All language subtitles for Lady_of_Burlesque.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,0 --> 00:00:13,0 {\a1\pos(320,700)} Subtitles timed to the Artus Film version of the movie (PAL). ASIN B0B7QLS1H1 - Timing will not match with an NTSC copy of the movie. 1 00:01:55,487 --> 00:01:57,079 {\a1\pos(320,1020)}Chew while you view! 1 00:01:57,247 --> 00:01:58,1341 {\a4\pos(320,1020)}…Have Salt Water Taffys, 10 Cents a box!... 2 00:02:00,007 --> 00:02:01,440 {\a1\pos(320,1020)}… one tenth of a dollar. 3 00:02:01,607 --> 00:02:03,199 {\a1\pos(320,1020)}Don't get hungry, folks! 4 00:02:03,367 --> 00:02:05,881 {\a1\pos(320,1020)}Peanuts, popcorn, and candy here! 5 00:02:06,047 --> 00:02:07,719 {\a1\pos(320,1020)}Chew while you view!... 6 00:02:07,887 --> 00:02:09,240 {\a1\pos(320,1020)}Some house, eh, Boss? 7 00:02:09,807 --> 00:02:12,526 {\a1\pos(320,1020)}Before they see S.P. Claus's new Dixie Nitro Glycerin… 8 00:02:12,687 --> 00:02:13,915 {\a1\pos(320,1020)}... they only break down the door.. 9 00:02:14,087 --> 00:02:15,520 {\a1\pos(320,1020)}After they've seen her… 10 00:02:15,927 --> 00:02:19,124 {\a1\pos(320,1020)}Crowds, just like they used to have when this was an opera house, huh, Boss? 11 00:02:19,287 --> 00:02:21,155 {\a1\pos(320,1020)}Grand opera brought crowds like this into this lobby? 12 00:02:21,227 --> 00:02:24,921 {\a1\pos(320,1020)}Girls! That's what the public wants! 18 00:03:09,087 --> 00:03:12,159 ♪ So this is you!♪ 19 00:03:12,727 --> 00:03:16,481 {\a1\pos(320,1020)}♪ Would you mind just Standing there a while?♪ 20 00:03:16,807 --> 00:03:19,605 {\a1\pos(320,1020)}♪ So this is you!♪ 21 00:03:20,367 --> 00:03:24,565 {\a1\pos(320,1020)}♪ Please forgive me If I stare a while!♪ 22 00:03:25,407 --> 00:03:27,363 {\a1\pos(320,1020)}♪ It's hard to believe That I could conceive…♪ 23 00:03:27,527 --> 00:03:32,043 ♪ … A dream like you!♪ 24 00:03:33,087 --> 00:03:35,442 {\a1\pos(320,1020)}♪ But you're in my arms…♪ - He's out there again! 25 00:03:35,607 --> 00:03:38,566 ♪ … So I know it must be true!♪ 26 00:03:38,847 --> 00:03:41,805 ♪ So this is you…♪ 27 00:03:42,687 --> 00:03:45,759 ♪ … And you're everything I hope you'll be.♪ 28 00:03:46,927 --> 00:03:49,839 ♪ I never knew…♪ 29 00:03:50,527 --> 00:03:54,805 {\a1\pos(320,1020)}♪ … That a smile Could be my joy's folly!♪ 30 00:03:55,607 --> 00:03:59,566 {\a1\pos(320,1020)}♪ The birds on a wing, The first signs of spring,…♪ 31 00:03:59,727 --> 00:04:02,116 ♪ …The moon above!♪ 32 00:04:02,287 --> 00:04:06,519 ♪ …All this, at last, my love… ♪ 33 00:04:06,687 --> 00:04:08,542 ♪ …Is you!♪ 34 00:04:10,287 --> 00:04:13,518 {\a1\pos(320,1020)}Keep in line there and smile! Will ya smile? 35 00:04:13,687 --> 00:04:14,915 Hiya Saint- Peter, how goes it? 36 00:04:15,087 --> 00:04:17,726 {\a1\pos(320,1020)}- Lots of mail for you, Mr. Branningan. - I can't read the first of the month! 37 00:04:17,887 --> 00:04:19,400 Hey Jake, is that new doll from Columbus is on yet? 38 00:04:19,567 --> 00:04:22,639 {\a1\pos(320,1020)}Just a minute, Brannigan. How about the 5- Spot you owe me being on? 39 00:04:22,807 --> 00:04:24,035 {\a1\pos(320,1020)}- The 5- Spot? - Yeah! 40 00:04:24,207 --> 00:04:26,926 {\a1\pos(320,1020)}- Oh, you mean the Fin! The Fin, see, I'm gonna tell you what I'm gonna do… 41 00:04:27,327 --> 00:04:29,966 {\a1\pos(320,1020)}- You didn't forget anything, did ya? - Oh, only forget my lyrics. 42 00:04:30,127 --> 00:04:32,357 {\a1\pos(320,1020)}Oh you'd better not. We're not at Columbus Gator, ya know? 43 00:04:32,527 --> 00:04:33,926 Dixie, your muff…! Your muff! 44 00:04:34,087 --> 00:04:35,042 Gee Gee! 45 00:04:35,807 --> 00:04:36,762 - Oh! - Be a good girl! 46 00:04:36,927 --> 00:04:38,201 I'll be rooting for ya! 47 00:04:40,247 --> 00:04:41,396 Help ya, honey? 48 00:04:42,367 --> 00:04:43,686 I'm warning ya, Comic! 49 00:04:43,847 --> 00:04:45,599 {\a1\pos(320,1020)}So did the copper, who gave me this… 50 00:04:45,887 --> 00:04:47,843 {\a1\pos(320,1020)}No romance in those copper souls, Dixie! 51 00:04:48,007 --> 00:04:49,599 {\a1\pos(320,1020)}Just because a guy goes through two red lights again… 52 00:04:49,767 --> 00:04:52,122 {\a1\pos(320,1020)}Quiet, Irish, go upstairs and put your false face on. 53 00:04:52,287 --> 00:04:54,926 Dixie, when I just wanted to wish ya luck! 54 00:04:55,087 --> 00:04:57,601 {\a1\pos(320,1020)}That's OK, Comic, but keep it at a distance! 55 00:05:01,607 --> 00:05:04,805 {\a1\pos(320,1020)}♪ It's all very clear that you were sent here♪ 56 00:05:04,967 --> 00:05:07,435 ♪ …from up above!♪ 57 00:05:07,607 --> 00:05:11,998 ♪…And this at last, my love!...♪ 58 00:05:12,167 --> 00:05:16,285 ♪ …<>is you !♪ 59 00:05:23,687 --> 00:05:26,360 {\a1\pos(320,1020)}Beautiful, Junior. But it's not for me! 60 00:05:26,287 --> 00:05:28,676 ♪ Come on and give me heat!♪ 61 00:05:28,847 --> 00:05:31,315 ♪ 'Cause I don't like my music sweet!♪ 62 00:05:31,487 --> 00:05:34,001 ♪ I wanna feel my impulse beat!♪ 63 00:05:34,167 --> 00:05:37,159 {\a1\pos(320,1020)}♪ Take it off the e-string! Play it on the g-string!♪ 64 00:05:37,327 --> 00:05:39,636 ♪ If this gives you a thrill..♪ 65 00:05:39,807 --> 00:05:42,480 ♪ … It's happ'ning much against my will,… ♪ 66 00:05:42,687 --> 00:05:45,042 ♪ …And only 'cause I've caught a chill…♪ 67 00:05:45,207 --> 00:05:47,279 {\a1\pos(320,1020)}♪ Take it off the e-string! Play it on the g-string!♪ 68 00:05:47,447 --> 00:05:51,838 {\a1\pos(320,1020)}♪ What goes alark Cause when I do my act♪ 69 00:05:53,087 --> 00:05:56,636 {\a1\pos(320,1020)}♪ Boys, it's a fact, Whenever I'm applauded… ♪ 70 00:05:56,807 --> 00:05:58,160 ♪ …You're rewarded!♪ 71 00:05:58,327 --> 00:06:00,321 ♪ Each time the drummer jumps♪ 72 00:06:00,787 --> 00:06:03,562 ♪ I get goose flesh big as lumps♪ 73 00:06:03,727 --> 00:06:06,685 ♪ I start breaking out in bumps♪ 74 00:06:12,087 --> 00:06:16,922 {\a1\pos(320,1020)}♪ Brother, I'm making my eggs and bacon! Earning my pay!♪ 75 00:06:17,287 --> 00:06:19,476 ♪ …Just by shaking this way...♪ 76 00:06:19,647 --> 00:06:21,763 ♪ …Four shows a day!♪ 77 00:06:23,047 --> 00:06:27,757 {\a1\pos(320,1020)}♪ Time was when crime was if you stole some dough!♪ 78 00:06:28,767 --> 00:06:30,359 ♪ …Now - that ain't so!...♪ 79 00:06:30,527 --> 00:06:33,280 ♪ …But if you lack attire It's the Black Mariah!♪ 80 00:06:34,007 --> 00:06:35,966 Hm, hm, Lady Godiva. 81 00:06:37,887 --> 00:06:40,606 {\a1\pos(320,1020)}♪ I know what you're waiting for♪ - I've been waiting a week 82 00:06:40,767 --> 00:06:42,598 {\a1\pos(320,1020)}♪ And I've a mind to do some more.♪ 83 00:06:42,767 --> 00:06:45,964 - I'll stick around! ♪ But I don't wanna break the law!♪ 84 00:06:46,127 --> 00:06:48,005 ♪ 'Cause, listen, Brother, I've got a mother,♪ 85 00:06:48,167 --> 00:06:50,044 {\a1\pos(320,1020)}♪…… Old and gray.♪ - Bet she's a lulu! 86 00:06:50,207 --> 00:06:52,198 ♪I support her this way♪ 87 00:06:52,367 --> 00:06:54,517 ♪ … Four shows a day!♪ 88 00:07:08,767 --> 00:07:10,598 How about a little supper after the show tonight? 89 00:07:10,767 --> 00:07:13,645 {\a1\pos(320,1020)}The only date I make with comics is with the Sunday funnies. 90 00:07:13,807 --> 00:07:14,876 That'd be all right with me. 91 00:07:15,047 --> 00:07:16,241 Sunday morning breakfast! 92 00:07:16,407 --> 00:07:17,804 Yeah, I'm sure it would be. 93 00:07:18,127 --> 00:07:20,197 {\a1\pos(320,1020)}Hey, you forgot to take the hand out of that one. 94 00:07:41,367 --> 00:07:42,766 You're making me wild! 95 00:07:58,007 --> 00:07:59,645 They'll never let her off that stage! 96 00:07:59,807 --> 00:08:00,796 Gee, you work fast! 97 00:08:00,967 --> 00:08:02,241 Nothing to it, Mandy. 98 00:08:02,407 --> 00:08:03,806 Butterflies are usually hard to catch. 99 00:08:03,967 --> 00:08:06,561 {\a1\pos(320,1020)}- Not when you had practice. - Boy, you sure have practice 100 00:08:06,967 --> 00:08:08,366 Pretty sure there won't be no more room… 101 00:08:08,527 --> 00:08:10,040 Having her they can all move over. 102 00:08:10,207 --> 00:08:12,198 {\a1\pos(320,1020)}Many, here's some glitter to start your collection. 103 00:08:12,367 --> 00:08:13,322 Gee, thanks, Biff. 104 00:08:13,487 --> 00:08:15,284 {\a1\pos(320,1020)}You better tell him what that glitter is. 105 00:08:15,687 --> 00:08:17,109 As though I don't know… 106 00:08:17,127 --> 00:08:18,321 Of course I know… 107 00:08:18,487 --> 00:08:20,603 {\a1\pos(320,1020)}- They were it around their waste, and… - Ah huh… 108 00:08:20,767 --> 00:08:22,997 …and they have to… 109 00:08:25,527 --> 00:08:27,324 Oh, you make me so mad! 110 00:08:41,927 --> 00:08:44,122 {\a1\pos(320,1020)}- Easy for you, Dixie! - Thanks, Darling! 111 00:08:44,287 --> 00:08:45,436 {\a1\pos(320,1020)}- Makes we wanna leave the wife. - For a couple less, huh? 112 00:08:45,607 --> 00:08:48,075 That worm's lucky he did run away! 113 00:08:48,247 --> 00:08:51,159 {\a1\pos(320,1020)}Wait till I slap his face … "in a pickle"… false waiter… 114 00:08:51,327 --> 00:08:53,158 {\a1\pos(320,1020)}They'll find a jaw on Staten Island. 115 00:08:53,327 --> 00:08:54,840 {\a1\pos(320,1020)}- Dixie. - Yeah… 116 00:08:56,767 --> 00:08:58,120 What… what did I tell you? 117 00:08:58,287 --> 00:08:59,800 With diamonds in your hair… 118 00:08:59,967 --> 00:09:02,527 {\a1\pos(320,1020)}…and S.B. Foss personally grooming you for stardom 119 00:09:02,687 --> 00:09:04,086 {\a1\pos(320,1020)}No, thanks to your first comic, ... 120 00:09:04,247 --> 00:09:07,000 {\a1\pos(320,1020)}Oh, Foss, they are all alike! Don't you ever make a new one? 121 00:09:07,167 --> 00:09:09,158 Not with comics. Only with girls! 122 00:09:09,327 --> 00:09:11,761 {\a1\pos(320,1020)}And only S.B. Foss can do anything new with them. 123 00:09:11,927 --> 00:09:15,397 {\a1\pos(320,1020)}Then I guess it's up to me. And I'm just the gal to enyoy the job! 124 00:09:20,167 --> 00:09:21,566 {\a1\pos(320,1020)}You really gave them the money for it. 125 00:09:21,727 --> 00:09:22,477 Nice going, dear! 126 00:09:22,647 --> 00:09:25,036 Next show they yell: "Why go home dreaming?" 127 00:09:25,207 --> 00:09:26,925 {\a1\pos(320,1020)}If I could please the customers like that… 128 00:09:27,087 --> 00:09:29,601 …I'd be the happiest girl in the world! 129 00:09:29,887 --> 00:09:31,923 {\a1\pos(320,1020)}That's what keeps me young and beautiful, Alice! 130 00:09:32,247 --> 00:09:35,045 {\a1\pos(320,1020)}Don't we get congrats from the Golden Voice Goddess? 131 00:09:35,607 --> 00:09:37,438 {\a1\pos(320,1020)}- Oh, it had its novelty appeal… - Miau! - Miau! 132 00:09:38,927 --> 00:09:40,246 There's plenty of novelties around here! 133 00:09:40,407 --> 00:09:42,045 - Bravo ! Bravo ! 134 00:09:42,207 --> 00:09:44,482 But that doesn't sound like one of them. 135 00:09:44,767 --> 00:09:47,077 {\a1\pos(320,1020)}If that's who I think it is, save your applause for the acts that need it. Yours! 136 00:09:47,247 --> 00:09:49,363 {\a1\pos(320,1020)}Now is that the way to talk when I handing ya posies? 137 00:09:49,527 --> 00:09:51,757 Your applause is no music to my ears, Brannigan! 138 00:09:51,927 --> 00:09:53,121 Where is that prop you swiped? 139 00:09:53,287 --> 00:09:55,881 {\a1\pos(320,1020)}I meant to tell you, Dixie, when you dress for our date tonight… 140 00:09:56,047 --> 00:09:59,119 {\a1\pos(320,1020)}…blue is my favorite colour and no big hats. It may get in my way. 141 00:09:59,287 --> 00:10:00,606 When I dress for a date with you… 142 00:10:00,767 --> 00:10:03,201 {\a1\pos(320,1020)}…it'll be a suit of armour … and brass knuckles! 143 00:10:04,807 --> 00:10:06,559 {\a1\pos(320,1020)}- Gee…! - That's just a come- on.. 144 00:10:06,727 --> 00:10:07,700 She wants to make it look difficult. 145 00:10:07,727 --> 00:10:08,646 She'll change her tune. 146 00:10:09,927 --> 00:10:11,360 Honey Sugar… 147 00:10:12,407 --> 00:10:13,283 See?! 148 00:10:13,647 --> 00:10:14,602 Yes, Darling! 149 00:10:14,767 --> 00:10:16,405 Russell, Sugar ! 150 00:10:17,847 --> 00:10:19,246 What is it, Angel? 151 00:10:19,407 --> 00:10:20,476 I've just started the play. 152 00:10:20,647 --> 00:10:23,366 {\a1\pos(320,1020)}Yeah, the double play! Wait, till Dolly catches up with you! 153 00:10:23,527 --> 00:10:24,676 How does it sound? 154 00:10:24,847 --> 00:10:27,156 {\a1\pos(320,1020)}- Fine, high class! - That's for us. 155 00:10:27,487 --> 00:10:28,764 Shall we read it together later? 156 00:10:28,800 --> 00:10:30,006 Anytime you say! 157 00:10:30,207 --> 00:10:32,675 {\a1\pos(320,1020)}Why don't you give it up, Goddess? It'll take one little play to get… 158 00:10:32,847 --> 00:10:35,441 {\a1\pos(320,1020)}…you and Russell our of burlesque?… It'll take a dare! 159 00:10:36,247 --> 00:10:38,556 That settles it. We gotta have a new one! 160 00:10:38,727 --> 00:10:39,443 New what? 161 00:10:39,607 --> 00:10:40,960 All the museum pieces… 162 00:10:41,127 --> 00:10:43,436 {\a1\pos(320,1020)}I haven't seen one like this since the World's Fair either. 163 00:10:43,607 --> 00:10:46,280 {\a1\pos(320,1020)}In some ways I think it would have been better to stay on the farm! 164 00:10:46,447 --> 00:10:48,403 {\a1\pos(320,1020)}Mr. Foss always said nothing is too good… 165 00:10:48,567 --> 00:10:50,159 …for S.B. Foss players, but… 166 00:10:50,327 --> 00:10:53,319 {\a1\pos(320,1020)}- … that thing is certainly too something for me. - Me, too! 167 00:10:53,887 --> 00:10:56,037 Hey! Look, to keep you cupid owls from pining so much 168 00:10:56,207 --> 00:10:58,004 {\a1\pos(320,1020)}…there's fellows up here that gonna chip in a buck a piece 169 00:10:58,167 --> 00:11:00,203 {\a1\pos(320,1020)}…on some new plumbing for you. How's that? 170 00:11:00,367 --> 00:11:01,322 Our hero! 171 00:11:01,487 --> 00:11:03,284 {\a1\pos(320,1020)}I'll put the switch on Moey if he's backstage 172 00:11:03,447 --> 00:11:05,642 {\a1\pos(320,1020)}He said he knew where we could get one. 173 00:11:05,727 --> 00:11:06,682 It's nothing, girls! 174 00:11:06,847 --> 00:11:09,077 If was just doing it for lovely young butt 175 00:11:09,247 --> 00:11:10,475 of the Old Opera, Miss Dixie Daisy. 176 00:11:10,807 --> 00:11:12,001 Well, I'm touched. 177 00:11:12,447 --> 00:11:14,802 Mandy, Joey... 178 00:11:15,327 --> 00:11:17,363 …Phil, Biff. 179 00:11:18,367 --> 00:11:21,359 {\a1\pos(320,1020)}Maybe Biff will pay double… with his new interest. 180 00:11:21,527 --> 00:11:23,836 {\a1\pos(320,1020)}If you figure it that way, don't forget your saloon keeper friend Louie 181 00:11:24,007 --> 00:11:25,201 …even if he doesn't work here. 182 00:11:25,367 --> 00:11:27,801 {\a1\pos(320,1020)}Sure! Anybody that saved as much out of the racket as Lou 183 00:11:27,967 --> 00:11:29,605 …can support part of this and buy a drub kit. 184 00:11:29,767 --> 00:11:30,961 Oh, does he? 185 00:11:31,367 --> 00:11:33,676 {\a1\pos(320,1020)}While you're at it, put Russell down for plenty. 186 00:11:34,047 --> 00:11:35,639 He's here so much… 00:11:35,807 --> 00:11:36,922 {\a1\pos(320,1020)}… the guys upstairs will forget what he looks like. 188 00:11:38,367 --> 00:11:40,881 {\a1\pos(320,1020)}Well, someone else had better forget what he looks like, too! 189 00:11:41,047 --> 00:11:43,686 {\a1\pos(320,1020)}Some dames never know when a guy's fed up. 190 00:11:44,327 --> 00:11:46,842 {\a1\pos(320,1020)} Oh, eh, Dolly, we were just kidding about how much jack 191 00:11:47,007 --> 00:11:49,202 {\a1\pos(320,1020)}…we would get out of upstairs upstairs for the new bric-a-brac. 192 00:11:49,927 --> 00:11:52,043 Yeah, I came in on the tail end of it. 193 00:11:53,607 --> 00:11:55,404 ...I'll take care of Russ since I… 194 00:11:55,567 --> 00:11:56,682 … sort of got the habit. 195 00:11:56,847 --> 00:11:58,246 Good thing you have, Girlie! 196 00:11:58,407 --> 00:12:01,240 {\a1\pos(320,1020)}You sure couldn't hold a man unless you did pay up! 197 00:12:02,607 --> 00:12:03,835 Stop it! 198 00:12:06,327 --> 00:12:08,045 Put out the racket up there! 199 00:12:33,207 --> 00:12:36,085 {\a1\pos(320,1020)}Oh, my vocal chords. My voice! ♪♪ 200 00:12:38,687 --> 00:12:41,281 {\a1\pos(320,1020)}Thank heaven, Mother! They're still alright. 201 00:12:41,447 --> 00:12:42,277 Mother…!? 202 00:12:42,447 --> 00:12:44,039 {\a1\pos(320,1020)}What kind of mother would a dame like you have? 203 00:12:44,207 --> 00:12:45,606 A mother with a good golden heart! 204 00:12:49,887 --> 00:12:52,959 {\a1\pos(320,1020)}There's a package for you boys! Don't open it until Christmas! 205 00:12:53,527 --> 00:12:55,006 Bite him again, Dolly! 206 00:12:55,247 --> 00:12:57,807 Take her upstairs.. 207 00:12:57,967 --> 00:12:59,798 Shhhh! Quiet! There's a number on! 208 00:13:00,007 --> 00:13:02,123 Oh, you look, what crawled out from the Antiques! 