Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,120 --> 00:01:40,793
مرحبا فريد -
صباح الخير نورمان -
2
00:01:59,240 --> 00:02:01,196
3
00:02:02,240 --> 00:02:03,992
هيا بسرعة
4
00:02:04,080 --> 00:02:08,915
لقد تأخرت َ مجددا ً , هذا سيؤثر على راتبك
5
00:02:40,840 --> 00:02:43,149
نورمان , نورمان
6
00:02:43,240 --> 00:02:45,993
نعم سيد "ستونواي -
جهز أغراضي -
7
00:02:46,080 --> 00:02:50,153
كم مرة أخبرتك َ بأن تمتنع عن النظر من النافذة -
حاضر سيد "ستونواي -
8
00:03:00,120 --> 00:03:04,955
ما أخبار الحبيبة ؟ -
جيدة , لقد أتينا للعمل ِ معا ً هذا الصباح -
9
00:03:05,040 --> 00:03:08,635
أتيتما معا ً -
أجل , وفي نفس القطار -
10
00:03:10,200 --> 00:03:15,274
نورمان .. هل تود أن أسدي إليك بنصيحة ؟ -
من فضلك -
11
00:03:15,360 --> 00:03:18,796
داني بوي , من عشرة الى واحد
12
00:03:18,880 --> 00:03:21,872
لا .. شكرا ً فأنا لا أحب الرهان
13
00:03:21,960 --> 00:03:25,509
داني بوي سيفوز , وسيجعلك َ تحصل على مال يكفيك لمدة اسبوع
14
00:03:25,600 --> 00:03:27,079
صدقني لن يفوز
15
00:03:27,160 --> 00:03:29,116
16
00:03:30,560 --> 00:03:33,199
ما الأمر مع المتميزين !؟
17
00:03:33,280 --> 00:03:35,555
داني بوي " جاء َ في المركز الرابع
18
00:03:35,640 --> 00:03:38,950
تفضل "جيمي " , تأكد منها , وسأشتري لك قنينة بيرة
19
00:03:39,040 --> 00:03:41,713
من فضلك أوصلني الى " مايفير" 1425
20
00:03:41,800 --> 00:03:43,279
21
00:03:43,360 --> 00:03:46,158
"لامب و ويفر ", المحاسب
22
00:03:46,240 --> 00:03:48,549
مرحبا ً "الفي
23
00:03:48,640 --> 00:03:50,790
لقد خسر َ ! , هذا ممتاز
24
00:03:50,880 --> 00:03:55,396
أجل لقد علق َ في الصندوق
هذا خبر ممتاز لك
25
00:03:55,480 --> 00:03:58,836
أشكرك َ على الخبر ِ , إلى اللقاء
26
00:03:58,920 --> 00:04:02,151
خسر َ "داني بوي " أمام "نايتكلاب كويين
27
00:04:02,240 --> 00:04:04,595
لقد كسبنا مالا ً -
بالتأكيد -
28
00:04:04,680 --> 00:04:08,195
دعنا نحتفل , ونهدي شيئا ً جميلا ً للآنسة "دايفود
29
00:04:08,280 --> 00:04:10,953
ليس بسبب سوى ان المتميز قد خسر
30
00:04:11,040 --> 00:04:13,759
ثم لا داعي لأن نشتري شيئا ً للعاملة
العاملة !؟ -
31
00:04:13,840 --> 00:04:15,831
هذا هراء
32
00:04:15,920 --> 00:04:18,832
المسكينة آنسة "دايفود" لم تحصل على شيء منذ زمن
33
00:04:18,920 --> 00:04:21,229
بعد الأسبوع المربح في "اسكوت
34
00:04:21,320 --> 00:04:24,437
وبعد أسبوع خسرت َ في رهان "وندسور
35
00:04:24,520 --> 00:04:29,116
تماما ً , ولهذا يا آنسة "دايفود ", غدا ً أنا وأنت ِ سنذهب للتسوق
36
00:04:35,640 --> 00:04:38,279
جميلة جدا -
بالتأكيد -
37
00:04:38,360 --> 00:04:44,071
حقا ًإنها جميلة
سعرها 2475 باوند -
38
00:04:44,160 --> 00:04:46,833
هذه ليست لي سيد "لامب -
لا -
39
00:04:46,920 --> 00:04:51,789
وهل تفضل الآنسة هذه الماسة ؟
40
00:04:51,880 --> 00:04:53,598
هذه جميلة -
أجل -
41
00:04:53,680 --> 00:04:57,070
3250 سعرها -
حقا ؟ -
42
00:04:57,160 --> 00:04:59,628
هل تودون شيئا ً ما ؟
43
00:04:59,760 --> 00:05:03,514
تلك القلادة الجميلة , التي هي على اليمين
44
00:05:03,600 --> 00:05:07,752
أجل هذه -
أتروق هذه لك ِ
45
00:05:07,840 --> 00:05:13,392
تعتمد على سعرها -
هذه سعرها 775 -
46
00:05:13,480 --> 00:05:17,712
يا لها من صفقة -
هل تحبين هذه يا آنسة " دايفود -
47
00:05:17,800 --> 00:05:21,839
أنا لست ُ مستاءة , ولكن هل بالامكان تبديلها بماسة ؟
48
00:05:21,920 --> 00:05:25,037
كما ترغبين
الآنسة لديها ذوق ممتاز
49
00:05:27,760 --> 00:05:29,671
50
00:05:29,760 --> 00:05:32,069
الأفضل ان تذهب أنت -
أنا !؟ -
51
00:05:32,160 --> 00:05:35,755
أجل ..اذهب إليهم واسألهم ماذا يريدون -
إلى المحل ؟ -
52
00:05:35,840 --> 00:05:40,118
حاضر سيد "ستانوي
53
00:05:41,880 --> 00:05:44,872
إلبس معطفك - .
حاضر سيد "ستانوي -
54
00:05:46,560 --> 00:05:50,553
إنزع مريلتك -
حاضر -
55
00:05:50,640 --> 00:05:52,756
وأيضا نورمان ؟ -
نعم سيد ؟ -
56
00:05:52,840 --> 00:05:56,435
لا تنسى سمعة الشركة -
مستحيل يا سيد "ستانوي -
57
00:05:58,480 --> 00:06:00,118
58
00:06:16,520 --> 00:06:19,239
صباح الخير يا آنسة , كيف أستطيع ان أقدم خدماتي ؟
59
00:06:19,320 --> 00:06:22,073
حسنا ً , أنا -
أجل , هذه القلادة -
60
00:06:24,880 --> 00:06:27,269
لا تقل إنهم اشتروا هذه أليس كذلك ؟ -
بلى لقد فعلوا -
61
00:06:27,360 --> 00:06:29,316
ماذا عن هذه -
حقا ً ؟ -
62
00:06:29,400 --> 00:06:31,834
ربما تفضلين هذه -
ماذا عن التي نريدها -
63
00:06:31,920 --> 00:06:34,434
أنا أريدها -
كما أظن إنها لاتناسبك -
64
00:06:34,520 --> 00:06:38,559
إنها ليست لي ,كنت ُ أود ان اهديها لشخص آخر -
65
00:06:38,640 --> 00:06:41,518
إنها تعمل مقابل متجرنا -
وأنت َ ستشتريها ؟ -
66
00:06:41,600 --> 00:06:45,912
في الحقيقة لم التقي بها بعد
67
00:06:46,000 --> 00:06:49,356
هل أشتريت القلادة أم لا -
أجل لقد فعلت يا سيدي -
68
00:06:49,440 --> 00:06:51,351
لقد وضعت قلبي -
اصمت -
69
00:06:51,440 --> 00:06:55,592
خذها الى سيد "ستانوي" واطلب منه ان يبدل الياقوت
70
00:06:55,680 --> 00:06:58,717
ان يخرجها ؟ -
أجل -
71
00:06:58,800 --> 00:07:02,839
سنقع في مشاكل -
خذها الى سيد "ستانوي" الآن -
72
00:07:02,920 --> 00:07:07,038
ليس عليك أنت َ لا تعمل لديه -
خذ القلادة الى سيد "ستانوي" الآن -
73
00:07:07,120 --> 00:07:11,591
واطلب منه ان يبدل الياقوتة بالماسة
74
00:07:11,680 --> 00:07:14,672
هل تستطيع ان تذهب من فضلك ؟
75
00:07:18,200 --> 00:07:22,034
لقد اقتنى أحد ما هذه -
وهذا سبب تواجده هنا -
76
00:07:22,120 --> 00:07:25,396
كرانلي " يقول ان تخرج الياقوتة وتضع الماسة -
77
00:07:25,480 --> 00:07:28,836
حسناً -
عليك أن تبدأ في العمل الآن -
78
00:07:28,920 --> 00:07:31,388
قال لابد ان تكون جاهزة وقت الغذاء
79
00:07:31,480 --> 00:07:35,792
ضعها جانبا ً , وانزع معطفك َ
80
00:07:35,880 --> 00:07:38,348
حاضر سيد "ستانوي -
والبس مريلتك -
81
00:07:38,440 --> 00:07:39,998
حاضر سيد "ستانوي
82
00:07:40,080 --> 00:07:42,992
حين أنتهي من هذه , هل تستطيع ان توصلها الى الزبون ِ
83
00:07:43,080 --> 00:07:47,312
بالطبع يا سيد "ستانوي -
سأنتهي منها في الساعة الواحدة -
84
00:07:47,400 --> 00:07:50,949
وقت غذائي -
ولا تتأخر -
85
00:07:53,920 --> 00:07:55,558
لا سيد "ستانوي -
86
00:07:58,040 --> 00:07:59,393
87
00:08:11,720 --> 00:08:13,631
هيا
88
00:08:13,720 --> 00:08:17,235
أهذا أنت -
لقد جلبت ُ قلادتك -
89
00:08:17,360 --> 00:08:19,112
تفضل
90
00:08:20,680 --> 00:08:23,592
أتناول الشطيرة على الغذاء , هل تناولت َ غذاءك ؟
91
00:08:23,680 --> 00:08:26,274
ليس بعد , سأتناول لاحقا
92
00:08:26,360 --> 00:08:29,352
لم لاتشاركني هنا -
93
00:08:29,440 --> 00:08:33,194
حقا ً! -
تفضل , لدي الكثير هنا -
94
00:08:33,280 --> 00:08:38,035
لن يضر اذا تناولت ُ واحدة -
الأمر يعتمد عليك -
95
00:08:38,880 --> 00:08:42,634
أعتقد اني سأظل على غذائي -
لا تكن سخيفا ً , كنت ُ فقط أمزح -
96
00:08:42,720 --> 00:08:47,510
هيا -
حسنا ً , شكرا ً لك ِ -
97
00:08:52,600 --> 00:08:55,87
لقد جهزنا لك ِ القلادة -
ممتاز -
98
00:08:55,960 --> 00:09:00,272
لو كان سيد "لامب "محظوظا ً اليوم
كان سيبقى في مكانه
99
00:09:00,360 --> 00:09:04,353
لا -
لكنت ُ أعمل حينها له حصرا ً -
100
00:09:04,440 --> 00:09:06,396
لم لا ؟ , يبدوا إنك معجبة به
101
00:09:06,480 --> 00:09:10,837
إنه لطيف ُ للغاية
على أحد ما أن يعتني به
102
00:09:11,920 --> 00:09:16,675
لو كان في المحل , لكانت لي
103
00:09:16,760 --> 00:09:20,719
سأعطيك البطاقة و ستأخذها الى حبيبتك
104
00:09:20,800 --> 00:09:22,791
هذا سيجعل يومنا سعيدا ً
105
00:09:22,880 --> 00:09:27,431
عملت ُ كثيرا ً و أدخرت ُ المال , فقط لأجل ان أشتري القلادة
106
00:09:27,520 --> 00:09:29,590
برأيك ِ كم صبرت -
كم ؟ -
107
00:09:29,680 --> 00:09:31,989
114 سنة
108
00:09:35,920 --> 00:09:39,879
عد إلينا حين تستقرعلى حصان -
اذن علي ان أختار حصانا ً وأفوز ب 2000 باوند
109
00:09:39,960 --> 00:09:42,190
ليس بدون تراكم -
وماذا تكون هذه ؟ -
110
00:09:42,280 --> 00:09:44,635
الأمر سهل , فقط تختار حصانا ً من 6 الى واحد
111
00:09:44,720 --> 00:09:46,472
ماهو المبلغ المسموح للمراهنة
112
00:09:46,560 --> 00:09:48,073
باوند واحد اذا كانت لديك
113
00:09:48,160 --> 00:09:50,879
حسنا ً اذن , باوند من 6 الى 1
114
00:09:50,960 --> 00:09:54,873
حسنا ً , أين ؟ -
فقط تخيلي الأمر -
115
00:09:54,960 --> 00:09:58,714
لديك باوند متراكم على 4 أحصنة
116
00:09:58,800 --> 00:10:03,954
أي واحد يفوز من الأحصنة الستة
هذا يعني 6 باوند
117
00:10:04,040 --> 00:10:08,716
وهكذا 6 باوند , طبيعي
وهذا 7 باوند سيذهب الى الحصان ( ب )
118
00:10:08,800 --> 00:10:11,917
والمبلغ ؟ -
من مائة الى ستة -
119
00:10:13,400 --> 00:10:15,391
هذا يعني -
116 باوند -
120
00:10:15,480 --> 00:10:19,029
زائد مع 7 هذا يعني 123
يذهب الى حصان 3
121
00:10:19,120 --> 00:10:22,192
من 33 الى واحد , يفوز
122
00:10:22,280 --> 00:10:24,635
هذا 4059
123
00:10:24,720 --> 00:10:27,598
هكذا الحصان الرابع
124
00:10:27,680 --> 00:10:32,356
هذا يعني 3 قلادات من ماس , هل فهمتها
125
00:10:32,440 --> 00:10:34,032
اذن لقد فزت ُ 12000 باوند
126
00:10:34,120 --> 00:10:35,599
أجل على الورق
127
00:10:35,680 --> 00:10:40,959
سأكون سعيدا ً اذا فازت اثنتان
128
00:10:41,040 --> 00:10:42,996
ستخسر كلها في الثالثة
129
00:10:43,080 --> 00:10:44,672
اذن علي ان أفوز بالكامل
130
00:10:44,760 --> 00:10:49,072
أجل , هم لا يعملون هكذا , لكن حين يفعلون
131
00:10:49,160 --> 00:10:52,118
حين يفعلون
132
00:10:53,440 --> 00:10:57,149
مساء الخير سيدي , مساء الخير آنسة "دايفود
133
00:10:57,240 --> 00:11:00,437
إنه ليس بعميل , إنه فقط جلب قلادة الآنسة "دايفود
134
