Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,480
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,240
Support your local PBS station.
3
00:00:38,640 --> 00:00:40,240
Are you alright?
4
00:00:40,360 --> 00:00:42,160
Oh, my God.
5
00:00:44,280 --> 00:00:46,280
Oh, God, what's wrong with him?
Oh!
6
00:01:49,080 --> 00:01:51,000
One fatality.
Parsons' best guess
7
00:01:51,120 --> 00:01:52,880
some kind of internal trauma.
8
00:01:53,280 --> 00:01:54,720
Anything to suggest foul play?
9
00:01:54,840 --> 00:01:56,200
We've got one man fleeing
the scene.
10
00:01:56,320 --> 00:01:59,040
Distinctive neck tattoo,
tiger, maybe.
11
00:01:59,160 --> 00:02:00,760
Are they saying he was involved?
12
00:02:00,880 --> 00:02:02,760
More likely he just
got squeamish.
13
00:02:05,040 --> 00:02:06,680
DS Jake Hunter.
14
00:02:07,440 --> 00:02:11,280
Uh, Ma'am, um,
you might want this.
15
00:02:12,040 --> 00:02:13,720
Pandemic's over, Will.
16
00:02:13,840 --> 00:02:15,720
Dr. Parsons advised it.
17
00:02:16,520 --> 00:02:18,040
Oh.
18
00:02:21,960 --> 00:02:23,920
Looks like this one's just
thrown his guts up,
19
00:02:24,040 --> 00:02:25,320
quite literally.
20
00:02:25,440 --> 00:02:26,840
How does that happen?
21
00:02:26,960 --> 00:02:29,720
Ah, hemorrhagic shock.
TB, maybe.
22
00:02:29,840 --> 00:02:31,840
- Tuberculosis?
- Mm, it's on the rise.
23
00:02:31,960 --> 00:02:33,040
Is it contagious?
24
00:02:33,160 --> 00:02:35,160
Well, only through prolonged
contact.
25
00:02:39,720 --> 00:02:41,160
Oh, have we got an ID, Elliot?
26
00:02:41,280 --> 00:02:42,120
Not yet, Ma'am.
27
00:02:42,240 --> 00:02:44,000
Just a phone, a bus pass,
28
00:02:44,120 --> 00:02:45,920
a few personal effects.
29
00:02:46,040 --> 00:02:47,640
But this might interest you.
30
00:02:53,680 --> 00:02:55,760
No fingerprints.
31
00:02:57,720 --> 00:02:59,440
Chemically removed.
32
00:03:09,480 --> 00:03:10,760
Where's Patience?
33
00:03:11,080 --> 00:03:13,840
We haven't spoken since
my birthday.
34
00:03:13,960 --> 00:03:15,280
That was days ago.
35
00:03:15,680 --> 00:03:17,840
She'll be in touch when
she's ready.
36
00:03:18,640 --> 00:03:19,960
Bollocks.
37
00:03:20,080 --> 00:03:22,240
I think the word you're looking
for is sorry.
38
00:03:22,360 --> 00:03:23,840
I'm sorry.
39
00:03:24,440 --> 00:03:26,240
Not to me, to her.
40
00:03:39,720 --> 00:03:41,240
Hey.
41
00:03:41,720 --> 00:03:45,440
You... you don't have to say
anything, I just... here.
42
00:03:45,880 --> 00:03:47,840
Thought it might come in handy.
43
00:03:50,440 --> 00:03:52,520
Think of it as a thank-you
present.
44
00:03:53,920 --> 00:03:55,280
Hi, Parsons.
45
00:03:55,640 --> 00:03:58,320
Oh, well, there goes
that theory.
46
00:03:59,920 --> 00:04:01,160
Yep.
47
00:04:01,280 --> 00:04:02,160
Bye.
48
00:04:03,160 --> 00:04:04,880
Fancy a trip to the mortuary?
49
00:04:09,040 --> 00:04:10,480
Yes.
50
00:04:10,840 --> 00:04:12,800
Test for TB was negative.
51
00:04:12,920 --> 00:04:14,760
What about the blood
on his shirt?
52
00:04:14,880 --> 00:04:16,880
It's not human. Bovine, I think.
53
00:04:19,040 --> 00:04:21,520
Uh, did you test
for zoonotic infections?
54
00:04:22,440 --> 00:04:24,320
I was just in the process.
55
00:04:27,320 --> 00:04:29,400
Oh, blood in the mediastinum.
56
00:04:29,520 --> 00:04:31,880
That's a known symptom
of inhalation anthrax.
57
00:04:33,480 --> 00:04:34,560
Anthrax?
58
00:04:34,680 --> 00:04:36,120
Not so fast, we need to
test this.
59
00:04:36,240 --> 00:04:37,360
Well, fast-track it.
60
00:04:37,480 --> 00:04:38,440
I went on that bus.
61
00:04:38,560 --> 00:04:40,040
No need to panic.
62
00:04:40,480 --> 00:04:42,960
Anthrax in the lungs doesn't
spread through human contact.
63
00:04:43,080 --> 00:04:45,040
Yeah, it's caught from infected
animals.
64
00:04:55,680 --> 00:04:57,040
Rice cake, anyone?
65
00:05:00,720 --> 00:05:02,320
Look, Patience, I'm...
66
00:05:02,440 --> 00:05:04,400
I'm sorry, about the party.
67
00:05:04,520 --> 00:05:07,000
- I'd... I'd had a bit to drink.
- Yeah, well.
68
00:05:07,120 --> 00:05:10,960
Alcohol can exacerbate negative
neurocognitive traits. So...
69
00:05:11,440 --> 00:05:13,640
See, I was... I was laughing at
DI Metcalf,
70
00:05:13,760 --> 00:05:15,440
not your present.
71
00:05:16,120 --> 00:05:19,320
You know, the idea of her sewing
anything is...
72
00:05:19,920 --> 00:05:21,040
it's just funny.
73
00:05:23,840 --> 00:05:25,640
Look...
74
00:05:25,760 --> 00:05:27,400
it was just a bit of banter.
75
00:05:27,520 --> 00:05:29,120
You know, teasing,
messing about.
76
00:05:29,240 --> 00:05:32,520
Yeah, no, I know what banter is,
DS Hunter.
77
00:05:32,640 --> 00:05:35,160
I actually just don't
see the point of it.
78
00:05:50,480 --> 00:05:52,400
The test results
aren't back yet.
79
00:05:52,520 --> 00:05:53,840
I need you to do some digging.
80
00:05:53,960 --> 00:05:55,200
- Alright.
- Ma'am?
81
00:05:55,320 --> 00:05:56,640
You might want to see this.
82
00:05:59,120 --> 00:06:00,360
Uh...
83
00:06:00,880 --> 00:06:02,840
it's pretty grim.
84
00:06:19,480 --> 00:06:20,600
I did try and warn her.
85
00:06:20,720 --> 00:06:23,960
- She's an animal lover.
- Ah, um...
86
00:06:24,080 --> 00:06:25,440
the footage from
the slaughterhouse is
87
00:06:25,560 --> 00:06:27,120
the only thing that forensics
found on the phone.
88
00:06:27,240 --> 00:06:29,040
Explains the blood
on his clothes.
89
00:06:29,160 --> 00:06:31,000
Do we have anything that might
ID him?
90
00:06:31,120 --> 00:06:36,400
Uh... just the bus pass.
91
00:06:36,520 --> 00:06:38,760
Alright, there's only one
slaughterhouse in the area.
