Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,480
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,240
Support your local PBS station.
3
00:00:40,920 --> 00:00:42,720
Oi, you heard of
a queue?
4
00:00:42,840 --> 00:00:44,200
Hey, excuse me.
5
00:00:44,320 --> 00:00:46,160
I need to make a withdrawal.
6
00:00:47,320 --> 00:00:48,840
Just a second, Sir.
7
00:00:49,720 --> 00:00:51,080
Sir...
8
00:00:51,640 --> 00:00:53,440
anything I can help you with?
9
00:00:54,280 --> 00:00:56,560
I need eight thousand pounds.
10
00:00:57,520 --> 00:00:58,720
Now.
11
00:02:24,640 --> 00:02:25,840
Argh!
12
00:02:26,520 --> 00:02:27,480
Argh! Argh!
13
00:02:31,440 --> 00:02:32,280
Ah!
14
00:03:43,960 --> 00:03:45,640
Hi, you can go in.
15
00:03:49,160 --> 00:03:51,120
You asked to see me, Sir.
16
00:03:51,760 --> 00:03:54,040
Yeah, can you, er, jump on this?
17
00:03:55,840 --> 00:03:57,400
Just take a quick look.
18
00:03:57,520 --> 00:03:59,640
I...I thought Uniform already h.
19
00:03:59,760 --> 00:04:01,800
Yeah, and now I'm asking you to.
20
00:04:01,920 --> 00:04:04,600
It's a... death by misadventure.
21
00:04:04,720 --> 00:04:07,000
What, you can tell that from
the first page?
22
00:04:07,120 --> 00:04:08,720
With respect, Sir,
he set himself alight
23
00:04:08,840 --> 00:04:09,920
in broad daylight.
24
00:04:10,040 --> 00:04:13,040
Look, it's a very, um...
unusual MO.
25
00:04:15,320 --> 00:04:18,400
He's a Rotarian,
26
00:04:18,520 --> 00:04:21,240
he plays bridge with
the Chief Constable's husband.
27
00:04:21,360 --> 00:04:22,920
- Ah.
- I just wanna make
28
00:04:23,040 --> 00:04:25,560
doubly certain we're not
missing anything.
29
00:04:25,680 --> 00:04:27,040
Mm.
30
00:04:30,360 --> 00:04:34,120
What did Baxter want?
Well, it's suicide.
31
00:04:34,240 --> 00:04:36,560
I know, right? I'm off to
the mortuary.
32
00:04:36,680 --> 00:04:38,200
- Alright.
- Ma'am...
33
00:04:38,320 --> 00:04:39,640
I was asked to cue up the CCTV
34
00:04:39,760 --> 00:04:41,720
on the Chopra case
for you to review.
35
00:04:46,440 --> 00:04:49,840
Er, this is from the rooftop
camera.
36
00:05:02,040 --> 00:05:03,280
That's enough.
37
00:05:04,240 --> 00:05:06,920
No one else within a mile.
- Case closed.
38
00:05:07,040 --> 00:05:09,320
Ah, DCI Baxter was
very specific, Ma'am,
39
00:05:09,440 --> 00:05:10,960
that someone should go
through it all.
40
00:05:11,080 --> 00:05:13,160
And that someone is you,
DC Akbari.
41
00:05:14,040 --> 00:05:15,760
What, every last frame?
42
00:05:15,880 --> 00:05:17,000
What's the running time of this
43
00:05:17,120 --> 00:05:18,320
charming little snuff movie?
44
00:05:18,440 --> 00:05:19,920
It's more than ninety hours
of footage.
45
00:05:20,040 --> 00:05:21,760
You're gonna need an awful lot
of popcorn.
46
00:05:21,880 --> 00:05:23,040
Go on, be a good boy,
47
00:05:23,160 --> 00:05:24,320
boss might bring you something
nice back
48
00:05:24,440 --> 00:05:25,720
from the mortuary.
49
00:05:26,040 --> 00:05:27,240
Oh, hang on.
50
00:05:28,160 --> 00:05:30,000
You won't get far without these.
51
00:05:30,240 --> 00:05:31,680
Thanks.
52
00:06:23,840 --> 00:06:24,960
Do you have a minute?
53
00:06:29,680 --> 00:06:32,120
I said, do you have a minute?
54
00:06:32,440 --> 00:06:35,120
Er, well, my bus is due, so...
55
00:06:38,320 --> 00:06:41,320
I see you waiting here
most mornings.
56
00:06:41,440 --> 00:06:44,000
I say to myself,
“She looks nice,
57
00:06:44,320 --> 00:06:45,680
ask her out.”
58
00:06:46,680 --> 00:06:48,440
- Okay.
- So...
59
00:06:49,160 --> 00:06:50,440
I just did.
60
00:06:51,520 --> 00:06:53,440
You just... you just did what?
61
00:06:54,240 --> 00:06:55,400
Asked you out.
62
00:06:55,520 --> 00:06:56,600
For a drink.
63
00:06:56,720 --> 00:06:58,000
Oh, I don't drink alcohol,
64
00:06:58,120 --> 00:06:59,320
if that's what you meant.
65
00:06:59,440 --> 00:07:00,640
A coffee, then?
66
00:07:01,040 --> 00:07:02,640
No, well, you shouldn't actually
drink coffee
67
00:07:02,760 --> 00:07:04,840
‘cause the roasting process
produces acrylamide,
68
00:07:04,960 --> 00:07:06,880
which is a known carcinogen, so.
69
00:07:08,040 --> 00:07:09,160
What's your number?
70
00:07:10,960 --> 00:07:12,960
What?
71
00:07:13,080 --> 00:07:15,520
Oh, it's, um, zero seven,
seven, zero, zero,
72
00:07:15,640 --> 00:07:17,520
nine, zero, zero, eight,
six, eight,
73
00:07:17,640 --> 00:07:18,600
but I don't actually answer
74
00:07:18,720 --> 00:07:19,720
if there's no caller ID
75
00:07:19,840 --> 00:07:22,440
‘cause I hate surprises, um...
76
00:07:25,440 --> 00:07:26,960
Ah, well, you've got your
minute.
77
00:08:01,240 --> 00:08:02,720
Have you seen Dr. Parsons?
78
00:08:02,840 --> 00:08:04,240
She went for lunch.
79
00:08:04,360 --> 00:08:06,760
Hmm, already had yours?
80
00:08:06,880 --> 00:08:08,520
You try eating soup
with a bone saw.
81
00:08:09,840 --> 00:08:11,040
Is that who I think it is?
82
00:08:12,240 --> 00:08:15,520
Wife of our self-immolator
in the car park.
83
00:08:15,640 --> 00:08:17,440
She insisted on seeing him.
84
00:08:23,560 --> 00:08:24,680
Here you go.
85
00:08:24,920 --> 00:08:26,280
That's very kind of you.
86
00:08:27,840 --> 00:08:30,520
Sure you don't mind if I ask
a few questions?
87
00:08:31,920 --> 00:08:33,320
I just wish there was
something useful
88
00:08:33,440 --> 00:08:35,080
I could think of to tell you.
89
00:08:35,440 --> 00:08:38,800
Had Dr. Chopra been having
any problems?
90
00:08:38,920 --> 00:08:41,800
Any professional difficulties?
91
00:08:41,920 --> 00:08:43,240
Not that I was aware of.
92
00:08:43,360 --> 00:08:46,040
Even so, as a doctor...
93
00:08:46,160 --> 00:08:47,720
He was a psychiatrist.
94
00:08:48,480 --> 00:08:51,560
He must've had to deal with
a lot of dark stuff.
95
00:08:52,120 --> 00:08:54,240
Perhaps it took its toll.
96
00:08:55,160 --> 00:08:58,440
A few years back,
he had a bit of a crisis.
97
00:08:59,520 --> 00:09:01,360
Went into his shell for a while.
98
00:09:02,560 --> 00:09:04,480
But this last year or so,
99
00:09:05,280 --> 00:09:06,760
quite the opposite.