00:11:00,520 --> 00:11:03,478
أجل -
إنها جميلة -
135
00:11:03,560 --> 00:11:05,949
كنت ُ أوضح -
لنورمان -
136
00:11:06,040 --> 00:11:09,669
كيف يحصل على 12000 باوند من خلال فقط 1 باوند -
ممتاز -
137
00:11:09,760 --> 00:11:13,116
شاي يا آنسة دايفود -
نحتاج الى غاز --
138
00:11:13,200 --> 00:11:16,237
لا شاي اذن -
هل تود ان تشارك ؟ -
139
00:11:16,320 --> 00:11:22,111
لا أعلم , ما هو أسرع طريقة للحصول على الذي قلتم ؟
140
00:11:22,200 --> 00:11:23,553
تراكم ؟
141
00:11:23,640 --> 00:11:27,315
إنه سهل -
على أي حصان أركز -
142
00:11:27,400 --> 00:11:29,914
نستطيع ان نضع تراكم على كل الأحصنة
143
00:11:30,000 --> 00:11:33,754
وماذا تقترح لي ؟ -
الأفضل هو "ايدي دايمند -
144
00:11:33,840 --> 00:11:35,831
"دايمند
145
00:11:35,920 --> 00:11:38,229
هذا ما سأختاره
146
00:11:38,320 --> 00:11:42,552
هذا كل ما أملكه -
تماما ً , وهذا كل ما نحتاجه -
147
00:11:42,640 --> 00:11:45,712
شكرا ً لك كثيرا -
لا تقلق , هو سيحصل عليها -
148
00:11:45,800 --> 00:11:47,153
بالطبع
149
00:11:47,240 --> 00:11:50,277
سأضع باوند على "دايمند "غدا
150
00:11:50,360 --> 00:11:53,796
فقط اثنان غدا -
هل تستطيع ان تصلحه حتى يصبح 6 -
151
00:11:53,880 --> 00:11:57,031
هذا سيكون كل سباقاته لهذا الاسبوع , أنت تعلم انه لن يفوز كلها
152
00:11:57,120 --> 00:12:00,715
لا بأس سأخاطر -
أعتقد انك قلت انك لا تملك باوند -
153
00:12:00,800 --> 00:12:03,360
سيكون لدي غدا -
فكر مجددا ً -
154
00:12:03,440 --> 00:12:06,830
لقد أتخذت قراري , سأفعله
155
00:12:06,920 --> 00:12:09,115
كما ترغب -
هيا -
156
00:12:09,200 --> 00:12:13,512
غدا ً سأعطيكم باوند
157
00:12:13,600 --> 00:12:14,953
158
00:12:15,040 --> 00:12:16,678
إنها الثانية
159
00:12:20,240 --> 00:12:22,993
لا تنسى إني عميل الأن
160
00:12:24,280 --> 00:12:27,431
ياله من مسكين نورمان -
إنه أشبه بسلب حلويات من طفل -
161
00:12:27,520 --> 00:12:33,277
تذكري , الأشخاص أمثاله هم من يجعلونا نأكل الخبز والزبدة
162
00:12:33,360 --> 00:12:35,920
جميلة جدا -
الشاي انسة دايفود -
163
00:12:36,000 --> 00:12:37,956
حاضر سيد ويفر
164
00:12:40,120 --> 00:12:43,999
نورمان , تعال الى هنا -
أود الحديث معك -
165
00:12:44,080 --> 00:12:46,913
اجلس -
كنت على وشك ان أقول -
166
00:12:47,000 --> 00:12:48,877
ضع هذا -
اوه لا -
167
00:12:48,960 --> 00:12:50,393
لا تعاند وهيا ضعه -
168
00:12:57,480 --> 00:13:01,837
كنت أود ان أسألك ان تساعدني قليلا -
مساعدة , في ماذا -
169
00:13:01,920 --> 00:13:06,948
أريد باوند لنهاية الاسبوع -
ولم تحتاج اليها ؟ -
170
00:13:07,040 --> 00:13:10,555
كنت أود الرهان , لدي عمل مهم
171
00:13:10,640 --> 00:13:14,599
أين صرفت نقود الاسبوع الماضي -
أعطيتها لوالدتي -
172
00:13:14,680 --> 00:13:20,118
أعطيتها لوالدتك ؟ -
اجل -
173
00:13:20,200 --> 00:13:22,156
أنت دائما تعطيها المال ؟ -
174
00:13:22,240 --> 00:13:25,869
أجل , وهي تعطيني القليل لأجل القطار
175
00:13:25,960 --> 00:13:29,032
يعجبني الرجل الذي يعطي النقود لوالدته
176
00:13:29,120 --> 00:13:32,590
حقا يا سيد ستانوي -
أجل انه يدفئ قلبي -
177
00:13:32,680 --> 00:13:36,559
حقا ؟ -
انها امرأة رائعة والدتك -
178
00:13:36,640 --> 00:13:40,599
بالطبع -
لكنها لا تستطيع ان تعطيك باوند -
179
00:13:40,680 --> 00:13:43,353
حقيقة لا
180
00:13:43,440 --> 00:13:46,352
انها محقة , حتى أنا لن أفعل
181
00:14:44,760 --> 00:14:47,399
احذر من الباب
182
00:14:47,480 --> 00:14:50,472
سيدي , مالك
183
00:14:51,760 --> 00:14:55,992
لدي مالك
184
00:14:56,080 --> 00:15:00,471
هذا ليس ملكك
185
00:15:02,520 --> 00:15:05,034
يا حراس
186
00:15:09,040 --> 00:15:12,112
مساء الخير سيد "هيديجس -
مساء النور يا نورمان -
187
00:15:21,640 --> 00:15:22,993
188
00:15:23,080 --> 00:15:26,390
نورمان ,أ هذا أنت ؟ -
أجل يا أمي -
189
00:15:26,480 --> 00:15:30,155
ها أنت َ , تأخرت َ قليلا
190
00:15:30,240 --> 00:15:33,915
لا أعتقد -
حضرت ُ لك طعامك المفضل -
191
00:15:34,000 --> 00:15:39,279
لا أشعر بالجوع يا أمي -
هذا هراء , ضع الصحيفة بعيدا ً -
192
00:15:39,360 --> 00:15:43,194
انها جريدة المساء , لابد انك وجدتها في القطار
193
00:15:43,280 --> 00:15:45,475
لا لقد اشتريتها
194
00:15:45,560 --> 00:15:49,155
اشتريتها ؟ , ماذا بعد , أهكذا تتصرف بنقودك
195
00:15:49,240 --> 00:15:51,196
لأجل ماذا اشتريتها
196
00:15:51,280 --> 00:15:55,034
حتى أقرأ بالطبع -
الى ماذا تنظر -
197
00:15:55,120 --> 00:15:57,190
سباقات !
198
00:15:57,280 --> 00:16:00,636
هل راهنت َ في سباق الخيول ؟ -
لا -
199
00:16:00,720 --> 00:16:02,711
هل أنت َواثق ؟ -
أجل -
200
00:16:02,800 --> 00:16:04,631
أتمنى ذلك
201
00:16:04,720 --> 00:16:08,679
حين تبدأ بالرهان , تعرف ما سيحدث بعده
202
00:16:08,760 --> 00:16:11,194
ستكون مثل والدك
203
00:16:11,280 --> 00:16:14,556
لقد تخلى عنا , هذا ما فعله -
أجل ياأمي أعلم ذلك -
204
00:16:14,640 --> 00:16:17,518
فقط ذهب ورحل
205
00:16:17,600 --> 00:16:21,149
لا أمانع ان التقي به مجددا ً
206
00:16:22,880 --> 00:16:25,394
!لا تمانع
207
00:16:25,480 --> 00:16:30,713
نورمان , اذا عرفت ُ انك تتبع خطواته
208
00:16:30,800 --> 00:16:33,439
افرغ جيوبك -
أحقا ً يا أمي ! -
209
00:16:33,520 --> 00:16:35,476
هيا
210
00:16:36,880 --> 00:16:38,836
هل هذا كل شيء -
أجل
211
00:16:38,920 --> 00:16:43,357
هذا قليل -
رجل طيب أراد ان يشعل الغاز لأجل الشاي -
212
00:16:43,440 --> 00:16:45,396
أي رجل ؟ -
عميل -
213
00:16:45,480 --> 00:16:49,029
يا له من رجل , استرجعه يا نورمان
214
00:16:49,120 --> 00:16:53,159
حاضر يا أمي -
ساحرمك اذا خسرت َ المزيد -
215
00:16:53,240 --> 00:16:56,710
على اية حال , سنضعها في قنينة (دخل العطلة
216
00:16:56,800 --> 00:16:59,394
كيف أصل للعمل الان ؟ عن طريق السير
217
00:16:59,480 --> 00:17:02,677
من الان فصاعدا ً فقط سأعطيك ما سيوصلك
218
00:17:02,760 --> 00:17:05,115
صحيفة المساء
219
00:17:05,200 --> 00:17:07,156
اعطيني اياها
220
00:17:10,640 --> 00:17:13,234
هذه "فيبي
221
00:17:13,320 --> 00:17:15,470
آوه لا -
تفضلي -
222
00:17:17,880 --> 00:17:19,552
مرحبا ً "نورمان
223
00:17:19,640 --> 00:17:22,837
هل وصلت َ مبكرا ً ؟ -
لا , لقد تأخر -
224
00:17:22,920 --> 00:17:24,638
مرحبا ً "فيبي
225
00:17:24,720 --> 00:17:26,995
كيف حال أمك ؟ -
إنها بخير -
226
00:17:27,080 --> 00:17:30,629
أي فيلم سنشاهده اليوم -
للأسف لا نستطيع -
227
00:17:30,720 --> 00:17:33,712
لا أملك ُ مالا ً -
لا بأس أنا سأدفع
228
00:17:33,800 --> 00:17:35,756
لا أريدك ان تدفعي لأجلي
229
00:17:35,840 --> 00:17:38,638
لا تهتم هذه المرة
230
00:17:38,720 --> 00:17:40,676
لدي أكثر من باوند
231
00:17:43,320 --> 00:17:45,390
حقا ً !؟ -
أجل -
232
00:17:45,480 --> 00:17:49,712
حسنا ً علام ننتظر اذن ؟
233
00:17:49,800 --> 00:17:51,552
نورمان -
نعم ؟ -
234
00:17:51,640 --> 00:17:53,949
لا أعمال طائشة
235
00:17:56,160 --> 00:17:58,833
236
00:17:58,920 --> 00:18:02,435
لنجلس في المكان التاسع -
لا , أرغب ان نجلس في الثالث-
237
00:18:02,520 --> 00:18:05,751
أنت ِ لا تودين أن تصرفي باوند -
لم لا !؟ -
238
00:18:05,840 --> 00:18:08,070
لأني احتاجه -
لأجل ماذا -
239
00:18:08,160 --> 00:18:10,549
إنه لأمر طارئ -
لا أعلم حقا
240
00:18:10,640 --> 00:18:12,551
241
00:18:12,640 --> 00:18:14,437
شكرا ً لك
242
00:18:15,520 --> 00:18:18,990
هل تودين عصير برتقال -
لا .. لكن تستطيع ان تحصل عليه -
243
00:18:19,080 --> 00:18:23,471
تفضل خذه ولا تنسى القصب
244
00:18:25,760 --> 00:18:28,957
245
00:18:30,520 --> 00:18:34,991
لماذا تغمض عيونك ؟ -
لأني لا أرغب ان أعرف النهاية أولا -
246
00:18:35,080 --> 00:18:37,036
أماكن مفردة فقط
247
00:18:38,400 --> 00:18:40,994
هيا فيبي بسرعة -
مفردة ؟ , لا -
248
00:18:41,080 --> 00:18:43,913
سأراك لاحقا -
عد يا نورمان -
249
00:18:48,560 --> 00:18:50,835
250
00:18:52,200 --> 00:18:54,156
اجلس
251
00:18:57,280 --> 00:18:59,999
ظننت ُ انك ِ قلت ِ بأن هناك مقعدا ً خاليا ً
252
00:19:27,040 --> 00:19:29,395
253
00:19:55,880 --> 00:19:58,553
254
00:20:01,400 --> 00:20:03,311
255
00:20:03,400 --> 00:20:06,472
نورمان هنا مقعد , تعال -
256
00:20:06,560 --> 00:20:09,358
يوجد هنا أيضا ً , تعالي أنت ِ -
بل تعال َ أنتَ -
257
00:20:09,440 --> 00:20:12,398
بل تعالي أنت ِ إلى هنا -
من دفع ثمن التذاكر -
258
00:20:12,480 --> 00:20:14,994
259
00:20:30,240 --> 00:20:32,196
هلا جلست َ ؟
260
00:20:32,280 --> 00:20:34,430
قدمي عالق
261
00:20:49,640 --> 00:20:51,710
هيا اجلس من فضلك
262
00:21:00,160 --> 00:21:02,116
وانزع قبعتك
263
00:21:12,320 --> 00:21:14,311
هكذا أفضل أليس كذلك ؟
264
00:21:15,360 --> 00:21:17,476
لا أستطيع الرؤية جيدا ً
265
00:21:17,560 --> 00:21:20,279
هل تريد ذلك الباوند أم لا -
بالطبع -
266
00:21:20,360 --> 00:21:22,476
اذن عليك َ ان تطيعني
267
00:21:25,600 --> 00:21:27,556
هل تمانع ؟
268
00:21:30,760 --> 00:21:32,716
ماذا تقصد ؟
269
00:21:37,720 --> 00:21:40,439
الآن يا نورمان , هل تريد أن تكون لطيفا ً معي ؟
270
00:21:43,040 --> 00:21:44,996
بالطبع
271
00:21:47,680 --> 00:21:51,195
دع هذه
كنت ُ أقصد ان تضع يدك حول كتفي
272
00:21:59,480 --> 00:22:01,994
آوه نورمان
273
00:22:02,080 --> 00:22:04,275
هذا أفضل
274
00:22:05,880 --> 00:22:07,836
275
00:22:07,920 --> 00:22:10,593
بربك ابعد هذه
276
00:22:12,240 --> 00:22:14,390
هل تستطيعين ان تصمتي قليلا ً
277
00:22:16,760 --> 00:22:19,115
الآن اجلس واستمتع
278
00:22:33,800 --> 00:22:35,233
فيبي
279
00:22:35,320 --> 00:22:37,151
نعم يا نورمان ؟ -
280
00:22:37,240 --> 00:22:39,834
أريد أن أعطس
281
00:22:41,120 --> 00:22:43,270
فقط حين أستعد
282
