All language subtitles for Pear Cider and Cigarettes 2016 1080p WEB-DL AAC 2 0 H264-WoKE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,301 --> 00:00:14,003 I received a Christmas card this morning. 2 00:00:14,005 --> 00:00:17,406 It didn't come with the regular mail for some reason. 3 00:00:17,408 --> 00:00:19,342 That was a bit strange. 4 00:00:19,344 --> 00:00:23,312 It was also strange that it was addressed from my friend techno. 5 00:00:23,314 --> 00:00:26,682 It read: "Hey rob, if you are reading this, that 6 00:00:26,684 --> 00:00:29,418 means I'm dead. 7 00:00:29,420 --> 00:00:31,053 I just want to say thanks. 8 00:00:31,055 --> 00:00:33,622 I'll see you soon. 9 00:00:33,624 --> 00:00:35,291 Go get drunk on me. 10 00:00:35,293 --> 00:00:38,461 Techno." 11 00:00:38,463 --> 00:00:40,196 Techno stypes. 12 00:00:40,198 --> 00:00:41,764 What a guy he was. 13 00:00:41,766 --> 00:00:44,133 He always said he'd never make it to forty. 14 00:00:48,705 --> 00:00:52,775 A year and a half earlier, i was on a plane to China, 15 00:00:52,777 --> 00:00:54,744 I was on my way to see techno. 16 00:00:57,681 --> 00:01:01,083 He was at the military hospital in Guangzhou, 17 00:01:01,085 --> 00:01:03,185 waiting for a new liver. 18 00:01:03,187 --> 00:01:08,424 His father sent me with two clear instructions: One - gotta 19 00:01:08,426 --> 00:01:11,594 get techno to stop drinking, at least long enough 20 00:01:11,596 --> 00:01:14,130 to receive a liver transplant. 21 00:01:14,132 --> 00:01:17,433 And two - get him back home to Vancouver. 22 00:01:22,806 --> 00:01:25,207 Get techno to stop drinking... 23 00:01:25,209 --> 00:01:27,610 That's not gonna be easy. 24 00:01:27,612 --> 00:01:30,646 Cos that's what techno really liked to do... 25 00:01:30,648 --> 00:01:32,615 Was drink. 26 00:01:33,817 --> 00:01:35,718 And smoke. 27 00:01:38,655 --> 00:01:40,156 And fight. 28 00:01:40,590 --> 00:01:43,692 He was in no condition to fight. 29 00:01:43,694 --> 00:01:45,561 He was sick. 30 00:01:45,829 --> 00:01:47,730 He was really sick. 31 00:01:48,565 --> 00:01:52,101 He was crippled from a car accident when he was seventeen, 32 00:01:52,103 --> 00:01:54,637 but that's not how he lost his big toe. 33 00:01:54,639 --> 00:01:58,574 He lost that in a motorbike accident. 34 00:01:58,576 --> 00:02:01,610 Yeah, he was broken alright. 35 00:02:02,279 --> 00:02:05,414 What was he fighting for anyways? 36 00:02:05,416 --> 00:02:08,250 And what was he still doing in China? 37 00:02:11,088 --> 00:02:15,224 I first met techno in the fall of 1978. 38 00:02:15,226 --> 00:02:19,361 My first memory of techno was, we were playing soccer 39 00:02:19,363 --> 00:02:24,366 on this field, and, the ball was coming right to me. 40 00:02:24,368 --> 00:02:26,836 Right when I was about to jump for it, this kid jumped right in 41 00:02:26,838 --> 00:02:29,105 front of me and he jumped higher than 42 00:02:29,107 --> 00:02:31,740 I'd ever seen anybody jump before. 43 00:02:31,742 --> 00:02:34,877 And he chested the ball, sorta trapped it, and then he 44 00:02:34,879 --> 00:02:39,215 kicked it, from about halfway across the field, 45 00:02:39,217 --> 00:02:41,750 and I'm pretty sure he scored.... 46 00:02:41,752 --> 00:02:45,588 Another time, there was this sports day at school, 47 00:02:45,590 --> 00:02:48,691 and I remember he casually picked up this ball, 48 00:02:48,693 --> 00:02:51,894 and he chucked it, right across the field. 