100
00:09:07,840 --> 00:09:09,320
I've never known him so happy.
101
00:09:10,240 --> 00:09:11,760
So outwardly sunny.
102
00:09:12,680 --> 00:09:15,520
Our son got married last month.
103
00:09:15,640 --> 00:09:17,920
And Aadesh was the life
and soul.
104
00:09:20,240 --> 00:09:22,160
He was thinking of
early retirement,
105
00:09:23,520 --> 00:09:25,600
about using a lump sum
from his pension
106
00:09:25,720 --> 00:09:27,560
as a deposit on a second home.
107
00:09:27,680 --> 00:09:29,920
Making plans for the future.
108
00:09:36,040 --> 00:09:37,560
Here you go.
109
00:09:42,240 --> 00:09:43,280
So...
110
00:09:44,440 --> 00:09:46,600
no unusual patterns of behavior,
111
00:09:46,720 --> 00:09:47,840
nothing that sticks out?
112
00:09:47,960 --> 00:09:49,920
Nothing.
113
00:09:50,040 --> 00:09:51,760
Except the cash, I suppose.
114
00:09:53,840 --> 00:09:55,320
What cash?
115
00:09:56,240 --> 00:09:58,360
He took £8,000 from the bank
116
00:09:58,480 --> 00:10:00,000
on the morning...
117
00:10:00,520 --> 00:10:02,120
well, you know.
118
00:10:02,680 --> 00:10:03,720
Your colleagues at the scene
119
00:10:03,840 --> 00:10:05,280
couldn't find any trace of it.
120
00:10:06,520 --> 00:10:09,200
and that's un... out of
the ordinary, is it,
121
00:10:09,320 --> 00:10:11,960
for him to have that amount
of cash?
122
00:10:13,880 --> 00:10:17,200
Aadesh was obsessive about
air miles.
123
00:10:17,920 --> 00:10:20,200
He paid for everything using
a credit card
124
00:10:20,320 --> 00:10:22,040
with a reward scheme.
125
00:11:43,440 --> 00:11:45,520
-Hi, got a minute?
- Yeah.
126
00:11:56,840 --> 00:11:59,600
Hey. Do you remember that other
suicide, another shrink,
127
00:11:59,720 --> 00:12:01,120
a couple of years back?
128
00:12:01,240 --> 00:12:03,640
That new hotel by the station?
129
00:12:03,760 --> 00:12:05,920
- No.
- Come on, you do.
130
00:12:06,440 --> 00:12:08,560
That brain of yours is like
an encyclopedia of crime
131
00:12:08,680 --> 00:12:11,200
within ten miles of
the city center.
132
00:12:11,320 --> 00:12:12,320
It wasn't a shrink.
133
00:12:12,440 --> 00:12:13,520
He'd stopped practicing,
134
00:12:13,640 --> 00:12:15,360
and it's hardly a new hotel,
135
00:12:15,480 --> 00:12:16,560
you've been married and divorced
136
00:12:16,680 --> 00:12:17,760
in the time that that's
been open.
137
00:12:17,880 --> 00:12:19,040
Name?
138
00:12:22,760 --> 00:12:24,200
What was his name, Jake?
139
00:12:24,320 --> 00:12:25,360
Jamieson.
140
00:12:25,480 --> 00:12:27,240
Neal Jamieson, with an A.
141
00:12:30,120 --> 00:12:32,240
Jesus, do you ever stop?
142
00:12:32,360 --> 00:12:34,440
It's bulking season,
you should try it.
143
00:12:34,920 --> 00:12:36,920
I'll stick with mine,
ham and cheese.
144
00:12:37,040 --> 00:12:38,160
- Hmm.
- There we go.
145
00:12:40,280 --> 00:12:42,560
Jamieson took six grand in cash
out of his account
146
00:12:42,680 --> 00:12:45,000
less than three hours before
his estimated time of death,
147
00:12:45,120 --> 00:12:46,600
and it was never found.
- Well, he slit his wrists
148
00:12:46,720 --> 00:12:48,960
in a bath, boss,
behind a locked door.
149
00:12:51,240 --> 00:12:54,200
It says he killed himself
less than 24 hours
150
00:12:54,320 --> 00:12:56,920
after his wife gave birth
to their first child.
151
00:12:57,040 --> 00:13:00,040
- So?
- So, it's... totally unexpected.
152
00:13:00,160 --> 00:13:01,400
Just like with Dr Chopra.
153
00:13:01,520 --> 00:13:04,720
It's always unexpected
to someone.
154
00:13:04,840 --> 00:13:05,760
You know we've got enough
real crime
155
00:13:05,880 --> 00:13:07,120
to be cracking on with?
156
00:13:07,240 --> 00:13:08,800
Too late.
157
00:13:09,040 --> 00:13:11,200
I've just requested
the Jamieson file
158
00:13:11,320 --> 00:13:12,640
from Paper Mountain.
159
00:13:53,360 --> 00:13:55,760
Just, er, leave the file, thanks.
160
00:14:00,440 --> 00:14:03,640
Um, did you know that you're
wearing odd socks?
161
00:14:08,640 --> 00:14:10,240
Oh.
162
00:14:12,040 --> 00:14:13,840
My bra and pants
don't match either.
163
00:14:21,520 --> 00:14:22,560
Hey.
164
00:14:24,080 --> 00:14:25,280
Brought me the wrong file.
165
00:15:11,520 --> 00:15:14,320
Hi, um, the young woman
who was helping me...
166
00:15:14,440 --> 00:15:16,120
That would be Miss Evans.
167
00:15:16,240 --> 00:15:19,560
Ah, um, she brought a file
I didn't request.
168
00:15:19,680 --> 00:15:21,440
Oh, it's not the first time.
169
00:15:21,560 --> 00:15:23,320
Which is a point I shall
be emphasizing
170
00:15:23,440 --> 00:15:25,720
when I make my complaint
to her line manager.
171
00:15:25,840 --> 00:15:27,800
No, I wanna keep it.
172
00:15:27,920 --> 00:15:29,840
Then you'll need to fill out
a form.
173
00:15:30,880 --> 00:15:31,960
Where do I sign?
174
00:15:32,080 --> 00:15:33,840
Online submissions only,
I'm afraid.
175
00:15:34,720 --> 00:15:35,960
But I've already got it.
176
00:15:36,480 --> 00:15:37,640
I don't make the rules.
177
00:15:40,840 --> 00:15:42,160
Can I speak to her... Miss Evans?
178
00:15:42,280 --> 00:15:43,600
I'd advise you to email.
179
00:15:43,880 --> 00:15:45,320
Her name's Patience.
180
00:15:45,440 --> 00:15:48,480
And it'll take every ounce of
yours to deal with her.
181
00:15:49,040 --> 00:15:51,640
I'm sorry I can't do any more
for you, I'm afraid.
182
00:15:51,760 --> 00:15:52,840
Ca...
183
00:16:29,840 --> 00:16:30,960
Patience?
184
00:16:31,080 --> 00:16:32,200
You sh... you shouldn't be here,
185
00:16:32,320 --> 00:16:33,720
it's authorized personnel only.
186
00:16:33,840 --> 00:16:34,840
- Don't worry.
- No.
187
00:16:34,960 --> 00:16:36,400
I know who you are.
188
00:16:37,120 --> 00:16:38,920
You're Detective Inspector
Beatrice Metcalf.
189
00:16:39,040 --> 00:16:40,520
Beatrice is an awful mouthful.
190
00:16:40,640 --> 00:16:42,320
My friends just call me Bea.
191
00:16:42,440 --> 00:16:44,320
Right, well, I'm not
your friend,
192
00:16:44,440 --> 00:16:46,440
and you still shouldn't be
back here.
193
00:16:47,520 --> 00:16:48,920
I just have a quick question,
194
00:16:49,040 --> 00:16:50,720
about the Brendan Clark file,
195
00:16:50,840 --> 00:16:51,920
the one you brought me
by mistake.