00:22:56,560 --> 00:22:59,199
كم أنت مزعج
283
00:22:59,280 --> 00:23:01,430
علي أن أعطس
284
00:23:01,520 --> 00:23:05,877
الآ تستطيع أن تفعله بيدك الأخرى
285
00:23:06,720 --> 00:23:08,472
أظن إنه وقع مني
286
00:23:09,560 --> 00:23:12,154
هيا إلتقطه
287
00:23:17,400 --> 00:23:19,391
288
00:23:19,480 --> 00:23:22,040
عليك بالهدوء
289
00:23:34,160 --> 00:23:37,391
نورمان -
آوه لا تبدأي مجددا -
290
00:23:37,480 --> 00:23:40,153
لقد فقدت أقراطي
291
00:23:40,240 --> 00:23:42,196
يا إلهي
292
00:23:42,280 --> 00:23:45,238
293
00:23:46,720 --> 00:23:49,314
294
00:23:49,400 --> 00:23:53,234
295
00:23:53,320 --> 00:23:55,276
الآ تستطيعان ان تكونا صامتين
296
00:23:55,360 --> 00:23:57,316
كل ما فعلته هو إني عطست
297
00:23:57,400 --> 00:24:00,312
أنت تفسد متعة الجميع
298
00:24:00,400 --> 00:24:03,790
ماذا , أنا ؟ -
لا تهتم يا نورمان -
299
00:24:03,880 --> 00:24:05,836
أيها البدين
300
00:24:10,800 --> 00:24:13,075
طوقني مجددا ً يا نورمان
301
00:24:13,160 --> 00:24:16,152
فقدت ُ إحساسي بذراعي
302
00:24:16,240 --> 00:24:18,390
حسنا
303
00:24:18,480 --> 00:24:20,436
قبلني
304
00:24:20,520 --> 00:24:23,592
لا , ليس هنا -
تريد الباوند أليس كذلك ؟ -
305
00:24:23,680 --> 00:24:26,956
اذا خرستما , سأعطيكما أنا الباوند
306
00:24:30,800 --> 00:24:34,190
اذا امتنعت َعن تقبيلي , فلن تحصل عليها
307
00:24:35,280 --> 00:24:37,999
هذا تهديد -
لا قبلة , لا باوند -
308
00:24:45,000 --> 00:24:46,991
على الشفتين يا نورم
309
00:24:47,080 --> 00:24:49,071
الآن إسمع
310
00:24:53,680 --> 00:24:55,238
311
00:24:55,320 --> 00:24:57,276
هيا يا نورمان
312
00:24:57,360 --> 00:24:59,510
إجعلني مغرمة
313
00:25:06,480 --> 00:25:08,436
314
00:25:13,200 --> 00:25:15,156
315
00:25:22,920 --> 00:25:24,876
316
00:25:33,720 --> 00:25:35,870
317
00:25:57,360 --> 00:25:59,237
318
00:26:00,320 --> 00:26:02,276
319
00:26:03,800 --> 00:26:05,597
320
00:26:37,440 --> 00:26:39,396
321
00:26:47,880 --> 00:26:49,313
322
00:26:52,360 --> 00:26:54,316
323
00:27:00,200 --> 00:27:02,873
324
00:27:06,800 --> 00:27:08,950
325
00:27:10,480 --> 00:27:13,040
326
00:27:27,480 --> 00:27:29,436
327
00:27:36,240 --> 00:27:38,151
أنت ِ
328
00:27:38,240 --> 00:27:41,357
أجل ..وأنت َ مقابل الشارع -
أجل -
329
00:27:45,240 --> 00:27:47,800
الجو حار هنا قليلا -
صحيح -
330
00:27:49,360 --> 00:27:52,511
أحيانا ً أراك ِ عند النافذة -
وأنا كذلك -
331
00:27:52,600 --> 00:27:55,592
أجل ..والآن تقابلنا
332
00:27:55,680 --> 00:27:57,432
أجل
333
00:27:58,520 --> 00:28:00,112
آسف
334
00:28:01,800 --> 00:28:05,839
متجركم يعرض ثيابا ً جميلة -
ولديكم مجوهرات رائعة -
335
00:28:05,920 --> 00:28:07,876
أراهن إنك ِ تحبين المجوهرات
336
00:28:07,960 --> 00:28:09,916
أتمنى لو عندي مثلها
337
00:28:10,000 --> 00:28:13,470
ربما في يوم ٍ ما ستملكين -
هذا اذا حالفني الحظ -
338
00:28:14,400 --> 00:28:17,756
هل تؤمنين بالحظ -
قليلا ً وأنت َ ؟ -
339
00:28:17,840 --> 00:28:20,400
آوه بالطبع هذا ما سأفعله
340
00:28:20,480 --> 00:28:22,550
ما اسمك ؟ -
نورمان -
341
00:28:22,640 --> 00:28:24,676
إسمي "آني -
هل أنت ِ على ما يرام ؟ -
342
00:28:24,760 --> 00:28:27,274
أتمنى أن نلتقي كثيرا
343
00:28:27,360 --> 00:28:29,476
وأنا كذلك -
أنت كذلك ؟ -
344
00:28:30,920 --> 00:28:34,071
خف الإزدحام الان -
لا -
345
00:28:34,160 --> 00:28:35,912
آسف
346
00:28:36,000 --> 00:28:39,310
كنت على بعد أميال -
وأنا كذلك -
347
00:28:40,480 --> 00:28:43,438
348
00:28:43,520 --> 00:28:45,909
تفضل
349
00:28:46,000 --> 00:28:47,991
إنه أنا
350
00:28:48,080 --> 00:28:49,229
مرحبا
351
00:28:49,320 --> 00:28:51,880
أهلا , لقد جلبتها -
ما هذا ؟ -
352
00:28:51,960 --> 00:28:55,555
حساب تراكمي -
إخبريه يا آنسة "دايفود -
353
00:28:55,640 --> 00:28:58,234
نحن فقط نقبل المال
354
00:28:58,320 --> 00:29:00,276
لا تستطيع أن تشارك هنا
355
00:29:00,360 --> 00:29:03,511
لا أستطيع ان أعيدها الان -
الا اذا كان لديك حساب -
356
00:29:03,600 --> 00:29:06,592
حسنا ً .. افتحوا لي حسابا ً -
بالطبع -
357
00:29:06,680 --> 00:29:10,673
افتحي حسابا ً لهذا الرجل المحترم مقدراها 20 قطعة نقدية
358
00:29:10,760 --> 00:29:12,318
هل هذا يروقك الآن ؟
359
00:29:12,400 --> 00:29:16,234
اذا خسرت فستتعامل معنا عن طريق حسابك
360
00:29:16,320 --> 00:29:18,276
ما رأيك ؟ -
لا -
361
00:29:18,360 --> 00:29:20,749
هذا كثير , هذا كل ما أستطعت ُ ان أجلبها
362
00:29:20,840 --> 00:29:23,752
ربما اذا أعدنا التفكير , تستطيع ان تتركها هنا
363
00:29:23,840 --> 00:29:25,990
هل هذا قانوني ؟ -
بالطبع
364
00:29:26,080 --> 00:29:28,992
أنت لم تراهن من قبل أليس كذلك -
ستراهن باستخدام حسابك -
365
00:29:30,080 --> 00:29:32,913
حسنا ً .. سأتركها هنا , علي ّ الذهاب الان
366
00:29:34,520 --> 00:29:36,556
قابلتها أخيرا -
هذا ممتاز -
367
00:29:38,760 --> 00:29:41,035
368
00:29:41,120 --> 00:29:43,588
ستانوي
369
00:29:43,680 --> 00:29:45,830
أجل .. غدا ًسيكون جاهزا ً
370
00:29:48,520 --> 00:29:52,149
371
00:29:53,360 --> 00:29:55,794
أجل , سأفكر بشأن ذلك , إلى اللقاء
372
00:30:05,760 --> 00:30:09,116
يجب ان يكون جاهزا ً غدا ً -
حاضر سيدي -
373
00:30:17,440 --> 00:30:20,273
لقد نفذت مني السجائر
374
00:30:20,360 --> 00:30:23,113
سأذهب وأجلبها لك -
شكرا ً لك نورمان -
375
00:30:23,200 --> 00:30:25,714
تفضل لدي هنا -
شكرا ً لك -
376
00:30:25,800 --> 00:30:28,792
هل تود ان أجلب الشاي-
شاي !؟ -
377
00:30:28,880 --> 00:30:31,394
لا نستطيع ان نحتسيه الا في الساعة الثالثة والنصف
378
00:30:31,480 --> 00:30:35,598
أعتقدت انك توده مبكرا ً اليوم
لأنه حار كما تعلم
379
00:30:35,680 --> 00:30:39,559
وأنت َ تعلم انه مفيد لك
380
00:30:39,640 --> 00:30:42,677
لا يوجد شيء أفضل من كوب شاي
381
00:30:42,760 --> 00:30:47,151
تخيل , تمضمضه داخل فمك ومن ثم تبلعه
382
00:30:47,240 --> 00:30:50,710
يعطيك ذلك الشعور الممتع داخل معدتك
383
00:30:50,800 --> 00:30:54,679
فكر به الان , مع كل ذلك السكر والحليب ولا وجود لأوراق الشاي
384
00:30:54,760 --> 00:30:56,716
أنت َ تعلم انه جيد لك
385
00:30:56,800 --> 00:30:58,756
شاي ساخن
386
00:30:59,800 --> 00:31:04,316
حين تمسك بالكوب .. ستشعر بأن الحياة تستحق العيش
387
00:31:06,880 --> 00:31:08,996
اذهب واجلبه
388
00:31:09,080 --> 00:31:10,513
389
00:31:15,520 --> 00:31:19,911
390
00:31:20,000 --> 00:31:22,878
كيف الأمور معك لوفتي ؟ -
لا بأس به فريد -
391
00:31:27,200 --> 00:31:30,795
هل لديك نتائج السباق اليوم ؟
392
00:31:30,880 --> 00:31:35,237
تشارلي , أنا على وشك ان أحرر أنبوب الغاز
لهذا توخى الحذر , وابتعد من هنا
393
00:31:35,320 --> 00:31:37,629
لقد فاز
394
00:31:37,720 --> 00:31:40,518
هل أنت واثق ؟ -
أجل -
395
00:31:40,600 --> 00:31:42,238
حسنا ً
396
00:31:42,320 --> 00:31:44,356
397
00:31:55,960 --> 00:31:57,951
ماذا الآن ؟
398
00:31:58,040 --> 00:31:59,996
أجل هذا سيكون كافيا ً
399
00:32:04,480 --> 00:32:07,313
مرحبا ً سيد "ستانوي -
أين َ كنت ؟ -
400
00:32:07,400 --> 00:32:09,789
كنت ُ أجلب الشاي -
أين هو ؟ -
401
00:32:09,880 --> 00:32:12,713
لن يكون جاهزا ً حتى السباق القادم -
ماذا ؟ -
402
00:32:12,800 --> 00:32:16,395
الثالثة والنصف سنحصل عليه -
عد إلى عملك -
403
00:32:45,040 --> 00:32:46,951
404
00:32:49,240 --> 00:32:51,196
أنا .. سوف
405
00:33:15,400 --> 00:33:18,597
سأعود في غضون دقائق
سيد "باول "... سيد "روبيرت
406
00:33:18,680 --> 00:33:21,035
لا أحد يغادر هذه الغرفة
407
00:33:21,120 --> 00:33:22,792
حاضر سيدي
408
00:33:27,720 --> 00:33:30,280
سيد "روبرت" , هل من الممكن استخدام الهاتف ؟
409
00:33:30,360 --> 00:33:32,316
بالطبع
410
00:33:37,520 --> 00:33:39,476
411
00:33:41,040 --> 00:33:43,873
"لامب و ويفر -
أنا "نورمان -
412
00:33:43,960 --> 00:33:46,838
نورمان ؟ , أوه "نورمان
413
00:33:46,920 --> 00:33:48,911
أجل , هل فزت ُ ؟
414
00:33:49,000 --> 00:33:52,356
لا نعلم .. نحن بإنتظار النتائج
415
00:33:52,440 --> 00:33:54,590
إنها هنا -
حسنا ً -
416
00:33:54,680 --> 00:33:58,229
انتظر دقيقة , سأضع سماعة الهاتف بالقرب من الراديو حتى تسمع
417
00:33:58,320 --> 00:34:00,993
وحصانك هو " شاي لوفر " .. حسنا ً ؟
418
00:34:01,080 --> 00:34:02,752
حاضر
419
00:34:02,840 --> 00:34:07,516
420
00:34:07,600 --> 00:34:12,196
421
00:34:12,280 --> 00:34:15,670
422
00:34:15,760 --> 00:34:19,799
423
00:34:19,880 --> 00:34:22,189
مرحبا ً ؟
424
00:34:22,280 --> 00:34:23,633
مرحبا ً
425
00:34:25,120 --> 00:34:26,712
مرحبا ً
426
00:34:29,040 --> 00:34:31,759
مرحبا ً -
كيف أستطيع ان أساعدك -
427
00:34:31,840 --> 00:34:35,196
لقد قطع اتصالي -
حسنا ً نحن لم نقطع اتصاالك -
428
00:34:35,280 --> 00:34:37,430
لكن أؤكد , لقد تم قطع اتصالي
429
00:34:37,520 --> 00:34:39,988
سأوصلك بالمسؤول
430
00:34:40,080 --> 00:34:43,629
لا أريد المسؤول , أريد فقط رقمي
431
00:34:43,720 --> 00:34:45,995
المسؤول هنا , كيف أستطيع ان أساعدك َ ؟
432
00:34:46,080 --> 00:34:50,073
كنت ُ متصلا ً ب " مايفير "
433
00:34:50,160 --> 00:34:53,357
حسنا ً سأوصلك إلى الخدمات
434
00:34:53,440 --> 00:34:56,193
الخدمات -
انصتي يا آنسة -
435
00:34:56,280 --> 00:34:58,635
رقم من فضلك
436
00:34:58,720 --> 00:35:00,756
أي رقم تتصل به
437
00:35:00,840 --> 00:35:03,229
انه مايفير
438
00:35:04,320 --> 00:35:08,108
انه لام و ويفر
439
00:35:08,200 --> 00:35:11,033
سأوصلك بالدليل
440
00:35:11,120 --> 00:35:13,588
لا أريد الدليل
441
00:35:13,680 --> 00:35:16,831
أي رقم تريد
442
00:35:16,920 --> 00:35:20,959
انه مايفور 1425.