92
00:06:38,880 --> 00:06:40,120
Do you still know that guy in
the Animal
93
00:06:40,240 --> 00:06:41,520
and Plant Health Agency?
94
00:06:41,640 --> 00:06:42,520
Trevor Willett.
95
00:06:42,640 --> 00:06:44,120
Yeah, I'll give him a call.
96
00:06:44,240 --> 00:06:45,840
This place needs testing.
97
00:06:48,640 --> 00:06:50,800
Why have the APHA shut me down?
98
00:06:50,920 --> 00:06:52,320
They need to run some tests.
99
00:06:52,440 --> 00:06:53,520
What kind of tests?
100
00:06:53,640 --> 00:06:55,880
Ask them.
I'm more interested in this.
101
00:06:58,040 --> 00:06:59,520
They your premises?
102
00:06:59,640 --> 00:07:00,960
Looks like it.
103
00:07:01,080 --> 00:07:03,440
Doesn't bother you to see cows
abused like that?
104
00:07:03,560 --> 00:07:07,560
You try handling a half-ton of
terrified beef without coercion.
105
00:07:07,680 --> 00:07:09,480
Could be grounds
for prosecution.
106
00:07:12,040 --> 00:07:14,000
Killing animals is a messy
business.
107
00:07:14,120 --> 00:07:15,760
This is a messy business.
108
00:07:18,360 --> 00:07:20,360
Oh, my God, that's, uh...
109
00:07:21,840 --> 00:07:24,440
he's, um...
- An employee of yours?
110
00:07:24,560 --> 00:07:26,320
Hutton, Wes Hutton.
111
00:07:26,440 --> 00:07:28,120
Has he worked for you long?
112
00:07:28,240 --> 00:07:30,800
Month, at most.
What happened to him?
113
00:07:30,920 --> 00:07:32,840
We're still working on that.
114
00:07:40,880 --> 00:07:42,800
Any update on tiger tattoo guy?
115
00:07:42,920 --> 00:07:45,400
Not yet, boss.
I've requested the onboard CCTV,
116
00:07:45,520 --> 00:07:47,840
but the bus company are playing
silly buggers.
117
00:07:47,960 --> 00:07:51,160
Also, the, uh, passport
and social security numbers
118
00:07:51,280 --> 00:07:53,640
that the slaughterhouse manager
gave us for Wes Hutton,
119
00:07:53,760 --> 00:07:55,160
I think they might be nicked.
120
00:07:55,280 --> 00:07:57,840
Look, someone called
Wesley James Hutton
121
00:07:57,960 --> 00:08:00,920
reported his wallet stolen on
his trip up here from Portsmouth
122
00:08:01,040 --> 00:08:02,920
to see his daughter
at the university last month.
123
00:08:03,040 --> 00:08:05,200
Why would a guy who works in
a slaughterhouse
124
00:08:05,320 --> 00:08:08,040
go to this much effort
to hide who he is?
125
00:08:08,160 --> 00:08:10,240
Uh... I might have an answer,
Ma'am.
126
00:08:17,440 --> 00:08:20,080
It's the same video,
just with fancy titles.
127
00:08:20,320 --> 00:08:21,960
He uploaded it before he died?
128
00:08:22,080 --> 00:08:24,000
Don't think so, Ma'am. It was
posted just now
129
00:08:24,120 --> 00:08:26,040
by a group calling themselves
the Climate Defense Force.
130
00:08:26,160 --> 00:08:27,920
Ring any bells?
131
00:08:28,040 --> 00:08:30,560
Well, find out who they are,
who our victim is.
132
00:08:30,680 --> 00:08:32,520
What's the connection?
133
00:08:36,040 --> 00:08:38,280
You see, the thing is, Bea,
134
00:08:38,720 --> 00:08:40,120
if his DNA's not...
135
00:08:40,840 --> 00:08:42,200
You alright?
136
00:08:42,320 --> 00:08:43,560
Yeah.
137
00:08:43,840 --> 00:08:45,520
I think it's something I ate.
138
00:08:46,560 --> 00:08:49,920
Either that or I'm peri-
menopausal. You were saying?
139
00:08:50,040 --> 00:08:51,760
Yeah, uh, if his DNA's
not in the database
140
00:08:51,880 --> 00:08:53,520
we can't ID him from his teeth.
141
00:08:53,640 --> 00:08:54,600
Oh.
142
00:08:54,720 --> 00:08:56,400
I'll leave you to it.
143
00:08:56,640 --> 00:08:58,640
Oh, you might want to
stay for this.
144
00:08:59,680 --> 00:09:01,920
Hello, Oliver.
What's the latest?
145
00:09:02,440 --> 00:09:03,760
Yeah.
146
00:09:03,880 --> 00:09:05,320
Yeah?
147
00:09:06,760 --> 00:09:09,360
Very interesting, thanks,
I owe you one.
148
00:09:10,560 --> 00:09:12,360
The slaughterhouse is clean.
149
00:09:13,880 --> 00:09:15,800
He didn't catch anthrax
from the cows?
150
00:09:15,920 --> 00:09:17,120
No.
151
00:09:17,240 --> 00:09:19,200
Must have been infected
some other way.
152
00:09:26,160 --> 00:09:27,520
You okay?
153
00:09:27,840 --> 00:09:29,120
Not you as well.
154
00:09:29,240 --> 00:09:30,760
Do you need a minute?
155
00:09:30,880 --> 00:09:32,440
No.
156
00:09:35,640 --> 00:09:36,760
What have you got?
157
00:09:36,880 --> 00:09:38,320
Right, the Climate Defense Force
158
00:09:38,440 --> 00:09:40,600
style themselves as
a civil resistance group
159
00:09:40,720 --> 00:09:42,360
the Home Office
call them terrorists,
160
00:09:42,480 --> 00:09:44,760
so they've added them to the
prescribed organizations list.
161
00:09:44,880 --> 00:09:46,840
Oh, that's major league.
162
00:09:46,960 --> 00:09:49,360
Yeah, they've abandoned
non-violent protest
163
00:09:49,480 --> 00:09:52,120
in favor of direct action
on individuals
164
00:09:52,240 --> 00:09:53,720
and companies
that they blame for
165
00:09:53,840 --> 00:09:55,320
environmental degradation.
166
00:09:55,440 --> 00:09:56,720
What's this got to do with our
dead man
167
00:09:56,840 --> 00:09:58,040
on the Bootham omnibus?
168
00:09:58,160 --> 00:09:59,400
Uh, I'm not sure, boss,
169
00:09:59,520 --> 00:10:01,360
but the CDF were blamed
for an arson attack
170
00:10:01,480 --> 00:10:04,240
on a meat processing factory
in Dalton,
171
00:10:04,360 --> 00:10:06,240
just on the outskirts of Leeds,
five years ago.
172
00:10:06,360 --> 00:10:07,720
You think they're planning
something similar
173
00:10:07,840 --> 00:10:09,920
on our local slaughterhouse?
- It's hard to say.
174
00:10:10,040 --> 00:10:11,720
When I tried to access the file
on the PNC,
175
00:10:11,840 --> 00:10:12,960
it was restricted.
176
00:10:13,080 --> 00:10:14,320
Restricted? By who?
177
00:10:14,440 --> 00:10:16,280
Regional Counter-terrorism.
178
00:10:16,720 --> 00:10:17,960
Not Zara Blackwood?
179
00:10:18,080 --> 00:10:19,720
Yeah, boss. Do you know her?
180
00:10:19,840 --> 00:10:21,040
We've crossed swords.
181
00:10:21,160 --> 00:10:23,280
Do we have to go through
Blackwood?
