All language subtitles for Peter.Hujars.Day.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,642 --> 00:00:36,894 Okay, nice and quiet. 2 00:00:41,148 --> 00:00:42,566 All right, let's roll sound. 3 00:00:45,318 --> 00:00:46,402 - Roll camera. - Scene one, take one. 4 00:00:47,195 --> 00:00:48,154 Roll it. 5 00:00:51,116 --> 00:00:52,158 Set. 6 00:00:52,242 --> 00:00:53,284 And set. 7 00:02:17,111 --> 00:02:19,155 I guess a phone call wakes me up. 8 00:02:19,238 --> 00:02:20,865 Oh, the alarm didn't go off? 9 00:02:20,949 --> 00:02:23,576 I think I just slept through the alarm. 10 00:02:23,659 --> 00:02:25,619 I set it for 8:30, because at 9:00 11 00:02:25,703 --> 00:02:28,372 Jacqueline de Mornay from Elle Magazine was coming. 12 00:02:30,708 --> 00:02:33,418 She was staying at the Chelsea, 13 00:02:33,502 --> 00:02:35,378 and her English was not too good. 14 00:02:36,421 --> 00:02:38,924 And she was coming for pictures of Lauren Hutton. 15 00:02:40,383 --> 00:02:42,802 So it's 9:00 and the phone rings 16 00:02:42,885 --> 00:02:44,429 and it's Jacqueline, and she says, 17 00:02:44,512 --> 00:02:46,138 "Is it okay to come in 20 minutes?" 18 00:02:46,222 --> 00:02:49,308 And I say, "Yes, it's perfect." And I hop out of bed. 19 00:02:49,391 --> 00:02:53,187 I put the coffee water on and, and the phone rings again 20 00:02:53,270 --> 00:02:55,189 and it was Susan Sontag. 21 00:02:55,272 --> 00:02:56,565 She said, "Are you awake?" 22 00:02:56,648 --> 00:02:58,734 And then she heard the radio and said, "Oh yeah." 23 00:03:00,569 --> 00:03:02,988 She said, "I want to go see your show today." 24 00:03:03,071 --> 00:03:05,865 She said, "I'm sure it's good." 25 00:03:05,949 --> 00:03:08,493 That she couldn't imagine it not being. 26 00:03:08,576 --> 00:03:10,661 And that she was going to Paris either today 27 00:03:10,745 --> 00:03:11,954 or tomorrow and she might not make it 28 00:03:12,037 --> 00:03:13,122 to the show. 29 00:03:13,205 --> 00:03:15,540 So I told her about the guy from the gallery calling 30 00:03:15,625 --> 00:03:17,167 and asking, did I know Max Kozlov 31 00:03:17,251 --> 00:03:18,627 or Susan Sontag? 32 00:03:18,710 --> 00:03:20,295 Why? 33 00:03:20,379 --> 00:03:22,672 Actually, what I told her was a lie. 34 00:03:22,756 --> 00:03:23,965 I'll tell you the other version. 35 00:03:24,048 --> 00:03:27,135 It was only a slight altering, but it did reveal something. 36 00:03:27,218 --> 00:03:29,220 You-- you mean he didn't mention her name? 37 00:03:29,303 --> 00:03:30,096 Mm-mm. 38 00:03:34,600 --> 00:03:38,311 No, I guess I found myself namedropping with him. 39 00:03:41,356 --> 00:03:47,362 Like uh, he called and said, did I know Max Kozlov? 40 00:03:48,071 --> 00:03:50,282 And I said, "No, I know who he is." 41 00:03:50,365 --> 00:03:52,867 And he said, "Do you know how to get in touch with him?" 42 00:03:52,950 --> 00:03:54,243 And I said, "No." 43 00:03:55,703 --> 00:03:59,581 He's doing um, a photo magazine and he wants somebody 44 00:03:59,665 --> 00:04:03,084 to write an introduction or something. 45 00:04:03,168 --> 00:04:04,920 And I said, "Well, I don't know Max Kozlov. 46 00:04:05,003 --> 00:04:06,922 Why don't you ask Susan Sontag?" 47 00:04:07,005 --> 00:04:09,174 And he said, "Oh, you know her?" And I said, "Yes." 48 00:04:10,425 --> 00:04:12,510 That's what happened. That's the way it happened. 49 00:04:12,593 --> 00:04:15,221 I don't uh-- I didn't want to say that to Susan. 50 00:04:16,013 --> 00:04:19,099 Uh, and she said, "No, I don't want to do it. 51 00:04:19,183 --> 00:04:21,310 I only write what I have to or for friends." 52 00:04:21,393 --> 00:04:22,687 You're not a friend? 53 00:04:22,770 --> 00:04:25,230 Well, this wasn't for me. This was for this magazine. 54 00:04:25,314 --> 00:04:27,066 She said it very sweetly. 55 00:04:27,149 --> 00:04:28,567 And I said, 56 00:04:28,650 --> 00:04:31,194 "Well, I wanted you to know, because if you go 57 00:04:31,277 --> 00:04:33,988 to the gallery today and this guy approaches you, 58 00:04:34,072 --> 00:04:35,073 I didn't bother calling you." 59 00:04:35,156 --> 00:04:37,200 And she said, "I'm glad you didn't." 60 00:04:37,283 --> 00:04:39,118 And then she said a big kiss. 61 00:04:39,202 --> 00:04:40,828 There was no beginning to that sentence. 62 00:04:42,288 --> 00:04:44,873 She said, I think sometimes she even might have called me 63 00:04:44,957 --> 00:04:48,836 "darling", like a big kiss and then a space 64 00:04:48,919 --> 00:04:50,212 and then darling. 65 00:04:50,295 --> 00:04:50,838 Goodbye. 66 00:04:56,676 --> 00:05:00,346 And then I get my coffee and I go sit at my desk 67 00:05:00,429 --> 00:05:03,432 and it's not even 20 minutes and there's a knock on the door 68 00:05:04,433 --> 00:05:06,102 and it's the Elle girl. 69 00:05:06,185 --> 00:05:09,938 Now somehow in this time I've had the fantasy 70 00:05:10,021 --> 00:05:11,690 of being seduced by the Elle girl. 71 00:05:13,108 --> 00:05:14,192 Had you met her? 72 00:05:14,275 --> 00:05:16,987 No, but that she was gonna come in 73 00:05:17,070 --> 00:05:18,529 and it would be like in a French movie 74 00:05:18,613 --> 00:05:19,780 and she would walk in and be right 75 00:05:19,864 --> 00:05:20,781 in the middle of the floor. 76 00:05:20,865 --> 00:05:21,907 Hm. 77 00:05:21,991 --> 00:05:25,285 And she'd be very raunchy and reach for my buttons. 78 00:05:26,496 --> 00:05:28,706 That was just one of the fantasies I had. 79 00:05:31,166 --> 00:05:33,793 I thought it might be terrific right then in the morning. 80 00:05:34,669 --> 00:05:35,879 Very French. 81 00:05:38,382 --> 00:05:40,925 So she comes in and she's short. 82 00:05:41,009 --> 00:05:44,262 She's wearing this long cape and she's very sort 83 00:05:44,345 --> 00:05:49,100 of that French chic, not arty, but sort of almost. 84 00:05:49,183 --> 00:05:50,309 Mmhmm. 85 00:05:50,393 --> 00:05:53,061 And she comes in and she says, "Hello, I'm Jacqueline." 86 00:05:54,146 --> 00:05:56,564 And uh, I say, "Hi, come in." 87 00:05:56,648 --> 00:05:58,316 And she says, "Oh, you live here? 88 00:05:58,400 --> 00:06:02,570 Ooh, this is your studio, too? Very nice." 89 00:06:02,654 --> 00:06:05,197 Because somehow she liked the place. 90 00:06:05,281 --> 00:06:08,284 Sometimes people come in and say, "Did you just move in?" 91 00:06:08,367 --> 00:06:12,204 Or uh, "It'll be nice once you get it fixed up." 92 00:06:13,622 --> 00:06:14,748 You want something to drink? 93 00:06:14,831 --> 00:06:17,125 No, and I say, "It is fixed up." 94 00:06:22,172 --> 00:06:23,381 And then I said, 95 00:06:23,464 --> 00:06:25,550 "These are the pictures of Lauren Hutton." 96 00:06:25,633 --> 00:06:27,843 And she says, "Oh, they're wonderful. 97 00:06:27,927 --> 00:06:29,554 They're not like those of Avedon." 98 00:06:30,305 --> 00:06:31,764 Because Lauren Hutton is beautiful, 99 00:06:31,847 --> 00:06:33,808 but she looks like a boy, you know, 100 00:06:33,891 --> 00:06:35,726 in her Levi's and sneakers. 101 00:06:36,811 --> 00:06:38,896 And I say, "How much are they going to pay?" 102 00:06:40,147 --> 00:06:42,316 And she said, "Oh, I don't know." 103 00:06:42,399 --> 00:06:44,192 The article's gonna be four pages 104 00:06:44,276 --> 00:06:45,527 and she doesn't know whether they're gonna use 105 00:06:45,610 --> 00:06:48,029 one picture or four pictures. 106 00:06:48,112 --> 00:06:50,031 So I said, "Well, what's your page rate?" 107 00:06:50,865 --> 00:06:53,826 And she doesn't know. I almost got suspicious. 108 00:06:53,909 --> 00:06:58,246 I thought this could be some-- some fan of Lauren Hutton's 109 00:06:58,331 --> 00:07:00,458 who's doing this great scheme to steal pictures 110 00:07:00,541 --> 00:07:01,584 of Lauren Hutton. 111 00:07:01,667 --> 00:07:02,960 What was she supposed to be, an editor? 112 00:07:03,043 --> 00:07:04,252 Yeah. 113 00:07:04,336 --> 00:07:07,422 I wouldn't mind losing pictures to someone who would... 114 00:07:07,505 --> 00:07:09,549 But I'd love to get money. Four pages. 115 00:07:09,632 --> 00:07:10,800 Yeah. That should be quite a lot. 116 00:07:10,883 --> 00:07:12,344 Could be a lot of money. 117 00:07:12,427 --> 00:07:14,345 Yeah, well, she should know how much. 118 00:07:14,428 --> 00:07:15,680 Yeah, I would have thought as an editor 119 00:07:15,763 --> 00:07:17,598 she should know how much, especially as she was sent 120 00:07:17,681 --> 00:07:19,433 for the pictures. 121 00:07:19,516 --> 00:07:20,601 I'm really trying very hard 122 00:07:20,684 --> 00:07:22,853 to be a businessman to some degree at least. 123 00:07:22,936 --> 00:07:24,145 I think you have every right to know 124 00:07:24,230 --> 00:07:25,731 before you give her the pictures. 125 00:07:25,814 --> 00:07:26,773 Yeah. 126 00:07:26,857 --> 00:07:29,109 I used to go to the other extreme. 127 00:07:29,192 --> 00:07:30,401 And I would give them the pictures 128 00:07:30,485 --> 00:07:32,195 and they would leave with them and I wouldn't say anything 129 00:07:32,278 --> 00:07:33,404 about money. 130 00:07:33,488 --> 00:07:34,530 And I would hope 131 00:07:34,614 --> 00:07:36,907 that I would get a check or-- but I did ask her 132 00:07:36,991 --> 00:07:37,742 and she didn't know. 133 00:07:37,825 --> 00:07:39,326 And she said that she'd be back 134 00:07:39,410 --> 00:07:41,328 on the 7th of January and that she'd call me. 135 00:07:41,411 --> 00:07:42,705 Where was she going? 136 00:07:42,788 --> 00:07:44,289 Back to France. 137 00:07:45,207 --> 00:07:47,001 On Susan's plane? 138 00:07:47,084 --> 00:07:48,043 I don't know. 139 00:07:48,127 --> 00:07:49,419 Yeah, the same plane. 140 00:07:52,213 --> 00:07:55,299 So then she took the pictures and I said, "Okay", 141 00:07:55,383 --> 00:07:56,968 and she also. 142 00:07:57,051 --> 00:08:00,471 And then I said, "Let me just write your name." 143 00:08:01,305 --> 00:08:04,475 And I got the name as D-E capital M. 144 00:08:04,558 --> 00:08:07,060 And she said, "No, not the big M." 145 00:08:07,144 --> 00:08:08,979 So then I put the pictures in an envelope 146 00:08:09,062 --> 00:08:10,605 and she said goodbye, and I said goodbye, 147 00:08:10,689 --> 00:08:11,564 and then she left. 148 00:08:11,648 --> 00:08:13,775 Never to be heard from again. 149 00:08:13,858 --> 00:08:15,693 I almost feel like she was there less time 150 00:08:15,777 --> 00:08:17,362 than it took me to tell the story. 151 00:08:19,280 --> 00:08:21,866 So I'm having my coffee and I decided to figure out 152 00:08:21,949 --> 00:08:26,037 how much money is owed me, because it's getting fuzzy. 153 00:08:26,120 --> 00:08:29,748 So I added up all the definites that I know that I'm getting. 154 00:08:29,831 --> 00:08:34,002 300 for this restaurant job, but I apparently will get 450. 155 00:08:34,795 --> 00:08:37,923 So in one column I put absolutely definite 300 156 00:08:38,006 --> 00:08:40,758 and in the other I put $450. 157 00:08:40,841 --> 00:08:41,759 Hopeful. 158 00:08:41,842 --> 00:08:44,011 It's very possible. 159 00:08:44,094 --> 00:08:47,848 And it came out to, absolutely definite was $825. 160 00:08:47,932 --> 00:08:49,850 And that's not including the Village Voice piece, 161 00:08:49,934 --> 00:08:51,643 but that still could possibly happen. 162 00:08:51,726 --> 00:08:53,395 -I mean, it's due next week. -Well, that is definite. 163 00:08:53,478 --> 00:08:55,189 Yeah. 164 00:08:55,272 --> 00:08:56,648 I mean, a week from today. 165 00:08:56,731 --> 00:08:57,732 Yeah, the next issue. 166 00:08:57,816 --> 00:08:59,317 How much of the tape is gone already? 167 00:08:59,401 --> 00:09:00,985 Uh, a third. 168 00:09:01,736 --> 00:09:05,198 I don't know whether to give more or less detail. 169 00:09:05,281 --> 00:09:06,324 It's good. 170 00:09:07,325 --> 00:09:08,284 Okay. 171 00:09:08,367 --> 00:09:09,327 So is it boring or? 172 00:09:09,410 --> 00:09:11,329 No, it's not boring to me. 173 00:09:11,412 --> 00:09:13,080 So then Bob Mony calls. 174 00:09:14,206 --> 00:09:15,082 He does indexing. 175 00:09:16,499 --> 00:09:19,002 But he's a piano player. He plays the harpsichord. 176 00:09:19,086 --> 00:09:19,962 He's really so good. 177 00:09:20,045 --> 00:09:22,380 He does it like six hours a day. 178 00:09:22,464 --> 00:09:23,756 He asks if I know Lily. 179 00:09:23,840 --> 00:09:25,091 Who? 180 00:09:25,174 --> 00:09:26,968 Lily, who used to be Clydine Malleck. 181 00:09:27,051 --> 00:09:27,885 Oh, right. 182 00:09:29,220 --> 00:09:31,013 Paul gave her the name of Lily. 183 00:09:31,097 --> 00:09:32,473 -Paul did it? -Hmm. 184 00:09:32,556 --> 00:09:33,765 I didn't know Paul did it. 185 00:09:33,849 --> 00:09:35,684 I thought some great master did it. 186 00:09:35,767 --> 00:09:37,769 Oh no, this was no great master. 