443
00:35:21,040 --> 00:35:24,476
انه قريب من هنا
444
00:35:24,560 --> 00:35:27,120
أستطيع ان أكون هناك في خلال نصف دقيقة
445
00:35:27,200 --> 00:35:29,111
اذن لماذا لا تفعل ذلك!
446
00:35:29,200 --> 00:35:31,430
لأنهم لا يسمحون لي
447
00:35:31,520 --> 00:35:33,476
لست متفاجئة
448
00:35:34,600 --> 00:35:36,431
اريدك ان تصليني ب مايفور 1425
449
00:35:36,520 --> 00:35:40,559
ان الأمر طارئ , لأن السباق سينتهي في لحظات
450
00:35:40,640 --> 00:35:43,108
مرحبا ً , مرحبا ً ؟
451
00:35:43,200 --> 00:35:45,316
452
00:35:45,400 --> 00:35:48,198
هل مازلت َ تسمع؟
453
00:35:48,280 --> 00:35:49,952
مرحبا ً ؟
454
00:35:50,040 --> 00:35:52,190
455
00:35:53,280 --> 00:35:56,158
مرحبا ً ؟ -
هل أنت َ راض ٍ الان ؟ -
456
00:35:56,240 --> 00:35:58,674
راض ٍ ؟ سأنفجر من الغضب
457
00:35:58,760 --> 00:36:02,673
المكان قريب , لابد ان هناك خلل ما بهذا الهاتف
458
00:36:02,760 --> 00:36:06,833
هل أنا ألح على الطلب ؟
هو اتصال هاتفي واحد
459
00:36:06,920 --> 00:36:10,708
العنوان مايفور 1425.
460
00:36:10,800 --> 00:36:15,749
عذرا ً سيدي .. لكن هل أردت مايفور 1425?'
461
00:36:15,840 --> 00:36:18,912
أجل من فضلك ِ -
لماذا لم تقل هذا منذ البداية ؟ -
462
00:36:30,480 --> 00:36:32,630
463
00:36:33,520 --> 00:36:35,636
464
00:36:35,720 --> 00:36:39,599
أين كنت َ يا نورمان ؟
465
00:36:39,680 --> 00:36:41,830
كنت ُ هنا طوال الوقت
466
00:36:41,920 --> 00:36:45,595
أين !؟ لقد أردت ُ ان أتحدث َ معك لكن الاتصال قد انقطع
467
00:36:45,680 --> 00:36:47,636
لا بد ان الاتصال قطع
468
00:36:47,720 --> 00:36:51,110
نورمان ؟ -
لابد إنك تريد أن تعرف -
469
00:36:51,200 --> 00:36:54,351
470
00:36:55,400 --> 00:36:59,552
ماذا تفعل ؟ -
لقد رن الهاتف يا سيد "ستانوي -
471
00:36:59,640 --> 00:37:01,596
عد الى عملك
472
00:37:04,600 --> 00:37:06,556
473
00:37:07,600 --> 00:37:08,953
"ستانوي
474
00:37:09,040 --> 00:37:11,679
اذا أردت النتيجة لم لا تبقى على الهاتف
475
00:37:11,760 --> 00:37:15,355
لا أريد أية نتيجة -
حسنا ً , شايلوفر فاز -
476
00:37:15,440 --> 00:37:19,433
لا اعلم عن ماذا تتحدثين , هذا محل مجوهرات
477
00:37:19,520 --> 00:37:21,476
"شايلوفر
478
00:37:22,960 --> 00:37:25,633
وأخيرا
479
00:37:25,720 --> 00:37:28,792
أنا ممتن لك َ سيد "ستانوي
480
00:37:28,880 --> 00:37:31,394
سأراك َ دائما ً بخير
481
00:37:31,480 --> 00:37:33,436
بالطبع ستراني
482
00:37:41,360 --> 00:37:43,669
أتى خبير التراكم
483
00:37:43,760 --> 00:37:47,150
لقد فاز حصانك مرتين اليوم
484
00:37:47,240 --> 00:37:49,231
حسنا ً.. أريد ان أوقف رهاني الآن
485
00:37:49,320 --> 00:37:52,676
توقفه ؟ -
أجل أنا راض ٍ عن الذي كسبته الان -
486
00:37:52,760 --> 00:37:55,399
أعتقد انك لاتفهم ما تفعله -
بالطبع أعرف -
487
00:37:55,480 --> 00:37:57,835
لا مانع لدي ان تقومي بالغاء باقي الرهان
488
00:37:57,920 --> 00:38:00,275
لا تمانع ؟ -
لا بالطبع -
489
00:38:00,360 --> 00:38:02,794
لا أريد ان أكون طماعا ً -
انه قلق -
490
00:38:02,880 --> 00:38:07,556
كل مالك هناك على دايموند , وهناك سيبقى
491
00:38:07,640 --> 00:38:10,757
هذا يعني إلى أن أخسر ؟ -
أعتقد ذلك -
492
00:38:10,840 --> 00:38:14,196
اذن أنا أستحق 143 باوند
493
00:38:14,280 --> 00:38:17,192
انه محق , على الورقة -
تستطيع ان تنسحب اذا أردت -
494
00:38:17,280 --> 00:38:20,909
كم سباقا ً سيخوض غدا ً ؟ -
3 -
495
00:38:21,000 --> 00:38:25,278
السباق الاول في الواحدة . والثانية في الثانية والنصف , والأخيرة في الرابعة والنصف
496
00:38:25,360 --> 00:38:27,635
هل تمزحين ؟ -
لا -
497
00:38:27,720 --> 00:38:30,518
جميل ان أكون غنيا ً لمدة يوم واحد
498
00:38:30,600 --> 00:38:33,398
هذا صحيح , كن مطمئنا ً
499
00:38:33,480 --> 00:38:36,040
الفوشار , و الفريسكي و الفلفل الاحمر
500
00:38:40,040 --> 00:38:42,600
ستشعر بالوعكة حين تفكر بالأمر
501
00:38:42,680 --> 00:38:47,071
يا له من مسكين , غدا ً سيخسر كل شيء
502
00:38:47,160 --> 00:38:52,757
اذن الأمر هكذا
اذا لم أفز غدا ً , سأخسر مدخراتي بالكامل
503
00:38:52,840 --> 00:38:55,274
أتمنى أن تكون محظوظا ً
504
00:38:55,360 --> 00:38:59,558
ليس المال الذي أنا قلق بشأنه
بل كيف أخذته
505
00:38:59,640 --> 00:39:01,710
كيف أخذته !؟
506
00:39:01,800 --> 00:39:04,997
لقد أخذته من دخل مدخراتي
507
00:39:05,080 --> 00:39:06,798
هل وافقت أمك َ ؟
508
00:39:06,880 --> 00:39:10,953
هل وافقت ؟ , يصيبني صداع حين أفكر بالأمر
509
00:39:11,040 --> 00:39:12,996
تفضل , خذ هذه
510
00:39:14,280 --> 00:39:16,919
ما هذه ؟ -
دواء للصداع -
511
00:39:17,000 --> 00:39:19,833
شكرا ً لك ِ -
هل تستطيع ان تبلعها دون حاجة الى شرب ماء
512
00:39:19,920 --> 00:39:21,876
سأمضغها
513
00:39:26,040 --> 00:39:29,350
هيا , ان مذاقها ليس سيئا ً
514
00:39:29,440 --> 00:39:31,396
سأخذ هذه كهدية
515
00:39:32,800 --> 00:39:34,916
اذن تعيش مع أمك ؟ -
أجل -
516
00:39:35,000 --> 00:39:38,788
تركنا والدي حين كنت صغيرا ً
وحتى هذا الوقت لم نره
517
00:39:38,880 --> 00:39:43,635
يا إلهي , إمرأة أخرى ؟ -
بل الأسوء , مع أحصنة -
518
00:39:44,880 --> 00:39:47,110
أحصنة ! ؟
519
00:39:51,760 --> 00:39:55,514
الأمر غريب بعض الشيء ..لا نتحدث مع بعضنا من الصباح إلى أن
يأتي وقت فراغنا
520
00:39:55,600 --> 00:39:58,239
والآن نحن في الحديقة معا ً
521
00:39:59,880 --> 00:40:02,269
يعجبني الأمر
522
00:40:03,040 --> 00:40:05,600
هل لديك عائلة ؟ -
أعيش مع والدي -
523
00:40:05,680 --> 00:40:07,910
إنه هو من سألتقي به
524
00:40:08,000 --> 00:40:09,353
525
00:40:10,360 --> 00:40:12,271
سنرتاد صالة السينما
526
00:40:12,360 --> 00:40:14,510
علي الذهاب الان
527
00:40:14,600 --> 00:40:16,795
هل تسمحين لي بمصاحبتك ِ ؟ -
الأفضل ان لا تفعل -
528
00:40:16,880 --> 00:40:18,757
أنا أعتذر
529
00:40:18,840 --> 00:40:20,592
سنلتقي غدا
530
00:40:20,680 --> 00:40:22,671
هل حقا ً تعنين ذلك
531
00:40:22,760 --> 00:40:25,320
حقا ً ؟ -
بالطبع , علي الذهاب الآن , إلى اللقاء -
532
00:40:26,440 --> 00:40:28,192
إلى اللقاء
533
00:40:51,560 --> 00:40:54,916
أحسنت , رجعت َ الى المنزل وأنت مبلل
534
00:40:55,000 --> 00:40:57,434
أتمنى إنك لم تصب بالنزلة
535
00:40:57,520 --> 00:41:01,274
ماذا كنت تفعل في الحديقة ؟
536
00:41:01,360 --> 00:41:05,990
لا تفتح فمك , كيف سأعرف اذا كنت َ تشكو من الحمى اذا ظل فمك َ مفتوحا ً
537
00:41:06,080 --> 00:41:07,832
احذر , احذر
538
00:41:07,920 --> 00:41:10,434
لنتبين اذن
539
00:41:10,520 --> 00:41:12,272
540
00:41:12,360 --> 00:41:14,476
هذا سيء -
ما الأمر ؟ -
541
00:41:14,560 --> 00:41:16,312
طبيعي
542
00:41:16,400 --> 00:41:18,834
لا لن تفعل -
لقد قلت ِ انه طبيعي -
543
00:41:18,920 --> 00:41:22,799
وسيظل هكذا , ولن تغادر السرير
544
00:41:22,880 --> 00:41:25,917
اليوم أنت َ في استجمام
545
00:41:26,000 --> 00:41:27,956
546
00:41:29,080 --> 00:41:31,230
ستانوي
547
00:41:31,320 --> 00:41:34,198
من هذه ؟ -
والدة نورمان -
548
00:41:35,360 --> 00:41:39,512
انه طريح الفراش , وليس في وسعه القدوم إلى العمل
549
00:41:39,600 --> 00:41:42,160
لكن حالته كانت ممتازة البارحة
550
00:41:42,240 --> 00:41:46,677
هذا غريب حقا
551
00:41:46,760 --> 00:41:50,833
لا بأس , أتمنى ان يستعيد عافيته غدا
552
00:41:50,920 --> 00:41:55,789
لا تقلق , غدً سيكون في حالة ممتازة
553
00:42:09,640 --> 00:42:11,437
554
00:42:11,520 --> 00:42:15,399
يبدوا ان الحظ يحالف "دايموند
555
00:42:15,480 --> 00:42:18,313
إنه في المقدمة
556
00:42:18,400 --> 00:42:20,436
لقد عبر خط النهاية
557
00:42:20,520 --> 00:42:24,957
إنه في المقدمة مع "بابكورن
558
00:42:34,400 --> 00:42:38,791
559
00:42:40,320 --> 00:42:42,993
560
00:42:43,080 --> 00:42:45,469
ما الجديد ؟ -
سيء -
561
00:42:45,560 --> 00:42:48,916
ما موقفنا ؟ -
بلغنا 790 باوند
562
00:42:49,000 --> 00:42:51,150
سندفع !؟ -
أنت تعلم إننا لن نفعل -
563
00:42:52,240 --> 00:42:55,869
المصرف كان على الهاتف
564
00:42:55,960 --> 00:42:58,235
هذا دبوس جميل -
أوه لا -
565
00:42:58,320 --> 00:43:00,629
لا أحد اشتراه -
لطيف -
566
00:43:00,720 --> 00:43:03,314
أين هي القلادة -
في مكان آمن -
567
00:43:03,400 --> 00:43:06,517
لا تقلق .. كل شيء سيكون على ما يرام
568
00:43:06,600 --> 00:43:08,352
هل ترى ما أقصده ؟
569
00:43:08,440 --> 00:43:12,479
أجل .. لكني لست ُ واثقا ً بسبب التراكم على "دايموند
570
00:43:12,560 --> 00:43:16,792
لنفترض انه سيفوز وهذا محال
كيف سيجمع ماله ؟ -
571
00:43:16,880 --> 00:43:19,633
ماذا بشأن مكتبنا ؟ -
سننتقل -
572
00:43:19,720 --> 00:43:21,676
مع الاسف -
آنسة "دايفود -
573
00:43:21,760 --> 00:43:24,274
سنذهب الى مكان جديد -
مسكين نورمان -
574
00:43:24,360 --> 00:43:27,238
ان ماله يستوفي سعر قلادتي
575
00:43:27,320 --> 00:43:30,596
انسي أمره , لن نرى وجهه مجددا ً
576
00:43:34,880 --> 00:43:37,474
التذكرة من فضلك
577
00:44:23,360 --> 00:44:25,316
شكرا ً لك
578
00:44:25,400 --> 00:44:28,836
579
00:44:28,920 --> 00:44:30,990
580
00:44:31,080 --> 00:44:36,074
581
00:44:36,160 --> 00:44:38,469
582
00:44:38,560 --> 00:44:44,078
لكن لم لا تسمح لنا بالمرور
سيكون قد فات الآوان بالنسبة لنا
583
00:44:44,160 --> 00:44:46,549
من فضلك دعنا ندخل
584
00:44:46,640 --> 00:44:50,235
حسنا تفضلا بالدخول
585
00:44:52,880 --> 00:44:54,836
شكرا ً جزيلا ً لك
586
00:44:54,920 --> 00:44:57,434
587
00:44:59,600 --> 00:45:01,556
عذرا ً ؟
588
00:45:06,080 --> 00:45:09,993
أقرب إلى اللغة الهندية يا عزيزتي -
بالطبع -
589
00:45:10,080 --> 00:45:12,833
590
00:45:16,960 --> 00:45:19,030
591
00:45:23,120 --> 00:45:25,111
592
00:45:26,760 --> 00:45:30,309
أنا اسف لكني لا أفهم أي شيء مما تقوله -
اسمح لي سيدي -
593
00:45:30,400 --> 00:45:33,198
594
00:45:34,600 --> 00:45:38,149
595
00:45:38,240 --> 00:45:42,074
اعتقد انه يتحدث اللاتفية -
اللاتفية ؟ -
596
00:45:42,160 --> 00:45:43,752
لاتفية
597
00:45:43,840 --> 00:45:47,310
(
598
00:45:49,120 --> 00:45:51,236
إنه يتكلم الهندية
599
00:45:51,320 --> 00:45:54,039
لا بل إنه يتكلم الرومانية
600
00:45:54,120 --> 00:45:58,671
601
00:45:58,760 --> 00:46:01,638
602
00:46:01,720 --> 00:46:04,234
أنا على يقين إنه يتكلم "لاتفية
603
00:46:04,320 --> 00:46:07,118
أنا على يقين إنه يتكلم اليونانية
604
00:46:07,200 --> 00:46:08,872
هراء
605
00:46:08,960 --> 00:46:10,951
606
00:46:20,840 --> 00:46:23,115
الهدوء رجاءا
607
00:46:30,120 --> 00:46:32,429
مرحبا ً ؟ -
يا الهي -
608
00:46:32,520 --> 00:46:35,717
سمعت اخبار السباق على الراديو
609
00:46:35,800 --> 00:46:38,758
أنا أشعر بالحماس -
ونحن باليأس -
610
00:46:38,840 --> 00:46:41,479
ما نتيجة فوزي؟
611
00:46:41,560 --> 00:46:45,838
لم تفز بأي شيء يا فتى -
لكن حتما ًسأفوز بالكثير حين ينتهي السباق -
612
00:46:45,920 --> 00:46:49,469
ما رأيك أنت -
ماهو مبلغ بابكورن
613
00:46:49,560 --> 00:46:53,189
انه 100 الى 8 -
هذا يعني -
614
00:46:53,280 --> 00:46:55,236
باوند 1,957.