182
00:10:23,520 --> 00:10:25,920
Well, there's press reporting on
the fire because of a fatality.
183
00:10:26,040 --> 00:10:28,640
- Somebody died?
- Yeah, a worker at the plant.
184
00:10:28,760 --> 00:10:30,960
An activist called Jean Crick
185
00:10:31,080 --> 00:10:32,720
was charged with
the manslaughter.
186
00:10:32,840 --> 00:10:34,200
The case was heard in private,
but we know
187
00:10:34,320 --> 00:10:36,240
she's serving 25 years to life.
188
00:10:36,360 --> 00:10:38,000
That's all I've got.
189
00:10:39,720 --> 00:10:40,960
Where you going?
190
00:10:41,080 --> 00:10:42,360
Where do you think?
191
00:10:55,680 --> 00:10:57,680
That, that's not gonna happen,
I'm afraid.
192
00:10:58,440 --> 00:10:59,840
- Ma'am?
- The Dalton file
193
00:10:59,960 --> 00:11:01,360
has been restricted
for a reason,
194
00:11:01,480 --> 00:11:03,000
and it's going to stay that way.
195
00:11:03,120 --> 00:11:04,640
Am I allowed to know why?
196
00:11:05,160 --> 00:11:07,960
National security, public
interest, because I say so.
197
00:11:08,280 --> 00:11:10,120
Take your pick.
- With respect, Ma'am,
198
00:11:10,240 --> 00:11:11,360
a man's died.
199
00:11:11,480 --> 00:11:13,520
How am I supposed to
investigate?
200
00:11:13,640 --> 00:11:14,840
You're not.
201
00:11:14,960 --> 00:11:16,320
I've, uh, given my word you're
gonna cease
202
00:11:16,440 --> 00:11:17,960
investigating,
with immediate effect.
203
00:11:18,080 --> 00:11:20,800
- Sir.
- That's an order.
204
00:11:20,920 --> 00:11:22,400
Can you at least reassure me
205
00:11:22,520 --> 00:11:24,560
that there's no ongoing threat
to people in York?
206
00:11:24,680 --> 00:11:27,280
That's for me to worry about,
not you.
207
00:11:43,560 --> 00:11:45,640
Learn anything useful?
208
00:11:45,760 --> 00:11:46,960
Yeah.
209
00:11:47,720 --> 00:11:49,960
Yeah, did you know that your
facial temperature increases
210
00:11:50,080 --> 00:11:51,680
when you're attracted to
someone?
211
00:11:53,080 --> 00:11:55,080
Feeling pretty flushed myself.
212
00:11:59,280 --> 00:12:00,720
So, why are you here?
213
00:12:00,840 --> 00:12:02,320
Can I help you with something?
214
00:12:02,440 --> 00:12:05,400
That thing you said about this
place keeping a record
215
00:12:05,520 --> 00:12:07,720
of every document from
every case, is...
216
00:12:07,840 --> 00:12:08,760
is that true?
217
00:12:08,880 --> 00:12:10,960
Yeah, I...I never lie.
218
00:12:25,080 --> 00:12:26,920
It's not here.
219
00:12:27,960 --> 00:12:29,960
- Where is it?
- I don't know.
220
00:12:30,080 --> 00:12:33,240
I mean, it could be removed to a
restricted part of the archive.
221
00:12:34,560 --> 00:12:36,040
Can you access it?
222
00:12:36,440 --> 00:12:37,520
No.
223
00:12:37,640 --> 00:12:39,360
But you could submit a request,
224
00:12:39,480 --> 00:12:40,840
I'm not authorized to.
225
00:12:40,960 --> 00:12:42,320
I'm off the case,
226
00:12:42,440 --> 00:12:44,560
thanks to Zara Blackwood,
the bitch.
227
00:12:44,680 --> 00:12:47,600
Is... is there any way you can...
bend the rules?
228
00:12:47,720 --> 00:12:51,040
- N...ah...
- Aah, forget I said it.
229
00:12:51,160 --> 00:12:52,240
Well, if you've been taken off
the case,
230
00:12:52,360 --> 00:12:54,360
then why do you want the file?
231
00:12:55,440 --> 00:12:59,840
Because I can't leave a puzzle
unsolved any more than you can.
232
00:13:41,520 --> 00:13:43,080
Patience.
233
00:13:44,160 --> 00:13:46,320
What... what time is it?
234
00:13:47,960 --> 00:13:49,840
No, no, it's okay, it's okay.
235
00:14:07,280 --> 00:14:10,440
I thought you weren't
authorized to access the file?
236
00:14:10,560 --> 00:14:13,560
Oh, no, I'm not. This is all
just from other sources.
237
00:14:14,040 --> 00:14:17,360
So, the Dalton factory
incident report,
238
00:14:17,480 --> 00:14:19,200
it says that the worker who died
239
00:14:19,320 --> 00:14:22,120
may not have known all
the fire exits in the building.
240
00:14:22,240 --> 00:14:25,400
Um, it says that he's the only
confirmed fatality.
241
00:14:25,520 --> 00:14:27,920
Dexter James.
- Only confirmed fatality?
242
00:14:28,040 --> 00:14:30,320
Well, a second worker,
Roland Mitchell,
243
00:14:30,440 --> 00:14:32,920
has been missing since
the arson attack,
244
00:14:33,040 --> 00:14:35,720
um, but his remains were
never recovered.
245
00:14:35,840 --> 00:14:37,760
- How do you know?
- Well, his mother insisted on
246
00:14:37,880 --> 00:14:39,720
filing a missing persons report.
247
00:14:39,840 --> 00:14:41,440
Uh, I tracked down
the CPS submission
248
00:14:41,560 --> 00:14:43,400
and asked for a court case
to be held in private,
249
00:14:43,520 --> 00:14:46,520
but it cites public disclosure
of this information
250
00:14:46,640 --> 00:14:49,040
could jeopardize current
and future operations,
251
00:14:49,160 --> 00:14:52,440
place individuals at risk
of harm or retribution.
252
00:14:53,080 --> 00:14:55,320
Counter-terrorism must have been
investigating
253
00:14:55,440 --> 00:14:57,840
the Climate Defense Force
at the time of the attack.
254
00:14:57,960 --> 00:15:00,720
Jean Crick, she's the founder of
the CDF.
255
00:15:00,840 --> 00:15:02,960
Um, she was a molecular
biologist,
256
00:15:03,080 --> 00:15:04,600
but she lost her professorship
257
00:15:04,720 --> 00:15:06,360
when she called for
direct action
258
00:15:06,480 --> 00:15:09,560
for the closures of
meat processing plants
259
00:15:09,680 --> 00:15:11,240
and abattoirs.
260
00:15:11,560 --> 00:15:13,960
This is brilliant work,
Patience.
261
00:15:14,080 --> 00:15:16,120
Uh, no, there is more,
Detective Bea.
262
00:15:16,240 --> 00:15:20,320
Um, this is an intake log
from the Secure Evidence Unit.
263
00:15:20,440 --> 00:15:23,040
412 grams of hazardous bio-agent
264
00:15:23,160 --> 00:15:25,800
was being stored in a lab
a year after the attack.
265
00:15:25,920 --> 00:15:27,720
It was found during a raid,
266
00:15:27,840 --> 00:15:29,320
and the lab that they
found it in
267
00:15:29,440 --> 00:15:32,360
was said to be facilitating acts
of ecological terrorism.
268
00:15:32,480 --> 00:15:36,360
The CDF were cultivating anthrax
to infect the meat industry.
269
00:15:36,640 --> 00:15:38,040
It is probable.