196
00:16:52,040 --> 00:16:53,200
I don't make mistakes.
197
00:16:53,320 --> 00:16:55,000
There were matching patterns
in the data.
198
00:16:55,640 --> 00:16:57,200
You mean the cash that Jamieson
and Clark
199
00:16:57,320 --> 00:16:58,920
both took out before they died?
200
00:16:59,840 --> 00:17:01,760
That, and other things, yeah.
201
00:17:02,240 --> 00:17:03,640
Like what?
202
00:17:03,760 --> 00:17:06,160
That Clark was also
a psychiatrist?
203
00:17:06,280 --> 00:17:09,320
Mm. He was a child psychiatrist.
204
00:17:09,440 --> 00:17:10,920
Probably just coincidence.
205
00:17:11,040 --> 00:17:12,640
And Jamieson had
stopped practicing.
206
00:17:12,760 --> 00:17:14,840
Hmm, nope.
207
00:17:14,960 --> 00:17:16,560
They both died on a Friday.
208
00:17:17,040 --> 00:17:19,040
On the fourth day of the month.
209
00:17:25,240 --> 00:17:26,880
So did Aadesh Chopra.
210
00:17:31,040 --> 00:17:33,000
Clark had just signed
a book deal.
211
00:17:33,120 --> 00:17:34,720
Seemed like he had every reason
to live,
212
00:17:34,840 --> 00:17:36,840
same as Chopra and Jamieson.
213
00:17:36,960 --> 00:17:38,600
You saying these men didn't
kill themselves?
214
00:17:38,720 --> 00:17:40,560
I'm saying something
feels off, Sir.
215
00:17:40,680 --> 00:17:41,840
The missing cash,
216
00:17:41,960 --> 00:17:43,400
the exact same day and dates,
217
00:17:43,520 --> 00:17:45,520
the... similar professions.
218
00:17:45,640 --> 00:17:47,920
Okay, spare me the intuition
for once.
219
00:17:48,040 --> 00:17:49,320
Just give me some facts,
something I can
220
00:17:49,440 --> 00:17:51,520
give the Chief Constable.
221
00:17:51,640 --> 00:17:52,960
The CCTV from the car park
222
00:17:53,080 --> 00:17:54,240
shows Aadesh Chopra died
223
00:17:54,360 --> 00:17:57,040
by his own hand,
it's... plain as day, Sir.
224
00:17:57,160 --> 00:17:59,840
Hm, well, close the file.
225
00:18:03,560 --> 00:18:04,640
Inspector?
226
00:18:04,760 --> 00:18:06,600
The bank manager's
testimony, Sir,
227
00:18:06,720 --> 00:18:08,240
it's bothering me.
228
00:18:08,360 --> 00:18:11,320
She thought Chopra seemed under
the influence of something,
229
00:18:11,440 --> 00:18:13,160
glassy-eyed, bit out of it.
230
00:18:13,280 --> 00:18:14,520
Mm, I might need a stiff drink
231
00:18:14,640 --> 00:18:16,720
if I was preparing to
set myself on fire.
232
00:18:17,080 --> 00:18:18,800
Sorry to interrupt,
233
00:18:18,920 --> 00:18:20,840
but your son's school's on
the phone, DI Metcalf.
234
00:18:20,960 --> 00:18:21,920
Oh.
235
00:18:22,040 --> 00:18:23,200
Has he been in a fight again?
236
00:18:23,320 --> 00:18:25,160
You've just forgotten to
pick him up.
237
00:18:27,160 --> 00:18:28,680
Oh, bugger.
- Go on.
238
00:18:50,640 --> 00:18:51,840
Miss Page!
239
00:18:51,960 --> 00:18:53,240
I'm so sorry.
240
00:18:53,360 --> 00:18:55,320
You're more than an hour late,
Miss Metcalf,
241
00:18:55,440 --> 00:18:57,840
we rang Alfie's father,
he's just picked him up.
242
00:18:57,960 --> 00:19:00,400
Ah. It won't happen again,
I...I promise.
243
00:19:00,520 --> 00:19:02,040
Miss Metcalf.
244
00:19:02,160 --> 00:19:03,600
Miss Metcalf!
245
00:19:04,040 --> 00:19:05,840
We need to talk about
his behavior.
246
00:19:05,960 --> 00:19:07,360
I know, yeah. I know.
247
00:19:07,480 --> 00:19:10,320
He's acting up again,
being very disruptive.
248
00:19:10,720 --> 00:19:11,920
I'll make an appointment.
249
00:19:12,040 --> 00:19:13,640
You missed our last one.
250
00:19:13,760 --> 00:19:15,840
I'll call tomorrow,
reschedule it.
251
00:19:22,520 --> 00:19:24,520
Two nights a week,
you can't even manage that.
252
00:19:24,640 --> 00:19:26,920
I'm so, so sorry.
I...I got tied up in something.
253
00:19:27,040 --> 00:19:29,120
You think you're the only one
whose work's important?
254
00:19:29,240 --> 00:19:31,360
- I...I said I'm sorry.
- So, what now?
255
00:19:31,480 --> 00:19:33,240
Supposed to just hand him
back over and suck it up?
256
00:19:33,360 --> 00:19:35,440
Look, Dad, Thursday's a Mum day,
257
00:19:35,560 --> 00:19:37,640
and I get burger and a milkshake
and YouTube
258
00:19:37,760 --> 00:19:39,680
when I finish my homework.
259
00:19:40,360 --> 00:19:41,760
On a school night?
260
00:19:42,960 --> 00:19:44,320
Bye, Dad.
261
00:19:44,440 --> 00:19:45,640
See you, kid.
262
00:19:50,040 --> 00:19:51,760
And you wonder why
I got custody.
263
00:19:55,320 --> 00:19:56,480
Alright, bub?
264
00:20:02,040 --> 00:20:03,120
Right.
265
00:20:03,240 --> 00:20:04,360
Come on.
266
00:20:13,720 --> 00:20:14,640
Okay.
267
00:20:18,880 --> 00:20:20,280
Hello?
268
00:20:21,520 --> 00:20:24,320
Is this, er,
DI Beatrice Metcalf?
269
00:20:24,440 --> 00:20:26,320
This is DI Metcalf speaking.
270
00:20:26,440 --> 00:20:28,160
Er, this is, er, Patience Evans,
271
00:20:28,280 --> 00:20:30,280
we met earlier today,
272
00:20:31,360 --> 00:20:32,640
I...
273
00:20:36,240 --> 00:20:38,320
...earlier today. I, um...
274
00:20:38,440 --> 00:20:41,120
I have more information for you.
275
00:20:41,240 --> 00:20:42,800
No, I have some more...
276
00:20:43,040 --> 00:20:44,840
useful information for you.
277
00:20:46,480 --> 00:20:47,360
Okay.
278
00:20:52,560 --> 00:20:53,920
Mum?
279
00:20:54,520 --> 00:20:56,640
You know Dreadnoughtus?
- Mm-hmm.
280
00:20:56,760 --> 00:20:58,360
It was taller than
a double decker bus
281
00:20:58,480 --> 00:21:00,040
and twice the length of one.
282
00:21:00,160 --> 00:21:01,120
Ah...
283
00:21:01,880 --> 00:21:03,920
you don't say.
284
00:21:04,040 --> 00:21:05,440
Hey!
285
00:21:06,880 --> 00:21:08,040
Not cool.
286
00:21:14,440 --> 00:21:15,920
Oh.
287
00:21:16,040 --> 00:21:17,120
Here.
288
00:21:20,880 --> 00:21:21,880
Okay.
289
00:21:23,360 --> 00:21:24,840
I can be useful.
290
00:21:25,680 --> 00:21:26,920
I can be useful.
291
00:21:28,440 --> 00:21:29,520
I can be useful.
292
00:21:48,760 --> 00:21:49,600
Yes?
293
00:21:52,440 --> 00:21:53,600
I don't have a yes.