615
00:46:55,320 --> 00:46:57,834
616
00:47:01,720 --> 00:47:04,871
617
00:47:04,960 --> 00:47:08,350
618
00:47:08,440 --> 00:47:10,635
619
00:47:13,280 --> 00:47:19,230
620
00:47:20,240 --> 00:47:23,152
الآن .. حان الوقت
621
00:47:23,240 --> 00:47:25,196
سيكون الأمر ممتعا ً
622
00:47:25,280 --> 00:47:28,397
فريكسي ", هذا يجب ان تختاره
623
00:47:34,920 --> 00:47:38,310
إلى أين أنت ِ ذاهبة ؟ -
نفذت سجائري -
624
00:47:41,280 --> 00:47:45,637
أشعر بالصداع بسبب كل هذا الصخب
625
00:47:45,720 --> 00:47:47,995
لدي دواء الاسبرين
626
00:47:54,280 --> 00:47:57,795
فريكسي " مستعد -
أجل "ساندبوي "هادئ -
627
00:47:57,880 --> 00:48:01,111
ابقهم في خط واحد
628
00:48:01,200 --> 00:48:03,998
استعدوا
629
00:48:04,080 --> 00:48:08,995
استعدوا
630
00:48:18,760 --> 00:48:21,479
631
00:48:21,560 --> 00:48:23,516
هيا يا ايدي
632
00:48:28,560 --> 00:48:32,473
هيا يا فريكسي , هيا يا ايدي
633
00:48:37,320 --> 00:48:38,992
"فريكسي
634
00:48:39,080 --> 00:48:42,595
ربما قد علق , أين هو!؟
635
00:48:42,680 --> 00:48:46,150
من في المقدمة ؟ -
أعتقد "فريكسي -
636
00:48:46,240 --> 00:48:47,992
637
00:49:09,320 --> 00:49:11,276
افتحوا الطريق
638
00:49:30,080 --> 00:49:32,071
لم أقصد يا أمي
639
00:49:32,160 --> 00:49:34,116
640
00:49:34,200 --> 00:49:37,351
كيف فعلتها يا نورمان
641
00:49:38,440 --> 00:49:40,749
أيها الفتى المشاغب
642
00:49:40,840 --> 00:49:45,038
الزجاجة فارغة , لقد أخذت الكثير
643
00:49:45,120 --> 00:49:49,716
لقد أفرغت الزجاجة -
أفرغت الزجاجة ؟ أية زجاجة -
644
00:49:49,800 --> 00:49:51,631
سيد ويلسون -
اجل يا ممرضة -
645
00:49:51,720 --> 00:49:54,996
هذا ليس اغماءا ً , لقد تناول الاسبرين بالكامل -
646
00:49:55,080 --> 00:49:57,640
هذا يحتاج إلى تنظيف المعدة -
بالضبط -
647
00:49:57,720 --> 00:50:00,075
648
00:50:04,160 --> 00:50:07,197
تناولها كلها ؟ , لهذا عليك أن تحذرهم
649
00:50:07,280 --> 00:50:10,352
ماذا ؟ -
اسبرين -
650
00:50:10,440 --> 00:50:12,396
الزجاجة بالكامل
651
00:50:12,480 --> 00:50:14,835
بلع الزجاجة بالكامل ؟
652
00:50:14,920 --> 00:50:20,313
بلع زجاجة ؟ حسنا سأخبرهم
653
00:50:20,400 --> 00:50:22,709
ليست تلك الزجاجة
654
00:50:23,800 --> 00:50:27,395
توقف -
بالطبع , ستفعل قريبا يا بني -
655
00:50:27,480 --> 00:50:30,040
قسم الحوادث ؟ "هول بورتر" هنا
656
00:50:30,120 --> 00:50:34,671
هناك شخص قادم من جراء السباق
657
00:50:34,760 --> 00:50:38,833
ابتلع زجاجة ؟
حسنا ً سأبلغهم بذلك
658
00:50:46,160 --> 00:50:48,276
خذوه بسرعة الى صالة العمليات
659
00:50:49,600 --> 00:50:52,160
توقفوا ليس الان
660
00:50:52,240 --> 00:50:55,437
يجب علي ان أكون في سباق الخيل
661
00:50:55,520 --> 00:50:57,829
سأفوز الكثير من المال
662
00:50:57,920 --> 00:51:01,390
لا أريد القيام بهذا , لاأعاني من شيء
663
00:51:01,480 --> 00:51:04,950
الى أين تأخذونني
الى أين تأخذونني
664
00:51:05,040 --> 00:51:06,792
أتركوا حالي
665
00:51:06,880 --> 00:51:10,316
لا أشكوا من شيء , فقط مجرد كوبا ً من الماء سيجعلني أكون بخير
666
00:51:10,400 --> 00:51:13,676
الى أين نحن ذاهبون , أين تأخذونني
667
00:51:15,480 --> 00:51:17,436
أنتم ما الأمر
668
00:51:20,240 --> 00:51:21,992
انزعوا ملابسه
669
00:51:22,080 --> 00:51:26,870
عليكم ان تبدئوا في اجراء العملية بسرعة
670
00:51:26,960 --> 00:51:31,112
لا نملك الكثير من الوقت -
لكني لا أشكو من شيء -
671
00:51:31,200 --> 00:51:33,953
فقط أغمي علي -
انزعوا بنطاله -
672
00:51:34,040 --> 00:51:36,918
لن تنزعوا شيئا ً -
هيا الان -
673
00:51:37,000 --> 00:51:40,037
674
00:51:40,120 --> 00:51:42,076
لن تجرو بعملية علي
675
00:51:42,160 --> 00:51:45,709
علينا ان نخرج الزجاجة من بطنك
676
00:51:45,800 --> 00:51:48,553
هيا بسرعة -
حاضر سيدي -
677
00:51:51,440 --> 00:51:53,192
امسكوه جيدا
678
00:51:57,480 --> 00:52:00,074
ايها الخاطفون القذرون
679
00:52:00,160 --> 00:52:01,991
بسرعة يا ممرضة امسكيه
680
00:52:02,080 --> 00:52:05,277
اتركوني وشأني , وابعدوا ايديكم عني
681
00:52:08,600 --> 00:52:12,559
بحق السماء ماذا تفعلون هيا انزعوا ملابسه
682
00:52:12,640 --> 00:52:14,710
لن اسمح بذلك
683
00:52:14,800 --> 00:52:16,597
ضعوه على الطاولة
684
00:52:16,680 --> 00:52:18,636
ابتعدوا
685
00:52:20,840 --> 00:52:22,876
امسكيه يا ممرضة امسكيه
686
00:52:24,280 --> 00:52:26,953
حضر الطاولة من فضلك
687
00:52:28,200 --> 00:52:30,191
بحق السماء
688
00:52:30,280 --> 00:52:32,077
اجلبوه للطاولة
689
00:52:33,120 --> 00:52:36,032
هيا كن واقعيا , لن يستغرق سوى دقيقة
690
00:52:36,120 --> 00:52:38,509
نحاول ان نساعدك فقط
691
00:52:38,600 --> 00:52:41,876
لا تكن سخيفا ً
سننتهي في غضون دقائق
692
00:52:44,040 --> 00:52:45,473
أبعدوه عني
693
00:52:45,560 --> 00:52:47,790
694
00:52:48,880 --> 00:52:52,998
أنا اسف حقا يا سيدي , لقد كان مجرد حادث
695
00:52:53,080 --> 00:52:55,230
علينا ان نسرع
696
00:52:56,880 --> 00:52:59,348
انزعه عني -
لا أستطيع إنه عالق
697
00:52:59,440 --> 00:53:01,396
علي ان أخرج من هنا
698
00:53:01,480 --> 00:53:03,675
علي الذهاب الى السباق
699
00:53:03,760 --> 00:53:06,115
أوه يا سيدي .. المشاكل التي سببتها
700
00:53:34,440 --> 00:53:39,036
701
00:53:39,120 --> 00:53:40,872
هنا
702
00:53:40,960 --> 00:53:42,871
أنت
703
00:53:42,960 --> 00:53:44,916
هل أنت بخير ؟
704
00:53:45,000 --> 00:53:49,073
لا تقلق بشأني , هل فاز فريسكي
705
00:53:49,160 --> 00:53:51,754
هل أنت َ مهتم ؟ -
بالطبع -
706
00:53:51,840 --> 00:53:54,912
خذ نصيحتي , وارقد قليلا
707
00:53:55,000 --> 00:53:58,629
هيا اخبرني , هل فاز "فريكسي
708
00:53:58,720 --> 00:54:01,678
بلى والثاني هو "ايدي
709
00:54:05,360 --> 00:54:08,477
ماذا تعاطيت , كلوروفوم ؟
710
00:54:08,560 --> 00:54:11,791
هذا صحيح , كيف عرفت
711
00:54:17,200 --> 00:54:19,191
=
712
00:54:19,280 --> 00:54:22,397
713
00:54:22,480 --> 00:54:24,914
714
00:54:27,720 --> 00:54:29,711
يا إلهي
715
00:54:29,800 --> 00:54:32,837
سامحيني
716
00:54:36,640 --> 00:54:38,596
من فضلك
717
00:54:39,720 --> 00:54:41,392
أعتذر
718
00:54:45,960 --> 00:54:47,313
719
00:54:50,480 --> 00:54:52,436
720
00:54:53,760 --> 00:54:57,309
هذا مهرج جيد لأجل "كليروس
721
00:54:57,400 --> 00:54:59,356
كليروس" ؟ -
أجل "كليروس -
722
00:55:04,800 --> 00:55:06,028
مرحبا ً
723
00:55:08,280 --> 00:55:10,236
مرحبا ً
724
00:55:12,040 --> 00:55:14,838
على من راهنت ِ ؟ -
عذرا ً ؟ -
725
00:55:18,280 --> 00:55:21,317
أجل , أجل , أنا راهنت
726
00:55:26,480 --> 00:55:30,553
سأحصل على المال الليلة
727
00:55:30,640 --> 00:55:33,632
إنه يضع ثروة على هذا الحصان!
728
00:55:33,720 --> 00:55:35,870
إنه يضيف الكثير
729
00:55:35,960 --> 00:55:38,110
الكثير
730
00:55:38,200 --> 00:55:40,589
سنفوز , سنفوز
731
00:55:43,200 --> 00:55:45,156
إنه يقول ان كل شيء يسير على ما يرام
732
00:55:45,240 --> 00:55:50,030
حتما ًسنفوز .. وفي المساء الكل يحصل على مشروب
733
00:55:50,120 --> 00:55:52,111
سنشرب سوية
734
00:55:52,200 --> 00:55:55,237
راهن بكل شيء على "بلور
735
00:55:55,320 --> 00:55:58,437
إنه على " بلور
736
00:55:59,520 --> 00:56:01,750
سنشرب سوية كلنا
737
00:56:01,840 --> 00:56:03,796
ومن ثم نتقيأه
738
00:56:05,040 --> 00:56:07,031
عذرا ً , عذرا ً
739
00:56:11,120 --> 00:56:13,031
هل هذا سباق الساعة الرابعة ؟
740
00:56:13,120 --> 00:56:15,270
أ كنت تحتفل!
