Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,566 --> 00:00:09,652
[Positively Yours]
2
00:00:10,048 --> 00:00:12,057
[Production supported by]
[Ministry of Culture, Sports and Tourism]
[Korea Creative Content Agency]
3
00:00:12,081 --> 00:00:15,101
[This drama is fictional and any similarity
with reality is purely coincidental.]
4
00:00:15,101 --> 00:00:17,074
[Production guidelines were followed
when filming children and animals.]
5
00:00:17,107 --> 00:00:18,617
I even wonder why
6
00:00:18,617 --> 00:00:19,907
[Episode 5]
I'm talking about this right now.
7
00:00:19,907 --> 00:00:24,307
It's just that I want you to feel a bit
at ease, at least for today.
8
00:00:26,707 --> 00:00:28,407
Does this mean
9
00:00:29,541 --> 00:00:31,841
I'm falling for you?
10
00:00:40,841 --> 00:00:43,274
- I mean...
- Wait a minute.
11
00:00:44,574 --> 00:00:47,474
Sorry, but you should go first.
12
00:00:52,041 --> 00:00:54,374
Can I have a word with you?
13
00:01:18,174 --> 00:01:19,774
- That's not it.
- Not what, exactly?
14
00:01:19,774 --> 00:01:22,207
You're not doing this because you like me.
15
00:01:22,207 --> 00:01:25,674
It's just because you saw my mom's text
16
00:01:25,674 --> 00:01:28,907
and felt bad for me.
17
00:01:28,907 --> 00:01:31,374
Do you start liking someone
just because you pity them?
18
00:01:31,374 --> 00:01:33,074
I don't.
19
00:01:33,074 --> 00:01:36,041
I wasn't sure how to define this
until I said it out loud,
20
00:01:36,041 --> 00:01:38,307
but now I'm sure.
21
00:01:38,307 --> 00:01:41,874
To be precise, it's because I like you.
22
00:01:44,341 --> 00:01:46,574
President, I...
23
00:01:48,541 --> 00:01:50,574
I mean, I just...
24
00:01:53,041 --> 00:01:54,341
I don't think this will work.
25
00:01:54,341 --> 00:01:57,241
I'll pretend I didn't hear any of this.
26
00:01:59,574 --> 00:02:01,274
No...
27
00:02:08,173 --> 00:02:10,665
[Positively Yours]
28
00:02:15,941 --> 00:02:19,674
Right, he's the President.
29
00:02:19,674 --> 00:02:21,741
Born into wealth.
30
00:02:21,741 --> 00:02:24,907
If I got involved, I'd only get hurt.
31
00:02:24,907 --> 00:02:27,374
And that would be the best-case scenario.
32
00:02:27,374 --> 00:02:29,341
My Yeol Mu...
33
00:02:31,607 --> 00:02:33,274
Yeah.
34
00:02:33,274 --> 00:02:36,641
I did the right thing. I did good.
35
00:02:41,107 --> 00:02:44,407
Does this mean I'm falling for you?
36
00:02:44,407 --> 00:02:46,974
To be precise, it's because I like you.
37
00:02:46,974 --> 00:02:50,474
Ah, it drives me crazy.
38
00:02:50,474 --> 00:02:53,407
Why is my heart beating so wildly?
39
00:02:57,674 --> 00:02:59,407
It's okay.
40
00:03:00,274 --> 00:03:02,670
What have I done?
41
00:03:02,670 --> 00:03:04,482
Jeez.
42
00:03:07,041 --> 00:03:08,341
What is this, some new workout?
43
00:03:08,341 --> 00:03:09,774
Does that help clear your head?
44
00:03:09,774 --> 00:03:11,207
I'm not in the mood for jokes.
45
00:03:11,207 --> 00:03:13,807
Sorry.
46
00:03:13,807 --> 00:03:16,407
Anyone would think you
just confessed and got rejected.
47
00:03:17,607 --> 00:03:18,707
Is it true?
48
00:03:18,707 --> 00:03:21,207
Hui Won said she doesn't like you?
49
00:03:22,174 --> 00:03:24,007
I don't know.
50
00:03:24,007 --> 00:03:26,407
How am I supposed to face her at work now?
51
00:03:26,407 --> 00:03:27,441
Why couldn't you?
52
00:03:27,441 --> 00:03:30,274
The rejecter should feel awkward.
The rejected should be proud.
53
00:03:30,274 --> 00:03:32,407
Is being honest about your feelings a crime?
54
00:03:32,407 --> 00:03:35,674
Square your shoulders! Engage your core!
55
00:03:35,674 --> 00:03:37,374
Down.
56
00:03:40,574 --> 00:03:43,741
- What's wrong?
- Wait, I've got a cramp! A cramp!
57
00:03:43,741 --> 00:03:44,907
That hurts!
58
00:03:44,907 --> 00:03:46,007
Ouch, it hurts.
59
00:03:46,007 --> 00:03:49,041
Hold on, I've got a cramp too.
60
00:03:49,041 --> 00:03:52,007
Yes, I understand.
61
00:03:52,674 --> 00:03:54,407
Then text me right away.
62
00:03:54,407 --> 00:03:57,141
I'll check my schedule and get back to you.
63
00:03:57,141 --> 00:03:58,974
Okay.
64
00:04:04,107 --> 00:04:06,207
My life got completely ruined because of you.
65
00:04:06,207 --> 00:04:09,041
You should never have been born.
66
00:04:15,607 --> 00:04:17,974
Why didn't you contact me?
67
00:04:22,641 --> 00:04:25,041
That day, I...
68
00:04:34,907 --> 00:04:36,374
How shameless of me.
69
00:04:36,374 --> 00:04:38,607
After saying those things, I...
70
00:04:40,241 --> 00:04:42,507
Why is this so hard on us?
71
00:04:55,741 --> 00:04:57,874
How can I face him from now on?
72
00:04:57,874 --> 00:05:00,107
Being honest isn't a crime.
73
00:05:12,474 --> 00:05:15,174
Where did she pop up from all of a sudden?
74
00:05:23,307 --> 00:05:25,007
Where did she go?
75
00:05:54,641 --> 00:05:58,074
Wait, we don't need to make things awkward.
76
00:06:16,474 --> 00:06:18,707
Last time, targeting campers,
77
00:06:18,707 --> 00:06:20,941
we briefly ran a pairing promotion
78
00:06:20,941 --> 00:06:24,974
where people could enjoy our Taehan Beer
alongside various camping events.
79
00:06:24,974 --> 00:06:29,974
The results showed good response
and decent sales performance.
80
00:06:29,974 --> 00:06:32,241
Given the recent increase
in camping enthusiasts,
81
00:06:32,241 --> 00:06:36,141
for Taehan beer to position itself
as the best beer for camping,
82
00:06:36,141 --> 00:06:38,707
we believe these initiatives
need to be long-term
83
00:06:38,707 --> 00:06:42,574
and substantive, not just one-off events.
84
00:06:42,574 --> 00:06:45,241
That's why we...
85
00:06:53,307 --> 00:06:54,407
Are you avoiding me?
86
00:06:54,407 --> 00:06:55,907
- Me?
- Am I making you uncomfortable?
87
00:06:55,907 --> 00:06:57,607
Oh, not at all.
88
00:06:57,607 --> 00:06:59,774
It's a misunderstanding, really.
89
00:06:59,774 --> 00:07:01,541
Misunderstanding?
90
00:07:01,541 --> 00:07:05,107
If there's nothing else, I've got work to do.
91
00:07:10,141 --> 00:07:12,041
She's avoiding me.
92
00:07:21,287 --> 00:07:24,587
Why do we keep running into
each other? This is awkward.
93
00:07:30,120 --> 00:07:33,120
Jang Hui Won, why didn't you
answer your phone?
94
00:07:44,054 --> 00:07:45,320
What happened yesterday?
95
00:07:45,320 --> 00:07:47,063
I told you to text me when you
got home, but no response.
96
00:07:47,063 --> 00:07:48,187
Jeez.
97
00:07:48,187 --> 00:07:52,387
I'm the one who turned him down,
yet I seem more bothered by it.
98
00:07:54,754 --> 00:07:56,120
Are you listening?
99
00:07:56,120 --> 00:07:57,654
Yeah.
100
00:07:57,654 --> 00:07:59,987
I'm asking what happened.
101
00:07:59,987 --> 00:08:02,720
Are you two dating?
102
00:08:02,720 --> 00:08:06,320
No, no, it's not like that.
103
00:08:06,320 --> 00:08:10,287
If it wasn't that, then
what did you say to him?
104
00:08:12,187 --> 00:08:13,987
Honestly, I regretted it the whole way home.
105
00:08:13,987 --> 00:08:16,787
I shouldn't have stepped aside.
106
00:08:16,787 --> 00:08:18,487
Why?
107
00:08:24,154 --> 00:08:25,154
Well...
108
00:08:25,154 --> 00:08:27,154
You must've been really embarrassed.
109
00:08:27,154 --> 00:08:28,920
I mean,
110
00:08:28,920 --> 00:08:29,954
he came at you so recklessly,
111
00:08:29,954 --> 00:08:31,654
right in front of me...
112
00:08:31,654 --> 00:08:34,154
You're the type to get startled
113
00:08:34,154 --> 00:08:36,487
and run away when someone suddenly pushes in.
114
00:08:37,187 --> 00:08:40,420
So, it bothered me that I couldn't step in
115
00:08:40,420 --> 00:08:41,495
and protect you.
116
00:08:41,495 --> 00:08:43,387
Oh.
117
00:08:43,387 --> 00:08:44,454
I thought...
118
00:08:44,454 --> 00:08:47,087
Protect me from what? We're friends.
119
00:08:47,087 --> 00:08:49,554
My sleepiness is gone. Need to go back.
120
00:08:49,554 --> 00:08:51,287
Thanks for the drink.
121
00:08:59,954 --> 00:09:01,754
This is driving me crazy.
122
00:09:11,120 --> 00:09:13,487
Weren't you close with Reporter Park?
123
00:09:13,487 --> 00:09:17,420
He pulled that postpartum care center
no-alcohol article immediately last time.
124
00:09:18,087 --> 00:09:20,520
It's not easy being the target
of everyone's anger.
125
00:09:20,520 --> 00:09:23,120
A reporter needs to have persistence.
126
00:09:24,220 --> 00:09:26,687
I had him disciplined
through the Deputy Editor.
127
00:09:26,687 --> 00:09:28,154
Oh.
128
00:09:28,154 --> 00:09:31,354
Good job. Well done.
129
00:09:33,754 --> 00:09:37,587
Since it's come to this,
let's stir things up a bit.
130
00:09:38,287 --> 00:09:42,854
If we damage Taehan Liquor's image,
131
00:09:42,854 --> 00:09:45,687
the board will have
no choice but to step in, right?
132
00:09:45,687 --> 00:09:49,587
- How?
- You know Oh Jin Woo, Taehan Liquor's model?
133
00:09:49,587 --> 00:09:52,687
Seems he was recently scammed
big time in an investment.