187 00:09:38,645 --> 00:09:42,608 I went there for a gay men's weekend, 188 00:09:42,691 --> 00:09:44,359 and really, it's an IBM modern religion. 189 00:09:44,442 --> 00:09:46,402 Did you see the ad they put in the Voice with all bodies 190 00:09:46,486 --> 00:09:47,528 piled one on top of the other? 191 00:09:47,612 --> 00:09:48,779 All done in this kind of Design Research way. 192 00:09:50,114 --> 00:09:52,533 It's really quite chic with these beautiful brown rugs, 193 00:09:52,617 --> 00:09:56,453 no, green rugs and brown walls, 194 00:09:56,536 --> 00:09:59,664 and uh, these great bean bag chairs, 195 00:09:59,748 --> 00:10:01,375 and Design Research furniture, 196 00:10:01,458 --> 00:10:05,420 and nice tables, and it's really quite affluent. 197 00:10:06,295 --> 00:10:08,131 I mean, it's not in the least bit poor. 198 00:10:08,214 --> 00:10:08,673 -It's tacky. -What? 199 00:10:08,757 --> 00:10:10,383 Tacky. 200 00:10:10,466 --> 00:10:12,176 It might be tacky on a certain level. 201 00:10:12,260 --> 00:10:13,802 But it's affluent. 202 00:10:13,886 --> 00:10:15,554 In the sense that they have money. 203 00:10:16,472 --> 00:10:18,181 We are about money. 204 00:10:18,266 --> 00:10:19,266 We are modern. 205 00:10:21,268 --> 00:10:27,232 Anyway, he wants to know if I have Lily's phone number. 206 00:10:27,315 --> 00:10:29,442 Because Lily is going to Rome to meet Paul. 207 00:10:29,526 --> 00:10:31,152 And she wanted to go to Paul's house. 208 00:10:32,194 --> 00:10:33,405 Bob Mony is a neighbor of Paul's. 209 00:10:33,488 --> 00:10:34,155 In New York? 210 00:10:34,238 --> 00:10:36,282 Yeah, his New York apartment. 211 00:10:36,365 --> 00:10:38,117 Alan Lloyd lives across the hall 212 00:10:38,200 --> 00:10:39,368 from Bob Mony's apartment. 213 00:10:39,451 --> 00:10:40,786 Yeah, I knew Alan was in there. 214 00:10:40,869 --> 00:10:43,080 Alan Lloyd has the keys to Paul's apartment. 215 00:10:43,164 --> 00:10:44,248 Don't know where Alan was. 216 00:10:44,331 --> 00:10:47,918 Bob Mony thought that Alan was at his Aunt Phoebe's. 217 00:10:48,001 --> 00:10:50,045 -I've heard that name before. -Phoebe Lloyd. 218 00:10:50,128 --> 00:10:51,671 Yeah, I told you the weird thing about that, didn't I? 219 00:10:51,755 --> 00:10:53,631 That-- that Linda Lloyd, if she had a girl, 220 00:10:53,714 --> 00:10:56,217 she was gonna name her Phoebe Lloyd. 221 00:10:56,301 --> 00:10:57,510 Anyway. 222 00:10:59,512 --> 00:11:04,224 I give him her home number and her Arrica phone number. 223 00:11:04,767 --> 00:11:08,978 And how are things, see ya, goodbye. 224 00:11:11,565 --> 00:11:13,900 At this point, my plan is to go back to bed. 225 00:11:14,776 --> 00:11:15,944 What time is it about? 226 00:11:16,027 --> 00:11:17,946 About 10:15. 227 00:11:18,029 --> 00:11:20,156 I wanted to get rid of that girl. 228 00:11:20,239 --> 00:11:22,116 And go back to sleep until 11:30. 229 00:11:26,078 --> 00:11:27,746 Then Ed Baynard called. 230 00:11:27,830 --> 00:11:29,122 Did you go back to sleep? 231 00:11:29,206 --> 00:11:30,791 No, I was just about to. 232 00:11:31,875 --> 00:11:33,961 It was 10:15 and Ed Baynard calls. 233 00:11:34,044 --> 00:11:35,795 And he says, "Are you busy?" 234 00:11:36,504 --> 00:11:37,714 I say, "Yes." 235 00:11:38,590 --> 00:11:40,132 And he says, "Call me back." 236 00:11:41,175 --> 00:11:43,427 And I say, "No, I have a minute." 237 00:11:44,345 --> 00:11:45,512 And he says, "Call me back." 238 00:11:45,596 --> 00:11:47,223 And I say, "Now is the best time." 239 00:11:47,306 --> 00:11:48,432 And he says, "We're not getting through 240 00:11:48,515 --> 00:11:49,516 to each other." 241 00:11:49,600 --> 00:11:51,435 And I say, "No, I am busy, Ed. 242 00:11:51,518 --> 00:11:53,437 But I will be much busier later." 243 00:11:53,520 --> 00:11:55,063 And he says, "Are you working in the darkroom?" 244 00:11:55,146 --> 00:11:56,022 And I say, "Yes." 245 00:11:56,106 --> 00:11:57,148 Oh, oh, oh, 246 00:11:57,232 --> 00:11:59,775 now I know every time I call and you say-- 247 00:11:59,860 --> 00:12:02,362 No, I really cannot stand to talk to Ed Baynard. 248 00:12:02,987 --> 00:12:05,155 I can't get off the phone, no one can. 249 00:12:05,240 --> 00:12:07,783 He won't let you off, he's the master of it. 250 00:12:08,493 --> 00:12:11,453 And he also doesn't listen. He's totally insane. 251 00:12:12,913 --> 00:12:15,207 If this ever gets printed, I hope it's printed 252 00:12:15,290 --> 00:12:16,041 with his name. 253 00:12:16,125 --> 00:12:17,834 What do you mean if? When. 254 00:12:18,668 --> 00:12:19,753 I mean this part. 255 00:12:19,836 --> 00:12:21,546 I really want you to use real names. 256 00:12:24,340 --> 00:12:27,468 And he said, "Anyway, well, three things." 257 00:12:27,551 --> 00:12:28,927 Does he always have a list? 258 00:12:29,012 --> 00:12:31,138 No, I guess he concised it. 259 00:12:31,222 --> 00:12:33,056 "Fred McDarrah is reviewing 260 00:12:33,140 --> 00:12:35,684 the gallery and I'm not reviewing your show." 261 00:12:35,768 --> 00:12:37,978 You mean if Fred was doing it instead? 262 00:12:38,854 --> 00:12:39,646 Yeah. 263 00:12:40,563 --> 00:12:42,357 And I said, "Oh." 264 00:12:42,440 --> 00:12:45,235 And he said, "I think he's doing it more reviewing the gallery." 265 00:12:45,318 --> 00:12:48,279 And I said, "Too bad, 'cause Ed Baynard was gonna 266 00:12:48,362 --> 00:12:50,865 review the show and not mention Christopher Makos", 267 00:12:50,948 --> 00:12:52,449 which I thought was terrific. 268 00:12:52,533 --> 00:12:54,826 But I guess it is his show. 269 00:12:56,162 --> 00:12:58,330 Did I tell you they offered me another show in January? 270 00:12:59,205 --> 00:13:00,999 She called me and said, "Can you get a show together?" 271 00:13:01,082 --> 00:13:02,918 -And I said, "No." -Oh, yeah? 272 00:13:03,001 --> 00:13:05,045 I don't want to let any shit out. 273 00:13:05,128 --> 00:13:08,631 Well, you-- you have to decide, you have to look around. 274 00:13:08,714 --> 00:13:10,633 I mean, in terms of like a gallery, 275 00:13:12,134 --> 00:13:15,471 if I have a show, I want it to be like, 276 00:13:17,264 --> 00:13:18,724 like the group of pictures. 277 00:13:19,892 --> 00:13:21,560 Which was, I think, quite together. 278 00:13:23,645 --> 00:13:25,146 Whatever I do, I think that was the best 279 00:13:25,230 --> 00:13:26,105 of what I do now. 280 00:13:26,189 --> 00:13:27,273 There wasn't a bad photograph in there. 281 00:13:27,356 --> 00:13:28,149 Right. 282 00:13:28,232 --> 00:13:28,983 Quite reputable. 283 00:13:29,067 --> 00:13:30,151 Extremely. 284 00:13:30,234 --> 00:13:33,279 So I was annoyed, but I said, "Oh, well." 285 00:13:33,362 --> 00:13:34,655 Cool. 286 00:13:34,738 --> 00:13:36,074 What else could I say? 287 00:13:37,658 --> 00:13:40,035 He said, "Second I quit the Voice." 288 00:13:40,118 --> 00:13:40,869 Why? 289 00:13:41,829 --> 00:13:45,040 'Cause Ed wrote an article about Lilo and her photography, 290 00:13:46,041 --> 00:13:48,251 but they didn't want Ed to use his name, 291 00:13:48,335 --> 00:13:50,002 but to publish under Allie Anderson's name 292 00:13:50,087 --> 00:13:52,213 as the editor of the centerfold, because she said 293 00:13:52,297 --> 00:13:53,715 it was getting too inbred. 294 00:13:53,798 --> 00:13:55,633 And he said, "Inbred, white bread." 295 00:13:55,717 --> 00:13:56,676 Really good. 296 00:13:56,759 --> 00:13:57,885 Somehow, I didn't really think it mattered. 297 00:13:57,969 --> 00:13:59,804 I mean, so what if your name's not on it? 298 00:14:01,597 --> 00:14:04,350 Third on the list was Christmas Day. 299 00:14:04,433 --> 00:14:06,727 He said, "What are you doing?" I said, "I don't know yet." 300 00:14:09,187 --> 00:14:12,107 And he said, "Well, we're having a thing here, 301 00:14:12,190 --> 00:14:14,359 and it'll be just people." 302 00:14:14,442 --> 00:14:15,193 And I said, "Oh." 303 00:14:15,276 --> 00:14:17,195 With no geese, no ducks. 304 00:14:17,278 --> 00:14:21,115 He said, "Well, Bill Elliot, Lilo." 305 00:14:21,198 --> 00:14:22,575 Yeah, the same old inbred crowd. 306 00:14:22,658 --> 00:14:24,451 I think he meant, like the real people. 307 00:14:24,534 --> 00:14:25,745 It just does. 308 00:14:27,496 --> 00:14:28,788 And I said, "Well, I have to get back 309 00:14:28,872 --> 00:14:30,165 to the darkroom now." 310 00:14:31,875 --> 00:14:36,420 And-- and I go back to bed with my clothes on. 311 00:14:37,964 --> 00:14:39,548 I had made the bed earlier 312 00:14:40,258 --> 00:14:41,925 for Jacqueline de Mornay to be neat. 313 00:14:42,010 --> 00:14:43,552 I wanted to appear neat. 314 00:14:45,053 --> 00:14:45,929 So I just slipped 315 00:14:46,013 --> 00:14:47,806 under the blanket with my clothes on. 316 00:14:47,890 --> 00:14:49,725 You fall asleep so easily. 317 00:14:51,184 --> 00:14:52,269 Well, I was tired, yeah. 318 00:14:52,352 --> 00:14:53,520 Obviously. 319 00:14:55,188 --> 00:14:59,317 I set the clock for 11:30 and I fall right asleep. 320 00:15:00,026 --> 00:15:01,360 What a life. 321 00:15:03,738 --> 00:15:08,367 I stay in bed till 11:45, and then I put my clothes on. 322 00:15:08,450 --> 00:15:10,036 I thought you hadn't taken them off. 323 00:15:11,578 --> 00:15:12,996 Oh. 324 00:15:13,079 --> 00:15:15,040 I guess I didn't. I just lied. 325 00:15:16,166 --> 00:15:17,125 Well, you-- you must have taken something. 326 00:15:17,208 --> 00:15:18,334 Maybe your shoes. 327 00:15:18,418 --> 00:15:20,336 I guess I put my shoes back on. Something. 328 00:15:21,212 --> 00:15:24,132 Anyway, I go and make another cup of coffee 329 00:15:24,215 --> 00:15:27,718 and two pieces of toast with raspberry jelly. 330 00:15:27,802 --> 00:15:31,430 And now I'm going to call Allen Ginsberg at exactly noon. 331 00:15:32,472 --> 00:15:34,724 Because he does his meditations. 332 00:15:34,808 --> 00:15:35,725 And they told me to call him 333 00:15:35,809 --> 00:15:38,061 either after 11:00 at night or at 12:00. 334 00:15:38,145 --> 00:15:40,564 So it's exactly 12:00, and I call him. 335 00:15:40,647 --> 00:15:41,856 It's busy. 336 00:15:42,899 --> 00:15:44,233 So I put my red jacket on, 337 00:15:44,317 --> 00:15:47,070 and I go downstairs to buy cigarettes. 338 00:15:47,153 --> 00:15:51,199 And I break a $10 bill, and I give her also a penny, 339 00:15:51,282 --> 00:15:53,701 because the cigarettes are 56 cents. 340 00:15:53,784 --> 00:15:54,868 God, they are? 341 00:15:54,952 --> 00:15:57,621 I come back up, and I call Allen Ginsberg, 342 00:15:57,705 --> 00:15:58,872 and it's still busy. 343 00:16:00,040 --> 00:16:02,542 Then at about 12:20, 344 00:16:02,625 --> 00:16:07,171 I finally get through and a male voice answers. 345 00:16:07,254 --> 00:16:10,466 And I say, "Is Allen Ginsberg there?" 346 00:16:10,549 --> 00:16:15,846 And he says, "Who's calling?" And I say, "It's Peter Hujar. 347 00:16:16,472 --> 00:16:17,889 And I'm supposed to take pictures 348 00:16:17,973 --> 00:16:20,601 of Allen Ginsberg for The Times." 349 00:16:20,684 --> 00:16:22,853 And the male voice says, "It's Peter Hujar 350 00:16:22,936 --> 00:16:24,395 from The Times, Allen." 351 00:16:25,355 --> 00:16:28,149 And Allen comes to the phone and says, "Hi." 352 00:16:28,233 --> 00:16:31,194 And I say, "Hello." And he says, "Who's this?" 353 00:16:32,945 --> 00:16:35,072 And I say, "It's Peter Hujar. And I leave out the part 354 00:16:35,155 --> 00:16:37,324 about The Times, because he knows that already. 355 00:16:37,407 --> 00:16:39,994 And I say, "I'm supposed to photograph you." 356 00:16:40,077 --> 00:16:42,204 And he says, "Fine." 357 00:16:43,080 --> 00:16:45,957 And I say, "What about today?" 358 00:16:46,040 --> 00:16:48,334 And he says, "Good. Today." 359 00:16:49,335 --> 00:16:50,378 And I say, "When?" 360 00:16:50,461 --> 00:16:52,005 And he says, "This afternoon." 361 00:16:52,088 --> 00:16:53,339 And I say, "How about in an hour?" 362 00:16:53,422 --> 00:16:55,133 And he says, "Fine. 363 00:16:55,216 --> 00:16:56,592 Or even three quarters of an hour. 364 00:16:56,675 --> 00:16:58,386 I'm just gonna get something to eat." 365 00:16:58,469 --> 00:17:00,763 And I mentioned something about a portrait. 366 00:17:00,846 --> 00:17:06,434 And he carries on about, it's just like them, portraits, 367 00:17:08,395 --> 00:17:12,064 he didn't say old-fashioned, but some word that made it sound 368 00:17:12,148 --> 00:17:15,026 like they were really, these people are still doing 369 00:17:15,109 --> 00:17:17,612 portraits in the paper. 