741
00:56:15,360 --> 00:56:18,238
كان عليك الصبر لترى الفوز
742
00:56:18,320 --> 00:56:22,871
لكني لست ُ مخمورا ً
743
00:56:32,000 --> 00:56:34,275
من فاز في هذا السباق ؟ -
ريد بيبر -
744
00:56:34,360 --> 00:56:37,909
ريد بيبر , وأي حصان كان حصاني ؟ -
ريد بيبر -
745
00:56:38,000 --> 00:56:42,357
تبا ً ل دايموند -
إنه فوزك الخامس-
746
00:56:42,440 --> 00:56:44,749
تراكم
747
00:56:44,840 --> 00:56:46,751
ريد بيبر
748
00:56:46,840 --> 00:56:48,796
هذا حصاني
749
00:56:51,920 --> 00:56:53,990
فعلته مجددا ً
750
00:56:55,200 --> 00:56:56,952
مبروك
751
00:56:58,040 --> 00:56:59,917
مبروك
752
00:57:00,000 --> 00:57:02,355
اذهب واشرب القهوة
753
00:57:02,440 --> 00:57:06,319
أستطيع ان أدفع ثمنها الان
754
00:57:06,400 --> 00:57:08,356
لقد فزت كثيرا ً اليوم
755
00:57:10,240 --> 00:57:12,595
756
00:57:17,160 --> 00:57:19,310
حقا -
المسكين -
757
00:57:19,400 --> 00:57:22,233
علي أن أراقبه -
لماذا ؟ -
758
00:57:22,320 --> 00:57:24,880
على أحد ما أن يفعل ذلك -
لماذا ؟ -
759
00:57:31,840 --> 00:57:34,195
شاي و خبز من فضلك
760
00:57:34,280 --> 00:57:36,236
شاي و خبز
761
00:57:43,680 --> 00:57:45,636
ستة قطع نقدية
762
00:57:45,720 --> 00:57:47,676
763
00:57:52,840 --> 00:57:55,832
لا أملكها -
مع الاسف -
764
00:57:55,920 --> 00:57:57,876
لا تأخذيها
765
00:57:57,960 --> 00:58:01,430
قد يكون الامر غريبا ً , لكني فزت ب 1600 باوند
766
00:58:01,520 --> 00:58:03,590
هذا ممتاز
767
00:58:03,680 --> 00:58:08,037
أجل , انظري هذا هو حسابي , غدا ً سأدفع لك ِ
768
00:58:08,120 --> 00:58:09,872
غدا ً سأدفع لك ِ
769
00:58:09,960 --> 00:58:12,713
آسفة عزيزي -
هيا كوني متساهلة -
770
00:58:12,800 --> 00:58:14,756
فقط لأجل ستة قطع نقدية
771
00:58:14,840 --> 00:58:17,912
اذهب إلى صديقك واقترض منه ستة قطع نقدية
772
00:58:18,000 --> 00:58:20,833
وحين تعود بها ستحصل على الشاي
773
00:58:20,920 --> 00:58:25,232
الآ ترين هذا غريبا ً ؟ شخص ثري
774
00:58:25,320 --> 00:58:27,993
لايستطيع ان يحصل على قطعة خبز
775
00:58:28,080 --> 00:58:31,629
وأيضا كوب شاي بدون كل هذا
776
00:58:31,720 --> 00:58:33,472
هل أنتهيت ؟
777
00:58:33,560 --> 00:58:36,074
هل أعطيك 10
778
00:58:36,160 --> 00:58:38,993
لم أراك ِ -
لست متفاجئة -
779
00:58:39,080 --> 00:58:43,517
شكرا ً لك ِ يا آنسة , كوبان من الشاي و كعكتين
780
00:58:45,320 --> 00:58:48,312
سأسددها لك ِ حين أحصل على المال
781
00:58:48,400 --> 00:58:51,472
أطالب ُ مكتبكم 16000 باوند
782
00:58:51,560 --> 00:58:53,994
عندما يفوز "كاسبر" غدا
783
00:58:54,080 --> 00:58:58,198
ما هو نسبة نجاحي ؟ -
ليس الكثير , من 100 الى واحد -
784
00:58:58,280 --> 00:59:00,714
مرحبا ً يا" ايدي ", الشاي المعتاد ؟
785
00:59:00,800 --> 00:59:04,315
أجل , لا سكر و لا حليب
وأريد قطعة ليمون من فضلك
786
00:59:04,400 --> 00:59:08,279
لنفترض ان "دايموند "لن يركب "اولد كاسبر" غدا
787
00:59:08,360 --> 00:59:12,399
ماذا سيحصل اذا هو لم يركب اي حصان
788
00:59:12,480 --> 00:59:15,995
اذن سنجلس ونحرر لك شيكا ً بمقدار 16848باوند
789
00:59:16,080 --> 00:59:18,674
تماما ً -
انظري من هنا -
790
00:59:18,760 --> 00:59:20,512
هذا هو , هذا هو
791
00:59:21,640 --> 00:59:23,676
هل تتبع حمية غذائية يا سيد "دايموند
792
00:59:23,760 --> 00:59:27,799
أجل , لا أتناول سوى احتساء الشاي
793
00:59:27,880 --> 00:59:31,270
يبدو إنك َتتضور جوعا ً -
جوعا ً ؟ , أنا على وشك الموت من الجوع -
794
00:59:31,360 --> 00:59:34,158
علي أن أفقد بعض الوزن لأجل الغد
795
00:59:34,240 --> 00:59:36,435
حظا ً موفقا ً للغد -
شكرا ً لك -
796
00:59:36,520 --> 00:59:38,670
اعتني بنفسك
797
00:59:39,920 --> 00:59:43,959
يا آنسة , هل لي بالكريمة
798
00:59:44,040 --> 00:59:46,998
كلها ؟ -
أجل سأتناولها
799
00:59:53,400 --> 00:59:55,550
مساء الخير يا سيد "دايمند
800
00:59:55,640 --> 00:59:57,631
مرحبا ً -
شكرا ً لك -
801
01:00:13,440 --> 01:00:15,431
يا لها من كريمة
802
01:00:17,920 --> 01:00:19,990
تريد واحدة ؟ -
لا شكرا ً - .
803
01:00:21,040 --> 01:00:23,952
هيا خذ واحدة
804
01:00:24,040 --> 01:00:25,792
لا , لا يجب
805
01:00:27,040 --> 01:00:29,918
انها لذيذة جدا وخفيفة -
من فضلك -
806
01:00:33,600 --> 01:00:35,477
807
01:00:36,560 --> 01:00:39,313
انها كلها شوكولاطة هنا
808
01:00:39,400 --> 01:00:41,675
هل انت متأكد انك لن تغير رأيك ؟
809
01:00:41,760 --> 01:00:43,318
أجل متأكد
810
01:00:45,680 --> 01:00:48,240
فقط تذوقها هيا
811
01:00:51,600 --> 01:00:53,556
توقف من فضلك -
812
01:00:53,640 --> 01:00:56,074
هيا تناولها
813
01:00:58,560 --> 01:01:02,712
تركته في سريره وهذا ما وجدتها على وسادته
814
01:01:03,920 --> 01:01:07,879
عزيزتي امي , شعرت ُ إني بخير سأذهب إلى العمل
815
01:01:07,960 --> 01:01:12,954
لا أحد رأه , و لقد اتصلت بالمحل , حتى إنه لم يكن هناك
816
01:01:13,040 --> 01:01:15,713
سيتبع خطوات والده
817
01:01:15,800 --> 01:01:17,756
كم أنا مشتاق إليه
818
01:01:17,840 --> 01:01:19,910
هوني عليك ِ
819
01:01:20,000 --> 01:01:22,116
سيدة هاكيت
820
01:01:22,200 --> 01:01:24,839
تقول أمي يجب إعلام الشرطة
821
01:01:24,920 --> 01:01:28,356
الشرطة ولماذا ؟ -
حتى تعلمين بأية الأخبار -
822
01:01:28,440 --> 01:01:31,034
فيبي "محقة -
ربما قد أغمي عليه -
823
01:01:31,120 --> 01:01:34,669
لا تقلقي إنهم لن يحاسبوه على شيء
824
01:01:34,760 --> 01:01:37,228
يحاسبونه على ماذا ؟ -
في حال زجوه في سيارة اسعاف -
825
01:01:37,320 --> 01:01:40,232
لا تقلقي -
أجل -
826
01:01:40,320 --> 01:01:42,880
اذا كان هناك حادث , سيارة اسعاف انها مجانية
827
01:01:42,960 --> 01:01:44,916
عن ماذا تتحدثين ؟
828
01:01:45,000 --> 01:01:48,231
أنا أعرف -
ماذا يا سيدة "كروسلي "؟ -
829
01:01:48,320 --> 01:01:51,357
جرفه النهر -
يصعب تصديق ذلك -
830
01:01:51,440 --> 01:01:53,954
انهم يطفون فوق الماء بعد ثلاثة أيام
831
01:01:54,040 --> 01:01:57,237
ماهي ؟ -
الجثث , ستنتفخ مثل البالون -
832
01:02:03,720 --> 01:02:07,190
اذا خسرت سباق الغد , ساخسر 16000 باوند
833
01:02:07,280 --> 01:02:08,952
لقد خسرته -
834
01:02:09,040 --> 01:02:12,157
اذن لا تركب غدا , ساشاركك فوزي -
لن افعل
835
01:02:12,240 --> 01:02:13,992
سأعطيك 10000 باوند
836
01:02:14,080 --> 01:02:18,756
لدي رخصة تساوي أضعاف مالك
837
01:02:18,840 --> 01:02:21,513
هل هناك حصان لن تركبه ؟ -
لا -
838
01:02:21,600 --> 01:02:25,195
ماذا اذا وضعت بعض المال ؟ -
انها هي من تتحكم بالامر -
839
01:02:25,280 --> 01:02:27,589
شيء واحد تستطيع فعله -
ماذا ؟ -
840
01:02:27,680 --> 01:02:30,353
اذهب والتقي بها , اشتري الحصان
841
01:02:32,880 --> 01:02:36,839
ماذا سأفعل مع حصان ؟ -
ستطلب منها عدم خوض السباق -
842
01:02:36,920 --> 01:02:39,673
حين تكون ملكك , ستفعل اي شيء تريد
843
01:02:39,760 --> 01:02:42,354
هل تعتقد انه للبيع ؟ -
عليك ان تجرب -
844
01:02:42,440 --> 01:02:44,590
ليس لدي ما أركبه غدا
845
01:02:44,680 --> 01:02:48,229
هل تعلم أين يعيش ؟ -
في مكان ما في ساري -
846
01:03:08,080 --> 01:03:09,832
كلهم في الخارج
847
01:03:09,920 --> 01:03:12,388
على الأقل يوجد شخص ما , أوه اخرس
848
01:03:23,040 --> 01:03:26,794
هل هذا منزل سيدة "دولي" ؟ -
اجل يا سيدي تفضل -
849
01:03:26,880 --> 01:03:28,518
شكرا ً لك ِ
850
01:03:28,600 --> 01:03:31,672
أعتقد أنت َ الرجل المحترم الذي اتصل -
أجل -
851
01:03:33,720 --> 01:03:35,676
هنا
852
01:03:42,440 --> 01:03:45,477
أنت ِ سيدة دولي , أليس كذلك ؟ -
بالطبع أنا هي -
853
01:03:45,560 --> 01:03:48,870
أنت َ الشاب الذي يود شراء حصاني
854
01:03:48,960 --> 01:03:51,872
أجل سيدتي -
اجلس من فضلك -
855
01:03:51,960 --> 01:03:54,315
اجلس , اجلس
856
01:03:56,120 --> 01:03:58,031
خذ راحتك تماما ً
857
01:03:58,120 --> 01:04:02,113
حان وقت إستحمام "جوسفين
سأستمر في غسلها اذا لم يكن لديك مانع
858
01:04:02,200 --> 01:04:05,272
صافحي يده يا "جوسفين
859
01:04:05,360 --> 01:04:08,796
كن مطيعا ً وقل مساء الخير
860
01:04:08,880 --> 01:04:11,030
مساء الخير يا "جوسفين
861
01:04:12,200 --> 01:04:13,997
هذه فتاة مطيعة
862
01:04:14,080 --> 01:04:17,390
ما رأيك ِ في هذا الرجل الطيب
863
01:04:17,480 --> 01:04:20,438
864
01:04:20,520 --> 01:04:22,909
إنها فتاة مشاغبة
865
01:04:23,000 --> 01:04:27,551
ما سبب شراءك لأولد كاسبر" ؟
866
01:04:27,640 --> 01:04:31,792
لا أرى أية فائدة ترجى من الفوز في سباق الخيول , اذا لم يتسابقوا
867
01:04:31,880 --> 01:04:35,190
فوز !؟ خيولي لا تخوض السباقات
868
01:04:36,920 --> 01:04:39,992
أحب ان يستمتعوا , وان يكونوا متمتعين بالقوة
869
01:04:40,080 --> 01:04:42,548
لهذا حين تتسابق بهم , قد تصيبهم الكأبة
870
01:04:42,640 --> 01:04:46,030
اذن ليس لديك مانع في بيع "اولد كاسبر" ؟
871
01:04:46,120 --> 01:04:51,399
اخبرني , كيف لشخص مثلك يستطيع شراء الحصان ؟
872
01:04:51,480 --> 01:04:56,429
ليس بمقدوري , لكن حين أقدر سأفعل
اولد كاسبر" يعني الكثير بالنسبة لي
873
01:04:56,520 --> 01:04:59,353
رن على الجرس ِ من فضلك
874
01:04:59,440 --> 01:05:02,716
هل تناولت طعاما ً ؟ -
لا فقط احتسيت ُ الشاي -
875
01:05:02,800 --> 01:05:07,078
عادة نحن نتناول في الثالثة ب . ظ
إنه أنسب وقت للتناول
876
01:05:07,160 --> 01:05:09,037
ننام يوما ً كاملا ً في هذا المنزل
877
01:05:09,120 --> 01:05:13,511
ونستيقظ في المساء
في حال اذا كانت الأطفال بحاجة لنا
878
01:05:13,600 --> 01:05:16,160
الأطفال ؟ -
الحيوانات -
879
01:05:19,400 --> 01:05:22,119
هذه صورة أخرى لي , وأنا في الهند
880
01:05:22,200 --> 01:05:23,997
صحيح
881
01:05:25,080 --> 01:05:27,310
هذا زوجي
882
01:05:29,640 --> 01:05:31,756
أنظر الان
883
01:05:31,840 --> 01:05:33,796
هذا زوجي
884
01:05:33,880 --> 01:05:36,952
لا ليس ذاك
885
01:05:37,040 --> 01:05:39,315
هذا الطرف -
أوه أجل -
886
01:05:39,400 --> 01:05:41,470
887
01:05:46,040 --> 01:05:48,474
888
01:05:49,840 --> 01:05:52,308
صباح الخير "كاثي -
صباح الخير سيدتي -
889
01:05:55,120 --> 01:05:57,714
خبر جيد , أوسترج باضت أخيرا ً
890
01:05:57,800 --> 01:05:59,791
إنها ذكية
891
01:06:00,880 --> 01:06:02,472
صباح الخير "تشارلز
892
01:06:02,560 --> 01:06:04,790
إنه الصباح
893
01:06:04,880 --> 01:06:07,394
بالطبع إنه الصباح -
ما هو الوقت ؟ -
894
01:06:07,480 --> 01:06:10,711
السابعة والربع -
لقد كنت هنا طوال الوقت -
895
01:06:10,800 --> 01:06:13,439
انظر هذا خفاشي
896
01:06:13,520 --> 01:06:16,512
إنه اليوم , في الظهيرة -
ما هو ؟ -
897
01:06:16,600 --> 01:06:20,036
لاشيء يا سيدة دولي
فقط بشأن الحصان ؟
898
01:06:20,120 --> 01:06:23,351
سنتحدث بشأنه لاحقا -
هل أستطيع ان أحصل عليه الان ؟
899
01:06:23,440 --> 01:06:26,477
كتابة على الورقة , يجعله ملكي
900
01:06:26,560 --> 01:06:29,711
ولم العجلة ؟ , لدينا كل الوقت لأجل الغد
901
01:06:29,800 --> 01:06:32,553
سأذهب لغرفة النوم -
لا من فضلك لا تفعلي - .