270
00:15:50,240 --> 00:15:51,800
Thank you.
271
00:16:10,680 --> 00:16:12,680
Do you recognize him, Jean?
272
00:16:15,120 --> 00:16:16,920
Someone you were close to?
273
00:16:21,240 --> 00:16:24,520
I don't have time
for sentiment.
274
00:16:24,640 --> 00:16:27,920
We're on the brink of an
environmental catastrophe.
275
00:16:28,040 --> 00:16:30,640
Was he gonna carry out
your orders, Jean?
276
00:16:31,480 --> 00:16:33,800
Infect the slaughterhouse
with anthrax,
277
00:16:33,920 --> 00:16:35,720
unleash your promised wave
of terror
278
00:16:35,840 --> 00:16:37,480
on the meat industry?
279
00:16:37,840 --> 00:16:40,760
Shame, he only seems to have
managed to infect himself.
280
00:16:46,280 --> 00:16:48,320
You're just a lackey
281
00:16:48,640 --> 00:16:51,120
from a morally bankrupt system.
282
00:16:51,240 --> 00:16:52,840
Better a lackey than a murderer.
283
00:16:52,960 --> 00:16:55,120
I never set out to kill anyone.
284
00:16:55,240 --> 00:16:57,320
But you showed no concern
for life
285
00:16:57,840 --> 00:16:59,040
when you ordered that
meat factory
286
00:16:59,160 --> 00:17:00,320
to be burned to the ground.
287
00:17:00,440 --> 00:17:01,720
I bet you'd be willing to
infect people
288
00:17:01,840 --> 00:17:03,920
with anthrax to make your point.
289
00:17:04,040 --> 00:17:06,200
It's a funny way of showing
290
00:17:06,640 --> 00:17:09,280
how much you care about
the plight of humanity.
291
00:17:15,440 --> 00:17:20,560
Don't talk to me about humanity.
292
00:17:53,240 --> 00:17:56,400
Throat cancer.
Weeks to live at most.
293
00:17:56,520 --> 00:17:58,640
And she still wouldn't ID him?
294
00:17:58,760 --> 00:18:00,720
But she knows who he is.
295
00:18:00,840 --> 00:18:03,320
My guess is our victim
on the bus
296
00:18:03,440 --> 00:18:06,360
infiltrated the slaughterhouse
on the CDF's behalf.
297
00:18:06,480 --> 00:18:07,840
Only this time the plan was to
298
00:18:07,960 --> 00:18:09,600
infect it with anthrax.
299
00:18:10,040 --> 00:18:11,520
But there was no anthrax
at the slaughterhouse,
300
00:18:11,640 --> 00:18:12,840
the APHA tested.
301
00:18:12,960 --> 00:18:14,920
Maybe he infected himself
by accident
302
00:18:15,040 --> 00:18:16,560
before he could execute
the plan.
303
00:18:19,440 --> 00:18:22,040
We need to get a hold of a
sample of the anthrax
304
00:18:22,160 --> 00:18:24,120
that's been held at the secure
evidence unit.
305
00:18:24,240 --> 00:18:26,320
Test it against the strain
that killed our guy.
306
00:18:26,720 --> 00:18:29,040
You've been stood down, boss.
We all have.
307
00:18:29,480 --> 00:18:33,040
So, I mean, they're hardly gonna
complain if we solve the case.
308
00:18:33,640 --> 00:18:35,560
Look, the, um...
309
00:18:35,680 --> 00:18:37,240
the council finally
came through.
310
00:18:37,360 --> 00:18:38,960
Oh, with the name for
the bus pass?
311
00:18:39,080 --> 00:18:41,560
Yeah, it's...
it's Roland Mitchell.
312
00:18:41,920 --> 00:18:43,000
Roland Mitchell?
313
00:18:43,120 --> 00:18:44,200
Well, that's the name
they gave me.
314
00:18:44,320 --> 00:18:48,360
Uh, 43 Lindhurst Drive,
Pocklington.
315
00:18:50,040 --> 00:18:53,160
That's the missing suspect from
the Dalton factory fire.
316
00:18:53,840 --> 00:18:55,120
Oh, do you want me to
meet you there?
317
00:19:17,480 --> 00:19:19,120
- Hiya.
- Can I help you?
318
00:19:19,240 --> 00:19:21,080
I'm looking for Roland Mitchell.
319
00:19:21,360 --> 00:19:22,520
He's not in.
320
00:19:22,640 --> 00:19:23,640
And you are...?
321
00:19:23,760 --> 00:19:25,520
- Vicky Crick.
- Crick?
322
00:19:25,640 --> 00:19:27,560
That's right.
I'm his sister-in-law.
323
00:19:28,440 --> 00:19:30,440
Jean Crick is your sister?
324
00:19:31,560 --> 00:19:32,640
What's this about?
325
00:19:32,760 --> 00:19:34,440
I think you'd better
invite me in.
326
00:19:41,920 --> 00:19:43,440
You're sure it's him?
327
00:19:44,080 --> 00:19:45,440
Roland?
328
00:19:46,520 --> 00:19:47,920
I know, it's...
329
00:19:48,040 --> 00:19:49,600
it's a lot to process.
330
00:19:51,240 --> 00:19:53,680
Noah, love, keep the football
down.
331
00:19:53,960 --> 00:19:56,320
They're a handful, aren't they,
that age?
332
00:19:56,440 --> 00:19:58,760
He's Jean and Roland's kid,
not mine.
333
00:20:00,720 --> 00:20:03,280
I was gob smacked when Jean
fell in love with him,
334
00:20:03,520 --> 00:20:05,960
even more so
when she got pregnant.
335
00:20:06,080 --> 00:20:08,440
She swore she'd never
bring a child into a world
336
00:20:08,560 --> 00:20:10,040
that was on
the brink of collapse.
337
00:20:10,160 --> 00:20:12,240
Did Roland feel the same way?
338
00:20:12,360 --> 00:20:14,920
I think being a father
changed him.
339
00:20:15,680 --> 00:20:17,800
He'd been talking about
renouncing it all,
340
00:20:18,280 --> 00:20:20,640
taking Noah to live
somewhere remote,
341
00:20:20,760 --> 00:20:22,640
away from the violence.
342
00:20:23,920 --> 00:20:26,360
Hmm, that's...
343
00:20:26,480 --> 00:20:29,520
uh, I'm sorry,
can I use your bathroom?
344
00:20:29,640 --> 00:20:31,640
Yeah, it's upstairs.
345
00:21:12,640 --> 00:21:14,040
Hey!
346
00:21:14,160 --> 00:21:15,760
Urgh!
347
00:21:15,880 --> 00:21:17,480
Aah.
348
00:21:30,040 --> 00:21:31,680
Urgh.
349
00:21:36,440 --> 00:21:38,720
Ah... aargh.
350
00:21:38,840 --> 00:21:40,360
Argh, Will!
351
00:22:10,160 --> 00:22:12,320
- How bad do I look?
- Don't be in too much of a rush
352
00:22:12,440 --> 00:22:14,360
to update your Tinder profile.
353
00:22:16,960 --> 00:22:18,800
Want me to get someone?
354
00:22:18,920 --> 00:22:20,960
No.
355
00:22:23,240 --> 00:22:24,840
It's Baxter.
356
00:22:29,960 --> 00:22:31,400
Sir?
357
00:22:31,520 --> 00:22:33,640
She may have had her phone
on silent, Sir.
358
00:22:35,640 --> 00:22:37,680
Yeah, of course, I'll... I'll...