370 00:17:17,695 --> 00:17:20,406 The whole tone was very unpleasant. 371 00:17:20,489 --> 00:17:22,449 And I said, "Well," and he said, "Well, 372 00:17:22,533 --> 00:17:25,369 you better call The Times and tell them we can't do that." 373 00:17:26,161 --> 00:17:30,957 And I said, "Well, let's not worry about it. 374 00:17:31,041 --> 00:17:33,126 Let's just do what we can. 375 00:17:33,209 --> 00:17:36,462 And you don't have to do anything you don't want to do. 376 00:17:36,546 --> 00:17:38,256 As long as you're in the picture, we'll do it." 377 00:17:38,339 --> 00:17:41,634 And he said, "No. You better call The Times." 378 00:17:41,717 --> 00:17:42,635 And I think I got really tough. 379 00:17:42,718 --> 00:17:45,637 I said, "Look, it's very strange." 380 00:17:45,721 --> 00:17:48,348 What are you worrying about?" I said, "Don't worry about it. 381 00:17:49,099 --> 00:17:50,475 We'll just do it how you want to do it. 382 00:17:50,559 --> 00:17:51,768 It's okay." 383 00:17:51,851 --> 00:17:53,603 And he says, "I just want to make it clear." 384 00:17:53,687 --> 00:17:55,188 And I said, "Look, it really doesn't matter. 385 00:17:55,271 --> 00:17:57,899 They just want a picture. There are no orders. 386 00:17:57,982 --> 00:17:59,275 You have to do a portrait." 387 00:17:59,358 --> 00:18:01,444 So I said, "Okay, I'll see you in an hour." 388 00:18:01,527 --> 00:18:03,779 Does he still live on the Lower East Side? 389 00:18:03,862 --> 00:18:06,449 Yeah, and he gives me the address, 390 00:18:06,532 --> 00:18:10,243 which was 10th Street between C and D. 391 00:18:10,327 --> 00:18:11,662 And he says, you know where that's at? 392 00:18:11,745 --> 00:18:13,163 And I say, "Yeah, I know where that's at. 393 00:18:13,246 --> 00:18:14,873 I live down here, too." And he says, "Oh, where? 394 00:18:14,957 --> 00:18:17,667 And I say, 2nd Avenue and 12th Street", 395 00:18:17,750 --> 00:18:19,669 which suddenly doesn't quite make it. 396 00:18:19,752 --> 00:18:21,087 It feels like the Upper East Side. 397 00:18:21,170 --> 00:18:22,714 The guy's up there in a fancy neighborhood. 398 00:18:24,006 --> 00:18:26,008 So I get my camera stuff together, 399 00:18:26,092 --> 00:18:27,468 and I have to decide what coat to wear 400 00:18:27,551 --> 00:18:28,844 to the Lower East Side. 401 00:18:30,262 --> 00:18:31,305 And somehow, 402 00:18:31,388 --> 00:18:34,683 I think I'll wear my long, whatever it is, coat. 403 00:18:36,101 --> 00:18:38,186 And I leave with that, but then I decide, 404 00:18:38,269 --> 00:18:39,562 "No, it's wrong." 405 00:18:39,645 --> 00:18:41,731 And I don't quite know what the criterion is here, 406 00:18:41,814 --> 00:18:42,983 but it just didn't feel the coat 407 00:18:43,066 --> 00:18:45,443 to wear to the Lower East Side to meet Allen Ginsberg. 408 00:18:46,444 --> 00:18:48,112 I also had a flash that there was something sort 409 00:18:48,195 --> 00:18:51,198 of bohemian poet about it, and I'd be much snazzier 410 00:18:51,281 --> 00:18:52,241 in my red ski jacket. 411 00:18:52,324 --> 00:18:53,826 Oh, good choice, yeah. 412 00:18:53,909 --> 00:18:56,078 I just think it's more like Lower East Side. 413 00:18:57,496 --> 00:18:59,831 Oh, before I leave, I water the plants. 414 00:19:03,001 --> 00:19:04,002 And at this point, 415 00:19:04,085 --> 00:19:05,544 I'm not exactly sure what time he called me. 416 00:19:05,628 --> 00:19:07,213 Who called? 417 00:19:07,296 --> 00:19:08,464 Allen Ginsberg. 418 00:19:08,547 --> 00:19:10,508 But I talked to Allen Ginsberg. 419 00:19:10,591 --> 00:19:14,303 So that hour of getting ready, I couldn't quite remember 420 00:19:14,387 --> 00:19:15,929 when that was. 421 00:19:16,013 --> 00:19:18,641 But anyway, I watered the plants before I left. 422 00:19:18,724 --> 00:19:20,267 Do you have a watering can? 423 00:19:21,393 --> 00:19:22,519 No. 424 00:19:22,602 --> 00:19:25,313 The coffee pot, which I fill up in the tub, 425 00:19:25,397 --> 00:19:27,106 because the pressure is much quicker. 426 00:19:35,489 --> 00:19:37,074 Then I walked to Allen Ginsberg's, 427 00:19:38,575 --> 00:19:41,328 down 2nd Avenue and straight across 10th Street, 428 00:19:41,412 --> 00:19:43,413 past Fred and Simona Tuten's and those other people, 429 00:19:43,497 --> 00:19:44,706 that writer critic? 430 00:19:44,790 --> 00:19:46,374 - John Gruen? - Yeah. 431 00:19:47,208 --> 00:19:48,668 But Ginsberg's like two more blocks 432 00:19:48,751 --> 00:19:51,379 further down where it really gets to looking dismal. 433 00:19:51,462 --> 00:19:53,756 And this Puerto Rican had yellow paint 434 00:19:53,839 --> 00:19:56,551 all over his hands, really thick 435 00:19:56,634 --> 00:19:58,218 smeared down his nose 436 00:19:58,302 --> 00:20:01,180 like he'd sprayed himself with chrome spray paint, 437 00:20:01,263 --> 00:20:02,264 orange, yellow. 438 00:20:02,347 --> 00:20:03,390 And his shirt 439 00:20:03,473 --> 00:20:06,768 and his hands were just all-- and on the face 440 00:20:06,851 --> 00:20:09,438 it was much lighter, it was a little more spread out. 441 00:20:09,521 --> 00:20:11,815 So it was like this glow on his face. 442 00:20:11,898 --> 00:20:13,817 But then he wiped his nose and there was this streak. 443 00:20:13,900 --> 00:20:15,484 Was he just standing on the street? 444 00:20:15,568 --> 00:20:17,361 Uh, he came out of the building 445 00:20:17,445 --> 00:20:19,780 and he looked at me almost like nasty. 446 00:20:19,863 --> 00:20:22,950 And I thought, "Oh, he can tell, an alien." 447 00:20:23,033 --> 00:20:25,285 I almost felt fancy down there. 448 00:20:25,368 --> 00:20:26,954 The neighborhood intimidates me way in there. 449 00:20:27,037 --> 00:20:29,456 It's very frightening, so rundown and dreary. 450 00:20:29,539 --> 00:20:31,624 Yeah, it's like the Bronx where my Aunt Pauline lives. 451 00:20:31,708 --> 00:20:34,586 I don't have any real fear, but it's very uncomfortable 452 00:20:34,669 --> 00:20:35,795 to go down there. 453 00:20:39,631 --> 00:20:42,759 Anyway, I get to his house and I go to apartment 4C 454 00:20:42,843 --> 00:20:44,511 and I knock three times on the door. 455 00:20:44,595 --> 00:20:45,721 He told you to? 456 00:20:45,804 --> 00:20:47,723 No, I just-- I just did. 457 00:20:48,640 --> 00:20:52,352 And uh, Peter Orlovsky opens the door wearing his tam, 458 00:20:52,435 --> 00:20:54,479 and his hair is still down the back of his neck. 459 00:20:55,646 --> 00:20:59,150 And he's really like, 45 years old, 460 00:20:59,234 --> 00:21:01,110 like an old Polish man. 461 00:21:01,193 --> 00:21:02,403 And I don't know whether he had it before, 462 00:21:02,487 --> 00:21:03,445 but you know those moles 463 00:21:03,529 --> 00:21:05,322 that are skin-colored with hair. 464 00:21:05,405 --> 00:21:06,281 Hmm. 465 00:21:06,365 --> 00:21:07,657 Like old people have on their faces? 466 00:21:07,741 --> 00:21:09,326 He's got two of them on his cheek. 467 00:21:10,160 --> 00:21:13,997 And he's uh, he's heavier. 468 00:21:14,080 --> 00:21:15,832 It's not really like it's fat. 469 00:21:15,915 --> 00:21:16,625 It's like it's-- 470 00:21:16,708 --> 00:21:17,667 Looks like he's getting older. 471 00:21:17,751 --> 00:21:21,087 Yeah, there's a lot of gray in his beard. 472 00:21:21,170 --> 00:21:23,006 And he says, "Allen's on the phone. 473 00:21:23,089 --> 00:21:24,090 Sit down." 474 00:21:24,757 --> 00:21:27,635 And I don't know what I expected of Allen Ginsberg's apartment, 475 00:21:27,718 --> 00:21:31,221 but it was really the most rundown tenement 476 00:21:32,055 --> 00:21:34,391 with uh, tenement furniture, 477 00:21:34,474 --> 00:21:38,686 linoleum, a few sort of Indian things, 478 00:21:39,437 --> 00:21:43,691 a mattress on the floor, Bob Dylan poster on the wall, 479 00:21:44,984 --> 00:21:46,944 Rolling Stones. 480 00:21:47,028 --> 00:21:48,570 Oh, there was some guitars around. 481 00:21:49,405 --> 00:21:52,158 And oh, and there was a girl there 482 00:21:52,241 --> 00:21:55,661 with a very New York accent, around 22. 483 00:21:55,744 --> 00:21:57,412 She was just sitting around? 484 00:21:58,329 --> 00:21:59,915 Uh, they were addressing Christmas cards. 485 00:21:59,998 --> 00:22:01,041 Oh. 486 00:22:01,124 --> 00:22:02,042 And they went back to addressing Christmas cards. 487 00:22:02,125 --> 00:22:03,959 She was helping them do theirs? 488 00:22:04,044 --> 00:22:04,919 Mm. 489 00:22:07,380 --> 00:22:08,381 Allen was on the phone. 490 00:22:08,464 --> 00:22:10,174 You're assuming something that we don't know. 491 00:22:11,466 --> 00:22:14,553 Whether she lived with them or I couldn't tell. 492 00:22:14,636 --> 00:22:16,138 I think they were involved somehow. 493 00:22:16,221 --> 00:22:18,557 I also had the feeling that Allen actually lives more 494 00:22:18,640 --> 00:22:21,142 in the country and that Peter lives there 495 00:22:21,225 --> 00:22:22,977 with this girl. 496 00:22:23,061 --> 00:22:24,187 That was my guess. 497 00:22:25,063 --> 00:22:27,148 He's on the phone talking about Ellsberg. 498 00:22:27,231 --> 00:22:28,774 Oh, what was he saying? 499 00:22:28,858 --> 00:22:30,443 I really wasn't that interested somehow. 500 00:22:30,526 --> 00:22:32,528 I could have listened, but I didn't bother. 501 00:22:33,571 --> 00:22:36,615 And then he got off the phone and he said, 502 00:22:36,699 --> 00:22:38,742 "Hi, want some tea?" 503 00:22:39,617 --> 00:22:41,453 And then he said, "No, let's go right now", 504 00:22:41,536 --> 00:22:42,495 before I had the chance. 505 00:22:42,579 --> 00:22:44,081 And I said, "No, look, you want a cup of tea? 506 00:22:44,164 --> 00:22:45,957 I'd like one", because I didn't want 507 00:22:46,040 --> 00:22:47,208 to go right out to the site. 508 00:22:48,209 --> 00:22:51,253 So we have a cup of coffee and Hibiscus calls 509 00:22:51,337 --> 00:22:53,630 and he says, "Hello, Hibiscus." 510 00:22:55,049 --> 00:22:57,384 And when he gets off the phone, he's being very cool 511 00:22:57,468 --> 00:22:58,760 and uh, suspicious. 512 00:22:58,844 --> 00:23:00,637 Does he have a big beard and everything? 513 00:23:01,972 --> 00:23:04,349 Yeah, it's like an Indian, really out like this 514 00:23:04,432 --> 00:23:06,267 and he's bald on top. 515 00:23:06,351 --> 00:23:08,019 He has these glasses with wire rims. 516 00:23:08,103 --> 00:23:09,312 He used to have those dark glasses. 517 00:23:09,395 --> 00:23:11,897 Yeah, I have a nice picture of him with Gregory 518 00:23:11,981 --> 00:23:13,274 that Gregory gave me. 519 00:23:13,358 --> 00:23:14,525 I'd like to see it. 520 00:23:16,694 --> 00:23:17,987 And then I asked him something like, 521 00:23:18,070 --> 00:23:20,823 "What's with Hibiscus?" And he asked him. 522 00:23:20,906 --> 00:23:21,866 You know Hibiscus? 523 00:23:21,949 --> 00:23:22,824 Yeah. 524 00:23:23,658 --> 00:23:28,413 "Oh, show, where, when, 525 00:23:28,497 --> 00:23:29,789 how's your love life? 526 00:23:29,873 --> 00:23:32,917 Good. The same one? Goodbye." 527 00:23:34,794 --> 00:23:39,089 And uh, and then I said uh, 528 00:23:39,173 --> 00:23:40,883 "Does he still have the same boyfriend?" 529 00:23:41,759 --> 00:23:43,511 And he said, he still does. 530 00:23:44,887 --> 00:23:46,638 And uh, then he said, 531 00:23:47,765 --> 00:23:50,517 "I was in an angel show in San Francisco." 532 00:23:50,600 --> 00:23:52,977 And I said, "I was in an Angel show here. 533 00:23:54,437 --> 00:23:57,815 I was Mother Goose and I looked like Vivian Leigh", 534 00:23:57,899 --> 00:23:59,316 but he doesn't respond at all. 535 00:24:00,735 --> 00:24:03,779 I almost feel like everything I'm saying wasn't even heard. 536 00:24:08,700 --> 00:24:12,746 And then we go out and go to this 537 00:24:12,829 --> 00:24:15,040 burned out building where he was mugged 538 00:24:15,123 --> 00:24:18,959 and he stands there and he points at the door. 539 00:24:19,043 --> 00:24:20,878 Is he wearing an Indian robe? 540 00:24:20,961 --> 00:24:23,047 No, Levi's. 541 00:24:25,716 --> 00:24:28,260 Oh, he says he has the same clothes 542 00:24:28,343 --> 00:24:30,345 as when he was mugged. 543 00:24:30,429 --> 00:24:32,264 And I said, "I don't think it really matters." 544 00:24:34,182 --> 00:24:38,937 And he says something about something I forget. 545 00:24:42,648 --> 00:24:44,775 So we go there and I say, "It looks like something 546 00:24:44,858 --> 00:24:47,611 out of an Italian comic book", pointing that way. 547 00:24:48,446 --> 00:24:51,824 I couldn't remember fumetti, but it somehow had that look. 548 00:24:52,908 --> 00:24:55,828 I say, "You really want to look that way in the New York Times?" 