902
01:06:32,640 --> 01:06:35,871
ليس الا ان تتنازلي عن الحصان لي
لأنه بعد هذه الظهيرة يكون قد تأخرت
903
01:06:35,960 --> 01:06:38,474
تأخرت ! , عن ماذا تتحدث
904
01:06:38,560 --> 01:06:42,633
إنها حبيبتي , لقد خطبتها
905
01:06:42,720 --> 01:06:47,396
واليوم هو عيد ميلادها , أود ان أهدي الحصان لها
906
01:06:47,480 --> 01:06:51,268
لا أستطيع أن أدفع ثمنه حتى الغد , وعلي ان أهديها اليوم
907
01:06:51,360 --> 01:06:53,430
عيد ميلاد حبيبتك!
908
01:06:53,520 --> 01:06:55,954
نحن نحب بعضنا
909
01:06:56,040 --> 01:06:57,996
أنت َ وقعت َ في الحب !؟
910
01:07:00,520 --> 01:07:02,511
كثيرا
911
01:07:03,880 --> 01:07:05,836
(Sighs)
912
01:07:07,520 --> 01:07:10,751
زوجي وأنا , كنا في عمرك حين التقينا لأول مرة
913
01:07:10,840 --> 01:07:13,752
كنا نركب سوية كثيرا
914
01:07:13,840 --> 01:07:17,276
توفي قبل ان تكبر زهرة حبنا
915
01:07:17,360 --> 01:07:19,237
916
01:07:19,320 --> 01:07:23,108
عن ماذا كنا نتحدث الان ؟ -
"اولد كاسبر -
917
01:07:23,200 --> 01:07:25,430
أجل -
لأجل خطيبتي -
918
01:07:25,520 --> 01:07:27,636
ما أسمها -
"آني -
919
01:07:28,720 --> 01:07:31,109
هل هي جميلة -
إنها فاتنة -
920
01:07:31,200 --> 01:07:33,509
علي أن ألتقي بها
921
01:07:33,600 --> 01:07:36,831
اذا كانت جميلة , سأعطيك الحصان
922
01:07:36,920 --> 01:07:39,229
دعني أراها الآن واليوم
923
01:07:39,320 --> 01:07:41,356
لكن سيدة "دولي -
يكفي -
924
01:07:41,440 --> 01:07:45,319
اذهب لتلتقي بخطيبتك , ثم سنرى بشأن الحصان
925
01:07:45,400 --> 01:07:47,516
حسنا ً سأجلبها
926
01:07:48,600 --> 01:07:52,878
مرحبا يا "آني ", انا بحاجة الى مساعدتك
927
01:07:52,960 --> 01:07:55,474
علي ان أحصل على الحصان -
تحصل على الحصان !؟ -
928
01:07:55,560 --> 01:07:58,996
أجل الحصان الذي أود ان أشتريه لك ِ
929
01:07:59,080 --> 01:08:01,992
هل تعاني من الوعكة ! ؟ -
أجل , لا , لا
930
01:08:03,040 --> 01:08:07,113
أريد ان أهديها لشخص ما ,
931
01:08:07,200 --> 01:08:09,760
كهدية , عرض زواج
932
01:08:09,840 --> 01:08:13,469
لكني لا استطيع الا اذا حصلت ُ على الحصان
933
01:08:13,560 --> 01:08:15,915
هل بمقدورك ِ ان تحصلي اليوم على اجازة عطلة ؟ -
أنا في يوم إجازتي -
934
01:08:16,000 --> 01:08:19,993
أناشاكر ٌ لله على ذلك , انصتي
هذا ما أريد منك ِ أن تقومي
935
01:08:26,120 --> 01:08:28,315
936
01:08:36,520 --> 01:08:38,476
937
01:08:40,840 --> 01:08:42,796
أنا في غاية السعادة لأنك ِ هنا
938
01:08:42,880 --> 01:08:46,270
آني ".. قبل ان ندخل , تلك القلادة , أريد ان أشتريها لأجلك ِ
939
01:08:47,320 --> 01:08:49,311
أنت ِ تعرفين السبب أليس كذلك ؟
940
01:08:49,400 --> 01:08:54,110
هل تعرض علي الزواج ! ؟ -
بل أكثر من ذلك -
941
01:08:55,200 --> 01:08:59,318
أجل , لكن الأمر طارئ , وساخبرك ِ بكل شيء
942
01:08:59,400 --> 01:09:02,710
حين ندخل , هل تستطيعين النظر إلي كأنك ِ تحبيني ؟
943
01:09:03,800 --> 01:09:05,756
سأحاول
944
01:09:07,480 --> 01:09:08,913
تفضل
945
01:09:10,640 --> 01:09:12,551
سيدة دولي , هذه "آني
946
01:09:14,760 --> 01:09:18,548
إنها جميلة , جميلة جدا ً
947
01:09:18,640 --> 01:09:20,790
تعالي واجلسي بجانبي يا صغيرتي
948
01:09:20,880 --> 01:09:23,235
949
01:09:23,320 --> 01:09:27,518
لا تقلقي من "جوسفير ", فهي أنيسة تماما ً
950
01:09:27,600 --> 01:09:31,434
كاثي ", تعالي خذي "جوسفير" الى سريرها
951
01:09:31,520 --> 01:09:33,556
هيا يا صغيرتي
952
01:09:33,640 --> 01:09:36,313
هيا مع "كاثي" الى السرير -
هيا تعالي -
953
01:09:37,400 --> 01:09:41,598
حسنا الآن , هل أنت ِ مهتمة بالزواج بهذا الرجل
954
01:09:41,680 --> 01:09:43,636
أجل -
منذ متى ؟ -
955
01:09:43,720 --> 01:09:46,359
قريبا -
متى عزيزتي ؟ -
956
01:09:46,440 --> 01:09:49,989
عن قريب -
هل تستطيعين ان تفكري -
957
01:09:50,080 --> 01:09:52,435
أنا وهو قد حضينا بليلة ٍ رائعة
958
01:09:53,480 --> 01:09:57,598
ترى أين ستعيشان ؟ -
لم نفكر بعد -
959
01:09:57,680 --> 01:10:00,319
اليس كذلك نورمان ؟ -
لا , ليس بعد -
960
01:10:00,400 --> 01:10:03,710
سنجد مكان ما , أليس كذلك يا عزيزتي ؟
961
01:10:03,800 --> 01:10:05,358
بالطبع عزيزي
962
01:10:05,440 --> 01:10:08,830
إنه الأمر نفسه حين تكونان في الحب
963
01:10:08,920 --> 01:10:12,117
لقد جربت ُ هذا كله
964
01:10:12,200 --> 01:10:13,269
حقا ً !؟
965
01:10:13,360 --> 01:10:16,636
إذن تود أن تهدي هذه الفتاة الجميلة , حصاني
966
01:10:16,720 --> 01:10:18,199
أجل من فضلك ِ
967
01:10:19,680 --> 01:10:25,471
حسنا ً , هذه الأوراق تجعلك َ أنت َ مالك هذا الحصان
968
01:10:25,560 --> 01:10:28,028
شكرا ً لك ِ يا سيدة "دولي
969
01:10:33,520 --> 01:10:35,909
لا استطيع أن أستمر يا سيدة "دولي ", لا أستطيع الكذب
970
01:10:36,000 --> 01:10:39,709
أريد "أولد كاسبر" بسبب رهان -
رهان ! ؟ -
971
01:10:39,800 --> 01:10:43,110
أريد المال حتى أشتري قلادة ل "آني
972
01:10:43,200 --> 01:10:45,668
إنها جميلة جدا
973
01:10:45,760 --> 01:10:47,671
أوه "نورمان
974
01:10:47,760 --> 01:10:51,070
لا استطيع ااتراجع عن الرهان الان , لهذا علي أن أحصل على "أولد كاسبر
975
01:10:53,120 --> 01:10:55,793
لقد قررت ُ -
أجل يا سيدتي -
976
01:10:55,880 --> 01:10:58,189
يؤسفني القول , لا أستطيع أن أبيع حصاني
977
01:11:02,240 --> 01:11:04,435
لم أتوقع شيئا ً آخر
978
01:11:04,520 --> 01:11:06,511
لكن سأهبه لكما
979
01:11:06,600 --> 01:11:08,556
كهدية زواج
980
01:11:10,440 --> 01:11:12,192
آوه سيدة "دولي
981
01:11:12,280 --> 01:11:14,350
شكرا لك ِ .. جزيل الشكر
982
01:11:14,440 --> 01:11:18,353
لا بأس , الآن عليك َالذهاب إلى السباق
983
01:11:18,440 --> 01:11:20,317
لأجل ماذا ؟ -
لأجل سباقه الأخير -
984
01:11:20,400 --> 01:11:22,595
أجل ..أجل , شكرا لك ِ يا سيدة "دولي" و إلى اللقاء
985
01:11:22,680 --> 01:11:24,398
نراك ِ لاحقا ً
986
01:11:27,480 --> 01:11:30,199
الشباب
987
01:11:31,560 --> 01:11:34,313
أتمنى أن يباركهما الله
988
01:11:34,400 --> 01:11:37,278
بدون حذر
989
01:11:37,360 --> 01:11:39,715
طائشون , حمقى
990
01:11:43,960 --> 01:11:45,313
لكنهم رائعون
991
01:11:51,000 --> 01:11:53,560
انتظرنا
992
01:11:53,640 --> 01:11:55,596
993
01:11:55,680 --> 01:11:58,592
ما الأمر ؟ -
ليست لدي تذكرة دخول -
994
01:11:58,680 --> 01:12:00,636
دع الأمر لي
995
01:12:00,720 --> 01:12:03,075
996
01:12:03,160 --> 01:12:05,116
عذرا ً , هل تستطيع ان تساعدني
997
01:12:05,200 --> 01:12:08,192
ذلك الرجل يتبعني , أود أن يلقى القبض عليه
998
01:12:08,280 --> 01:12:10,748
حسنا ً حان الوقت حتى نلقي القبض عليه
999
01:12:10,840 --> 01:12:13,673
هل ستشهد ؟ -
أشهد على ماذا !؟ -
1000
01:12:13,760 --> 01:12:15,716
إنه يتبعني ؟
1001
01:12:15,800 --> 01:12:19,793
أود ذلك , لكني لم أشاهده يلحق بك ِ
1002
01:12:19,880 --> 01:12:23,350
حسنا ً.. الأمر سهل , ستراه الآن
1003
01:12:23,440 --> 01:12:25,396
راقب
1004
01:12:40,440 --> 01:12:42,032
أنتما.. تعاليا الى هنا
1005
01:12:45,600 --> 01:12:47,272
هناك
1006
01:12:47,360 --> 01:12:51,194
هل تستطيع ان تدلني إلى مدرب "أولد كاسبر -
انه يقصد "ريتشي -
1007
01:12:51,280 --> 01:12:53,635
إنه هناك -
شكرا ً لك َ , سيد "ريشتي "؟ -
1008
01:12:53,720 --> 01:12:56,917
هل أنت َ مدرب سيدة "دولي "؟ -
أجل -
1009
01:12:57,000 --> 01:13:00,549
ان "أولد كاسبر" ملكي الان -
عذرا ً ؟ -
1010
01:13:00,640 --> 01:13:04,155
اشتريت ُ "اولد كاسبر
ولا أرغب بأن يخوض َ سباق اليوم
1011
01:13:04,240 --> 01:13:06,435
آسف لكن هذا غير مسموح -
لماذا !؟ -
1012
01:13:06,520 --> 01:13:09,830
لا تستطيع أن تلغي سباق الخيل
بعد أن تم اختياره
1013
01:13:09,920 --> 01:13:12,275
اختياره -
اختياره كمتسابق -
1014
01:13:12,360 --> 01:13:15,716
أولد كاسبر" لن يتسابق اليوم
لذا ارجعه إلى مكانه
1015
01:13:15,800 --> 01:13:19,952
نورمان" , الصياح لا ينفع , لنذهب ونتأكد
1016
01:13:21,000 --> 01:13:24,436
أجل .. أجل نحن نعلم تماما ً
1017
01:13:24,520 --> 01:13:28,832
اشتريت هذا الحصان
ولأجل غايتك َ
1018
01:13:28,920 --> 01:13:32,071
تريد ان لا يخوض السباق -
تماما ً -
1019
01:13:32,160 --> 01:13:35,277
لكن المدرب َ يقول لقد تم اختياره للسباق
1020
01:13:35,360 --> 01:13:39,478
قوانين السباق تقر
1021
01:13:39,560 --> 01:13:42,916
قبل 45 دقيقة من السباق
إخراج أي حصان غير مؤهل للسباق
1022
01:13:43,000 --> 01:13:47,039
بما إنه قد دخل , فعليه أن يستمر -
لن أسمح له بالسباق -
1023
01:13:47,120 --> 01:13:50,351
لا احد سيمنعي من قراري -
لا تستطيع فعل شيء
1024
01:13:50,440 --> 01:13:53,193
سنرى بشأن ذلك , هيا "نورمان
1025
01:13:54,560 --> 01:13:59,509
لا فائدة , "ايدي "سيجتاز "أولد كاسبر "وأنا سأخسر كل الأموال
1026
01:13:59,600 --> 01:14:02,592
لكن هل "ايدي "سيغلب " "أولد كاسبر "؟
1027
01:14:02,680 --> 01:14:06,070
من سيوقفه ؟ -
أنت َ ستفعل , إنه يعمل لك َ الان -
1028
01:14:06,160 --> 01:14:09,835
هيا أخبره -
هذا هو , أحسنت ِ -
1029
01:14:13,600 --> 01:14:15,750
لا تستطيع الدخول هناك
1030
01:14:15,840 --> 01:14:17,796
أريد أن أتحدث مع الذي سيركب حصاني
1031
01:14:17,880 --> 01:14:20,474
وما أسمه ؟ -
"ايدي دايموند -
1032
01:14:20,560 --> 01:14:22,710
إنه ليس هنا -
وأين هو ؟ -
1033
01:14:22,800 --> 01:14:26,588
إنه يأخذ حماما ً ساخن ً في الحمامات التركية
1034
01:14:27,840 --> 01:14:30,308
سيد دايموند , سيد دايموند
1035
01:14:30,400 --> 01:14:31,913
1036
01:14:32,000 --> 01:14:34,719
ها أنت َ ذا يا سيد "دايموند
1037
01:14:34,800 --> 01:14:38,839
أنا المسؤول الآن , الحصان لن يتسابق اليوم
1038
01:14:38,920 --> 01:14:41,115
تستطيع أن تذهب للمنزل
1039
01:14:41,200 --> 01:14:44,909
أكرر ان الحصان لن يتسابق اليوم
1040
01:14:45,000 --> 01:14:47,070
سيد "دايموند
1041
01:14:47,160 --> 01:14:51,915
أنت َتضيع وقتك هباءا ً في تقليل وزنك
1042
01:14:52,000 --> 01:14:55,709
سأدفع لك َ أجرة أسبوع
1043
01:14:55,800 --> 01:14:59,031
لا فائدة من المحاولة .. ابتعد عني
1044
01:14:59,120 --> 01:15:03,716
أين هو صندوق غرفة البخار ؟ -
لا أعلم أين هو -
1045
01:15:03,800 --> 01:15:06,837
لا , ابعده عني .. توقف
1046
01:15:06,920 --> 01:15:08,751
اخرجوني
1047
01:15:08,840 --> 01:15:11,832
هل أنت َ بخير يا سيدي ؟ -
عد -
1048
01:15:11,920 --> 01:15:14,275
هل أنت َ بخير ؟ -
لا , اخرجني -
1049
01:15:14,360 --> 01:15:19,070
إنه جيد لك -
لا إنه ساخن , ساخن جدا ً
1050
01:15:19,160 --> 01:15:21,754
ساخن , حسنا ً سنصلح الأمر
1051
01:15:21,840 --> 01:15:25,435
استعد لأجل البرودة
لا .. لا تجعلها باردة -
1052
01:15:25,520 --> 01:15:27,476
لا تفعل
1053
01:15:33,160 --> 01:15:35,116
تجمدت هنا
1054
01:15:47,240 --> 01:15:49,629
أريد ان أخرج
1055
01:15:49,720 --> 01:15:51,836
أعتقد إنك اكتفيت
1056
01:15:55,200 --> 01:15:57,270
كان َعليك ان تنزع ملابسك !