I'll tell her.
359
00:22:38,480 --> 00:22:40,520
Understood, Sir.
360
00:22:48,040 --> 00:22:49,080
How did he sound?
361
00:22:49,200 --> 00:22:50,920
He, uh, he wants us
in his office
362
00:22:51,040 --> 00:22:54,720
tomorrow morning, 9 a.m. sharp.
363
00:22:54,840 --> 00:22:57,240
And we're not to discuss
the case any further.
364
00:22:58,320 --> 00:23:00,480
Yeah.
365
00:23:00,960 --> 00:23:02,400
What are you doing?
366
00:23:02,520 --> 00:23:04,560
I just...I...
I can't lie around here
367
00:23:04,680 --> 00:23:06,120
feeling sorry for myself.
368
00:23:06,240 --> 00:23:07,560
No, you should stay in
overnight, I can pick you up
369
00:23:07,680 --> 00:23:09,520
in the morning.
- Just call me a cab, would you?
370
00:23:20,640 --> 00:23:21,960
For the tape, I'm showing photos
371
00:23:22,080 --> 00:23:24,280
from a counter-terrorist
surveillance operation.
372
00:23:27,680 --> 00:23:29,840
Did we capture your best side,
Sam?
373
00:23:30,320 --> 00:23:32,480
- No comment.
- Take your time.
374
00:23:33,640 --> 00:23:35,520
You're gonna be so sick of
the sound of my voice
375
00:23:35,640 --> 00:23:37,560
after two weeks,
it'll be a blessed relief
376
00:23:37,680 --> 00:23:39,520
when we finally charge you
with murder.
377
00:23:39,640 --> 00:23:41,520
I didn't murder him.
378
00:23:46,240 --> 00:23:47,320
Interview suspended.
379
00:23:47,440 --> 00:23:48,800
Jeanie told me to
keep an eye on him,
380
00:23:48,920 --> 00:23:50,160
that's why I was on the bus.
381
00:23:50,280 --> 00:23:52,800
I had orders to keep Roland
and the boy safe,
382
00:23:52,920 --> 00:23:54,600
not to kill anyone!
383
00:24:19,280 --> 00:24:21,640
Could you leave us a minute,
please, Sergeant?
384
00:24:25,880 --> 00:24:27,640
Where is it?
385
00:24:29,040 --> 00:24:31,360
- Where's what, Ma'am?
- Your warrant card.
386
00:24:38,360 --> 00:24:40,840
Believe me, I hate to do this.
387
00:24:41,160 --> 00:24:43,560
The force doesn't function
if orders are disobeyed.
388
00:24:44,480 --> 00:24:45,640
Ma'am.
389
00:24:52,280 --> 00:24:53,920
- Suspended.
- What?
390
00:24:54,040 --> 00:24:56,840
With immediate effect.
391
00:24:56,960 --> 00:25:01,760
Can you contact that poor mother
of the dead man, please?
392
00:25:01,880 --> 00:25:03,360
- What, me?
- Well...
393
00:25:03,480 --> 00:25:05,240
better you than Blackwood.
394
00:25:05,640 --> 00:25:07,320
Yeah, but can't you do it?
395
00:25:07,960 --> 00:25:09,320
If they catch me
interfering again,
396
00:25:09,440 --> 00:25:12,160
it'll be instant dismissal.
397
00:25:21,160 --> 00:25:22,840
- Look, Sir...
- Don't speak, just listen.
398
00:25:25,040 --> 00:25:26,200
Now, considering the part
you played
399
00:25:26,320 --> 00:25:27,760
in the arrest of Sam Fincher,
400
00:25:27,880 --> 00:25:30,040
uh, Superintendent Blackwood
agrees with me
401
00:25:30,160 --> 00:25:32,720
that no disciplinary action
is required.
402
00:25:32,840 --> 00:25:35,320
Well, shouldn't the same apply
to DI Metcalf, Sir?
403
00:25:35,440 --> 00:25:37,560
You provided backup
for a fellow officer.
404
00:25:37,680 --> 00:25:39,440
She disobeyed an order.
405
00:25:40,080 --> 00:25:43,040
Look, just go back to work
and get your head down.
406
00:25:44,360 --> 00:25:46,200
Well, am I at least allowed
to know the status
407
00:25:46,320 --> 00:25:47,560
of the case against Fincher?
408
00:25:47,680 --> 00:25:49,320
We can confirm that
your dead man on the bus
409
00:25:49,440 --> 00:25:50,840
is Roland Mitchell.
410
00:25:51,480 --> 00:25:52,960
What, the arsonist that's been
on the run
411
00:25:53,080 --> 00:25:54,960
since the Dalton Factory fire?
- Correct.
412
00:25:55,080 --> 00:25:56,640
We're working on the theory that
Jean Crick
413
00:25:56,760 --> 00:25:58,320
gave the order from prison
for Fincher
414
00:25:58,440 --> 00:25:59,960
to carry out the hit on him,
415
00:26:00,080 --> 00:26:01,960
to stop him from leaving the CDF
416
00:26:02,240 --> 00:26:03,840
and taking their child with him.
417
00:26:03,960 --> 00:26:06,160
You know we'd be none the wiser
about their relationship
418
00:26:06,280 --> 00:26:08,000
if it wasn't for DI Metcalf, right?
419
00:26:08,120 --> 00:26:09,920
- That's enough.
- We can prove that Fincher
420
00:26:10,040 --> 00:26:11,520
was a member of
the Climate Defense Force,
421
00:26:11,640 --> 00:26:14,800
and we have CCTV footage of him
fleeing the scene.
422
00:26:15,360 --> 00:26:17,920
It doesn't follow that he
infected him.
423
00:26:18,040 --> 00:26:20,800
The CDF knows how
to grow anthrax.
424
00:26:20,920 --> 00:26:23,040
We caught them in the act four
years ago.
425
00:26:23,280 --> 00:26:24,800
We've arrested Crick's sister,
426
00:26:24,920 --> 00:26:26,960
and either she'll crack,
or Fincher will.
427
00:26:27,080 --> 00:26:28,880
They're gonna help us fill in
the blanks.
428
00:26:30,960 --> 00:26:34,720
No, it's time to forget this
case, Sergeant.
429
00:26:43,680 --> 00:26:44,720
Thank you for that.
430
00:26:44,840 --> 00:26:46,160
Ma'am.
431
00:26:46,440 --> 00:26:47,840
I'll see you later.
432
00:27:04,760 --> 00:27:06,680
Is there someone you'd like me
to call?
433
00:27:07,920 --> 00:27:09,720
To come and sit with you?
434
00:27:11,640 --> 00:27:13,440
I'll, um, I'll let myself out.
435
00:27:14,280 --> 00:27:15,440
I want to see him.
436
00:27:19,960 --> 00:27:21,920
I'd advise you not to,
Mrs. Mitchell.
437
00:27:22,040 --> 00:27:23,880
I want to see my boy.
438
00:27:45,680 --> 00:27:47,360
That's not him.
439
00:27:48,240 --> 00:27:49,920
It's not Roland.
440
00:27:52,840 --> 00:27:55,040
But he's... he's been positively
identified.
441
00:27:55,160 --> 00:27:59,640
Are you suggesting I don't know
my own son, Detective?
442
00:28:19,640 --> 00:28:21,040
So...
443
00:28:21,640 --> 00:28:23,840
has anyone got anything
they'd like to share?
444
00:28:25,440 --> 00:28:27,240
Dev?
445
00:28:31,760 --> 00:28:33,440
Uh, Patience?