549 00:24:55,911 --> 00:24:58,246 And he says, "I want the people to see." 550 00:24:59,456 --> 00:25:01,207 And he somehow ties it up with all these 551 00:25:01,291 --> 00:25:04,168 burned-out buildings, boarded-up windows 552 00:25:04,251 --> 00:25:05,753 and people still living there. 553 00:25:05,837 --> 00:25:07,296 It's very desolate and strange. 554 00:25:07,379 --> 00:25:08,505 Right in his neighborhood. 555 00:25:08,589 --> 00:25:09,840 Yeah. 556 00:25:09,924 --> 00:25:12,634 And the buildings are burned out, whole floors, 557 00:25:12,718 --> 00:25:15,011 like these people are being burned out. 558 00:25:17,055 --> 00:25:18,557 And he points at a building and says, 559 00:25:18,640 --> 00:25:20,641 "Tuli Kupferberg lives there." 560 00:25:22,018 --> 00:25:23,979 And I didn't quite know what to say to that. 561 00:25:25,688 --> 00:25:26,939 I thought, "I guess I should tell him 562 00:25:27,022 --> 00:25:29,650 I photographed Tuli Kupferberg, but I don't really want to." 563 00:25:31,694 --> 00:25:32,903 But I do. 564 00:25:32,987 --> 00:25:34,864 I say, "Oh, I photographed him when he was with The Fugs." 565 00:25:36,907 --> 00:25:38,908 Then he points at the butcher's shop 566 00:25:39,951 --> 00:25:42,496 and says, "That was the Peace Eye bookstore. 567 00:25:42,579 --> 00:25:44,205 You can take a picture of me in it, so I can send it 568 00:25:44,288 --> 00:25:45,790 to Ed Sanders." 569 00:25:45,874 --> 00:25:47,458 So I do that. 570 00:25:47,541 --> 00:25:50,044 And he says, "Can you get all this stuff in 571 00:25:50,128 --> 00:25:51,587 that's charred?" 572 00:25:51,670 --> 00:25:53,046 And I say, "Sure, sure." 573 00:25:53,131 --> 00:25:56,299 Is-- is he still suspicious or has he warmed up? 574 00:25:56,384 --> 00:25:57,300 No. 575 00:25:58,802 --> 00:26:00,428 And I say, "Oh, it looks real arty." 576 00:26:00,512 --> 00:26:02,722 Standing in the burned out butcher's shop window 577 00:26:02,805 --> 00:26:04,557 with his arms crossed, chanting. 578 00:26:04,641 --> 00:26:05,767 Yeah. Om. 579 00:26:06,684 --> 00:26:07,602 Yeah. 580 00:26:07,685 --> 00:26:10,980 He kept doing the om, om, om, pum, tum. 581 00:26:11,063 --> 00:26:13,232 And then we go to the doorway across the street. 582 00:26:14,984 --> 00:26:16,735 And he sits down in the lotus position 583 00:26:16,818 --> 00:26:18,820 looking very Buddha, 584 00:26:18,904 --> 00:26:21,740 right in the doorway, and he starts to chant. 585 00:26:21,823 --> 00:26:24,075 And I really think, "Well, I can't interrupt God." 586 00:26:24,159 --> 00:26:27,620 I can't say, "Can you please stop that? 587 00:26:27,704 --> 00:26:29,497 Do you really want a picture sitting 588 00:26:29,580 --> 00:26:30,498 in the doorway?" 589 00:26:30,581 --> 00:26:32,208 -Yeah, he does, though. -He does, though. 590 00:26:34,294 --> 00:26:38,631 And uh, then this girl and Peter walk by 591 00:26:38,714 --> 00:26:41,926 and he waves and says, "Come have your picture taken. 592 00:26:42,009 --> 00:26:44,094 We haven't had a picture together in a long time." 593 00:26:45,720 --> 00:26:47,514 So I think it's just gonna be the two of them, 594 00:26:47,597 --> 00:26:50,349 but then the girl gets in, too, so it's the three. 595 00:26:51,726 --> 00:26:54,353 I somehow thought it might be interesting to have a picture 596 00:26:54,437 --> 00:26:56,189 of one of the longest marriages. 597 00:27:02,903 --> 00:27:05,447 Oh, when I had my coffee, this goes back, 598 00:27:07,282 --> 00:27:09,617 the girl said, "There's no sugar." 599 00:27:10,618 --> 00:27:12,745 But then she did find a single sugar pack, 600 00:27:12,829 --> 00:27:15,164 because she said, "Honey is so awful in coffee." 601 00:27:15,247 --> 00:27:16,040 Ouch. 602 00:27:17,166 --> 00:27:18,626 I like it. It's good. 603 00:27:21,253 --> 00:27:22,880 And we finished taking pictures on the street 604 00:27:22,964 --> 00:27:25,049 and I don't really know what else to do there. 605 00:27:25,132 --> 00:27:27,218 And at one point I said, "You're talking to me 606 00:27:27,301 --> 00:27:29,678 like I'm the New York Times and I'm not", 607 00:27:29,761 --> 00:27:31,012 because he kept throwing in things 608 00:27:31,096 --> 00:27:33,514 about the ownership of The Times' connections 609 00:27:33,598 --> 00:27:35,892 with the oil interests, and I just couldn't care less. 610 00:27:35,976 --> 00:27:37,268 I mean, the details are like something 611 00:27:37,352 --> 00:27:39,979 out of a soap opera that's not very interesting. 612 00:27:40,062 --> 00:27:41,522 And he said, "But you work for The Times." 613 00:27:41,606 --> 00:27:43,524 And I said, "No, this is the first job I've gotten 614 00:27:43,608 --> 00:27:44,442 for The Times." 615 00:27:44,525 --> 00:27:46,026 And suddenly, that's much better. 616 00:27:47,737 --> 00:27:50,155 And I asked to take some portraits of him 617 00:27:50,239 --> 00:27:52,741 at home just for me, and he said, "Sure." 618 00:27:52,824 --> 00:27:55,118 What, to do right then and there? 619 00:27:55,201 --> 00:27:56,160 Yeah. 620 00:27:57,245 --> 00:27:59,748 And we walked back to his house and stopped at a vegetable store 621 00:27:59,831 --> 00:28:01,665 on the corner of Avenue C. 622 00:28:03,876 --> 00:28:06,962 And a car crashed into the back of a truck. 623 00:28:07,880 --> 00:28:09,089 And it turns out, the story, 624 00:28:09,172 --> 00:28:11,717 that the guy who crashed into the truck 625 00:28:11,800 --> 00:28:13,343 was going the wrong way. 626 00:28:14,302 --> 00:28:15,678 He doesn't have a license or anything. 627 00:28:15,762 --> 00:28:18,640 It's probably a stolen car, and the police took him to jail. 628 00:28:20,683 --> 00:28:22,977 He buys three persimmons. 629 00:28:24,854 --> 00:28:26,397 And he says, "Have you ever eaten these?" 630 00:28:26,480 --> 00:28:27,690 And I say, "Yeah, I don't like the way 631 00:28:27,774 --> 00:28:28,607 they feel in my mouth. 632 00:28:28,690 --> 00:28:30,526 They have that awful chalky feeling." 633 00:28:31,443 --> 00:28:32,653 And he says, 634 00:28:32,736 --> 00:28:34,446 "Oh, I just really got into them only a couple months ago", 635 00:28:36,156 --> 00:28:38,241 something about vitamin C or something. 636 00:28:38,950 --> 00:28:41,327 And I say, "Have you ever seen them on a tree? 637 00:28:42,620 --> 00:28:45,165 They were on the tree after all the leaves fall off." 638 00:28:45,998 --> 00:28:48,543 And he's not listening to this at all. 639 00:29:00,095 --> 00:29:02,055 "Let me go upstairs." 640 00:29:02,138 --> 00:29:04,057 And I say, "Why don't you sit over there?" 641 00:29:05,892 --> 00:29:07,852 And he sits down in a lotus position 642 00:29:07,936 --> 00:29:08,937 and starts chanting. 643 00:29:09,020 --> 00:29:11,230 Oh, he's a compulsive chanter. 644 00:29:11,314 --> 00:29:13,816 Looking with this kind of nowhere look. 645 00:29:13,899 --> 00:29:17,653 He doesn't see me at all. He's just focused into... 646 00:29:18,403 --> 00:29:19,697 Um-land. 647 00:29:21,156 --> 00:29:23,408 And then I say, "I don't like that background." 648 00:29:24,451 --> 00:29:26,244 So I move him. 649 00:29:26,328 --> 00:29:28,663 Just to move him, just against another wall. 650 00:29:31,082 --> 00:29:34,418 And then I say, "Why don't you pay attention to me? 651 00:29:35,502 --> 00:29:36,753 Check me out." 652 00:29:38,214 --> 00:29:40,716 And he starts to do that, but then he gets into listing 653 00:29:40,799 --> 00:29:44,886 like who really runs the country and the top 10 corporations 654 00:29:44,970 --> 00:29:46,221 and oil. 655 00:29:47,347 --> 00:29:48,890 And then we're interrupted by a call 656 00:29:48,974 --> 00:29:51,892 and it's all talk about William Burroughs. 657 00:29:53,144 --> 00:29:54,687 And I think... 658 00:29:54,770 --> 00:29:56,814 Here's my chance. 659 00:29:56,897 --> 00:30:00,150 I just throw this in, which I somehow did. 660 00:30:02,527 --> 00:30:04,904 But I find it hard not to be. 661 00:30:06,781 --> 00:30:07,657 It's almost as if 662 00:30:07,741 --> 00:30:09,701 I felt I better show some credentials. 663 00:30:10,869 --> 00:30:12,662 So I said, "I'm photographing him tomorrow." 664 00:30:12,746 --> 00:30:14,372 And he said, "Oh, how come?" 665 00:30:15,706 --> 00:30:18,376 It's almost as if everything I said... 666 00:30:22,255 --> 00:30:23,339 "I met him at lunch." 667 00:30:24,297 --> 00:30:27,259 "Where?" "Felicity Mason's." 668 00:30:27,342 --> 00:30:30,303 "When?" "Three weeks ago." 669 00:30:30,387 --> 00:30:31,471 What, did he approve? 670 00:30:31,554 --> 00:30:32,472 No. 671 00:30:32,555 --> 00:30:33,681 Sounds horrible. 672 00:31:33,737 --> 00:31:37,032 And then he said, "Oh, you can get 673 00:31:37,115 --> 00:31:39,034 some interesting pictures out of Bill." 674 00:31:41,244 --> 00:31:42,620 And I said, "Oh, really?" 675 00:31:44,288 --> 00:31:46,207 And he said, "Yeah, suck his cock." 676 00:31:49,293 --> 00:31:52,671 And I said, "It would be better if I brought him 677 00:31:52,754 --> 00:31:54,881 a prep school boy." 678 00:31:54,965 --> 00:31:56,467 And he said, "Oh, you could do that. 679 00:31:57,468 --> 00:31:59,135 As Burroughs loves 680 00:31:59,219 --> 00:32:01,930 those prep school waspy boys with the neckties." 681 00:32:03,681 --> 00:32:07,810 I thought it was strange, out of nowhere. 682 00:32:07,893 --> 00:32:08,978 What, the sucking the cock? 683 00:32:09,061 --> 00:32:10,229 Yeah. 684 00:32:11,105 --> 00:32:13,608 It's different from his chanting image. 685 00:32:20,072 --> 00:32:23,116 He took a certain relish in like, being naughty 686 00:32:23,199 --> 00:32:24,325 or something. 687 00:32:25,076 --> 00:32:27,495 Almost felt like it had an edge of, come on. 688 00:32:30,498 --> 00:32:34,793 He said, "You could go to bed with Bill." 689 00:32:36,003 --> 00:32:38,506 And I said, "I don't think it would be that impossible. 690 00:32:39,882 --> 00:32:42,217 He's not that unattractive." Which he isn't. 691 00:32:44,011 --> 00:32:46,388 There's something-- he was very friendly. 692 00:32:47,097 --> 00:32:49,641 -He was nice-looking. -Hm. I like his face. 693 00:32:49,724 --> 00:32:50,725 It's not repellent. 694 00:32:50,808 --> 00:32:53,686 Mm. He's the opposite of Allen. 695 00:32:54,478 --> 00:32:56,772 I mean, like, he'll age very well. 696 00:32:56,856 --> 00:32:59,691 Ginsberg will just be a fat old Jewish man. 697 00:32:59,775 --> 00:33:01,527 He's always been very ugly. 698 00:33:07,908 --> 00:33:09,951 I forgot what else was said there. 699 00:33:12,662 --> 00:33:14,705 Oh, he said he might come by tomorrow. 700 00:33:16,499 --> 00:33:18,876 'Cause he'd already got more time. 701 00:33:18,959 --> 00:33:20,210 What, at your place? 702 00:33:20,294 --> 00:33:22,462 No, Burroughs. At 3:00. 703 00:33:22,546 --> 00:33:23,630 Did you tell him not to? 704 00:33:23,713 --> 00:33:24,756 No. 705 00:33:26,091 --> 00:33:28,635 No, I thought about that, but then I thought 706 00:33:28,718 --> 00:33:30,387 maybe it might be interesting. 707 00:33:32,639 --> 00:33:34,849 Burroughs and Ginsberg together on a picture. 708 00:33:37,560 --> 00:33:39,145 I'd still get Burroughs. 709 00:33:41,230 --> 00:33:42,481 And then I left. 710 00:33:43,190 --> 00:33:44,650 Was it a friendly farewell? 711 00:33:44,733 --> 00:33:45,693 Yeah. 712 00:33:48,320 --> 00:33:50,363 He said he'd like to see the pictures, 713 00:33:51,281 --> 00:33:53,408 to tell him what picture was used in The Times, 714 00:33:53,491 --> 00:33:55,785 and in the end, he really didn't care 715 00:33:55,868 --> 00:33:58,204 if I used a portrait of him or not. 716 00:33:58,287 --> 00:33:59,497 You won him over. 717 00:34:01,623 --> 00:34:03,792 He said he was just being hard, 718 00:34:05,502 --> 00:34:07,546 and he was trying to protect himself. 719 00:34:11,383 --> 00:34:12,801 And I walked home. 720 00:34:14,010 --> 00:34:15,636 What time is it about? 721 00:34:17,472 --> 00:34:18,764 I don't know. 722 00:34:18,848 --> 00:34:20,141 It's still light. 723 00:34:21,226 --> 00:34:22,477 Maybe 4:00. 724 00:34:26,271 --> 00:34:27,272 Then what? 725 00:34:29,066 --> 00:34:31,276 Then I take out this Oscar Mayer Braunschweiger. 726 00:34:31,360 --> 00:34:32,569 Oh, I used to love that. 727 00:34:32,652 --> 00:34:33,862 Is it still cheap? 728 00:34:33,945 --> 00:34:35,197 No. 729 00:34:35,280 --> 00:34:37,907 It's 89 cents for a little-- It's expensive. 730 00:34:38,533 --> 00:34:40,910 But I was hungry, and I splurged. 731 00:34:41,577 --> 00:34:43,746 I make a sandwich on that Pepperidge Farm, 732 00:34:43,830 --> 00:34:45,456 that delicious bread. 