All language subtitles for Just My Luck

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,120 --> 00:01:40,793 مرحبا فريد - صباح الخير نورمان - 2 00:01:59,240 --> 00:02:01,196 3 00:02:02,240 --> 00:02:03,992 هيا بسرعة 4 00:02:04,080 --> 00:02:08,915 لقد تأخرت َ مجددا ً , هذا سيؤثر على راتبك 5 00:02:40,840 --> 00:02:43,149 نورمان , نورمان 6 00:02:43,240 --> 00:02:45,993 نعم سيد "ستونواي - جهز أغراضي - 7 00:02:46,080 --> 00:02:50,153 كم مرة أخبرتك َ بأن تمتنع عن النظر من النافذة - حاضر سيد "ستونواي - 8 00:03:00,120 --> 00:03:04,955 ما أخبار الحبيبة ؟ - جيدة , لقد أتينا للعمل ِ معا ً هذا الصباح - 9 00:03:05,040 --> 00:03:08,635 أتيتما معا ً - أجل , وفي نفس القطار - 10 00:03:10,200 --> 00:03:15,274 نورمان .. هل تود أن أسدي إليك بنصيحة ؟ - من فضلك - 11 00:03:15,360 --> 00:03:18,796 داني بوي , من عشرة الى واحد 12 00:03:18,880 --> 00:03:21,872 لا .. شكرا ً فأنا لا أحب الرهان 13 00:03:21,960 --> 00:03:25,509 داني بوي سيفوز , وسيجعلك َ تحصل على مال يكفيك لمدة اسبوع 14 00:03:25,600 --> 00:03:27,079 صدقني لن يفوز 15 00:03:27,160 --> 00:03:29,116 16 00:03:30,560 --> 00:03:33,199 ما الأمر مع المتميزين !؟ 17 00:03:33,280 --> 00:03:35,555 داني بوي " جاء َ في المركز الرابع 18 00:03:35,640 --> 00:03:38,950 تفضل "جيمي " , تأكد منها , وسأشتري لك قنينة بيرة 19 00:03:39,040 --> 00:03:41,713 من فضلك أوصلني الى " مايفير" 1425 20 00:03:41,800 --> 00:03:43,279 21 00:03:43,360 --> 00:03:46,158 "لامب و ويفر ", المحاسب 22 00:03:46,240 --> 00:03:48,549 مرحبا ً "الفي 23 00:03:48,640 --> 00:03:50,790 لقد خسر َ ! , هذا ممتاز 24 00:03:50,880 --> 00:03:55,396 أجل لقد علق َ في الصندوق هذا خبر ممتاز لك 25 00:03:55,480 --> 00:03:58,836 أشكرك َ على الخبر ِ , إلى اللقاء 26 00:03:58,920 --> 00:04:02,151 خسر َ "داني بوي " أمام "نايتكلاب كويين 27 00:04:02,240 --> 00:04:04,595 لقد كسبنا مالا ً - بالتأكيد - 28 00:04:04,680 --> 00:04:08,195 دعنا نحتفل , ونهدي شيئا ً جميلا ً للآنسة "دايفود 29 00:04:08,280 --> 00:04:10,953 ليس بسبب سوى ان المتميز قد خسر 30 00:04:11,040 --> 00:04:13,759 ثم لا داعي لأن نشتري شيئا ً للعاملة العاملة !؟ - 31 00:04:13,840 --> 00:04:15,831 هذا هراء 32 00:04:15,920 --> 00:04:18,832 المسكينة آنسة "دايفود" لم تحصل على شيء منذ زمن 33 00:04:18,920 --> 00:04:21,229 بعد الأسبوع المربح في "اسكوت 34 00:04:21,320 --> 00:04:24,437 وبعد أسبوع خسرت َ في رهان "وندسور 35 00:04:24,520 --> 00:04:29,116 تماما ً , ولهذا يا آنسة "دايفود ", غدا ً أنا وأنت ِ سنذهب للتسوق 36 00:04:35,640 --> 00:04:38,279 جميلة جدا - بالتأكيد - 37 00:04:38,360 --> 00:04:44,071 حقا ًإنها جميلة سعرها 2475 باوند - 38 00:04:44,160 --> 00:04:46,833 هذه ليست لي سيد "لامب - لا - 39 00:04:46,920 --> 00:04:51,789 وهل تفضل الآنسة هذه الماسة ؟ 40 00:04:51,880 --> 00:04:53,598 هذه جميلة - أجل - 41 00:04:53,680 --> 00:04:57,070 3250 سعرها - حقا ؟ - 42 00:04:57,160 --> 00:04:59,628 هل تودون شيئا ً ما ؟ 43 00:04:59,760 --> 00:05:03,514 تلك القلادة الجميلة , التي هي على اليمين 44 00:05:03,600 --> 00:05:07,752 أجل هذه - أتروق هذه لك ِ 45 00:05:07,840 --> 00:05:13,392 تعتمد على سعرها - هذه سعرها 775 - 46 00:05:13,480 --> 00:05:17,712 يا لها من صفقة - هل تحبين هذه يا آنسة " دايفود - 47 00:05:17,800 --> 00:05:21,839 أنا لست ُ مستاءة , ولكن هل بالامكان تبديلها بماسة ؟ 48 00:05:21,920 --> 00:05:25,037 كما ترغبين الآنسة لديها ذوق ممتاز 49 00:05:27,760 --> 00:05:29,671 50 00:05:29,760 --> 00:05:32,069 الأفضل ان تذهب أنت - أنا !؟ - 51 00:05:32,160 --> 00:05:35,755 أجل ..اذهب إليهم واسألهم ماذا يريدون - إلى المحل ؟ - 52 00:05:35,840 --> 00:05:40,118 حاضر سيد "ستانوي 53 00:05:41,880 --> 00:05:44,872 إلبس معطفك - . حاضر سيد "ستانوي - 54 00:05:46,560 --> 00:05:50,553 إنزع مريلتك - حاضر - 55 00:05:50,640 --> 00:05:52,756 وأيضا نورمان ؟ - نعم سيد ؟ - 56 00:05:52,840 --> 00:05:56,435 لا تنسى سمعة الشركة - مستحيل يا سيد "ستانوي - 57 00:05:58,480 --> 00:06:00,118 58 00:06:16,520 --> 00:06:19,239 صباح الخير يا آنسة , كيف أستطيع ان أقدم خدماتي ؟ 59 00:06:19,320 --> 00:06:22,073 حسنا ً , أنا - أجل , هذه القلادة - 60 00:06:24,880 --> 00:06:27,269 لا تقل إنهم اشتروا هذه أليس كذلك ؟ - بلى لقد فعلوا - 61 00:06:27,360 --> 00:06:29,316 ماذا عن هذه - حقا ً ؟ - 62 00:06:29,400 --> 00:06:31,834 ربما تفضلين هذه - ماذا عن التي نريدها - 63 00:06:31,920 --> 00:06:34,434 أنا أريدها - كما أظن إنها لاتناسبك - 64 00:06:34,520 --> 00:06:38,559 إنها ليست لي ,كنت ُ أود ان اهديها لشخص آخر - 65 00:06:38,640 --> 00:06:41,518 إنها تعمل مقابل متجرنا - وأنت َ ستشتريها ؟ - 66 00:06:41,600 --> 00:06:45,912 في الحقيقة لم التقي بها بعد 67 00:06:46,000 --> 00:06:49,356 هل أشتريت القلادة أم لا - أجل لقد فعلت يا سيدي - 68 00:06:49,440 --> 00:06:51,351 لقد وضعت قلبي - اصمت - 69 00:06:51,440 --> 00:06:55,592 خذها الى سيد "ستانوي" واطلب منه ان يبدل الياقوت 70 00:06:55,680 --> 00:06:58,717 ان يخرجها ؟ - أجل - 71 00:06:58,800 --> 00:07:02,839 سنقع في مشاكل - خذها الى سيد "ستانوي" الآن - 72 00:07:02,920 --> 00:07:07,038 ليس عليك أنت َ لا تعمل لديه - خذ القلادة الى سيد "ستانوي" الآن - 73 00:07:07,120 --> 00:07:11,591 واطلب منه ان يبدل الياقوتة بالماسة 74 00:07:11,680 --> 00:07:14,672 هل تستطيع ان تذهب من فضلك ؟ 75 00:07:18,200 --> 00:07:22,034 لقد اقتنى أحد ما هذه - وهذا سبب تواجده هنا - 76 00:07:22,120 --> 00:07:25,396 كرانلي " يقول ان تخرج الياقوتة وتضع الماسة - 77 00:07:25,480 --> 00:07:28,836 حسناً - عليك أن تبدأ في العمل الآن - 78 00:07:28,920 --> 00:07:31,388 قال لابد ان تكون جاهزة وقت الغذاء 79 00:07:31,480 --> 00:07:35,792 ضعها جانبا ً , وانزع معطفك َ 80 00:07:35,880 --> 00:07:38,348 حاضر سيد "ستانوي - والبس مريلتك - 81 00:07:38,440 --> 00:07:39,998 حاضر سيد "ستانوي 82 00:07:40,080 --> 00:07:42,992 حين أنتهي من هذه , هل تستطيع ان توصلها الى الزبون ِ 83 00:07:43,080 --> 00:07:47,312 بالطبع يا سيد "ستانوي - سأنتهي منها في الساعة الواحدة - 84 00:07:47,400 --> 00:07:50,949 وقت غذائي - ولا تتأخر - 85 00:07:53,920 --> 00:07:55,558 لا سيد "ستانوي - 86 00:07:58,040 --> 00:07:59,393 87 00:08:11,720 --> 00:08:13,631 هيا 88 00:08:13,720 --> 00:08:17,235 أهذا أنت - لقد جلبت ُ قلادتك - 89 00:08:17,360 --> 00:08:19,112 تفضل 90 00:08:20,680 --> 00:08:23,592 أتناول الشطيرة على الغذاء , هل تناولت َ غذاءك ؟ 91 00:08:23,680 --> 00:08:26,274 ليس بعد , سأتناول لاحقا 92 00:08:26,360 --> 00:08:29,352 لم لاتشاركني هنا - 93 00:08:29,440 --> 00:08:33,194 حقا ً! - تفضل , لدي الكثير هنا - 94 00:08:33,280 --> 00:08:38,035 لن يضر اذا تناولت ُ واحدة - الأمر يعتمد عليك - 95 00:08:38,880 --> 00:08:42,634 أعتقد اني سأظل على غذائي - لا تكن سخيفا ً , كنت ُ فقط أمزح - 96 00:08:42,720 --> 00:08:47,510 هيا - حسنا ً , شكرا ً لك ِ - 97 00:08:52,600 --> 00:08:55,87 لقد جهزنا لك ِ القلادة - ممتاز - 98 00:08:55,960 --> 00:09:00,272 لو كان سيد "لامب "محظوظا ً اليوم كان سيبقى في مكانه 99 00:09:00,360 --> 00:09:04,353 لا - لكنت ُ أعمل حينها له حصرا ً - 100 00:09:04,440 --> 00:09:06,396 لم لا ؟ , يبدوا إنك معجبة به 101 00:09:06,480 --> 00:09:10,837 إنه لطيف ُ للغاية على أحد ما أن يعتني به 102 00:09:11,920 --> 00:09:16,675 لو كان في المحل , لكانت لي 103 00:09:16,760 --> 00:09:20,719 سأعطيك البطاقة و ستأخذها الى حبيبتك 104 00:09:20,800 --> 00:09:22,791 هذا سيجعل يومنا سعيدا ً 105 00:09:22,880 --> 00:09:27,431 عملت ُ كثيرا ً و أدخرت ُ المال , فقط لأجل ان أشتري القلادة 106 00:09:27,520 --> 00:09:29,590 برأيك ِ كم صبرت - كم ؟ - 107 00:09:29,680 --> 00:09:31,989 114 سنة 108 00:09:35,920 --> 00:09:39,879 عد إلينا حين تستقرعلى حصان - اذن علي ان أختار حصانا ً وأفوز ب 2000 باوند 109 00:09:39,960 --> 00:09:42,190 ليس بدون تراكم - وماذا تكون هذه ؟ - 110 00:09:42,280 --> 00:09:44,635 الأمر سهل , فقط تختار حصانا ً من 6 الى واحد 111 00:09:44,720 --> 00:09:46,472 ماهو المبلغ المسموح للمراهنة 112 00:09:46,560 --> 00:09:48,073 باوند واحد اذا كانت لديك 113 00:09:48,160 --> 00:09:50,879 حسنا ً اذن , باوند من 6 الى 1 114 00:09:50,960 --> 00:09:54,873 حسنا ً , أين ؟ - فقط تخيلي الأمر - 115 00:09:54,960 --> 00:09:58,714 لديك باوند متراكم على 4 أحصنة 116 00:09:58,800 --> 00:10:03,954 أي واحد يفوز من الأحصنة الستة هذا يعني 6 باوند 117 00:10:04,040 --> 00:10:08,716 وهكذا 6 باوند , طبيعي وهذا 7 باوند سيذهب الى الحصان ( ب ) 118 00:10:08,800 --> 00:10:11,917 والمبلغ ؟ - من مائة الى ستة - 119 00:10:13,400 --> 00:10:15,391 هذا يعني - 116 باوند - 120 00:10:15,480 --> 00:10:19,029 زائد مع 7 هذا يعني 123 يذهب الى حصان 3 121 00:10:19,120 --> 00:10:22,192 من 33 الى واحد , يفوز 122 00:10:22,280 --> 00:10:24,635 هذا 4059 123 00:10:24,720 --> 00:10:27,598 هكذا الحصان الرابع 124 00:10:27,680 --> 00:10:32,356 هذا يعني 3 قلادات من ماس , هل فهمتها 125 00:10:32,440 --> 00:10:34,032 اذن لقد فزت ُ 12000 باوند 126 00:10:34,120 --> 00:10:35,599 أجل على الورق 127 00:10:35,680 --> 00:10:40,959 سأكون سعيدا ً اذا فازت اثنتان 128 00:10:41,040 --> 00:10:42,996 ستخسر كلها في الثالثة 129 00:10:43,080 --> 00:10:44,672 اذن علي ان أفوز بالكامل 130 00:10:44,760 --> 00:10:49,072 أجل , هم لا يعملون هكذا , لكن حين يفعلون 131 00:10:49,160 --> 00:10:52,118 حين يفعلون 132 00:10:53,440 --> 00:10:57,149 مساء الخير سيدي , مساء الخير آنسة "دايفود 133 00:10:57,240 --> 00:11:00,437 إنه ليس بعميل , إنه فقط جلب قلادة الآنسة "دايفود 134 00:11:00,520 --> 00:11:03,478 أجل - إنها جميلة - 135 00:11:03,560 --> 00:11:05,949 كنت ُ أوضح - لنورمان - 136 00:11:06,040 --> 00:11:09,669 كيف يحصل على 12000 باوند من خلال فقط 1 باوند - ممتاز - 137 00:11:09,760 --> 00:11:13,116 شاي يا آنسة دايفود - نحتاج الى غاز -- 138 00:11:13,200 --> 00:11:16,237 لا شاي اذن - هل تود ان تشارك ؟ - 139 00:11:16,320 --> 00:11:22,111 لا أعلم , ما هو أسرع طريقة للحصول على الذي قلتم ؟ 140 00:11:22,200 --> 00:11:23,553 تراكم ؟ 141 00:11:23,640 --> 00:11:27,315 إنه سهل - على أي حصان أركز - 142 00:11:27,400 --> 00:11:29,914 نستطيع ان نضع تراكم على كل الأحصنة 143 00:11:30,000 --> 00:11:33,754 وماذا تقترح لي ؟ - الأفضل هو "ايدي دايمند - 144 00:11:33,840 --> 00:11:35,831 "دايمند 145 00:11:35,920 --> 00:11:38,229 هذا ما سأختاره 146 00:11:38,320 --> 00:11:42,552 هذا كل ما أملكه - تماما ً , وهذا كل ما نحتاجه - 147 00:11:42,640 --> 00:11:45,712 شكرا ً لك كثيرا - لا تقلق , هو سيحصل عليها - 148 00:11:45,800 --> 00:11:47,153 بالطبع 149 00:11:47,240 --> 00:11:50,277 سأضع باوند على "دايمند "غدا 150 00:11:50,360 --> 00:11:53,796 فقط اثنان غدا - هل تستطيع ان تصلحه حتى يصبح 6 - 151 00:11:53,880 --> 00:11:57,031 هذا سيكون كل سباقاته لهذا الاسبوع , أنت تعلم انه لن يفوز كلها 152 00:11:57,120 --> 00:12:00,715 لا بأس سأخاطر - أعتقد انك قلت انك لا تملك باوند - 153 00:12:00,800 --> 00:12:03,360 سيكون لدي غدا - فكر مجددا ً - 154 00:12:03,440 --> 00:12:06,830 لقد أتخذت قراري , سأفعله 155 00:12:06,920 --> 00:12:09,115 كما ترغب - هيا - 156 00:12:09,200 --> 00:12:13,512 غدا ً سأعطيكم باوند 157 00:12:13,600 --> 00:12:14,953 158 00:12:15,040 --> 00:12:16,678 إنها الثانية 159 00:12:20,240 --> 00:12:22,993 لا تنسى إني عميل الأن 160 00:12:24,280 --> 00:12:27,431 ياله من مسكين نورمان - إنه أشبه بسلب حلويات من طفل - 161 00:12:27,520 --> 00:12:33,277 تذكري , الأشخاص أمثاله هم من يجعلونا نأكل الخبز والزبدة 162 00:12:33,360 --> 00:12:35,920 جميلة جدا - الشاي انسة دايفود - 163 00:12:36,000 --> 00:12:37,956 حاضر سيد ويفر 164 00:12:40,120 --> 00:12:43,999 نورمان , تعال الى هنا - أود الحديث معك - 165 00:12:44,080 --> 00:12:46,913 اجلس - كنت على وشك ان أقول - 166 00:12:47,000 --> 00:12:48,877 ضع هذا - اوه لا - 167 00:12:48,960 --> 00:12:50,393 لا تعاند وهيا ضعه - 168 00:12:57,480 --> 00:13:01,837 كنت أود ان أسألك ان تساعدني قليلا - مساعدة , في ماذا - 169 00:13:01,920 --> 00:13:06,948 أريد باوند لنهاية الاسبوع - ولم تحتاج اليها ؟ - 170 00:13:07,040 --> 00:13:10,555 كنت أود الرهان , لدي عمل مهم 171 00:13:10,640 --> 00:13:14,599 أين صرفت نقود الاسبوع الماضي - أعطيتها لوالدتي - 172 00:13:14,680 --> 00:13:20,118 أعطيتها لوالدتك ؟ - اجل - 173 00:13:20,200 --> 00:13:22,156 أنت دائما تعطيها المال ؟ - 174 00:13:22,240 --> 00:13:25,869 أجل , وهي تعطيني القليل لأجل القطار 175 00:13:25,960 --> 00:13:29,032 يعجبني الرجل الذي يعطي النقود لوالدته 176 00:13:29,120 --> 00:13:32,590 حقا يا سيد ستانوي - أجل انه يدفئ قلبي - 177 00:13:32,680 --> 00:13:36,559 حقا ؟ - انها امرأة رائعة والدتك - 178 00:13:36,640 --> 00:13:40,599 بالطبع - لكنها لا تستطيع ان تعطيك باوند - 179 00:13:40,680 --> 00:13:43,353 حقيقة لا 180 00:13:43,440 --> 00:13:46,352 انها محقة , حتى أنا لن أفعل 181 00:14:44,760 --> 00:14:47,399 احذر من الباب 182 00:14:47,480 --> 00:14:50,472 سيدي , مالك 183 00:14:51,760 --> 00:14:55,992 لدي مالك 184 00:14:56,080 --> 00:15:00,471 هذا ليس ملكك 185 00:15:02,520 --> 00:15:05,034 يا حراس 186 00:15:09,040 --> 00:15:12,112 مساء الخير سيد "هيديجس - مساء النور يا نورمان - 187 00:15:21,640 --> 00:15:22,993 188 00:15:23,080 --> 00:15:26,390 نورمان ,أ هذا أنت ؟ - أجل يا أمي - 189 00:15:26,480 --> 00:15:30,155 ها أنت َ , تأخرت َ قليلا 190 00:15:30,240 --> 00:15:33,915 لا أعتقد - حضرت ُ لك طعامك المفضل - 191 00:15:34,000 --> 00:15:39,279 لا أشعر بالجوع يا أمي - هذا هراء , ضع الصحيفة بعيدا ً - 192 00:15:39,360 --> 00:15:43,194 انها جريدة المساء , لابد انك وجدتها في القطار 193 00:15:43,280 --> 00:15:45,475 لا لقد اشتريتها 194 00:15:45,560 --> 00:15:49,155 اشتريتها ؟ , ماذا بعد , أهكذا تتصرف بنقودك 195 00:15:49,240 --> 00:15:51,196 لأجل ماذا اشتريتها 196 00:15:51,280 --> 00:15:55,034 حتى أقرأ بالطبع - الى ماذا تنظر - 197 00:15:55,120 --> 00:15:57,190 سباقات ! 198 00:15:57,280 --> 00:16:00,636 هل راهنت َ في سباق الخيول ؟ - لا - 199 00:16:00,720 --> 00:16:02,711 هل أنت َواثق ؟ - أجل - 200 00:16:02,800 --> 00:16:04,631 أتمنى ذلك 201 00:16:04,720 --> 00:16:08,679 حين تبدأ بالرهان , تعرف ما سيحدث بعده 202 00:16:08,760 --> 00:16:11,194 ستكون مثل والدك 203 00:16:11,280 --> 00:16:14,556 لقد تخلى عنا , هذا ما فعله - أجل ياأمي أعلم ذلك - 204 00:16:14,640 --> 00:16:17,518 فقط ذهب ورحل 205 00:16:17,600 --> 00:16:21,149 لا أمانع ان التقي به مجددا ً 206 00:16:22,880 --> 00:16:25,394 !لا تمانع 207 00:16:25,480 --> 00:16:30,713 نورمان , اذا عرفت ُ انك تتبع خطواته 208 00:16:30,800 --> 00:16:33,439 افرغ جيوبك - أحقا ً يا أمي ! - 209 00:16:33,520 --> 00:16:35,476 هيا 210 00:16:36,880 --> 00:16:38,836 هل هذا كل شيء - أجل 211 00:16:38,920 --> 00:16:43,357 هذا قليل - رجل طيب أراد ان يشعل الغاز لأجل الشاي - 212 00:16:43,440 --> 00:16:45,396 أي رجل ؟ - عميل - 213 00:16:45,480 --> 00:16:49,029 يا له من رجل , استرجعه يا نورمان 214 00:16:49,120 --> 00:16:53,159 حاضر يا أمي - ساحرمك اذا خسرت َ المزيد - 215 00:16:53,240 --> 00:16:56,710 على اية حال , سنضعها في قنينة (دخل العطلة 216 00:16:56,800 --> 00:16:59,394 كيف أصل للعمل الان ؟ عن طريق السير 217 00:16:59,480 --> 00:17:02,677 من الان فصاعدا ً فقط سأعطيك ما سيوصلك 218 00:17:02,760 --> 00:17:05,115 صحيفة المساء 219 00:17:05,200 --> 00:17:07,156 اعطيني اياها 220 00:17:10,640 --> 00:17:13,234 هذه "فيبي 221 00:17:13,320 --> 00:17:15,470 آوه لا - تفضلي - 222 00:17:17,880 --> 00:17:19,552 مرحبا ً "نورمان 223 00:17:19,640 --> 00:17:22,837 هل وصلت َ مبكرا ً ؟ - لا , لقد تأخر - 224 00:17:22,920 --> 00:17:24,638 مرحبا ً "فيبي 225 00:17:24,720 --> 00:17:26,995 كيف حال أمك ؟ - إنها بخير - 226 00:17:27,080 --> 00:17:30,629 أي فيلم سنشاهده اليوم - للأسف لا نستطيع - 227 00:17:30,720 --> 00:17:33,712 لا أملك ُ مالا ً - لا بأس أنا سأدفع 228 00:17:33,800 --> 00:17:35,756 لا أريدك ان تدفعي لأجلي 229 00:17:35,840 --> 00:17:38,638 لا تهتم هذه المرة 230 00:17:38,720 --> 00:17:40,676 لدي أكثر من باوند 231 00:17:43,320 --> 00:17:45,390 حقا ً !؟ - أجل - 232 00:17:45,480 --> 00:17:49,712 حسنا ً علام ننتظر اذن ؟ 233 00:17:49,800 --> 00:17:51,552 نورمان - نعم ؟ - 234 00:17:51,640 --> 00:17:53,949 لا أعمال طائشة 235 00:17:56,160 --> 00:17:58,833 236 00:17:58,920 --> 00:18:02,435 لنجلس في المكان التاسع - لا , أرغب ان نجلس في الثالث- 237 00:18:02,520 --> 00:18:05,751 أنت ِ لا تودين أن تصرفي باوند - لم لا !؟ - 238 00:18:05,840 --> 00:18:08,070 لأني احتاجه - لأجل ماذا - 239 00:18:08,160 --> 00:18:10,549 إنه لأمر طارئ - لا أعلم حقا 240 00:18:10,640 --> 00:18:12,551 241 00:18:12,640 --> 00:18:14,437 شكرا ً لك 242 00:18:15,520 --> 00:18:18,990 هل تودين عصير برتقال - لا .. لكن تستطيع ان تحصل عليه - 243 00:18:19,080 --> 00:18:23,471 تفضل خذه ولا تنسى القصب 244 00:18:25,760 --> 00:18:28,957 245 00:18:30,520 --> 00:18:34,991 لماذا تغمض عيونك ؟ - لأني لا أرغب ان أعرف النهاية أولا - 246 00:18:35,080 --> 00:18:37,036 أماكن مفردة فقط 247 00:18:38,400 --> 00:18:40,994 هيا فيبي بسرعة - مفردة ؟ , لا - 248 00:18:41,080 --> 00:18:43,913 سأراك لاحقا - عد يا نورمان - 249 00:18:48,560 --> 00:18:50,835 250 00:18:52,200 --> 00:18:54,156 اجلس 251 00:18:57,280 --> 00:18:59,999 ظننت ُ انك ِ قلت ِ بأن هناك مقعدا ً خاليا ً 252 00:19:27,040 --> 00:19:29,395 253 00:19:55,880 --> 00:19:58,553 254 00:20:01,400 --> 00:20:03,311 255 00:20:03,400 --> 00:20:06,472 نورمان هنا مقعد , تعال - 256 00:20:06,560 --> 00:20:09,358 يوجد هنا أيضا ً , تعالي أنت ِ - بل تعال َ أنتَ - 257 00:20:09,440 --> 00:20:12,398 بل تعالي أنت ِ إلى هنا - من دفع ثمن التذاكر - 258 00:20:12,480 --> 00:20:14,994 259 00:20:30,240 --> 00:20:32,196 هلا جلست َ ؟ 260 00:20:32,280 --> 00:20:34,430 قدمي عالق 261 00:20:49,640 --> 00:20:51,710 هيا اجلس من فضلك 262 00:21:00,160 --> 00:21:02,116 وانزع قبعتك 263 00:21:12,320 --> 00:21:14,311 هكذا أفضل أليس كذلك ؟ 264 00:21:15,360 --> 00:21:17,476 لا أستطيع الرؤية جيدا ً 265 00:21:17,560 --> 00:21:20,279 هل تريد ذلك الباوند أم لا - بالطبع - 266 00:21:20,360 --> 00:21:22,476 اذن عليك َ ان تطيعني 267 00:21:25,600 --> 00:21:27,556 هل تمانع ؟ 268 00:21:30,760 --> 00:21:32,716 ماذا تقصد ؟ 