49 00:02:51,896 --> 00:02:55,231 And I remember going up after him, and thinking 'oh I could do 50 00:02:55,233 --> 00:03:00,803 that', and I chucked the ball as hard as I could, and it only 51 00:03:00,805 --> 00:03:03,372 went halfway across the field. 52 00:03:03,374 --> 00:03:05,641 For the next little while, i went to that school on the 53 00:03:05,643 --> 00:03:09,478 weekends and practised throwing balls, to see if I could throw 54 00:03:09,480 --> 00:03:14,550 it across the field, and i never got anywhere near it. 55 00:03:14,552 --> 00:03:16,619 But I'll tell you one thing. 56 00:03:16,621 --> 00:03:19,588 Techno was fast. 57 00:03:19,590 --> 00:03:23,826 Techno was the fastest human I'd ever seen. 58 00:03:23,828 --> 00:03:27,396 When he ran, he just took off. 59 00:03:27,398 --> 00:03:30,366 There's no way you could ever catch him. 60 00:03:31,268 --> 00:03:35,804 And so there I was, I couldn't really Chuck a ball too far, 61 00:03:35,806 --> 00:03:37,873 and I didn't really play hockey, 62 00:03:37,875 --> 00:03:40,476 and I didn't really play soccer either. 63 00:03:40,478 --> 00:03:44,947 All I did, all the time, was I used to draw. 64 00:03:46,449 --> 00:03:48,717 And that's the one thing i could do that techno couldn't 65 00:03:48,719 --> 00:03:54,757 really do, and so, we became friends after that. 66 00:03:59,663 --> 00:04:03,332 One day techno said, 'hey, do you wanna go shoot some balls 67 00:04:03,334 --> 00:04:08,804 around after school?' And I said 'yeah, ok.' In the middle of us 68 00:04:08,806 --> 00:04:12,408 playing around, techno went berserk, he proceeded to break 69 00:04:12,410 --> 00:04:14,843 about 20 windows at the school. 70 00:04:14,845 --> 00:04:18,881 We were walking home, and we got picked up by a squad car, and I 71 00:04:18,883 --> 00:04:21,584 remember thinking i really didn't like to be 72 00:04:21,586 --> 00:04:23,552 in the back of a squad car. 73 00:04:24,588 --> 00:04:29,558 I looked over, and techno thought it was great. 74 00:04:29,560 --> 00:04:31,760 And that kind of explains the difference 75 00:04:31,762 --> 00:04:34,597 between the two of us. 76 00:04:34,599 --> 00:04:38,367 And we were only like twelve years old, and he used to tell 77 00:04:38,369 --> 00:04:41,870 us these stories about fucking his girlfriend, and I remember I 78 00:04:41,872 --> 00:04:46,475 didn't even have pubic hair yet like that's how young we were. 79 00:04:46,477 --> 00:04:49,345 I guess that's the thing with him, it seemed like he could 80 00:04:49,347 --> 00:04:51,814 always just pull it off. 81 00:04:51,816 --> 00:04:54,283 Whether he was diving off a cliff, 82 00:04:54,285 --> 00:04:57,286 or riding his skateboard through traffic... 83 00:04:57,288 --> 00:05:00,923 It just seemed like he could always just pull it off. 84 00:07:11,622 --> 00:07:15,824 I have to admit, they were getting lots of pussy. 85 00:07:15,826 --> 00:07:18,794 One evening, techno phoned me up and asked me if I wanted to go 86 00:07:18,796 --> 00:07:24,500 to a party at the other end of town, with his dickhead buddies. 87 00:07:24,502 --> 00:07:26,101 I declined. 88 00:07:27,137 --> 00:07:29,905 It was the summer of our graduation. 89 00:07:29,907 --> 00:07:32,107 We were seventeen. 90 00:07:37,580 --> 00:07:40,115 Techno was completely in control, and completely 91 00:07:40,117 --> 00:07:43,585 out of control at the same time. 92 00:07:48,793 --> 00:07:53,028 An emergency crew showed up to the scene of the accident... 