446
00:28:33,560 --> 00:28:35,120
Sorry, I'm...
447
00:28:39,440 --> 00:28:41,760
Uh, it's no caller ID.
448
00:28:42,240 --> 00:28:43,520
It might be important.
449
00:28:46,720 --> 00:28:48,720
This is Patience Evans speaking.
450
00:28:48,840 --> 00:28:51,400
Patience, it's Jake.
DS Hunter.
451
00:28:51,520 --> 00:28:54,920
Alright, uh, Dev, I think you
were gonna speak, yeah?
452
00:28:56,240 --> 00:28:57,720
Look, DI Metcalf's been
suspended
453
00:28:57,840 --> 00:28:59,840
because of this
anthrax business.
454
00:28:59,960 --> 00:29:02,320
What, are you taking on the case
then, DS Hunter?
455
00:29:02,440 --> 00:29:03,680
What me? No.
456
00:29:03,800 --> 00:29:05,360
Then why are you calling?
457
00:29:05,920 --> 00:29:08,240
Look, I want your help
with something.
458
00:29:08,360 --> 00:29:09,960
Sh... shouldn't you ask
DCI Baxter?
459
00:29:10,080 --> 00:29:11,960
Uh, he stood me down.
And he'll have my badge
460
00:29:12,080 --> 00:29:13,800
if he finds out I haven't.
461
00:29:13,920 --> 00:29:16,280
Well, maybe you should listen
to him.
462
00:29:16,520 --> 00:29:18,360
Look, Blackwood insists
463
00:29:18,480 --> 00:29:20,400
that our victim is
Roland Mitchell.
464
00:29:20,520 --> 00:29:21,920
But I've just spoken to
his mother and she's
465
00:29:22,040 --> 00:29:23,600
adamant that it's not.
466
00:29:23,720 --> 00:29:27,000
And just now, I got a call from
Trevor Willett at the APHA,
467
00:29:27,280 --> 00:29:29,360
there's two more confirmed cases
of anthrax,
468
00:29:29,480 --> 00:29:32,240
both of them
passengers on that bus.
469
00:29:32,360 --> 00:29:33,640
But how's that possible?
470
00:29:33,760 --> 00:29:35,400
When we're told that the strain
of anthrax
471
00:29:35,520 --> 00:29:37,360
that killed Roland Mitchell,
or...
472
00:29:37,480 --> 00:29:38,800
or whoever he is,
473
00:29:38,920 --> 00:29:41,000
can't be spread through
human contact?
474
00:29:41,120 --> 00:29:42,560
Um...
475
00:29:43,240 --> 00:29:45,760
maybe there's another mode
of transmission
476
00:29:45,880 --> 00:29:47,120
on, on, on the bus?
477
00:29:47,240 --> 00:29:48,520
Well, that's what I need your
help with.
478
00:29:48,640 --> 00:29:50,520
Look, I've... I've been sent the
onboard CCTV
479
00:29:50,640 --> 00:29:52,640
from the bus company.
Will you take a look?
480
00:29:53,920 --> 00:29:55,680
You know more about this
than I do.
481
00:29:57,680 --> 00:29:59,760
No, I'll, I'll, I'll do it,
DS Hunter.
482
00:29:59,880 --> 00:30:01,640
I owe you big time.
483
00:30:01,760 --> 00:30:03,320
I'm sending it over to you now, alright?
484
00:30:03,440 --> 00:30:04,520
Okay.
485
00:30:14,480 --> 00:30:17,160
He was... vaping?
486
00:30:26,880 --> 00:30:30,960
Well, I mean, that means that
everyone on the bus
487
00:30:31,080 --> 00:30:33,040
is at risk of infection.
488
00:30:37,560 --> 00:30:39,800
Oh no, Detective Bea.
489
00:30:46,520 --> 00:30:47,880
Bea?
490
00:30:48,320 --> 00:30:49,440
Bea?
491
00:30:57,040 --> 00:30:58,920
Emergency,
which service do you require?
492
00:30:59,040 --> 00:31:00,640
Yes, ambulance please.
493
00:31:03,840 --> 00:31:04,920
Bea?
494
00:31:05,640 --> 00:31:07,240
Bea, it's Patience.
495
00:32:13,880 --> 00:32:15,440
Any news?
496
00:32:18,480 --> 00:32:20,040
I...
497
00:32:21,520 --> 00:32:23,240
I don't understand. She...
498
00:32:24,720 --> 00:32:27,600
She used protection.
499
00:32:27,720 --> 00:32:30,520
Lightweight masks are no
guarantee against COVID,
500
00:32:30,640 --> 00:32:32,440
DS Hunter, let alone...
501
00:32:33,560 --> 00:32:35,160
anthrax bacteria.
502
00:32:37,440 --> 00:32:39,240
We have to catch who did this
to her.
503
00:32:40,320 --> 00:32:41,640
Well...
504
00:32:42,080 --> 00:32:43,560
can you get a hold of that vape?
505
00:32:43,680 --> 00:32:45,480
You just let Blackwood
try and stop me.
506
00:32:56,840 --> 00:32:58,480
You're up early.
507
00:33:04,120 --> 00:33:06,360
You know, I'm sure Maynard
would understand
508
00:33:06,480 --> 00:33:08,640
if you didn't feel up
to going in to work today.
509
00:33:08,760 --> 00:33:10,360
Just this once.
510
00:33:11,840 --> 00:33:13,280
I...I need to be
doing something.
511
00:33:15,120 --> 00:33:17,760
I think that sounds very wise,
Patience.
512
00:33:22,440 --> 00:33:24,280
See ya.
- Thank you.
513
00:33:33,080 --> 00:33:34,280
Miss Evans.
514
00:33:34,560 --> 00:33:36,720
Mr. Scott.
515
00:33:37,560 --> 00:33:39,960
This isn't where you work.
516
00:33:41,120 --> 00:33:43,320
I've come to say sorry.
517
00:33:43,440 --> 00:33:44,960
For taking a liberty.
518
00:33:45,440 --> 00:33:47,320
Asking you on a date.
519
00:33:47,440 --> 00:33:48,800
No, you didn't...
520
00:33:49,120 --> 00:33:50,800
you didn't, I...
521
00:33:51,640 --> 00:33:53,640
it's just no-one that I like
has ever really
522
00:33:53,760 --> 00:33:55,320
asked me before.
523
00:33:57,080 --> 00:33:58,400
So, you do like me?
524
00:33:58,520 --> 00:34:00,600
Yes, I think so.
525
00:34:01,080 --> 00:34:06,320
Um, but I'm not sure
I'm actually attracted to you.
526
00:34:06,960 --> 00:34:08,320
- Oh.
- Well, I've... I've been
527
00:34:08,440 --> 00:34:10,160
reading this book, and...
528
00:34:11,120 --> 00:34:14,240
well, I...I find feelings
and things hard to...
529
00:34:14,880 --> 00:34:16,680
place, so...
530
00:34:17,040 --> 00:34:22,160
I guess if I'm unsure, the
answer's probably no for now.
531
00:34:24,120 --> 00:34:25,440
For now?
532
00:34:26,160 --> 00:34:29,600
Well, worrying about
Detective Bea is...
533
00:34:30,080 --> 00:34:31,640
it's all I can think about.
534
00:34:32,440 --> 00:34:34,040
You know, if she...
535
00:34:34,720 --> 00:34:37,160
when she recovers,
I think I'll...
536
00:34:37,280 --> 00:34:40,120
probably feel differently
about a lot of things.
537
00:34:41,160 --> 00:34:42,920
Do you know how
she got infected?