269 00:21:37,720 --> 00:21:40,439 الآن يا نورمان , هل تريد أن تكون لطيفا ً معي ؟ 270 00:21:43,040 --> 00:21:44,996 بالطبع 271 00:21:47,680 --> 00:21:51,195 دع هذه كنت ُ أقصد ان تضع يدك حول كتفي 272 00:21:59,480 --> 00:22:01,994 آوه نورمان 273 00:22:02,080 --> 00:22:04,275 هذا أفضل 274 00:22:05,880 --> 00:22:07,836 275 00:22:07,920 --> 00:22:10,593 بربك ابعد هذه 276 00:22:12,240 --> 00:22:14,390 هل تستطيعين ان تصمتي قليلا ً 277 00:22:16,760 --> 00:22:19,115 الآن اجلس واستمتع 278 00:22:33,800 --> 00:22:35,233 فيبي 279 00:22:35,320 --> 00:22:37,151 نعم يا نورمان ؟ - 280 00:22:37,240 --> 00:22:39,834 أريد أن أعطس 281 00:22:41,120 --> 00:22:43,270 فقط حين أستعد 282 00:22:56,560 --> 00:22:59,199 كم أنت مزعج 283 00:22:59,280 --> 00:23:01,430 علي أن أعطس 284 00:23:01,520 --> 00:23:05,877 الآ تستطيع أن تفعله بيدك الأخرى 285 00:23:06,720 --> 00:23:08,472 أظن إنه وقع مني 286 00:23:09,560 --> 00:23:12,154 هيا إلتقطه 287 00:23:17,400 --> 00:23:19,391 288 00:23:19,480 --> 00:23:22,040 عليك بالهدوء 289 00:23:34,160 --> 00:23:37,391 نورمان - آوه لا تبدأي مجددا - 290 00:23:37,480 --> 00:23:40,153 لقد فقدت أقراطي 291 00:23:40,240 --> 00:23:42,196 يا إلهي 292 00:23:42,280 --> 00:23:45,238 293 00:23:46,720 --> 00:23:49,314 294 00:23:49,400 --> 00:23:53,234 295 00:23:53,320 --> 00:23:55,276 الآ تستطيعان ان تكونا صامتين 296 00:23:55,360 --> 00:23:57,316 كل ما فعلته هو إني عطست 297 00:23:57,400 --> 00:24:00,312 أنت تفسد متعة الجميع 298 00:24:00,400 --> 00:24:03,790 ماذا , أنا ؟ - لا تهتم يا نورمان - 299 00:24:03,880 --> 00:24:05,836 أيها البدين 300 00:24:10,800 --> 00:24:13,075 طوقني مجددا ً يا نورمان 301 00:24:13,160 --> 00:24:16,152 فقدت ُ إحساسي بذراعي 302 00:24:16,240 --> 00:24:18,390 حسنا 303 00:24:18,480 --> 00:24:20,436 قبلني 304 00:24:20,520 --> 00:24:23,592 لا , ليس هنا - تريد الباوند أليس كذلك ؟ - 305 00:24:23,680 --> 00:24:26,956 اذا خرستما , سأعطيكما أنا الباوند 306 00:24:30,800 --> 00:24:34,190 اذا امتنعت َعن تقبيلي , فلن تحصل عليها 307 00:24:35,280 --> 00:24:37,999 هذا تهديد - لا قبلة , لا باوند - 308 00:24:45,000 --> 00:24:46,991 على الشفتين يا نورم 309 00:24:47,080 --> 00:24:49,071 الآن إسمع 310 00:24:53,680 --> 00:24:55,238 311 00:24:55,320 --> 00:24:57,276 هيا يا نورمان 312 00:24:57,360 --> 00:24:59,510 إجعلني مغرمة 313 00:25:06,480 --> 00:25:08,436 314 00:25:13,200 --> 00:25:15,156 315 00:25:22,920 --> 00:25:24,876 316 00:25:33,720 --> 00:25:35,870 317 00:25:57,360 --> 00:25:59,237 318 00:26:00,320 --> 00:26:02,276 319 00:26:03,800 --> 00:26:05,597 320 00:26:37,440 --> 00:26:39,396 321 00:26:47,880 --> 00:26:49,313 322 00:26:52,360 --> 00:26:54,316 323 00:27:00,200 --> 00:27:02,873 324 00:27:06,800 --> 00:27:08,950 325 00:27:10,480 --> 00:27:13,040 326 00:27:27,480 --> 00:27:29,436 327 00:27:36,240 --> 00:27:38,151 أنت ِ 328 00:27:38,240 --> 00:27:41,357 أجل ..وأنت َ مقابل الشارع - أجل - 329 00:27:45,240 --> 00:27:47,800 الجو حار هنا قليلا - صحيح - 330 00:27:49,360 --> 00:27:52,511 أحيانا ً أراك ِ عند النافذة - وأنا كذلك - 331 00:27:52,600 --> 00:27:55,592 أجل ..والآن تقابلنا 332 00:27:55,680 --> 00:27:57,432 أجل 333 00:27:58,520 --> 00:28:00,112 آسف 334 00:28:01,800 --> 00:28:05,839 متجركم يعرض ثيابا ً جميلة - ولديكم مجوهرات رائعة - 335 00:28:05,920 --> 00:28:07,876 أراهن إنك ِ تحبين المجوهرات 336 00:28:07,960 --> 00:28:09,916 أتمنى لو عندي مثلها 337 00:28:10,000 --> 00:28:13,470 ربما في يوم ٍ ما ستملكين - هذا اذا حالفني الحظ - 338 00:28:14,400 --> 00:28:17,756 هل تؤمنين بالحظ - قليلا ً وأنت َ ؟ - 339 00:28:17,840 --> 00:28:20,400 آوه بالطبع هذا ما سأفعله 340 00:28:20,480 --> 00:28:22,550 ما اسمك ؟ - نورمان - 341 00:28:22,640 --> 00:28:24,676 إسمي "آني - هل أنت ِ على ما يرام ؟ - 342 00:28:24,760 --> 00:28:27,274 أتمنى أن نلتقي كثيرا 343 00:28:27,360 --> 00:28:29,476 وأنا كذلك - أنت كذلك ؟ - 344 00:28:30,920 --> 00:28:34,071 خف الإزدحام الان - لا - 345 00:28:34,160 --> 00:28:35,912 آسف 346 00:28:36,000 --> 00:28:39,310 كنت على بعد أميال - وأنا كذلك - 347 00:28:40,480 --> 00:28:43,438 348 00:28:43,520 --> 00:28:45,909 تفضل 349 00:28:46,000 --> 00:28:47,991 إنه أنا 350 00:28:48,080 --> 00:28:49,229 مرحبا 351 00:28:49,320 --> 00:28:51,880 أهلا , لقد جلبتها - ما هذا ؟ - 352 00:28:51,960 --> 00:28:55,555 حساب تراكمي - إخبريه يا آنسة "دايفود - 353 00:28:55,640 --> 00:28:58,234 نحن فقط نقبل المال 354 00:28:58,320 --> 00:29:00,276 لا تستطيع أن تشارك هنا 355 00:29:00,360 --> 00:29:03,511 لا أستطيع ان أعيدها الان - الا اذا كان لديك حساب - 356 00:29:03,600 --> 00:29:06,592 حسنا ً .. افتحوا لي حسابا ً - بالطبع - 357 00:29:06,680 --> 00:29:10,673 افتحي حسابا ً لهذا الرجل المحترم مقدراها 20 قطعة نقدية 358 00:29:10,760 --> 00:29:12,318 هل هذا يروقك الآن ؟ 359 00:29:12,400 --> 00:29:16,234 اذا خسرت فستتعامل معنا عن طريق حسابك 360 00:29:16,320 --> 00:29:18,276 ما رأيك ؟ - لا - 361 00:29:18,360 --> 00:29:20,749 هذا كثير , هذا كل ما أستطعت ُ ان أجلبها 362 00:29:20,840 --> 00:29:23,752 ربما اذا أعدنا التفكير , تستطيع ان تتركها هنا 363 00:29:23,840 --> 00:29:25,990 هل هذا قانوني ؟ - بالطبع 364 00:29:26,080 --> 00:29:28,992 أنت لم تراهن من قبل أليس كذلك - ستراهن باستخدام حسابك - 365 00:29:30,080 --> 00:29:32,913 حسنا ً .. سأتركها هنا , علي ّ الذهاب الان 366 00:29:34,520 --> 00:29:36,556 قابلتها أخيرا - هذا ممتاز - 367 00:29:38,760 --> 00:29:41,035 368 00:29:41,120 --> 00:29:43,588 ستانوي 369 00:29:43,680 --> 00:29:45,830 أجل .. غدا ًسيكون جاهزا ً 370 00:29:48,520 --> 00:29:52,149 371 00:29:53,360 --> 00:29:55,794 أجل , سأفكر بشأن ذلك , إلى اللقاء 372 00:30:05,760 --> 00:30:09,116 يجب ان يكون جاهزا ً غدا ً - حاضر سيدي - 373 00:30:17,440 --> 00:30:20,273 لقد نفذت مني السجائر 374 00:30:20,360 --> 00:30:23,113 سأذهب وأجلبها لك - شكرا ً لك نورمان - 375 00:30:23,200 --> 00:30:25,714 تفضل لدي هنا - شكرا ً لك - 376 00:30:25,800 --> 00:30:28,792 هل تود ان أجلب الشاي- شاي !؟ - 377 00:30:28,880 --> 00:30:31,394 لا نستطيع ان نحتسيه الا في الساعة الثالثة والنصف 378 00:30:31,480 --> 00:30:35,598 أعتقدت انك توده مبكرا ً اليوم لأنه حار كما تعلم 379 00:30:35,680 --> 00:30:39,559 وأنت َ تعلم انه مفيد لك 380 00:30:39,640 --> 00:30:42,677 لا يوجد شيء أفضل من كوب شاي 381 00:30:42,760 --> 00:30:47,151 تخيل , تمضمضه داخل فمك ومن ثم تبلعه 382 00:30:47,240 --> 00:30:50,710 يعطيك ذلك الشعور الممتع داخل معدتك 383 00:30:50,800 --> 00:30:54,679 فكر به الان , مع كل ذلك السكر والحليب ولا وجود لأوراق الشاي 384 00:30:54,760 --> 00:30:56,716 أنت َ تعلم انه جيد لك 385 00:30:56,800 --> 00:30:58,756 شاي ساخن 386 00:30:59,800 --> 00:31:04,316 حين تمسك بالكوب .. ستشعر بأن الحياة تستحق العيش 387 00:31:06,880 --> 00:31:08,996 اذهب واجلبه 388 00:31:09,080 --> 00:31:10,513 389 00:31:15,520 --> 00:31:19,911 390 00:31:20,000 --> 00:31:22,878 كيف الأمور معك لوفتي ؟ - لا بأس به فريد - 391 00:31:27,200 --> 00:31:30,795 هل لديك نتائج السباق اليوم ؟ 392 00:31:30,880 --> 00:31:35,237 تشارلي , أنا على وشك ان أحرر أنبوب الغاز لهذا توخى الحذر , وابتعد من هنا 393 00:31:35,320 --> 00:31:37,629 لقد فاز 394 00:31:37,720 --> 00:31:40,518 هل أنت واثق ؟ - أجل - 395 00:31:40,600 --> 00:31:42,238 حسنا ً 396 00:31:42,320 --> 00:31:44,356 397 00:31:55,960 --> 00:31:57,951 ماذا الآن ؟ 398 00:31:58,040 --> 00:31:59,996 أجل هذا سيكون كافيا ً 399 00:32:04,480 --> 00:32:07,313 مرحبا ً سيد "ستانوي - أين َ كنت ؟ - 400 00:32:07,400 --> 00:32:09,789 كنت ُ أجلب الشاي - أين هو ؟ - 401 00:32:09,880 --> 00:32:12,713 لن يكون جاهزا ً حتى السباق القادم - ماذا ؟ - 402 00:32:12,800 --> 00:32:16,395 الثالثة والنصف سنحصل عليه - عد إلى عملك - 403 00:32:45,040 --> 00:32:46,951 404 00:32:49,240 --> 00:32:51,196 أنا .. سوف 405 00:33:15,400 --> 00:33:18,597 سأعود في غضون دقائق سيد "باول "... سيد "روبيرت 406 00:33:18,680 --> 00:33:21,035 لا أحد يغادر هذه الغرفة 407 00:33:21,120 --> 00:33:22,792 حاضر سيدي 408 00:33:27,720 --> 00:33:30,280 سيد "روبرت" , هل من الممكن استخدام الهاتف ؟ 409 00:33:30,360 --> 00:33:32,316 بالطبع 410 00:33:37,520 --> 00:33:39,476 411 00:33:41,040 --> 00:33:43,873 "لامب و ويفر - أنا "نورمان - 412 00:33:43,960 --> 00:33:46,838 نورمان ؟ , أوه "نورمان 413 00:33:46,920 --> 00:33:48,911 أجل , هل فزت ُ ؟ 414 00:33:49,000 --> 00:33:52,356 لا نعلم .. نحن بإنتظار النتائج 415 00:33:52,440 --> 00:33:54,590 إنها هنا - حسنا ً - 416 00:33:54,680 --> 00:33:58,229 انتظر دقيقة , سأضع سماعة الهاتف بالقرب من الراديو حتى تسمع 417 00:33:58,320 --> 00:34:00,993 وحصانك هو " شاي لوفر " .. حسنا ً ؟ 418 00:34:01,080 --> 00:34:02,752 حاضر 419 00:34:02,840 --> 00:34:07,516 420 00:34:07,600 --> 00:34:12,196 421 00:34:12,280 --> 00:34:15,670 422 00:34:15,760 --> 00:34:19,799 423 00:34:19,880 --> 00:34:22,189 مرحبا ً ؟ 