209 00:13:02,287 --> 00:13:05,165 Eh, what are you burning there? Ground bird seed? 210 00:13:05,487 --> 00:13:06,840 Whoever put those two down in the basement… 211 00:13:07,007 --> 00:13:08,326 … with the rest of the prop! 212 00:13:08,887 --> 00:13:12,323 {\a1\pos(320,1020)}Opera singers didn't mind it, but burlesque artistes… 213 00:13:13,567 --> 00:13:15,239 Times have changed! 214 00:13:15,407 --> 00:13:17,398 {\a1\pos(320,1020)}They ain't got manners. They think they're better... 215 00:13:17,567 --> 00:13:20,843 {\a1\pos(320,1020)}…than an honest man that works for a living… and don't pose around on those stages. 216 00:13:21,007 --> 00:13:22,520 Excuse me! 217 00:13:34,047 --> 00:13:35,765 {\a1\pos(320,1020)}What did you do to the Statue of the Hermit? 218 00:13:35,927 --> 00:13:38,236 {\a1\pos(320,1020)}Boy, were you gettin' dished by the Gruesome Twosome! 219 00:13:39,447 --> 00:13:40,323 It's gin! 220 00:13:40,487 --> 00:13:42,398 {\a1\pos(320,1020)}You know, alcohol, like they use in hospital! 221 00:13:42,567 --> 00:13:44,137 Well, I know a better place to use it! 222 00:13:44,187 --> 00:13:45,176 Gimme! 223 00:13:49,167 --> 00:13:51,078 {\a1\pos(320,1020)}And the next time you girls pull a free for all… 224 00:13:51,247 --> 00:13:52,726 {\a1\pos(320,1020)}… don't pull it during my act! 225 00:13:56,847 --> 00:13:59,520 {\a1\pos(320,1020)}Ya know, it's tough enough doing something artistic for those lugs out there… 226 00:13:59,687 --> 00:14:02,679 {\a1\pos(320,1020)}…without you and Dolly calling each other by your right names! 227 00:14:02,847 --> 00:14:05,361 {\a1\pos(320,1020)}What did you do, honey? Drop your spangles? 228 00:14:07,607 --> 00:14:09,677 And it was embarrassing, believe me, 229 00:14:09,887 --> 00:14:11,605 … but very successful! 230 00:14:12,287 --> 00:14:13,197 What hit me? 231 00:14:16,807 --> 00:14:18,525 {\a1\pos(320,1020)}Hurry it up, Miss Dixie! We're on! 232 00:14:18,687 --> 00:14:21,645 {\a1\pos(320,1020)}Coming! Well, girls, keep the home fires under control… 233 00:14:21,887 --> 00:14:22,861 Shall we join the customers? 234 00:14:22,927 --> 00:14:23,846 That's what we're getting paid for. 235 00:14:24,007 --> 00:14:26,601 {\a1\pos(320,1020)}You're going to feel pretty silly some day when you remember acting like this… 236 00:14:26,767 --> 00:14:27,802 If I remember you that long. 237 00:14:27,967 --> 00:14:30,800 {\a1\pos(320,1020)}Oh, you'll remember! We're going to make sensational partners. 238 00:14:30,967 --> 00:14:33,162 {\a1\pos(320,1020)}- You're sure about that? - Oh, I mean it's some of our dance routines… 239 00:14:33,327 --> 00:14:35,716 {\a1\pos(320,1020)}Naturally! Is there any doubt what a comic means? 240 00:14:35,887 --> 00:14:37,718 You better settle down to it, Dixie! 241 00:14:37,887 --> 00:14:40,321 {\a1\pos(320,1020)}Looks like you and I are in for a good long run here. 242 00:14:40,487 --> 00:14:43,081 {\a1\pos(320,1020)}I've been training for it. I can keep ahead of you. 243 00:14:44,207 --> 00:14:46,004 {\a1\pos(320,1020)}Hurry up, Resistable! You're on! 244 00:14:54,647 --> 00:14:57,161 {\a1\pos(320,1020)}… I told you the last time. There is no use asking… 245 00:14:57,327 --> 00:14:59,761 {\a1\pos(320,1020)}- This time I'll be good! - I said 'no' I mean 'no'! 246 00:14:59,927 --> 00:15:00,643 Where you going? 247 00:15:00,807 --> 00:15:02,160 {\a1\pos(320,1020)}- To meet a blond! - A blond? 248 00:15:02,327 --> 00:15:04,522 {\a1\pos(320,1020)}The blond that works the dice in Kelly's poolroom. Maybe you know her? 249 00:15:04,687 --> 00:15:06,040 {\a1\pos(320,1020)}No, I don't know her. I want a blond. 250 00:15:06,207 --> 00:15:07,356 {\a1\pos(320,1020)}You want a blond? What kind of a blond? 251 00:15:07,527 --> 00:15:09,405 {\a1\pos(320,1020)}Any kind! One like this or one like this or one like this. 252 00:15:09,567 --> 00:15:11,876 {\a1\pos(320,1020)}Just a blond! How come you have all the luck with the girls? 253 00:15:12,047 --> 00:15:14,117 {\a1\pos(320,1020)}Because, my boy, I have something you haven't got! 254 00:15:14,287 --> 00:15:16,642 {\a1\pos(320,1020)}- You got a magic thing there? - This little article… 255 00:15:16,807 --> 00:15:20,356 {\a1\pos(320,1020)}All I have to do is wave that little persuader under the lady's nose. 256 00:15:20,527 --> 00:15:21,482 {\a1\pos(320,1020)}She gives me everything I want. - Anything ?' - Anything I want. 257 00:15:21,647 --> 00:15:22,477 Sell it to me. 258 00:15:22,647 --> 00:15:23,875 My boy, that's a very valuable article. 259 00:15:24,047 --> 00:15:25,765 My price would be 1,000 dollars. 260 00:15:25,927 --> 00:15:27,280 Yeah! So long! 261 00:15:38,447 --> 00:15:39,880 Hey lady, you let you're motor running. 262 00:15:40,087 --> 00:15:41,600 Don't get excited. You didn't start it. 263 00:15:41,767 --> 00:15:42,882 I bet I could stop it. 264 00:15:43,047 --> 00:15:44,162 Maybe I oughta buy that thing. 265 00:15:44,327 --> 00:15:45,396 I thought you said you wanted a blond? 266 00:15:45,567 --> 00:15:46,886 She looks like she's a blond at heart. 267 00:15:47,087 --> 00:15:49,079 {\a1\pos(320,1020)}Hear, hear, you can't talk that way about the sweet, charming, innocent, young lady. 268 00:15:49,247 --> 00:15:50,475 I was just trying to tell her that… 269 00:15:50,647 --> 00:15:53,684 {\a1\pos(320,1020)}Never mind what you were trying. Now are you interested in purchasing that persuader, or not? 270 00:15:53,847 --> 00:15:56,202 {\a1\pos(320,1020)} Well it seems like an awful lot of money for such a small article! 271 00:15:56,367 --> 00:15:59,165 {\a1\pos(320,1020)}My boy, don't you realize the best things always come in small packages? 272 00:15:59,327 --> 00:16:01,716 {\a1\pos(320,1020)}Yes, but before I spend all that money how do I know it's gonna work? 273 00:16:01,887 --> 00:16:04,606 {\a1\pos(320,1020)}Of course it'll work. All you have to do is a persuader under the lady's nose… 274 00:16:04,767 --> 00:16:06,120 …she gives you anything you want. 275 00:16:07,367 --> 00:16:08,720 Oh, hello! Hello! 276 00:16:08,887 --> 00:16:10,286 Oh! There's never anybody around there where you want… 277 00:16:10,447 --> 00:16:11,641 {\a1\pos(320,1020)}- What is it? - It's a raid. 278 00:16:11,807 --> 00:16:13,241 {\a1\pos(320,1020)}- I'm trying to get Foss. - A raid? 279 00:16:13,407 --> 00:16:15,716 {\a1\pos(320,1020)}Them red lights are supposed to flash when the cops are in the lobby. 280 00:16:15,887 --> 00:16:17,639 Why isn't it working? 281 00:16:17,807 --> 00:16:20,685 {\a1\pos(320,1020)}That's well but couldn't you make it a little cheaper? 282 00:16:20,887 --> 00:16:23,481 {\a1\pos(320,1020)}Well, I might sell it in the neighborhood of 500 dollars. 283 00:16:23,647 --> 00:16:25,080 That's an expensive neighborhood. 284 00:16:25,247 --> 00:16:26,600 Well, how much money have you got? 285 00:16:26,767 --> 00:16:27,280 Oh, roughly 400 dollars… 286 00:16:27,447 --> 00:16:28,163 What do you mean - "roughly"? 287 00:16:28,327 --> 00:16:29,806 Well, when you smooth it out it's 3 bucks 288 00:16:29,967 --> 00:16:33,755 {\a1\pos(320,1020)}Well, enough of this nonsense. Now, because I like you and you have an honest face... 289 00:16:33,927 --> 00:16:36,157 {\a1\pos(320,1020)}...I am going to sell you this article for 100 dollars. 290 00:16:36,327 --> 00:16:37,203 100 dollars. 291 00:16:39,767 --> 00:16:42,327 {\a1\pos(320,1020)}Remember, my boy! Just pass it under the nose!. 292 00:16:42,487 --> 00:16:43,886 Just pass it under her nose. 293 00:16:44,687 --> 00:16:46,120 Anything I ask for, anything! 294 00:16:46,287 --> 00:16:48,676 {\a1\pos(320,1020)}Now you have done it, they heard that hands you got down at the the police station. 295 00:16:48,847 --> 00:16:50,280 Something smells fishy around here. 296 00:16:50,447 --> 00:16:52,881 {\a1\pos(320,1020)}- Why wasn't that light on? - Because someone didn't want it on! 297 00:16:53,047 --> 00:16:54,959 {\a1\pos(320,1020)}Look, cut as clean as a whistle right here under my nose! 298 00:16:55,127 --> 00:16:56,037 By somebody who 299 00:16:56,207 --> 00:16:57,162 Now gimme your money… 300 00:16:57,607 --> 00:16:59,120 {\a1\pos(320,1020)}When the lights blank out make a break to the coal shed. 301 00:16:59,287 --> 00:16:59,958 Do you know where it is? 302 00:17:00,167 --> 00:17:02,635 {\a1\pos(320,1020)}I dont hang around the same parts of this theater that you do. 303 00:17:03,047 --> 00:17:04,116 Gimme a kiss! 304 00:17:04,607 --> 00:17:07,201 {\a1\pos(320,1020)}In the cellar next to the vacant room and cut the end of the blackout. 305 00:17:07,367 --> 00:17:10,245 {\a1\pos(320,1020)}Not a chance, Brannigan, I've been saving up for this all evening! 306 00:17:12,887 --> 00:17:13,956 Hey, wait a minute… 307 00:17:37,807 --> 00:17:39,860 {\a1\pos(320,1020)}- Oh, Mandy! - Alice ! 308 00:17:40,327 --> 00:17:42,397 {\a1\pos(320,1020)}Alice, don't get excited, I'll protect you! 309 00:17:42,567 --> 00:17:44,000 Get a go… 310 00:17:57,967 --> 00:17:59,639 What's going on down there? 311 00:18:03,927 --> 00:18:06,521 {\a1\pos(320,1020)}Ok, Ok, come on… on your feet! 312 00:18:07,927 --> 00:18:10,680 Get a flat, baby.. 313 00:18:11,207 --> 00:18:13,117 Go on you flat fleet! 314 00:18:25,287 --> 00:18:26,640 {\a1\pos(320,1020)}Wait a minute! Stop it! Pull up the curtain! 315 00:18:26,807 --> 00:18:29,082 No panic! 316 00:18:29,247 --> 00:18:30,805 I'll fix everything! 317 00:18:30,967 --> 00:18:32,116 Be calm! 318 00:18:34,007 --> 00:18:35,281 Be calm! 319 00:18:38,967 --> 00:18:41,083 Be calm, I beseech you! 320 00:18:41,567 --> 00:18:42,956 Be calm! 321 00:18:44,127 --> 00:18:45,480 Stop it! Stop it! Don't bite! 322 00:18:45,967 --> 00:18:48,720 {\a1\pos(320,1020)}Be calm! S.B. Foss never lets his actors down! 323 00:18:50,287 --> 00:18:52,642 And you are not riding in the wagon! 324 00:18:52,807 --> 00:18:55,605 {\a1\pos(320,1020)}I, S.B. Foss, out of my own pocket have hired some limousines… 325 00:18:55,767 --> 00:18:56,677 …to take you to jail! 326 00:18:56,847 --> 00:18:58,599 Three cheers for Foss, our boss! 327 00:18:58,767 --> 00:19:00,997 Yes, he came just in the niche of time! 328 00:19:02,047 --> 00:19:03,002 Fall in… ! 329 00:19:06,847 --> 00:19:09,839 {\a1\pos(320,1020)}- Well, ya didn't have to… - Didn't have to what…? 330 00:19:11,767 --> 00:19:12,916 Nothing, never mind… 331 00:19:25,687 --> 00:19:26,437 In one hour… 332 00:19:26,607 --> 00:19:30,486 {\a1\pos(320,1020)}S.B. Foss gives you his word that in one hour I will have you out! 333 00:19:37,407 --> 00:19:39,557 I said "one hour", didn't I? 334 00:19:39,967 --> 00:19:41,480 Well, here we are… 335 00:19:41,647 --> 00:19:44,559 {\a1\pos(320,1020)}… all ready for our little snack of steaks and champagne! 336 00:19:46,407 --> 00:19:48,477 Wait wait… 337 00:19:48,647 --> 00:19:50,956 {\a1\pos(320,1020)}What else could the cops do? Not one of you did… 338 00:19:51,127 --> 00:19:52,561 …anything to warrant such a… 339 00:19:52,727 --> 00:19:54,638 …ignoble act like that raid! 340 00:19:55,567 --> 00:19:58,286 {\a1\pos(320,1020)}But, it wasn't the cops that kept the lights from flashing. 341 00:19:58,447 --> 00:20:01,519 {\a1\pos(320,1020)}- It was someone from right our middle! - And it wasn't the cops that tried… 342 00:20:01,687 --> 00:20:03,565 {\a1\pos(320,1020)}…to strangle me. That female flapper was wearing gloves. 343 00:20:03,847 --> 00:20:05,041 Dixie, what are you talking about? 344 00:20:05,207 --> 00:20:06,606 {\a1\pos(320,1020)}When the lights went out I made for the coal shed. 345 00:20:06,767 --> 00:20:08,519 {\a1\pos(320,1020)}I was starting down the stairs when someone grabbed me. 346 00:20:08,687 --> 00:20:10,359 Mandy, you oughta be ashamed of yourself! 347 00:20:10,527 --> 00:20:12,358 It wasn't me, Dixie. Honest it wasn't. 348 00:20:12,527 --> 00:20:14,597 {\a1\pos(320,1020)}Someboday grabbed me and tried to strangle me. 349 00:20:14,767 --> 00:20:17,725 {\a1\pos(320,1020)}Those hands were long and thin and they knew what they were doing! 350 00:20:17,887 --> 00:20:19,445 They were strong enough to make me black out. 351 00:20:19,607 --> 00:20:21,882 Sugar, you're still blacked out. 352 00:20:22,047 --> 00:20:24,402 {\a1\pos(320,1020)}Dixie, somebody was trying to find his way out. 353 00:20:24,567 --> 00:20:27,001 {\a1\pos(320,1020)}Yeah, and that gets a funny thing to mistake for a signpost. 354 00:20:27,167 --> 00:20:29,876 {\a1\pos(320,1020)}Well, I've seen a lot of pink elephants in my day, honey, but never a strangler. 355 00:20:30,167 --> 00:20:32,123 Besides, who would wanna kill you? 356 00:20:32,287 --> 00:20:34,926 Well, I don't say they wanted to kill me. 357 00:20:36,087 --> 00:20:38,442 {\a1\pos(320,1020)}What I'm saying is that somebody in that theater tried… 358 00:20:38,607 --> 00:20:40,404 ... to kill somebody else! 359 00:20:46,807 --> 00:20:49,924 {\a1\pos(320,1020)}Maybe somebody does want to get rid of somebody else around here. 360 00:20:50,087 --> 00:20:51,202 Just what do you mean by that? 361 00:20:51,367 --> 00:20:54,165 {\a1\pos(320,1020)}I mean that three people get crowded at a table for two… 362 00:20:54,327 --> 00:20:56,557 {\a1\pos(320,1020)}… and when some people get crowded, they push! 363 00:20:56,727 --> 00:20:58,558 Please, please! 364 00:20:59,047 --> 00:21:02,084 {\a1\pos(320,1020)}Whatever we got in the Old Opera House, we ain't got murderers. 365 00:21:03,127 --> 00:21:05,595 {\a1\pos(320,1020)}And this is my answer to such foolishness! 366 00:21:05,967 --> 00:21:07,241 Ah, wallpaper! 367 00:21:07,407 --> 00:21:09,967 {\a1\pos(320,1020)}You should have such wallpaper to pretty up your house! 368 00:21:10,767 --> 00:21:14,760 {\a1\pos(320,1020)}To each and everyone of my actors I give free… and without cost… 369 00:21:15,367 --> 00:21:19,246 {\a1\pos(320,1020)}…one paid and full share in my personal stock in the Old Opera House! 370 00:21:21,527 --> 00:21:23,358 Come on up everybody! 371 00:21:23,527 --> 00:21:25,199 Come on… 372 00:21:25,967 --> 00:21:27,400 We can't wait any longer… 373 00:21:27,567 --> 00:21:29,046 Yes, that's right… 374 00:21:29,207 --> 00:21:32,517 {\a1\pos(320,1020)}Now we are one for all and all for the Old Opera House 374 00:21:33,207 --> 00:21:37,517 {\a1\pos(320,1020)}♪ And champagne and cocktails are right in our line…♪ 374 00:21:38,207 --> 00:21:41,517 {\a1\pos(320,1020)}♪ Sweet Caroline…♪ - Remember, easy does it 374 00:21:41,707 --> 00:21:44,517 {\a1\pos(320,1020)}- Shouldn't! Wasn't! ♪ Three cheers for mighty Foss…♪ 375 00:21:49,127 --> 00:21:51,800 So, Sir Galahad finally got here. 376 00:21:51,727 --> 00:21:53,385 You got a bad temper, Songbird! 377 00:21:53,447 --> 00:21:54,562 Why didn't you come down and get me? 378 00:21:54,727 --> 00:21:56,001 I called you, didn't I? 379 00:21:56,167 --> 00:21:58,920 {\a1\pos(320,1020)}I don't go near jails. I don't go near cops. You know that. 380 00:21:59,087 --> 00:22:01,760 {\a1\pos(320,1020)}But, a cell crawlin' with floozies is all right for me? 381 00:22:01,927 --> 00:22:04,441 {\a1\pos(320,1020)}I can be booked like a common tramp, can't I? 382 00:22:04,607 --> 00:22:07,246 {\a1\pos(320,1020)}You might have like it if your boyfriend had serenaded you. 383 00:22:07,447 --> 00:22:09,881 {\a1\pos(320,1020)}You might have worked up a quartet with your cell buddies. 384 00:22:10,207 --> 00:22:13,836 {\a1\pos(320,1020)}Big Louie the Grin. Turns grey when he sees a cop like a gum sole. 385 00:22:14,007 --> 00:22:16,202 {\a1\pos(320,1020)}- You shouldn't have plugged that cop… - Get your coat! 386 00:22:26,447 --> 00:22:29,280 {\a1\pos(320,1020)}You, eh, won't get too lonesome for us, will you? 387 00:22:37,967 --> 00:22:39,400 Lll.. Let's break it up… 388 00:22:43,927 --> 00:22:46,646 You needed that, didn't you? 388 00:22:46,927 --> 00:22:48,646 {\a1\pos(320,1020)}Don't worry! The cops haven't got anything on you - yet! 389 00:22:49,007 --> 00:22:51,123 {\a1\pos(320,1020)}When they do, they will catch up on a lot of things. 390 00:22:51,287 --> 00:22:53,437 {\a1\pos(320,1020)}- Won't they, Louie? - I don't know, will they? 391 00:22:59,287 --> 00:23:00,766 This is more like it. 392 00:23:01,727 --> 00:23:03,160 {\a1\pos(320,1020)}- Do you mind, Curly? - Not at all! 393 00:23:03,327 --> 00:23:04,203 Thank you! 394 00:23:04,367 --> 00:23:06,606 {\a1\pos(320,1020)}See that? He gets it quicker than you do. We belong together! 395 00:23:06,767 --> 00:23:07,756 Champagne cocktail, please. 396 00:23:07,927 --> 00:23:10,304 In a flacon, garcon, dooh... 397 00:23:10,467 --> 00:23:11,525 {\a1\pos(320,1020)}- Linguist? - No, French. 