134
00:09:52,687 --> 00:09:56,987
There's no one easier to control
than someone desperate for money.
135
00:09:56,987 --> 00:09:58,220
Slip him some cash
136
00:09:58,220 --> 00:10:00,320
and ask him to stir up
just enough controversy...
137
00:10:00,320 --> 00:10:03,287
How are you going to clean up
the mess after that?
138
00:10:04,120 --> 00:10:08,054
Instead of money to buy his silence,
how about buying him a drink?
139
00:10:08,054 --> 00:10:09,487
Heard he likes his drinks, right?
140
00:10:09,487 --> 00:10:11,154
A drink?
141
00:10:11,154 --> 00:10:15,620
People who like drinking often make mistakes.
142
00:10:29,487 --> 00:10:30,887
Ah, Team Leader.
143
00:10:30,887 --> 00:10:32,587
Yes?
144
00:10:32,587 --> 00:10:34,620
What's with our ace? Why the long face?
145
00:10:34,620 --> 00:10:37,087
Like someone who just lost a big sale.
146
00:10:37,087 --> 00:10:39,087
What? This is even more suspicious.
147
00:10:39,087 --> 00:10:40,787
Tell me. My lips are sealed.
148
00:10:40,787 --> 00:10:43,187
I know, yes, I know.
149
00:10:46,520 --> 00:10:48,287
Um...
150
00:10:48,287 --> 00:10:51,187
This isn't about me, it's about a friend.
151
00:10:51,187 --> 00:10:52,187
Okay.
152
00:10:52,187 --> 00:10:55,254
So, someone confessed
to my friend's female friend
153
00:10:55,254 --> 00:10:57,754
right in front of him.
154
00:10:57,754 --> 00:11:01,587
Logically, as a friend,
he should be supportive,
155
00:11:01,587 --> 00:11:04,654
but secretly, it seems he hopes
she'll reject the confession.
156
00:11:04,654 --> 00:11:05,654
Hold on.
157
00:11:05,654 --> 00:11:08,387
So, did that friend commit
some serious crime?
158
00:11:08,387 --> 00:11:10,254
Or does he have some major flaw?
159
00:11:10,254 --> 00:11:11,920
No, it's nothing like that.
160
00:11:11,920 --> 00:11:13,487
No? Then the answer is simple.
161
00:11:13,487 --> 00:11:15,054
He likes her. That female friend.
162
00:11:15,054 --> 00:11:16,387
Pardon?
163
00:11:16,387 --> 00:11:17,720
Are you stupid, Assistant Manager Cha?
164
00:11:17,720 --> 00:11:20,620
You should've made a scene,
but why just watch?
165
00:11:20,620 --> 00:11:23,287
It's always the ones who don't
even know their own feelings,
166
00:11:23,287 --> 00:11:24,320
hiding behind friendship
167
00:11:24,320 --> 00:11:27,087
and saying, 'We're friends forever!'
168
00:11:28,787 --> 00:11:29,911
I'm getting married.
169
00:11:29,911 --> 00:11:31,255
What?
170
00:11:31,954 --> 00:11:35,154
You'll come to the wedding, right?
171
00:11:37,720 --> 00:11:39,420
Hui Won.
172
00:11:41,322 --> 00:11:43,307
[Wedding day]
173
00:11:50,007 --> 00:11:51,520
[Kang Du Jun and Jang Hui Won]
No way.
174
00:11:51,520 --> 00:11:52,520
No way.
175
00:11:52,520 --> 00:11:54,787
This makes no sense.
176
00:11:54,787 --> 00:11:56,631
No!
177
00:11:58,354 --> 00:11:59,387
That's so shallow.
178
00:11:59,387 --> 00:12:00,654
I said no!
179
00:12:00,654 --> 00:12:02,687
Assistant Manager Cha! Assistant Manager Cha!
180
00:12:02,687 --> 00:12:03,954
- Yes?
- Oh, dear.
181
00:12:03,954 --> 00:12:06,954
It's not too late! Go after her!
182
00:12:06,954 --> 00:12:10,620
Running after a bus that's already gone
will only make you sore.
183
00:12:10,620 --> 00:12:12,823
No, this isn't about me.
184
00:12:12,823 --> 00:12:15,887
Don't thank me. It's nothing.
185
00:12:25,320 --> 00:12:27,454
I mean, I just...
I don't think this will work.
186
00:12:27,454 --> 00:12:28,954
I'll pretend I didn't hear any of this.
187
00:12:28,954 --> 00:12:32,020
If there's nothing else, I've got work to do.
188
00:12:35,820 --> 00:12:38,420
We did upper body yesterday.
How about lower body today?
189
00:12:38,420 --> 00:12:41,187
I noticed your core strength
was a bit weak yesterday.
190
00:12:41,187 --> 00:12:42,887
Your shoulders seem a bit slumped too.
191
00:12:42,887 --> 00:12:45,020
I'll stick with you one-on-one
and coach you properly.
192
00:12:45,020 --> 00:12:47,587
Forget it. I'll just rest today.
Not in the mood.
193
00:12:47,587 --> 00:12:49,754
I see it now. There is a reason
your shoulders are slumped.
194
00:12:49,754 --> 00:12:51,154
What is it this time?
195
00:12:51,154 --> 00:12:52,854
Tell me everything.
196
00:12:52,854 --> 00:12:55,054
Wasn't it you who told me
to stand tall and be confident?
197
00:12:55,054 --> 00:12:56,520
What's the point of being confident
198
00:12:56,520 --> 00:12:57,887
if she won't even face me?
199
00:12:57,887 --> 00:13:00,187
Is Hui Won avoiding you?
200
00:13:02,354 --> 00:13:06,087
On second thought, I'd feel pressured too.
201
00:13:06,954 --> 00:13:09,454
I mean, it's not just a coworker,
202
00:13:09,454 --> 00:13:10,954
it's the President confessing his feelings.
203
00:13:10,954 --> 00:13:12,687
Who would just accept that so easily?
204
00:13:12,687 --> 00:13:14,854
Maybe in dramas.
205
00:13:15,620 --> 00:13:17,220
Is that so?
206
00:13:17,220 --> 00:13:18,820
Was I only thinking about my own feelings?
207
00:13:18,820 --> 00:13:21,287
Emotions don't work the way we want them to.
208
00:13:21,287 --> 00:13:25,087
Still, in times like this, honesty is best.
209
00:13:25,087 --> 00:13:26,654
What if I'm honest and she avoids me again?
210
00:13:26,654 --> 00:13:28,920
Ah, come on.
211
00:13:28,920 --> 00:13:32,387
Sitting here worrying
won't solve anything, you know?
212
00:13:32,387 --> 00:13:34,387
You've got something you're good at.
213
00:13:34,387 --> 00:13:36,087
Just...
214
00:13:38,387 --> 00:13:40,587
Go for it head-on.
215
00:13:45,054 --> 00:13:46,754
You startled me.
216
00:13:47,987 --> 00:13:48,987
Where are you going?
217
00:13:48,987 --> 00:13:50,519
You don't need to know.
218
00:13:50,519 --> 00:13:52,074
You...
219
00:13:52,720 --> 00:13:55,387
He's surprisingly good
at listening to others.
220
00:14:07,354 --> 00:14:09,654
May I have a word?
221
00:14:18,287 --> 00:14:20,454
This doesn't seem like a misunderstanding.
222
00:14:20,454 --> 00:14:22,187
It is a misunderstanding. Got proof?
223
00:14:22,187 --> 00:14:24,854
The fact you're asking
for proof tells me everything.
224
00:14:24,854 --> 00:14:26,254
This won't do.
225
00:14:26,254 --> 00:14:28,620
It seems my confession
is making you uncomfortable.
226
00:14:28,620 --> 00:14:29,754
No, it's not that.
227
00:14:29,754 --> 00:14:31,587
I'm not asking for an answer.
228
00:14:31,587 --> 00:14:33,187
I was just frustrated.
229
00:14:33,187 --> 00:14:38,020
If I didn't say it, it felt like
I was lying to myself. It's just venting.
230
00:14:38,020 --> 00:14:41,820
Whether I hide my feelings
or hold them back, that's for me to handle.
231
00:14:41,820 --> 00:14:44,454
So stop avoiding me from now on.
232
00:14:44,454 --> 00:14:47,587
Because I want to keep seeing you.
233
00:15:02,320 --> 00:15:04,054
Who's there?
234
00:15:05,087 --> 00:15:07,054
Get over here, quick!
235
00:15:51,554 --> 00:15:53,854
Still, you shouldn't shove someone like that.
236
00:15:53,854 --> 00:15:56,987
I got a cramp! A cramp!
237
00:15:59,914 --> 00:16:01,495
Jeez.
238
00:16:02,954 --> 00:16:05,920
Says she has a cramp but runs just fine.
239
00:16:05,920 --> 00:16:06,920
I told you.
240
00:16:06,920 --> 00:16:09,754
I can't even breathe if I can't see you.
241
00:16:09,754 --> 00:16:12,487
Not for a day, not even a single second.
242
00:16:12,487 --> 00:16:14,420
You're my oxygen.
243
00:16:14,420 --> 00:16:15,754
So don't avoid me.
244
00:16:15,754 --> 00:16:17,687
I'm not avoiding you!
245
00:16:17,687 --> 00:16:19,087
Then what is it?
246
00:16:19,087 --> 00:16:20,487
You avoid eye contact,
247
00:16:20,487 --> 00:16:21,520
run away when we meet,
248
00:16:21,520 --> 00:16:22,754
and pretend not to hear me when I call you.
249
00:16:22,754 --> 00:16:26,220
Well... I don't know
why I'm like this either.
250
00:16:26,220 --> 00:16:28,054
Does this mean I'm falling for you?
251
00:16:28,054 --> 00:16:29,754
Whether I hide my feelings or hold them back,
252
00:16:29,754 --> 00:16:31,020
that's for me to handle.
253
00:16:31,020 --> 00:16:32,687
So stop avoiding me from now on.
254
00:16:32,687 --> 00:16:35,487
Because I want to keep seeing you.
255
00:16:35,487 --> 00:16:38,487
Why is he being so honest?
256
00:16:39,920 --> 00:16:41,854
Whenever I think of you,
257
00:16:41,854 --> 00:16:45,020
my heart keeps going thump thump.
258
00:16:45,020 --> 00:16:46,220
Don't hide those feelings.
259
00:16:46,220 --> 00:16:47,654
- Did she...
- I'll take responsibility.
260
00:16:47,654 --> 00:16:49,520
I thought she said Du Jun.
261
00:16:49,520 --> 00:16:52,687
Ah, I must be crazy. Why am I like this?
262
00:16:53,487 --> 00:16:55,687
I need to get a grip.
263
00:17:09,520 --> 00:17:12,154
Has he always been that tall?
264
00:17:22,620 --> 00:17:26,287
Let's keep the new product lineup
for the first-half of next year as is.
265
00:17:26,287 --> 00:17:27,287
But earlier, I noticed
266
00:17:27,287 --> 00:17:29,754
the promotional items tied
to food brand collaborations
267
00:17:29,754 --> 00:17:32,920
seem to lack competitor analysis data.