294
00:21:53,840 --> 00:21:55,280
Who is this?
295
00:21:56,320 --> 00:21:57,760
- Er...
- Hello?
296
00:21:59,640 --> 00:22:00,520
Hello?
297
00:22:08,520 --> 00:22:10,160
- Mum...
- What?
298
00:22:10,280 --> 00:22:12,560
You forgot to say no gherkins.
299
00:22:12,680 --> 00:22:15,160
- Oh, sorry, bub.
- Hate flipping gherkins.
300
00:22:15,280 --> 00:22:16,640
Alfie, no.
301
00:22:18,440 --> 00:22:19,680
Stop that.
302
00:22:36,320 --> 00:22:37,760
Chips.
303
00:23:36,640 --> 00:23:38,720
You absolutely sure
you need both of them?
304
00:23:39,680 --> 00:23:40,600
Yes.
305
00:23:40,720 --> 00:23:41,960
It's... it's wise to be prepared
306
00:23:42,080 --> 00:23:43,480
in case one breaks.
307
00:23:44,440 --> 00:23:46,240
Spoke to Maynard today.
308
00:23:47,840 --> 00:23:50,960
Oh, Mr. Alistair
John Maynard?
309
00:23:51,080 --> 00:23:52,480
Your boss, yeah.
310
00:23:53,240 --> 00:23:54,760
Yeah, bumped into him
in the supermarket,
311
00:23:54,880 --> 00:23:56,400
quite by chance.
312
00:23:56,520 --> 00:23:58,600
Between the baked beans
and the biscuits.
313
00:23:59,720 --> 00:24:02,840
Yeah, he was very complimentary
about you, Patience.
314
00:24:02,960 --> 00:24:05,120
I said you were working hard,
keeping your head down.
315
00:24:05,240 --> 00:24:07,600
Yep. -Although he did say
316
00:24:07,720 --> 00:24:10,080
you'd been having difficulties
with a colleague.
317
00:24:11,040 --> 00:24:13,600
er, someone who's complained, apparently.
318
00:24:14,560 --> 00:24:18,000
About you interfering in
a police investigation?
319
00:24:18,680 --> 00:24:21,160
It's... it's our... it's our job
to help the police.
320
00:24:21,280 --> 00:24:23,160
Yep, yep. Quite right.
321
00:24:24,160 --> 00:24:26,040
But, um, I'm not sure
322
00:24:26,160 --> 00:24:28,360
actively directing
the evidence trail
323
00:24:28,480 --> 00:24:29,720
is what your father had in mind
324
00:24:29,840 --> 00:24:31,440
when he told you that.
325
00:24:32,520 --> 00:24:34,320
I just don't want you getting
involved in something
326
00:24:34,440 --> 00:24:36,280
that might leave you burnt out.
327
00:24:37,280 --> 00:24:38,760
Unable to cope.
328
00:24:41,120 --> 00:24:43,040
Goodnight, Mr. Gilmore.
329
00:24:43,160 --> 00:24:44,320
Night.
330
00:25:06,760 --> 00:25:08,560
You're 52 minutes late.
331
00:25:08,680 --> 00:25:10,920
You're supposed to be here
at 9 according to the rota.
332
00:25:11,360 --> 00:25:15,160
Er, no one pays
much attention to that.
333
00:25:15,280 --> 00:25:16,960
What's the point in
having it, then?
334
00:25:17,440 --> 00:25:19,640
Is there a reason you've opted
to come and pester me
335
00:25:19,760 --> 00:25:21,320
and not some other
poor detective?
336
00:25:21,440 --> 00:25:24,120
I filed all your cases,
DI Metcalf, um,
337
00:25:24,240 --> 00:25:26,560
and your deductive leaps
of logic can be haphazard,
338
00:25:26,680 --> 00:25:27,960
and your notes are cursory,
339
00:25:28,080 --> 00:25:30,360
but your clear-up rate
is 71.3 percent,
340
00:25:30,480 --> 00:25:32,200
which is the best in the county.
341
00:25:32,320 --> 00:25:33,720
It'll be even higher
when I close
342
00:25:33,840 --> 00:25:35,720
the file on Aadesh Chopra.
343
00:25:35,840 --> 00:25:37,600
Was he intoxicated?
344
00:25:38,080 --> 00:25:40,200
You what?
345
00:25:40,320 --> 00:25:42,120
Aadesh Chopra,
was he intoxicated
346
00:25:42,240 --> 00:25:43,560
at the time of his death?
347
00:25:43,680 --> 00:25:45,840
Under an influence
of a narcotic?
348
00:25:46,440 --> 00:25:48,080
And why would you ask me that?
349
00:25:49,640 --> 00:25:50,720
Here.
350
00:26:14,280 --> 00:26:16,160
Err... hang on. Sorry.
351
00:26:17,840 --> 00:26:19,360
-Morning.
-Morning.
352
00:26:19,480 --> 00:26:20,840
Morning.
353
00:27:03,480 --> 00:27:06,600
Patience... where'd you get this?
354
00:27:06,720 --> 00:27:09,320
Um, it was... it was in
the Brendan Clark file.
355
00:27:09,440 --> 00:27:10,920
Not when I looked, it wasn't.
356
00:27:11,040 --> 00:27:14,720
Well, the file contains
259 pages of A4 text,
357
00:27:14,840 --> 00:27:16,200
and you spent 73 minutes
studying them
358
00:27:16,320 --> 00:27:17,560
according to our logging system,
359
00:27:17,680 --> 00:27:19,920
which equates to 17 seconds
per page.
360
00:27:23,080 --> 00:27:26,120
So, this bicycle courier,
361
00:27:26,240 --> 00:27:28,320
he delivered the proofs of
Brendan Clark's book
362
00:27:28,440 --> 00:27:30,920
to him in person
an hour before he died?
363
00:27:31,040 --> 00:27:33,560
Yeah, and it was reported that
he seemed confused
364
00:27:33,680 --> 00:27:35,520
and that his pupils
were dilated.
365
00:27:35,640 --> 00:27:37,240
Then he may have been drugged,
366
00:27:37,360 --> 00:27:39,720
perhaps Chopra as well, so what?
367
00:27:39,840 --> 00:27:43,200
Well, I...I've found links
to other cases.
368
00:27:43,320 --> 00:27:45,760
- Possible links.
- Probable links.
369
00:27:46,240 --> 00:27:48,120
Perhaps you could summarize.
370
00:27:48,480 --> 00:27:51,320
Um...a... according to
the Police National Database
371
00:27:51,440 --> 00:27:53,320
there are several crimes
relating to individuals
372
00:27:53,440 --> 00:27:55,640
who were under the influence
of scopolamine.
373
00:27:55,760 --> 00:27:58,120
- Sc... scopolo what?
- Scopolamine.
374
00:27:58,240 --> 00:27:59,400
It's a tropane alkaloid,
375
00:27:59,520 --> 00:28:01,040
it's usually administered as
a powder,
376
00:28:01,160 --> 00:28:03,640
but in the right dosage,
it can induce
377
00:28:03,760 --> 00:28:05,440
a suggestive state in the victim
378
00:28:05,560 --> 00:28:08,360
and persuade them to act
against their own will,
379
00:28:08,480 --> 00:28:09,600
and even harm themselves.
380
00:28:09,720 --> 00:28:11,160
It can also induce memory loss
381
00:28:11,280 --> 00:28:12,520
and even psychosis.
382
00:28:12,640 --> 00:28:14,040
There was no mention of
anything like that
383
00:28:14,160 --> 00:28:16,920
in Jamieson's post-mortem
report, or Clark's,
384
00:28:17,040 --> 00:28:17,920
from what I can remember.
385
00:28:18,040 --> 00:28:19,200
Yeah, in both cases
386
00:28:19,320 --> 00:28:20,800
the toxicology tests
weren't taken
387
00:28:20,920 --> 00:28:22,520
until four days after
the victims' death.