93 00:07:53,030 --> 00:07:56,432 And techno was nowhere to be seen. 94 00:07:56,434 --> 00:07:58,834 After some time they found him in a bush... 95 00:07:58,836 --> 00:08:01,804 Fifty yards away from the crash site. 96 00:08:02,872 --> 00:08:08,710 He was busted up pretty good, he nearly lost a leg 97 00:11:46,429 --> 00:11:51,099 One day I went out to the bay where he lived to visit him. 98 00:11:51,101 --> 00:11:52,668 I pulled over. 99 00:11:54,170 --> 00:11:57,139 As he bent down to lean into the window I noticed he had 100 00:11:57,141 --> 00:12:00,442 a really yellow complexion. 101 00:12:00,444 --> 00:12:04,046 Apparently, he was given bad blood from the hospital 102 00:12:04,048 --> 00:12:06,448 and contracted hepatitis c. 103 00:12:06,450 --> 00:12:08,850 He would eventually sue the hospital for 104 00:12:08,852 --> 00:12:11,253 another 600 thousand dollars. 105 00:12:11,255 --> 00:12:13,822 By this time techno was very rich. 106 00:12:13,824 --> 00:12:16,858 He always had an odd assortment of hangers-on available 107 00:12:16,860 --> 00:12:18,860 to do odd jobs for him. 108 00:12:18,862 --> 00:12:22,931 There was Freddy the freeloader, dump truck, Teddy two fingers, 109 00:12:22,933 --> 00:12:24,466 and dogbreath... 110 00:12:24,468 --> 00:12:26,802 This guy was a piece of work. 111 00:12:26,804 --> 00:12:29,237 Most of them were crackheads. 112 00:12:29,239 --> 00:12:31,707 Techno could stay up for days on end, 113 00:12:31,709 --> 00:12:34,910 Polish off dozens of pear cider in one sitting. 114 00:16:33,517 --> 00:16:35,283 There was a little girl there named flora, 115 00:16:35,285 --> 00:16:37,152 holding my name on a card. 116 00:16:37,154 --> 00:16:41,022 We exchanged greetings and she went off to look for techno. 117 00:16:41,024 --> 00:16:44,492 After a while techno appeared. 118 00:16:44,494 --> 00:16:46,127 He shook my hand. 119 00:16:46,129 --> 00:16:49,130 His expression was something like 'thanks for coming here 120 00:16:49,132 --> 00:16:54,035 man', mine was 'now let's get you the fuck outta here.' 121 00:16:54,037 --> 00:16:57,405 back at the military hospital, I met dr Lee. 122 00:16:57,407 --> 00:16:59,507 He explained to me that it was imperative that 123 00:16:59,509 --> 00:17:01,176 techno quit drinking. 124 00:17:01,178 --> 00:17:04,245 The sooner he quit, the sooner he was able to receive a new 125 00:17:04,247 --> 00:17:06,681 liver, it was that simple. 126 00:17:06,683 --> 00:17:10,285 And also, if I could get rid of that damn cat in his room. 127 00:17:10,287 --> 00:17:12,087 I turned to techno... 128 00:17:12,089 --> 00:17:14,189 'Ok, where is it?' 129 00:17:14,191 --> 00:17:18,126 he knew exactly what I was talking about. 130 00:17:18,128 --> 00:17:23,264 He produced a bottle of baijo, he was mixing it with gatorade. 131 00:17:23,266 --> 00:17:25,166 'All of it' I said. 132 00:17:26,736 --> 00:17:29,771 It took a while, but eventually he gathered up all his various 133 00:20:22,711 --> 00:20:26,681 He'd look at it and grimace and say something like 'ah I can't 134 00:20:26,683 --> 00:20:29,517 eat that kind of lettuce' or 'i can't eat bananas without 135 00:20:29,519 --> 00:20:32,654 sprinkles on it' or something retarded like that. 136 00:20:43,732 --> 00:20:45,667 And so it went... 137 00:20:45,669 --> 00:20:52,473 First it was Seinfeld, then friends, then we discovered 138 00:20:52,475 --> 00:20:53,942 my name is Earl. 139 00:20:55,644 --> 00:20:58,279 Other than that, there wasn't much to mark 140 00:20:58,281 --> 00:21:00,481 the passing of time. 141 00:21:00,483 --> 00:21:03,251 Techno had his good days, and his bad days. 142 00:21:03,253 --> 00:21:06,387 He'd looked forward to a special meal for days. 143 00:21:06,389 --> 00:21:09,724 Techno's immune system was so low, a piece of fish that was 144 00:21:09,726 --> 00:21:13,428 slightly off or some other funky food would put him down 145 00:24:39,869 --> 00:24:42,437 transplant surgeries. 146 00:24:42,439 --> 00:24:44,539 I remember looking at a pile of rubbish in the corner of the 147 00:24:44,541 --> 00:24:48,643 elevator and thinking how filthy this hospital was. 148 00:24:48,645 --> 00:24:51,612 I'd never seen techno so scared. 149 00:24:51,614 --> 00:24:55,716 The transplant ward had flickery lights and holes in the ceiling, 150 00:24:55,718 --> 00:24:58,586 and then they wheeled him off through the double doors 151 00:24:58,588 --> 00:25:00,154 and he was gone. 152 00:25:03,192 --> 00:25:05,760 Kung and I walked back to the hotel. 153 00:25:05,762 --> 00:25:09,197 That dumb cat darted out in front of us on the way back. 154 00:25:11,600 --> 00:25:13,935 We were called back to return to the hospital. 155 00:25:15,537 --> 00:25:17,572 Dr Lee wanted to show us techno's old liver 156 00:25:17,574 --> 00:25:19,674 for some reason. 157 00:25:19,676 --> 00:25:23,878 This infamous liver that's been the source of so much grief, I 158 00:25:23,880 --> 00:25:26,514 had to take a look at it. 159 00:25:26,516 --> 00:25:29,851 A couple of days later we saw techno in the isolation ward. 160 00:25:29,853 --> 00:25:32,587 He was behind glass with some other patients. 161 00:25:32,589 --> 00:25:35,089 He had tubes running down his mouth and he was hooked up to 162 00:25:35,091 --> 00:25:36,991 all sorts of machines. 163 00:26:34,817 --> 00:26:38,052 One day I was in his room, he was sleeping. 164 00:26:38,054 --> 00:26:40,888 He was chewing, and putting handfuls of air 165 00:26:40,890 --> 00:26:42,823 in his mouth and chewing. 166 00:26:42,825 --> 00:26:46,561 He woke up and said 'ah man, i was having this great dream 167 00:26:46,563 --> 00:26:50,064 about food.' I asked him on another occasion 'what does it 168 00:26:50,066 --> 00:26:57,038 feel like to have a new liver?' He said 'it feels, it feels like 169 00:26:57,040 --> 00:27:00,875 somebody removed a frozen lasagne out of my chest and 170 00:27:00,877 --> 00:27:05,880 replaced it with another frozen lasagne.' Now it was time to 171 00:27:05,882 --> 00:27:08,349 plan the exit strategy, but first we had to 172 00:27:08,351 --> 00:27:09,951 pay off the hospital. 173 00:27:09,953 --> 00:27:12,620 For some reason the hospital only took cash. 174 00:27:12,622 --> 00:27:14,689 Techno's father had to organise a massive 175 00:27:14,691 --> 00:27:16,724 western union transfer. 176 00:27:16,726 --> 00:27:18,125 It was a big fuck up. 177 00:27:18,127 --> 00:27:21,829 Western union didn't wanna transfer that much money. 178 00:27:21,831 --> 00:27:26,801 It took all day, but in the end we had a big bag full of 179 00:27:26,803 --> 00:27:28,736 one hundred renminbi notes. 180 00:27:28,738 --> 00:27:31,272 It was a stack of notes over two feet long. 181 00:27:31,274 --> 00:27:34,375 Me and two little Asian girls were my backup. 