268
00:18:00,279 --> 00:18:03,287
What? What's wrong with me?
269
00:18:04,054 --> 00:18:05,654
Report back immediately.
270
00:18:05,654 --> 00:18:08,254
Oh, and I heard the Try Golden Ratio Glass
271
00:18:08,254 --> 00:18:09,554
got great feedback.
272
00:18:09,554 --> 00:18:12,187
When launching the new product...
273
00:18:27,987 --> 00:18:30,887
Share today's discussion
with Purchasing and Marketing,
274
00:18:30,887 --> 00:18:33,387
and we'll schedule a follow-up for details.
275
00:18:33,387 --> 00:18:35,120
Yes.
276
00:18:43,082 --> 00:18:45,079
Oh.
277
00:18:47,254 --> 00:18:48,954
Um...
278
00:18:51,531 --> 00:18:53,162
Oh you...
279
00:18:55,487 --> 00:18:57,620
I guess I went way too hard...
280
00:18:59,587 --> 00:19:02,454
in those meetings
and now my throat's on fire.
281
00:19:02,454 --> 00:19:04,154
Yes.
282
00:19:06,087 --> 00:19:09,454
Ah, why is this happening? Is it defective?
283
00:19:10,120 --> 00:19:11,587
It happens occasionally.
284
00:19:11,587 --> 00:19:13,520
Of course.
285
00:19:13,520 --> 00:19:15,220
Just a moment.
286
00:19:19,654 --> 00:19:21,487
Why won't this open?
287
00:19:26,120 --> 00:19:27,487
Ow, darn it.
288
00:19:27,487 --> 00:19:30,854
Wow, this is no ordinary bottle.
289
00:19:30,854 --> 00:19:33,987
Excuse me for a moment.
290
00:19:44,720 --> 00:19:46,454
Well then...
291
00:19:52,020 --> 00:19:54,087
That was so cool.
292
00:20:12,187 --> 00:20:14,554
Confess twice and you'll lose your mind.
293
00:20:14,554 --> 00:20:16,654
Did Hui Won say yes then?
294
00:20:16,654 --> 00:20:19,220
Someone like you wouldn't understand.
295
00:20:19,220 --> 00:20:21,820
You're not the Kang Du Jun I know.
296
00:20:21,820 --> 00:20:24,420
Where did that cold, sharp-eyed guy go?
297
00:20:24,420 --> 00:20:25,954
Where did this clumsy guy come from?
298
00:20:25,954 --> 00:20:27,954
Who are you?
299
00:20:27,954 --> 00:20:29,220
Clumsy guy?
300
00:20:29,220 --> 00:20:31,187
You're the clumsy one.
301
00:20:31,187 --> 00:20:35,854
Every single day is popcorn-worthy drama.
302
00:20:37,587 --> 00:20:39,354
What's that now?
303
00:20:43,387 --> 00:20:45,587
Around 11 p.m. last night in Gangnam, Seoul,
304
00:20:45,587 --> 00:20:49,887
celebrity Mr. Oh crashed
into a tree while drunk driving.
305
00:20:49,887 --> 00:20:51,647
[Actor Oh's DUI crash]
According to police,
306
00:20:51,647 --> 00:20:53,354
after drinking with acquaintances,
307
00:20:53,354 --> 00:20:56,120
[Actor Oh's drunk driving]
he caused the accident on his way home.
308
00:20:56,120 --> 00:21:00,620
[Actor Oh's BAC at license revocation level]
At the time of arrest, his BAC was 0.143%.
309
00:21:00,620 --> 00:21:02,354
[Actor Oh crashed into a tree]
Fortunately, there were no casualties,
310
00:21:02,354 --> 00:21:04,855
[Controversy over the 5-year beer ad model]
but Mr. Oh has been a beer model
311
00:21:04,855 --> 00:21:06,720
for a liquor company for five years,
312
00:21:06,720 --> 00:21:08,599
making the shock even greater.
313
00:21:08,599 --> 00:21:09,724
[Actor Oh's DUI accident]
Due to this incident,
314
00:21:09,724 --> 00:21:10,820
- projects starring Oh...
- Look.
315
00:21:10,820 --> 00:21:12,254
It's that model is Oh Jin Woo.
316
00:21:12,254 --> 00:21:14,820
What? Isn't he their model?
317
00:21:14,820 --> 00:21:16,620
Try!
318
00:21:16,620 --> 00:21:19,020
That's right. The liquor model got a DUI?
319
00:21:19,020 --> 00:21:20,354
- Is he insane?
- Jeez.
320
00:21:20,354 --> 00:21:22,520
Mr. Oh has admitted to all charges.
321
00:21:22,520 --> 00:21:24,230
[Beer ad model DUI]
And his agency announced
322
00:21:24,230 --> 00:21:26,254
a full suspension of activities...
323
00:21:26,254 --> 00:21:27,920
Yes, it's the New Product Development Team.
324
00:21:27,920 --> 00:21:30,687
You'll need to contact the PR team
for model and promotion inquiries.
325
00:21:30,687 --> 00:21:33,154
Would you like me to
connect you to the PR team?
326
00:21:33,154 --> 00:21:34,254
Yes, this is Taehan Liquor.
327
00:21:34,254 --> 00:21:37,854
We're also currently looking into the matter.
328
00:21:39,087 --> 00:21:40,954
Could someone take that call?
329
00:21:45,687 --> 00:21:47,487
Yes, Taehan Liquor Sales Team.
330
00:21:47,487 --> 00:21:49,454
Yes, well... about that...
331
00:21:49,454 --> 00:21:53,354
You should contact
the PR team to sort that out.
332
00:21:53,354 --> 00:21:54,554
We're the Sales Team here.
333
00:21:54,554 --> 00:21:58,620
Yes, thank you.
334
00:21:58,620 --> 00:22:01,187
We're swamped.
335
00:22:05,254 --> 00:22:07,520
Sorry I'm late.
336
00:22:11,587 --> 00:22:13,320
I'll get straight to the point.
337
00:22:13,320 --> 00:22:16,920
Do you have a solution for this situation?
338
00:22:16,920 --> 00:22:18,154
We're working on a solution.
339
00:22:18,154 --> 00:22:19,387
Working on it?
340
00:22:19,387 --> 00:22:21,620
Our Southeast Asia exports have collapsed.
341
00:22:21,620 --> 00:22:25,020
The damages alone are 8 million dollars!
342
00:22:25,020 --> 00:22:28,520
Does it make sense that Taehan Liquor
is shaking the entire group's stock price?
343
00:22:28,520 --> 00:22:30,154
First the postpartum
care center beer incident,
344
00:22:30,154 --> 00:22:32,520
then the new product plagiarism allegations.
345
00:22:32,520 --> 00:22:34,220
With these back-to-back scandals,
346
00:22:34,220 --> 00:22:37,487
people are even talking about owner risk now.
347
00:22:37,487 --> 00:22:39,287
If we can't fix this,
348
00:22:39,287 --> 00:22:41,879
it'll be hard to keep our footing.
349
00:22:42,667 --> 00:22:43,671
That's right.
350
00:22:43,671 --> 00:22:45,554
- That's enough.
- Right.
351
00:22:48,687 --> 00:22:52,254
The model's DUI didn't happen
because of President Kang.
352
00:22:52,254 --> 00:22:54,254
Questioning his management skills
over this is...
353
00:22:54,254 --> 00:22:56,287
He said they're working on a solution.
354
00:22:56,287 --> 00:22:58,787
Let's give him one more chance.
355
00:23:14,020 --> 00:23:15,920
Has the CEO of REM Entertainment
responded yet?
356
00:23:15,920 --> 00:23:19,354
They just notified us they'll join
the entertainment group meeting.
357
00:23:19,354 --> 00:23:21,120
As they should.
358
00:23:21,120 --> 00:23:23,554
Betraying me would only hurt them.
359
00:23:23,554 --> 00:23:26,487
- The time?
- Reserved for 7 p.m.
360
00:23:26,487 --> 00:23:28,554
Okay.
361
00:23:28,554 --> 00:23:32,087
This should be enough of a warning.
362
00:23:32,087 --> 00:23:35,087
People who like drinking often make mistakes.
363
00:23:35,087 --> 00:23:38,054
The outdoor brands have already
quickly cut ties with Oh Jin Woo.
364
00:23:38,054 --> 00:23:40,020
Let's replace our model quickly too.
365
00:23:40,020 --> 00:23:43,654
We can't let our company name
be associated with a DUI offender.
366
00:23:43,654 --> 00:23:46,254
Did you know there are memes
mocking Try Beer now?
367
00:23:46,254 --> 00:23:48,654
That's why entertainment companies
are backing out.
368
00:23:48,654 --> 00:23:49,854
They don't want to be
associated with controversy.
369
00:23:49,854 --> 00:23:51,720
Did we encourage drinking?
370
00:23:51,720 --> 00:23:53,820
Honestly, that actor messed up.
371
00:23:53,820 --> 00:23:55,020
Exactly.
372
00:23:55,020 --> 00:23:58,154
We built up exports to Southeast Asia
with this Asian Prince branding.
373
00:23:58,154 --> 00:23:59,154
And this is how he repays us?
374
00:23:59,154 --> 00:24:03,587
What do we do now? It'd be hard
to find someone with a clean record.
375
00:24:03,587 --> 00:24:04,720
We have to find someone.
376
00:24:04,720 --> 00:24:08,187
A new model to revitalize our image.
377
00:24:08,187 --> 00:24:09,954
Four days should be enough, right?
378
00:24:09,954 --> 00:24:11,854
Find a new model within four days?
379
00:24:11,854 --> 00:24:14,887
No. Find one and shoot ads in four days.
380
00:24:20,087 --> 00:24:22,120
Why is everyone so quiet?
381
00:24:22,120 --> 00:24:23,487
This is an emergency.
382
00:24:23,487 --> 00:24:25,320
The conditions are too strict.
383
00:24:25,320 --> 00:24:27,520
It's not easy to find someone
better than Oh Jin Woo.
384
00:24:27,520 --> 00:24:28,920
Who did you recommend, Team Leader?
385
00:24:28,920 --> 00:24:30,220
- Ji Eun Kyu.
- What?
386
00:24:30,220 --> 00:24:31,254
He's an idol.
387
00:24:31,254 --> 00:24:32,654
Look at his eyes.
388
00:24:32,654 --> 00:24:33,854
How pure they are!
389
00:24:33,854 --> 00:24:37,220
When I look into those eyes,
I feel my soul being cleansed.
390
00:24:37,220 --> 00:24:39,587
Come on, he's not sexy.
391
00:24:39,587 --> 00:24:42,554
What then? All the A-list actors
are being blocked by their agencies.
392
00:24:42,554 --> 00:24:43,920
Does the model really need to be famous?
393
00:24:43,920 --> 00:24:45,920
Try Beer has many loyal customers,
394
00:24:45,920 --> 00:24:47,520
so a fresh face might work.