733 00:34:45,539 --> 00:34:46,832 It's wheat bread, but it's-- 734 00:34:46,915 --> 00:34:48,126 The sprouted wheat? 735 00:34:48,209 --> 00:34:49,418 It's sprouted wheat! 736 00:34:49,502 --> 00:34:51,128 And I have some Pep-up, that's left. 737 00:34:51,211 --> 00:34:52,505 What is that? 738 00:34:52,588 --> 00:34:54,798 That's the Adelle Davis drink with yeast and stuff. 739 00:34:56,674 --> 00:35:00,720 And as soon as I finished that, which I ate fairly quickly, 740 00:35:01,471 --> 00:35:03,222 I go right into the darkroom, and I set up 741 00:35:03,306 --> 00:35:04,849 for developing film. 742 00:35:05,683 --> 00:35:07,769 And the phone rings, and it's Steve Pisney, 743 00:35:08,602 --> 00:35:10,646 who is some number who likes to talk tough. 744 00:35:10,729 --> 00:35:12,231 He used to be in the Marines. 745 00:35:12,939 --> 00:35:14,941 He's actually very sweet. 746 00:35:15,025 --> 00:35:18,654 But he has this whole comic book edge to him. 747 00:35:18,737 --> 00:35:23,158 He says, "Hey, man, I'm really hot tonight. 748 00:35:23,241 --> 00:35:24,575 I was just jacking off." 749 00:35:24,659 --> 00:35:26,452 And I say, "Well, I've got people here." 750 00:35:27,245 --> 00:35:28,954 You lie all day long. 751 00:35:29,038 --> 00:35:30,831 Yeah, I do. It's amazing. 752 00:35:30,915 --> 00:35:32,374 I don't think you realize half the time. 753 00:35:32,458 --> 00:35:33,668 You do. I know when I lie. 754 00:35:33,751 --> 00:35:34,627 I don't know why I do them, but each lie is-- 755 00:35:34,710 --> 00:35:36,461 I wish I could do it more. 756 00:35:36,545 --> 00:35:38,130 I mean, you didn't want to talk to him, right? 757 00:35:38,213 --> 00:35:39,256 You wanted to work. 758 00:35:39,339 --> 00:35:41,591 He wanted me to come over to his house. 759 00:35:43,092 --> 00:35:45,720 I said, "Okay, well, catch you later." 760 00:35:45,804 --> 00:35:47,639 -Yeah. He's not a New Yorker. -No. 761 00:35:54,645 --> 00:35:56,647 So then I go into the dark room, 762 00:35:57,815 --> 00:36:01,568 and I develop two rolls of film first, 763 00:36:01,652 --> 00:36:03,070 because there are eight altogether. 764 00:36:03,153 --> 00:36:05,030 And this is the Ginsbergs. 765 00:36:05,113 --> 00:36:07,324 And that's in the hypo. 766 00:36:07,407 --> 00:36:08,491 And Linda calls. 767 00:36:09,367 --> 00:36:11,494 And she tells me to write this all out. 768 00:36:11,578 --> 00:36:13,245 But you hadn't written anything before this? 769 00:36:13,329 --> 00:36:15,081 - No. - Oh my God. 770 00:36:15,164 --> 00:36:17,374 I said, "I don't know that I can remember it all." 771 00:36:17,458 --> 00:36:18,542 Turns out... 772 00:36:19,585 --> 00:36:22,963 'Cause I really began to think, "Well, I didn't do anything." 773 00:36:23,839 --> 00:36:26,467 I photographed Ginsberg, that woman from Elle. 774 00:36:26,550 --> 00:36:28,426 She came in the morning. That's it. 775 00:36:28,509 --> 00:36:29,720 Isn't it interesting? 776 00:36:29,803 --> 00:36:30,887 It really is. 777 00:36:30,971 --> 00:36:33,223 Because as soon as I started, like all this-- 778 00:36:33,306 --> 00:36:35,015 Yes. It's like a whole novel already. 779 00:36:35,099 --> 00:36:36,601 Yeah. All this stuff came. 780 00:36:39,311 --> 00:36:41,063 So I write it all down. 781 00:36:41,146 --> 00:36:41,939 It takes me a bit of time. 782 00:36:42,022 --> 00:36:42,940 I thought it would take a minute. 783 00:36:43,023 --> 00:36:44,984 It takes like 12 minutes. 784 00:36:45,067 --> 00:36:48,528 Then I go into the dark room, and I develop 785 00:36:48,612 --> 00:36:52,699 the other eight rolls of film when Glenn O'Brien calls. 786 00:36:53,867 --> 00:36:56,285 And he says, "Will you be home at 8:30?" 787 00:36:56,369 --> 00:36:58,746 And I say, "Oh, I don't know. 788 00:37:00,039 --> 00:37:02,708 I'm pretty sure I will be because I'm at work. 789 00:37:02,791 --> 00:37:04,209 I should work. 790 00:37:04,293 --> 00:37:05,878 but like, I really don't want to, 791 00:37:06,962 --> 00:37:07,921 I might go out or something. 792 00:37:08,005 --> 00:37:09,089 I don't want to commit myself right now." 793 00:37:09,172 --> 00:37:11,758 You said this to him or you just thought about it? 794 00:37:11,841 --> 00:37:12,968 I thought about it. 795 00:37:13,926 --> 00:37:16,346 I don't want to commit myself right now. 796 00:37:16,429 --> 00:37:18,180 And I know I probably will work. 797 00:37:18,264 --> 00:37:20,057 And if I say, "Yes, 8:30..." 798 00:37:20,141 --> 00:37:22,018 Well, he was gonna call you back at 8:30? 799 00:37:22,101 --> 00:37:25,146 No, he was going to be down in the neighborhood. 800 00:37:25,229 --> 00:37:27,273 He wants to know if I would give him 801 00:37:27,356 --> 00:37:29,858 the negatives of, um... 802 00:37:30,901 --> 00:37:31,860 He's starting this 803 00:37:31,943 --> 00:37:34,279 rock and roll group called "the Conelrad". 804 00:37:35,363 --> 00:37:38,074 He can't sing or play an instrument. 805 00:37:38,158 --> 00:37:39,242 None of them can. 806 00:37:39,325 --> 00:37:40,951 Nikki, the guy that did those anal paintings. 807 00:37:41,036 --> 00:37:42,453 Oh, I was just reading about him today. 808 00:37:42,537 --> 00:37:43,913 Yeah, he did something Saturday night. 809 00:37:43,996 --> 00:37:45,247 He's the drummer in this group. 810 00:37:45,330 --> 00:37:45,956 With his ass? 811 00:37:47,082 --> 00:37:48,709 Yeah, I photographed them. 812 00:37:48,793 --> 00:37:51,503 Because it's almost like they're doing this hype. 813 00:37:51,586 --> 00:37:52,754 I don't know if it's half serious. 814 00:37:52,837 --> 00:37:54,214 Well, does any music come out? 815 00:37:54,298 --> 00:37:55,424 No. 816 00:37:55,507 --> 00:37:56,758 They haven't made any music. 817 00:37:58,217 --> 00:38:00,469 Glenn can't sing or play. 818 00:38:00,554 --> 00:38:01,680 And they get publicity. 819 00:38:01,763 --> 00:38:04,849 Like they got Lisa Robinson from Rock Scenes 820 00:38:04,933 --> 00:38:06,767 to do a picture of them. 821 00:38:06,850 --> 00:38:09,061 And Fran Lebowitz to do an interview. 822 00:38:09,812 --> 00:38:11,355 And it's totally made up. 823 00:38:12,147 --> 00:38:14,942 They're Korean war brats and they got together in Korea. 824 00:38:15,025 --> 00:38:16,026 What, they really are? 825 00:38:16,109 --> 00:38:17,402 Mm-mm. 826 00:38:17,485 --> 00:38:18,361 No, they made up the story. 827 00:38:18,445 --> 00:38:20,363 They talk about it as if it were real. 828 00:38:20,447 --> 00:38:22,490 So I photographed them for Lisa. 829 00:38:23,575 --> 00:38:27,745 And I said, "Yeah, I have no need for the negatives." 830 00:38:29,080 --> 00:38:30,957 And I hang up the negatives and Vince calls. 831 00:38:31,040 --> 00:38:32,583 No. 832 00:38:32,666 --> 00:38:35,252 I hang up the negatives and I take a nap. 833 00:38:35,336 --> 00:38:36,587 Of course. 834 00:38:36,670 --> 00:38:37,796 'Cause I needed a nap. Does it sound like too many? 835 00:38:37,879 --> 00:38:38,922 What, two naps a day? 836 00:38:39,005 --> 00:38:40,966 - Yeah. - Yeah. 837 00:38:41,049 --> 00:38:42,300 Well, the first one wasn't a nap. 838 00:38:42,383 --> 00:38:43,969 It was a continuation of my sleep. 839 00:38:44,052 --> 00:38:45,428 And I needed an hour more. 840 00:38:47,888 --> 00:38:49,932 And uh, then Vince called. 841 00:38:50,015 --> 00:38:53,102 And uh, he wanted to know if he could come over 842 00:38:53,185 --> 00:38:56,981 to take a shower at my place, 'cause he had no hot water. 843 00:38:57,064 --> 00:38:59,816 And he was really hoping that there was someone 844 00:38:59,899 --> 00:39:02,777 that he knew that he could call to take a shower with. 845 00:39:02,861 --> 00:39:04,488 But he wished that he had some friend, 846 00:39:04,571 --> 00:39:05,822 you know, some trick. 847 00:39:05,905 --> 00:39:06,865 You should have given him the other guy's number, 848 00:39:06,948 --> 00:39:08,324 the one that was hot. 849 00:39:08,407 --> 00:39:09,408 I should have done. 850 00:39:10,659 --> 00:39:12,245 But they wouldn't get along. 851 00:39:12,328 --> 00:39:13,621 Vince wouldn't let him do his number. 852 00:39:14,955 --> 00:39:15,956 Sometimes when I've made it with him, he calls me 853 00:39:16,039 --> 00:39:16,707 "buddy". 854 00:39:17,458 --> 00:39:18,166 Great. 855 00:39:18,250 --> 00:39:19,960 ♪ Hold me tight, my baby ♪ 856 00:39:20,043 --> 00:39:21,879 ♪ Hold me tight tonight ♪ 857 00:39:21,962 --> 00:39:23,881 ♪ Hold me tight, my baby ♪ 858 00:39:23,964 --> 00:39:25,590 ♪ Everything's all right ♪ 859 00:39:25,673 --> 00:39:27,717 ♪ Hold me tight ♪ 860 00:39:27,800 --> 00:39:29,051 ♪ Hold me tight ♪ 861 00:39:30,303 --> 00:39:32,472 ♪ I don't care about tomorrow ♪ 862 00:39:32,555 --> 00:39:34,265 ♪ But hold me tight tonight ♪ 863 00:39:35,683 --> 00:39:38,936 Danced all night 864 00:39:41,730 --> 00:39:43,649 ♪ Come on and let's have fun ♪ 865 00:39:43,732 --> 00:39:46,610 ♪ Hold me tight, hold me tight ♪ 866 00:39:48,153 --> 00:39:50,405 ♪ I don't care about tomorrow ♪ 867 00:39:50,488 --> 00:39:52,157 ♪ Hold me tight tonight ♪ 868 00:40:10,424 --> 00:40:12,551 ♪ Hold me tight, my baby ♪ 869 00:40:12,634 --> 00:40:14,553 ♪ Hold me tight tonight ♪ 870 00:40:14,636 --> 00:40:16,680 ♪ Hold me tight, my baby ♪ 871 00:40:16,763 --> 00:40:18,306 ♪ Everything's all right ♪ 872 00:40:18,389 --> 00:40:21,392 ♪ Hold me tight, hold me tight ♪ 873 00:40:23,060 --> 00:40:25,354 ♪ I don't care about tomorrow ♪ 874 00:40:25,438 --> 00:40:26,980 ♪ Hold me tight tonight ♪ 875 00:40:28,273 --> 00:40:30,608 ♪ I don't care about tomorrow ♪ 876 00:40:30,692 --> 00:40:32,319 ♪ Hold me tight tonight ♪ 877 00:40:40,367 --> 00:40:42,161 Oh, one of the details of the Glenn O'Brien 878 00:40:42,244 --> 00:40:47,041 conversation that I forgot was he wrote an article 879 00:40:47,124 --> 00:40:50,211 for Italian Vogue about Bob Wilson 880 00:40:51,169 --> 00:40:53,338 and they used one of my pictures. 881 00:40:53,422 --> 00:40:55,006 So I said, "Hey Glenn, did you ever get paid for that?" 882 00:40:55,090 --> 00:40:56,257 And he said, "No." 883 00:40:56,341 --> 00:40:58,051 I said, "I want to get some money out of them. 884 00:40:58,134 --> 00:40:59,885 Do you have an issue around, because I want to send them 885 00:40:59,970 --> 00:41:04,515 the bill", 'cause this is like, June-July '74. 886 00:41:04,599 --> 00:41:06,684 Yeah. A picture of what? 887 00:41:06,767 --> 00:41:08,143 Bob Wilson. 888 00:41:08,227 --> 00:41:09,436 Did you get a credit? 889 00:41:09,519 --> 00:41:10,479 Yeah. 890 00:41:13,315 --> 00:41:15,442 So Vince says he'll be over in a few minutes 891 00:41:15,525 --> 00:41:17,277 when he gets his equipment together. 892 00:41:18,194 --> 00:41:19,821 What, for a shower? 893 00:41:19,904 --> 00:41:20,655 Yeah. 894 00:41:20,739 --> 00:41:22,323 Did he bring his own towel? 895 00:41:22,406 --> 00:41:23,116 No. 896 00:41:23,199 --> 00:41:24,200 Soap? 897 00:41:24,283 --> 00:41:27,620 Well, he brought his shampoo, his hair dryer. 898 00:41:28,537 --> 00:41:30,331 Last time he came, he brought a washcloth. 899 00:41:32,750 --> 00:41:36,128 So I go to the store and I buy tuna fish noodles, 900 00:41:36,211 --> 00:41:38,338 Progresso, and yogurt, plain. 901 00:41:38,421 --> 00:41:39,631 And I come back up, 902 00:41:39,714 --> 00:41:41,508 I do 27 push-ups, and then I turn 903 00:41:41,591 --> 00:41:42,717 the television on. 904 00:41:42,800 --> 00:41:44,969 The evening's entertainment commences. 905 00:41:45,052 --> 00:41:48,389 Then I decide to cook. But then I think, "Oh, Vince." 906 00:41:49,390 --> 00:41:51,600 Because it had been my plan before he called. 907 00:41:52,977 --> 00:41:54,645 So I think maybe I'll ask him if he wants to eat. 908 00:41:54,728 --> 00:41:57,523 So he arrives and I ask. I say, "I'm not gonna put 909 00:41:57,606 --> 00:41:58,982 any vegetables in or anything. 910 00:41:59,065 --> 00:42:00,609 I just don't feel like even frying an onion, 911 00:42:00,692 --> 00:42:02,318 but I'll just whip that up." 912 00:42:02,402 --> 00:42:03,319 And he said, "Oh, I thought 913 00:42:03,403 --> 00:42:05,071 that we could send out for Chinese food. 914 00:42:06,072 --> 00:42:07,365 I'll treat." 915 00:42:07,448 --> 00:42:08,949 So I said, "Terrific." 916 00:42:09,033 --> 00:42:11,286 Yeah, save the tuna for another day. 917 00:42:11,369 --> 00:42:14,079 So he's in the shower, and he says, 918 00:42:14,163 --> 00:42:15,497 "I'll go down soon." 919 00:42:15,581 --> 00:42:17,249 And I think it's silly to wait here 920 00:42:17,332 --> 00:42:19,751 while he's washing and drying himself 921 00:42:19,834 --> 00:42:20,835 to go get the food. 922 00:42:50,613 --> 00:42:52,990 So I go down while he's still in the shower. 