424 00:34:22,280 --> 00:34:23,633 مرحبا ً 425 00:34:25,120 --> 00:34:26,712 مرحبا ً 426 00:34:29,040 --> 00:34:31,759 مرحبا ً - كيف أستطيع ان أساعدك - 427 00:34:31,840 --> 00:34:35,196 لقد قطع اتصالي - حسنا ً نحن لم نقطع اتصاالك - 428 00:34:35,280 --> 00:34:37,430 لكن أؤكد , لقد تم قطع اتصالي 429 00:34:37,520 --> 00:34:39,988 سأوصلك بالمسؤول 430 00:34:40,080 --> 00:34:43,629 لا أريد المسؤول , أريد فقط رقمي 431 00:34:43,720 --> 00:34:45,995 المسؤول هنا , كيف أستطيع ان أساعدك َ ؟ 432 00:34:46,080 --> 00:34:50,073 كنت ُ متصلا ً ب " مايفير " 433 00:34:50,160 --> 00:34:53,357 حسنا ً سأوصلك إلى الخدمات 434 00:34:53,440 --> 00:34:56,193 الخدمات - انصتي يا آنسة - 435 00:34:56,280 --> 00:34:58,635 رقم من فضلك 436 00:34:58,720 --> 00:35:00,756 أي رقم تتصل به 437 00:35:00,840 --> 00:35:03,229 انه مايفير 438 00:35:04,320 --> 00:35:08,108 انه لام و ويفر 439 00:35:08,200 --> 00:35:11,033 سأوصلك بالدليل 440 00:35:11,120 --> 00:35:13,588 لا أريد الدليل 441 00:35:13,680 --> 00:35:16,831 أي رقم تريد 442 00:35:16,920 --> 00:35:20,959 انه مايفور 1425. 443 00:35:21,040 --> 00:35:24,476 انه قريب من هنا 444 00:35:24,560 --> 00:35:27,120 أستطيع ان أكون هناك في خلال نصف دقيقة 445 00:35:27,200 --> 00:35:29,111 اذن لماذا لا تفعل ذلك! 446 00:35:29,200 --> 00:35:31,430 لأنهم لا يسمحون لي 447 00:35:31,520 --> 00:35:33,476 لست متفاجئة 448 00:35:34,600 --> 00:35:36,431 اريدك ان تصليني ب مايفور 1425 449 00:35:36,520 --> 00:35:40,559 ان الأمر طارئ , لأن السباق سينتهي في لحظات 450 00:35:40,640 --> 00:35:43,108 مرحبا ً , مرحبا ً ؟ 451 00:35:43,200 --> 00:35:45,316 452 00:35:45,400 --> 00:35:48,198 هل مازلت َ تسمع؟ 453 00:35:48,280 --> 00:35:49,952 مرحبا ً ؟ 454 00:35:50,040 --> 00:35:52,190 455 00:35:53,280 --> 00:35:56,158 مرحبا ً ؟ - هل أنت َ راض ٍ الان ؟ - 456 00:35:56,240 --> 00:35:58,674 راض ٍ ؟ سأنفجر من الغضب 457 00:35:58,760 --> 00:36:02,673 المكان قريب , لابد ان هناك خلل ما بهذا الهاتف 458 00:36:02,760 --> 00:36:06,833 هل أنا ألح على الطلب ؟ هو اتصال هاتفي واحد 459 00:36:06,920 --> 00:36:10,708 العنوان مايفور 1425. 460 00:36:10,800 --> 00:36:15,749 عذرا ً سيدي .. لكن هل أردت مايفور 1425?' 461 00:36:15,840 --> 00:36:18,912 أجل من فضلك ِ - لماذا لم تقل هذا منذ البداية ؟ - 462 00:36:30,480 --> 00:36:32,630 463 00:36:33,520 --> 00:36:35,636 464 00:36:35,720 --> 00:36:39,599 أين كنت َ يا نورمان ؟ 465 00:36:39,680 --> 00:36:41,830 كنت ُ هنا طوال الوقت 466 00:36:41,920 --> 00:36:45,595 أين !؟ لقد أردت ُ ان أتحدث َ معك لكن الاتصال قد انقطع 467 00:36:45,680 --> 00:36:47,636 لا بد ان الاتصال قطع 468 00:36:47,720 --> 00:36:51,110 نورمان ؟ - لابد إنك تريد أن تعرف - 469 00:36:51,200 --> 00:36:54,351 470 00:36:55,400 --> 00:36:59,552 ماذا تفعل ؟ - لقد رن الهاتف يا سيد "ستانوي - 471 00:36:59,640 --> 00:37:01,596 عد الى عملك 472 00:37:04,600 --> 00:37:06,556 473 00:37:07,600 --> 00:37:08,953 "ستانوي 474 00:37:09,040 --> 00:37:11,679 اذا أردت النتيجة لم لا تبقى على الهاتف 475 00:37:11,760 --> 00:37:15,355 لا أريد أية نتيجة - حسنا ً , شايلوفر فاز - 476 00:37:15,440 --> 00:37:19,433 لا اعلم عن ماذا تتحدثين , هذا محل مجوهرات 477 00:37:19,520 --> 00:37:21,476 "شايلوفر 478 00:37:22,960 --> 00:37:25,633 وأخيرا 479 00:37:25,720 --> 00:37:28,792 أنا ممتن لك َ سيد "ستانوي 480 00:37:28,880 --> 00:37:31,394 سأراك َ دائما ً بخير 481 00:37:31,480 --> 00:37:33,436 بالطبع ستراني 482 00:37:41,360 --> 00:37:43,669 أتى خبير التراكم 483 00:37:43,760 --> 00:37:47,150 لقد فاز حصانك مرتين اليوم 484 00:37:47,240 --> 00:37:49,231 حسنا ً.. أريد ان أوقف رهاني الآن 485 00:37:49,320 --> 00:37:52,676 توقفه ؟ - أجل أنا راض ٍ عن الذي كسبته الان - 486 00:37:52,760 --> 00:37:55,399 أعتقد انك لاتفهم ما تفعله - بالطبع أعرف - 487 00:37:55,480 --> 00:37:57,835 لا مانع لدي ان تقومي بالغاء باقي الرهان 488 00:37:57,920 --> 00:38:00,275 لا تمانع ؟ - لا بالطبع - 489 00:38:00,360 --> 00:38:02,794 لا أريد ان أكون طماعا ً - انه قلق - 490 00:38:02,880 --> 00:38:07,556 كل مالك هناك على دايموند , وهناك سيبقى 491 00:38:07,640 --> 00:38:10,757 هذا يعني إلى أن أخسر ؟ - أعتقد ذلك - 492 00:38:10,840 --> 00:38:14,196 اذن أنا أستحق 143 باوند 493 00:38:14,280 --> 00:38:17,192 انه محق , على الورقة - تستطيع ان تنسحب اذا أردت - 494 00:38:17,280 --> 00:38:20,909 كم سباقا ً سيخوض غدا ً ؟ - 3 - 495 00:38:21,000 --> 00:38:25,278 السباق الاول في الواحدة . والثانية في الثانية والنصف , والأخيرة في الرابعة والنصف 496 00:38:25,360 --> 00:38:27,635 هل تمزحين ؟ - لا - 497 00:38:27,720 --> 00:38:30,518 جميل ان أكون غنيا ً لمدة يوم واحد 498 00:38:30,600 --> 00:38:33,398 هذا صحيح , كن مطمئنا ً 499 00:38:33,480 --> 00:38:36,040 الفوشار , و الفريسكي و الفلفل الاحمر 500 00:38:40,040 --> 00:38:42,600 ستشعر بالوعكة حين تفكر بالأمر 501 00:38:42,680 --> 00:38:47,071 يا له من مسكين , غدا ً سيخسر كل شيء 502 00:38:47,160 --> 00:38:52,757 اذن الأمر هكذا اذا لم أفز غدا ً , سأخسر مدخراتي بالكامل 503 00:38:52,840 --> 00:38:55,274 أتمنى أن تكون محظوظا ً 504 00:38:55,360 --> 00:38:59,558 ليس المال الذي أنا قلق بشأنه بل كيف أخذته 505 00:38:59,640 --> 00:39:01,710 كيف أخذته !؟ 506 00:39:01,800 --> 00:39:04,997 لقد أخذته من دخل مدخراتي 507 00:39:05,080 --> 00:39:06,798 هل وافقت أمك َ ؟ 508 00:39:06,880 --> 00:39:10,953 هل وافقت ؟ , يصيبني صداع حين أفكر بالأمر 509 00:39:11,040 --> 00:39:12,996 تفضل , خذ هذه 510 00:39:14,280 --> 00:39:16,919 ما هذه ؟ - دواء للصداع - 511 00:39:17,000 --> 00:39:19,833 شكرا ً لك ِ - هل تستطيع ان تبلعها دون حاجة الى شرب ماء 512 00:39:19,920 --> 00:39:21,876 سأمضغها 513 00:39:26,040 --> 00:39:29,350 هيا , ان مذاقها ليس سيئا ً 514 00:39:29,440 --> 00:39:31,396 سأخذ هذه كهدية 515 00:39:32,800 --> 00:39:34,916 اذن تعيش مع أمك ؟ - أجل - 516 00:39:35,000 --> 00:39:38,788 تركنا والدي حين كنت صغيرا ً وحتى هذا الوقت لم نره 517 00:39:38,880 --> 00:39:43,635 يا إلهي , إمرأة أخرى ؟ - بل الأسوء , مع أحصنة - 518 00:39:44,880 --> 00:39:47,110 أحصنة ! ؟ 519 00:39:51,760 --> 00:39:55,514 الأمر غريب بعض الشيء ..لا نتحدث مع بعضنا من الصباح إلى أن يأتي وقت فراغنا 520 00:39:55,600 --> 00:39:58,239 والآن نحن في الحديقة معا ً 521 00:39:59,880 --> 00:40:02,269 يعجبني الأمر 522 00:40:03,040 --> 00:40:05,600 هل لديك عائلة ؟ - أعيش مع والدي - 523 00:40:05,680 --> 00:40:07,910 إنه هو من سألتقي به 524 00:40:08,000 --> 00:40:09,353 525 00:40:10,360 --> 00:40:12,271 سنرتاد صالة السينما 526 00:40:12,360 --> 00:40:14,510 علي الذهاب الان 527 00:40:14,600 --> 00:40:16,795 هل تسمحين لي بمصاحبتك ِ ؟ - الأفضل ان لا تفعل - 528 00:40:16,880 --> 00:40:18,757 أنا أعتذر 529 00:40:18,840 --> 00:40:20,592 سنلتقي غدا 530 00:40:20,680 --> 00:40:22,671 هل حقا ً تعنين ذلك 531 00:40:22,760 --> 00:40:25,320 حقا ً ؟ - بالطبع , علي الذهاب الآن , إلى اللقاء - 532 00:40:26,440 --> 00:40:28,192 إلى اللقاء 533 00:40:51,560 --> 00:40:54,916 أحسنت , رجعت َ الى المنزل وأنت مبلل 534 00:40:55,000 --> 00:40:57,434 أتمنى إنك لم تصب بالنزلة 535 00:40:57,520 --> 00:41:01,274 ماذا كنت تفعل في الحديقة ؟ 536 00:41:01,360 --> 00:41:05,990 لا تفتح فمك , كيف سأعرف اذا كنت َ تشكو من الحمى اذا ظل فمك َ مفتوحا ً 537 00:41:06,080 --> 00:41:07,832 احذر , احذر 538 00:41:07,920 --> 00:41:10,434 لنتبين اذن 539 00:41:10,520 --> 00:41:12,272 540 00:41:12,360 --> 00:41:14,476 هذا سيء - ما الأمر ؟ - 541 00:41:14,560 --> 00:41:16,312 طبيعي 542 00:41:16,400 --> 00:41:18,834 لا لن تفعل - لقد قلت ِ انه طبيعي - 543 00:41:18,920 --> 00:41:22,799 وسيظل هكذا , ولن تغادر السرير 544 00:41:22,880 --> 00:41:25,917 اليوم أنت َ في استجمام 545 00:41:26,000 --> 00:41:27,956 546 00:41:29,080 --> 00:41:31,230 ستانوي 547 00:41:31,320 --> 00:41:34,198 من هذه ؟ - والدة نورمان - 548 00:41:35,360 --> 00:41:39,512 انه طريح الفراش , وليس في وسعه القدوم إلى العمل 549 00:41:39,600 --> 00:41:42,160 لكن حالته كانت ممتازة البارحة 550 00:41:42,240 --> 00:41:46,677 هذا غريب حقا 551 00:41:46,760 --> 00:41:50,833 لا بأس , أتمنى ان يستعيد عافيته غدا 552 00:41:50,920 --> 00:41:55,789 لا تقلق , غدً سيكون في حالة ممتازة 553 00:42:09,640 --> 00:42:11,437 554 00:42:11,520 --> 00:42:15,399 يبدوا ان الحظ يحالف "دايموند 555 00:42:15,480 --> 00:42:18,313 إنه في المقدمة 556 00:42:18,400 --> 00:42:20,436 لقد عبر خط النهاية 557 00:42:20,520 --> 00:42:24,957 إنه في المقدمة مع "بابكورن 558 00:42:34,400 --> 00:42:38,791 559 00:42:40,320 --> 00:42:42,993 560 00:42:43,080 --> 00:42:45,469 ما الجديد ؟ - سيء - 561 00:42:45,560 --> 00:42:48,916 ما موقفنا ؟ - بلغنا 790 باوند 562 00:42:49,000 --> 00:42:51,150 سندفع !؟ - أنت تعلم إننا لن نفعل - 563 00:42:52,240 --> 00:42:55,869 المصرف كان على الهاتف 564 00:42:55,960 --> 00:42:58,235 هذا دبوس جميل - أوه لا - 565 00:42:58,320 --> 00:43:00,629 لا أحد اشتراه - لطيف - 566 00:43:00,720 --> 00:43:03,314 أين هي القلادة - في مكان آمن - 567 00:43:03,400 --> 00:43:06,517 لا تقلق .. كل شيء سيكون على ما يرام 568 00:43:06,600 --> 00:43:08,352 هل ترى ما أقصده ؟ 