395
00:24:47,520 --> 00:24:48,587
True.
396
00:24:48,587 --> 00:24:53,154
Isn't there a sexy man like a bitter stout?
397
00:24:55,254 --> 00:24:57,920
A sexy man...
398
00:25:03,154 --> 00:25:05,087
No idea.
399
00:25:05,087 --> 00:25:06,687
Clueless.
400
00:25:06,687 --> 00:25:08,120
What should we do?
401
00:25:08,120 --> 00:25:10,087
See? You have no answers either.
402
00:25:10,087 --> 00:25:12,420
Kang Du Jun.
403
00:25:12,420 --> 00:25:15,787
Huh? Did you just say Kang Du Jun?
404
00:25:15,787 --> 00:25:17,787
- Yes.
- Huh?
405
00:25:20,254 --> 00:25:21,987
What?
406
00:25:22,920 --> 00:25:25,854
- Me?
- You just said Kang Du Jun.
407
00:25:25,854 --> 00:25:28,154
No, that's not what I meant.
408
00:25:28,154 --> 00:25:30,254
Oh, that's kind of brilliant.
409
00:25:30,254 --> 00:25:32,287
Crazy. The President as our model?
410
00:25:32,287 --> 00:25:34,654
But President Kang has that sexy vibe, right?
411
00:25:34,654 --> 00:25:35,754
No, no.
412
00:25:35,754 --> 00:25:37,487
I was just spouting nonsense for a second.
413
00:25:37,487 --> 00:25:39,454
No, it's not bad.
414
00:25:39,454 --> 00:25:42,220
Since you brought it up, make a proposal too.
415
00:25:42,220 --> 00:25:43,420
- Me?
- Yes.
416
00:25:43,420 --> 00:25:45,354
We don't have time if we want
to shoot within four days.
417
00:25:45,354 --> 00:25:49,620
This is the time to shine,
so our team gets some credit.
418
00:25:49,620 --> 00:25:52,387
- Right?
- Exactly.
419
00:25:52,387 --> 00:25:55,120
Having the President as our model!
420
00:25:56,987 --> 00:25:58,020
Isn't that insane?
421
00:25:58,020 --> 00:26:01,287
I asked them to find a new model,
and their solution is me? Are you kidding?
422
00:26:01,287 --> 00:26:02,287
Why not?
423
00:26:02,287 --> 00:26:04,187
I thought it was perfect
as soon as I heard it.
424
00:26:04,187 --> 00:26:06,231
Look!
425
00:26:06,231 --> 00:26:08,454
[Proposal]
The new proposal with you as the model.
426
00:26:08,454 --> 00:26:11,787
Isn't this exactly the brilliant idea
to turn crisis into opportunity?
427
00:26:11,787 --> 00:26:13,520
No, forget that. Who did it?
428
00:26:13,520 --> 00:26:16,987
Seriously, who proposed this ridiculous plan?
429
00:26:16,987 --> 00:26:18,687
Well...
430
00:26:22,720 --> 00:26:23,754
It's Manager Jang?
431
00:26:23,754 --> 00:26:28,987
I brought her as you requested,
so you two can discuss it.
432
00:26:34,720 --> 00:26:37,087
Surprise!
433
00:26:38,454 --> 00:26:39,620
What do you think?
434
00:26:39,620 --> 00:26:42,654
Why not make your debut as a model?
435
00:26:43,554 --> 00:26:47,254
So, you pictured me as a sexy guy
436
00:26:47,254 --> 00:26:50,420
like a slightly bitter stout?
437
00:26:50,420 --> 00:26:51,687
Isn't this practically a confession?
438
00:26:51,687 --> 00:26:53,787
That's not it.
439
00:26:53,787 --> 00:26:57,487
It's not? Then fine. I guess I don't
have a reason to do it either.
440
00:26:57,487 --> 00:26:58,620
Wait, what I meant was...
441
00:26:58,620 --> 00:27:00,187
Manager Jang is leaving now.
442
00:27:00,187 --> 00:27:01,920
No, I mean...
443
00:27:01,920 --> 00:27:04,620
As soon as I heard the concept,
444
00:27:04,620 --> 00:27:07,354
you were the only person
I thought of, President.
445
00:27:07,354 --> 00:27:10,054
The more I worked on the proposal,
446
00:27:10,054 --> 00:27:12,954
the clearer it became that our brand
identity and your image
447
00:27:12,954 --> 00:27:15,454
are a perfect match.
448
00:27:17,420 --> 00:27:18,520
[Try Beer]
Look here.
449
00:27:18,520 --> 00:27:21,354
Try Beer's signature clean, refreshing image
450
00:27:21,354 --> 00:27:24,387
combined with the new urban,
sophisticated masculinity we're adding...
451
00:27:24,387 --> 00:27:25,487
Okay.
452
00:27:25,487 --> 00:27:27,087
Understood.
453
00:27:27,087 --> 00:27:31,554
Seems like you really
studied me in a short time.
454
00:27:31,554 --> 00:27:35,454
Well, in that case,
I'll accept, but I have one condition.
455
00:27:35,454 --> 00:27:37,254
A condition?
456
00:27:51,020 --> 00:27:52,954
You've been through a lot.
457
00:27:53,887 --> 00:27:57,887
So I heard he accepted after setting
some kind of condition?
458
00:27:57,887 --> 00:27:58,887
Yeah, right.
459
00:27:58,887 --> 00:28:00,654
Agreeing to his condition
should've been enough.
460
00:28:00,654 --> 00:28:02,887
Why do you have to show up
at the set where he's shooting?
461
00:28:02,887 --> 00:28:03,954
I'm fine.
462
00:28:03,954 --> 00:28:06,420
But is the President really okay?
463
00:28:06,420 --> 00:28:08,954
Yeah, he doesn't look okay at all.
464
00:28:12,220 --> 00:28:16,020
Where's the brave soul that'll tell him 'no'?
465
00:28:16,020 --> 00:28:17,687
Alright, President!
466
00:28:17,687 --> 00:28:21,620
Drink the beer and show us
a joyful expression.
467
00:28:25,354 --> 00:28:26,820
Oh, gosh.
468
00:28:26,820 --> 00:28:28,854
Well, just...
469
00:28:28,854 --> 00:28:30,820
Give us a bright smile.
470
00:28:30,820 --> 00:28:34,187
Drink the beer, cheer,
471
00:28:34,187 --> 00:28:35,887
and flash a bright smile.
472
00:28:35,887 --> 00:28:37,620
Smile.
473
00:28:37,620 --> 00:28:39,820
Sm... Smile.
474
00:28:40,854 --> 00:28:42,220
Ugh, jeez.
475
00:28:42,220 --> 00:28:43,387
What are you all doing?
476
00:28:43,387 --> 00:28:46,387
Say something!
477
00:28:46,387 --> 00:28:50,387
Man, even a robot would
smile better than that.
478
00:28:52,170 --> 00:28:53,787
Oh.
479
00:28:53,787 --> 00:28:55,820
Let's take a 10-minute break.
480
00:28:55,820 --> 00:28:57,487
Yes, okay.
481
00:28:57,487 --> 00:28:59,520
Oh, my.
482
00:28:59,520 --> 00:29:02,087
Will a break make him smile?
483
00:29:04,720 --> 00:29:06,854
It's his first time.
484
00:29:06,854 --> 00:29:08,787
But I'm genuinely curious.
485
00:29:08,787 --> 00:29:11,820
How much cooler the President
will look all dressed up.
486
00:29:11,820 --> 00:29:13,620
He'll look like a celebrity, won't he?
487
00:29:13,620 --> 00:29:15,320
Even as a fellow man, I admit he's handsome.
488
00:29:15,320 --> 00:29:16,987
Looking at him
489
00:29:16,987 --> 00:29:18,654
takes me back to my 20s.
490
00:29:18,654 --> 00:29:21,687
If I dressed up,
I could rival a celebrity too.
491
00:29:26,754 --> 00:29:29,320
Exactly. If they're shooting at the company,
we should sneak a peek.
492
00:29:29,320 --> 00:29:30,587
Where's the shoot?
493
00:29:30,587 --> 00:29:31,854
Team Leader, if it's close, are you going?
494
00:29:31,854 --> 00:29:33,420
Why not?
495
00:29:33,420 --> 00:29:35,354
Huh? I got the location from Manager Jang.
496
00:29:35,354 --> 00:29:36,420
Oh my goodness.
497
00:29:36,420 --> 00:29:39,887
It'd be great if you put
this much effort in every day.
498
00:29:39,887 --> 00:29:41,187
It's closer to the office than expected.
499
00:29:41,187 --> 00:29:42,720
Really? Let's go check it out.
500
00:29:42,720 --> 00:29:44,020
Can we really go check it out?
501
00:29:44,020 --> 00:29:47,120
Secretary Go will be with the President,
502
00:29:47,120 --> 00:29:49,920
so won't Manager Jang feel
left out if no one's with her?
503
00:29:49,920 --> 00:29:52,854
As teammates, nothing wrong with going.
504
00:29:52,854 --> 00:29:54,587
So, should I start the car now?
505
00:29:54,587 --> 00:29:57,154
We can't go empty-handed.
Should we get coffee and dessert?
506
00:29:57,154 --> 00:29:59,020
There's that new cafe in front of the office.
507
00:29:59,020 --> 00:30:01,054
Word is their coffee is really good.
508
00:30:01,054 --> 00:30:02,120
Shall we buy some?
509
00:30:02,120 --> 00:30:03,454
- Deal!
- Deal.
510
00:30:03,454 --> 00:30:06,554
But we have to finish the proposal today.
511
00:30:06,554 --> 00:30:07,920
Is everyone really okay time-wise?
512
00:30:07,920 --> 00:30:09,154
Oh, right.
513
00:30:09,154 --> 00:30:11,220
That's why we came in on the weekend.
514
00:30:11,220 --> 00:30:14,254
If that proposal is the issue,
we'll have to handle it tonight.
515
00:30:14,254 --> 00:30:16,087
I really want to go too,
516
00:30:16,087 --> 00:30:18,654
but I have plans with a friend tonight.
517
00:30:18,654 --> 00:30:20,987
Ugh, my little bunnies at home
are waiting for me.
518
00:30:20,987 --> 00:30:22,920
I need to rush home
to take over parenting duties.
519
00:30:22,920 --> 00:30:24,820
I have a book club meeting.
520
00:30:24,820 --> 00:30:27,920
Tak Soo always seems to
have plans whenever I see him.
521
00:30:27,920 --> 00:30:30,687
Well, if no one can make it, I'll skip too.
522
00:30:30,687 --> 00:30:32,587
I guess I should text my crush.
523
00:30:32,587 --> 00:30:34,787
Ugh, seems like today's just not our day.
524
00:30:34,787 --> 00:30:36,920
Everyone seems busy this weekend,
so let's wrap this up quickly and go.
525
00:30:36,920 --> 00:30:38,820
Understood.
526
00:30:38,820 --> 00:30:42,387
Hey, you're really not going, huh?