1057
01:15:57,360 --> 01:16:00,113
اتيت ُ إلى هنا , كي أجد "ايدي دايموند
1058
01:16:00,200 --> 01:16:03,317
لقد غادر الآن
1059
01:16:03,400 --> 01:16:05,356
علي أن أوقفه
1060
01:16:07,720 --> 01:16:09,995
"ايدي دايموند
1061
01:16:10,080 --> 01:16:13,356
1062
01:16:13,440 --> 01:16:16,113
1063
01:16:18,760 --> 01:16:22,355
1064
01:16:22,440 --> 01:16:25,000
1065
01:16:27,280 --> 01:16:30,238
1066
01:16:30,320 --> 01:16:32,993
1067
01:16:34,520 --> 01:16:37,193
أوقفوا السباق
1068
01:16:37,280 --> 01:16:39,032
أوه "نورمان
1069
01:16:51,720 --> 01:16:55,395
أوقفوا السباق , أنا المسؤول
1070
01:16:55,480 --> 01:16:57,675
1071
01:16:57,760 --> 01:16:59,955
أوقفوا السباق لا تبدئوا
1072
01:17:00,040 --> 01:17:02,395
اولد كاسبر" لن يتسابق
1073
01:17:02,480 --> 01:17:04,311
من أنت ؟ ابتعد عن حلبة السباق
1074
01:17:04,400 --> 01:17:08,439
أنا المسؤول .. وأنا أمنعه عن سباق اليوم
1075
01:17:08,520 --> 01:17:10,875
أيها المتسابقون تقدموا -
أوقفوا السباق -
1076
01:17:10,960 --> 01:17:12,916
أوقفوا السباق
1077
01:17:13,000 --> 01:17:15,116
لا تبدؤا -
هيا -
1078
01:17:15,200 --> 01:17:17,395
هلا تخرج من حلبة السباق ؟
1079
01:17:17,480 --> 01:17:20,040
أوقفوا السباق -
استعدوا ؟ -
1080
01:17:23,600 --> 01:17:26,433
إلى أين أنتم ذاهبون , انزلني
1081
01:17:26,520 --> 01:17:28,590
نورمان -
ماذا تفعل ؟ -
1082
01:17:28,680 --> 01:17:31,990
1083
01:17:32,080 --> 01:17:35,516
اخرس أنت
1084
01:17:35,600 --> 01:17:37,352
اولد كاسبر ", عد
1085
01:17:43,440 --> 01:17:45,431
توقف عن السباق -
ابتعد -
1086
01:17:48,000 --> 01:17:50,275
هل أنت َ بخير ؟
1087
01:17:50,360 --> 01:17:53,750
ماذا حدث لـ "أولد كاسبر" ؟ -
أعتقد إنه كان الأخير
1088
01:17:53,840 --> 01:17:56,798
الآن أنا مفلس
1089
01:17:56,880 --> 01:17:59,792
لا تهتم يا "نورمان ", المال ليس كل شيء
1090
01:17:59,880 --> 01:18:01,836
لنذهب ونرى "أولد كاسبر
1091
01:18:04,920 --> 01:18:07,354
أين هو ؟ -
إنه هناك -
1092
01:18:07,440 --> 01:18:10,477
شكرا ً لك
1093
01:18:12,560 --> 01:18:16,109
هل هذا هو "أولد كاسبر " ؟ -
أجل , لقد كان ممتعا ً -
1094
01:18:16,200 --> 01:18:18,953
هل ركبته ؟ -
أجل تستطيع قول ذلك -
1095
01:18:19,040 --> 01:18:22,191
أنت َ لست "ايدي دايموند" ؟ -
أنت َ تتأخر في التعرف -
1096
01:18:22,280 --> 01:18:24,475
أين هو ؟ -
إنه هناك -
1097
01:18:26,840 --> 01:18:29,354
هناك "ايدي -
لكنه ليس حصاننا -
1098
01:18:29,440 --> 01:18:31,749
لا تعر إهتماما ً , لقد فاز
1099
01:18:31,840 --> 01:18:33,592
أنت َ مجددا ً -
لقد فزتَ -
1100
01:18:33,680 --> 01:18:38,595
أجل .. لكن ليس مع "أولد كاسبر
1101
01:18:38,680 --> 01:18:41,990
أجل .. لكن أنت َ فزت َ .. يعني أنا فزت , نحن فزنا
1102
01:18:43,120 --> 01:18:45,076
لنذهب ونأخذ مالنا
1103
01:18:47,720 --> 01:18:49,711
ها نحن
1104
01:18:49,800 --> 01:18:51,836
إنهم ليسوا هنا -
لا -
1105
01:18:53,120 --> 01:18:54,872
المكتب
1106
01:19:01,080 --> 01:19:03,355
لقد رحلوا -
لقد اختفوا -
1107
01:19:03,440 --> 01:19:05,670
دعنا نخبر الشرطة , هيا
1108
01:19:05,760 --> 01:19:07,910
1109
01:19:08,000 --> 01:19:11,549
1110
01:19:11,640 --> 01:19:15,474
لازالت آنسة "دايفود لا ترد -
ترى أين هي ؟ -
1111
01:19:15,560 --> 01:19:17,869
أهدأ يا صديقي العزيز -
أهدأ ؟ -
1112
01:19:17,960 --> 01:19:21,236
أنا لم أهرب من البلد من قبل
1113
01:19:21,320 --> 01:19:23,117
تهرب ؟
1114
01:19:23,200 --> 01:19:28,149
نحن سنسافر إلى باريس , حتى نرتاح , وندرس وضعنا جيدا ً
1115
01:19:28,240 --> 01:19:30,754
سأخبرك شيئا ً , لقد أزالت آثارنا
1116
01:19:30,840 --> 01:19:34,116
لا تقل ذلك , أين هي
1117
01:19:34,200 --> 01:19:38,239
علينا ان نتركها -
لدينا مجال (5 ) دقائق اخرى
1118
01:19:38,320 --> 01:19:40,311
ها أنت َ هنا -
حسنا ً يا سيدي -
1119
01:19:40,400 --> 01:19:44,075
لقد أخذوا كل شيء -
أموالي -
1120
01:19:45,480 --> 01:19:49,553
هل تريد شيئا ً ما ؟ -
أموالي من فضلك -
1121
01:19:49,640 --> 01:19:52,200
كنت أتوقعك -
هل أنت ِ المسؤولة ؟ -
1122
01:19:52,280 --> 01:19:54,953
أجل -
وهل أنت ِ مدينة له بالمال
1123
01:19:55,040 --> 01:19:57,713
باوند 33,696.
1124
01:19:57,800 --> 01:20:02,237
بل القدر الصحيح هو 32,000.
1125
01:20:02,320 --> 01:20:04,390
921 يدويا ً
1126
01:20:05,480 --> 01:20:08,995
وأخرجت ُ 775 باوند فقط لأجل هذا
1127
01:20:09,080 --> 01:20:12,675
بطاقة ؟ -
لأجل القلادة الآ تتذكر ؟ -
1128
01:20:12,760 --> 01:20:15,035
لحظة
1129
01:20:15,120 --> 01:20:17,111
مرحبا ً
1130
01:20:17,200 --> 01:20:20,192
آنسة "دايفود" ؟ -
سيد" لامب" من الجميل أن تتصل -
1131
01:20:20,280 --> 01:20:25,638
إلتقي بنا في باريس , لأن الشرطة ستداهم المكتب
1132
01:20:25,720 --> 01:20:28,951
إنهم هنا الآن , وكذلك "نورمان
1133
01:20:29,040 --> 01:20:33,079
ولقد أنتهيت ُ معه -
هل جننت ِ ! وماذا استخدمتي ؟ -
1134
01:20:33,160 --> 01:20:36,550
من التراكم الذي وضعته على "ايدي دايموند
1135
01:20:36,640 --> 01:20:40,394
ماذا ؟ -
لقد قمت ُ بتغطية خسارتنا بإتفاق آخر
1136
01:20:40,480 --> 01:20:42,232
إتفاق لا مثيل له
1137
01:20:42,320 --> 01:20:47,030
ومن ثم لقد أعطيت صديقنا القلادة كهدية لفوزه الرابع
1138
01:20:47,120 --> 01:20:49,634
هل تقصدين إنك ِ أنقذتينا
1139
01:20:49,720 --> 01:20:54,111
آنسة "دايفود" أنت ِ رائعة , لقد أنقذتينا , لا مثيل لك ِ حقا ً
لا أعلم ماذا كنت ُ سأفعل من دونك ِ
1140
01:20:54,200 --> 01:20:58,876
الآن .. هل ستطلب مني الزواج ؟-
سأفعل بكل شيء تحبينها , حتى الزواج -
1141
01:20:58,960 --> 01:21:01,428
سنلتقي في باريس
1142
01:21:01,520 --> 01:21:04,637
باركك ِ الله يا سيدة "دايفود
هل تسمحين أن أسميك "بيتي "؟
1143
01:21:04,720 --> 01:21:07,598
مسموح ؟ , أنا شاكر ٌ لك ِ ياآنسة "دايفود
1144
01:21:07,680 --> 01:21:10,035
جيلبرت" , نحن في رحلة شهر عسل
1145
01:21:11,720 --> 01:21:13,676
"نورمان
1146
01:21:16,760 --> 01:21:18,716
تماما ً مثل والده
1147
01:21:26,520 --> 01:21:30,195
أمي -
لقد عدت َ , لقد كنت َ تراهن -
1148
01:21:30,280 --> 01:21:32,874
لقد جلبت ُ قنينة الدخل خاصتا
1149
01:21:32,960 --> 01:21:35,713
وهذه هي خطيبتي -
خطيبتك ؟ -
1150
01:21:35,800 --> 01:21:38,951
ماذا كذلك ؟
1151
01:21:40,000 --> 01:21:44,152
مرحبا ً يا ابني الناجح
1152
01:21:44,240 --> 01:21:45,673
1153
01:21:45,760 --> 01:21:47,591
أبي ! ؟
1154
01:21:49,600 --> 01:21:54,276
عزيزتي , كم أنا كنت ُ مخطئا ً , وهل تعلمين كم أشتقت ُ لك ِ
1155
01:21:54,360 --> 01:21:58,478
لننسى الماضي ونبدأ من جديد
1156
01:21:58,560 --> 01:22:00,516
لنبدأ
98470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.