398 00:23:12,287 --> 00:23:14,561 I see you've been here before… 399 00:23:14,727 --> 00:23:16,001 Oh, beer's a lot better for you. 400 00:23:16,167 --> 00:23:17,203 {\a1\pos(320,1020)}Always got your best interest at heart. That's me. 401 00:23:17,367 --> 00:23:19,597 {\a1\pos(320,1020)}And I left the upstairs to come down here with you. 402 00:23:19,767 --> 00:23:20,438 Steaks, champagne... 403 00:23:20,647 --> 00:23:23,002 {\a1\pos(320,1020)}But things upstairs were getting sudden and violent. 404 00:23:23,167 --> 00:23:26,318 Yeah, had been that way all evening. 405 00:23:27,687 --> 00:23:29,962 {\a1\pos(320,1020)}- Biff, I wonder… - Forget that stuff, will ya? 406 00:23:30,767 --> 00:23:32,280 Oh, I get it! 407 00:23:32,447 --> 00:23:35,007 {\a1\pos(320,1020)}You're just pulling this act to make me feel protective. 408 00:23:35,287 --> 00:23:37,243 {\a1\pos(320,1020)}Ain't you ever figure on anybody telling the truth? 409 00:23:37,407 --> 00:23:40,285 {\a1\pos(320,1020)}Not burlesque dames. They're used to wriggling out of things. 410 00:23:41,647 --> 00:23:42,682 Ha ha ha! Did you get that one? 411 00:23:45,847 --> 00:23:46,802 Dixie, tell me something. 412 00:23:46,967 --> 00:23:48,878 Huh, huh. You tell me! 413 00:23:49,207 --> 00:23:50,560 Would would wanna close the Old Opera? 414 00:23:50,727 --> 00:23:52,638 {\a1\pos(320,1020)}And more important - Who'd be after me? 415 00:23:53,207 --> 00:23:55,323 {\a1\pos(320,1020)}Well, Dixie, I'll guess I have to confess… 416 00:23:55,487 --> 00:23:57,081 {\a1\pos(320,1020)}…it was just me taking a natural advantage of the dark. 417 00:23:57,247 --> 00:24:00,284 Oh, no - that's not where you grabbed me. 418 00:24:01,887 --> 00:24:03,798 Go ahead, make a mystery out of it. 419 00:24:04,567 --> 00:24:07,400 {\a1\pos(320,1020)}But, didn't you say before they were probably after somebody else? 420 00:24:07,567 --> 00:24:08,795 Yeah, I know… but… 421 00:24:10,527 --> 00:24:12,485 {\a1\pos(320,1020)}…Huh, Let's get out of here and get some fresh air. 422 00:24:12,647 --> 00:24:14,161 I wanna think this thing out. 423 00:24:14,327 --> 00:24:15,885 If you promise to think something else over first. 423 00:24:15,927 --> 00:24:16,885 Oh, on that track again, huh? 424 00:24:17,047 --> 00:24:19,880 {\a1\pos(320,1020)}Dixie. I don't get it. I've always gotten along before. 425 00:24:20,047 --> 00:24:22,163 Is it the set of my shoulders you don't like? 426 00:24:22,327 --> 00:24:23,442 The look of my eyes? 427 00:24:23,607 --> 00:24:26,599 No. Your shoulders aren't bad. 428 00:24:27,287 --> 00:24:30,085 And your eyes are a pretty colour. But… 429 00:24:30,287 --> 00:24:32,676 {\a1\pos(320,1020)}I guess what I need with you is a good four leaf clover. 430 00:24:33,207 --> 00:24:35,357 {\a1\pos(320,1020)}No, you need more than that, Brannigan. 431 00:24:35,967 --> 00:24:37,161 You're a comic. 432 00:24:37,567 --> 00:24:39,364 What's the matter with comics? 433 00:24:39,727 --> 00:24:41,922 {\a1\pos(320,1020)}I went into show business when I was seven years old. 434 00:24:42,087 --> 00:24:43,839 {\a1\pos(320,1020)}Two days later the first comic I ever met ... 435 00:24:44,007 --> 00:24:45,282 {\a1\pos(320,1020)}...stole my piggy bank in a railroad station in Portland. 436 00:24:45,447 --> 00:24:48,041 {\a1\pos(320,1020)}When I was eleven the comics were looking at my ankles. 437 00:24:48,207 --> 00:24:50,358 When I was fourteen they were... just looking. 438 00:24:50,527 --> 00:24:53,483 {\a1\pos(320,1020)}When I was twenty I'd been stuck with enough lunch checks... 439 00:24:53,647 --> 00:24:55,160 ...to pay for a three-story house. 440 00:24:55,327 --> 00:24:57,887 {\a1\pos(320,1020)}Naw, they're shiftless, dame- chasing, ambitionless... 441 00:24:58,047 --> 00:24:59,844 I've got it - you're ambitious. 442 00:25:00,327 --> 00:25:02,522 {\a1\pos(320,1020)}Maybe I'd like to get away from comics. 443 00:25:03,607 --> 00:25:05,279 {\a1\pos(320,1020)}Maybe I'd like to be in a 4:40 show.. 444 00:25:05,447 --> 00:25:06,546 …and have Sunday nights off. 445 00:25:06,647 --> 00:25:08,080 You'll do it, too, Dixie. 446 00:25:09,087 --> 00:25:10,076 You don't mean that. 447 00:25:10,247 --> 00:25:11,521 I can see it right now…. 448 00:25:11,807 --> 00:25:13,035 Your name up there… 449 00:25:13,327 --> 00:25:14,601 What's your real name, Honey? 450 00:25:16,047 --> 00:25:18,356 {\a1\pos(320,1020)}- Deborah Hoople. - Deborah Hoo... 451 00:25:20,367 --> 00:25:21,881 {\a1\pos(320,1020)}- You'd think… - Yeah, maybe just 'Dixie'. 452 00:25:22,047 --> 00:25:23,799 "Dixie Daisy in Broadway's latest hit!" 453 00:25:23,967 --> 00:25:25,241 {\a1\pos(320,1020)}- And you know what I'm gonna do on opening night? - Nah? 454 00:25:25,407 --> 00:25:27,637 {\a1\pos(320,1020)}Buy the whole first row just for me! 455 00:25:28,047 --> 00:25:30,561 {\a1\pos(320,1020)}- Sounds nice, Brannigan. - You'll see. 456 00:25:30,767 --> 00:25:32,041 Won't take long, either! 457 00:25:32,247 --> 00:25:33,646 C'mon, let's get outa here. 458 00:25:35,367 --> 00:25:36,243 Yup! 459 00:25:44,127 --> 00:25:46,880 {\a1\pos(320,1020)}That's why I ordered beer. I said it was to your interest. 460 00:25:51,767 --> 00:25:52,961 Comic…. 461 00:25:53,447 --> 00:25:54,402 Thank you. 462 00:25:56,247 --> 00:25:57,760 4.50, Sir! 463 00:26:01,447 --> 00:26:02,800 For when I'm not around. 464 00:26:03,247 --> 00:26:04,885 To protect my best interest. 465 00:26:06,567 --> 00:26:08,239 Oh, here's your change, mister! 466 00:26:08,407 --> 00:26:09,396 Keep it! 467 00:26:30,527 --> 00:26:33,917 {\a1\pos(320,1020)}A little silence from the golden tonsils will be appreciated. 468 00:26:34,087 --> 00:26:36,601 {\a1\pos(320,1020)}If the cops had heard her last night they'd have used her for a sirene. 469 00:26:36,767 --> 00:26:39,520 {\a1\pos(320,1020)}We artists all have to put up with jealousy. 470 00:26:45,927 --> 00:26:48,285 {\a1\pos(320,1020)}You look in this window once more and you get a bottle over there. 471 00:26:48,347 --> 00:26:49,526 Those Chop- suey hustlers don't stop talking… 472 00:26:49,687 --> 00:26:51,086 Why don't you dress someplace else. 473 00:26:51,247 --> 00:26:53,044 {\a1\pos(320,1020)}- It's my dressing room! - And it's their porch… 474 00:26:53,207 --> 00:26:56,085 {\a1\pos(320,1020)}- … They're probably a darn sight hotter in that coat. - Boy are they hot tonight…. 475 00:26:56,247 --> 00:26:58,078 A couple of sailors fell right out of their boxes. 476 00:26:58,247 --> 00:26:59,521 What's that work of art? 477 00:26:59,687 --> 00:27:01,757 {\a1\pos(320,1020)}Laurel leaves. For the party tonight. 478 00:27:01,927 --> 00:27:03,519 We're gonna have a regular unveiling. 479 00:27:03,687 --> 00:27:07,077 {\a1\pos(320,1020)}Like when you unveil statues of generals, of horses and things… 481 00:27:08,367 --> 00:27:10,165 {\a1\pos(320,1020)}Maybe that'll teach you to mind your own business! 482 00:27:13,327 --> 00:27:15,760 {\a1\pos(320,1020)}…Not that it matters to you dames but someone has to teach him… 482 00:27:16,327 --> 00:27:17,760 … that a lady is entitled to privacy. 483 00:27:17,927 --> 00:27:19,724 {\a1\pos(320,1020)}You got plenty of privacy if that waiter's hurt. 484 00:27:19,887 --> 00:27:22,879 {\a1\pos(320,1020)}- They have laws for people like you. - Oh yeah? Who gave you a cue? 485 00:27:23,047 --> 00:27:24,719 {\a1\pos(320,1020)}Stick to your own business and I'll stick to mine. 486 00:27:24,887 --> 00:27:25,842 Stick to my own business? Such a laugh! 487 00:27:26,007 --> 00:27:28,965 {\a1\pos(320,1020)}I stood for your knives in the back to keep a little peace around here… 488 00:27:29,127 --> 00:27:29,877 …but I'm through! 489 00:27:30,047 --> 00:27:31,639 {\a1\pos(320,1020)}If you're not jumping on us, you're knocking off waiters 490 00:27:31,807 --> 00:27:33,116 {\a1\pos(320,1020)}… who wouldn't look at you if you were rolled in batter and French fries! 491 00:27:33,287 --> 00:27:35,881 {\a1\pos(320,1020)}And I'm through letting a Corn Belt upstart get pushed ahead of me! 492 00:27:36,047 --> 00:27:37,958 {\a1\pos(320,1020)}When does everybody get the idea you're so hot? 493 00:27:38,127 --> 00:27:39,560 Maybe the customers get the idea. 494 00:27:39,727 --> 00:27:42,163 {\a1\pos(320,1020)}You can have these customers. I'm getting out of this grindhouse. 495 00:27:42,327 --> 00:27:43,442 Are you decent? 496 00:27:43,607 --> 00:27:46,917 {\a1\pos(320,1020)}Oh, I wish he wouldn't say that. It sounds so cheap. 497 00:27:47,447 --> 00:27:51,156 Moey, let me help you! 498 00:27:51,407 --> 00:27:54,001 {\a1\pos(320,1020)}It nearly got me, Folks! Believe me… 499 00:27:54,167 --> 00:27:55,680 Get a load of Beau Brummell. 500 00:27:55,847 --> 00:27:58,236 Is that good, that Beau business? 501 00:27:59,047 --> 00:28:00,241 It ain't hot, is it? 502 00:28:00,407 --> 00:28:02,523 What d'ya mean - 'hot'? 503 00:28:02,687 --> 00:28:04,996 {\a1\pos(320,1020)}It's like this. I think of this pal of mine I used to work with in me old days. 504 00:28:05,167 --> 00:28:07,078 {\a1\pos(320,1020)}When we got legitimate, he took up plumbing. 505 00:28:07,247 --> 00:28:08,442 {\a1\pos(320,1020)}What do you know? He gives me it wholesale. 506 00:28:09,367 --> 00:28:12,006 {\a1\pos(320,1020)}And what's more, I saved you plenty by installing it personally. 507 00:28:13,527 --> 00:28:16,360 {\a1\pos(320,1020)}Just look at that, just look at that. Ain't that gorgeous? 508 00:28:16,527 --> 00:28:18,916 {\a1\pos(320,1020)}Why it's got class! Enough with the Queen of Sheba. 509 00:28:19,087 --> 00:28:21,555 {\a1\pos(320,1020)}Now, you'd really have somting if you had a whole suit to match. 510 00:28:21,727 --> 00:28:22,682 … suite… 511 00:28:22,967 --> 00:28:24,559 {\a1\pos(320,1020)}Come on, come on, everybody, down for the condor… 512 00:28:24,727 --> 00:28:25,682 You, play with that thing later. 513 00:28:25,847 --> 00:28:26,821 {\a1\pos(320,1020)}- Ok! Ok! - C'mon, everybody! 514 00:28:26,887 --> 00:28:28,256 {\a1\pos(320,1020)}- Ok! - What's the matter with Sammy? 515 00:28:28,447 --> 00:28:29,399 He sounds like he swallowed a fly. 516 00:28:29,567 --> 00:28:31,762 {\a1\pos(320,1020)}Probably so, because we didn't ask him to the party. 517 00:28:31,927 --> 00:28:33,042 {\a1\pos(320,1020)}Probably won't even have a party with Mother's Darling throwing… 518 00:28:33,207 --> 00:28:35,846 … bottle grenades at the food supply. 519 00:28:36,007 --> 00:28:39,556 {\a1\pos(320,1020)}I'll try to smooth things over while you girls hand out the allure. 520 00:28:42,967 --> 00:28:44,525 {\a1\pos(320,1020)}- Hey, Dix.. ! - Yeah? 521 00:28:48,727 --> 00:28:50,524 {\a1\pos(320,1020)}- I'm worried. - What about? 522 00:28:50,727 --> 00:28:52,287 {\a1\pos(320,1020)}Look, it was a break for us to come on here, so ok! 523 00:28:52,447 --> 00:28:53,800 But Columbus was never like this. 524 00:28:53,967 --> 00:28:56,003 {\a1\pos(320,1020)}The leader's ready to slit your throat, Dolly's up in the air… 525 00:28:56,167 --> 00:28:57,839 {\a1\pos(320,1020)}Since when couldn't I take care of myself? 526 00:28:58,007 --> 00:28:59,235 Yeah, I know but… 527 00:29:08,607 --> 00:29:10,199 We almost got him that time. 528 00:29:17,327 --> 00:29:18,726 You see what I mean? 529 00:29:18,887 --> 00:29:22,038 {\a1\pos(320,1020)}Ever find a stage gang that didn't eavesdrop? Go on, get down there! 530 00:29:41,767 --> 00:29:42,756 Now is that a sight, I ask ya. 531 00:29:42,927 --> 00:29:44,599 Hold it! 532 00:29:47,447 --> 00:29:49,358 If they could get moonlight on that stage... 533 00:29:49,527 --> 00:29:51,404 ...Foss would be a millionaire tomorrow. 534 00:29:51,727 --> 00:29:53,319 Where you off to, Miss Venus ? 535 00:29:53,487 --> 00:29:54,886 I'm on a peace mission. 536 00:29:55,047 --> 00:29:57,800 {\a1\pos(320,1020)}If you hear any screams, tell Foss to hire a new woman. 537 00:29:59,607 --> 00:30:02,519 You won't lose any arguments, not looking like that. 538 00:30:02,847 --> 00:30:04,405 You won't have time. 539 00:30:05,007 --> 00:30:07,282 If this were a real lasso… 540 00:30:07,447 --> 00:30:08,881 {\a1\pos(320,1020)}…I'd drag you up here like a calf in a Western. 541 00:30:09,447 --> 00:30:11,881 {\a1\pos(320,1020)}Only no calf ever had a hide as pretty as that. 542 00:30:13,687 --> 00:30:15,279 What would you do when you got me? 543 00:30:16,087 --> 00:30:18,885 {\a1\pos(320,1020)}You've had a little trouble putting a brand on, so far. 544 00:30:19,087 --> 00:30:21,157 Ah, that's "so far"… 545 00:30:21,887 --> 00:30:23,765 {\a1\pos(320,1020)}After a sight like that, my Irish ancestors would rise up … 546 00:30:23,927 --> 00:30:25,997 {\a1\pos(320,1020)}…in their graves if Brannigan missed the bus. 547 00:30:26,167 --> 00:30:28,283 I hate to disturb your ancestors. 548 00:30:36,727 --> 00:30:38,126 What's in, friend ? 549 00:30:38,287 --> 00:30:39,515 I'll show you soon myself. 550 00:30:39,687 --> 00:30:41,962 … And if you want to start something… 551 00:30:43,527 --> 00:30:44,516 Hey Biff, the girls' dance number's nearly finished. 552 00:30:44,687 --> 00:30:45,642 You better get ready. 553 00:30:45,807 --> 00:30:47,798 {\a1\pos(320,1020)}Ah, now wait, boys, I'm carrying a white flag. 554 00:30:47,967 --> 00:30:50,164 {\a1\pos(320,1020)}You Chinese fight too darn well for us to wanna mix with you. 555 00:30:50,567 --> 00:30:52,046 C'mon, let me take a look at you. 556 00:30:53,887 --> 00:30:55,605 That is no way to take care of it. 557 00:31:01,327 --> 00:31:03,238 {\a1\pos(320,1020)}You go back, we've got nothing to do with you. 558 00:31:03,407 --> 00:31:05,477 Yeah, but we have something to do with this. 559 00:31:07,447 --> 00:31:08,277 Now here… No dinners? 560 00:31:08,447 --> 00:31:09,800 No more dinners ever, no…. 561 00:31:09,967 --> 00:31:11,162 {\a1\pos(320,1020)}Oh no, look! We had to put up with enough of that dame… 562 00:31:11,327 --> 00:31:13,318 …without her starving us out in the bargain! 563 00:31:13,807 --> 00:31:14,922 She was born with an axe in her mouth. 564 00:31:15,087 --> 00:31:17,442 {\a1\pos(320,1020)}She ought to be put out of her misery like a mad dog. 565 00:31:18,567 --> 00:31:19,602 Come one… 566 00:31:19,807 --> 00:31:23,243 {\a1\pos(320,1020)}…Tell me you'll bring us our dinners and I'll smooth the divorce in giving you some passes. 567 00:31:25,607 --> 00:31:28,883 {\a1\pos(320,1020)}- Things getting are little difficult for you, Biff? - Yeah,Mandy. 568 00:31:29,047 --> 00:31:30,321 You know how it is. 569 00:31:30,807 --> 00:31:32,638 Sometimes these things take time. 570 00:31:32,887 --> 00:31:35,447 {\a1\pos(320,1020)}- They sure do! - You gotta plan it up. 571 00:31:35,687 --> 00:31:39,236 {\a1\pos(320,1020)}Sometimes you finagle them this way, another time you finagle them that way. 572 00:31:39,407 --> 00:31:41,682 That's why I love sweet dumb girls like Alice. 573 00:31:42,487 --> 00:31:43,966 {\a1\pos(320,1020)}- No finagling. - We'll bring the dinners. 574 00:31:44,127 --> 00:31:46,516 {\a1\pos(320,1020)}That's the spirit. Don't spare the ice until that's better. 575 00:31:46,687 --> 00:31:48,837 {\a1\pos(320,1020)}- See you later! - Wait! Wait a minute! 576 00:31:49,447 --> 00:31:53,042 {\a1\pos(320,1020)}Ginseng root. You eat it. Makes you live a long time. 577 00:31:53,207 --> 00:31:55,118 Thanks. Thanks a lot! 578 00:31:59,607 --> 00:32:01,802 {\a1\pos(320,1020)}So he slips you one of the never-die-things. 579 00:32:01,967 --> 00:32:03,116 Yes, Mr. Brannigan. 580 00:32:03,287 --> 00:32:06,199 {\a1\pos(320,1020)}It's a charm to ward off the evil spirit. 581 00:32:16,687 --> 00:32:17,881 Biff, what's the matter? 582 00:32:18,487 --> 00:32:21,126 {\a1\pos(320,1020)}That was my ancestors risin' up in their graves. 583 00:32:27,007 --> 00:32:28,565 {\a1\pos(320,1020)}How'd you make out with the waiters, Dixie? 584 00:32:28,807 --> 00:32:30,923 Yeah, did he put on the feed bag? 585 00:32:31,087 --> 00:32:32,645 {\a1\pos(320,1020)}- Yeah - What's that? I don't know. The waiter gave it to me. 586 00:32:33,527 --> 00:32:35,358 Hey, Dixie's got a new boyfriend. 587 00:32:36,327 --> 00:32:38,204 You eat it and live a long time. 588 00:32:38,367 --> 00:32:39,402 Sealing wax! 589 00:32:40,847 --> 00:32:41,836 Oh, sorry, Girls! 590 00:32:42,007 --> 00:32:44,521 Everything's hunky-dory now! 591 00:32:45,287 --> 00:32:47,198 Oh, Jake has a few surprises… 592 00:32:47,367 --> 00:32:48,880 … he wants to put in for the unveilin'. 593 00:32:49,047 --> 00:32:50,958 So, you had better clear out early for the finale. 594 00:32:51,127 --> 00:32:53,800 {\a1\pos(320,1020)}This place has as much privacy as a hot dog stand. 595 00:32:53,967 --> 00:32:56,003 Look, it's shaped like a man. 596 00:32:56,167 --> 00:32:57,964 Ah, that's disgusting! 597 00:32:58,167 --> 00:33:02,046 {\a1\pos(320,1020)}Not so much like a man, more like a skeleton hanging from the gallows. 