527
00:30:42,387 --> 00:30:45,120
I won't ask twice, okay?
528
00:30:45,120 --> 00:30:46,320
You're really not going?
529
00:30:46,320 --> 00:30:48,787
I won't ask thrice.
530
00:31:01,554 --> 00:31:04,620
But this mirror only shows my nose.
531
00:31:05,520 --> 00:31:08,220
Restrained emotions naturally
look more sophisticated.
532
00:31:08,220 --> 00:31:09,487
People just don't get that.
533
00:31:09,487 --> 00:31:11,654
What's so important
about looking sophisticated?
534
00:31:11,654 --> 00:31:13,520
It has to feel more real than reality itself.
535
00:31:13,520 --> 00:31:15,620
Only then will people crave beer
just from seeing the ad.
536
00:31:15,620 --> 00:31:17,954
I'm not even a real actor.
How am I supposed to do that?
537
00:31:17,954 --> 00:31:20,120
And can't we replace that director?
538
00:31:20,120 --> 00:31:22,287
He keeps getting annoyed at everything.
539
00:31:22,287 --> 00:31:23,287
Watch me.
540
00:31:23,287 --> 00:31:25,787
Now, imagine you're copying me.
541
00:31:25,787 --> 00:31:27,287
Make your eyes like shrimp.
542
00:31:27,287 --> 00:31:30,320
Pull your cheekbones up as high as possible.
543
00:31:30,320 --> 00:31:32,620
Smile.
544
00:31:44,654 --> 00:31:46,087
Why aren't you looking at me?
545
00:31:46,087 --> 00:31:47,587
Now, try it like this.
546
00:31:47,587 --> 00:31:50,020
Up, up, up.
547
00:31:50,020 --> 00:31:51,220
That's it.
548
00:31:51,220 --> 00:31:52,287
Wait, is this really right?
549
00:31:52,287 --> 00:31:54,854
Earlier you complained I looked like a robot.
550
00:31:55,854 --> 00:31:57,751
Then watch me.
551
00:31:57,751 --> 00:31:59,703
Hey!
552
00:32:00,854 --> 00:32:02,054
Huh? You smiled.
553
00:32:02,054 --> 00:32:03,120
See? It works.
554
00:32:03,120 --> 00:32:04,220
You look cool when you smile.
555
00:32:04,220 --> 00:32:05,554
Now.
556
00:32:05,554 --> 00:32:06,787
What am I supposed to do?
557
00:32:06,787 --> 00:32:09,754
Just once, just once.
558
00:32:10,587 --> 00:32:12,487
Do it just once for me, please.
559
00:32:12,487 --> 00:32:13,820
What do you mean 'just once'? Forget it.
560
00:32:13,820 --> 00:32:15,854
Why? Please do it, just once.
561
00:32:15,854 --> 00:32:17,387
- Just once.
- No.
562
00:32:17,387 --> 00:32:19,863
- What...
- Just do this once for me.
563
00:32:19,863 --> 00:32:21,587
Oh, oh.
564
00:32:21,587 --> 00:32:24,754
Oh, good. Good.
565
00:32:24,754 --> 00:32:26,754
Okay, okay.
566
00:32:26,754 --> 00:32:28,854
What happened in that short time?
567
00:32:28,854 --> 00:32:32,254
So natural! One more time!
568
00:32:35,031 --> 00:32:37,143
Yeah!
569
00:32:37,954 --> 00:32:39,920
Good, well done.
570
00:32:39,920 --> 00:32:42,187
Much better.
571
00:32:43,387 --> 00:32:45,554
Newborn clothes are this tiny?
572
00:32:45,554 --> 00:32:48,920
Wow, so adorable.
573
00:32:48,920 --> 00:32:52,654
But I still don't know Yeol Mu's gender.
574
00:32:55,479 --> 00:32:59,854
Who cares? Pink works for
both boys and girls.
575
00:32:59,854 --> 00:33:01,387
Oh my, it's too cute.
576
00:33:01,387 --> 00:33:03,154
How about this one?
577
00:33:03,887 --> 00:33:06,454
Hello? Hey, focus, focus.
578
00:33:06,454 --> 00:33:07,454
You're acting weird today.
579
00:33:07,454 --> 00:33:09,054
You've been glued to your phone all day.
580
00:33:09,054 --> 00:33:12,854
She's been at the shoot
for ages, and still no reply?
581
00:33:12,854 --> 00:33:14,020
Guess she's busy.
582
00:33:14,020 --> 00:33:15,920
I heard today's shoot is important.
583
00:33:15,920 --> 00:33:17,987
Aren't you going to pick one?
584
00:33:17,987 --> 00:33:19,787
You asked me to pick a present for Hui Won.
585
00:33:19,787 --> 00:33:22,387
This, a pregnancy gift.
586
00:33:22,387 --> 00:33:24,154
I never said it was a pregnancy gift, though.
587
00:33:24,154 --> 00:33:25,620
Huh?
588
00:33:25,620 --> 00:33:29,987
Hey, it's not even her birthday yet.
Should we make up a random holiday to buy it?
589
00:33:30,820 --> 00:33:32,620
Why? Don't you want to buy it for her?
590
00:33:32,620 --> 00:33:35,454
No, that's not it.
591
00:33:37,454 --> 00:33:40,120
Fine, let's take a look.
592
00:33:40,120 --> 00:33:42,020
See this. Isn't it adorable?
593
00:33:42,020 --> 00:33:44,587
It even has pockets, look.
594
00:33:44,587 --> 00:33:47,354
It is kinda cute.
595
00:33:47,354 --> 00:33:49,254
Why that reaction?
596
00:33:49,987 --> 00:33:52,020
Then how about this? This is super cute too.
597
00:33:52,020 --> 00:33:53,920
Check this out.
598
00:33:53,920 --> 00:33:55,854
Just buy whatever you like.
599
00:33:55,854 --> 00:33:57,587
Whatever you pick will look pretty anyway.
600
00:33:57,587 --> 00:33:58,620
Hey, Cha Min Uk.
601
00:33:58,620 --> 00:34:00,854
Maybe I'm hungry, so I can't focus.
602
00:34:00,854 --> 00:34:02,187
Shall we grab something to eat?
603
00:34:02,187 --> 00:34:03,887
Let's go.
604
00:34:04,987 --> 00:34:07,520
Why's he acting like that today?
605
00:34:10,087 --> 00:34:12,387
Right, going to the shoot won't help.
606
00:34:12,387 --> 00:34:13,387
Should be working instead.
607
00:34:13,387 --> 00:34:15,187
Weekend work isn't new.
608
00:34:15,187 --> 00:34:17,520
That's just how I am.
609
00:34:17,520 --> 00:34:19,887
- Oh! You scared me!
- Oh.
610
00:34:19,887 --> 00:34:21,887
Goodness! What are you doing, Manager Nah?
611
00:34:21,887 --> 00:34:23,120
You startled me.
612
00:34:23,120 --> 00:34:24,154
Why'd you come back?
613
00:34:24,154 --> 00:34:27,254
Well, my wife just called
saying she took the kids to her parents'.
614
00:34:27,254 --> 00:34:31,054
What? That means you're free!
Isn't that great? Why come back?
615
00:34:31,054 --> 00:34:34,354
Every day it's chaotic,
but weekends alone feel too lonely.
616
00:34:34,354 --> 00:34:36,020
Might as well catch up on work.
617
00:34:36,020 --> 00:34:37,754
Huh? But why aren't you
going home, Team Leader?
618
00:34:37,754 --> 00:34:38,854
I'm Team Leader Bang.
619
00:34:38,854 --> 00:34:42,220
Gotta do at least this much
to keep my team leader position.
620
00:34:45,303 --> 00:34:47,987
Oh my!
621
00:34:47,987 --> 00:34:50,887
Why are you here, Assistant Manager Choi?
622
00:34:50,887 --> 00:34:52,420
Now that I think about it,
623
00:34:52,420 --> 00:34:54,387
Manager Jang and I joined
the company together.
624
00:34:54,387 --> 00:34:55,854
But I'm still an assistant manager.
625
00:34:55,854 --> 00:34:58,587
I'm going to work hard
and aim for a promotion.
626
00:34:58,587 --> 00:35:00,220
Isn't it that your crush hasn't replied?
627
00:35:00,220 --> 00:35:02,487
No, it's not!
628
00:35:02,487 --> 00:35:04,720
Didn't you already leave?
629
00:35:04,720 --> 00:35:07,587
Oh, you scared me!
I left my book club book here.
630
00:35:07,587 --> 00:35:09,987
I just came back to get this.
631
00:35:09,987 --> 00:35:12,720
Well, I should get going...
632
00:35:12,720 --> 00:35:14,420
Get going...
633
00:35:18,687 --> 00:35:21,187
I think it's okay to slip up once in a while.
634
00:35:22,647 --> 00:35:24,754
Huh? Why are you still here?
635
00:35:24,754 --> 00:35:27,287
The main character always shows up last.
636
00:35:27,287 --> 00:35:28,620
The future of our Taehan Liquor.
637
00:35:28,620 --> 00:35:31,220
I knew you'd come back.
638
00:35:31,220 --> 00:35:33,420
Look at how tight our team is.
639
00:35:33,420 --> 00:35:34,620
Gives me chills.
640
00:35:34,620 --> 00:35:35,920
Well, yes.
641
00:35:35,920 --> 00:35:38,420
We are the future of Taehan Liquor.
642
00:35:38,420 --> 00:35:41,687
I'm feeling generous. Coffee's on me today!
643
00:35:41,687 --> 00:35:42,887
What's the occasion?
644
00:35:42,887 --> 00:35:45,787
You used to stretch every penny
raising three kids.
645
00:35:45,787 --> 00:35:47,754
On a day like today,
how could I not buy coffee?
646
00:35:47,754 --> 00:35:49,320
Tak Soo! That coffee shop earlier.
647
00:35:49,320 --> 00:35:50,587
- Yes.
- Let's try
648
00:35:50,587 --> 00:35:51,787
that famous coffee.
649
00:35:51,787 --> 00:35:53,554
Yes, I'll get you there safely.
650
00:35:53,554 --> 00:35:55,254
Wait, stop!
651
00:35:56,420 --> 00:36:01,420
Where did you learn
to pull out your card in front of a senior?
652
00:36:01,420 --> 00:36:05,154
The famous coffee plus dessert,
I'm buying today.
653
00:36:05,154 --> 00:36:06,554
Now, follow me!
654
00:36:06,554 --> 00:36:07,920
Great!
655
00:36:07,920 --> 00:36:11,254
Coffee! Coffee!
656
00:36:11,254 --> 00:36:12,439
Alright, let's enjoy that together.
657
00:36:12,439 --> 00:36:14,551
Oh.
658
00:36:32,375 --> 00:36:35,887
[Secretary Go]
Ms. Hui Won, did you get home safely?
659
00:36:44,254 --> 00:36:47,320
Huh, I didn't know I could make this face.