182 00:27:37,679 --> 00:27:40,081 We returned to techno's room. 183 00:28:18,054 --> 00:28:21,055 Dr Lee had to explain how all the anti-rejection drugs had to 184 00:28:21,057 --> 00:28:23,958 be taken, all of which was in mandarin. 185 00:28:25,694 --> 00:28:28,863 Then I had to rush back and collect techno, who was having a 186 00:28:28,865 --> 00:28:30,998 smoke by the lobby. 187 00:28:31,000 --> 00:28:34,268 He had a surgical mask pulled down, he was wearing his black 188 00:28:34,270 --> 00:28:38,806 cowboy hat and his white suit, which was two sizes too big. 189 00:28:38,808 --> 00:28:42,243 I told him about the missing note and he said 'yeah I know, 190 00:28:42,245 --> 00:28:43,878 cos I took it.' 191 00:28:45,047 --> 00:28:47,014 long pause... 192 00:28:49,284 --> 00:28:50,685 I was steaming. 193 00:28:50,687 --> 00:28:55,322 'Let me get this straight, you stole a hundred renminbi, 194 00:28:55,324 --> 00:28:59,093 of your own money?' Grabbed his cigarette, snuffed 195 00:28:59,095 --> 00:29:02,063 it out on the ground and then we headed to the airport. 196 00:29:05,200 --> 00:29:08,402 First I had to see kung off, and then techno and I had to 197 00:29:08,404 --> 00:29:10,871 get a plane to Hong Kong. 198 00:29:10,873 --> 00:29:14,442 And this is where the story gets really fucked up. 199 00:29:14,444 --> 00:29:17,078 I'd over-stayed my visa by a couple months, 200 00:29:17,080 --> 00:29:19,013 that's a big deal in China. 201 00:29:19,015 --> 00:29:23,017 This caused all sorts of alarm bells to start ringing. 202 00:29:23,019 --> 00:29:24,885 Then they took us to a holding room, 203 00:29:24,887 --> 00:29:27,955 we were about to miss our connecting flight 204 00:29:27,957 --> 00:29:31,926 there was no way techno was not going home on that flight, 205 00:29:31,928 --> 00:29:35,429 so I turned to him and I said 'you go, and I'll meet you 206 00:29:35,431 --> 00:29:38,232 in Hong Kong.' And that's the second time I saw fear 207 00:29:38,234 --> 00:29:40,301 in techno's eyes. 208 00:29:40,303 --> 00:29:44,772 He nodded and then I had this image in my head of him limping 209 00:29:44,774 --> 00:29:46,407 away from me towards the gate. 210 00:29:48,777 --> 00:29:52,780 Meanwhile, back in the holding office another guy showed up. 211 00:29:52,782 --> 00:29:55,816 He said he needed money, he made a space between his fingers 212 00:29:55,818 --> 00:29:57,785 about an inch and a half deep. 213 00:29:57,787 --> 00:30:01,188 Hell, I had a wad about 50 inches deep the day before. 214 00:30:01,190 --> 00:30:04,125 He had someone escort me to a couple of atms and they 215 00:30:04,127 --> 00:30:07,161 shook me down for about seven hundred us dollars. 216 00:30:07,163 --> 00:30:09,897 He was actually a pretty nice guy. 217 00:30:09,899 --> 00:30:12,199 I was about one hour behind techno. 218 00:30:12,201 --> 00:30:14,401 This is the first time techno was unsupervised 219 00:30:14,403 --> 00:30:16,303 since he arrived in China. 220 00:30:16,305 --> 00:30:19,874 We were too close to home to blow it now. 221 00:30:19,876 --> 00:30:22,843 I arrived in Hong Kong and immediately scanned every bar 222 00:30:22,845 --> 00:30:25,212 and smoking room all the way to the gate. 223 00:30:27,382 --> 00:30:31,285 I finally caught up to him at gate one hundred and something. 224 00:30:31,287 --> 00:30:33,454 He didn't look so good. 225 00:30:33,456 --> 00:30:37,324 In fact, he never really looked good again after that. 226 00:30:37,326 --> 00:30:39,960 He walked all the way from gate five. 227 00:30:39,962 --> 00:30:42,062 I don't know why he didn't get a wheelchair. 