923 00:42:53,074 --> 00:42:54,408 And then what do I do? 924 00:42:55,827 --> 00:42:57,328 Then I went to the Chinese restaurant 925 00:42:57,411 --> 00:42:59,538 and ordered the stuff. 926 00:42:59,621 --> 00:43:02,124 I go to the Chinese and there's a guy there. 927 00:43:02,208 --> 00:43:02,916 Hmm. 928 00:43:02,999 --> 00:43:04,876 Who looks sort of fat. 929 00:43:05,711 --> 00:43:07,588 But he has a very nice face. 930 00:43:08,547 --> 00:43:10,924 There's something sort of lonely and strange. 931 00:43:13,468 --> 00:43:16,137 He seems very much like an unmarried man. 932 00:43:16,221 --> 00:43:18,806 Uh, straight, 35. 933 00:43:19,599 --> 00:43:21,726 And he takes one of the mountain, 934 00:43:21,809 --> 00:43:23,227 Jade Mountain card, the calling cards. 935 00:43:23,310 --> 00:43:24,561 Mmhmm. 936 00:43:24,644 --> 00:43:28,398 And he takes out a felt-tip pen and he starts to draw on it. 937 00:43:28,482 --> 00:43:30,024 He makes these sort of squares. 938 00:43:30,108 --> 00:43:31,693 Is he waiting for an order? 939 00:43:31,776 --> 00:43:33,194 Yeah. 940 00:43:33,277 --> 00:43:35,071 Yeah, which was chicken chow mein. 941 00:43:35,154 --> 00:43:36,447 Oh, good luck. 942 00:43:36,530 --> 00:43:39,075 And the waiter comes out and says, "Your order's ready." 943 00:43:39,158 --> 00:43:42,495 And he sort of nods and then continues drawing. 944 00:43:42,578 --> 00:43:44,830 And enough time has passed and he's still drawing 945 00:43:44,913 --> 00:43:45,581 these boxes. 946 00:43:45,664 --> 00:43:47,625 Was this on the little tiny card? 947 00:43:47,708 --> 00:43:49,042 Yeah, and he's really into it. 948 00:43:50,418 --> 00:43:53,088 And then the waiter stands there sort of perplexed. 949 00:43:53,922 --> 00:43:56,466 And then he walks back over to him, and he says, 950 00:43:56,549 --> 00:43:58,676 "Your order's ready." And he says, "Oh." 951 00:44:00,344 --> 00:44:04,265 And it came to $3.45. 952 00:44:04,348 --> 00:44:06,100 For chicken chow mein? 953 00:44:06,183 --> 00:44:08,352 For his stuff. And then he leaves. 954 00:44:08,435 --> 00:44:10,103 Mine is-- takes a few more minutes, 955 00:44:10,187 --> 00:44:11,772 and it's $7.30. 956 00:44:11,855 --> 00:44:14,650 It's 7.30, but you only had 7. 957 00:44:14,733 --> 00:44:15,817 7.4-- 7.43 958 00:44:15,901 --> 00:44:16,985 Yeah, but you only had 7. 959 00:44:17,068 --> 00:44:18,820 I had 7, and I paid the difference. 960 00:44:18,904 --> 00:44:19,863 Big spender. 961 00:44:19,946 --> 00:44:21,864 And also, I had to get Vince a Coke. 962 00:44:21,947 --> 00:44:24,200 So I go to the store, a Greek place. 963 00:44:24,284 --> 00:44:25,618 - Hm. - I get the Coke. 964 00:44:25,701 --> 00:44:27,953 It's 32 ounces, which is 65 cents. 965 00:44:28,037 --> 00:44:29,622 And I go back up. 966 00:44:29,705 --> 00:44:31,290 And he's dressed and he's drying his hair. 967 00:44:31,373 --> 00:44:34,626 Oh, the guy, the Chinese, 968 00:44:34,709 --> 00:44:36,378 the guy from the Chinese restaurant, the artist. 969 00:44:36,461 --> 00:44:37,796 Mmhmm. 970 00:44:37,879 --> 00:44:39,839 He bought something in that store. 971 00:44:39,923 --> 00:44:41,299 I don't know what he bought, but he bought something. 972 00:44:41,382 --> 00:44:43,176 - In the Greek store? - In the Greek store. 973 00:44:43,259 --> 00:44:45,136 And he asked for the slip, 974 00:44:45,219 --> 00:44:47,346 and he didn't pay for it in the Greek store. 975 00:44:47,430 --> 00:44:50,308 He just took the sales receipt, and he wrote Schmidt 976 00:44:50,391 --> 00:44:51,559 on the back of it. 977 00:44:52,518 --> 00:44:56,438 And um, and he's, without saying a word, he left. 978 00:44:56,521 --> 00:44:57,940 Well, you should try that sometime. 979 00:44:58,023 --> 00:44:58,982 That's a good trick. 980 00:44:59,066 --> 00:45:00,150 I bet it would work up in this neighborhood 981 00:45:00,233 --> 00:45:01,276 up in Yorkville. 982 00:45:02,819 --> 00:45:06,364 So I come back up, and I open the containers. 983 00:45:06,448 --> 00:45:08,991 And I get out the plates, and we sit down, and we eat. 984 00:45:09,075 --> 00:45:11,160 I have the sweet and sour, and Vince has-- 985 00:45:11,243 --> 00:45:13,037 You don't share? 986 00:45:13,120 --> 00:45:14,830 Um, a little bit, but mostly I don't really like 987 00:45:14,913 --> 00:45:16,039 moo goo gai pan. 988 00:45:16,123 --> 00:45:18,124 Vince didn't eat much of it. I ate all of mine. 989 00:45:18,208 --> 00:45:20,419 And there wasn't enough rice. 990 00:45:20,502 --> 00:45:22,546 And then I said, "Why don't you take the Coke home? 991 00:45:22,629 --> 00:45:23,922 Because I still have the last one here, 992 00:45:24,005 --> 00:45:25,631 it's flat, since you were here." 993 00:45:25,715 --> 00:45:26,716 He lives on Coke. 994 00:45:26,799 --> 00:45:28,759 Yeah, that's why his skin is so great. 995 00:45:30,636 --> 00:45:32,054 He does not eat good, Vincent. 996 00:45:32,972 --> 00:45:34,181 He really loves junk food. 997 00:45:34,932 --> 00:45:36,601 We were out one night with Fran Lebowitz 998 00:45:36,684 --> 00:45:39,979 and Craig Karpel, going to an Italian restaurant. 999 00:45:40,062 --> 00:45:42,022 And Vincent insisted on getting out of the car, 1000 00:45:42,106 --> 00:45:44,107 so that he could go to McDonald's. 1001 00:45:44,191 --> 00:45:45,734 And he said that he would meet us there 1002 00:45:45,817 --> 00:45:46,901 at the restaurant for coffee. 1003 00:45:46,985 --> 00:45:48,570 Well, that's crazy. 1004 00:45:49,654 --> 00:45:51,781 Maybe it's because he grew up on Italian food. 1005 00:45:51,865 --> 00:45:53,532 No, but I mean, when you're with people. 1006 00:45:54,533 --> 00:45:55,576 I mean, he had to have McDonald's. 1007 00:45:55,659 --> 00:45:57,370 Yeah, get a fix. 1008 00:46:04,167 --> 00:46:06,044 I can't remember what we talked about. 1009 00:46:07,545 --> 00:46:09,506 I told him about Allen Ginsberg. 1010 00:46:09,589 --> 00:46:12,300 Oh, I read him the beginning of this list. 1011 00:46:13,217 --> 00:46:14,677 I said, "It's amazing." 1012 00:46:14,761 --> 00:46:15,595 I had the feeling 1013 00:46:15,678 --> 00:46:18,305 that I'd done nothing but gotten up, 1014 00:46:19,515 --> 00:46:21,475 photographed Allen Ginsberg, developed the film, 1015 00:46:21,558 --> 00:46:22,726 and that was it. 1016 00:46:23,685 --> 00:46:25,271 You know, I often have a feeling that in my day, 1017 00:46:25,354 --> 00:46:28,690 nothing much happens, that I've wasted it. 1018 00:46:28,774 --> 00:46:30,066 Well, now you know. 1019 00:46:30,150 --> 00:46:31,735 I've wasted another day. 1020 00:46:32,610 --> 00:46:35,155 All I did is I spent two hours with Ginsberg. 1021 00:46:35,238 --> 00:46:36,281 This takes a day. 1022 00:46:37,490 --> 00:46:40,117 That's why I'm doing this, actually. 1023 00:46:40,200 --> 00:46:43,037 To find out how people fill up their days, 1024 00:46:43,120 --> 00:46:45,998 because I myself feel like I don't do much 1025 00:46:46,081 --> 00:46:47,499 of anything all day. 1026 00:46:48,792 --> 00:46:50,419 You should do it. 1027 00:46:50,502 --> 00:46:51,503 I'm going to. 1028 00:46:52,254 --> 00:46:53,713 Anyway, there's a knock at the door, 1029 00:46:53,797 --> 00:46:56,340 and it's Glenn O'Brien wearing one of those coats like Joseph 1030 00:46:56,424 --> 00:46:58,885 used to wear with the fur collar, beige, gray. 1031 00:46:58,968 --> 00:47:00,011 -What, a storm coat? -With the belt, yeah. 1032 00:47:00,094 --> 00:47:01,720 Mmhmm. Like suburban. 1033 00:47:01,804 --> 00:47:04,390 And he comes in and he doesn't take it off, 1034 00:47:04,473 --> 00:47:06,975 and he says, "I'm going to jam with Bruce." 1035 00:47:07,059 --> 00:47:09,562 And I say, "Oh, come on. How do you jam? 1036 00:47:09,645 --> 00:47:11,855 What do you do? You don't play an instrument." 1037 00:47:11,939 --> 00:47:13,565 And he says, "We listen to records, 1038 00:47:13,648 --> 00:47:15,858 and we say we want to do it like that." 1039 00:47:15,942 --> 00:47:18,695 And I say, "You should get Topaz Caucasian for your band." 1040 00:47:18,778 --> 00:47:20,154 Well, she doesn't play anything either. 1041 00:47:20,237 --> 00:47:22,532 She-- Oh, she plays the trumpet, but she doesn't exist. 1042 00:47:22,615 --> 00:47:23,658 She's fictitious. 1043 00:47:24,616 --> 00:47:28,037 She's a woman that was made up by Pat Costello, 1044 00:47:28,912 --> 00:47:32,999 part of Wartoke Music Publicity Group. 1045 00:47:33,083 --> 00:47:35,168 They do the publicity for Stevie Wonder. 1046 00:47:35,251 --> 00:47:38,171 They took me on tour with Rod Stewart, 1047 00:47:39,505 --> 00:47:42,842 and they drop out the name occasionally, Topaz Caucasian. 1048 00:47:44,093 --> 00:47:46,929 She was at Miami Pop Festival or whatever it was, 1049 00:47:47,012 --> 00:47:49,640 Newport Festival, or she made a brief appearance 1050 00:47:49,724 --> 00:47:52,226 on stage with Miles Davis, and they put this in the paper. 1051 00:47:54,478 --> 00:47:56,605 Topaz Caucasian is supposed to be a 6-foot, 1052 00:47:56,688 --> 00:48:00,191 red-haired mulatto, and she actually got 1053 00:48:00,274 --> 00:48:01,443 into all the papers. 1054 00:48:01,526 --> 00:48:02,569 I would be with people 1055 00:48:02,652 --> 00:48:03,612 who would swear that they had seen Topaz Caucasian. 1056 00:48:03,695 --> 00:48:04,570 Wait. 1057 00:48:04,653 --> 00:48:06,655 How did you know that she was made up? 1058 00:48:08,907 --> 00:48:10,368 Because I was there when she was made up. 1059 00:48:10,451 --> 00:48:12,119 Oh. 1060 00:48:12,202 --> 00:48:14,287 Did Glenn O'Brien know she was made up? 1061 00:48:15,372 --> 00:48:17,708 No, I told him the story of Topaz, that she was made up, 1062 00:48:17,791 --> 00:48:20,252 and I said that she could be just perfect to say 1063 00:48:20,335 --> 00:48:22,212 that you're considering Topaz Caucasian, 1064 00:48:22,295 --> 00:48:23,463 and he said, "Yeah." 1065 00:48:24,339 --> 00:48:25,465 He knew about Topaz. 1066 00:48:25,548 --> 00:48:27,216 He said that, "If someone dared come out 1067 00:48:27,299 --> 00:48:31,178 and say, 'I am Topaz Caucasian', that they could be heard," 1068 00:48:31,929 --> 00:48:35,141 that they could make a record, at least cut a demo, 1069 00:48:35,224 --> 00:48:37,643 because people were saying, "Who is she? Who's she with?" 1070 00:48:37,726 --> 00:48:40,020 There's something like they're doing it real. 1071 00:48:40,103 --> 00:48:42,147 I think that they might start collecting musicians. 1072 00:48:42,230 --> 00:48:43,148 -They just might. -Yeah. 1073 00:48:43,231 --> 00:48:45,691 I have a feeling that Suzi Quatro did that. 1074 00:48:49,029 --> 00:48:50,821 Well, now what happens? 1075 00:48:50,905 --> 00:48:54,158 Glenn's there, stays for about 10 minutes, 1076 00:48:54,241 --> 00:48:56,368 and then he leaves, so it's just me and Vince. 1077 00:48:57,077 --> 00:48:59,329 And I say I have to go back to work, 1078 00:49:00,330 --> 00:49:02,041 and Glenn says he's going to go home. 1079 00:49:04,793 --> 00:49:07,712 I mentioned your book during this thing, 1080 00:49:08,880 --> 00:49:10,882 and they're like, "Patrick says it would be great 1081 00:49:10,965 --> 00:49:11,883 to have a sofa." 1082 00:49:12,842 --> 00:49:15,344 And I say, "It would really change my life. 1083 00:49:16,387 --> 00:49:17,930 And we discussed this during the dinner, 1084 00:49:18,013 --> 00:49:22,309 the make-out possibilities and how difficult-- 1085 00:49:22,392 --> 00:49:23,143 You know, in his apartment, 1086 00:49:23,226 --> 00:49:26,771 he has a bed and straight chairs, 1087 00:49:26,855 --> 00:49:29,399 so they either have to go to the bedroom 1088 00:49:29,482 --> 00:49:32,026 and watch the television, do it that way 1089 00:49:32,109 --> 00:49:34,153 or if they get on the bed, he keeps the bed 1090 00:49:34,236 --> 00:49:35,112 in the living room, 1091 00:49:36,030 --> 00:49:38,324 and he keeps all these magazines and letters. 1092 00:49:38,407 --> 00:49:39,408 He has to move all these. 1093 00:49:39,491 --> 00:49:41,743 Yeah. Well, a couch, a couch would be in between. 1094 00:49:41,827 --> 00:49:43,037 You can do it on the couch. 1095 00:49:43,120 --> 00:49:44,371 You can sleep on the couch. 1096 00:49:44,455 --> 00:49:46,247 You can stretch out and read on the couch. 1097 00:49:46,332 --> 00:49:48,041 It's really a rather wonderful thing. 1098 00:49:48,124 --> 00:49:50,001 And one day, it'll be yours. 1099 00:49:52,754 --> 00:49:57,675 Okay, so Vincent leaves, and I go back to the dark room. 1100 00:49:58,884 --> 00:50:00,386 This is about 10:00? 