598 00:33:02,487 --> 00:33:03,681 Want to trade it in, Dixie? 599 00:33:03,847 --> 00:33:05,485 Aye, you can have the full thing. 600 00:33:07,407 --> 00:33:10,001 The same charming gathering. 601 00:33:10,687 --> 00:33:11,722 Hello. 602 00:33:13,807 --> 00:33:15,719 {\a1\pos(320,1020)}Look what the pigsies brought in out of the rain. 603 00:33:16,287 --> 00:33:19,996 The same old familiar faces. 604 00:33:20,887 --> 00:33:23,037 And some new arrivals. 605 00:33:24,087 --> 00:33:25,315 Who are you? 606 00:33:26,207 --> 00:33:28,721 {\a1\pos(320,1020)}I'm Dixie Daisy, this is Gee Gee Graham. 607 00:33:28,887 --> 00:33:30,764 Who arrrrre you? 608 00:33:31,127 --> 00:33:33,516 I am the Princess Nirvena. 609 00:33:33,687 --> 00:33:35,245 Star of this theatre. 610 00:33:35,607 --> 00:33:38,405 I have been in the hospital for the last two weeks. 611 00:33:38,807 --> 00:33:41,116 Dislocated vertebrae. 612 00:33:42,087 --> 00:33:45,602 {\a1\pos(320,1020)}Maybe she took a little trip to Toledo - for old times sake. 613 00:33:45,767 --> 00:33:47,325 I have never worked in… 614 00:33:47,487 --> 00:33:49,876 … - how you say - a Toledo? 615 00:33:50,047 --> 00:33:52,003 Don't give me that accent business. 616 00:33:52,167 --> 00:33:55,159 {\a1\pos(320,1020)}You knew how to say it when I first knew you: Toledo. 617 00:33:55,327 --> 00:33:57,204 I don't go to Toledo. 618 00:33:57,447 --> 00:33:59,403 Only tramps work in Toledo. 619 00:33:59,567 --> 00:34:01,159 Well - they get around. 620 00:34:01,327 --> 00:34:02,282 No. 621 00:34:03,207 --> 00:34:05,438 I should have danced before royalty. 622 00:34:05,607 --> 00:34:09,566 Instead, the Princess throws pearls… 623 00:34:10,447 --> 00:34:11,846 ... to swine. 624 00:34:12,007 --> 00:34:12,962 You snooty…. 625 00:34:13,127 --> 00:34:14,526 We're on again, Beautiful! 626 00:34:14,727 --> 00:34:15,921 Hello, Black Iris! 627 00:34:16,087 --> 00:34:17,486 {\a1\pos(320,1020)}If it wasn't bad luck, I'd let her have it! 628 00:34:17,647 --> 00:34:19,241 {\a1\pos(320,1020)}- Who was that overexposed debutante? - A dame who thinks she's… 629 00:34:19,407 --> 00:34:21,079 {\a1\pos(320,1020)}…four times sharper than she is. 630 00:34:21,247 --> 00:34:23,522 {\a1\pos(320,1020)}If there's one thing I hate it's a phoney. 631 00:34:25,487 --> 00:34:28,957 {\a1\pos(320,1020)}"I should have danced before rrrroyalty" 632 00:34:29,127 --> 00:34:32,483 {\a1\pos(320,1020)}"instead the Princess throws pearls"… 633 00:34:32,647 --> 00:34:34,365 ... "to swine." 634 00:34:35,607 --> 00:34:38,167 {\a1\pos(320,1020)}I had a black cat like that once only there wasn't so much of it. 635 00:34:38,327 --> 00:34:39,476 Oh, I wouldn't be too hard to her. 636 00:34:39,647 --> 00:34:42,036 {\a1\pos(320,1020)}She's bad luck to some people, not so bad to others. 637 00:34:42,207 --> 00:34:45,358 {\a1\pos(320,1020)}If anyone else drops in that I should meet, tell'm I'm on stage. 638 00:34:51,207 --> 00:34:52,435 I startled you? 639 00:34:52,607 --> 00:34:54,438 {\a1\pos(320,1020)}Vaguely, Sister, I'm only startled by experts. 640 00:34:54,607 --> 00:34:57,282 {\a1\pos(320,1020)}Tell me, why I have been gone, has this Loo-lita... 641 00:34:57,447 --> 00:34:58,766 …has she said anything about me? 642 00:34:58,927 --> 00:35:01,885 Eh, no, you were a smash surprise for me. 643 00:35:02,047 --> 00:35:04,880 {\a1\pos(320,1020)}It's only that some people talk too much. 644 00:35:05,047 --> 00:35:08,722 And this Loo-lita talks a lot too much. 645 00:35:08,927 --> 00:35:11,600 {\a1\pos(320,1020)}Not to me. It's the others in the dressing room. 646 00:35:12,007 --> 00:35:15,124 I dress alone - downstairs. 647 00:35:15,287 --> 00:35:18,597 {\a1\pos(320,1020)}I'd rather live in a pigsty than with those women. 648 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 {\a1\pos(320,1020)}What were you doing, Jake? Moving up the whole Opera? 649 00:35:21,000 --> 00:35:22,722 {\a1\pos(320,1020)}I gotta do my suprises upright, Dixie! 650 00:35:25,327 --> 00:35:27,283 Still clumsy, eh? 651 00:35:28,927 --> 00:35:31,441 Yes, I am back. 652 00:35:31,727 --> 00:35:33,638 Just visiting, I hope. 653 00:35:33,847 --> 00:35:35,702 Staying, Mr. Prop Man! 654 00:35:35,767 --> 00:35:37,835 {\a1\pos(320,1020)}The court finds you guilty of being drunk and fines you 5 Dollars. 655 00:35:39,287 --> 00:35:40,686 {\a1\pos(320,1020)}- Here's a 10 Dollar bill. - 10 Dollar bill? 656 00:35:40,847 --> 00:35:43,281 {\a1\pos(320,1020)}Haven't got any change. Go out and get drunk again. 657 00:35:44,687 --> 00:35:47,155 {\a1\pos(320,1020)}The court is now ready to see the file of the divorce case of Miss Peaches Wilson. 658 00:35:47,327 --> 00:35:49,363 Miss Peaches Wilson! 659 00:35:50,007 --> 00:35:52,567 {\a1\pos(320,1020)}What are you waiting? You're on! - I'm sorry, Sammy! 660 00:35:52,727 --> 00:35:55,560 Oh, hello, Excellency! 661 00:35:55,727 --> 00:35:56,603 Wait! 662 00:35:58,127 --> 00:35:59,480 What is that? 663 00:36:00,007 --> 00:36:00,883 That? 664 00:36:08,927 --> 00:36:10,918 Timber! 665 00:36:11,327 --> 00:36:14,205 {\a1\pos(320,1020)}She does what you do - they're liking her better. 666 00:36:14,367 --> 00:36:17,006 {\a1\pos(320,1020)}You two can trade notes at the wingding they're throwing tonight. 667 00:36:17,167 --> 00:36:18,964 Do you think I would go? 668 00:36:19,127 --> 00:36:21,482 I - the Princess? 669 00:36:21,927 --> 00:36:23,280 Free drinks, Highness. 670 00:36:23,387 --> 00:36:24,486 I might come. 671 00:36:25,407 --> 00:36:27,557 Now I want to see Mr. Foss. 672 00:36:27,727 --> 00:36:28,842 Is he here? 673 00:36:29,007 --> 00:36:31,475 {\a1\pos(320,1020)}Right in the same old rat's nest. You want me to tell him you're back? 674 00:36:31,727 --> 00:36:34,400 Tell him to come to my dressing room. 675 00:36:37,487 --> 00:36:39,523 {\a1\pos(320,1020)}I wanna get a cigar, I'll be back right away. 676 00:36:41,207 --> 00:36:43,243 {\a1\pos(320,1020)}Come come, Miss Peaches, we want the truth. 677 00:36:43,407 --> 00:36:44,362 {\a1\pos(320,1020)}- The what? - The truth. 678 00:36:44,527 --> 00:36:46,882 {\a1\pos(320,1020)}- Oh, that old thing! - Were you up before me? 679 00:36:47,047 --> 00:36:48,560 I don't know! What time do you get up? 680 00:36:48,727 --> 00:36:51,685 {\a1\pos(320,1020)}Now, Miss Peaches, the facts of the case are clear to me. 681 00:36:51,847 --> 00:36:53,075 You plead guilty… 682 00:36:53,247 --> 00:36:54,077 …or not guilty? 683 00:36:54,247 --> 00:36:56,283 {\a1\pos(320,1020)}Don't you think that's a rather personal question? 684 00:36:56,447 --> 00:36:57,926 {\a1\pos(320,1020)}- Oh, you have to tell him. - Why? 685 00:36:58,087 --> 00:36:59,645 {\a1\pos(320,1020)}- Why? - Why? 686 00:36:59,807 --> 00:37:02,401 {\a1\pos(320,1020)}Because according to the constitution of the bylaw state coda 687 00:37:02,567 --> 00:37:04,058 {\a1\pos(320,1020)}…section 6 3, upper 7 column 84... 688 00:37:04,127 --> 00:37:05,904 {\a1\pos(320,1020)}.. leading to South Mississippi... 689 00:37:05,967 --> 00:37:07,281 …in all points.. 690 00:37:07,267 --> 00:37:08,786 {\a1\pos(320,1020)}… where it's distinctly stated, that… you… you… huh.. 691 00:37:10,847 --> 00:37:12,846 I hold you in contempt. 692 00:37:13,007 --> 00:37:14,440 I don't like you either. 693 00:37:14,627 --> 00:37:18,395 {\a1\pos(320,1020)}I don't like you ayther. I don't like you either ayther - either ayther. 694 00:37:18,527 --> 00:37:19,243 Enough of that. 695 00:37:19,527 --> 00:37:21,243 Who is the carpenter with the hammer? 696 00:37:21,527 --> 00:37:23,243 {\a1\pos(320,1020)}How dare you refer to me as a carpenter! 697 00:37:23,527 --> 00:37:25,243 {\a1\pos(320,1020)}- I am justice! - Yeah, Well I'm just it, too! 698 00:37:26,527 --> 00:37:28,243 {\a1\pos(320,1020)} - Just as who? - Just as good as you! 699 00:37:30,527 --> 00:37:32,243 Step to the bar . 700 00:37:32,527 --> 00:37:34,243 What for? I'm not thirsty! 695 00:37:35,967 --> 00:37:37,003 Hey, Louie, you know something? 696 00:37:37,167 --> 00:37:39,442 {\a1\pos(320,1020)}Them girls is lucky to know a couple like us. 697 00:37:39,607 --> 00:37:42,485 {\a1\pos(320,1020)}I bring in the fancy gadget, you roll the cage. 698 00:37:42,647 --> 00:37:44,842 {\a1\pos(320,1020)}- We're winning this party! - Yeah. 699 00:37:45,247 --> 00:37:47,202 Where you are going? 700 00:37:47,767 --> 00:37:49,485 I came to get the rest of the beer. 701 00:37:49,527 --> 00:37:50,446 That's all you gonna get. 702 00:37:50,527 --> 00:37:53,205 {\a1\pos(320,1020)}I told Charlie to take it easy on the free drinks for my pal. 703 00:37:53,407 --> 00:37:55,921 Sure, Louie, … sure... 704 00:37:59,527 --> 00:38:01,199 Step aside, talk, dark and with it. 705 00:38:01,367 --> 00:38:02,641 Some gentlemen are passing. 706 00:38:09,827 --> 00:38:11,682 "All my sacrifices, Alfred…" 707 00:38:11,847 --> 00:38:14,486 {\a1\pos(320,1020)}…"are but keys to open the gates of heaven…" 708 00:38:15,647 --> 00:38:18,115 …"And let me be with you!" 709 00:38:18,287 --> 00:38:20,278 I'll bam 'em in the aisles with that one. 710 00:38:20,447 --> 00:38:22,836 I feel it, here… 711 00:38:26,087 --> 00:38:27,042 Coming, Sammy. 712 00:38:28,487 --> 00:38:30,364 {\a1\pos(320,1020)}Some people don't learn easy, Songbird! 713 00:38:30,527 --> 00:38:31,960 Now don't do it, Louie. 714 00:38:32,127 --> 00:38:34,516 {\a1\pos(320,1020)}They've got to take a lot of lessons before they stay in line. 715 00:38:34,687 --> 00:38:35,802 Now don't do it, Louie. 716 00:38:35,967 --> 00:38:36,922 No! 717 00:38:38,007 --> 00:38:38,996 Quiet! 718 00:38:39,207 --> 00:38:41,562 {\a1\pos(320,1020)}- Just kiddin… - You're terrific, Louie. 719 00:38:43,887 --> 00:38:46,685 {\a1\pos(320,1020)}Now it's the rough and tough and big-shot "Louie the Grin"… 720 00:38:46,847 --> 00:38:49,441 {\a1\pos(320,1020)}… winning back women and pushing guys around. 721 00:38:53,727 --> 00:38:55,683 ♪ Come on and give me heat!♪ 722 00:38:55,847 --> 00:38:58,202 ♪ 'Cause I don't like my music sweet!♪ 723 00:38:58,367 --> 00:39:00,676 ♪ I wanna feel my impulse beat!♪ 724 00:39:00,847 --> 00:39:01,836 ♪ Take it off the e-string! 725 00:39:02,007 --> 00:39:03,440 Play it on the g-string!♪ 726 00:39:03,607 --> 00:39:05,723 ♪ If this gives you a thrill..♪ 727 00:39:05,887 --> 00:39:07,196 ♪ … It's happ'ning much against my will,… ♪ 728 00:39:07,367 --> 00:39:09,483 ♪ …And only 'cause I've caught a chill…♪ 729 00:39:09,647 --> 00:39:10,762 ♪ Take it off the e-string!♪ 730 00:39:10,927 --> 00:39:12,406 ♪Play it on the g-string!♪ 731 00:39:12,567 --> 00:39:16,526 ♪ What goes alark ♪ 732 00:39:16,847 --> 00:39:19,644 ♪'Cause when I do my act♪ 733 00:39:20,807 --> 00:39:22,399 ♪ Boys, it's a fact, Whenever I'm applauded...♪ 734 00:39:22,927 --> 00:39:24,155 Go on! Get out!... 735 00:39:24,327 --> 00:39:26,204 … And stay out! 736 00:39:29,127 --> 00:39:32,166 {\a1\pos(320,1020)}♪ Brother, I'm making my eggs and bacon! Earning my pay!♪ 737 00:39:32,647 --> 00:39:34,444 ♪ …Just by shaking this way...♪ 738 00:39:34,607 --> 00:39:36,757 ♪ …Four shows a day!♪ 739 00:41:01,727 --> 00:41:03,126 Shall we drink to it? 740 00:41:03,287 --> 00:41:04,242 Sure. 741 00:42:01,087 --> 00:42:04,045 {\a1\pos(320,1020)}Don't mind staging a small riot to get a laugh. 742 00:42:04,207 --> 00:42:05,322 The things I do for the Old Opera House 743 00:42:05,487 --> 00:42:07,682 {\a1\pos(320,1020)}Next we'll be all hanging from a trapeze. 744 00:42:07,847 --> 00:42:08,916 Tell La Verne not to horse around… 745 00:42:09,087 --> 00:42:10,759 Tell it to your grandmother! 746 00:42:25,967 --> 00:42:28,435 {\a1\pos(320,1020)}Jake must trust you comics as far as he can throw the prop room. 747 00:42:28,607 --> 00:42:29,278 What's up now? 748 00:42:29,447 --> 00:42:30,562 Sealing wax from the box…. 749 00:42:30,727 --> 00:42:32,241 {\a1\pos(320,1020)}…the waiter gave me. He's got it on the catch of the door. 750 00:42:32,407 --> 00:42:35,365 {\a1\pos(320,1020)}Sometimes I think you haven't got the right respect for your fellow workers. 751 00:42:35,527 --> 00:42:37,643 {\a1\pos(320,1020)}Maybe I oughta try Louie's masterful touch on you. 752 00:42:37,807 --> 00:42:39,604 Good thing the Goddess didn't hear this. 753 00:42:41,087 --> 00:42:42,486 Hey, Sammy! 754 00:42:43,327 --> 00:42:45,397 Hey, Sammy, the prima donna is not here. 755 00:42:45,567 --> 00:42:47,239 Oh, what's the use! 756 00:42:47,407 --> 00:42:49,523 {\a1\pos(320,1020)}She can't miss this number. It's the finale. 757 00:42:49,687 --> 00:42:50,961 Look, stall.... 758 00:42:51,127 --> 00:42:53,846 {\a1\pos(320,1020)}… even if you have to stand on your head out there to keep them looking, stall! 759 00:42:54,007 --> 00:42:56,204 {\a1\pos(320,1020)}That dame causes more trouble around here than a forest fire. 760 00:43:01,447 --> 00:43:02,800 {\a1\pos(320,1020)}What d'ya mean, "She isn't here!" Have you looked? 761 00:43:02,967 --> 00:43:04,444 Yes. Jake sealed it. 762 00:43:04,507 --> 00:43:05,906 Oh, I know. If I… 763 00:43:09,407 --> 00:43:11,318 Look, around her neck… 764 00:43:11,327 --> 00:43:12,760 Her g-string… 765 00:43:12,927 --> 00:43:14,804 It ain't there for an ornament either… 766 00:43:18,447 --> 00:43:21,086 Foss, I gotta get Foss! 767 00:43:21,527 --> 00:43:23,324 Biff, get the police. Quick! 768 00:43:33,327 --> 00:43:37,081 Press! And roll evenly… 769 00:43:37,487 --> 00:43:41,446 {\a1\pos(320,1020)}From side to side with a firm touch. 770 00:43:42,207 --> 00:43:44,880 {\a1\pos(320,1020)}Without making a detailed examination I'd say it's the same. 771 00:43:45,047 --> 00:43:46,275 The first finger of the right hand. 772 00:43:46,447 --> 00:43:48,278 {\a1\pos(320,1020)}The finger I pressed against the wax, I was… 773 00:43:48,447 --> 00:43:49,926 Hey, you're holding up the parade. 774 00:43:50,087 --> 00:43:52,317 {\a1\pos(320,1020)}And what a parade! The only thing missing is the elephant. 775 00:43:52,487 --> 00:43:53,556 Is that another limb of the law? 776 00:43:53,727 --> 00:43:56,560 {\a1\pos(320,1020)}Don't worry about him. Save your explanations for His Nibs. 777 00:43:56,727 --> 00:43:57,876 He enjoys hearing them. 778 00:44:01,567 --> 00:44:03,285 {\a1\pos(320,1020)}- Miss Daisy, isn't it? - Yes. 779 00:44:03,447 --> 00:44:05,005 I'm Inspector Harrigan. 780 00:44:05,927 --> 00:44:07,042 Sit down, please. 781 00:44:12,327 --> 00:44:14,602 {\a1\pos(320,1020)}To repeat what I was gonna say, since Miss Daisy... 782 00:44:14,767 --> 00:44:16,440 …was, eh, busy downstairs. 783 00:44:17,047 --> 00:44:18,685 {\a1\pos(320,1020)}Someone was in the room immediately after the body… 784 00:44:18,847 --> 00:44:20,963 {\a1\pos(320,1020)}…was discovered, took that g-string for reasons of his or…. 785 00:44:21,127 --> 00:44:24,039 {\a1\pos(320,1020)}…her own. - What g-string? 786 00:44:24,207 --> 00:44:25,606 The murder weapon, Miss Daisy. 787 00:44:25,767 --> 00:44:28,406 {\a1\pos(320,1020)}It was her own g-string, it was around her neck, we all saw it. 788 00:44:28,567 --> 00:44:29,886 All, but the police. 789 00:44:30,207 --> 00:44:33,005 {\a1\pos(320,1020)}The g-string had disappeared by the time we arrived at the theatre. 790 00:44:33,167 --> 00:44:34,486 It maybe just fell off? 791 00:44:34,647 --> 00:44:35,875 How could anybody take the g-string in that crowd? 792 00:44:36,047 --> 00:44:37,685 Everybody in the theatre ran in. 793 00:44:37,847 --> 00:44:39,156 We are not interested in how it was done… 794 00:44:39,327 --> 00:44:41,204 … we are interested in who did it… 795 00:44:41,367 --> 00:44:43,722 {\a1\pos(320,1020)}…where the weapon was put and why it was taken. 796 00:44:43,887 --> 00:44:46,242 {\a1\pos(320,1020)}Why don't you search us and settle that part of it? 797 00:44:46,407 --> 00:44:48,363 {\a1\pos(320,1020)}Muscles here - he might enjoy it. 798 00:44:48,527 --> 00:44:50,677 You can search me, Mr. Kelly. 799 00:44:50,967 --> 00:44:53,242 Not that I could hide anything on me… 800 00:44:53,847 --> 00:44:55,758 The lady's point is well taken… 801 00:44:55,927 --> 00:44:57,804 A search after this time, in this crowd… 802 00:44:57,967 --> 00:44:59,320 ... would only cause confusion. 803 00:44:59,487 --> 00:45:01,284 {\a1\pos(320,1020)}It's gettin' a little too warm here for me. 804 00:45:01,807 --> 00:45:04,446 {\a1\pos(320,1020)}Well, there's been plenty of time for concealment. 805 00:45:05,087 --> 00:45:07,204 {\a1\pos(320,1020)}But if one of you could suggest why it was taken…. 806 00:45:09,127 --> 00:45:10,606 Well, she always carried money on her… 807 00:45:10,767 --> 00:45:12,598 {\a1\pos(320,1020)}… she used to hide it in the lining of her costume. 808 00:45:12,807 --> 00:45:14,604 {\a1\pos(320,1020)}You think there's a ghoul in this room? 809 00:45:15,207 --> 00:45:16,765 A cinch, it's a murderer. 