388
00:28:22,640 --> 00:28:24,800
That's not ideal.
389
00:28:24,920 --> 00:28:26,240
Although, not unheard of.
390
00:28:26,360 --> 00:28:28,040
Well, scopolamine is typically
391
00:28:28,160 --> 00:28:29,520
only dedicated in bodily fluids
392
00:28:29,640 --> 00:28:32,760
for up to 72 hours,
often far less.
393
00:28:33,760 --> 00:28:36,520
Come on, I need you to tell
all this to the pathologist.
394
00:28:36,640 --> 00:28:37,920
Well, er...
395
00:28:38,040 --> 00:28:39,240
I've... I've not planned for tha,
396
00:28:39,360 --> 00:28:40,440
I...I can't be late for work.
397
00:28:40,560 --> 00:28:42,040
This takes precedence over
398
00:28:42,160 --> 00:28:44,120
photocopying at Paper Mountain.
399
00:28:44,240 --> 00:28:45,920
Well, it's not called that,
it's called
400
00:28:46,040 --> 00:28:48,240
the Home Office
Large Major Enquiry System,
401
00:28:48,360 --> 00:28:50,040
or HOLMES for short.
402
00:28:50,160 --> 00:28:51,440
Whatever you say, Sherlock.
403
00:28:51,560 --> 00:28:53,240
No touching, please.
404
00:28:53,360 --> 00:28:54,800
Oh, okay, come on.
405
00:29:18,480 --> 00:29:19,440
I beg your pardon?
406
00:29:19,560 --> 00:29:22,280
It's a powerful intoxicant.
407
00:29:22,920 --> 00:29:25,200
It can render people
suggestible.
408
00:29:25,320 --> 00:29:26,960
I know what scopolamine is,
Inspector,
409
00:29:27,080 --> 00:29:28,120
and I know what it does,
410
00:29:28,240 --> 00:29:29,440
I just don't know who or what
411
00:29:29,560 --> 00:29:30,520
has led you to believe
it might be
412
00:29:30,640 --> 00:29:31,840
in Dr. Chopra's system.
413
00:29:31,960 --> 00:29:34,720
Erm, Miss Evans
is a valued member
414
00:29:34,840 --> 00:29:37,040
of the HOLMES team, Dr. Parsons.
415
00:29:37,160 --> 00:29:38,280
Oh.
416
00:29:38,560 --> 00:29:40,440
Not a forensic specialist, then.
417
00:29:42,280 --> 00:29:45,240
This is the preliminary
tox report.
418
00:29:46,320 --> 00:29:48,200
Nothing out of the ordinary.
419
00:29:48,320 --> 00:29:50,200
Er, well, scopolamine has
a half-life
420
00:29:50,320 --> 00:29:52,320
of just over nine hours, and...
421
00:29:52,440 --> 00:29:53,640
it's practically undetectable
422
00:29:53,760 --> 00:29:55,760
in the blood or urine after
a short time.
423
00:29:56,440 --> 00:29:58,440
I mean, if it's inhaled through
the mouth or nose, however,
424
00:29:58,560 --> 00:29:59,640
which is often the case,
425
00:29:59,760 --> 00:30:00,760
it can be detectable
426
00:30:00,880 --> 00:30:02,440
in the respiratory tracts.
427
00:30:03,720 --> 00:30:06,960
Um, are these rib shears,
Dr. Parsons?
428
00:30:17,920 --> 00:30:19,240
Thankfully, Chopra's body
429
00:30:19,360 --> 00:30:21,120
wasn't too badly burnt
to take a sample.
430
00:30:21,240 --> 00:30:23,640
We found 17 micrograms
in his airways.
431
00:30:23,760 --> 00:30:26,040
Except there might be some
innocent explanation.
432
00:30:26,160 --> 00:30:27,520
Scopolamine is present in
433
00:30:27,640 --> 00:30:29,800
seasickness tablets,
for example.
434
00:30:29,920 --> 00:30:31,480
And this is that zombie drug, right?
435
00:30:31,720 --> 00:30:33,200
I thought that were
an urban myth.
436
00:30:33,320 --> 00:30:35,040
There are more than 50,000 cases
437
00:30:35,160 --> 00:30:36,440
of scopolamine poisoning
438
00:30:36,560 --> 00:30:38,000
found in the public health
system in Colombia
439
00:30:38,120 --> 00:30:39,600
every year, isn't that right,
Patience?
440
00:30:41,080 --> 00:30:42,320
Apologies.
441
00:30:42,440 --> 00:30:43,640
Alright, so...
so this is something
442
00:30:43,760 --> 00:30:45,760
that happens to rich kids
on their gap year?
443
00:30:45,880 --> 00:30:47,560
I've only ever heard of victims
in the UK
444
00:30:47,680 --> 00:30:50,040
being dosed with Rohypnol
or GHB.
445
00:30:50,320 --> 00:30:51,160
What about
the other cases
446
00:30:51,280 --> 00:30:52,520
Patience has researched?
447
00:30:52,880 --> 00:30:55,000
There was some old biddy
448
00:30:55,120 --> 00:30:56,960
in Torquay who got drugged
449
00:30:57,080 --> 00:30:59,120
and forced to take money
out of the cashpoint
450
00:30:59,240 --> 00:31:00,160
by her... carer?
451
00:31:00,280 --> 00:31:01,600
Can you summarize, Patience?
452
00:31:03,280 --> 00:31:04,720
Patience?
453
00:31:07,320 --> 00:31:08,520
Patience?
454
00:31:11,240 --> 00:31:12,320
Patience?
455
00:31:13,240 --> 00:31:14,720
The doctor, he's talking to you.
456
00:31:19,320 --> 00:31:21,040
How long has this been going on,
457
00:31:21,880 --> 00:31:23,560
this refusal to speak?
458
00:31:23,680 --> 00:31:25,840
I think it's a reaction
to being here.
459
00:31:25,960 --> 00:31:27,760
She's a bit more communicative
at home.
460
00:31:27,880 --> 00:31:30,240
Oh, what do you talk about,
at home?
461
00:31:31,240 --> 00:31:32,760
Um...
462
00:31:32,880 --> 00:31:35,600
my cases, mainly.
463
00:31:35,720 --> 00:31:37,440
She seems to have developed
a morbid fascination
464
00:31:37,560 --> 00:31:38,920
with police work.
465
00:31:39,040 --> 00:31:40,040
Have you given any more thought
466
00:31:40,160 --> 00:31:41,440
to what I said?
467
00:31:41,920 --> 00:31:43,600
There's no way I'd agree
to that.
468
00:31:43,840 --> 00:31:46,560
Retarded speech function.
469
00:31:46,680 --> 00:31:49,560
Difficulties with social
interaction.
470
00:31:50,480 --> 00:31:53,320
A lack of emotional reciprocity.
471
00:31:54,040 --> 00:31:55,680
Sporadic catatonia.
472
00:31:59,840 --> 00:32:01,320
I believe your daughter
may be showing
473
00:32:01,440 --> 00:32:03,480
early symptoms of...
474
00:32:04,040 --> 00:32:06,440
pediatric schizophrenia,
Mr. Evans.
475
00:32:08,440 --> 00:32:10,120
She may need to be hospitalized,
476
00:32:10,240 --> 00:32:11,520
whether you like it or not.
477
00:32:11,640 --> 00:32:14,240
Look, don't be too hard
on yourself.
478
00:32:16,240 --> 00:32:17,760
It may even be a kindness
to put her
479
00:32:17,880 --> 00:32:19,240
into psychiatric care.
480
00:32:20,440 --> 00:32:22,360
It's unlikely she'll ever
be able
481
00:32:22,480 --> 00:32:24,080
to live independently.
482
00:32:25,640 --> 00:32:27,640
Or be what we could call a...
483
00:32:27,760 --> 00:32:30,120
‘useful' member of society.
484
00:32:33,920 --> 00:32:35,120
Patience?
485
00:32:36,320 --> 00:32:37,640
Patience?