1101 00:50:02,096 --> 00:50:04,974 Probably somewhere in there, not watching the clock, 1102 00:50:06,225 --> 00:50:11,480 and I think about making the restaurant enlargements. 1103 00:50:13,357 --> 00:50:16,192 The restaurant job I did, the interior of the restaurant. 1104 00:50:17,151 --> 00:50:18,737 I just hate printing it. 1105 00:50:19,737 --> 00:50:21,822 You know there's like, 14 different prints 1106 00:50:23,574 --> 00:50:25,158 and the contacts 1107 00:50:25,243 --> 00:50:28,078 are in the dryer already of Ginsberg. 1108 00:50:28,161 --> 00:50:29,371 What's your reaction? 1109 00:50:32,833 --> 00:50:34,834 There's very little there. 1110 00:50:37,254 --> 00:50:38,630 There's no contact. 1111 00:50:39,672 --> 00:50:40,798 Hm. 1112 00:50:42,509 --> 00:50:44,677 So then I make the restaurant pictures, 1113 00:50:45,970 --> 00:50:49,098 and when I'm looking at them, I was really exhausted. 1114 00:50:50,724 --> 00:50:52,559 I just wanted to go to bed again. 1115 00:50:54,645 --> 00:50:56,772 But when I start working, I kind of wake up. 1116 00:50:56,855 --> 00:50:58,899 Did you have lunch? 1117 00:50:58,982 --> 00:51:00,733 I had the liverwurst sandwich. 1118 00:51:00,816 --> 00:51:02,902 Hm. I think you're malnourished. 1119 00:51:02,985 --> 00:51:04,487 Do you eat enough vegetables? 1120 00:51:05,780 --> 00:51:07,865 Sometimes, but like yesterday, that's all I had. 1121 00:51:07,948 --> 00:51:10,159 Well, that is not enough. Not for a big man. 1122 00:51:10,242 --> 00:51:10,910 Really. 1123 00:51:10,993 --> 00:51:12,244 I guess not. 1124 00:51:12,327 --> 00:51:13,537 That is why you're tired. 1125 00:51:13,620 --> 00:51:15,330 I'm not that tired. 1126 00:51:15,414 --> 00:51:16,248 It's just certain things 1127 00:51:16,331 --> 00:51:18,082 like Allen Ginsberg got me tired. 1128 00:51:23,880 --> 00:51:29,135 So I uh, make the blow-up of the restaurant, 1129 00:51:29,218 --> 00:51:31,387 and after I've made half a dozen, 1130 00:51:32,263 --> 00:51:34,348 I realize this is quite an incredibly good job. 1131 00:51:34,432 --> 00:51:37,017 It looks very professional. 1132 00:51:37,100 --> 00:51:41,854 And I got all these pictures of one restaurant, 1133 00:51:41,939 --> 00:51:44,399 portrait of the owner for $450. 1134 00:51:44,482 --> 00:51:46,526 That's really a steal, a good price. 1135 00:51:47,902 --> 00:51:49,821 I thought, "Oh, it's really too much", because I was there 1136 00:51:49,904 --> 00:51:51,656 a couple of hours, and I did these pictures. 1137 00:51:52,865 --> 00:51:54,491 And it looks just like the place. 1138 00:51:55,701 --> 00:51:58,620 And Fran calls, and uh, I say, "I'm at work." 1139 00:51:58,704 --> 00:52:00,289 And she says, "Okay, go back to work. 1140 00:52:00,372 --> 00:52:01,957 I'll talk to you tomorrow. 1141 00:52:02,040 --> 00:52:03,499 And she says goodbye. 1142 00:52:04,751 --> 00:52:05,626 And I finish up 1143 00:52:05,711 --> 00:52:07,587 the restaurant things, and I wash them, 1144 00:52:07,670 --> 00:52:09,505 and I realize, I better not soak them overnight, 1145 00:52:09,589 --> 00:52:13,718 because that polycontrast paper starts to peel at the edges, 1146 00:52:13,801 --> 00:52:16,303 and I want it to look very presentable and neat. 1147 00:52:17,554 --> 00:52:20,182 To get my money so I wash them, 1148 00:52:21,892 --> 00:52:22,934 and the heat is off. 1149 00:52:23,018 --> 00:52:23,977 The heat had gone off 1150 00:52:24,061 --> 00:52:25,854 about 7:30 when Vince was taking a shower. 1151 00:52:25,937 --> 00:52:27,564 It's getting very cold. 1152 00:52:27,647 --> 00:52:29,107 Does this happen every night? 1153 00:52:30,859 --> 00:52:32,693 It's very peculiar. 1154 00:52:32,777 --> 00:52:35,029 The night before, it had been on all night long. 1155 00:52:35,113 --> 00:52:36,530 It was so hot. 1156 00:52:39,116 --> 00:52:41,535 It was on until 7:00 and it was off until 2:00. 1157 00:52:43,078 --> 00:52:44,872 It's on some kind of automatic thing. 1158 00:52:44,955 --> 00:52:46,039 It's very weird. 1159 00:52:47,457 --> 00:52:49,042 But I knew it was okay to leave the prints 1160 00:52:49,126 --> 00:52:52,003 to dry out in the air, because if it was cold, 1161 00:52:52,086 --> 00:52:53,838 I could leave them out overnight, 1162 00:52:53,921 --> 00:52:56,048 and they would dry slower and flatter. 1163 00:52:57,508 --> 00:52:59,176 And then I remembered that I have to go 1164 00:52:59,260 --> 00:53:00,719 to Tina tomorrow, and I have to bring her 1165 00:53:00,803 --> 00:53:02,888 the Janet Flanner pictures. 1166 00:53:02,972 --> 00:53:04,890 She's buying two to trade for sessions. 1167 00:53:05,766 --> 00:53:08,560 So I pick out two that are kind of matched, 1168 00:53:08,644 --> 00:53:12,063 and I realized that the print that I had made, 1169 00:53:12,147 --> 00:53:16,276 the one that you have, was really so much better. 1170 00:53:17,235 --> 00:53:19,279 And I hadn't really seen that before. 1171 00:53:21,572 --> 00:53:23,323 Felicity had said, "I want that print today. 1172 00:53:23,407 --> 00:53:25,325 These people are here for this party." 1173 00:53:25,409 --> 00:53:26,660 "I've been doing something all morning, 1174 00:53:26,744 --> 00:53:29,371 so I got home at 3:00", and I said, "Well, 1175 00:53:29,454 --> 00:53:30,955 I can make it in an hour, and if you give me 1176 00:53:31,039 --> 00:53:32,040 50 bucks for it", 1177 00:53:32,123 --> 00:53:34,292 I might as well make the ones for Tina, too. 1178 00:53:34,376 --> 00:53:36,210 And I thought that they were good. 1179 00:53:36,294 --> 00:53:39,338 But I realized that to do good work, 1180 00:53:39,422 --> 00:53:41,715 I have to like have the time 1181 00:53:41,799 --> 00:53:44,635 to really look at it, really see what I'm doing. 1182 00:53:49,640 --> 00:53:51,684 Sometimes I just stand and stare at it, 1183 00:53:51,767 --> 00:53:53,894 and it's even rather pleasurable. 1184 00:53:55,478 --> 00:53:58,898 It really takes time to get to know it. 1185 00:54:01,776 --> 00:54:03,444 That almost sounds corny. 1186 00:54:32,805 --> 00:54:34,223 Anyway, I hadn't realized till then 1187 00:54:34,306 --> 00:54:36,516 that they were really ordinary prints. 1188 00:54:38,935 --> 00:54:40,854 They were good, but they were ordinary. 1189 00:54:43,147 --> 00:54:46,525 Like, that one had those really strange whites, black. 1190 00:54:49,153 --> 00:54:50,613 So I signed them. 1191 00:54:52,156 --> 00:54:55,283 My pen wasn't writing good, so the P in Peter 1192 00:54:55,368 --> 00:54:56,785 was just looking awful. 1193 00:55:00,580 --> 00:55:01,748 So once you put pen 1194 00:55:01,831 --> 00:55:05,710 and India ink on the face of a print, it just looked puny. 1195 00:55:07,211 --> 00:55:09,672 I thought, "I can't get too tight with the E-T-E-R, 1196 00:55:09,756 --> 00:55:12,424 but at least I can keep it in the same scale 1197 00:55:12,508 --> 00:55:14,760 but give it some zip because it becomes like part 1198 00:55:14,844 --> 00:55:16,053 of the image." 1199 00:55:17,763 --> 00:55:19,181 And the pen just wouldn't write boldly. 1200 00:55:19,265 --> 00:55:20,766 It wanted to go slow. 1201 00:55:24,352 --> 00:55:28,023 So anyway, I signed them, and I thought, "Oh, well." 1202 00:55:31,692 --> 00:55:34,695 Oh, before that, there were two little spots 1203 00:55:34,779 --> 00:55:35,405 that I took out. 1204 00:55:35,488 --> 00:55:36,822 I spotted the print... 1205 00:55:38,448 --> 00:55:40,325 and I went through my photographs 1206 00:55:41,368 --> 00:55:43,620 to try and find the picture of Frank Lima's daughter, 1207 00:55:43,703 --> 00:55:46,039 for Tina, who likes it. 1208 00:55:48,124 --> 00:55:50,627 I couldn't remember whether I had it printed, 1209 00:55:50,710 --> 00:55:51,878 but I knew 1210 00:55:51,961 --> 00:55:54,380 there was one mounted one, so I found the mounted one. 1211 00:55:56,632 --> 00:56:00,219 And uh, it was peeling off the cardboard, 1212 00:56:00,303 --> 00:56:02,304 the mounting paste was coming loose. 1213 00:56:03,430 --> 00:56:06,349 So I thought, "I'll try ironing it back, see if it sticks." 1214 00:56:09,019 --> 00:56:11,813 So I went and got the iron. This is now like 2:30. 1215 00:56:12,772 --> 00:56:15,775 And I got a sheet of paper and I pressed it down. 1216 00:56:15,858 --> 00:56:17,944 And I got it all back on the mount. 1217 00:56:19,653 --> 00:56:21,613 And I thought, "The edges are a little bit messy, 1218 00:56:21,697 --> 00:56:25,117 but I can say, 'Oh, but it's the original print." 1219 00:56:25,201 --> 00:56:26,868 I mean, it was still nice, but the edges 1220 00:56:26,952 --> 00:56:28,244 were a little bit, you know. 1221 00:56:29,830 --> 00:56:30,706 I never thought, 1222 00:56:30,789 --> 00:56:32,874 I usually like things to be very crisp. 1223 00:56:34,625 --> 00:56:36,877 I somehow thought it was funny even to have that thought. 1224 00:56:38,379 --> 00:56:39,839 This is the original. 1225 00:56:40,881 --> 00:56:42,425 And you never had that thought before? 1226 00:56:42,508 --> 00:56:43,968 I don't know whether it's good or not. 1227 00:56:44,885 --> 00:56:46,470 -It's not bad. -I know. 1228 00:56:46,553 --> 00:56:49,264 It's like getting caught in-- 1229 00:56:49,348 --> 00:56:51,891 Oh, you wouldn't let yourself get caught into it too much. 1230 00:56:53,185 --> 00:56:55,520 As a look, I like it to be neat. 1231 00:56:58,106 --> 00:57:00,233 There's something that bothers me about it. 1232 00:57:16,164 --> 00:57:17,165 Oh. 1233 00:57:27,341 --> 00:57:29,051 So I unplugged the iron. 1234 00:57:32,012 --> 00:57:34,390 And I noticed a few little spots. 1235 00:57:34,473 --> 00:57:36,349 And there was one spot 1236 00:57:36,433 --> 00:57:38,226 that I really was amazed that I had gone 1237 00:57:38,309 --> 00:57:39,853 around the print. 1238 00:57:39,936 --> 00:57:41,521 And there was like a hair mark. 1239 00:57:44,815 --> 00:57:46,484 I used to be really good at spotting. 1240 00:57:46,567 --> 00:57:48,068 Now I find I can't see as good. 1241 00:57:48,152 --> 00:57:48,986 Really? 1242 00:57:51,781 --> 00:57:54,366 Up close, is that far or near-sighted? 1243 00:57:54,449 --> 00:57:55,700 Far-sighted. 1244 00:57:55,784 --> 00:57:57,494 I find that I have to look at things like this. 1245 00:57:57,577 --> 00:57:59,163 Yeah, me too. 1246 00:58:00,872 --> 00:58:03,625 And with spotting, which I used to love to do, 1247 00:58:03,708 --> 00:58:07,211 like see these tiny little spots and with the brush, 1248 00:58:07,295 --> 00:58:09,338 to be able to put these pinpoints of dye on it, 1249 00:58:09,422 --> 00:58:10,714 I could do it for hours. 1250 00:58:12,883 --> 00:58:13,634 It was very satisfying. 1251 00:58:13,717 --> 00:58:14,927 I was very good at it. 1252 00:58:16,094 --> 00:58:19,347 Now it's like a physical unpleasantness. 1253 00:58:21,183 --> 00:58:25,145 Not that it hurts, but it's not right. 1254 00:58:27,522 --> 00:58:28,898 I can't see it. 1255 00:58:28,981 --> 00:58:29,982 All the pleasure is gone. 1256 00:58:30,066 --> 00:58:31,609 Well, when you get your glasses. 1257 00:58:31,693 --> 00:58:33,778 It's just-- I have to get glasses. Yeah. 1258 00:58:34,821 --> 00:58:36,738 Do you need them for distance? 1259 00:58:36,822 --> 00:58:37,864 No. 1260 00:58:38,740 --> 00:58:40,576 Just up close. 1261 00:58:40,659 --> 00:58:41,910 When I first noticed 1262 00:58:41,993 --> 00:58:46,247 that I was getting far-sighted was when Maurice Hogenboom, 1263 00:58:46,331 --> 00:58:50,418 who was a Dutch photographer, living with Caterin Milinaire, 1264 00:58:51,544 --> 00:58:53,003 came over to my house. 1265 00:58:54,129 --> 00:58:55,590 I went to Phoebe's. 1266 00:58:57,758 --> 00:58:59,218 And he showed me a picture of himself. 1267 00:58:59,301 --> 00:59:00,720 He's quite beautiful. 1268 00:59:01,636 --> 00:59:03,430 I pulled out this picture. 1269 00:59:03,513 --> 00:59:05,099 I said, "Look at this." 1270 00:59:05,182 --> 00:59:08,226 And he put it about a foot away from my face. 1271 00:59:09,853 --> 00:59:11,395 I mean, not too close. 1272 00:59:13,106 --> 00:59:14,607 And I had to back off. 1273 00:59:14,690 --> 00:59:15,859 It was annoying. 1274 00:59:16,567 --> 00:59:18,277 I had to take it in my hand and put it out there 1275 00:59:18,361 --> 00:59:19,195 and say, "Oh." 1276 00:59:22,531 --> 00:59:25,158 That was when I realized, it's strange. 1277 00:59:25,242 --> 00:59:26,576 I used to be able to look at things that close. 1278 00:59:26,660 --> 00:59:28,411 Didn't you think we'd just be exempt 1279 00:59:28,495 --> 00:59:30,330 from all these things? 1280 00:59:30,413 --> 00:59:31,498 I never gave it a thought. 