569 00:43:08,440 --> 00:43:12,479 أجل .. لكني لست ُ واثقا ً بسبب التراكم على "دايموند 570 00:43:12,560 --> 00:43:16,792 لنفترض انه سيفوز وهذا محال كيف سيجمع ماله ؟ - 571 00:43:16,880 --> 00:43:19,633 ماذا بشأن مكتبنا ؟ - سننتقل - 572 00:43:19,720 --> 00:43:21,676 مع الاسف - آنسة "دايفود - 573 00:43:21,760 --> 00:43:24,274 سنذهب الى مكان جديد - مسكين نورمان - 574 00:43:24,360 --> 00:43:27,238 ان ماله يستوفي سعر قلادتي 575 00:43:27,320 --> 00:43:30,596 انسي أمره , لن نرى وجهه مجددا ً 576 00:43:34,880 --> 00:43:37,474 التذكرة من فضلك 577 00:44:23,360 --> 00:44:25,316 شكرا ً لك 578 00:44:25,400 --> 00:44:28,836 579 00:44:28,920 --> 00:44:30,990 580 00:44:31,080 --> 00:44:36,074 581 00:44:36,160 --> 00:44:38,469 582 00:44:38,560 --> 00:44:44,078 لكن لم لا تسمح لنا بالمرور سيكون قد فات الآوان بالنسبة لنا 583 00:44:44,160 --> 00:44:46,549 من فضلك دعنا ندخل 584 00:44:46,640 --> 00:44:50,235 حسنا تفضلا بالدخول 585 00:44:52,880 --> 00:44:54,836 شكرا ً جزيلا ً لك 586 00:44:54,920 --> 00:44:57,434 587 00:44:59,600 --> 00:45:01,556 عذرا ً ؟ 588 00:45:06,080 --> 00:45:09,993 أقرب إلى اللغة الهندية يا عزيزتي - بالطبع - 589 00:45:10,080 --> 00:45:12,833 590 00:45:16,960 --> 00:45:19,030 591 00:45:23,120 --> 00:45:25,111 592 00:45:26,760 --> 00:45:30,309 أنا اسف لكني لا أفهم أي شيء مما تقوله - اسمح لي سيدي - 593 00:45:30,400 --> 00:45:33,198 594 00:45:34,600 --> 00:45:38,149 595 00:45:38,240 --> 00:45:42,074 اعتقد انه يتحدث اللاتفية - اللاتفية ؟ - 596 00:45:42,160 --> 00:45:43,752 لاتفية 597 00:45:43,840 --> 00:45:47,310 ( 598 00:45:49,120 --> 00:45:51,236 إنه يتكلم الهندية 599 00:45:51,320 --> 00:45:54,039 لا بل إنه يتكلم الرومانية 600 00:45:54,120 --> 00:45:58,671 601 00:45:58,760 --> 00:46:01,638 602 00:46:01,720 --> 00:46:04,234 أنا على يقين إنه يتكلم "لاتفية 603 00:46:04,320 --> 00:46:07,118 أنا على يقين إنه يتكلم اليونانية 604 00:46:07,200 --> 00:46:08,872 هراء 605 00:46:08,960 --> 00:46:10,951 606 00:46:20,840 --> 00:46:23,115 الهدوء رجاءا 607 00:46:30,120 --> 00:46:32,429 مرحبا ً ؟ - يا الهي - 608 00:46:32,520 --> 00:46:35,717 سمعت اخبار السباق على الراديو 609 00:46:35,800 --> 00:46:38,758 أنا أشعر بالحماس - ونحن باليأس - 610 00:46:38,840 --> 00:46:41,479 ما نتيجة فوزي؟ 611 00:46:41,560 --> 00:46:45,838 لم تفز بأي شيء يا فتى - لكن حتما ًسأفوز بالكثير حين ينتهي السباق - 612 00:46:45,920 --> 00:46:49,469 ما رأيك أنت - ماهو مبلغ بابكورن 613 00:46:49,560 --> 00:46:53,189 انه 100 الى 8 - هذا يعني - 614 00:46:53,280 --> 00:46:55,236 باوند 1,957. 615 00:46:55,320 --> 00:46:57,834 616 00:47:01,720 --> 00:47:04,871 617 00:47:04,960 --> 00:47:08,350 618 00:47:08,440 --> 00:47:10,635 619 00:47:13,280 --> 00:47:19,230 620 00:47:20,240 --> 00:47:23,152 الآن .. حان الوقت 621 00:47:23,240 --> 00:47:25,196 سيكون الأمر ممتعا ً 622 00:47:25,280 --> 00:47:28,397 فريكسي ", هذا يجب ان تختاره 623 00:47:34,920 --> 00:47:38,310 إلى أين أنت ِ ذاهبة ؟ - نفذت سجائري - 624 00:47:41,280 --> 00:47:45,637 أشعر بالصداع بسبب كل هذا الصخب 625 00:47:45,720 --> 00:47:47,995 لدي دواء الاسبرين 626 00:47:54,280 --> 00:47:57,795 فريكسي " مستعد - أجل "ساندبوي "هادئ - 627 00:47:57,880 --> 00:48:01,111 ابقهم في خط واحد 628 00:48:01,200 --> 00:48:03,998 استعدوا 629 00:48:04,080 --> 00:48:08,995 استعدوا 630 00:48:18,760 --> 00:48:21,479 631 00:48:21,560 --> 00:48:23,516 هيا يا ايدي 632 00:48:28,560 --> 00:48:32,473 هيا يا فريكسي , هيا يا ايدي 633 00:48:37,320 --> 00:48:38,992 "فريكسي 634 00:48:39,080 --> 00:48:42,595 ربما قد علق , أين هو!؟ 635 00:48:42,680 --> 00:48:46,150 من في المقدمة ؟ - أعتقد "فريكسي - 636 00:48:46,240 --> 00:48:47,992 637 00:49:09,320 --> 00:49:11,276 افتحوا الطريق 638 00:49:30,080 --> 00:49:32,071 لم أقصد يا أمي 639 00:49:32,160 --> 00:49:34,116 640 00:49:34,200 --> 00:49:37,351 كيف فعلتها يا نورمان 641 00:49:38,440 --> 00:49:40,749 أيها الفتى المشاغب 642 00:49:40,840 --> 00:49:45,038 الزجاجة فارغة , لقد أخذت الكثير 643 00:49:45,120 --> 00:49:49,716 لقد أفرغت الزجاجة - أفرغت الزجاجة ؟ أية زجاجة - 644 00:49:49,800 --> 00:49:51,631 سيد ويلسون - اجل يا ممرضة - 645 00:49:51,720 --> 00:49:54,996 هذا ليس اغماءا ً , لقد تناول الاسبرين بالكامل - 646 00:49:55,080 --> 00:49:57,640 هذا يحتاج إلى تنظيف المعدة - بالضبط - 647 00:49:57,720 --> 00:50:00,075 648 00:50:04,160 --> 00:50:07,197 تناولها كلها ؟ , لهذا عليك أن تحذرهم 649 00:50:07,280 --> 00:50:10,352 ماذا ؟ - اسبرين - 650 00:50:10,440 --> 00:50:12,396 الزجاجة بالكامل 651 00:50:12,480 --> 00:50:14,835 بلع الزجاجة بالكامل ؟ 652 00:50:14,920 --> 00:50:20,313 بلع زجاجة ؟ حسنا سأخبرهم 653 00:50:20,400 --> 00:50:22,709 ليست تلك الزجاجة 654 00:50:23,800 --> 00:50:27,395 توقف - بالطبع , ستفعل قريبا يا بني - 655 00:50:27,480 --> 00:50:30,040 قسم الحوادث ؟ "هول بورتر" هنا 656 00:50:30,120 --> 00:50:34,671 هناك شخص قادم من جراء السباق 657 00:50:34,760 --> 00:50:38,833 ابتلع زجاجة ؟ حسنا ً سأبلغهم بذلك 658 00:50:46,160 --> 00:50:48,276 خذوه بسرعة الى صالة العمليات 659 00:50:49,600 --> 00:50:52,160 توقفوا ليس الان 660 00:50:52,240 --> 00:50:55,437 يجب علي ان أكون في سباق الخيل 661 00:50:55,520 --> 00:50:57,829 سأفوز الكثير من المال 662 00:50:57,920 --> 00:51:01,390 لا أريد القيام بهذا , لاأعاني من شيء 663 00:51:01,480 --> 00:51:04,950 الى أين تأخذونني الى أين تأخذونني 664 00:51:05,040 --> 00:51:06,792 أتركوا حالي 665 00:51:06,880 --> 00:51:10,316 لا أشكوا من شيء , فقط مجرد كوبا ً من الماء سيجعلني أكون بخير 666 00:51:10,400 --> 00:51:13,676 الى أين نحن ذاهبون , أين تأخذونني 667 00:51:15,480 --> 00:51:17,436 أنتم ما الأمر 668 00:51:20,240 --> 00:51:21,992 انزعوا ملابسه 669 00:51:22,080 --> 00:51:26,870 عليكم ان تبدئوا في اجراء العملية بسرعة 670 00:51:26,960 --> 00:51:31,112 لا نملك الكثير من الوقت - لكني لا أشكو من شيء - 671 00:51:31,200 --> 00:51:33,953 فقط أغمي علي - انزعوا بنطاله - 672 00:51:34,040 --> 00:51:36,918 لن تنزعوا شيئا ً - هيا الان - 673 00:51:37,000 --> 00:51:40,037 674 00:51:40,120 --> 00:51:42,076 لن تجرو بعملية علي 675 00:51:42,160 --> 00:51:45,709 علينا ان نخرج الزجاجة من بطنك 676 00:51:45,800 --> 00:51:48,553 هيا بسرعة - حاضر سيدي - 677 00:51:51,440 --> 00:51:53,192 امسكوه جيدا 678 00:51:57,480 --> 00:52:00,074 ايها الخاطفون القذرون 679 00:52:00,160 --> 00:52:01,991 بسرعة يا ممرضة امسكيه 680 00:52:02,080 --> 00:52:05,277 اتركوني وشأني , وابعدوا ايديكم عني 681 00:52:08,600 --> 00:52:12,559 بحق السماء ماذا تفعلون هيا انزعوا ملابسه 682 00:52:12,640 --> 00:52:14,710 لن اسمح بذلك 683 00:52:14,800 --> 00:52:16,597 ضعوه على الطاولة 684 00:52:16,680 --> 00:52:18,636 ابتعدوا 685 00:52:20,840 --> 00:52:22,876 امسكيه يا ممرضة امسكيه 686 00:52:24,280 --> 00:52:26,953 حضر الطاولة من فضلك 687 00:52:28,200 --> 00:52:30,191 بحق السماء 688 00:52:30,280 --> 00:52:32,077 اجلبوه للطاولة 689 00:52:33,120 --> 00:52:36,032 هيا كن واقعيا , لن يستغرق سوى دقيقة 690 00:52:36,120 --> 00:52:38,509 نحاول ان نساعدك فقط 691 00:52:38,600 --> 00:52:41,876 لا تكن سخيفا ً سننتهي في غضون دقائق 692 00:52:44,040 --> 00:52:45,473 أبعدوه عني 693 00:52:45,560 --> 00:52:47,790 694 00:52:48,880 --> 00:52:52,998 أنا اسف حقا يا سيدي , لقد كان مجرد حادث 695 00:52:53,080 --> 00:52:55,230 علينا ان نسرع 696 00:52:56,880 --> 00:52:59,348 انزعه عني - لا أستطيع إنه عالق 697 00:52:59,440 --> 00:53:01,396 علي ان أخرج من هنا 698 00:53:01,480 --> 00:53:03,675 علي الذهاب الى السباق 699 00:53:03,760 --> 00:53:06,115 أوه يا سيدي .. المشاكل التي سببتها 700 00:53:34,440 --> 00:53:39,036 701 00:53:39,120 --> 00:53:40,872 هنا 702 00:53:40,960 --> 00:53:42,871 أنت 703 00:53:42,960 --> 00:53:44,916 هل أنت بخير ؟ 704 00:53:45,000 --> 00:53:49,073 لا تقلق بشأني , هل فاز فريسكي 705 00:53:49,160 --> 00:53:51,754 هل أنت َ مهتم ؟ - بالطبع - 706 00:53:51,840 --> 00:53:54,912 خذ نصيحتي , وارقد قليلا 707 00:53:55,000 --> 00:53:58,629 هيا اخبرني , هل فاز "فريكسي 708 00:53:58,720 --> 00:54:01,678 بلى والثاني هو "ايدي 709 00:54:05,360 --> 00:54:08,477 ماذا تعاطيت , كلوروفوم ؟ 710 00:54:08,560 --> 00:54:11,791 هذا صحيح , كيف عرفت 711 00:54:17,200 --> 00:54:19,191 = 712 00:54:19,280 --> 00:54:22,397 713 00:54:22,480 --> 00:54:24,914 714 00:54:27,720 --> 00:54:29,711 يا إلهي 715 00:54:29,800 --> 00:54:32,837 سامحيني 716 00:54:36,640 --> 00:54:38,596 من فضلك 717 00:54:39,720 --> 00:54:41,392 أعتذر 718 00:54:45,960 --> 00:54:47,313 719 00:54:50,480 --> 00:54:52,436 720 00:54:53,760 --> 00:54:57,309 هذا مهرج جيد لأجل "كليروس 721 00:54:57,400 --> 00:54:59,356 كليروس" ؟ - أجل "كليروس - 722 00:55:04,800 --> 00:55:06,028 مرحبا ً 723 00:55:08,280 --> 00:55:10,236 مرحبا ً 724 00:55:12,040 --> 00:55:14,838 على من راهنت ِ ؟ - عذرا ً ؟ - 725 00:55:18,280 --> 00:55:21,317 أجل , أجل , أنا راهنت 726 00:55:26,480 --> 00:55:30,553 سأحصل على المال الليلة 727 00:55:30,640 --> 00:55:33,632 إنه يضع ثروة على هذا الحصان! 728 00:55:33,720 --> 00:55:35,870 إنه يضيف الكثير 729 00:55:35,960 --> 00:55:38,110 الكثير 730 00:55:38,200 --> 00:55:40,589 سنفوز , سنفوز 731 00:55:43,200 --> 00:55:45,156 إنه يقول ان كل شيء يسير على ما يرام 732 00:55:45,240 --> 00:55:50,030 حتما ًسنفوز .. وفي المساء الكل يحصل على مشروب 733 00:55:50,120 --> 00:55:52,111 سنشرب سوية 734 00:55:52,200 --> 00:55:55,237 راهن بكل شيء على "بلور 735 00:55:55,320 --> 00:55:58,437 إنه على " بلور 736 00:55:59,520 --> 00:56:01,750 سنشرب سوية كلنا 737 00:56:01,840 --> 00:56:03,796 ومن ثم نتقيأه 738 00:56:05,040 --> 00:56:07,031 عذرا ً , عذرا ً 739 00:56:11,120 --> 00:56:13,031 هل هذا سباق الساعة الرابعة ؟ 740 00:56:13,120 --> 00:56:15,270 أ كنت تحتفل! 741 00:56:15,360 --> 00:56:18,238 كان عليك الصبر لترى الفوز 742 00:56:18,320 --> 00:56:22,871 لكني لست ُ مخمورا ً 743 00:56:32,000 --> 00:56:34,275 من فاز في هذا السباق ؟ - ريد بيبر - 744 00:56:34,360 --> 00:56:37,909 ريد بيبر , وأي حصان كان حصاني ؟ - ريد بيبر - 745 00:56:38,000 --> 00:56:42,357 تبا ً ل دايموند - إنه فوزك الخامس- 746 00:56:42,440 --> 00:56:44,749 تراكم 747 00:56:44,840 --> 00:56:46,751 ريد بيبر 748 00:56:46,840 --> 00:56:48,796 هذا حصاني 749 00:56:51,920 --> 00:56:53,990 فعلته مجددا ً 750 00:56:55,200 --> 00:56:56,952 مبروك 751 00:56:58,040 --> 00:56:59,917 مبروك 752 00:57:00,000 --> 00:57:02,355 اذهب واشرب القهوة 753 00:57:02,440 --> 00:57:06,319 أستطيع ان أدفع ثمنها الان 754 00:57:06,400 --> 00:57:08,356 لقد فزت كثيرا ً اليوم 755 00:57:10,240 --> 00:57:12,595 756 00:57:17,160 --> 00:57:19,310 حقا - المسكين - 757 00:57:19,400 --> 00:57:22,233 علي أن أراقبه - لماذا ؟ - 758 00:57:22,320 --> 00:57:24,880 على أحد ما أن يفعل ذلك - لماذا ؟ - 759 00:57:31,840 --> 00:57:34,195 شاي و خبز من فضلك 760 00:57:34,280 --> 00:57:36,236 شاي و خبز 761 00:57:43,680 --> 00:57:45,636 ستة قطع نقدية 762 00:57:45,720 --> 00:57:47,676 763 00:57:52,840 --> 00:57:55,832 لا أملكها - مع الاسف - 764 00:57:55,920 --> 00:57:57,876 لا تأخذيها 765 00:57:57,960 --> 00:58:01,430 قد يكون الامر غريبا ً , لكني فزت ب 1600 باوند 766 00:58:01,520 --> 00:58:03,590 هذا ممتاز 767 00:58:03,680 --> 00:58:08,037 أجل , انظري هذا هو حسابي , غدا ً سأدفع لك ِ 768 00:58:08,120 --> 00:58:09,872 غدا ً سأدفع لك ِ 769 00:58:09,960 --> 00:58:12,713 آسفة عزيزي - هيا كوني متساهلة - 770 00:58:12,800 --> 00:58:14,756 فقط لأجل ستة قطع نقدية 771 00:58:14,840 --> 00:58:17,912 اذهب إلى صديقك واقترض منه ستة قطع نقدية 772 00:58:18,000 --> 00:58:20,833 وحين تعود بها ستحصل على الشاي 773 00:58:20,920 --> 00:58:25,232 الآ ترين هذا غريبا ً ؟ شخص ثري 774 00:58:25,320 --> 00:58:27,993 لايستطيع ان يحصل على قطعة خبز 775 00:58:28,080 --> 00:58:31,629 وأيضا كوب شاي بدون كل هذا 776 00:58:31,720 --> 00:58:33,472 هل أنتهيت ؟ 777 00:58:33,560 --> 00:58:36,074 هل أعطيك 10 778 00:58:36,160 --> 00:58:38,993 لم أراك ِ - لست متفاجئة - 779 00:58:39,080 --> 00:58:43,517 شكرا ً لك ِ يا آنسة , كوبان من الشاي و كعكتين 780 00:58:45,320 --> 00:58:48,312 سأسددها لك ِ حين أحصل على المال 781 00:58:48,400 --> 00:58:51,472 أطالب ُ مكتبكم 16000 باوند 782 00:58:51,560 --> 00:58:53,994 عندما يفوز "كاسبر" غدا 783 00:58:54,080 --> 00:58:58,198 ما هو نسبة نجاحي ؟ - ليس الكثير , من 100 الى واحد - 784 00:58:58,280 --> 00:59:00,714 مرحبا ً يا" ايدي ", الشاي المعتاد ؟ 785 00:59:00,800 --> 00:59:04,315 أجل , لا سكر و لا حليب وأريد قطعة ليمون من فضلك 786 00:59:04,400 --> 00:59:08,279 لنفترض ان "دايموند "لن يركب "اولد كاسبر" غدا 787 00:59:08,360 --> 00:59:12,399 ماذا سيحصل اذا هو لم يركب اي حصان 788 00:59:12,480 --> 00:59:15,995 اذن سنجلس ونحرر لك شيكا ً بمقدار 16848باوند 789 00:59:16,080 --> 00:59:18,674 تماما ً - انظري من هنا - 790 00:59:18,760 --> 00:59:20,512 هذا هو , هذا هو 791 00:59:21,640 --> 00:59:23,676 هل تتبع حمية غذائية يا سيد "دايموند 792 00:59:23,760 --> 00:59:27,799 أجل , لا أتناول سوى احتساء الشاي 793 00:59:27,880 --> 00:59:31,270 يبدو إنك َتتضور جوعا ً - جوعا ً ؟ , أنا على وشك الموت من الجوع - 794 00:59:31,360 --> 00:59:34,158 علي أن أفقد بعض الوزن لأجل الغد 795 00:59:34,240 --> 00:59:36,435 حظا ً موفقا ً للغد - شكرا ً لك - 796 00:59:36,520 --> 00:59:38,670 اعتني بنفسك 797 00:59:39,920 --> 00:59:43,959 يا آنسة , هل لي بالكريمة 798 00:59:44,040 --> 00:59:46,998 كلها ؟ - أجل سأتناولها 799 00:59:53,400 --> 00:59:55,550 مساء الخير يا سيد "دايمند 800 00:59:55,640 --> 00:59:57,631 مرحبا ً - شكرا ً لك - 801 01:00:13,440 --> 01:00:15,431 يا لها من كريمة 802 01:00:17,920 --> 01:00:19,990 تريد واحدة ؟ - لا شكرا ً - . 803 01:00:21,040 --> 01:00:23,952 هيا خذ واحدة 804 01:00:24,040 --> 01:00:25,792 لا , لا يجب 805 01:00:27,040 --> 01:00:29,918 انها لذيذة جدا وخفيفة - من فضلك - 806 01:00:33,600 --> 01:00:35,477 807 01:00:36,560 --> 01:00:39,313 انها كلها شوكولاطة هنا 808 01:00:39,400 --> 01:00:41,675 هل انت متأكد انك لن تغير رأيك ؟ 809 01:00:41,760 --> 01:00:43,318 أجل متأكد 810 01:00:45,680 --> 01:00:48,240 فقط تذوقها هيا 811 01:00:51,600 --> 01:00:53,556 توقف من فضلك - 812 01:00:53,640 --> 01:00:56,074 هيا تناولها 813 01:00:58,560 --> 01:01:02,712 تركته في سريره وهذا ما وجدتها على وسادته 814 01:01:03,920 --> 01:01:07,879 عزيزتي امي , شعرت ُ إني بخير سأذهب إلى العمل 815 01:01:07,960 --> 01:01:12,954 لا أحد رأه , و لقد اتصلت بالمحل , حتى إنه لم يكن هناك 816 01:01:13,040 --> 01:01:15,713 سيتبع خطوات والده 817 01:01:15,800 --> 01:01:17,756 كم أنا مشتاق إليه 818 01:01:17,840 --> 01:01:19,910 هوني عليك ِ 819 01:01:20,000 --> 01:01:22,116 سيدة هاكيت 820 01:01:22,200 --> 01:01:24,839 تقول أمي يجب إعلام الشرطة 821 01:01:24,920 --> 01:01:28,356 الشرطة ولماذا ؟ - حتى تعلمين بأية الأخبار - 822 01:01:28,440 --> 01:01:31,034 فيبي "محقة - ربما قد أغمي عليه - 823 01:01:31,120 --> 01:01:34,669 لا تقلقي إنهم لن يحاسبوه على شيء 824 01:01:34,760 --> 01:01:37,228 يحاسبونه على ماذا ؟ - في حال زجوه في سيارة اسعاف - 825 01:01:37,320 --> 01:01:40,232 لا تقلقي - أجل - 826 01:01:40,320 --> 01:01:42,880 اذا كان هناك حادث , سيارة اسعاف انها مجانية 827 01:01:42,960 --> 01:01:44,916 عن ماذا تتحدثين ؟ 828 01:01:45,000 --> 01:01:48,231 أنا أعرف - ماذا يا سيدة "كروسلي "؟ - 829 01:01:48,320 --> 01:01:51,357 جرفه النهر - يصعب تصديق ذلك - 830 01:01:51,440 --> 01:01:53,954 انهم يطفون فوق الماء بعد ثلاثة أيام 831 01:01:54,040 --> 01:01:57,237 ماهي ؟ - الجثث , ستنتفخ مثل البالون - 832 01:02:03,720 --> 01:02:07,190 اذا خسرت سباق الغد , ساخسر 16000 باوند 833 01:02:07,280 --> 01:02:08,952 لقد خسرته - 834 01:02:09,040 --> 01:02:12,157 اذن لا تركب غدا , ساشاركك فوزي - لن افعل 835 01:02:12,240 --> 01:02:13,992 سأعطيك 10000 باوند 836 01:02:14,080 --> 01:02:18,756 لدي رخصة تساوي أضعاف مالك 837 01:02:18,840 --> 01:02:21,513 هل هناك حصان لن تركبه ؟ - لا - 838 01:02:21,600 --> 01:02:25,195 ماذا اذا وضعت بعض المال ؟ - انها هي من تتحكم بالامر - 839 01:02:25,280 --> 01:02:27,589 شيء واحد تستطيع فعله - ماذا ؟ - 840 01:02:27,680 --> 01:02:30,353 اذهب والتقي بها , اشتري الحصان 841 01:02:32,880 --> 01:02:36,839 ماذا سأفعل مع حصان ؟ - ستطلب منها عدم خوض السباق - 842 01:02:36,920 --> 01:02:39,673 حين تكون ملكك , ستفعل اي شيء تريد 843 01:02:39,760 --> 01:02:42,354 هل تعتقد انه للبيع ؟ - عليك ان تجرب - 844 01:02:42,440 --> 01:02:44,590 ليس لدي ما أركبه غدا 845 01:02:44,680 --> 01:02:48,229 هل تعلم أين يعيش ؟ - في مكان ما في ساري - 846 01:03:08,080 --> 01:03:09,832 كلهم في الخارج 847 01:03:09,920 --> 01:03:12,388 على الأقل يوجد شخص ما , أوه اخرس 848 01:03:23,040 --> 01:03:26,794 هل هذا منزل سيدة "دولي" ؟ - اجل يا سيدي تفضل - 849 01:03:26,880 --> 01:03:28,518 شكرا ً لك ِ 850 01:03:28,600 --> 01:03:31,672 أعتقد أنت َ الرجل المحترم الذي اتصل - أجل - 851 01:03:33,720 --> 01:03:35,676 هنا 852 01:03:42,440 --> 01:03:45,477 أنت ِ سيدة دولي , أليس كذلك ؟ - بالطبع أنا هي - 853 01:03:45,560 --> 01:03:48,870 أنت َ الشاب الذي يود شراء حصاني 854 01:03:48,960 --> 01:03:51,872 أجل سيدتي - اجلس من فضلك - 855 01:03:51,960 --> 01:03:54,315 اجلس , اجلس 856 01:03:56,120 --> 01:03:58,031 خذ راحتك تماما ً 857 01:03:58,120 --> 01:04:02,113 حان وقت إستحمام "جوسفين سأستمر في غسلها اذا لم يكن لديك مانع 858 01:04:02,200 --> 01:04:05,272 صافحي يده يا "جوسفين 859 01:04:05,360 --> 01:04:08,796 كن مطيعا ً وقل مساء الخير 860 01:04:08,880 --> 01:04:11,030 مساء الخير يا "جوسفين 861 01:04:12,200 --> 01:04:13,997 هذه فتاة مطيعة 862 01:04:14,080 --> 01:04:17,390 ما رأيك ِ في هذا الرجل الطيب 863 01:04:17,480 --> 01:04:20,438 864 01:04:20,520 --> 01:04:22,909 إنها فتاة مشاغبة 865 01:04:23,000 --> 01:04:27,551 ما سبب شراءك لأولد كاسبر" ؟ 866 01:04:27,640 --> 01:04:31,792 لا أرى أية فائدة ترجى من الفوز في سباق الخيول , اذا لم يتسابقوا 867 01:04:31,880 --> 01:04:35,190 فوز !؟ خيولي لا تخوض السباقات 868 01:04:36,920 --> 01:04:39,992 أحب ان يستمتعوا , وان يكونوا متمتعين بالقوة 869 01:04:40,080 --> 01:04:42,548 لهذا حين تتسابق بهم , قد تصيبهم الكأبة 870 01:04:42,640 --> 01:04:46,030 اذن ليس لديك مانع في بيع "اولد كاسبر" ؟ 871 01:04:46,120 --> 01:04:51,399 اخبرني , كيف لشخص مثلك يستطيع شراء الحصان ؟ 872 01:04:51,480 --> 01:04:56,429 ليس بمقدوري , لكن حين أقدر سأفعل اولد كاسبر" يعني الكثير بالنسبة لي 873 01:04:56,520 --> 01:04:59,353 رن على الجرس ِ من فضلك 874 01:04:59,440 --> 01:05:02,716 هل تناولت طعاما ً ؟ - لا فقط احتسيت ُ الشاي - 875 01:05:02,800 --> 01:05:07,078 عادة نحن نتناول في الثالثة ب . ظ إنه أنسب وقت للتناول 876 01:05:07,160 --> 01:05:09,037 ننام يوما ً كاملا ً في هذا المنزل 877 01:05:09,120 --> 01:05:13,511 ونستيقظ في المساء في حال اذا كانت الأطفال بحاجة لنا 878 01:05:13,600 --> 01:05:16,160 الأطفال ؟ - الحيوانات - 879 01:05:19,400 --> 01:05:22,119 هذه صورة أخرى لي , وأنا في الهند 880 01:05:22,200 --> 01:05:23,997 صحيح 881 01:05:25,080 --> 01:05:27,310 هذا زوجي 882 01:05:29,640 --> 01:05:31,756 أنظر الان 883 01:05:31,840 --> 01:05:33,796 هذا زوجي 884 01:05:33,880 --> 01:05:36,952 لا ليس ذاك 885 01:05:37,040 --> 01:05:39,315 هذا الطرف - أوه أجل - 886 01:05:39,400 --> 01:05:41,470 887 01:05:46,040 --> 01:05:48,474 888 01:05:49,840 --> 01:05:52,308 صباح الخير "كاثي - صباح الخير سيدتي - 889 01:05:55,120 --> 01:05:57,714 خبر جيد , أوسترج باضت أخيرا ً 890 01:05:57,800 --> 01:05:59,791 إنها ذكية 891 01:06:00,880 --> 01:06:02,472 صباح الخير "تشارلز 892 01:06:02,560 --> 01:06:04,790 إنه الصباح 893 01:06:04,880 --> 01:06:07,394 بالطبع إنه الصباح - ما هو الوقت ؟ - 894 01:06:07,480 --> 01:06:10,711 السابعة والربع - لقد كنت هنا طوال الوقت - 895 01:06:10,800 --> 01:06:13,439 انظر هذا خفاشي 896 01:06:13,520 --> 01:06:16,512 إنه اليوم , في الظهيرة - ما هو ؟ - 897 01:06:16,600 --> 01:06:20,036 لاشيء يا سيدة دولي فقط بشأن الحصان ؟ 898 01:06:20,120 --> 01:06:23,351 سنتحدث بشأنه لاحقا - هل أستطيع ان أحصل عليه الان ؟ 899 01:06:23,440 --> 01:06:26,477 كتابة على الورقة , يجعله ملكي 900 01:06:26,560 --> 01:06:29,711 ولم العجلة ؟ , لدينا كل الوقت لأجل الغد 901 01:06:29,800 --> 01:06:32,553 سأذهب لغرفة النوم - لا من فضلك لا تفعلي - . 902 01:06:32,640 --> 01:06:35,871 ليس الا ان تتنازلي عن الحصان لي لأنه بعد هذه الظهيرة يكون قد تأخرت 903 01:06:35,960 --> 01:06:38,474 تأخرت ! , عن ماذا تتحدث 904 01:06:38,560 --> 01:06:42,633 إنها حبيبتي , لقد خطبتها 905 01:06:42,720 --> 01:06:47,396 واليوم هو عيد ميلادها , أود ان أهدي الحصان لها 906 01:06:47,480 --> 01:06:51,268 لا أستطيع أن أدفع ثمنه حتى الغد , وعلي ان أهديها اليوم 907 01:06:51,360 --> 01:06:53,430 عيد ميلاد حبيبتك! 908 01:06:53,520 --> 01:06:55,954 نحن نحب بعضنا 909 01:06:56,040 --> 01:06:57,996 أنت َ وقعت َ في الحب !؟ 910 01:07:00,520 --> 01:07:02,511 كثيرا 911 01:07:03,880 --> 01:07:05,836 (Sighs) 912 01:07:07,520 --> 01:07:10,751 زوجي وأنا , كنا في عمرك حين التقينا لأول مرة 913 01:07:10,840 --> 01:07:13,752 كنا نركب سوية كثيرا 914 01:07:13,840 --> 01:07:17,276 توفي قبل ان تكبر زهرة حبنا 915 01:07:17,360 --> 01:07:19,237 916 01:07:19,320 --> 01:07:23,108 عن ماذا كنا نتحدث الان ؟ - "اولد كاسبر - 917 01:07:23,200 --> 01:07:25,430 أجل - لأجل خطيبتي - 918 01:07:25,520 --> 01:07:27,636 ما أسمها - "آني - 919 01:07:28,720 --> 01:07:31,109 هل هي جميلة - إنها فاتنة - 920 01:07:31,200 --> 01:07:33,509 علي أن ألتقي بها 921 01:07:33,600 --> 01:07:36,831 اذا كانت جميلة , سأعطيك الحصان 922 01:07:36,920 --> 01:07:39,229 دعني أراها الآن واليوم 923 01:07:39,320 --> 01:07:41,356 لكن سيدة "دولي - يكفي - 924 01:07:41,440 --> 01:07:45,319 اذهب لتلتقي بخطيبتك , ثم سنرى بشأن الحصان 925 01:07:45,400 --> 01:07:47,516 حسنا ً سأجلبها 926 01:07:48,600 --> 01:07:52,878 مرحبا يا "آني ", انا بحاجة الى مساعدتك 927 01:07:52,960 --> 01:07:55,474 علي ان أحصل على الحصان - تحصل على الحصان !؟ - 928 01:07:55,560 --> 01:07:58,996 أجل الحصان الذي أود ان أشتريه لك ِ 929 01:07:59,080 --> 01:08:01,992 هل تعاني من الوعكة ! ؟ - أجل , لا , لا 930 01:08:03,040 --> 01:08:07,113 أريد ان أهديها لشخص ما , 931 01:08:07,200 --> 01:08:09,760 كهدية , عرض زواج 932 01:08:09,840 --> 01:08:13,469 لكني لا استطيع الا اذا حصلت ُ على الحصان 933 01:08:13,560 --> 01:08:15,915 هل بمقدورك ِ ان تحصلي اليوم على اجازة عطلة ؟ - أنا في يوم إجازتي - 934 01:08:16,000 --> 01:08:19,993 أناشاكر ٌ لله على ذلك , انصتي هذا ما أريد منك ِ أن تقومي 935 01:08:26,120 --> 01:08:28,315 936 01:08:36,520 --> 01:08:38,476 937 01:08:40,840 --> 01:08:42,796 أنا في غاية السعادة لأنك ِ هنا 938 01:08:42,880 --> 01:08:46,270 آني ".. قبل ان ندخل , تلك القلادة , أريد ان أشتريها لأجلك ِ 939 01:08:47,320 --> 01:08:49,311 أنت ِ تعرفين السبب أليس كذلك ؟ 940 01:08:49,400 --> 01:08:54,110 هل تعرض علي الزواج ! ؟ - بل أكثر من ذلك - 941 01:08:55,200 --> 01:08:59,318 أجل , لكن الأمر طارئ , وساخبرك ِ بكل شيء 942 01:08:59,400 --> 01:09:02,710 حين ندخل , هل تستطيعين النظر إلي كأنك ِ تحبيني ؟ 943 01:09:03,800 --> 01:09:05,756 سأحاول 944 01:09:07,480 --> 01:09:08,913 تفضل 945 01:09:10,640 --> 01:09:12,551 سيدة دولي , هذه "آني 946 01:09:14,760 --> 01:09:18,548 إنها جميلة , جميلة جدا ً 947 01:09:18,640 --> 01:09:20,790 تعالي واجلسي بجانبي يا صغيرتي 948 01:09:20,880 --> 01:09:23,235 949 01:09:23,320 --> 01:09:27,518 لا تقلقي من "جوسفير ", فهي أنيسة تماما ً 950 01:09:27,600 --> 01:09:31,434 كاثي ", تعالي خذي "جوسفير" الى سريرها 951 01:09:31,520 --> 01:09:33,556 هيا يا صغيرتي 952 01:09:33,640 --> 01:09:36,313 هيا مع "كاثي" الى السرير - هيا تعالي - 953 01:09:37,400 --> 01:09:41,598 حسنا الآن , هل أنت ِ مهتمة بالزواج بهذا الرجل 954 01:09:41,680 --> 01:09:43,636 أجل - منذ متى ؟ - 955 01:09:43,720 --> 01:09:46,359 قريبا - متى عزيزتي ؟ - 956 01:09:46,440 --> 01:09:49,989 عن قريب - هل تستطيعين ان تفكري - 957 01:09:50,080 --> 01:09:52,435 أنا وهو قد حضينا بليلة ٍ رائعة 958 01:09:53,480 --> 01:09:57,598 ترى أين ستعيشان ؟ - لم نفكر بعد - 959 01:09:57,680 --> 01:10:00,319 اليس كذلك نورمان ؟ - لا , ليس بعد - 960 01:10:00,400 --> 01:10:03,710 سنجد مكان ما , أليس كذلك يا عزيزتي ؟ 961 01:10:03,800 --> 01:10:05,358 بالطبع عزيزي 962 01:10:05,440 --> 01:10:08,830 إنه الأمر نفسه حين تكونان في الحب 963 01:10:08,920 --> 01:10:12,117 لقد جربت ُ هذا كله 964 01:10:12,200 --> 01:10:13,269 حقا ً !؟ 965 01:10:13,360 --> 01:10:16,636 إذن تود أن تهدي هذه الفتاة الجميلة , حصاني 966 01:10:16,720 --> 01:10:18,199 أجل من فضلك ِ 967 01:10:19,680 --> 01:10:25,471 حسنا ً , هذه الأوراق تجعلك َ أنت َ مالك هذا الحصان 968 01:10:25,560 --> 01:10:28,028 شكرا ً لك ِ يا سيدة "دولي 969 01:10:33,520 --> 01:10:35,909 لا استطيع أن أستمر يا سيدة "دولي ", لا أستطيع الكذب 970 01:10:36,000 --> 01:10:39,709 أريد "أولد كاسبر" بسبب رهان - رهان ! ؟ - 971 01:10:39,800 --> 01:10:43,110 أريد المال حتى أشتري قلادة ل "آني 972 01:10:43,200 --> 01:10:45,668 إنها جميلة جدا 973 01:10:45,760 --> 01:10:47,671 أوه "نورمان 974 01:10:47,760 --> 01:10:51,070 لا استطيع ااتراجع عن الرهان الان , لهذا علي أن أحصل على "أولد كاسبر 975 01:10:53,120 --> 01:10:55,793 لقد قررت ُ - أجل يا سيدتي - 976 01:10:55,880 --> 01:10:58,189 يؤسفني القول , لا أستطيع أن أبيع حصاني 977 01:11:02,240 --> 01:11:04,435 لم أتوقع شيئا ً آخر 978 01:11:04,520 --> 01:11:06,511 لكن سأهبه لكما 979 01:11:06,600 --> 01:11:08,556 كهدية زواج 980 01:11:10,440 --> 01:11:12,192 آوه سيدة "دولي 981 01:11:12,280 --> 01:11:14,350 شكرا لك ِ .. جزيل الشكر 982 01:11:14,440 --> 01:11:18,353 لا بأس , الآن عليك َالذهاب إلى السباق 983 01:11:18,440 --> 01:11:20,317 لأجل ماذا ؟ - لأجل سباقه الأخير - 984 01:11:20,400 --> 01:11:22,595 أجل ..أجل , شكرا لك ِ يا سيدة "دولي" و إلى اللقاء 985 01:11:22,680 --> 01:11:24,398 نراك ِ لاحقا ً 986 01:11:27,480 --> 01:11:30,199 الشباب 987 01:11:31,560 --> 01:11:34,313 أتمنى أن يباركهما الله 988 01:11:34,400 --> 01:11:37,278 بدون حذر 989 01:11:37,360 --> 01:11:39,715 طائشون , حمقى 990 01:11:43,960 --> 01:11:45,313 لكنهم رائعون 991 01:11:51,000 --> 01:11:53,560 انتظرنا 992 01:11:53,640 --> 01:11:55,596 993 01:11:55,680 --> 01:11:58,592 ما الأمر ؟ - ليست لدي تذكرة دخول - 994 01:11:58,680 --> 01:12:00,636 دع الأمر لي 995 01:12:00,720 --> 01:12:03,075 996 01:12:03,160 --> 01:12:05,116 عذرا ً , هل تستطيع ان تساعدني 997 01:12:05,200 --> 01:12:08,192 ذلك الرجل يتبعني , أود أن يلقى القبض عليه 998 01:12:08,280 --> 01:12:10,748 حسنا ً حان الوقت حتى نلقي القبض عليه 999 01:12:10,840 --> 01:12:13,673 هل ستشهد ؟ - أشهد على ماذا !؟ - 1000 01:12:13,760 --> 01:12:15,716 إنه يتبعني ؟ 