538
00:34:43,040 --> 00:34:45,200
I know how, but not by who.
539
00:34:45,320 --> 00:34:48,360
And I think the answer's in the
restricted part of the archive
540
00:34:48,480 --> 00:34:50,640
that I don't have access to.
541
00:34:51,840 --> 00:34:53,800
At the risk of it seeming
like I'm...
542
00:34:53,920 --> 00:34:56,440
trying to ingratiate myself
with you, Miss Evans,
543
00:34:56,840 --> 00:34:58,520
you should be aware
that Dr. Parsons
544
00:34:58,640 --> 00:35:00,840
can access restricted files
545
00:35:00,960 --> 00:35:03,000
related to public health
emergencies.
546
00:35:03,120 --> 00:35:05,160
Using powers under
the Public Health Act
547
00:35:05,280 --> 00:35:07,360
granted to medical
practitioners.
548
00:35:08,920 --> 00:35:11,360
- I could kiss you.
- Oh, ha...
549
00:35:32,920 --> 00:35:35,160
Well, now I'm even more
confused.
550
00:35:54,040 --> 00:35:55,840
We're hoping you can test it
against the strain
551
00:35:55,960 --> 00:35:57,320
that killed our man on the bus.
552
00:35:57,440 --> 00:35:59,080
Confirm it's our murder weapon.
553
00:36:00,560 --> 00:36:02,560
The other passengers must have
been infected
554
00:36:02,680 --> 00:36:04,120
when anthrax bacteria
was exhaled
555
00:36:04,240 --> 00:36:05,720
through the vape smoke.
556
00:36:05,840 --> 00:36:09,160
It is the only theory that fits,
Dr. Parsons.
557
00:36:09,640 --> 00:36:12,720
Bacillus anthracis forms spores
with hard shells
558
00:36:12,840 --> 00:36:15,320
that can survive dormant outside
a living host for decades.
559
00:36:15,440 --> 00:36:18,520
Yeah, I don't need a lecture on
anthrax infection, Miss Evans.
560
00:36:18,840 --> 00:36:21,320
I assumed our friends in
the RCTU
561
00:36:21,440 --> 00:36:23,040
would have had this under
lock and key, that's all.
562
00:36:23,160 --> 00:36:24,720
Well, that won't be the first
thing to go missing
563
00:36:24,840 --> 00:36:27,720
from the evidence store.
564
00:36:27,840 --> 00:36:31,120
Look, Patience discovered that
412 grams of anthrax powder
565
00:36:31,240 --> 00:36:33,360
was recovered on that raid at
the CDF lab
566
00:36:33,480 --> 00:36:34,960
four years ago, right.
567
00:36:35,080 --> 00:36:36,440
But according to my contact,
568
00:36:36,560 --> 00:36:38,920
only 350 grams can now be
accounted for.
569
00:36:39,040 --> 00:36:41,240
Well, who'd have the security
clearance and the know-how
570
00:36:41,360 --> 00:36:44,560
to remove hazardous material
from a secure unit?
571
00:36:44,680 --> 00:36:46,160
Well...
572
00:36:46,640 --> 00:36:48,640
DS Hunter and I think...
573
00:36:49,080 --> 00:36:50,800
think the answer's in that file.
574
00:36:50,920 --> 00:36:53,520
I'll be risking my job.
575
00:36:54,240 --> 00:36:56,720
Yeah, well, it's your life that
would have been at risk
576
00:36:56,840 --> 00:36:59,560
on that bus, if you hadn't had
a respirator mask.
577
00:37:01,840 --> 00:37:03,520
Well, what happens
if she's wrong?
578
00:37:03,640 --> 00:37:05,440
She's been right about
everything else.
579
00:38:53,040 --> 00:38:55,720
And if it was me, Jean,
580
00:38:58,720 --> 00:39:01,520
I couldn't go to my grave
with that on my conscience.
581
00:39:01,640 --> 00:39:04,200
Knowing...
582
00:39:04,320 --> 00:39:07,760
that I hadn't helped...
583
00:39:07,880 --> 00:39:10,880
to apprehend whoever murdered
my son's father.
584
00:39:49,960 --> 00:39:52,120
- What?!
- We accessed the Dalton files.
585
00:39:52,240 --> 00:39:53,920
Give me your warrant card.
I warned you.
586
00:39:54,040 --> 00:39:57,120
Sir, it was actually my idea
to access the file.
587
00:39:57,240 --> 00:39:59,240
Oh, well, consider yourself
suspended from all police duties
588
00:39:59,360 --> 00:40:01,720
as well, Miss Evans.
Permanently so.
589
00:40:01,840 --> 00:40:03,720
Sir, a responsible police
officer
590
00:40:03,840 --> 00:40:06,520
would consider the evidence that
DS Hunter and I have uncovered,
591
00:40:06,640 --> 00:40:10,240
rather than rush to take
disciplinary action against us.
592
00:40:17,920 --> 00:40:19,880
Alright. Two minutes.
593
00:40:20,320 --> 00:40:21,880
Alright.
594
00:40:22,440 --> 00:40:25,920
Right, our victim,
ID'd as Roland Mitchell,
595
00:40:26,040 --> 00:40:27,600
alleged member of the CDF,
596
00:40:27,720 --> 00:40:31,720
supposedly on the run
since a fatal arson attack
597
00:40:31,840 --> 00:40:33,840
at a factory where he worked.
598
00:40:34,080 --> 00:40:37,640
But this...
is the real Roland Mitchell,
599
00:40:37,760 --> 00:40:39,160
according to his mother.
600
00:40:39,280 --> 00:40:41,000
- Well, then who...?
- Tyler Rose.
601
00:40:41,120 --> 00:40:43,720
He worked as an undercover
police officer for the CDF
602
00:40:43,840 --> 00:40:45,760
eight years ago.
- His cover was blown,
603
00:40:45,880 --> 00:40:47,720
and he was killed.
- No, Sir.
604
00:40:48,920 --> 00:40:51,120
- What's this?
- That's a sworn affidavit
605
00:40:51,240 --> 00:40:54,800
signed by Jean Crick
before she died last night.
606
00:40:55,040 --> 00:40:57,840
Jean Crick and Tyler Rose met
and fell in love
607
00:40:57,960 --> 00:41:00,240
shortly after his assignment
had started.
608
00:41:00,360 --> 00:41:02,320
Tyler blew his own cover
to Jean,
609
00:41:02,440 --> 00:41:05,120
vowed to renounce the police
and his old life
610
00:41:05,240 --> 00:41:07,080
and start afresh with her.
611
00:41:10,960 --> 00:41:12,200
She got pregnant by him?
612
00:41:12,320 --> 00:41:14,520
They had a child, Noah,
613
00:41:14,640 --> 00:41:16,800
and began to look for a way for
Tyler to disappear.
614
00:41:16,920 --> 00:41:19,760
So, then Tyler got a job at
the Dalton meat factory.
615
00:41:19,880 --> 00:41:22,600
He helped Jean plot and execute
the fatal arson attack
616
00:41:22,720 --> 00:41:24,760
that burnt it to the ground five
years ago.
617
00:41:24,880 --> 00:41:26,840
No one was supposed to be on
site that night,
618
00:41:26,960 --> 00:41:28,920
but as Tyler went to
make his escape,
619
00:41:29,040 --> 00:41:31,520
he discovered the body of his
colleague, Roland Mitchell.
620
00:41:31,640 --> 00:41:32,760
And he was already dead.
621
00:41:32,880 --> 00:41:34,640
Yeah, fatally overcome by fumes.