810 00:45:17,607 --> 00:45:20,201 {\a1\pos(320,1020)}- Oh, yes… - Mr. James Wong. 811 00:45:20,367 --> 00:45:22,358 Yes, I heard of you, Mr. Wong. 812 00:45:23,367 --> 00:45:24,686 That's a nasty bump. 813 00:45:24,967 --> 00:45:26,161 A nasty throw… 814 00:45:26,327 --> 00:45:29,239 {\a1\pos(320,1020)}Nasty enough to cause nastiness all around, eh? 815 00:45:31,007 --> 00:45:31,962 Over here. 816 00:45:33,407 --> 00:45:34,999 I see… 817 00:45:35,887 --> 00:45:37,003 Send out a call for Louie Grindero. 818 00:45:37,167 --> 00:45:38,839 {\a1\pos(320,1020)}- Complete with the car - Louie Dear? 819 00:45:39,007 --> 00:45:40,486 Now that settles it. 820 00:45:40,647 --> 00:45:42,603 {\a1\pos(320,1020)}- Now we can go. - What did I tell you? 821 00:45:42,767 --> 00:45:44,166 I'm afraid… 822 00:45:44,327 --> 00:45:46,079 … that doesn't quite settle the matter. 823 00:45:46,927 --> 00:45:48,804 But he ran away… 824 00:45:49,447 --> 00:45:50,402 Please be seated. 825 00:45:54,407 --> 00:45:57,320 {\a1\pos(320,1020)}Grindero took his car, as much cash he had in the saloon next door, … 826 00:45:57,487 --> 00:46:00,081 {\a1\pos(320,1020)}… after receiving a call from, mmmhhh.. 827 00:46:01,687 --> 00:46:02,961 Ok, so I called him! 828 00:46:03,127 --> 00:46:05,118 {\a1\pos(320,1020)}When we was in the rackets he did me a couple of turns. 829 00:46:05,287 --> 00:46:07,347 {\a1\pos(320,1020)}- All I did was tell 'm she was dead. - I don't care how Louie knew about anything. 830 00:46:07,507 --> 00:46:09,965 {\a1\pos(320,1020)}I know Lolita was so scared of what he was gonna do that she was taking it out on us. 831 00:46:10,127 --> 00:46:12,083 {\a1\pos(320,1020)}- I know he started something and promised more. - He had his reasons… 832 00:46:12,247 --> 00:46:13,157 ... he's scared of cops 833 00:46:13,327 --> 00:46:15,602 {\a1\pos(320,1020)}The pen tossed up and loosened on him and ever since. 834 00:46:15,967 --> 00:46:18,356 {\a1\pos(320,1020)}…He knew what they would do if they got him in again. 835 00:46:18,527 --> 00:46:21,041 {\a1\pos(320,1020)}Well, he may or may not be guilty of this murder… 836 00:46:21,207 --> 00:46:24,744 {\a1\pos(320,1020)}…he'll be examined as thoroughly as any of you, when he is picked up. 837 00:46:25,167 --> 00:46:26,077 But... 838 00:46:26,487 --> 00:46:29,160 {\a1\pos(320,1020)}...Lolita La Verne was murdered between the time she came upstairs… 839 00:46:29,327 --> 00:46:32,239 {\a1\pos(320,1020)}…after her quarrel with Grindero, and the finding of her body. 840 00:46:32,407 --> 00:46:34,477 {\a1\pos(320,1020)}Before I went up at the end of our act. 841 00:46:35,127 --> 00:46:36,401 Perhaps. 842 00:46:36,887 --> 00:46:39,481 {\a1\pos(320,1020)}During most of that time the room was cleared. 843 00:46:39,687 --> 00:46:42,326 {\a1\pos(320,1020)}But the murderer had time to strangle La Verne... 844 00:46:42,487 --> 00:46:45,126 {\a1\pos(320,1020)}...brake Jake's seal and replace it with one of his own. 845 00:46:45,887 --> 00:46:47,843 {\a1\pos(320,1020)}I know she wasn't in there when I put the seal on. 846 00:46:48,007 --> 00:46:49,599 If she had, I'd had said something. 847 00:46:49,767 --> 00:46:50,666 Let us hope so. 848 00:46:52,327 --> 00:46:54,922 {\a1\pos(320,1020)}Well, do all of you still remember exactly nothing.. 849 00:46:55,087 --> 00:46:56,486 …of your own movements or anyone else's? 850 00:46:56,647 --> 00:46:57,716 Oh yes ! 851 00:46:57,887 --> 00:46:59,957 Yes ? Yes, Miss Angel. 852 00:47:00,127 --> 00:47:03,961 {\a1\pos(320,1020)}Well, once I went to the water cooler and I was all alone. 853 00:47:04,127 --> 00:47:04,957 Yes? 854 00:47:05,127 --> 00:47:06,401 Don't you see? 855 00:47:06,567 --> 00:47:07,477 See what? 856 00:47:08,087 --> 00:47:09,839 There was nobody with me. 857 00:47:10,007 --> 00:47:11,599 Anybody could have gone up! 858 00:47:12,407 --> 00:47:13,886 Even you, Miss Angel. 859 00:47:14,247 --> 00:47:15,885 Oh! Oh, excuse me. 860 00:47:16,047 --> 00:47:18,436 Well, it all adds up to this… 861 00:47:20,247 --> 00:47:23,557 {\a1\pos(320,1020)}…the stage hands could wander about the theatre at will… 862 00:47:24,287 --> 00:47:25,416 ...Candy Butcher… 862 00:47:25,687 --> 00:47:27,916 the stage manager, who was angry… 863 00:47:28,087 --> 00:47:29,440 What are you getting at? 864 00:47:29,607 --> 00:47:32,804 {\a1\pos(320,1020)}Sure, I was sore… But I didn't know she was… 865 00:47:32,967 --> 00:47:33,956 Even the flyman, 866 00:47:34,127 --> 00:47:35,685 {\a1\pos(320,1020)}… who makes no secret of his dislike of burlesque performers. 867 00:47:36,327 --> 00:47:39,125 {\a1\pos(320,1020)}You don't like burlesque performers either, Stacchi! 868 00:47:39,287 --> 00:47:42,199 {\a1\pos(320,1020)}Oh, they're not the easiest in the world to get along with. 869 00:47:42,527 --> 00:47:44,119 They don't like my pipe. 870 00:47:45,527 --> 00:47:48,200 {\a1\pos(320,1020)}- Uh, Mr. Rogers. - Yeah. 871 00:47:48,367 --> 00:47:49,436 Where were you? 872 00:47:50,287 --> 00:47:53,245 {\a1\pos(320,1020)}I was first on for finale. Before that I was dressing. 873 00:47:55,607 --> 00:47:57,962 M. Brannigan, could you put that away? 874 00:47:58,127 --> 00:47:59,845 Oh, I can't do my thinking without this. 875 00:48:00,007 --> 00:48:01,440 Seems, I can't do mine with it. 876 00:48:01,607 --> 00:48:03,404 Ok, I'll turn my back. 877 00:48:04,727 --> 00:48:05,955 Where were you? 878 00:48:06,567 --> 00:48:07,477 Me ? 879 00:48:08,047 --> 00:48:09,799 I was up and down. 880 00:48:09,967 --> 00:48:11,059 Up and down the stairs, indeed. 881 00:48:11,127 --> 00:48:12,918 {\a1\pos(320,1020)}- I didn't say that - Did you mean it? 882 00:48:12,987 --> 00:48:16,038 {\a1\pos(320,1020)}I say I didn't. I was up and down. 883 00:48:16,207 --> 00:48:17,799 Where were you up and down? 884 00:48:18,247 --> 00:48:20,317 {\a1\pos(320,1020)}What interest did you have in Lolita La Verne ? 885 00:48:20,487 --> 00:48:22,159 What is an interest in La Verne ? 886 00:48:22,327 --> 00:48:23,043 Goodness! 887 00:48:23,207 --> 00:48:24,765 When you were up and down the stairs… 888 00:48:24,927 --> 00:48:26,599 I wasn't up and down the stairs. 889 00:48:26,807 --> 00:48:28,559 {\a1\pos(320,1020)}I was up and down on the floor. 890 00:48:28,727 --> 00:48:31,605 {\a1\pos(320,1020)}- It's a gag! - I'm not interested in gags. 891 00:48:31,807 --> 00:48:34,116 {\a1\pos(320,1020)}I'm interested in what you were up and down on. 892 00:48:34,287 --> 00:48:37,836 {\a1\pos(320,1020)}The stage. Oh, you make me so mad. 893 00:48:38,007 --> 00:48:39,406 Look, I'll explain it to you. 894 00:48:39,567 --> 00:48:41,398 First I stand up and then she kisses me. 895 00:48:41,607 --> 00:48:42,596 And then I'm down, see? 896 00:48:42,767 --> 00:48:45,201 {\a1\pos(320,1020)}It starts like this. Oh, I'm an incubator baby. 897 00:48:45,367 --> 00:48:47,323 {\a1\pos(320,1020)}You're an incubator baby? What do you do on Mother's Day? 898 00:48:47,487 --> 00:48:48,825 I send flowers to the NOID staff. 899 00:48:49,007 --> 00:48:49,996 What's the matter with these two? 900 00:48:50,167 --> 00:48:51,236 They're comics. 901 00:48:51,687 --> 00:48:53,405 Stop this nonsense! 902 00:48:53,887 --> 00:48:55,240 What are you trying to tell me? 903 00:48:55,407 --> 00:48:57,637 The stage, the skit, up and… 904 00:48:57,807 --> 00:48:59,684 Look, I'll show you…. 905 00:49:05,607 --> 00:49:06,881 Stop this! 906 00:49:08,127 --> 00:49:09,838 {\a1\pos(320,1020)}This nonsense has held up the whole investigation. 907 00:49:09,907 --> 00:49:11,823 {\a1\pos(320,1020)}You've driven more important things out of my mind. 908 00:49:11,987 --> 00:49:13,325 You see? … Where was I at…. 909 00:49:13,567 --> 00:49:15,842 Oh yes, Miss Nirvena. 910 00:49:16,567 --> 00:49:18,876 I am the Princess Nirvena. 911 00:49:19,047 --> 00:49:21,038 And I was in my dressing room…. 912 00:49:21,207 --> 00:49:22,879 …until I hear the excitement. 913 00:49:23,087 --> 00:49:24,440 Is that so? 914 00:49:24,607 --> 00:49:26,484 Why don't you ask her about Toledo? 915 00:49:26,647 --> 00:49:28,602 {\a1\pos(320,1020)}La Verne was always making cracks about Toledo… 916 00:49:28,667 --> 00:49:29,839 Making cracks. Period. 917 00:49:30,287 --> 00:49:32,881 I told her I never worked in Toledo. 918 00:49:33,047 --> 00:49:36,437 That is the truth. Is it not…. 919 00:49:36,607 --> 00:49:39,801 … the truth, Mr. Foss? Isn't it? 920 00:49:40,047 --> 00:49:40,923 She… 921 00:49:42,007 --> 00:49:44,202 {\a1\pos(320,1020)}...never worked in my Toledo theatre… 922 00:49:44,407 --> 00:49:45,283 …with La Verne. 923 00:49:45,447 --> 00:49:47,324 As for cracks La Verne makes 924 00:49:47,487 --> 00:49:49,318 … it is as this person says… 925 00:49:49,487 --> 00:49:51,079 ... Cracks. Period. 926 00:49:51,687 --> 00:49:54,724 {\a1\pos(320,1020)}The cracks she make to her were enough to start a fight. 927 00:49:54,887 --> 00:49:56,879 {\a1\pos(320,1020)}Yes? I was mad enough to take a poke at her… 928 00:49:57,047 --> 00:49:58,526 …and I'm mad now! 929 00:49:58,767 --> 00:49:59,916 Hey you… 930 00:50:00,607 --> 00:50:02,565 {\a1\pos(320,1020)}…you took a poke with a nail file our report shows… 931 00:50:03,007 --> 00:50:05,567 {\a1\pos(320,1020)}I grabbed anything I could lay my hands on. 932 00:50:05,727 --> 00:50:07,399 That sounds natural. 933 00:50:07,567 --> 00:50:09,285 But a nail file... 934 00:50:09,487 --> 00:50:12,797 {\a1\pos(320,1020)}… could be used to kill a person, couldn't it? 935 00:50:13,447 --> 00:50:14,243 Sure… 936 00:50:14,407 --> 00:50:15,806 And if the weapon was murderous,… 937 00:50:15,967 --> 00:50:18,084 {\a1\pos(320,1020)}… the attack might be considered murderous, mightn't it? 938 00:50:18,967 --> 00:50:22,084 {\a1\pos(320,1020)}Wait a minute, you're running words around me like a brush fire. 939 00:50:22,247 --> 00:50:24,397 Not words, Miss Baxter. Facts. 940 00:50:24,967 --> 00:50:26,719 I'm not responsible for the facts. 941 00:50:27,567 --> 00:50:29,285 {\a1\pos(320,1020)}Mr. Rogers was responsible for the quarrel… 942 00:50:29,447 --> 00:50:30,880 {\a1\pos(320,1020)}…because of his interest in Miss La Verne. 943 00:50:31,047 --> 00:50:34,198 {\a1\pos(320,1020)}We hoped to produce a play obtained on the legitimate stage. 944 00:50:34,807 --> 00:50:37,321 {\a1\pos(320,1020)}Our interest was purely professional. 945 00:50:38,127 --> 00:50:40,039 {\a1\pos(320,1020)}Miss La Verne threw a bottle at Mr. Wong earler in the evening… 946 00:50:40,207 --> 00:50:41,117 …and he resented that. 947 00:50:41,287 --> 00:50:43,403 I was mad, I was plenty mad. 948 00:50:43,567 --> 00:50:45,239 {\a1\pos(320,1020)}Bringing on a quarrel between Miss La Verne… 949 00:50:45,407 --> 00:50:48,399 {\a1\pos(320,1020)}- … and Miss Daisy. - Which had been coming on for a long time…. 950 00:50:48,567 --> 00:50:49,636 Put that in, too! 951 00:50:49,807 --> 00:50:53,197 {\a1\pos(320,1020)}She said Miss La Verne should be put out of her misery like a mad dog. 952 00:50:53,927 --> 00:50:55,519 Is that true, Miss Daisy? 953 00:50:55,687 --> 00:50:58,360 Well, yeah, it was a figure of speech! 954 00:50:58,527 --> 00:51:01,837 {\a1\pos(320,1020)}Un unfortunate one seeing it was acted on so suddenly. 955 00:51:02,007 --> 00:51:03,782 Now I have something to say. 956 00:51:03,747 --> 00:51:04,563 Yes? 957 00:51:04,627 --> 00:51:06,966 {\a1\pos(320,1020)}We are all in the room after the body is found. 958 00:51:07,127 --> 00:51:08,719 I am next to her. 959 00:51:08,887 --> 00:51:11,765 {\a1\pos(320,1020)}Suddently she notices something on her finger. 960 00:51:11,927 --> 00:51:13,963 She turns away to wipe it off. 961 00:51:14,407 --> 00:51:16,079 …It is red. 962 00:51:16,247 --> 00:51:18,283 Like the wax on the door perhaps. 963 00:51:18,447 --> 00:51:19,482 I thought we would get to that. 964 00:51:19,647 --> 00:51:22,081 {\a1\pos(320,1020)}Since you started that reunion you made one charge after another. 965 00:51:22,247 --> 00:51:24,556 {\a1\pos(320,1020)}You know it was my print on that wax when I walked into this room. 966 00:51:24,727 --> 00:51:27,446 {\a1\pos(320,1020)}…but you've been saving your little bombshell for the late spot in the bill. 967 00:51:27,607 --> 00:51:29,484 {\a1\pos(320,1020)}If I really had changed the wax, do you really think I'm dumb enough… 968 00:51:29,647 --> 00:51:31,239 {\a1\pos(320,1020)}…to leave my print in the middle of it? 969 00:51:31,927 --> 00:51:33,680 {\a1\pos(320,1020)}Murderers are caught by mistakes, Miss Daisy. 970 00:51:33,887 --> 00:51:36,924 {\a1\pos(320,1020)}I was in the dressing room, I saw the wax, I was curious and I touched it. 971 00:51:37,087 --> 00:51:38,725 Why did you later furtively wipe it off? 972 00:51:38,887 --> 00:51:41,117 I wiped it off, but not furtively. 973 00:51:41,287 --> 00:51:43,084 You turned away from me. 974 00:51:43,847 --> 00:51:46,407 {\a1\pos(320,1020)}I turn away from garbage dumps, too. 975 00:51:47,567 --> 00:51:48,841 One more thing… 976 00:51:49,207 --> 00:51:51,038 {\a1\pos(320,1020)}The wax that was used to re-seal the door… 977 00:51:51,207 --> 00:51:53,038 …has been identified as coming from the box… 978 00:51:53,207 --> 00:51:55,005 {\a1\pos(320,1020)}…given to you by Mr. Wong. - I gave it to Lolita. 979 00:51:55,287 --> 00:51:56,197 You knew about it? 980 00:51:56,367 --> 00:51:58,244 Everybody who was in the room knew about it. 981 00:51:58,407 --> 00:51:59,601 I thought you were regular. 982 00:51:59,767 --> 00:52:01,120 {\a1\pos(320,1020)}I didn't think you trying to throw the blame on us! 983 00:52:01,287 --> 00:52:03,801 {\a1\pos(320,1020)}- I wasn't trying…. - She and La Verne hated each other's insides. 984 00:52:03,967 --> 00:52:05,082 Her remarks have shown that. 985 00:52:05,247 --> 00:52:07,636 {\a1\pos(320,1020)}There are plenty of people I don't like - you for one… 986 00:52:07,807 --> 00:52:09,365 …but I don't go around killing them. 987 00:52:09,527 --> 00:52:10,846 I didn't say you did. 988 00:52:11,007 --> 00:52:13,396 I merely said that you hated the La Verne girl. 989 00:52:13,647 --> 00:52:15,002 {\a1\pos(320,1020)}That you were the only person admittedly in the dressing room… 990 00:52:15,167 --> 00:52:16,646 ...during the time the murder occurred. 991 00:52:16,807 --> 00:52:18,763 {\a1\pos(320,1020)}That the wax used to re-seal the door…. 992 00:52:18,927 --> 00:52:20,440 …came from a box given to you! 993 00:52:20,887 --> 00:52:22,559 That your fingerprint was on the wax 994 00:52:22,727 --> 00:52:24,446 {\a1\pos(320,1020)}And that you tried to take that wax from your finger without being noticed. 994 00:52:24,527 --> 00:52:25,446 … without being noticed 995 00:52:25,607 --> 00:52:26,596 - Stop it! - Dixie. 996 00:52:26,767 --> 00:52:28,439 Why, you two-faced snooper! 997 00:52:28,607 --> 00:52:29,403 A minute! 998 00:52:29,567 --> 00:52:32,355 {\a1\pos(320,1020)}- Inspector, there is some mistake.. - I say it's a big mistake. 999 00:52:32,527 --> 00:52:35,563 {\a1\pos(320,1020)}You can't think this girl did that murder. 1000 00:52:35,727 --> 00:52:38,037 {\a1\pos(320,1020)}Why, look at her, sitting there so beautiful and defenseless. 1001 00:52:38,207 --> 00:52:40,641 {\a1\pos(320,1020)}Why only last week she came to this theatre and made more friends… 1002 00:52:40,807 --> 00:52:42,001 … than a whole litter of kittens. 1003 00:52:42,167 --> 00:52:44,397 {\a1\pos(320,1020)}- Why she couldn't anymore… - Miss Daisy is very beautiful… 1004 00:52:44,567 --> 00:52:47,798 {\a1\pos(320,1020)}…but she doesn't strike me as being either fragile or ethereal. 1005 00:52:47,967 --> 00:52:48,877 Yeah? 1006 00:52:49,367 --> 00:52:52,165 {\a1\pos(320,1020)}Well, furthermore that woman wasn't out of my sight all evening. 1007 00:52:52,327 --> 00:52:56,286 {\a1\pos(320,1020)}That's a silly lie. He just said she was alone in the dressing room. 1008 00:52:58,567 --> 00:52:59,886 Why we're talking about it… 1009 00:53:00,047 --> 00:53:01,958 {\a1\pos(320,1020)}…why don't you give yourself top billing? 1010 00:53:02,327 --> 00:53:03,966 {\a1\pos(320,1020)}You forgot to mention that you told us guys this afternoon… 1011 00:53:04,127 --> 00:53:06,244 … that you'd kill Lolita… 1012 00:53:06,647 --> 00:53:08,524 {\a1\pos(320,1020)}if she kept running ...around with that Louie. 1013 00:53:09,207 --> 00:53:11,004 {\a1\pos(320,1020)}But loved her. I wanted to marry her. 1014 00:53:11,807 --> 00:53:13,263 I loved her too much to kill her. 1015 00:53:14,607 --> 00:53:16,482 {\a1\pos(320,1020)}Is there something you wanted to tell me, Miss Baxter ? 