486
00:32:43,640 --> 00:32:44,680
Um...
487
00:32:45,240 --> 00:32:46,120
uh... uh...
488
00:32:46,240 --> 00:32:47,320
Are you alright?
489
00:32:47,680 --> 00:32:48,880
I...
490
00:32:55,880 --> 00:32:57,240
Should someone go after her?
491
00:32:59,520 --> 00:33:01,520
I...just... just let her be.
492
00:33:21,080 --> 00:33:23,040
Er, how are you feeling?
493
00:33:24,080 --> 00:33:26,760
Are you just being polite or
do you really want to know?
494
00:33:27,120 --> 00:33:28,520
Oh, I wanna know.
495
00:33:28,640 --> 00:33:29,720
I was worried about you.
496
00:33:29,840 --> 00:33:32,040
You... you seemed in
a bit of a state.
497
00:33:32,440 --> 00:33:34,720
I was overwhelmed, I...
become overwhelmed
498
00:33:34,840 --> 00:33:37,320
in unfamiliar circumstances
and settings.
499
00:33:37,840 --> 00:33:39,000
Maybe a beer might help.
500
00:33:39,120 --> 00:33:41,120
No, I don't drink alcohol.
501
00:33:41,240 --> 00:33:43,120
I read that it can lead to
psychomotor issues
502
00:33:43,240 --> 00:33:45,640
and exacerbate negative
neuro-cognitive traits.
503
00:33:46,840 --> 00:33:48,920
I thought... we could just,
504
00:33:49,040 --> 00:33:51,120
you know, get to know
each other.
505
00:33:52,160 --> 00:33:53,560
I mean, I already know
who you are,
506
00:33:53,680 --> 00:33:55,840
you're Detective Inspector
Beatrice Metcalf.
507
00:33:57,480 --> 00:33:58,600
Never mind.
508
00:33:58,920 --> 00:34:01,320
Can I give you a lift?
509
00:34:01,440 --> 00:34:03,960
No, I...I...I can't be late,
I hate being late.
510
00:34:04,280 --> 00:34:06,240
I can use the siren
if we hit traffic.
511
00:34:21,280 --> 00:34:22,360
Bye.
512
00:35:45,640 --> 00:35:49,920
Hello. Hi, hi, er, welcome, er,
feel free to take a seat,
513
00:35:50,040 --> 00:35:51,320
we're just about to start.
514
00:35:51,440 --> 00:35:52,720
Help yourself to water
515
00:35:52,840 --> 00:35:54,560
and there's snacks on
the table as well.
516
00:35:54,680 --> 00:35:55,840
Okay.
517
00:36:01,080 --> 00:36:02,760
Righty-ho.
518
00:36:04,920 --> 00:36:06,000
Hiya.
519
00:36:06,120 --> 00:36:07,960
Welcome, everyone,
520
00:36:08,080 --> 00:36:10,240
to our autistic adults
support group,
521
00:36:10,360 --> 00:36:11,920
or AA for short.
522
00:36:12,040 --> 00:36:13,200
Not to be confused, obviously,
523
00:36:13,320 --> 00:36:14,920
with Alcoholics Anonymous
524
00:36:15,040 --> 00:36:16,520
who have the space
on Wednesdays.
525
00:36:21,080 --> 00:36:22,440
Sorry, er...
526
00:36:22,560 --> 00:36:23,560
it's always a pleasure
527
00:36:23,680 --> 00:36:25,360
to see a new face among us.
528
00:36:25,720 --> 00:36:26,920
Perhaps I can...
529
00:36:27,040 --> 00:36:29,520
I can ask you for
an introduction?
530
00:36:29,640 --> 00:36:31,400
Just how you identify yourself.
531
00:36:31,520 --> 00:36:33,760
Are you diagnosed autistic
532
00:36:33,880 --> 00:36:36,360
or self-diagnosed, maybe, or...?
533
00:36:36,480 --> 00:36:38,040
None of the above, I'm...
534
00:36:38,880 --> 00:36:39,960
here for someone else.
535
00:36:40,080 --> 00:36:41,320
No, no, of course, great.
536
00:36:41,440 --> 00:36:42,400
Well, family members and friends
537
00:36:42,520 --> 00:36:43,640
are always welcome here.
538
00:36:45,440 --> 00:36:46,760
Right.
539
00:36:47,240 --> 00:36:50,040
Maya, I think we were talking
about...
540
00:36:50,160 --> 00:36:52,400
your situation at work
the other day.
541
00:36:52,520 --> 00:36:53,520
Do you wanna...
542
00:36:53,640 --> 00:36:54,720
do you wanna continue with that?
543
00:36:54,840 --> 00:36:58,360
At work,
I'm masking continually.
544
00:36:58,480 --> 00:37:02,160
I have to take myself off
to hide in the toilet
545
00:37:02,280 --> 00:37:05,360
to avoid burning out
or having a meltdown.
546
00:37:05,480 --> 00:37:06,800
It's like...
- One of the women I work with...
547
00:37:06,920 --> 00:37:08,840
Sorry, sorry.
548
00:37:09,720 --> 00:37:11,680
One of the women I work with,
549
00:37:12,080 --> 00:37:13,920
she showed me some photos,
550
00:37:14,160 --> 00:37:16,280
she asked me if I liked her dog.
551
00:37:16,520 --> 00:37:19,320
And the only thing I could
think of to say was,
552
00:37:19,440 --> 00:37:22,720
“It's better looking than
your baby.”
553
00:37:24,640 --> 00:37:27,000
At least your colleagues
interact with you.
554
00:37:27,440 --> 00:37:29,040
Most of the time,
in my workplace,
555
00:37:29,160 --> 00:37:30,600
people ignore me,
556
00:37:30,720 --> 00:37:32,320
or they speak to me like
I'm stupid.
557
00:37:32,440 --> 00:37:35,320
Hey, you have a...
an Open University degree
558
00:37:35,440 --> 00:37:37,400
in accounting and finance, Theo.
559
00:37:37,520 --> 00:37:39,440
Yeah, but I have a job
in the post room.
560
00:37:40,520 --> 00:37:42,120
So, maybe I am stupid.
561
00:37:42,760 --> 00:37:46,040
I often wonder if I should
reveal my diagnosis,
562
00:37:46,280 --> 00:37:48,600
or risk being overwhelmed
in situations
563
00:37:48,720 --> 00:37:50,720
where others may not understand
564
00:37:50,840 --> 00:37:52,640
what I'm experiencing.
565
00:37:53,320 --> 00:37:55,600
But why is the onus always on us
566
00:37:56,040 --> 00:37:57,640
to declare our condition?
567
00:37:59,240 --> 00:38:00,320
To make ourselves stand out
568
00:38:00,440 --> 00:38:02,200
as if there's something shameful
569
00:38:02,320 --> 00:38:04,640
about being neurologically
a-typical.
570
00:38:05,280 --> 00:38:06,560
Josie?
571
00:38:06,960 --> 00:38:08,720
Do you wanna say something?
572
00:38:11,680 --> 00:38:15,200
Um, my son's on his fifth
school in six years.
573
00:38:15,320 --> 00:38:17,360
Teachers can't handle him.
574
00:38:18,360 --> 00:38:21,120
Oh, it's hard to imagine him
ever having a job.
575
00:38:21,240 --> 00:38:22,680
Or colleagues.
576
00:38:23,240 --> 00:38:24,520
Let alone worrying about people
577
00:38:24,640 --> 00:38:26,040
being kind to him.
578
00:38:27,360 --> 00:38:28,520
Yeah.
579
00:38:34,960 --> 00:38:35,920
Urgh.
580
00:38:38,120 --> 00:38:39,160
What?
581
00:38:40,720 --> 00:38:41,880
Nothing.
582
00:38:44,040 --> 00:38:45,240
Come on.
583
00:38:51,640 --> 00:38:53,160
It's okay.
584
00:38:54,440 --> 00:38:55,880
There we go.