622
00:41:36,320 --> 00:41:39,240
Tyler saw his chance to leave
his former life behind,
623
00:41:39,360 --> 00:41:41,040
so he doused Mitchell in petrol
624
00:41:41,160 --> 00:41:44,120
and planted some of his
belongings.
625
00:41:44,240 --> 00:41:46,320
And by that time,
the body was too badly burnt
626
00:41:46,440 --> 00:41:48,640
to be identified
using DNA techniques.
627
00:41:48,760 --> 00:41:51,520
Yeah, but the police officers
that recovered the corpse
628
00:41:51,640 --> 00:41:53,800
found a ring nearby it.
629
00:41:54,120 --> 00:41:55,560
It was the only thing that
survived.
630
00:41:55,680 --> 00:41:59,800
The melting point of titanium is
1,668 degrees Celsius.
631
00:41:59,920 --> 00:42:01,520
Yeah, the ring was recognized by
one of his
632
00:42:01,640 --> 00:42:03,240
counter-terrorism colleagues.
633
00:42:04,160 --> 00:42:07,960
So, we thought Tyler Rose had
died on assignment,
634
00:42:08,080 --> 00:42:09,720
but he'd actually disappeared,
635
00:42:09,840 --> 00:42:11,840
hoping to live quietly
as Roland Mitchell
636
00:42:11,960 --> 00:42:13,520
and bring up his son
with Jean Crick?
637
00:42:13,640 --> 00:42:17,040
Yeah, until Jean Crick was
arrested and sent to prison.
638
00:42:17,320 --> 00:42:20,160
And Tyler was persuaded to go
back undercover
639
00:42:20,280 --> 00:42:21,720
on the CDF's behalf.
640
00:42:21,840 --> 00:42:24,640
He steals the identity
of a tourist
641
00:42:24,760 --> 00:42:28,000
and winds up dead on
a bus, infected by anthrax.
642
00:42:28,120 --> 00:42:29,760
But how?
643
00:42:29,880 --> 00:42:32,640
Um, well, I...
644
00:42:34,160 --> 00:42:36,680
I think you need to brace
yourself for this, Sir.
645
00:42:40,680 --> 00:42:43,520
The counter-terrorism unit
reinstalled surveillance cameras
646
00:42:43,640 --> 00:42:45,920
for known members of the CDF
and their associates
647
00:42:46,040 --> 00:42:48,720
four months ago after a tip-off.
648
00:42:48,840 --> 00:42:50,360
Is that correct?
649
00:43:07,040 --> 00:43:09,200
Did you recognize Tyler
straight away
650
00:43:09,320 --> 00:43:11,440
from the surveillance photos?
651
00:43:16,520 --> 00:43:18,120
No comment.
652
00:43:22,240 --> 00:43:24,240
Uh, D...Detective Bea.
653
00:43:24,360 --> 00:43:27,440
Oh, no, no, no touching,
no touching, sorry.
654
00:43:27,840 --> 00:43:29,440
Sorry.
655
00:43:30,840 --> 00:43:32,640
I'm glad you're out
of the hospital.
656
00:43:35,040 --> 00:43:37,240
For the tape,
I am showing footage
657
00:43:37,360 --> 00:43:39,840
recorded on a security camera
658
00:43:39,960 --> 00:43:42,560
at the property next door
to Vicky Crick's.
659
00:43:55,440 --> 00:43:57,320
What were you looking for?
660
00:44:02,440 --> 00:44:04,160
- No comment.
- For the tape,
661
00:44:04,280 --> 00:44:06,600
I am showing an envelope
662
00:44:06,720 --> 00:44:09,440
addressed to Roland Mitchell,
663
00:44:09,560 --> 00:44:13,520
containing four unused
vape cartridges.
664
00:44:16,040 --> 00:44:18,560
The post office has
given us the...
665
00:44:19,280 --> 00:44:22,400
card details that were used to
pay for the postage.
666
00:44:22,520 --> 00:44:27,240
Now, the card is registered to
a Mrs. Z. Rose.
667
00:44:30,520 --> 00:44:32,240
Does that ring any bells...
668
00:44:34,240 --> 00:44:35,520
Zara?
669
00:44:43,840 --> 00:44:45,520
No comment.
670
00:44:45,840 --> 00:44:48,800
It was Zara who identified Tyler
as having died in the fire
671
00:44:48,920 --> 00:44:50,920
on the basis of that ring.
672
00:44:51,440 --> 00:44:53,040
Now, for the avoidance of doubt,
673
00:44:53,160 --> 00:44:55,800
a certain someone
in criminal records
674
00:44:55,920 --> 00:44:58,120
managed to track down
Tyler Rose and Zara Blackwood's
675
00:44:58,240 --> 00:44:59,720
wedding license.
-Mm.
676
00:44:59,840 --> 00:45:02,760
They were married 13 years ago,
but they kept it a secret
677
00:45:02,880 --> 00:45:05,400
so they could go on working
together at counter-terrorism.
678
00:45:05,520 --> 00:45:06,920
Why murder him, though?
679
00:45:07,040 --> 00:45:09,400
Why not just have him arrested
once you found out?
680
00:45:09,520 --> 00:45:13,320
Well, jealousy is a very
powerful emotion.
681
00:45:13,440 --> 00:45:17,440
It can make even the sanest of
people act irrationally.
682
00:45:17,560 --> 00:45:18,640
Tyler Rose and Zara Blackwood
683
00:45:18,760 --> 00:45:20,320
didn't have any children
together.
684
00:45:20,440 --> 00:45:22,560
I checked and she hadn't taken
a day of maternity leave
685
00:45:22,680 --> 00:45:24,720
in 20 years of service.
686
00:45:25,040 --> 00:45:28,520
So, perhaps it was Tyler's idea
not to start a family,
687
00:45:28,640 --> 00:45:30,920
given the line of work that
they're in, but...
688
00:45:31,160 --> 00:45:33,360
I imagine when she saw the
surveillance footage of him
689
00:45:33,480 --> 00:45:36,280
playing with his child by
another woman, it...
690
00:45:36,560 --> 00:45:38,320
tipped her over the edge and...
691
00:45:38,440 --> 00:45:40,400
set in motion a plot to
kill him.
692
00:45:40,520 --> 00:45:42,600
You worked out our puzzle,
Patience.
693
00:45:59,560 --> 00:46:01,680
Alfie seems a lot calmer.
694
00:46:04,120 --> 00:46:06,720
We've started him on medication,
695
00:46:06,840 --> 00:46:09,280
found him a... a new school
as well.
696
00:46:11,760 --> 00:46:14,400
- What's this?
- Oh, put that back, love.
697
00:46:14,960 --> 00:46:17,720
Oh, no, it's alright, Alfie,
you can bring it here.
698
00:46:18,880 --> 00:46:20,560
It's a puzzle box.
699
00:46:20,680 --> 00:46:22,040
What's inside?
700
00:46:24,440 --> 00:46:26,520
Um, I'm not sure.
701
00:46:44,640 --> 00:46:47,360
I always thought that
it would...
702
00:46:47,840 --> 00:46:49,520
contain the answer.
703
00:46:52,480 --> 00:46:53,840
The answer to what?
704
00:46:58,040 --> 00:47:00,360
As to why my mother left me.
705
00:47:27,120 --> 00:47:28,720
I've always been...
706
00:47:29,680 --> 00:47:31,440
too afraid to...
707
00:47:33,440 --> 00:47:35,360
open it, but...
708
00:47:37,760 --> 00:47:39,880
I think now I might be ready.
51585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.