660
00:36:47,320 --> 00:36:51,687
[Secretary Go]
661
00:36:51,687 --> 00:36:53,879
[Image saved to gallery]
662
00:36:58,887 --> 00:37:01,520
Wow, Kang Du Jun.
663
00:37:01,520 --> 00:37:03,587
Congrats on your model debut.
664
00:37:03,587 --> 00:37:07,154
Ah, what's with that tone?
665
00:37:09,175 --> 00:37:10,146
[Si Hyeong: Kang Du Jun's
model debut is fire]
666
00:37:19,121 --> 00:37:20,373
[Saved]
667
00:37:20,587 --> 00:37:21,754
[Try Beer's New Face?
Turns Out It's Taehan Liquor's President!]
668
00:37:21,754 --> 00:37:22,787
[Trouble at Taehan Liquor,
Owner Steps In Personally to Save It]
669
00:37:22,787 --> 00:37:23,820
[Try Beer's New Face?
Turns Out It's Taehan Liquor's President!]
670
00:37:23,820 --> 00:37:24,854
[Trouble at Taehan Liquor,
Owner Steps In Personally to Save It]
671
00:37:24,854 --> 00:37:26,254
[Try Beer's New Face?
Turns Out It's Taehan Liquor's President!]
672
00:37:26,254 --> 00:37:27,587
[Trouble at Taehan Liquor,
Owner Steps In Personally to Save It]
673
00:37:27,587 --> 00:37:28,587
[Who's the Actor in the Try Beer Commercial?]
674
00:37:28,587 --> 00:37:30,552
[Trouble at Taehan Liquor,
Owner Steps In Personally to Save It]
675
00:37:34,007 --> 00:37:35,607
Wow, look at him!
676
00:37:36,820 --> 00:37:38,354
[Owner Steps In Personally to Save It]
Who is it? Look at this.
677
00:37:38,354 --> 00:37:40,187
He's really handsome, isn't he?
678
00:37:40,187 --> 00:37:42,087
Who is he?
679
00:37:43,120 --> 00:37:44,589
[Try Beer's New Face]
He's freaking handsome.
680
00:37:44,613 --> 00:37:46,187
[Who's the Actor in the Try Beer Commercial?]
681
00:37:46,187 --> 00:37:48,320
[Try Beer's New Face?
Turns Out It's Taehan Liquor's President!]
682
00:37:48,320 --> 00:37:49,898
[Trouble at Taehan Liquor,
Owner Steps In Personally to Save It]
683
00:38:10,629 --> 00:38:11,686
[Vice Chairman Kang Moo Young]
684
00:38:14,554 --> 00:38:16,487
It's me.
685
00:38:16,487 --> 00:38:19,087
Do you know what happened?
686
00:38:19,087 --> 00:38:21,787
How did he even think of modeling?
687
00:38:23,820 --> 00:38:26,220
From the New Product Development Team?
688
00:38:27,054 --> 00:38:30,054
Was the one who proposed it...
689
00:38:30,054 --> 00:38:31,887
Jang Hui Won?
690
00:38:41,220 --> 00:38:44,020
So this is how things are going?
691
00:38:55,220 --> 00:38:56,823
You've already seen it?
692
00:38:56,823 --> 00:38:57,887
Yeah.
693
00:38:57,887 --> 00:39:02,754
Our Du Jun, how does he pose so well?
694
00:39:02,754 --> 00:39:04,535
Is it because he takes after me?
695
00:39:04,535 --> 00:39:05,754
Well.
696
00:39:05,754 --> 00:39:08,820
Anyway, he can do anything.
697
00:39:08,820 --> 00:39:11,587
Yeah, should I set him up with someone?
698
00:39:11,587 --> 00:39:12,754
Sis.
699
00:39:12,754 --> 00:39:14,720
Yes.
700
00:39:14,720 --> 00:39:16,120
Who do you think I am?
701
00:39:16,120 --> 00:39:19,687
I already picked someone as Du Jun's partner.
702
00:39:19,687 --> 00:39:23,354
You mean our picky Mrs. Han
has taken a liking to someone?
703
00:39:23,354 --> 00:39:26,254
I met her when I went
for a massage last time.
704
00:39:26,254 --> 00:39:27,954
She's got it, I tell you.
705
00:39:27,954 --> 00:39:30,954
Just hearing her voice, I felt it click.
706
00:39:30,954 --> 00:39:33,287
Who on earth is she to cause such a fuss?
707
00:39:33,287 --> 00:39:34,554
Has Du Jun met her too?
708
00:39:34,554 --> 00:39:35,854
Well.
709
00:39:35,854 --> 00:39:38,054
Not yet, but...
710
00:39:38,054 --> 00:39:40,854
I have a plan for that.
711
00:39:42,454 --> 00:39:45,047
Mr. Kim, go!
712
00:39:45,047 --> 00:39:45,985
[Try Beer's New Face]
713
00:39:47,899 --> 00:39:49,786
[The model outshines the beer.
Filling out the application after seeing it]
714
00:39:49,787 --> 00:39:52,354
[This is the best perk]
The reaction is pretty hot.
715
00:39:54,754 --> 00:39:57,020
- Welcome.
- Huh? It's Kang Du Jun.
716
00:39:57,020 --> 00:39:58,954
Gosh, he's hot.
717
00:39:58,954 --> 00:40:00,420
Wow, he's really tall.
718
00:40:00,420 --> 00:40:01,420
He's cool.
719
00:40:01,420 --> 00:40:03,520
He's really handsome.
720
00:40:05,120 --> 00:40:07,320
What brings him here?
721
00:40:07,320 --> 00:40:09,487
He really is handsome.
722
00:40:11,127 --> 00:40:15,154
So hot.
723
00:40:15,154 --> 00:40:16,854
One lemon tea, please.
724
00:40:16,854 --> 00:40:19,987
Make it very cold, with lots of ice.
725
00:40:19,987 --> 00:40:21,154
One cafe latte, please.
726
00:40:21,154 --> 00:40:22,287
- Yes.
- I got this one.
727
00:40:22,287 --> 00:40:23,987
Got your card.
728
00:40:27,387 --> 00:40:30,039
But isn't something too cold
bad for a pregnant woman?
729
00:40:30,039 --> 00:40:33,987
Ah, my Yeol Mu is super hot right now.
730
00:40:33,987 --> 00:40:35,154
Yeol Mu?
731
00:40:35,154 --> 00:40:37,487
Already picked a nickname
for the baby? Without asking me?
732
00:40:37,487 --> 00:40:39,287
It's my choice, okay?
733
00:40:42,320 --> 00:40:44,687
Did I do something wrong again?
734
00:40:52,354 --> 00:40:54,487
Yeol Mu.
735
00:40:54,487 --> 00:40:56,487
Actually, that's kinda cute.
736
00:40:57,120 --> 00:40:58,587
- Passed.
- By the way,
737
00:40:58,587 --> 00:41:00,687
you look really excited right now.
738
00:41:00,687 --> 00:41:04,454
Is it thrilling with all these new fans?
739
00:41:04,454 --> 00:41:05,554
Well.
740
00:41:05,554 --> 00:41:07,987
If someone's jealous,
that might make it more thrilling.
741
00:41:07,987 --> 00:41:10,254
Who? Me?
742
00:41:10,954 --> 00:41:14,420
Are we even that close?
743
00:41:14,420 --> 00:41:17,587
Already forgot my condition?
744
00:41:18,320 --> 00:41:21,620
Well, in that case,
I'll accept, but I have one condition.
745
00:41:21,620 --> 00:41:23,820
- A condition?
- When you go to the OB-GYN next time,
746
00:41:23,820 --> 00:41:25,354
take me with you.
747
00:41:25,354 --> 00:41:26,954
What?
748
00:41:26,954 --> 00:41:30,754
Aren't we close enough to worry about
morning sickness and check the ultrasound?
749
00:41:30,754 --> 00:41:32,687
Crazy.
750
00:41:32,687 --> 00:41:34,154
Shh.
751
00:41:34,154 --> 00:41:35,554
Isn't it time to go to the hospital?
752
00:41:35,554 --> 00:41:37,187
When it's time, just tell me.
I'll go with you.
753
00:41:37,187 --> 00:41:40,787
No, what if someone recognizes you
now that you're so famous?
754
00:41:40,787 --> 00:41:42,687
I'm not that famous yet.
755
00:41:42,687 --> 00:41:46,420
But still, I can just wear a hat and mask.
756
00:41:46,420 --> 00:41:47,787
And that'll do it?
757
00:41:47,787 --> 00:41:49,987
You really think your height
doesn't stand out?
758
00:41:49,987 --> 00:41:53,054
With that nose bridge and those
deep eyes, they're truly one of a kind.
759
00:41:53,054 --> 00:41:55,454
Your nose bridge latte is ready...
760
00:41:56,187 --> 00:41:59,387
Cafe latte and lemon tea are ready.
761
00:42:03,554 --> 00:42:05,120
Okay, coming.
762
00:42:05,120 --> 00:42:07,320
Ah, this is so embarrassing.
763
00:42:08,120 --> 00:42:09,591
Ah, seriously.
764
00:42:10,615 --> 00:42:12,247
Jeez.
765
00:42:16,120 --> 00:42:18,120
Manager Jang really made it again.
766
00:42:18,120 --> 00:42:20,854
Everyone's buzzing about
who came up with the idea
767
00:42:20,854 --> 00:42:22,620
to make the boss the ad model.
768
00:42:22,620 --> 00:42:25,754
I just made a recommendation.
769
00:42:25,754 --> 00:42:27,554
My friends are seriously envious,
770
00:42:27,554 --> 00:42:30,287
saying the boss' face alone
is enough of a perk.
771
00:42:30,287 --> 00:42:33,954
Oh, so you're eyeing something
way out of your league?
772
00:42:33,954 --> 00:42:35,754
You never know how things will turn out.
773
00:42:35,754 --> 00:42:37,454
Remember that civil servant friend
I mentioned?
774
00:42:37,454 --> 00:42:40,154
The one who only looks at status, not looks?
775
00:42:40,154 --> 00:42:42,554
Well, she just sent me a wedding invitation.
776
00:42:42,554 --> 00:42:44,354
Guess what, she's marrying
777
00:42:44,354 --> 00:42:46,154
a ridiculously wealthy man.
778
00:42:46,154 --> 00:42:47,154
So her wish came true?
779
00:42:47,154 --> 00:42:48,387
Wow, how did she even pull that off?
780
00:42:48,387 --> 00:42:49,754
I was curious too, so I asked.
781
00:42:49,754 --> 00:42:51,354
How on earth did you reel him in?
782
00:42:51,354 --> 00:42:52,854
Wasn't there opposition from his family?
783
00:42:52,854 --> 00:42:55,054
And guess what she said!
784
00:43:01,520 --> 00:43:03,703
- She got pregnant!
- Ah.
785
00:43:04,620 --> 00:43:05,987
So she planned it?
786
00:43:05,987 --> 00:43:10,420
Who knows, whether it was
planned or just lucky.
787
00:43:10,420 --> 00:43:14,387
But I guess it happened
because they like each other.