585
00:38:56,000 --> 00:38:58,040
I was just wondering if you'd
finished your assignment?
586
00:39:00,840 --> 00:39:01,760
Oh.
587
00:39:02,240 --> 00:39:03,440
This doesn't look much like
homework.
588
00:39:03,560 --> 00:39:04,960
It's a nine-dot puzzle.
589
00:39:05,080 --> 00:39:06,440
What's that?
590
00:39:09,640 --> 00:39:12,000
It's where you have to join
all the dots together
591
00:39:12,120 --> 00:39:15,320
in just four lines without
your hand leaving the page.
592
00:39:15,440 --> 00:39:16,720
Mm.
593
00:39:19,760 --> 00:39:20,960
Oh.
594
00:39:21,360 --> 00:39:22,560
Even babies can do it.
595
00:39:22,680 --> 00:39:24,160
I've only had one go.
596
00:39:57,040 --> 00:39:58,360
By the way, did Baxter
get hold of you?
597
00:39:58,480 --> 00:40:00,440
He was looking for you
last night after you left.
598
00:40:00,560 --> 00:40:01,960
He left me a voicemail.
599
00:40:02,080 --> 00:40:03,280
What did he want?
600
00:40:03,520 --> 00:40:05,920
An update on the Chopra case
and to ask why
601
00:40:06,040 --> 00:40:07,720
I appear to have co-opted
somebody
602
00:40:07,840 --> 00:40:09,120
from the criminal records
department
603
00:40:09,240 --> 00:40:11,360
onto the investigation
without his permission.
604
00:40:11,480 --> 00:40:13,040
He didn't sound impressed.
605
00:40:13,160 --> 00:40:14,720
Well, maybe he has a point.
606
00:40:14,960 --> 00:40:16,400
Don't you start.
607
00:40:16,720 --> 00:40:19,240
Well, is it a good idea getting
what's-her-face involved?
608
00:40:19,360 --> 00:40:21,440
- What's-her-face?
- You know, Paper Mountain girl.
609
00:40:21,560 --> 00:40:23,560
- She has a name, Jake.
- Sorry.
610
00:40:23,680 --> 00:40:25,160
Miss Evans.
611
00:40:25,280 --> 00:40:26,520
Do you have a problem with her?
612
00:40:26,640 --> 00:40:28,640
No. No, course not, it's just...
613
00:40:29,760 --> 00:40:31,080
Well, she's a civilian.
614
00:40:32,120 --> 00:40:33,480
And...?
615
00:40:33,760 --> 00:40:35,320
Not a trained detective,
616
00:40:35,440 --> 00:40:38,360
or a forensic pathologist,
for that matter.
617
00:40:39,160 --> 00:40:40,440
Patience is the only one
who's spotted
618
00:40:40,560 --> 00:40:42,480
a pattern between those deaths.
619
00:40:42,760 --> 00:40:43,720
A possible pattern.
620
00:40:43,840 --> 00:40:45,000
Probable.
621
00:40:45,360 --> 00:40:47,640
Well, say thank you very much
and move on.
622
00:40:48,480 --> 00:40:50,440
Look, we've managed fine
without her.
623
00:40:52,480 --> 00:40:53,480
Thank you.
624
00:40:55,360 --> 00:40:59,200
You don't recall anything about
his behavior that day?
625
00:40:59,320 --> 00:41:01,200
Anything out the ordinary?
626
00:41:01,440 --> 00:41:03,040
Well, I'd say killing yourself
627
00:41:03,160 --> 00:41:04,800
is somewhat out of the ordinary.
628
00:41:04,920 --> 00:41:05,920
Yeah, we mean before that,
629
00:41:06,040 --> 00:41:07,760
was he acting... strangely?
630
00:41:07,880 --> 00:41:09,160
Like he was intoxicated.
631
00:41:09,280 --> 00:41:11,960
It was a while back,
and to be honest,
632
00:41:12,080 --> 00:41:13,320
I don't really like to
think about it.
633
00:41:13,440 --> 00:41:15,120
You said Mr. Jamieson
stayed at the hotel
634
00:41:15,240 --> 00:41:16,400
on more than half a dozen times
635
00:41:16,520 --> 00:41:18,320
in the year before he died.
- Mm.
636
00:41:18,440 --> 00:41:21,240
Yet he only lived a few miles
outside the city.
637
00:41:22,280 --> 00:41:23,120
Doesn't that seem strange?
638
00:41:23,240 --> 00:41:24,600
Maybe he worked late a lot.
639
00:41:24,720 --> 00:41:26,560
Missed his last train home.
I really don't know.
640
00:41:26,680 --> 00:41:28,840
Perhaps we might take a look at
the room where he died.
641
00:41:29,920 --> 00:41:31,440
Okay. Yeah.
642
00:41:38,440 --> 00:41:42,080
So, it is upstairs, room 1218.
643
00:41:42,840 --> 00:41:44,960
Don't worry,
won't get too comfy.
644
00:41:55,720 --> 00:41:57,240
It must've been cleaned hundreds
of times
645
00:41:57,360 --> 00:41:59,200
since it happened.
646
00:41:59,320 --> 00:42:01,760
Just wanna get a feel
for the place.
647
00:42:06,040 --> 00:42:07,160
Oh.
648
00:42:26,480 --> 00:42:28,360
It looks a bit like that
painting.
649
00:42:28,480 --> 00:42:29,920
The Jackson Pollock?
650
00:42:41,160 --> 00:42:43,040
- What's that?
- A cigar.
651
00:42:43,360 --> 00:42:45,240
Half smoked, by the looks of it.
652
00:42:45,640 --> 00:42:47,520
Wouldn't it have set off
the alarm?
653
00:42:53,760 --> 00:42:54,880
Hi.
654
00:42:55,240 --> 00:42:58,040
Erm, DI Metcalf,
City of York Police.
655
00:43:04,440 --> 00:43:05,440
Hey.
656
00:43:09,360 --> 00:43:10,280
Hey.
657
00:43:13,480 --> 00:43:14,480
Hey.
658
00:43:17,640 --> 00:43:19,360
- What's going on?
- Police.
659
00:43:19,480 --> 00:43:21,640
We're looking in to a suicide
at the hotel a few years back.
660
00:43:21,760 --> 00:43:23,320
Oh, that's why she's so
distressed.
661
00:43:23,440 --> 00:43:24,520
The poor love.
662
00:43:24,640 --> 00:43:25,640
She was there when
they found him.
663
00:43:25,760 --> 00:43:27,200
We just wanna ask
a few questions.
664
00:43:27,320 --> 00:43:28,920
You'd be better off
speaking to me.
665
00:43:29,160 --> 00:43:30,720
Her English isn't the best.
666
00:43:32,360 --> 00:43:33,440
Sure.
667
00:43:38,080 --> 00:43:39,360
Seems a bit jumpy.
668
00:43:39,480 --> 00:43:40,920
I think her student visa's
expired.
669
00:43:41,040 --> 00:43:42,800
But we're CID, not Immigration.
670
00:43:42,920 --> 00:43:44,720
Well, she had to give
fingerprints,
671
00:43:44,840 --> 00:43:47,360
at the time, for forensics.
Freaked her out.
672
00:43:47,480 --> 00:43:48,800
Were you here when
they found him?
673
00:43:48,920 --> 00:43:50,400
I wasn't working.
674
00:43:50,680 --> 00:43:51,920
But I recognized him.
675
00:43:52,040 --> 00:43:53,600
From his photo in the paper.
676
00:43:53,720 --> 00:43:56,160
You must see hundreds of guests
here every year,
677
00:43:56,280 --> 00:43:58,040
what... what made him stand out?
678
00:43:58,160 --> 00:44:00,720
We don't get that many regulars.
And he tipped well.
679
00:44:00,840 --> 00:44:01,840
He kept missing his last train,
680
00:44:01,960 --> 00:44:03,280
that's what your manager
reckons.
681
00:44:04,560 --> 00:44:06,040
At three o'clock
in the afternoon?