228 00:30:42,064 --> 00:30:45,099 At one point he sat down on a bench that said 'wet paint.' 229 00:30:45,101 --> 00:30:48,135 he had black marks going across the back of his white suit. 230 00:30:49,271 --> 00:30:52,072 We boarded the flight to Vancouver. 231 00:30:52,074 --> 00:30:56,076 He had a business class ticket and I was in coach, 232 00:30:56,078 --> 00:30:57,344 what the fuck? 233 00:31:01,349 --> 00:31:05,820 I could see the top of his cowboy hat through the curtains. 234 00:31:05,822 --> 00:31:09,156 I called the flight attendant aside and I said 'my friend 235 00:31:09,158 --> 00:31:11,992 cannot drink under any circumstances. 236 00:31:11,994 --> 00:31:16,197 He's also very persuasive, so don't be fooled.' 237 00:31:16,199 --> 00:31:18,299 I was totally acting like a cop again. 238 00:31:21,369 --> 00:31:24,205 And at one point, techno came back to coach 239 00:31:24,207 --> 00:31:26,307 and sat next to me on the flight. 240 00:31:28,476 --> 00:31:31,846 He seemed so calm and happy to be going home. 241 00:31:33,081 --> 00:31:36,951 I hadn't seen techno this happy for a long time. 242 00:31:36,953 --> 00:31:39,420 With all the commotion happening that day, 243 00:31:39,422 --> 00:31:43,090 I can't remember if he took his anti-rejection pills. 244 00:31:43,092 --> 00:31:45,192 He was supposed to take them twice. 245 00:31:47,495 --> 00:31:50,598 This next part of the story is a little hard to tell. 246 00:31:50,600 --> 00:31:54,969 It seemed like we had finally got home after this huge ordeal, 247 00:31:54,971 --> 00:31:57,104 and I handed techno off to his folks. 248 00:31:59,040 --> 00:32:01,141 I sorta thought I needed some time away from techno 249 00:32:01,143 --> 00:32:02,443 for a while. 250 00:32:05,413 --> 00:32:10,017 That night, techno made a turn for the worse, and went into 251 00:32:10,019 --> 00:32:14,288 pure rejection mode, and began to turn yellow again. 252 00:32:14,290 --> 00:32:17,625 He was rushed to the Vancouver general hospital. 253 00:32:17,627 --> 00:32:19,660 Over the course of time his situation went 254 00:32:19,662 --> 00:32:21,161 from bad to worse. 255 00:32:22,964 --> 00:32:25,165 I couldn't believe it when I heard the news 256 00:32:25,167 --> 00:32:27,134 that techno had died. 257 00:32:30,906 --> 00:32:33,607 Techno was convinced that nothing could kill him. 258 00:32:33,609 --> 00:32:38,012 The truth is, is that by this time, there really wasn't much 259 00:32:38,014 --> 00:32:39,480 keeping techno alive. 260 00:32:43,051 --> 00:32:45,486 His ashes were gonna be distributed out at the cliff 261 00:32:45,488 --> 00:32:48,555 where he used to dive off of at lighthouse park. 262 00:32:48,557 --> 00:32:52,393 His father said a few words and distributed his ashes. 263 00:32:52,395 --> 00:32:55,195 Just then a big gust of wind came and picked up that big 264 00:32:55,197 --> 00:32:58,365 cloud of ash and blew it towards this group that was about a 265 00:32:58,367 --> 00:33:02,102 hundred yards downwind from us, and they completely got dusted 266 00:33:02,104 --> 00:33:03,671 with techno's ashes. 267 00:33:03,673 --> 00:33:07,241 And his dad said, kinda comically, 268 00:33:07,243 --> 00:33:14,348 'son, even in death you're still giving me troubles.' 21983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.