1016 00:53:16,547 --> 00:53:16,763 No. 1017 00:53:16,927 --> 00:53:19,122 {\a1\pos(320,1020)}Didn't you want to tell me it's impossible for Russell Rogers… 1018 00:53:19,287 --> 00:53:21,278 {\a1\pos(320,1020)}…to love La Verne ? - No, no, no! 1019 00:53:21,447 --> 00:53:24,803 {\a1\pos(320,1020)}Impossible because he's already married? Married to you? 1020 00:53:28,447 --> 00:53:30,005 You're surprised that I know this. 1021 00:53:30,807 --> 00:53:32,877 {\a1\pos(320,1020)}Two years ago you were booked during a raid… 1022 00:53:33,047 --> 00:53:34,526 {\a1\pos(320,1020)}It may interest you to know your record was collected. 1023 00:53:34,687 --> 00:53:36,723 {\a1\pos(320,1020)}We didn't wanna make it known because we knew that Foss… 1024 00:53:36,887 --> 00:53:38,320 {\a1\pos(320,1020)}…didn't hire married couples. He never loved me! 1025 00:53:39,367 --> 00:53:40,881 What did you tell me? 1029 00:53:40,447 --> 00:53:43,405 {\a1\pos(320,1020)}She wasn't crying the night she threatened to kill La Verne and me. 1030 00:53:45,407 --> 00:53:46,362 Look at this. 1031 00:53:46,887 --> 00:53:48,161 Those marks. 1032 00:53:48,287 --> 00:53:49,920 She did that a week ago. 1033 00:53:49,987 --> 00:53:50,881 The night I threatened to leave her. 1034 00:53:51,087 --> 00:53:52,078 That isn't true. It's all lies. 1035 00:53:52,247 --> 00:53:55,000 {\a1\pos(320,1020)}How long did you have to practice to make like such a heel? 1036 00:53:57,887 --> 00:53:59,366 Hear, please! 1037 00:54:00,207 --> 00:54:02,846 {\a1\pos(320,1020)}This is the coroner's preliminary report. 1038 00:54:05,807 --> 00:54:07,479 Lolita La Verne ... 1039 00:54:08,687 --> 00:54:09,802 ... was poisoned. 1042 00:54:12,887 --> 00:54:14,843 {\a1\pos(320,1020)}She would have died in three minutes… 1043 00:54:15,007 --> 00:54:16,998 {\a1\pos(320,1020)}…if the strangler had not interfered. 1044 00:54:17,167 --> 00:54:19,362 {\a1\pos(320,1020)}In other word, the murderer was so impatient, he couldn't wait… 1045 00:54:19,527 --> 00:54:21,085 …for the poison to take effect. 1046 00:54:21,447 --> 00:54:24,235 {\a1\pos(320,1020)}…or there are two murderers in the Old Opera House. 1047 00:54:34,127 --> 00:54:36,687 {\a1\pos(320,1020)}This is my first experience with burlesque. 1048 00:54:36,927 --> 00:54:38,519 It's a surprising profession. 1049 00:54:40,007 --> 00:54:42,919 {\a1\pos(320,1020)}You will all remain within reaching distance until the case is settled. 1050 00:54:43,127 --> 00:54:44,116 Poisoned…. 1051 00:54:44,567 --> 00:54:45,886 Let me just get outa here! 1052 00:54:46,087 --> 00:54:47,805 {\a1\pos(320,1020)}- I don't care what happens. - Hear, please! 1053 00:54:49,567 --> 00:54:52,365 {\a1\pos(320,1020)}I thought there was to be a party tonight. 1054 00:54:52,527 --> 00:54:54,324 Are we not to have it? 1055 00:54:54,607 --> 00:54:57,485 {\a1\pos(320,1020)}That's what I like: the sensitive type! 1056 00:54:57,647 --> 00:55:00,764 {\a1\pos(320,1020)}And this is one cookie that is not going back to that room till she's had a bracer. 1057 00:55:00,927 --> 00:55:03,521 {\a1\pos(320,1020)}- Not me either… - I want to... 1059 00:55:06,567 --> 00:55:08,762 I could use one, too! 1060 00:55:11,607 --> 00:55:12,835 Where are you going? 1061 00:55:15,687 --> 00:55:17,882 Biff, Biff... 1062 00:55:18,047 --> 00:55:20,515 {\a1\pos(320,1020)}… the picture of La Verne's mother… It's gone! 1063 00:55:20,807 --> 00:55:22,206 {\a1\pos(320,1020)}- Why that's…!? - Lolita's…. 1064 00:55:22,367 --> 00:55:23,880 {\a1\pos(320,1020)}- I threw it out on the roof. - Biff ! 1065 00:55:24,047 --> 00:55:26,277 {\a1\pos(320,1020)}Listen, Dixie, I found this in my pocket… 1066 00:55:26,447 --> 00:55:28,597 {\a1\pos(320,1020)}… somebody slipped it there, but I didn't think they'd believe that. 1067 00:55:28,767 --> 00:55:30,086 They aren't believing anything. 1068 00:55:30,407 --> 00:55:32,921 {\a1\pos(320,1020)}So I backed up towards the window and… 1069 00:55:33,407 --> 00:55:35,080 {\a1\pos(320,1020)}For once a comic showed some brains… Get rid of it! 1070 00:55:35,247 --> 00:55:37,886 Oh no, Dixie. I couldn't do that. 1071 00:55:38,407 --> 00:55:39,556 I've been thinking. 1072 00:55:40,247 --> 00:55:41,396 I was a coward. 1073 00:55:42,527 --> 00:55:43,482 Biff. 1074 00:55:43,847 --> 00:55:45,883 {\a1\pos(320,1020)}This is evidence. Important evidence. 1075 00:55:46,047 --> 00:55:47,321 This is the murder weapon… 1076 00:55:47,487 --> 00:55:49,125 … and they're bearing down on - you! 1077 00:55:49,287 --> 00:55:51,642 {\a1\pos(320,1020)}Do you think I could think of myself… 1078 00:55:52,287 --> 00:55:53,879 {\a1\pos(320,1020)}- I'm gonna turn it in. - If they… 1079 00:55:54,047 --> 00:55:55,480 …won't believe you? 1080 00:55:55,887 --> 00:55:56,984 I'll have to take that chance, Dixie. 1081 00:55:56,997 --> 00:55:58,599 When I saw you in trouble up there… 1082 00:55:58,767 --> 00:56:01,042 …Harragan putting you around, I.. 1083 00:56:01,207 --> 00:56:02,322 Yes, I know. 1084 00:56:02,527 --> 00:56:03,960 You stuck up for me. 1085 00:56:05,207 --> 00:56:06,526 That was swell of you. 1086 00:56:08,127 --> 00:56:10,243 {\a1\pos(320,1020)}Maybe you changed your mind about me? 1087 00:56:10,607 --> 00:56:13,041 Well, now, don't rush me…. 1088 00:56:13,767 --> 00:56:16,804 After all, you are a comic. 1089 00:56:17,087 --> 00:56:18,884 It'll be swell to think you had… 1090 00:56:19,407 --> 00:56:20,522 Maybe you're worried. 1091 00:56:21,487 --> 00:56:23,876 Maybe for a few minutes, you… 1092 00:56:27,087 --> 00:56:28,202 Biff ! 1093 00:56:32,927 --> 00:56:36,476 {\a1\pos(320,1020)}Oh, my goodness, you two certainly have strange tastes in romance. 1094 00:56:36,807 --> 00:56:40,482 {\a1\pos(320,1020)}Imagine being alone in a room where a woman was murdered. 1095 00:56:40,687 --> 00:56:41,540 And with a man! 1096 00:56:41,607 --> 00:56:43,562 {\a1\pos(320,1020)}We wanted you to join the party… Looks like we broke one up. 1097 00:56:43,727 --> 00:56:46,560 {\a1\pos(320,1020)}I'm coming. But pipe this - the picture of La Verne's mother is gone! 1098 00:56:46,727 --> 00:56:48,319 {\a1\pos(320,1020)}- Was it there tonight? - She never let it out of her sight! 1099 00:56:48,487 --> 00:56:50,159 She carried it here and home again. 1100 00:56:50,327 --> 00:56:52,045 She spoke to it, too…. 1101 00:56:52,207 --> 00:56:54,402 {\a1\pos(320,1020)}Oh Mr. Kelly will be so excited to hear about this… 1102 00:56:54,567 --> 00:56:57,877 {\a1\pos(320,1020)}Ah, don't, Angel! No more police until we get some sleep. 1103 00:56:58,047 --> 00:56:59,878 Biff, maybe we both could do with some of that. 1104 00:57:00,047 --> 00:57:03,562 {\a1\pos(320,1020)}Huhu, tonight I got too much on my mind for sleep. 1105 00:57:03,887 --> 00:57:04,922 Good night, Dixie. 1106 00:57:09,367 --> 00:57:11,061 Irish. 1107 00:57:43,247 --> 00:57:44,441 What you got in your hand there, Bud? 1108 00:57:44,607 --> 00:57:46,325 Oh nothing, I just… 1109 00:57:46,607 --> 00:57:47,403 Hello! 1110 00:57:47,567 --> 00:57:48,716 Don't make a move till I get down. 1111 00:57:48,887 --> 00:57:51,401 {\a1\pos(320,1020)}Who? Me? What's the matter with a guy getting a little fresh air out here. 1112 00:57:51,567 --> 00:57:53,285 {\a1\pos(320,1020)}Let's see what you were trying to tuck away, Funny Man! 1113 00:57:53,447 --> 00:57:54,596 Oh nothing, I was just…. 1114 00:57:54,767 --> 00:57:56,564 {\a1\pos(320,1020)}- Give! - Really, I just walked… 1115 00:57:56,727 --> 00:57:57,682 Give! 1116 00:57:59,647 --> 00:58:02,400 {\a1\pos(320,1020)}Well now, ain't the cute and pretty. The murder weapon! 00:58:02,647 --> 00:58:04,603 {\a1\pos(320,1020)}Or maybe you carried it for sentimental reasons? 1118 00:58:04,767 --> 00:58:07,486 {\a1\pos(320,1020)}- Why did ya kill La Verne? - Ain't that just like a flatfoot… 1119 00:58:07,647 --> 00:58:09,126 I found it in my pocket, planted… 1120 00:58:09,287 --> 00:58:10,766 {\a1\pos(320,1020)}That's why I was looking for you to give it to you… 1121 00:58:10,927 --> 00:58:13,521 {\a1\pos(320,1020)}You found it? You were going to give it to me? Out here? 1122 00:58:13,687 --> 00:58:15,757 {\a1\pos(320,1020)}Well, it's dark and I had to look for you… 1123 00:58:15,927 --> 00:58:17,121 Oh you had a look, did you? 1124 00:58:17,287 --> 00:58:19,039 {\a1\pos(320,1020)}Were you looking for me down the drain pipe? 1125 00:58:19,207 --> 00:58:22,005 {\a1\pos(320,1020)}Do I look like the kind of guy you'd find on a drain pipe? 1126 00:58:23,007 --> 00:58:26,443 {\a1\pos(320,1020)}Maybe I wouldn't look in such a classy spot for such a dumb flatfoot… 1127 00:58:26,607 --> 00:58:29,679 {\a1\pos(320,1020)}The Inspector is going to be plenty interested in a guy who tries to get rid of a murder weapon. 1128 00:58:29,847 --> 00:58:31,405 {\a1\pos(320,1020)}We'll just take a litte ride down to headquarters. 1129 00:58:31,567 --> 00:58:33,159 {\a1\pos(320,1020)}Oh, sure, we'll be down and see the Inspector… #BEZUG! #BEZUG! #BEZUG! #BEZUG! #BEZUG! 1131 00:58:33,527 --> 00:58:34,880 {\a1\pos(320,1020)}That's why I was looking for you in the first place. 1132 00:58:35,047 --> 00:58:37,242 {\a1\pos(320,1020)}Now I will explain it again. It was dark and I was looking for you.... 1133 00:58:37,807 --> 00:58:41,322 {\a1\pos(320,1020)}…and I bent down to get a better look at the upstairs dressing room, you see? 1134 00:58:41,487 --> 00:58:44,047 {\a1\pos(320,1020)}My arm was hanging down by the drain pipe and… 1135 00:58:46,487 --> 00:58:48,318 What is that drain pipe doing there? 1136 00:58:49,527 --> 00:58:51,324 I can confirm that, Officer! 1137 00:58:51,487 --> 00:58:53,921 {\a1\pos(320,1020)}I'm sure Mr. Brannigan wanted to do his duty. 1138 00:58:54,487 --> 00:58:57,320 He was so worried about important evidence! 1139 00:58:57,967 --> 00:58:59,161 Well I'm through talking, go on you… 1140 00:58:59,327 --> 00:59:02,717 {\a1\pos(320,1020)}You burlesque people are on such a merry-go-round, you'll have me catchin' brass rings. 1141 00:59:02,887 --> 00:59:04,366 Did this guy give you a chuckle, Dixie? 1142 00:59:04,527 --> 00:59:06,802 {\a1\pos(320,1020)}He couldn't find a gold fish in a cold cream jar. 1143 00:59:06,967 --> 00:59:09,401 {\a1\pos(320,1020)}You weren't using that drain pipe for a Maypole… 1144 00:59:09,567 --> 00:59:11,558 Oh now listen, Dixie, I was just… 1145 00:59:15,167 --> 00:59:18,000 {\a1\pos(320,1020)}Oh well, maybe that little kiss was worth it. 1146 00:59:18,327 --> 00:59:20,637 {\a1\pos(320,1020)}Good thing for you. It's the last little kiss you'll get from this working girl. 1147 00:59:20,807 --> 00:59:23,037 {\a1\pos(320,1020)}Maybe life in the electric chair wouldn't be so bad. 1148 00:59:23,207 --> 00:59:25,243 Maybe you'll get a try. Come on…. 1149 00:59:28,567 --> 00:59:30,398 Good-bye, Dixie! 1150 00:59:31,087 --> 00:59:32,803 So long, Comic! 1151 00:59:53,567 --> 00:59:54,602 Hotel Benard. 1152 01:00:05,247 --> 01:00:06,302 Taxi. 1153 01:00:07,567 --> 01:00:08,477 Follow that cab… 1154 01:01:27,887 --> 01:01:28,922 What's the matter, Dixie? 1155 01:01:29,087 --> 01:01:31,476 {\a1\pos(320,1020)}You're not worried about that lug sitting in the cell, are you? 1156 01:01:31,647 --> 01:01:34,559 {\a1\pos(320,1020)}No, I was thinking how we felt when we pulled out of Columbus. 1157 01:01:34,807 --> 01:01:37,356 {\a1\pos(320,1020)}The Old Opera was going to be the last rung in the ladder to the Great White Way! 1158 01:01:37,527 --> 01:01:39,995 {\a1\pos(320,1020)}- You are doing all right. - Oh, sure, fine… 1159 01:01:40,447 --> 01:01:42,438 {\a1\pos(320,1020)}First we run into comics, then murderers… 1160 01:01:42,607 --> 01:01:45,917 {\a1\pos(320,1020)}…and now that Cossack from Canarsy is on in my spot! 1161 01:01:55,007 --> 01:01:55,837 Hi. 1162 01:01:56,087 --> 01:01:56,997 I was expecting you. 1163 01:01:57,167 --> 01:01:58,998 {\a1\pos(320,1020)}Then maybe you were expecting my two weeks notice… 1164 01:01:59,167 --> 01:02:01,123 {\a1\pos(320,1020)}…and, on second thought, no notice, do me…! 1165 01:02:01,287 --> 01:02:02,720 Is it so bad? 1166 01:02:04,127 --> 01:02:05,685 I'm not working burlesque for laughs! 1167 01:02:05,847 --> 01:02:07,565 {\a1\pos(320,1020)}This little girl's got her way to make in the world. 1168 01:02:07,727 --> 01:02:09,160 {\a1\pos(320,1020)}When you brought me here you promised me the moon! 1169 01:02:09,327 --> 01:02:10,918 {\a1\pos(320,1020)}Now I'm getting green cheese and not liking it. 1170 01:02:10,987 --> 01:02:11,922 Why? I've been doing all right! 1171 01:02:11,987 --> 01:02:14,360 My face hasn't fallen apart since yesterday. 1172 01:02:14,567 --> 01:02:15,443 I know. 1173 01:02:16,927 --> 01:02:18,679 She wants to get out of burlesque. 1174 01:02:19,167 --> 01:02:21,681 {\a1\pos(320,1020)}She wants me to produce a show for her. I told her to wait… 1175 01:02:22,567 --> 01:02:24,046 …she gets impatient, so… 1176 01:02:25,447 --> 01:02:26,596 The family, huh? 1177 01:02:32,407 --> 01:02:34,523 {\a1\pos(320,1020)}So that's the fire that started in Toledo. 1178 01:02:36,287 --> 01:02:38,642 {\a1\pos(320,1020)}She went to South America and then she came back. 1179 01:02:40,167 --> 01:02:42,761 Letters, cancelled cheques, copies of… 1180 01:02:45,127 --> 01:02:46,196 Yeah, I get it… 1181 01:02:47,847 --> 01:02:48,757 Dixie... 1182 01:02:51,327 --> 01:02:53,443 … I don't know what to do. 1183 01:02:55,127 --> 01:02:57,100 Don't worry. Everything's gonna be all right. 1184 01:03:20,247 --> 01:03:22,715 You look thoughtful, Miss Daisy. 1185 01:03:23,007 --> 01:03:24,998 Thoughtful has no words, Stacchi. 1186 01:03:25,367 --> 01:03:26,925 I am not surprised. 1187 01:03:29,967 --> 01:03:32,323 {\a1\pos(320,1020)}Every day there is more and more trouble around the Old Opera. 1188 01:03:32,487 --> 01:03:33,681 Not like the old days, huh? 1189 01:03:33,847 --> 01:03:36,884 {\a1\pos(320,1020)}We had trouble then, not murders maybe… but… 1190 01:03:37,047 --> 01:03:39,436 … I could tell you … 1191 01:03:40,167 --> 01:03:41,759 Don't you ever look at the labels? 1192 01:03:42,207 --> 01:03:44,517 {\a1\pos(320,1020)}After 35 years, I know what box belongs to who. 1193 01:03:45,447 --> 01:03:47,517 And one for Miss Daisy. 1194 01:03:48,847 --> 01:03:52,556 {\a1\pos(320,1020)}Yes, I believe we are the oldest thing yet in the theatre. 1195 01:03:53,447 --> 01:03:54,960 The Box… 1196 01:03:55,127 --> 01:03:57,119 … the Hermit… 1197 01:03:58,247 --> 01:03:59,839 and me. 1198 01:04:00,847 --> 01:04:03,281 {\a1\pos(320,1020)}Another one from the old gay in row three. 1199 01:04:03,847 --> 01:04:05,565 Is that a new wrinkle, Stacchi ? 1200 01:04:05,887 --> 01:04:09,436 {\a1\pos(320,1020)}In the old days, the prima donnas would get those… 1201 01:04:09,647 --> 01:04:13,606 {\a1\pos(320,1020)}…maybe from one of the boxes with dozens of roses. 1202 01:04:14,287 --> 01:04:18,280 {\a1\pos(320,1020)}And after the performce is over we of the company would wait… 1203 01:04:18,447 --> 01:04:21,086 {\a1\pos(320,1020)}.. and see the prima donnas go out… 1204 01:04:21,367 --> 01:04:22,344 … and there would be crowds… 1205 01:04:22,407 --> 01:04:25,080 {\a1\pos(320,1020)}…and the wealtiest men in the city, waiting… 1206 01:04:25,247 --> 01:04:28,762 … in evening clothes and carriages. 1207 01:04:30,647 --> 01:04:31,523 I... 1208 01:04:32,607 --> 01:04:35,201 …I was baritone. 1209 01:04:41,207 --> 01:04:44,040 Then you lost your voice, huh? 1210 01:04:46,367 --> 01:04:49,439 So I took up smoking a pipe… 1211 01:04:49,607 --> 01:04:50,835 ... and sitting here. 1212 01:04:51,767 --> 01:04:53,804 {\a1\pos(320,1020)}We were no better than you people with saving the money. 1213 01:04:54,967 --> 01:04:57,356 {\a1\pos(320,1020)}Well, home again after 20 years in the clink… 1214 01:04:57,527 --> 01:04:58,846 ... Framed by the villain. 1215 01:04:59,007 --> 01:05:00,884 {\a1\pos(320,1020)}The light in the window, the faithful caretaker… 1216 01:05:01,047 --> 01:05:03,436 {\a1\pos(320,1020)}…and the little woman… - They give you a watchdog? 1217 01:05:03,647 --> 01:05:06,525 {\a1\pos(320,1020)}No exactly Miss Daisy. If you will tell Miss Angel I'm here? 1218 01:05:06,727 --> 01:05:07,716 What's this? 1219 01:05:08,687 --> 01:05:10,643 {\a1\pos(320,1020)}Ha, you're behind in your literature, Irish! 1220 01:05:10,807 --> 01:05:12,479 These are 35 years old. 1221 01:05:12,647 --> 01:05:13,966 You weigh your way in with this literature. 1222 01:05:14,127 --> 01:05:16,277 {\a1\pos(320,1020)}I learned more about burlesque in five minutes… 1223 01:05:16,447 --> 01:05:18,836 {\a1\pos(320,1020)}…than I did all the time that I.. - Yeah, well...hurry it up.. 1224 01:05:19,007 --> 01:05:21,521 {\a1\pos(320,1020)}…or we'll send Joey again and you can sit in the clink for good. 1225 01:05:21,687 --> 01:05:22,756 Get a load of that guy… 1226 01:05:22,927 --> 01:05:24,963 {\a1\pos(320,1020)}- How come you're out… - Oh that had to let me go… 1227 01:05:25,127 --> 01:05:26,196 {\a1\pos(320,1020)}- … new evidence… - Yeah? 1228 01:05:26,367 --> 01:05:28,756 {\a1\pos(320,1020)}They found Louie's car right around the corner from the theatre. 