682
00:44:10,560 --> 00:44:12,800
I think we know what kind of
regular he was then.
683
00:44:12,920 --> 00:44:14,400
Or maybe he was meeting
his wife.
684
00:44:14,520 --> 00:44:16,000
For sex? In the afternoon?
685
00:44:16,120 --> 00:44:18,280
Well, some people like to
spice things up.
686
00:44:18,840 --> 00:44:20,040
What about the day he died?
687
00:44:20,160 --> 00:44:21,960
She was still in hospital
after giving birth.
688
00:44:22,080 --> 00:44:24,040
Yeah, but no one saw him
with anyone.
689
00:44:24,880 --> 00:44:26,360
We should interview her.
690
00:44:26,480 --> 00:44:27,800
I've gotta get back to
the station.
691
00:44:27,920 --> 00:44:28,760
What's the hurry?
692
00:44:28,880 --> 00:44:29,800
I've got a stack of burglary
693
00:44:29,920 --> 00:44:30,840
reports to finish.
694
00:44:30,960 --> 00:44:32,000
I'll give you a lift,
695
00:44:32,120 --> 00:44:33,720
just do me a favor,
696
00:44:33,840 --> 00:44:36,280
see what you can dig up
on that brand of cigars.
697
00:44:37,040 --> 00:44:38,840
Alright, but I'm not promising
anything.
698
00:44:39,960 --> 00:44:42,040
Okay, I'll do it.
699
00:44:46,480 --> 00:44:49,200
We'd been trying for
eight years.
700
00:44:50,240 --> 00:44:52,120
I think we'd just about
convinced ourselves
701
00:44:52,240 --> 00:44:53,800
it wasn't going to happen.
702
00:44:54,720 --> 00:44:57,720
So, how was your husband,
Mrs. Jamieson,
703
00:44:57,840 --> 00:44:59,720
after Martha's birth?
704
00:44:59,840 --> 00:45:01,280
Ecstatic.
705
00:45:02,080 --> 00:45:03,680
At least he seemed so.
706
00:45:05,040 --> 00:45:07,760
Neal was very tired,
we both were.
707
00:45:09,240 --> 00:45:11,400
He said he was going back to
the house to sleep,
708
00:45:11,520 --> 00:45:13,840
and he'd be back to see us both
in the evening.
709
00:45:16,080 --> 00:45:17,920
And that's the last time
I saw him.
710
00:45:18,240 --> 00:45:19,520
Alive, that is.
711
00:45:22,720 --> 00:45:26,120
And, had... had you ever been to
the hotel?
712
00:45:26,240 --> 00:45:28,120
Once, for drinks with friends.
713
00:45:28,240 --> 00:45:30,240
But you never stayed there
with him?
714
00:45:32,320 --> 00:45:34,080
- Are you sure?
- Definitely not.
715
00:45:35,640 --> 00:45:37,320
Why do you ask?
716
00:45:37,440 --> 00:45:39,680
Just something somebody said.
717
00:45:41,720 --> 00:45:43,960
I...I thought the investigation
into Neal's death
718
00:45:44,080 --> 00:45:45,320
was closed, Inspector.
719
00:45:45,440 --> 00:45:46,520
It is.
720
00:45:47,320 --> 00:45:49,040
I mean, it was.
721
00:45:50,920 --> 00:45:52,560
So, what's this all about?
722
00:45:57,880 --> 00:46:00,160
Neal Jamieson was treated
for sex addiction.
723
00:46:00,280 --> 00:46:01,360
According to his wife,
724
00:46:01,480 --> 00:46:03,560
he was a regular visitor
to sex workers
725
00:46:03,680 --> 00:46:04,640
before she met him.
726
00:46:04,760 --> 00:46:06,000
It's why he stopped practicing.
727
00:46:06,120 --> 00:46:07,360
Er, boss, um...
728
00:46:07,480 --> 00:46:09,360
She even told me he gave her
an STD
729
00:46:09,480 --> 00:46:10,640
in the first year of marriage.
730
00:46:10,760 --> 00:46:12,160
Insists it's why she
couldn't conceive.
731
00:46:12,280 --> 00:46:13,400
Er, alright.
732
00:46:13,520 --> 00:46:14,560
At least, that's what
she thinks.
733
00:46:14,680 --> 00:46:15,640
Er, I need to tell you
something.
734
00:46:15,760 --> 00:46:17,320
Of course, she's not a suspect,
735
00:46:17,440 --> 00:46:18,840
she was in hospital
at the time of death,
736
00:46:18,960 --> 00:46:20,520
but what with the missing cash,
- Boss...
737
00:46:20,640 --> 00:46:22,320
and his history of addiction
738
00:46:22,440 --> 00:46:25,000
it suggests he may have paid
someone for sex
739
00:46:25,120 --> 00:46:25,960
shortly before he died,
740
00:46:26,080 --> 00:46:27,120
which puts
741
00:46:27,240 --> 00:46:28,200
quite a different spin
on things.
742
00:46:28,320 --> 00:46:30,840
- Bea.
- What?
743
00:46:31,560 --> 00:46:32,640
Look...
744
00:46:32,880 --> 00:46:34,920
I really need to tell you
something.
745
00:46:52,840 --> 00:46:53,920
Where is she?
746
00:46:54,040 --> 00:46:55,040
Interview room.
747
00:46:55,160 --> 00:46:56,280
Look...
748
00:46:56,640 --> 00:46:58,440
boss, it was me.
749
00:46:59,840 --> 00:47:02,080
And before you go tearing
into Baxter,
750
00:47:02,320 --> 00:47:03,960
it was Will that found her
on the CCTV,
751
00:47:04,080 --> 00:47:05,960
but it was me who reported it.
752
00:47:07,160 --> 00:47:08,400
I thought you were on my side.
753
00:47:08,520 --> 00:47:09,920
This girl, boss...
754
00:47:10,560 --> 00:47:12,840
this young woman, boss, sh...
755
00:47:13,760 --> 00:47:15,360
You're not seeing straight.
756
00:47:33,040 --> 00:47:34,120
Hang on.
757
00:47:34,880 --> 00:47:37,320
She was on camera,
on the roof of the car park,
758
00:47:37,440 --> 00:47:40,120
less than 36 hours after Chopra
killed himself.
759
00:47:49,120 --> 00:47:51,400
Well, visiting a crime scene
isn't a crime.
760
00:47:51,840 --> 00:47:54,000
Yes, but it's a known pattern
of behavior
761
00:47:54,120 --> 00:47:56,600
for a certain type of
perpetrator.
762
00:47:56,880 --> 00:47:59,560
Look, it's not the only reason
we brought her in.
763
00:47:59,680 --> 00:48:00,960
What else?
764
00:48:01,080 --> 00:48:03,160
Loitering with intent to try
and be helpful?
765
00:48:03,280 --> 00:48:06,160
Wasting police time
with intelligent theorizing?
766
00:48:07,920 --> 00:48:10,360
We also looked into the case of
the other victim,
767
00:48:10,480 --> 00:48:12,040
Brendan Clark.
768
00:48:12,440 --> 00:48:15,920
She didn't tell us that he was
her psychiatrist as a child.
769
00:48:16,040 --> 00:48:18,560
Or that he misdiagnosed her
with schizophrenia.
770
00:48:18,680 --> 00:48:21,200
And he tried to pressurize
her father into
771
00:48:21,320 --> 00:48:22,920
putting her into an institution.
772
00:48:23,040 --> 00:48:24,920
And on a heavy regimen
of medication.
773
00:48:25,040 --> 00:48:26,480
It's all in there.
774
00:48:28,080 --> 00:48:29,720
It's a motive, Bea...
775
00:48:30,520 --> 00:48:32,480
for murder, whatever way
you look at it.
776
00:48:34,640 --> 00:48:36,720
You never stop to think why
777
00:48:36,840 --> 00:48:39,440
she's got such an unhealthy
interest in this case?
53734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.