1281 00:59:31,581 --> 00:59:33,791 Yeah, I never thought these things would happen. 1282 00:59:34,834 --> 00:59:35,960 In a way, I thought-- I mean, yes. 1283 00:59:36,043 --> 00:59:37,962 I had that feeling that none of those old-age things. 1284 00:59:38,045 --> 00:59:41,465 Arthritis, bursitis, rheumatism. 1285 00:59:41,548 --> 00:59:43,259 -Hon! -No, I've got bursitis. 1286 00:59:47,263 --> 00:59:49,431 That was the last time I saw Maurice Hogenboom. 1287 00:59:51,349 --> 00:59:53,351 He didn't want anything to do with you, old guys. 1288 00:59:53,434 --> 00:59:54,310 No. No. 1289 00:59:54,394 --> 00:59:57,022 He went to Brazil and he was photographing 1290 00:59:57,105 --> 00:59:58,981 and he stepped backwards off a cliff. 1291 01:00:00,483 --> 01:00:02,067 There were some thousands of feet. 1292 01:00:09,158 --> 01:00:11,201 See what happens when you step back. 1293 01:00:14,954 --> 01:00:16,540 All hangs together. 1294 01:00:26,048 --> 01:00:27,341 So, you were spotting. 1295 01:00:27,425 --> 01:00:28,801 I was spotting, yeah. 1296 01:00:30,553 --> 01:00:32,680 And then I got an envelope and a cardboard. 1297 01:00:33,555 --> 01:00:35,765 I didn't have a cardboard. I did. 1298 01:00:35,849 --> 01:00:37,392 But I didn't want to use it. 1299 01:00:37,475 --> 01:00:39,644 So I used a mounted print instead, 'cause I'm getting 1300 01:00:39,727 --> 01:00:41,229 really low on cardboard. 1301 01:00:41,313 --> 01:00:43,606 And I put it by the front door, so that I wouldn't forget it. 1302 01:00:45,149 --> 01:00:46,400 And the contacts that I dried 1303 01:00:46,483 --> 01:00:48,319 in the electric dryer were already dry. 1304 01:00:50,904 --> 01:00:52,698 So I looked through this first good look 1305 01:00:52,781 --> 01:00:55,701 through my viewer, so I could really see the face 1306 01:00:56,452 --> 01:00:57,953 and they were not good. 1307 01:00:58,036 --> 01:01:00,080 Were they good enough for The Times? 1308 01:01:00,163 --> 01:01:01,414 Probably. 1309 01:01:01,497 --> 01:01:02,498 But he gave out nothing. 1310 01:01:02,582 --> 01:01:04,000 It's not that he didn't give out. 1311 01:01:05,293 --> 01:01:06,461 It's that we didn't connect. 1312 01:01:06,544 --> 01:01:08,838 He was so hostile though. 1313 01:01:08,921 --> 01:01:11,591 Yeah, it does reflect in a way on me somehow. 1314 01:01:11,674 --> 01:01:14,134 No, he-- he certainly made it difficult though. 1315 01:01:15,344 --> 01:01:17,262 Yeah, but like had he been attracted to me. 1316 01:01:18,847 --> 01:01:22,351 Because men often take very different pictures 1317 01:01:22,434 --> 01:01:24,519 from women of each other, because I've seen pictures 1318 01:01:24,603 --> 01:01:26,520 of men that women have taken. 1319 01:01:26,604 --> 01:01:29,315 They're sometimes so charming and such a come on. 1320 01:01:29,398 --> 01:01:31,400 Like some of Shayla's pictures of men are just wonderful 1321 01:01:31,484 --> 01:01:32,485 and touching. 1322 01:01:33,736 --> 01:01:36,196 Like there she is, this beautiful woman out there 1323 01:01:36,279 --> 01:01:37,865 on the streets and she aims her camera 1324 01:01:37,948 --> 01:01:41,034 at a construction worker. 1325 01:01:41,118 --> 01:01:42,077 I'm getting off track. 1326 01:01:42,160 --> 01:01:43,828 I can't even remember what the track was. 1327 01:01:43,912 --> 01:01:46,038 You were-- you were looking at the Ginsberg. 1328 01:01:46,123 --> 01:01:47,415 Yeah. 1329 01:01:47,499 --> 01:01:49,291 And it really didn't have much. 1330 01:01:50,001 --> 01:01:52,044 Actually, I hated it the first look. 1331 01:01:52,128 --> 01:01:54,213 Second look, I thought, "Well, it's possible. 1332 01:01:54,296 --> 01:01:55,798 I mean, it's not uninteresting." 1333 01:02:00,177 --> 01:02:01,094 But I did think 1334 01:02:01,177 --> 01:02:03,221 in my snobby way it would be great to have 1335 01:02:03,304 --> 01:02:06,683 Ginsberg and Burroughs in a book, in my book. 1336 01:02:10,270 --> 01:02:16,275 Like when Susan said, only for her friends, I was thinking, 1337 01:02:16,359 --> 01:02:18,068 "Would Susan Sontag write an introduction 1338 01:02:18,152 --> 01:02:19,028 to my book? 1339 01:02:19,111 --> 01:02:20,445 Or should I have Vince Aletti write it? 1340 01:02:20,529 --> 01:02:21,822 Or Frank could write something funny." 1341 01:02:21,906 --> 01:02:24,033 The publisher would probably have something to say 1342 01:02:24,116 --> 01:02:25,367 about that anyhow. 1343 01:02:25,450 --> 01:02:27,619 Oh, he'd probably love it. She'd probably help sell books. 1344 01:02:27,702 --> 01:02:29,078 I mean, wouldn't you be more likely to pick up 1345 01:02:29,162 --> 01:02:30,747 a photography book? 1346 01:02:30,830 --> 01:02:32,415 If-- I mean, I'm sure 1347 01:02:32,498 --> 01:02:35,334 it would help sales than by Vince Aletti. 1348 01:02:35,418 --> 01:02:37,920 I would really love to make money off of it. 1349 01:02:38,004 --> 01:02:39,797 Also have it get around. 1350 01:02:44,342 --> 01:02:46,428 You know, I've always had a star thing. 1351 01:02:47,220 --> 01:02:50,223 Wanting to be some kind of a star or a star. 1352 01:02:51,058 --> 01:02:54,143 I would like my work to stand above that. 1353 01:02:56,020 --> 01:02:59,732 I would like my work to stand about that. 1354 01:02:59,816 --> 01:03:02,109 That my work could stand so all by itself 1355 01:03:02,193 --> 01:03:03,610 without a single star in it. 1356 01:03:03,694 --> 01:03:04,820 Well, it could. 1357 01:03:06,363 --> 01:03:10,075 I mean, I find the star thing very superfluous. 1358 01:03:11,242 --> 01:03:14,412 But they're not your everyday stars. 1359 01:03:15,914 --> 01:03:17,915 Like to me, those were stars in the show. 1360 01:03:17,999 --> 01:03:19,042 Hm. 1361 01:03:19,125 --> 01:03:20,335 It's-- it's a different thing. 1362 01:03:20,418 --> 01:03:21,502 You know, these people are very accessible. 1363 01:03:21,586 --> 01:03:23,128 Like Joan Crawford. 1364 01:03:23,212 --> 01:03:25,380 It's like the same thing. 1365 01:03:26,215 --> 01:03:28,050 Like-- like Joan Crawford. 1366 01:03:28,843 --> 01:03:29,927 I mean, wouldn't you go out of your way 1367 01:03:30,010 --> 01:03:31,720 to see Joan Crawford? 1368 01:03:31,803 --> 01:03:33,763 She's not one that interests me that much. 1369 01:03:35,014 --> 01:03:37,016 If she was around the corner, you would see her. 1370 01:03:37,100 --> 01:03:40,103 No, I'm telling you, I'm very blasé about stars. 1371 01:03:40,186 --> 01:03:41,437 What about an evening with Joan Crawford? 1372 01:03:41,520 --> 01:03:43,856 I think it would be gigantically boring. 1373 01:03:45,608 --> 01:03:48,277 You're probably right. I'd still be very curious. 1374 01:03:48,361 --> 01:03:50,404 Yeah, I'd rather meet Bette Davis. 1375 01:03:52,155 --> 01:03:53,031 Well, there are other people that-- 1376 01:03:53,115 --> 01:03:54,324 I mean, I just picked Joan Crawford, 1377 01:03:54,407 --> 01:03:57,410 because Vince showed me a book 1378 01:03:57,494 --> 01:03:59,204 and on the cover there was a scene 1379 01:03:59,287 --> 01:04:03,375 from, I think it was King Kong in New York, some movie 1380 01:04:04,291 --> 01:04:07,879 where New York floods and you see these big waves 1381 01:04:07,962 --> 01:04:09,671 coming down the street and it was Herald Square 1382 01:04:09,755 --> 01:04:10,881 with Crawford. 1383 01:04:42,494 --> 01:04:43,620 Where was I? 1384 01:04:46,122 --> 01:04:49,500 I put them in the envelope over by the door 1385 01:04:52,128 --> 01:04:56,006 and I look at the Ginsbergs and I don't like them. 1386 01:04:58,801 --> 01:05:00,593 But I said, "Well, 1387 01:05:00,678 --> 01:05:03,055 there are one or two that aren't really that bad. 1388 01:05:03,138 --> 01:05:07,767 And I'm sure if I really print it incredibly..." 1389 01:05:12,479 --> 01:05:13,773 Printing can sometimes... 1390 01:05:16,400 --> 01:05:18,027 What? Bring out things? 1391 01:05:19,445 --> 01:05:20,696 Yeah. 1392 01:05:27,077 --> 01:05:29,662 I mean, even in the quality of the face. 1393 01:05:35,042 --> 01:05:38,838 Like in one print the person looks completely different. 1394 01:05:42,466 --> 01:05:46,470 It's like adding something or uh, forcing something 1395 01:05:46,553 --> 01:05:49,973 to happen, which is interesting. 1396 01:06:00,191 --> 01:06:02,150 And I uh, started to write down 1397 01:06:02,235 --> 01:06:03,861 my last notes of this. 1398 01:06:09,241 --> 01:06:10,825 And say, "I'm going to bed." 1399 01:06:13,828 --> 01:06:17,248 But then I got up once I'd done that 1400 01:06:17,331 --> 01:06:20,918 and I went inside the harpsichord 1401 01:06:23,712 --> 01:06:26,340 and I run through part of the Bach thing that I know. 1402 01:06:30,594 --> 01:06:36,599 And make a few mistakes, but I do it over 1403 01:06:36,682 --> 01:06:38,893 until I play it nicely and it sounds good. 1404 01:06:45,775 --> 01:06:50,529 And I turn out the lights and first I set the clock 1405 01:06:50,612 --> 01:06:51,780 and brush my teeth. 1406 01:06:51,863 --> 01:06:54,408 You hadn't eaten this whole time since dinner. 1407 01:06:55,534 --> 01:06:57,661 I would've eaten six things by now. 1408 01:06:57,744 --> 01:06:59,663 Actually, I was feeling bloated. 1409 01:07:01,247 --> 01:07:02,791 I don't know why, 1410 01:07:02,874 --> 01:07:05,543 whether it was tension or why does one feel bloated? 1411 01:07:07,461 --> 01:07:09,505 What is that a sign of? 1412 01:07:09,588 --> 01:07:10,714 Because I didn't eat much 1413 01:07:10,798 --> 01:07:13,926 for dinner but I felt like the food was in my stomach 1414 01:07:14,009 --> 01:07:14,802 for hours. 1415 01:07:14,885 --> 01:07:17,012 Well, it was probably shitty food. 1416 01:07:17,095 --> 01:07:19,222 I think your stomach is shrunk. That's what it is. 1417 01:07:20,140 --> 01:07:22,058 No, it's actually sticking out. 1418 01:07:22,141 --> 01:07:24,394 No, I-- I think your stomach has gotten so small 1419 01:07:24,477 --> 01:07:26,729 from not eating that a little food 1420 01:07:26,813 --> 01:07:28,480 can stick it out. 1421 01:07:28,564 --> 01:07:30,441 After one and a half liverwurst sandwiches 1422 01:07:30,524 --> 01:07:32,484 my stomach was actually popping out. 1423 01:07:34,611 --> 01:07:37,906 I think it really has something to do with smoking and tension. 1424 01:07:40,909 --> 01:07:42,285 You put a lot of energy into smoking 1425 01:07:42,368 --> 01:07:44,579 that you could be using in other ways. 1426 01:07:46,081 --> 01:07:47,748 It's no good, I know. 1427 01:07:49,625 --> 01:07:51,627 It upsets me. 1428 01:07:51,711 --> 01:07:53,378 It really does. 1429 01:07:54,421 --> 01:07:56,006 I wish I could stop. 1430 01:07:57,049 --> 01:07:58,508 But I don't feel good. 1431 01:08:01,886 --> 01:08:03,763 I have smokers hangover all day long. 1432 01:08:08,434 --> 01:08:14,815 And then the harpsichord, brush my teeth, 1433 01:08:17,485 --> 01:08:21,571 set the clock for 10:00 a.m. and I go to bed. 1434 01:08:25,867 --> 01:08:28,245 I fall asleep almost immediately. 1435 01:08:39,546 --> 01:08:42,799 And then within a few minutes uh, 1436 01:08:45,051 --> 01:08:48,596 I wake up, because the whores are out on the street outside. 1437 01:08:49,890 --> 01:08:52,100 They have this conversation. 1438 01:08:52,183 --> 01:08:53,309 They talk so loud 1439 01:08:53,393 --> 01:08:54,810 with closed windows I can hear every word 1440 01:08:54,894 --> 01:08:55,978 they're saying. 1441 01:08:56,061 --> 01:08:59,189 What are they talking about? About the trade? 1442 01:08:59,273 --> 01:09:00,149 Yeah. 1443 01:09:00,941 --> 01:09:02,192 Just shop talk? 1444 01:09:02,276 --> 01:09:03,318 Yeah. 1445 01:09:05,737 --> 01:09:07,447 Do they keep you awake for a while? 1446 01:09:08,865 --> 01:09:10,367 No. 1447 01:09:10,450 --> 01:09:11,325 I got up. 1448 01:09:13,828 --> 01:09:15,329 And I looked out the window. 1449 01:09:18,332 --> 01:09:20,251 I watched them to see what they looked like. 1450 01:09:22,836 --> 01:09:26,173 One was putting on makeup in the dark 1451 01:09:26,965 --> 01:09:30,177 in the mirror of a car, 1452 01:09:31,219 --> 01:09:32,220 outside mirror. 1453 01:09:34,472 --> 01:09:35,473 Actually, it wasn't a car. 1454 01:09:35,557 --> 01:09:38,560 It was that blue truck 1455 01:09:39,769 --> 01:09:42,897 that comes from the junkies' detention center up the block. 1456 01:09:48,860 --> 01:09:53,156 They have this blue truck with tinted windows 1457 01:09:54,574 --> 01:09:56,785 and it has a small, rectangular mirror. 1458 01:09:59,662 --> 01:10:03,791 And then I went back to bed and fell asleep. 108832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.