1229 01:05:28,927 --> 01:05:30,265 {\a1\pos(320,1020)}…so he didn't use that in his getaway. 1230 01:05:30,327 --> 01:05:31,824 {\a1\pos(320,1020)}They didn't find La Verne's picture of her mother… 1231 01:05:31,987 --> 01:05:33,439 {\a1\pos(320,1020)}… but they´did find the frame. - Where? 1232 01:05:33,607 --> 01:05:35,199 They won't say where… 1233 01:05:35,367 --> 01:05:37,881 {\a1\pos(320,1020)}They found Lolita's bank book in her appartment. 1234 01:05:38,047 --> 01:05:40,245 {\a1\pos(320,1020)}Yesterday, she drew 10,000 smackers out of the bank… 1235 01:05:40,307 --> 01:05:41,804 Now, where did that money go to? 1236 01:05:41,967 --> 01:05:44,401 {\a1\pos(320,1020)}Maybe down the drain pipe with the rest of the evidence. 1237 01:05:44,567 --> 01:05:47,525 {\a1\pos(320,1020)}Aren't you a teeny weeny bit glad to see me back? 1238 01:05:48,327 --> 01:05:49,316 No. 1239 01:05:51,207 --> 01:05:52,037 OK. 1240 01:05:52,207 --> 01:05:54,357 {\a1\pos(320,1020)}You'll see me in a minute. We're on next. 1241 01:06:05,327 --> 01:06:08,080 {\a1\pos(320,1020)}Imagine you being here tonight, Mr. Kelly. 1242 01:06:11,127 --> 01:06:13,322 {\a1\pos(320,1020)}Everything is happening to me tonight. 1243 01:06:14,607 --> 01:06:17,724 {\a1\pos(320,1020)}Tonight I do my fifth specialty. 1244 01:06:17,887 --> 01:06:21,436 {\a1\pos(320,1020)}Well, I'll be right there to give you my encouragement. 1245 01:06:21,647 --> 01:06:22,966 Oh, thank you. 1246 01:06:23,287 --> 01:06:26,280 {\a1\pos(320,1020)}Of course, now I have to watch my weight much closer… 1247 01:06:28,527 --> 01:06:31,519 {\a1\pos(320,1020)}The Inspector doesn't like us to eat candy on the duty… 1248 01:06:31,687 --> 01:06:33,757 {\a1\pos(320,1020)}…but after all, this is an important case. 1249 01:06:33,927 --> 01:06:37,761 {\a1\pos(320,1020)}Please, Mr. Kelly. Please don't talk about the murder. 1250 01:06:37,927 --> 01:06:39,440 So drearsome. 1251 01:06:39,647 --> 01:06:40,680 Who do you think done it? 1252 01:06:40,807 --> 01:06:42,196 Well, it could be almost anybody. 1253 01:06:43,367 --> 01:06:46,165 {\a1\pos(320,1020)}Oh, do you really think so, Mr. Kelly ? 1254 01:06:48,767 --> 01:06:49,597 Here are your pals. 1255 01:06:49,767 --> 01:06:51,519 {\a1\pos(320,1020)}You wanna headline them some of your big discoveries? 1256 01:06:51,687 --> 01:06:53,803 - Come on, get on stage! - OK. 1257 01:07:06,927 --> 01:07:07,564 Well, well, well!... 1258 01:07:07,727 --> 01:07:09,445 {\a1\pos(320,1020)}… Here I am in a strange and foreign country… 1259 01:07:09,607 --> 01:07:12,246 {\a1\pos(320,1020)}…and before me stands the mysterious Egyptian gezekabut. 1260 01:07:12,447 --> 01:07:14,405 {\a1\pos(320,1020)}This is the land of the Tse- Tse fly the Guna- Guna bird and… 1261 01:07:14,567 --> 01:07:15,602 …the Can- Can girl… 1262 01:07:15,767 --> 01:07:17,997 {\a1\pos(320,1020)}… and those strange mysterious love potions… 1263 01:07:18,167 --> 01:07:20,522 …which nowadays we call "vitamin pills". 1264 01:07:20,687 --> 01:07:22,439 I am what is knows as an archeologist. 1265 01:07:22,647 --> 01:07:24,603 {\a1\pos(320,1020)}An archeologist that's a guy that digs up mummies. 1266 01:07:24,767 --> 01:07:27,440 {\a1\pos(320,1020)}Why the other day I dig up a mummy and he was a hepcat. 1267 01:07:27,607 --> 01:07:28,926 How did I know he was a hepcat? 1268 01:07:29,087 --> 01:07:31,726 {\a1\pos(320,1020)}Because he turned to me and said: "Do you dig me, Jack?" 1269 01:07:37,007 --> 01:07:38,838 It's the Princess! Another… 1270 01:07:39,807 --> 01:07:41,365 Around the neck again… 1271 01:07:44,567 --> 01:07:45,920 Bring the curtain down! 1272 01:07:50,247 --> 01:07:51,919 All right, step aside… 1273 01:07:51,967 --> 01:07:53,002 Where does that box come from? 1274 01:07:53,167 --> 01:07:53,917 Prop room…. 1275 01:07:54,087 --> 01:07:55,076 Get in there… 1276 01:07:55,247 --> 01:07:56,726 Oh Mr. Kelly, don't leave me. 1277 01:07:56,887 --> 01:07:59,447 {\a1\pos(320,1020)}Boss, somebody just knocked off the Princess! 1278 01:08:07,847 --> 01:08:09,360 When was she last seen alive? 1279 01:08:09,527 --> 01:08:10,357 After her number, I guess… 1280 01:08:10,527 --> 01:08:11,437 Inspector… 1281 01:08:11,767 --> 01:08:12,916 … Inspector, could it… 1282 01:08:13,167 --> 01:08:13,920 … could it be suicide? 1283 01:08:19,007 --> 01:08:19,917 It's Louie! 1284 01:08:26,527 --> 01:08:27,482 Get back! 1285 01:08:34,127 --> 01:08:35,355 The lights out! 1286 01:08:35,527 --> 01:08:37,518 Give me some help! 1287 01:08:42,047 --> 01:08:43,366 Put a spot in him! 1288 01:08:46,767 --> 01:08:49,440 {\a1\pos(320,1020)}He was hiding in the prop room and the he got me first. 1289 01:08:49,607 --> 01:08:50,676 Is there another way to the ceiling? 1290 01:08:50,847 --> 01:08:53,315 {\a1\pos(320,1020)}There's another ladder of there. You can take him from both sides. 1291 01:08:53,487 --> 01:08:54,920 Kelly, Mel, get over there! 1292 01:08:55,927 --> 01:08:57,042 You're surrounded, Louie! 1293 01:08:57,207 --> 01:09:00,643 You won't get me back in the clink, Copper! 1294 01:09:03,687 --> 01:09:06,201 Hurry up, I've been waiting for you! 1295 01:09:13,767 --> 01:09:16,042 I ain't done it! I didn't kill her! 1296 01:09:16,247 --> 01:09:18,317 You're not getting me for it, Copper! 1297 01:09:33,567 --> 01:09:34,841 I told you to stay back! 1298 01:09:36,207 --> 01:09:37,640 I told you to lay off 1299 01:09:40,087 --> 01:09:42,043 I told you, you won't get me! 1300 01:09:57,167 --> 01:09:58,566 Guilty or not…. 1301 01:09:59,327 --> 01:10:00,966 {\a1\pos(320,1020)}…he was afraid of a rap before it was even pinned on him. 1302 01:10:01,927 --> 01:10:02,757 Well… 1303 01:10:02,967 --> 01:10:05,435 …we can cross off one of our question marks. 1304 01:10:05,767 --> 01:10:07,678 {\a1\pos(320,1020)}Or hang one on more on our collection 1305 01:10:07,847 --> 01:10:09,360 Don't look at me as if I were crazy. 1306 01:10:09,527 --> 01:10:12,599 {\a1\pos(320,1020)}Put it down to woman's intuition but I'm sure feeling a chunk of it. 1307 01:10:12,927 --> 01:10:14,883 Why should he kill the Princess? 1308 01:10:15,447 --> 01:10:17,642 {\a1\pos(320,1020)}If we knew all the motives in murder cases, Miss Daisy, … 1309 01:10:17,807 --> 01:10:19,240 … there would be no mysteries. 1310 01:10:19,407 --> 01:10:21,284 {\a1\pos(320,1020)}And besides, the prop room was locked! 1311 01:10:21,567 --> 01:10:23,125 {\a1\pos(320,1020)}- What's that? - It was, allright… 1312 01:10:23,287 --> 01:10:26,006 {\a1\pos(320,1020)}If he were inside he couldn't 've got out to kill the Princess! 1313 01:10:29,487 --> 01:10:32,036 {\a1\pos(320,1020)}I guess, we gonna have to go upstairs again. 1314 01:10:33,527 --> 01:10:34,482 Round them up. 1315 01:10:34,647 --> 01:10:36,478 C'mon, girls… 1316 01:10:37,887 --> 01:10:40,526 - Hey, you, upstairs! - I... 1317 01:10:54,327 --> 01:10:57,046 {\a1\pos(320,1020)}- Jake. - Yes, Sir! 1318 01:10:58,767 --> 01:11:00,962 Why was the prop room locked? 1319 01:11:01,127 --> 01:11:01,923 Had to be… 1320 01:11:02,087 --> 01:11:05,204 {\a1\pos(320,1020)}Why only a month ago a certain comic walks out with a boundle of my dishes… 1321 01:11:05,367 --> 01:11:06,595 …and he says it's his laundry! 1322 01:11:06,767 --> 01:11:10,476 {\a1\pos(320,1020)}Why that guy never owned more than one shirt at a time in his life! 1323 01:11:10,647 --> 01:11:11,921 {\a1\pos(320,1020)}- That's a lie! - What's a lie? 1324 01:11:12,087 --> 01:11:14,681 {\a1\pos(320,1020)}That you stole my dishes or you got only one shirt? 1325 01:11:15,167 --> 01:11:17,123 Inspector, the way I figure't is… 1326 01:11:17,407 --> 01:11:18,317 Go on, Jake! 1327 01:11:18,487 --> 01:11:20,603 {\a1\pos(320,1020)}...Well, last night, the prop room was open. 1328 01:11:20,767 --> 01:11:22,325 {\a1\pos(320,1020)}Some of the liquor was stored there for the party and… 1329 01:11:22,487 --> 01:11:24,717 {\a1\pos(320,1020)}Louie must have run into the basement and ducked there. 1330 01:11:24,887 --> 01:11:26,957 {\a1\pos(320,1020)}Then we trapped him when we went in for that bracer. 1331 01:11:27,127 --> 01:11:28,845 And I locked the door when we left. 1332 01:11:29,167 --> 01:11:30,486 He couldn't have got out after you left? 1333 01:11:30,647 --> 01:11:31,716 No, Sir! 1334 01:11:32,247 --> 01:11:35,398 {\a1\pos(320,1020)}Well, seems like we're right back where we started. 1335 01:11:37,167 --> 01:11:38,395 Eh, Mr. Brannigan... 1336 01:11:38,567 --> 01:11:41,365 {\a1\pos(320,1020)}… too bad we, eh, didn't release you after this killing. 1337 01:11:41,967 --> 01:11:45,323 {\a1\pos(320,1020)}Miss Daisy, Mr. Rogers, Miss Baxter... 1338 01:11:45,487 --> 01:11:47,557 {\a1\pos(320,1020)}We found it when we went over the prop room. 1339 01:11:49,847 --> 01:11:51,280 … from anybody here… 1340 01:11:51,447 --> 01:11:52,402 … you, Jake ? 1341 01:11:52,767 --> 01:11:55,201 I, yes, I…. 1342 01:11:55,607 --> 01:11:57,359 Yes, if it is the picture of the mother 1344 01:12:05,927 --> 01:12:06,962 I found it, honest I found it… 1345 01:12:07,127 --> 01:12:08,446 …. like I did the frame. 1346 01:12:08,607 --> 01:12:10,438 {\a1\pos(320,1020)}Just after the ruckus about the party. 1347 01:12:10,607 --> 01:12:12,438 I was gonna turn it in, too…. 1348 01:12:12,447 --> 01:12:15,007 …it was torn and you scared me and I... 1349 01:12:15,167 --> 01:12:18,079 {\a1\pos(320,1020)}There is no reason for you to be scared, unless you're guilty, Jake! 1350 01:12:18,247 --> 01:12:19,680 You don't believe me! 1351 01:12:21,287 --> 01:12:24,677 {\a1\pos(320,1020)}Listen, there's plenty people been acting suspicious around here lately. 1352 01:12:24,847 --> 01:12:26,963 {\a1\pos(320,1020)}You never said nothing about knowing the Princess! 1353 01:12:27,127 --> 01:12:31,006 {\a1\pos(320,1020)}Asking why he took her to her hotel last night and went upstairs with her, too! 1354 01:12:31,167 --> 01:12:32,725 Ask her, why she followed him. 1355 01:12:32,887 --> 01:12:34,843 {\a1\pos(320,1020)}Why she was still sitting there when I left. 1356 01:12:34,847 --> 01:12:37,156 {\a1\pos(320,1020)}Why did you follow the Princess, Jake? 1357 01:12:37,727 --> 01:12:39,604 Well, I was just trying to help. 1358 01:12:39,767 --> 01:12:41,359 Yes - Yes, Jake? 1359 01:12:42,167 --> 01:12:44,123 {\a1\pos(320,1020)}- Nothing. - Inspector,… 1360 01:12:45,287 --> 01:12:46,959 ... he was only trying to help me. 1361 01:12:47,207 --> 01:12:48,720 Mr. Foss? 1362 01:12:48,847 --> 01:12:49,916 I lied. 1363 01:12:50,127 --> 01:12:52,118 {\a1\pos(320,1020)}The Princess did work in my Toledo theatre… We were… 1364 01:12:52,287 --> 01:12:55,246 …we were well acquainted. 1365 01:12:55,687 --> 01:12:57,325 Blackmail, Mr. Foss ? 1366 01:12:58,967 --> 01:12:59,922 I see… 1367 01:13:01,607 --> 01:13:03,040 And where do you come in, Jake? 1368 01:13:03,207 --> 01:13:04,720 I'd been with them in Toledo. 1369 01:13:04,887 --> 01:13:06,445 I knew she had him on the spot. 1370 01:13:06,607 --> 01:13:08,916 {\a1\pos(320,1020)}I thought if I found out something I would make her lay off! 1371 01:13:09,607 --> 01:13:10,483 Listen…. 1372 01:13:11,167 --> 01:13:13,000 {\a1\pos(320,1020)}…when my wife was sick, I found the hospital money in my envelope… 1373 01:13:13,167 --> 01:13:14,361 without even asking. 1374 01:13:15,167 --> 01:13:17,317 Things like that you can't repay. 1375 01:13:18,607 --> 01:13:21,519 {\a1\pos(320,1020)}Sometimes a person can find a way, Jake! 1376 01:13:22,487 --> 01:13:25,001 {\a1\pos(320,1020)}Was the Princess satisfied with what you were getting her? 1377 01:13:25,767 --> 01:13:27,166 Eh, she kept quiet. 1378 01:13:27,527 --> 01:13:28,721 She wanted a lot. 1379 01:13:30,087 --> 01:13:33,875 {\a1\pos(320,1020)}You had every reason to wish that she were dead, didn't you? 1380 01:13:34,047 --> 01:13:36,277 {\a1\pos(320,1020)}- Inspector, I... - Uh, Miss Baxter... 1381 01:13:36,447 --> 01:13:38,881 …I beg your pardon, Mrs. Rogers…. 1382 01:13:39,767 --> 01:13:42,440 {\a1\pos(320,1020)}…why were you following the Princess last night? 1383 01:13:43,447 --> 01:13:45,005 I couldn't make it out…. 1384 01:13:46,047 --> 01:13:47,321 First La Verne... 1385 01:13:47,967 --> 01:13:49,161 …then the Princess. 1386 01:13:51,327 --> 01:13:52,680 I was trying to figure the connection. 1387 01:13:52,847 --> 01:13:53,836 Naturally! 1388 01:13:54,527 --> 01:13:57,599 {\a1\pos(320,1020)}Mr. Rogers, why did you go home with the Princess? 1389 01:13:58,127 --> 01:14:01,244 {\a1\pos(320,1020)}Gentlemen don't usually… answer that question. 1390 01:14:01,407 --> 01:14:03,398 Since when were you a gentleman? 1391 01:14:05,007 --> 01:14:06,520 How long did you stay? 1392 01:14:06,767 --> 01:14:07,756 I can tell you! 1393 01:14:07,967 --> 01:14:10,879 {\a1\pos(320,1020)}I sat up long enough in that lobby chair to fall asleep. 1394 01:14:11,447 --> 01:14:13,563 {\a1\pos(320,1020)}When I woke up he was standing at the cigar stand…. 1395 01:14:13,727 --> 01:14:17,481 {\a1\pos(320,1020)}... buying a box of cigars. And a humidor to put 'em in. 1396 01:14:17,687 --> 01:14:19,155 Cigars? Oh well! 1397 01:14:19,727 --> 01:14:23,515 {\a1\pos(320,1020)}That doesn't sound very much as though he were in a murdering mood, does it? 1398 01:14:24,647 --> 01:14:26,558 {\a1\pos(320,1020)}You have any cigars on you now, Mr. Rogers? 1399 01:14:26,767 --> 01:14:28,644 Sure! Go ahead! 1400 01:14:33,527 --> 01:14:36,087 Ooohhh… excellent brand! Excellent! 1401 01:14:36,407 --> 01:14:38,285 {\a1\pos(320,1020)}My wife saves up sometimes and gives me these for a birthday present. 1402 01:14:38,887 --> 01:14:39,922 You always smoke 'em? 1403 01:14:40,087 --> 01:14:41,202 I like class. 1404 01:14:41,367 --> 01:14:44,564 {\a1\pos(320,1020)}That's a laugh! I smoked his cigars before. 1405 01:14:44,727 --> 01:14:46,001 Pounded seaweed. 1406 01:14:46,167 --> 01:14:47,441 As a matter of fact, I…. 1407 01:14:47,607 --> 01:14:49,677 {\a1\pos(320,1020)}You've changed to something a little more expensive. 1408 01:14:51,167 --> 01:14:52,680 I see…. Why Mr. Rogers? 1409 01:14:53,487 --> 01:14:55,877 {\a1\pos(320,1020)}Why suddenly switch to the most extravagant cigars you can buy? 1410 01:14:56,287 --> 01:14:58,881 {\a1\pos(320,1020)}And a whole box at a time, not the usual two or three… 1411 01:14:59,047 --> 01:15:00,685 …and a humidor to keep them in. 1412 01:15:01,087 --> 01:15:02,406 Why, Mr. Rogers? 1413 01:15:02,567 --> 01:15:03,761 Let me tell you! 1414 01:15:04,127 --> 01:15:07,278 {\a1\pos(320,1020)}10,000 Dollars is missing. Taken from the murdered woman. 1415 01:15:07,447 --> 01:15:09,597 {\a1\pos(320,1020)}Enough to buy a good many of these cigars. 1416 01:15:09,767 --> 01:15:11,758 {\a1\pos(320,1020)}- Money taken by you. - Oh, no. 1417 01:15:11,927 --> 01:15:14,521 {\a1\pos(320,1020)}La Verne was afraid of Louie. She was going to throw you over. 1418 01:15:14,687 --> 01:15:16,337 {\a1\pos(320,1020)}But you wanted the money she had promised. 1419 01:15:16,307 --> 01:15:18,282 {\a1\pos(320,1020)}Was that why she withdrew the 10,000 dollars? 1420 01:15:18,447 --> 01:15:19,880 Yes. She gave me that money. 1421 01:15:20,047 --> 01:15:21,878 When? What time a day? 1422 01:15:22,447 --> 01:15:25,201 {\a1\pos(320,1020)}Oh no, you took that money when she was dead. 1423 01:15:25,367 --> 01:15:28,404 Or dying. You poisoned her. 1424 01:15:28,567 --> 01:15:32,116 {\a1\pos(320,1020)}But she was strong. Tough. You watched her writhing and crawling toward the door. 1425 01:15:32,287 --> 01:15:33,925 {\a1\pos(320,1020)}- She was going to call for help. - Oh stop it! 1426 01:15:34,087 --> 01:15:35,759 {\a1\pos(320,1020)}- The Princess gave me the money. - The Princess? 1427 01:15:35,927 --> 01:15:37,883 {\a1\pos(320,1020)}- Sounds like a stall to me! - Please. 1428 01:15:38,527 --> 01:15:40,245 Why, Mr. Rogers? 1429 01:15:40,587 --> 01:15:41,645 Well, to produce my play. 1430 01:15:44,007 --> 01:15:45,645 She wanted to get out of burlesque. 1431 01:15:48,967 --> 01:15:50,400 I heard her kill La Verne. 1432 01:15:52,007 --> 01:15:52,996 Go on. 1433 01:15:53,527 --> 01:15:54,357 Well… 1434 01:15:54,527 --> 01:15:57,041 {\a1\pos(320,1020)}… after Louie left they were making cracks at me and I… 1435 01:15:57,647 --> 01:15:59,205 {\a1\pos(320,1020)}…went down to the Princess's room. 1436 01:15:59,367 --> 01:16:01,403 {\a1\pos(320,1020)}She wasn't there - she was up with La Verne. 