know, A. 819 01:19:16,290 --> 01:19:18,926 I just felt like I was somewhere else for a second. 820 01:19:23,397 --> 01:19:24,465 Are you ready to go? 821 01:19:25,567 --> 01:19:26,668 Yeah. 822 01:19:28,102 --> 01:19:29,270 Oh. 823 01:19:39,547 --> 01:19:41,583 We're so cute, baby. Huh? 824 01:19:42,049 --> 01:19:44,318 Yeah. I think so. 825 01:19:51,091 --> 01:19:52,661 - Thank you. - Mm-hmm. 826 01:19:53,060 --> 01:19:54,663 Hey. Should we go to the city? 827 01:19:56,063 --> 01:19:57,732 Anywhere but the city. 828 01:19:57,766 --> 01:20:00,602 I don't feel like dealing with the traffic and... 829 01:20:02,236 --> 01:20:03,904 To dance a little bit? 830 01:20:03,937 --> 01:20:06,040 You know how crazy the city is on Halloween? 831 01:20:07,174 --> 01:20:09,410 I know, but we are crazy, also. 832 01:20:09,443 --> 01:20:11,145 I know, I feel crazy in this hat. 833 01:20:12,813 --> 01:20:13,981 Does it look all right? 834 01:20:14,448 --> 01:20:15,784 - It's cute. - Yeah. 835 01:20:16,751 --> 01:20:18,118 Where do you want to go in the city? 836 01:20:19,086 --> 01:20:21,523 I don't know, maybe to Throxies? 837 01:20:22,122 --> 01:20:24,224 - They have great music tonight. - No, I know, but... 838 01:20:26,594 --> 01:20:27,895 it's already late. 839 01:20:27,928 --> 01:20:28,996 Oh... 840 01:20:29,664 --> 01:20:31,700 Do it again. 841 01:20:32,433 --> 01:20:33,635 I'll think about it. 842 01:20:34,001 --> 01:20:35,235 You will? 843 01:20:35,269 --> 01:20:36,837 You keep kissin' me, I'll think about it. 844 01:20:41,141 --> 01:20:43,877 I'm wasted. I think those last couple shots got to me. 845 01:20:44,512 --> 01:20:45,680 Yeah, me too a little bit. 846 01:20:46,180 --> 01:20:47,515 - Excuse me. - Hey, brother. 847 01:20:47,549 --> 01:20:48,849 Have you seen my boy? 848 01:20:48,882 --> 01:20:51,352 He's about this tall, eight years old. 849 01:20:51,385 --> 01:20:53,053 He's wearing a baseball costume. 850 01:20:53,354 --> 01:20:55,489 Uh, no, but what's his name? 851 01:20:55,523 --> 01:20:56,658 Jacob. 852 01:20:57,826 --> 01:20:58,892 Jacob. 853 01:21:01,128 --> 01:21:03,464 No. No, no, we haven't seen him, 854 01:21:03,497 --> 01:21:05,432 but we will... we will keep... 855 01:21:05,466 --> 01:21:06,801 We will keep an eye on it. 856 01:21:06,835 --> 01:21:08,435 - Thank you. - Yeah. 857 01:21:08,469 --> 01:21:10,672 I'm really starting to get worried. It's been a few hours. 858 01:21:11,071 --> 01:21:12,707 I'm sure you will find him. 859 01:21:13,541 --> 01:21:15,042 - Thank you. - Yeah. 860 01:21:15,844 --> 01:21:17,579 - Goodnight. - Goodnight. 861 01:21:19,814 --> 01:21:21,949 - Hmm. - Jacob. 862 01:21:26,588 --> 01:21:27,789 What? 863 01:21:27,822 --> 01:21:29,591 I don't know, just... 864 01:21:30,391 --> 01:21:32,393 I don't know. I think... 865 01:21:32,426 --> 01:21:34,027 Think it was the shots, I don't know. 866 01:21:36,029 --> 01:21:38,465 The city, huh? What... You got some sauce on you. 867 01:21:38,999 --> 01:21:40,234 Really? 868 01:21:40,702 --> 01:21:42,737 Uh-huh. That's good sauce. 869 01:21:48,409 --> 01:21:49,677 Good sauce. 60216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.