788
00:43:14,387 --> 00:43:15,987
Assistant Manager, are you jealous?
789
00:43:15,987 --> 00:43:17,020
Jealous?
790
00:43:17,020 --> 00:43:18,387
I care about looks!
791
00:43:18,387 --> 00:43:19,454
You are jealous, right?
792
00:43:19,454 --> 00:43:22,220
I don't plan to rise in status
through marriage!
793
00:43:22,220 --> 00:43:24,287
What do you take me for?
794
00:43:28,954 --> 00:43:31,254
If you're jealous, just admit it.
795
00:43:31,254 --> 00:43:33,720
With that much jealousy...
796
00:43:33,720 --> 00:43:36,503
My, my.
797
00:43:38,087 --> 00:43:40,354
What's up with your boss?
798
00:43:40,354 --> 00:43:42,320
[Try Beer's New Face]
He doesn't seem the type.
799
00:43:42,320 --> 00:43:46,187
But he only did this
because it was your idea, right?
800
00:43:46,187 --> 00:43:49,520
No, he had no choice
because of the company image.
801
00:43:49,520 --> 00:43:51,520
She went through some trouble for nothing.
802
00:43:51,520 --> 00:43:53,820
Just for giving one wrong opinion,
she ended up taking the fall.
803
00:43:53,820 --> 00:43:56,020
Huh? Was it really a wrong suggestion?
804
00:43:56,020 --> 00:43:59,120
Weren't you just thinking of your boss
while imagining a cool and sexy image?
805
00:43:59,120 --> 00:44:00,620
Hey!
806
00:44:00,620 --> 00:44:04,520
But if your coworkers find out
later, you'll be teased.
807
00:44:04,520 --> 00:44:07,720
They'll say it was a biased
recommendation, right?
808
00:44:10,287 --> 00:44:14,720
Well, what would people say
809
00:44:14,720 --> 00:44:17,987
if they found out I'm pregnant?
810
00:44:18,820 --> 00:44:21,687
Wouldn't they first wonder who the dad is?
811
00:44:21,687 --> 00:44:23,720
Why? Did someone say something?
812
00:44:23,720 --> 00:44:26,154
No, it's not that.
813
00:44:26,154 --> 00:44:27,954
I just wonder if people would think
814
00:44:27,954 --> 00:44:31,754
I got pregnant just to marry rich
and change my fate.
815
00:44:31,754 --> 00:44:34,054
Hey, that's not true.
816
00:44:34,054 --> 00:44:36,187
You did nothing wrong,
so who would say anything?
817
00:44:36,187 --> 00:44:39,220
Still, wouldn't strangers misunderstand?
818
00:44:39,220 --> 00:44:43,554
Like saying I got pregnant first
to trap some guy.
819
00:44:43,554 --> 00:44:44,554
Bring them all here.
820
00:44:44,554 --> 00:44:48,820
I'll show them how ridiculous that is
by punching them one by one with facts.
821
00:44:48,820 --> 00:44:50,220
- Jeez.
- Jeez?
822
00:44:50,220 --> 00:44:54,054
Hey, I have a black belt in Taekwondo.
823
00:44:54,054 --> 00:44:55,720
Ugh, forget it.
824
00:44:55,720 --> 00:44:58,687
You once cried because it was too tough,
and now you're showing off your belt?
825
00:44:58,687 --> 00:44:59,754
Well...
826
00:44:59,754 --> 00:45:02,954
I'm just conserving my strength,
but it's not like I don't have it.
827
00:45:02,954 --> 00:45:04,887
Wanna see it? Huh? How should I show you?
828
00:45:04,887 --> 00:45:06,520
Yeah, go ahead, touch it.
829
00:45:06,520 --> 00:45:07,720
Ugh, forget it!
830
00:45:07,720 --> 00:45:10,020
- Hey, now! Right now!
- What do you mean?
831
00:45:10,020 --> 00:45:11,620
What's with you?
832
00:45:11,620 --> 00:45:13,354
Ugh, annoying.
833
00:45:13,354 --> 00:45:15,454
- Cheers.
- Cheers.
834
00:45:16,855 --> 00:45:18,007
Jeez.
835
00:45:18,007 --> 00:45:19,854
I ate way too much today. I'm stuffed.
836
00:45:19,854 --> 00:45:21,687
I need to use the restroom.
837
00:45:38,587 --> 00:45:41,087
Go ahead and keep looking out for her
behind her back all you want.
838
00:45:41,087 --> 00:45:43,287
Hui Won's not gonna notice.
839
00:45:44,620 --> 00:45:46,954
Huh? What did you say?
840
00:45:51,287 --> 00:45:53,587
Forget it.
841
00:45:53,587 --> 00:45:55,887
Hey, where are you going?
842
00:45:59,454 --> 00:46:01,920
I'm telling you this
for the first and last time.
843
00:46:01,920 --> 00:46:04,320
Think carefully
844
00:46:04,320 --> 00:46:06,954
whether what you feel now
is love or friendship.
845
00:46:35,887 --> 00:46:37,127
[Gallery]
846
00:46:41,399 --> 00:46:42,620
Hey, what is it?
847
00:46:42,620 --> 00:46:43,920
What is it? What?
848
00:46:43,920 --> 00:46:45,320
Am I not allowed to see it?
849
00:46:45,320 --> 00:46:46,487
[2 years ago]
If you open your eyes,
850
00:46:46,487 --> 00:46:47,720
that's three years of bad luck.
851
00:46:47,720 --> 00:46:49,787
Oh, seriously.
852
00:46:49,787 --> 00:46:51,487
- One, two...
- When can I see it?
853
00:46:52,420 --> 00:46:55,154
- Ta-da!
- Ta-da!
854
00:46:55,154 --> 00:46:57,463
♪ Happy birthday to you ♪
855
00:46:57,463 --> 00:46:59,575
♪ Happy birthday to you ♪
856
00:46:59,575 --> 00:47:02,754
[Mi Ran, Happy Birthday]
♪ To our beloved Mi Ran ♪
857
00:47:02,754 --> 00:47:05,431
♪ Happy birthday to you ♪
858
00:47:05,431 --> 00:47:07,220
Wait, make a wish first!
859
00:47:07,220 --> 00:47:08,954
Oh, right.
860
00:47:15,354 --> 00:47:17,954
What? You both said you were busy today.
861
00:47:17,954 --> 00:47:20,187
We were busy preparing a surprise event.
862
00:47:20,187 --> 00:47:21,354
Look at this, this and this.
863
00:47:21,354 --> 00:47:22,391
[Happy Birthday]
Don't even get me started.
864
00:47:22,391 --> 00:47:24,754
We took leave this morning
to clean and decorate the place.
865
00:47:24,754 --> 00:47:26,687
And she insisted on baking the cake himself.
866
00:47:26,687 --> 00:47:27,687
We put in some effort.
867
00:47:27,687 --> 00:47:29,554
Come on, it's your birthday.
868
00:47:29,554 --> 00:47:33,320
Hey, I used premium ingredients
from the flour to the butter. All for you.
869
00:47:33,320 --> 00:47:35,054
Really?
870
00:47:35,895 --> 00:47:36,951
Huh?
871
00:47:36,951 --> 00:47:39,154
Hey, Hwang Mi Ran's crying.
872
00:47:39,154 --> 00:47:40,687
Hey, camera! Get the camera!
873
00:47:40,687 --> 00:47:41,754
Hey, Hwang Mi Ran's crying! Hurry!
874
00:47:41,754 --> 00:47:43,320
- Hey, over here!
- That's it.
875
00:47:43,320 --> 00:47:44,320
Time to take the picture now.
876
00:47:44,320 --> 00:47:45,387
- No, no, no!
- Look here.
877
00:47:45,387 --> 00:47:46,420
- No, come here, come here!
- Together?
878
00:47:46,420 --> 00:47:47,454
Okay, okay, together.
879
00:47:47,454 --> 00:47:50,320
- One, two, three!
- One, two, three!
880
00:47:51,354 --> 00:47:53,054
Okay, got it.
881
00:47:53,054 --> 00:47:54,987
Hey, one more, take one more!
882
00:47:58,687 --> 00:48:01,954
Why did it have to be Hui Won?
883
00:48:01,954 --> 00:48:05,087
Hui Won is so precious to me.
884
00:48:06,220 --> 00:48:08,520
I can't even get jealous.
885
00:48:17,720 --> 00:48:22,420
She said we'd go out together,
and she left alone because she's tired?
886
00:48:22,420 --> 00:48:23,654
Ah.
887
00:48:23,654 --> 00:48:25,820
The night air is cool,
888
00:48:25,820 --> 00:48:28,720
and it feels good to walk after so long.
889
00:48:28,720 --> 00:48:33,620
It would've been better if we were drunk.
That part's disappointing, right?
890
00:48:37,787 --> 00:48:40,154
I'm telling you this
for the first and last time.
891
00:48:40,154 --> 00:48:42,754
Think carefully whether what you feel
now is love or friendship.
892
00:48:42,754 --> 00:48:44,454
So nice.
893
00:49:19,120 --> 00:49:21,187
Hey, you should apologize.
894
00:49:21,187 --> 00:49:23,031
[14 years ago]
He's cleaning now
895
00:49:23,031 --> 00:49:24,487
because he showed you his homework.
896
00:49:24,487 --> 00:49:27,487
He got in trouble because of you.
Aren't you going to apologize?
897
00:49:29,287 --> 00:49:31,020
Sorry.
898
00:49:33,287 --> 00:49:37,020
If you have a conscience,
you should do the cleaning too.
899
00:49:43,454 --> 00:49:44,454
It's fine.
900
00:49:44,454 --> 00:49:46,387
What do you mean it's fine?
901
00:49:46,387 --> 00:49:48,720
Ignoring it even though you know it's wrong?
902
00:49:48,720 --> 00:49:49,987
I told you not to.
903
00:49:49,987 --> 00:49:53,454
I can't stand seeing someone
get away with ignoring things.
904
00:49:53,454 --> 00:49:55,287
I don't like it!
905
00:50:03,954 --> 00:50:05,820
Why are you just smiling?
906
00:50:05,820 --> 00:50:07,354
If you're thankful, buy me some tteokbokki.
907
00:50:07,354 --> 00:50:10,054
I'll add eggs too. Two of them.
908
00:50:17,787 --> 00:50:19,454
Mister!
909
00:50:19,454 --> 00:50:21,320
You should apologize.
910
00:50:21,320 --> 00:50:24,254
Who rides like that?
911
00:50:24,254 --> 00:50:26,620
- Are you okay?
- Yeah.
912
00:50:27,820 --> 00:50:29,654
As long as you're not hurt,
that's all that matters.
913
00:50:29,654 --> 00:50:31,387
Let's go.
914
00:50:52,220 --> 00:50:53,454
Thanks for walking me home.
915
00:50:53,454 --> 00:50:54,487
It's cold.
916
00:50:54,487 --> 00:50:55,987
Hurry home, or you'll catch a cold.