1437 01:16:02,087 --> 01:16:04,043 {\a1\pos(320,1020)}I heard them talking through the ventilator… 1438 01:16:04,607 --> 01:16:07,724 {\a1\pos(320,1020)}Lolita knew about Toledo she'd been threatening to tell to 1439 01:16:07,887 --> 01:16:09,366 Foss' wife and crab the Princess's racket. 1440 01:16:09,807 --> 01:16:12,275 {\a1\pos(320,1020)}Last night Nirvena pretended she didn't mind paying off… 1441 01:16:12,447 --> 01:16:13,721 {\a1\pos(320,1020)}… that there was enough for both of them. 1442 01:16:13,887 --> 01:16:14,956 They drink to it. 1443 01:16:15,207 --> 01:16:17,004 I heard her fill the glasses and… 1444 01:16:17,687 --> 01:16:19,086 …then Lolita gagged. 1445 01:16:19,527 --> 01:16:21,063 And you sat by through that? 1446 01:16:22,247 --> 01:16:23,805 {\a1\pos(320,1020)}After a couple of minutes I went up. 1447 01:16:24,167 --> 01:16:26,442 {\a1\pos(320,1020)}The Princess was coming down from the 3rd floor. 1448 01:16:27,047 --> 01:16:30,323 {\a1\pos(320,1020)}When she left the room she must have heard someone 1449 01:16:30,487 --> 01:16:31,681 …coming up, the Strangler. He ducked upstairs. 1450 01:16:31,847 --> 01:16:33,200 But on the way down I… 1451 01:16:33,567 --> 01:16:35,178 {\a1\pos(320,1020)}…saw her open the door and look in for a minute. 1452 01:16:35,227 --> 01:16:36,685 {\a1\pos(320,1020)}Don't you see? That's why she had to be killed. 1453 01:16:36,747 --> 01:16:38,285 {\a1\pos(320,1020)}- She saw… - You, perhaps… 1454 01:16:38,447 --> 01:16:40,039 Did you come up to finish the job? 1455 01:16:40,207 --> 01:16:41,083 You knew about the money. 1456 01:16:41,247 --> 01:16:43,920 {\a1\pos(320,1020)}Lolita said she had it on her but it was gone when I took the g-string. 1457 01:16:44,087 --> 01:16:46,476 {\a1\pos(320,1020)}I oughta scatter your teeth for planting it on me. 1458 01:16:46,647 --> 01:16:49,320 {\a1\pos(320,1020)}- I had to get rid of it. - He makes me squirm. 1459 01:16:49,487 --> 01:16:51,637 He's not a very strong character. 1460 01:16:51,807 --> 01:16:53,206 Why should I kill the Princess? 1461 01:16:53,367 --> 01:16:55,358 Dead women tell no tales, Mr. Rogers. 1462 01:16:55,527 --> 01:16:58,039 {\a1\pos(320,1020)}No, no, I couldn't do it. Believe me, I couldn't. 1463 01:16:59,247 --> 01:17:01,000 No, I don't believe you could. 1464 01:17:01,167 --> 01:17:02,361 You let me go? 1465 01:17:02,647 --> 01:17:03,921 No, Mr. Rogers. 1466 01:17:04,447 --> 01:17:07,519 {\a1\pos(320,1020)}It's a very uncomfortable thing to be an accessory after the fact. 1467 01:17:09,287 --> 01:17:11,437 {\a1\pos(320,1020)}Take Mr. Rogers down to Headquarters. 1468 01:17:11,687 --> 01:17:12,517 Book him! 1469 01:17:13,727 --> 01:17:14,716 Russ! 1470 01:17:17,047 --> 01:17:18,356 {\a1\pos(320,1020)}You got me in this. Take you filthy hands off me! 1471 01:17:18,527 --> 01:17:19,801 Take it easy. 1472 01:17:22,247 --> 01:17:23,202 Inspector…. 1473 01:17:23,367 --> 01:17:25,597 {\a1\pos(320,1020)}…whatever I thought.. Well, I take it back. 1474 01:17:25,767 --> 01:17:27,156 {\a1\pos(320,1020)}- That certainly makes me feel relieved. - Me, too! 1475 01:17:27,327 --> 01:17:28,965 Then I hope not too relieved. 1476 01:17:29,327 --> 01:17:33,320 {\a1\pos(320,1020)}We've eliminated one suspect, Louie, and one mystery, the poison. 1477 01:17:33,807 --> 01:17:35,240 But the Strangler…. 1478 01:17:37,647 --> 01:17:39,842 {\a1\pos(320,1020)}Well, Miss Daisy, does your woman's intuition tell you… 1479 01:17:40,007 --> 01:17:41,520 … Mr. Rogers is guilty? 1480 01:17:41,887 --> 01:17:42,922 No. 1481 01:17:43,807 --> 01:17:46,445 {\a1\pos(320,1020)}I must warn you all to stay as far away from the theatre as possible. 1482 01:17:46,607 --> 01:17:49,566 {\a1\pos(320,1020)}The murderer will probably strike again. 1483 01:17:50,647 --> 01:17:53,480 In fact it might be best to close the… 1484 01:17:54,847 --> 01:17:55,882 Close the… 1485 01:17:59,007 --> 01:18:02,716 There will be no show tomorrow. 1486 01:18:03,967 --> 01:18:05,798 {\a1\pos(320,1020)}You can come to my office for your cheques. 1487 01:18:06,647 --> 01:18:07,557 That's all. 1488 01:18:23,527 --> 01:18:24,516 Wait a minute… 1489 01:18:27,247 --> 01:18:30,637 {\a1\pos(320,1020)}I'm not exactly used to making speeches. 1490 01:18:30,807 --> 01:18:33,480 {\a1\pos(320,1020)}It isn't my beautiful diction that gets me by in burlesque… 1491 01:18:33,647 --> 01:18:34,636 …but here goes. 1492 01:18:34,847 --> 01:18:37,645 {\a1\pos(320,1020)}This murderer seems to have done pretty well what he tried to do - … 1493 01:18:37,807 --> 01:18:39,081 … close the Old Opera. 1494 01:18:39,287 --> 01:18:40,117 First he pulled the raid… 1495 01:18:40,287 --> 01:18:43,165 {\a1\pos(320,1020)}… and when that wasn't enough he really started putting on the pressure. 1496 01:18:43,847 --> 01:18:45,565 Now it looks he's gonna get what he wants… 1497 01:18:45,727 --> 01:18:47,524 {\a1\pos(320,1020)}… and darned if I'm for letting him get away with it. 1498 01:18:47,687 --> 01:18:50,677 {\a1\pos(320,1020)}And darned if I'm for sticking around to get strangled with my own bead work. 1499 01:18:50,747 --> 01:18:52,044 {\a1\pos(320,1020)}I've left a lof of jobs in my time… 1500 01:18:52,247 --> 01:18:55,796 {\a1\pos(320,1020)}…but I always stuck until the last kick in the pants if the job was worth having. 1501 01:18:56,087 --> 01:18:59,682 {\a1\pos(320,1020)}And I'm not gonna be scared out of the best job I ever had by a couple of ghosts. 1502 01:18:59,927 --> 01:19:03,556 {\a1\pos(320,1020)}We're all stockholders, aren't we? We've got a right to protect our property. 1503 01:19:03,727 --> 01:19:06,719 {\a1\pos(320,1020)}We've got a stake in seeing that the Old Opera keeps going. 1504 01:19:08,487 --> 01:19:09,317 You know... 1505 01:19:10,287 --> 01:19:12,721 {\a1\pos(320,1020)}…once I thought I wanted to get out of burlesque. 1506 01:19:12,887 --> 01:19:14,240 Now I'm not so sure. 1507 01:19:16,167 --> 01:19:18,044 Maybe I'm not so snooty anymore. 1508 01:19:20,087 --> 01:19:22,282 Maybe I just wanna stick around… 1509 01:19:22,687 --> 01:19:25,485 …with Gee Gee, Dolly... 1510 01:19:27,087 --> 01:19:29,362 ...Fossy, and Jake, and Sammy, and... 1511 01:19:30,207 --> 01:19:33,085 ...Alice and Mandy, and... 1512 01:19:37,087 --> 01:19:39,362 {\a1\pos(320,1020)}… come on, who's gonna be the first to chip in with me? 1513 01:19:39,527 --> 01:19:45,404 {\a1\pos(320,1020)}- Count me in, Dixie. - We'll stick and stick and …stick. 1514 01:19:45,567 --> 01:19:51,319 {\a1\pos(320,1020)}All right, we're all bats but I'm bats but I'm bats with you! 1515 01:19:53,967 --> 01:19:55,685 Well, I guess I get dressed. 1519 01:20:02,087 --> 01:20:03,839 A surprising profession. 1521 01:20:10,247 --> 01:20:12,477 Who says I'm hurrying, I'm not… 1522 01:20:21,127 --> 01:20:24,722 {\a1\pos(320,1020)}Believe me, matinee are going to feel a lot better than night shows for a while. 1523 01:20:24,887 --> 01:20:27,118 {\a1\pos(320,1020)}Mr. Kelly said I was the bravest girl he'd ever seen. 1524 01:20:27,287 --> 01:20:29,084 I'm going out with him tonight. 1525 01:20:29,367 --> 01:20:33,201 {\a1\pos(320,1020)}And believe me, tonight's one night I'll be glad to have a policeman beside me. 1526 01:20:33,367 --> 01:20:34,516 What's the matter, Angel, scared? 1527 01:20:34,687 --> 01:20:38,282 {\a1\pos(320,1020)}Don't joke about it. I still haven't decided at whether I like you or not. 1528 01:20:40,407 --> 01:20:41,840 Darling…. 1529 01:20:42,207 --> 01:20:44,040 {\a1\pos(320,1020)}Well, I guess I'll have to get along without you tonight, Sarah Jane. 1530 01:20:45,207 --> 01:20:46,560 I'll finish this at home. 1531 01:20:47,127 --> 01:20:48,799 You needn't do that, Miss Daisy. 1532 01:20:49,487 --> 01:20:51,242 {\a1\pos(320,1020)}I noticed nothing ever happens after I come on. 1533 01:20:51,307 --> 01:20:52,565 {\a1\pos(320,1020)}.. I hear you had a little more excitement tonight. 1534 01:20:52,727 --> 01:20:53,682 A little… 1535 01:20:54,287 --> 01:20:55,003 So long… 1536 01:20:55,167 --> 01:20:56,395 {\a1\pos(320,1020)}- See you at the Peer. - Yes, sure. 1537 01:20:56,567 --> 01:20:58,523 {\a1\pos(320,1020)}I'll be back in a minute, I wanna get some cigarettes from the machine in the lobby. 1538 01:20:58,687 --> 01:21:00,803 {\a1\pos(320,1020)}I'll be ready then. Bring me a pack, too! 1539 01:21:03,087 --> 01:21:04,440 Where are you going, honey? 1540 01:21:04,527 --> 01:21:05,082 Who, me? 1541 01:21:05,967 --> 01:21:09,198 {\a1\pos(320,1020)}I'm going down to the Peerless Bar and Grill with the rest of you. 1542 01:21:09,367 --> 01:21:10,846 For a midnight snack…. 1543 01:21:11,847 --> 01:21:13,485 …and a whale of a time. 1544 01:21:42,167 --> 01:21:44,397 You can't even scream. 1545 01:21:44,887 --> 01:21:46,559 Your throat is tight. 1546 01:21:46,727 --> 01:21:48,763 Your tongue is dry. 1547 01:21:49,807 --> 01:21:51,684 "A few minutes" your friend said. 1548 01:21:51,847 --> 01:21:53,803 You're hoping there won't be time. 1549 01:21:54,007 --> 01:21:56,237 It took only a few seconds for Lolita. 1550 01:21:56,407 --> 01:21:59,843 {\a1\pos(320,1020)}A little longer for the Princess, but she wasn't half dead already. 1551 01:22:00,007 --> 01:22:03,477 {\a1\pos(320,1020)}And now… another lovely lady of burlesque… 1552 01:22:03,647 --> 01:22:05,683 The loveliest of them all. 1553 01:22:05,927 --> 01:22:08,395 I wanted to kill every woman on that stage. 1554 01:22:08,567 --> 01:22:11,561 {\a1\pos(320,1020)}Close the Old Opera. She'd be gone forever. 1555 01:22:11,627 --> 01:22:13,102 Once it was a place of glory! 1556 01:22:13,247 --> 01:22:16,364 You aren't afraid of ghosts? Then be one! 1557 01:22:20,047 --> 01:22:22,038 Not so free with the murder, pal! 1558 01:22:22,207 --> 01:22:24,562 Dixie, Dixie ! 1559 01:22:27,407 --> 01:22:29,796 Dixie, Honey, are you allright? 1560 01:22:32,047 --> 01:22:33,036 Dixie, Honey! 1561 01:22:33,207 --> 01:22:34,196 Biff. 1562 01:22:35,167 --> 01:22:36,600 {\a1\pos(320,1020)}You sound like you're glad to see the face. 1563 01:22:36,767 --> 01:22:39,679 {\a1\pos(320,1020)}I never was so glad to see a face in my life. 1564 01:22:40,287 --> 01:22:41,686 What were you doing out there? 1565 01:22:41,847 --> 01:22:42,836 {\a1\pos(320,1020)}- Who, me? - Yeah. 1566 01:22:43,007 --> 01:22:43,883 C'mon, sit down. 1567 01:22:45,007 --> 01:22:47,760 {\a1\pos(320,1020)}You remember a little grand standing that flat floot here misunderstood… 1568 01:22:47,927 --> 01:22:49,280 Yeah, the maypole 1569 01:22:49,447 --> 01:22:51,642 {\a1\pos(320,1020)}And the reading matter I educated myself with in the clink? 1570 01:22:51,807 --> 01:22:52,557 Yes. 1571 01:22:52,727 --> 01:22:54,001 Mr. Brannigan's taste in reading was ... 1572 01:22:54,167 --> 01:22:57,318 {\a1\pos(320,1020)}…unexpectedly useful. Very unexpectedly… 1573 01:22:57,327 --> 01:23:00,125 {\a1\pos(320,1020)}Right in the middle of it I found a dame's picture that looked familiar. 1574 01:23:00,287 --> 01:23:02,084 {\a1\pos(320,1020)}- La Verne's… - her mother, sure… 1575 01:23:02,247 --> 01:23:05,523 {\a1\pos(320,1020)}I didn't remember until I got a flash of that torn picture and checked it upstairs afterwards. 1576 01:23:05,687 --> 01:23:08,599 {\a1\pos(320,1020)}Then all I had to do was look at the name: Stacchiero. 1577 01:23:08,767 --> 01:23:12,555 {\a1\pos(320,1020)}Now everybody knows how Stacchi, or rather Stacchiero here was sour on burlesque. 1578 01:23:12,727 --> 01:23:15,878 {\a1\pos(320,1020)}It must have really thrown him off his net when he found his own granddaughter was working here. 1579 01:23:16,047 --> 01:23:17,162 Granddaughter? 1580 01:23:17,327 --> 01:23:19,761 {\a1\pos(320,1020)}Sure, you never know where you find a relative in show business, but… 1581 01:23:19,927 --> 01:23:22,521 {\a1\pos(320,1020)}… Grandpappy's pride couldn't swallow us. 1582 01:23:22,687 --> 01:23:24,917 {\a1\pos(320,1020)}You mean, you figured that out all by yourself? 1583 01:23:25,087 --> 01:23:26,281 Some grandstanding, eh? 1584 01:23:26,447 --> 01:23:29,325 {\a1\pos(320,1020)}Now the way I figure it while he was hiding in the cellar during the raid… 1585 01:23:29,487 --> 01:23:32,365 {\a1\pos(320,1020)}…he sees you flying for the coal chute and he really goes bats. 1586 01:23:32,527 --> 01:23:34,757 {\a1\pos(320,1020)}Next he tries his little strangling act on La Verne. 1587 01:23:34,927 --> 01:23:36,646 {\a1\pos(320,1020)}…The Princess catches him at it so that makes it her turn next. 1588 01:23:36,807 --> 01:23:39,196 {\a1\pos(320,1020)}And while I'm upstairs trying to sell this story to these two… 1589 01:23:39,367 --> 01:23:42,326 {\a1\pos(320,1020)}…I hear about Gee Gee being dumb enough to leave you alone so he could finish what he started. 1590 01:23:43,047 --> 01:23:45,481 {\a1\pos(320,1020)}Why didn't you just send him an engraved invitation, Honey? 1591 01:23:45,647 --> 01:23:47,160 Well, that does it! 1592 01:23:47,527 --> 01:23:49,995 {\a1\pos(320,1020)}Why you Hammond Bushling Hockshaw… 1593 01:23:50,167 --> 01:23:53,284 {\a1\pos(320,1020)}Dixie had a hunch it was Stacchi ever since she spotted his… 1594 01:23:53,447 --> 01:23:55,244 {\a1\pos(320,1020)}… hands in the mailbox, the hands that tried to choke her to Glory, so…. 1595 01:23:55,407 --> 01:23:56,886 … she framed all this. 1596 01:23:57,047 --> 01:24:00,278 {\a1\pos(320,1020)}I've been sitting down the stairs with him waiting for something to happen. 1597 01:24:00,447 --> 01:24:02,881 {\a1\pos(320,1020)}What we didn't know was that Stacchi was already in the room. 1598 01:24:03,047 --> 01:24:05,607 {\a1\pos(320,1020)}What I didn't know was that I'd be too scared even to scream. 1599 01:24:05,767 --> 01:24:07,917 {\a1\pos(320,1020)}But I had to try my hunch out some way. 1600 01:24:08,087 --> 01:24:10,396 {\a1\pos(320,1020)}Nobody seemed to think a lot of my intuition. 1601 01:24:10,607 --> 01:24:13,917 {\a1\pos(320,1020)}As I said before: burlesque is a surprising business. 1602 01:24:14,107 --> 01:24:16,867 {\a1\pos(320,1020)}So surprising it took a couple of artists just to figure this out. 1603 01:24:16,927 --> 01:24:18,397 Mr. Kelly, where were you? 1604 01:24:18,567 --> 01:24:20,125 I was waiting! 1605 01:24:20,527 --> 01:24:22,483 We, uh, I, uh, we had a… 1606 01:24:22,647 --> 01:24:24,285 You mean - Stacchi? 1607 01:24:26,167 --> 01:24:28,123 Oh, the things that happen around here… 1608 01:24:28,287 --> 01:24:31,404 - Alice! Are you all right? - Of course, I'm all right! 1610 01:24:36,967 --> 01:24:38,243 Hey… 1611 01:24:40,927 --> 01:24:41,837 Dixie! 1612 01:24:43,007 --> 01:24:45,680 {\a1\pos(320,1020)}I thought you was a girl that didn't like comics, even from a distance. 1613 01:24:45,887 --> 01:24:47,398 Well, from close this one isn't bad. 1614 01:24:47,607 --> 01:24:49,359 Say, what is this routine? 1615 01:24:49,527 --> 01:24:51,165 Oh, it's the same old routine. 1616 01:24:52,207 --> 01:24:53,799 But maybe with a different finish. 1617 01:24:53,967 --> 01:24:55,036 I want a blond… 1618 01:24:55,327 --> 01:24:56,885 You want a blond? What kind of a blond? 1619 01:24:57,047 --> 01:25:00,881 {\a1\pos(320,1020)}Any kind! One like this or one like this or one like this. 1620 01:25:01,047 --> 01:25:02,116 You look like you're a blond at heart. 1621 01:25:02,287 --> 01:25:03,242 Maybe I feel like one. 1622 01:25:03,407 --> 01:25:04,920 Hey, Lady, you left your motor running. 1623 01:25:05,087 --> 01:25:05,917 You started it. 1624 01:25:06,087 --> 01:25:07,406 And I bet I can finish. 1625 01:25:09,847 --> 01:25:11,200 Brannigan. 1626 01:25:15,407 --> 01:25:16,635 Brannigan ! 1627 01:25:17,047 --> 01:25:20,517 {\a1\pos(320,1020)}Invite the gang, Gee Gee, we're dunking donuts at a wedding breakfast. 1628 01:25:23,807 --> 01:25:24,956 Ouch! Oh! Oh, Dixie! 1629 01:25:30,967 --> 01:25:31,877 Look! 1630 01:25:32,687 --> 01:25:33,642 Well? 1631 01:25:38,607 --> 01:25:40,199 Isn't love thrilling? 1632 01:25:40,407 --> 01:25:41,840 Oh, it sure is. 1633 01:25:42,127 --> 01:25:43,116 Yeah. 1634 01:25:43,887 --> 01:25:46,720 {\a1\pos(320,1020)}If only you'd speak up or do something. 1635 01:25:46,887 --> 01:25:48,481 {\a1\pos(320,1020)}I thought that you and that fellow in there, you're always… 1636 01:25:48,727 --> 01:25:52,686 {\a1\pos(320,1020)}Oh don't be silly. Never did like big fellows. 1637 01:25:53,487 --> 01:25:57,480 {\a1\pos(320,1020)}Then… you mean that… you would… that is… you could… 1638 01:26:02,327 --> 01:26:05,872 You make me so… glad! 1639 01:26:07,447 --> 01:26:14,506 {\a1\pos(320,1020)}©2025 - Check out my English subtitles of "Days of Glory", PAL version, too! 144832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.