917
00:50:55,987 --> 00:50:58,754
You know you can't afford to get sick, right?
918
00:50:58,754 --> 00:51:01,687
Yeah, next time let's all hang out
together with Mi Ran.
919
00:51:01,687 --> 00:51:03,120
I should go.
920
00:51:03,120 --> 00:51:04,820
Bye.
921
00:51:08,020 --> 00:51:09,920
Ah, hurry up. You'll catch a cold.
922
00:51:09,920 --> 00:51:12,020
Got it.
923
00:51:26,167 --> 00:51:27,415
Yes!
924
00:51:27,415 --> 00:51:28,720
- Fighting!
- Cheers.
925
00:51:28,720 --> 00:51:30,020
Think carefully
926
00:51:30,020 --> 00:51:31,887
whether what you feel now
is love or friendship.
927
00:51:31,887 --> 00:51:35,087
Weren't we supposed to
stick together forever?
928
00:51:35,087 --> 00:51:36,787
Friendship.
929
00:51:38,020 --> 00:51:39,887
I guess it's not.
930
00:51:46,076 --> 00:51:47,676
You saw the stock price recovered, right?
931
00:51:47,676 --> 00:51:51,043
That's because the ad shoot
went well this time.
932
00:51:51,043 --> 00:51:53,109
I heard Thailand reopened
contract discussions too.
933
00:51:53,109 --> 00:51:56,109
If Thailand goes well, other countries
might change their minds too.
934
00:51:56,109 --> 00:51:57,543
Please keep monitoring the real-time updates.
935
00:51:57,543 --> 00:51:59,243
Yes, sir.
936
00:52:00,043 --> 00:52:03,720
Just know that Ms. Hui Won played
a big part in making this happen.
937
00:52:04,743 --> 00:52:06,476
Good.
938
00:52:23,376 --> 00:52:25,109
Hi.
939
00:52:29,992 --> 00:52:33,243
[Taehan Liquor Company]
940
00:52:33,243 --> 00:52:34,776
That's unexpected.
941
00:52:34,776 --> 00:52:36,443
You shot the commercials yourself.
942
00:52:36,443 --> 00:52:37,909
Someone has to take responsibility.
943
00:52:37,909 --> 00:52:39,309
Responsibility?
944
00:52:39,309 --> 00:52:43,543
But someone who rushes into marriage
shouldn't preach about responsibility.
945
00:52:43,543 --> 00:52:46,443
Marriage just means there's
another person to share responsibility.
946
00:52:46,443 --> 00:52:47,876
It doesn't really change anything.
947
00:52:47,876 --> 00:52:50,576
So there's no need to bother
contacting our model
948
00:52:50,576 --> 00:52:53,809
or giving pocket money to the agencies.
949
00:52:53,809 --> 00:52:55,409
Okay.
950
00:52:55,409 --> 00:52:58,843
Let's bury the past nicely.
951
00:52:58,843 --> 00:53:00,676
Jang Hui Won.
952
00:53:00,676 --> 00:53:02,809
How are things with that woman these days?
953
00:53:03,543 --> 00:53:06,176
Your parents don't know yet.
954
00:53:06,943 --> 00:53:11,576
They'd be thrilled if they knew their son
got someone pregnant before marriage.
955
00:53:13,143 --> 00:53:16,443
But do the employees know
that Hui Won is pregnant?
956
00:53:16,443 --> 00:53:17,743
Well, anyone can get pregnant.
957
00:53:17,743 --> 00:53:19,743
What matters is whose child it is.
958
00:53:19,743 --> 00:53:21,576
That's enough.
959
00:53:25,643 --> 00:53:27,243
Still, she must feel relieved.
960
00:53:27,243 --> 00:53:30,843
When Hui Won is having a hard time,
you can just hold her hand.
961
00:53:31,976 --> 00:53:33,876
Well.
962
00:53:33,876 --> 00:53:35,309
If it gets tough this time,
963
00:53:35,309 --> 00:53:38,109
will you let go of her hand again?
964
00:53:39,276 --> 00:53:41,009
Like last time?
965
00:53:59,576 --> 00:54:03,009
I've put salt
in the second drawer, so use it.
966
00:54:03,009 --> 00:54:04,176
Are you okay?
967
00:54:04,176 --> 00:54:05,176
I'm okay.
968
00:54:05,176 --> 00:54:06,643
Did President Han say something again?
969
00:54:06,643 --> 00:54:10,376
She always comes without notice, seriously.
970
00:54:10,376 --> 00:54:12,209
It's nothing.
971
00:54:12,209 --> 00:54:14,609
What time is the buyer meeting?
972
00:54:14,609 --> 00:54:15,643
In 30 minutes.
973
00:54:15,643 --> 00:54:17,343
Are you sure you're okay?
974
00:54:17,343 --> 00:54:18,843
I'm okay.
975
00:54:18,843 --> 00:54:20,943
You go first. I'll be there soon.
976
00:54:53,075 --> 00:54:54,419
[Global partnership between
Taehan Liquor and JINSH Co]
977
00:54:54,443 --> 00:54:55,776
Nice to meet you.
978
00:54:55,776 --> 00:54:57,409
I'm glad we can collaborate like this.
979
00:54:57,409 --> 00:54:58,743
Nice to meet you.
980
00:54:58,743 --> 00:55:00,976
I'm glad we can collaborate like this.
981
00:55:00,976 --> 00:55:03,043
It's an honor for us to be working with you.
982
00:55:03,043 --> 00:55:05,209
It's an honor for us to be working with you.
983
00:55:05,209 --> 00:55:07,109
I'm very happy too.
984
00:55:10,309 --> 00:55:13,043
If it gets tough this time,
will you let go of her hand again?
985
00:55:13,043 --> 00:55:14,776
Like last time?
986
00:55:23,376 --> 00:55:25,109
President?
987
00:55:30,122 --> 00:55:32,366
[Global partnership between
Taehan Liquor and JINSH Co]
988
00:55:34,176 --> 00:55:35,943
No problem.
989
00:55:46,109 --> 00:55:47,909
Don't let go.
990
00:55:47,909 --> 00:55:50,643
Don't give up, please, brother.
991
00:55:50,643 --> 00:55:52,843
Brother, please.
992
00:55:52,843 --> 00:55:54,543
Brother! No!
993
00:55:55,909 --> 00:55:57,896
What do I do?
994
00:56:00,709 --> 00:56:02,143
Will you let go of her hand again?
995
00:56:02,143 --> 00:56:03,843
Like last time?
996
00:56:43,009 --> 00:56:46,109
President, are you not feeling well?
997
00:56:48,976 --> 00:56:51,043
You are burning.
998
00:56:51,043 --> 00:56:54,409
If you feel dizzy, maybe lean on me?
999
00:58:16,000 --> 00:58:17,966
[Epilogue]
1000
00:58:21,643 --> 00:58:23,076
Oh, you startled me!
1001
00:58:23,076 --> 00:58:24,143
Why are you so surprised?
1002
00:58:24,143 --> 00:58:25,343
Why are you so late?
1003
00:58:25,343 --> 00:58:27,076
There's a meeting in 20 minutes!
1004
00:58:27,076 --> 00:58:29,409
I didn't want to be late.
1005
00:58:29,409 --> 00:58:31,809
When I go outside now,
people won't leave me alone.
1006
00:58:31,809 --> 00:58:32,843
But they leave you alone just fine.
1007
00:58:32,843 --> 00:58:34,476
You don't know how the world works, do you?
1008
00:58:34,476 --> 00:58:37,976
If I go outside, there are
people recognizing me now.
1009
00:58:37,976 --> 00:58:40,909
Manager Jang just happened to see that.
1010
00:58:41,909 --> 00:58:45,243
Oh, thrilling. Feels so new.
1011
00:58:45,243 --> 00:58:46,809
Are you excited about getting fans?
1012
00:58:46,809 --> 00:58:49,176
Or are you excited because Manager Jang
saw and got jealous?
1013
00:58:49,176 --> 00:58:51,676
A tall figure like this can't be hidden.
1014
00:58:51,676 --> 00:58:54,576
With that nose bridge and those deep eyes,
1015
00:58:54,576 --> 00:58:56,109
they're truly one of a kind.
1016
00:58:56,109 --> 00:58:59,143
That's what Manager Jang said.
1017
00:59:00,176 --> 00:59:01,543
Goodness.
1018
00:59:01,543 --> 00:59:04,576
You were all like 'who on earth
came up with this idea?'
1019
00:59:04,576 --> 00:59:05,843
And now you're looking so happy.
1020
00:59:05,843 --> 00:59:10,209
And what exactly did you
make Manager Jang promise?
1021
00:59:10,209 --> 00:59:12,376
You don't need to know.
1022
00:59:12,376 --> 00:59:15,809
By the way, where did this mirror
come from? I can only see my nose.
1023
00:59:15,809 --> 00:59:16,843
Hey, that's mine.
1024
00:59:16,843 --> 00:59:20,443
It's yours? Even your mirror's
a mini version of you.
1025
00:59:21,864 --> 00:59:24,609
Jeez. If you model twice, it's really
going to be a big deal.
1026
00:59:24,609 --> 00:59:25,843
Oh, right.
1027
00:59:25,843 --> 00:59:28,143
Can you get me a hat and mask?
1028
00:59:28,143 --> 00:59:30,776
- Why?
- What if people recognize me?
1029
00:59:30,776 --> 00:59:33,309
Manager Jang said that again.
1030
00:59:34,409 --> 00:59:36,476
You're so annoying.
1031
00:59:38,309 --> 00:59:40,009
Give it to me.
1032
00:59:42,044 --> 00:59:45,953
[Positively Yours]
1033
01:00:14,076 --> 01:00:17,983
[Positively Yours]
1034
01:00:18,643 --> 01:00:20,109
It's almost time to get off work.
1035
01:00:20,109 --> 01:00:21,352
Do you like Jang Hui Won?
1036
01:00:21,352 --> 01:00:22,408
Is that not allowed?
1037
01:00:22,408 --> 01:00:24,176
Are you trying to pick a fight right now?
1038
01:00:24,176 --> 01:00:26,343
You keep acting childish
while competing with the President.
1039
01:00:26,343 --> 01:00:27,376
You've been acting strange lately.
1040
01:00:27,376 --> 01:00:29,676
- Get out.
- Do you really not know why I'm like this?
1041
01:00:29,676 --> 01:00:31,276
Give me Taehan Liquor.
1042
01:00:31,276 --> 01:00:32,409
What if I say no?
1043
01:00:32,409 --> 01:00:35,943
You'll see for yourself why you
have no choice but to say yes.
1044
01:00:35,943 --> 01:00:37,509
It's a safe and reliable place.
1045
01:00:37,509 --> 01:00:38,943
I told you I'm keeping this baby.
1046
01:00:38,943 --> 01:00:40,476
A shameful secret
I never want anyone to know?
1047
01:00:40,476 --> 01:00:41,676
That's the kind of relationship it is.
1048
01:00:41,676 --> 01:00:45,543
For me, that day was really wonderful.
75944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.