1001 01:12:15,800 --> 01:12:19,793 أود ذلك , لكني لم أشاهده يلحق بك ِ 1002 01:12:19,880 --> 01:12:23,350 حسنا ً.. الأمر سهل , ستراه الآن 1003 01:12:23,440 --> 01:12:25,396 راقب 1004 01:12:40,440 --> 01:12:42,032 أنتما.. تعاليا الى هنا 1005 01:12:45,600 --> 01:12:47,272 هناك 1006 01:12:47,360 --> 01:12:51,194 هل تستطيع ان تدلني إلى مدرب "أولد كاسبر - انه يقصد "ريتشي - 1007 01:12:51,280 --> 01:12:53,635 إنه هناك - شكرا ً لك َ , سيد "ريشتي "؟ - 1008 01:12:53,720 --> 01:12:56,917 هل أنت َ مدرب سيدة "دولي "؟ - أجل - 1009 01:12:57,000 --> 01:13:00,549 ان "أولد كاسبر" ملكي الان - عذرا ً ؟ - 1010 01:13:00,640 --> 01:13:04,155 اشتريت ُ "اولد كاسبر ولا أرغب بأن يخوض َ سباق اليوم 1011 01:13:04,240 --> 01:13:06,435 آسف لكن هذا غير مسموح - لماذا !؟ - 1012 01:13:06,520 --> 01:13:09,830 لا تستطيع أن تلغي سباق الخيل بعد أن تم اختياره 1013 01:13:09,920 --> 01:13:12,275 اختياره - اختياره كمتسابق - 1014 01:13:12,360 --> 01:13:15,716 أولد كاسبر" لن يتسابق اليوم لذا ارجعه إلى مكانه 1015 01:13:15,800 --> 01:13:19,952 نورمان" , الصياح لا ينفع , لنذهب ونتأكد 1016 01:13:21,000 --> 01:13:24,436 أجل .. أجل نحن نعلم تماما ً 1017 01:13:24,520 --> 01:13:28,832 اشتريت هذا الحصان ولأجل غايتك َ 1018 01:13:28,920 --> 01:13:32,071 تريد ان لا يخوض السباق - تماما ً - 1019 01:13:32,160 --> 01:13:35,277 لكن المدرب َ يقول لقد تم اختياره للسباق 1020 01:13:35,360 --> 01:13:39,478 قوانين السباق تقر 1021 01:13:39,560 --> 01:13:42,916 قبل 45 دقيقة من السباق إخراج أي حصان غير مؤهل للسباق 1022 01:13:43,000 --> 01:13:47,039 بما إنه قد دخل , فعليه أن يستمر - لن أسمح له بالسباق - 1023 01:13:47,120 --> 01:13:50,351 لا احد سيمنعي من قراري - لا تستطيع فعل شيء 1024 01:13:50,440 --> 01:13:53,193 سنرى بشأن ذلك , هيا "نورمان 1025 01:13:54,560 --> 01:13:59,509 لا فائدة , "ايدي "سيجتاز "أولد كاسبر "وأنا سأخسر كل الأموال 1026 01:13:59,600 --> 01:14:02,592 لكن هل "ايدي "سيغلب " "أولد كاسبر "؟ 1027 01:14:02,680 --> 01:14:06,070 من سيوقفه ؟ - أنت َ ستفعل , إنه يعمل لك َ الان - 1028 01:14:06,160 --> 01:14:09,835 هيا أخبره - هذا هو , أحسنت ِ - 1029 01:14:13,600 --> 01:14:15,750 لا تستطيع الدخول هناك 1030 01:14:15,840 --> 01:14:17,796 أريد أن أتحدث مع الذي سيركب حصاني 1031 01:14:17,880 --> 01:14:20,474 وما أسمه ؟ - "ايدي دايموند - 1032 01:14:20,560 --> 01:14:22,710 إنه ليس هنا - وأين هو ؟ - 1033 01:14:22,800 --> 01:14:26,588 إنه يأخذ حماما ً ساخن ً في الحمامات التركية 1034 01:14:27,840 --> 01:14:30,308 سيد دايموند , سيد دايموند 1035 01:14:30,400 --> 01:14:31,913 1036 01:14:32,000 --> 01:14:34,719 ها أنت َ ذا يا سيد "دايموند 1037 01:14:34,800 --> 01:14:38,839 أنا المسؤول الآن , الحصان لن يتسابق اليوم 1038 01:14:38,920 --> 01:14:41,115 تستطيع أن تذهب للمنزل 1039 01:14:41,200 --> 01:14:44,909 أكرر ان الحصان لن يتسابق اليوم 1040 01:14:45,000 --> 01:14:47,070 سيد "دايموند 1041 01:14:47,160 --> 01:14:51,915 أنت َتضيع وقتك هباءا ً في تقليل وزنك 1042 01:14:52,000 --> 01:14:55,709 سأدفع لك َ أجرة أسبوع 1043 01:14:55,800 --> 01:14:59,031 لا فائدة من المحاولة .. ابتعد عني 1044 01:14:59,120 --> 01:15:03,716 أين هو صندوق غرفة البخار ؟ - لا أعلم أين هو - 1045 01:15:03,800 --> 01:15:06,837 لا , ابعده عني .. توقف 1046 01:15:06,920 --> 01:15:08,751 اخرجوني 1047 01:15:08,840 --> 01:15:11,832 هل أنت َ بخير يا سيدي ؟ - عد - 1048 01:15:11,920 --> 01:15:14,275 هل أنت َ بخير ؟ - لا , اخرجني - 1049 01:15:14,360 --> 01:15:19,070 إنه جيد لك - لا إنه ساخن , ساخن جدا ً 1050 01:15:19,160 --> 01:15:21,754 ساخن , حسنا ً سنصلح الأمر 1051 01:15:21,840 --> 01:15:25,435 استعد لأجل البرودة لا .. لا تجعلها باردة - 1052 01:15:25,520 --> 01:15:27,476 لا تفعل 1053 01:15:33,160 --> 01:15:35,116 تجمدت هنا 1054 01:15:47,240 --> 01:15:49,629 أريد ان أخرج 1055 01:15:49,720 --> 01:15:51,836 أعتقد إنك اكتفيت 1056 01:15:55,200 --> 01:15:57,270 كان َعليك ان تنزع ملابسك ! 1057 01:15:57,360 --> 01:16:00,113 اتيت ُ إلى هنا , كي أجد "ايدي دايموند 1058 01:16:00,200 --> 01:16:03,317 لقد غادر الآن 1059 01:16:03,400 --> 01:16:05,356 علي أن أوقفه 1060 01:16:07,720 --> 01:16:09,995 "ايدي دايموند 1061 01:16:10,080 --> 01:16:13,356 1062 01:16:13,440 --> 01:16:16,113 1063 01:16:18,760 --> 01:16:22,355 1064 01:16:22,440 --> 01:16:25,000 1065 01:16:27,280 --> 01:16:30,238 1066 01:16:30,320 --> 01:16:32,993 1067 01:16:34,520 --> 01:16:37,193 أوقفوا السباق 1068 01:16:37,280 --> 01:16:39,032 أوه "نورمان 1069 01:16:51,720 --> 01:16:55,395 أوقفوا السباق , أنا المسؤول 1070 01:16:55,480 --> 01:16:57,675 1071 01:16:57,760 --> 01:16:59,955 أوقفوا السباق لا تبدئوا 1072 01:17:00,040 --> 01:17:02,395 اولد كاسبر" لن يتسابق 1073 01:17:02,480 --> 01:17:04,311 من أنت ؟ ابتعد عن حلبة السباق 1074 01:17:04,400 --> 01:17:08,439 أنا المسؤول .. وأنا أمنعه عن سباق اليوم 1075 01:17:08,520 --> 01:17:10,875 أيها المتسابقون تقدموا - أوقفوا السباق - 1076 01:17:10,960 --> 01:17:12,916 أوقفوا السباق 1077 01:17:13,000 --> 01:17:15,116 لا تبدؤا - هيا - 1078 01:17:15,200 --> 01:17:17,395 هلا تخرج من حلبة السباق ؟ 1079 01:17:17,480 --> 01:17:20,040 أوقفوا السباق - استعدوا ؟ - 1080 01:17:23,600 --> 01:17:26,433 إلى أين أنتم ذاهبون , انزلني 1081 01:17:26,520 --> 01:17:28,590 نورمان - ماذا تفعل ؟ - 1082 01:17:28,680 --> 01:17:31,990 1083 01:17:32,080 --> 01:17:35,516 اخرس أنت 1084 01:17:35,600 --> 01:17:37,352 اولد كاسبر ", عد 1085 01:17:43,440 --> 01:17:45,431 توقف عن السباق - ابتعد - 1086 01:17:48,000 --> 01:17:50,275 هل أنت َ بخير ؟ 1087 01:17:50,360 --> 01:17:53,750 ماذا حدث لـ "أولد كاسبر" ؟ - أعتقد إنه كان الأخير 1088 01:17:53,840 --> 01:17:56,798 الآن أنا مفلس 1089 01:17:56,880 --> 01:17:59,792 لا تهتم يا "نورمان ", المال ليس كل شيء 1090 01:17:59,880 --> 01:18:01,836 لنذهب ونرى "أولد كاسبر 1091 01:18:04,920 --> 01:18:07,354 أين هو ؟ - إنه هناك - 1092 01:18:07,440 --> 01:18:10,477 شكرا ً لك 1093 01:18:12,560 --> 01:18:16,109 هل هذا هو "أولد كاسبر " ؟ - أجل , لقد كان ممتعا ً - 1094 01:18:16,200 --> 01:18:18,953 هل ركبته ؟ - أجل تستطيع قول ذلك - 1095 01:18:19,040 --> 01:18:22,191 أنت َ لست "ايدي دايموند" ؟ - أنت َ تتأخر في التعرف - 1096 01:18:22,280 --> 01:18:24,475 أين هو ؟ - إنه هناك - 1097 01:18:26,840 --> 01:18:29,354 هناك "ايدي - لكنه ليس حصاننا - 1098 01:18:29,440 --> 01:18:31,749 لا تعر إهتماما ً , لقد فاز 1099 01:18:31,840 --> 01:18:33,592 أنت َ مجددا ً - لقد فزتَ - 1100 01:18:33,680 --> 01:18:38,595 أجل .. لكن ليس مع "أولد كاسبر 1101 01:18:38,680 --> 01:18:41,990 أجل .. لكن أنت َ فزت َ .. يعني أنا فزت , نحن فزنا 1102 01:18:43,120 --> 01:18:45,076 لنذهب ونأخذ مالنا 1103 01:18:47,720 --> 01:18:49,711 ها نحن 1104 01:18:49,800 --> 01:18:51,836 إنهم ليسوا هنا - لا - 1105 01:18:53,120 --> 01:18:54,872 المكتب 1106 01:19:01,080 --> 01:19:03,355 لقد رحلوا - لقد اختفوا - 1107 01:19:03,440 --> 01:19:05,670 دعنا نخبر الشرطة , هيا 1108 01:19:05,760 --> 01:19:07,910 1109 01:19:08,000 --> 01:19:11,549 1110 01:19:11,640 --> 01:19:15,474 لازالت آنسة "دايفود لا ترد - ترى أين هي ؟ - 1111 01:19:15,560 --> 01:19:17,869 أهدأ يا صديقي العزيز - أهدأ ؟ - 1112 01:19:17,960 --> 01:19:21,236 أنا لم أهرب من البلد من قبل 1113 01:19:21,320 --> 01:19:23,117 تهرب ؟ 1114 01:19:23,200 --> 01:19:28,149 نحن سنسافر إلى باريس , حتى نرتاح , وندرس وضعنا جيدا ً 1115 01:19:28,240 --> 01:19:30,754 سأخبرك شيئا ً , لقد أزالت آثارنا 1116 01:19:30,840 --> 01:19:34,116 لا تقل ذلك , أين هي 1117 01:19:34,200 --> 01:19:38,239 علينا ان نتركها - لدينا مجال (5 ) دقائق اخرى 1118 01:19:38,320 --> 01:19:40,311 ها أنت َ هنا - حسنا ً يا سيدي - 1119 01:19:40,400 --> 01:19:44,075 لقد أخذوا كل شيء - أموالي - 1120 01:19:45,480 --> 01:19:49,553 هل تريد شيئا ً ما ؟ - أموالي من فضلك - 1121 01:19:49,640 --> 01:19:52,200 كنت أتوقعك - هل أنت ِ المسؤولة ؟ - 1122 01:19:52,280 --> 01:19:54,953 أجل - وهل أنت ِ مدينة له بالمال 1123 01:19:55,040 --> 01:19:57,713 باوند 33,696. 1124 01:19:57,800 --> 01:20:02,237 بل القدر الصحيح هو 32,000. 1125 01:20:02,320 --> 01:20:04,390 921 يدويا ً 1126 01:20:05,480 --> 01:20:08,995 وأخرجت ُ 775 باوند فقط لأجل هذا 1127 01:20:09,080 --> 01:20:12,675 بطاقة ؟ - لأجل القلادة الآ تتذكر ؟ - 1128 01:20:12,760 --> 01:20:15,035 لحظة 1129 01:20:15,120 --> 01:20:17,111 مرحبا ً 1130 01:20:17,200 --> 01:20:20,192 آنسة "دايفود" ؟ - سيد" لامب" من الجميل أن تتصل - 1131 01:20:20,280 --> 01:20:25,638 إلتقي بنا في باريس , لأن الشرطة ستداهم المكتب 1132 01:20:25,720 --> 01:20:28,951 إنهم هنا الآن , وكذلك "نورمان 1133 01:20:29,040 --> 01:20:33,079 ولقد أنتهيت ُ معه - هل جننت ِ ! وماذا استخدمتي ؟ - 1134 01:20:33,160 --> 01:20:36,550 من التراكم الذي وضعته على "ايدي دايموند 1135 01:20:36,640 --> 01:20:40,394 ماذا ؟ - لقد قمت ُ بتغطية خسارتنا بإتفاق آخر 1136 01:20:40,480 --> 01:20:42,232 إتفاق لا مثيل له 1137 01:20:42,320 --> 01:20:47,030 ومن ثم لقد أعطيت صديقنا القلادة كهدية لفوزه الرابع 1138 01:20:47,120 --> 01:20:49,634 هل تقصدين إنك ِ أنقذتينا 1139 01:20:49,720 --> 01:20:54,111 آنسة "دايفود" أنت ِ رائعة , لقد أنقذتينا , لا مثيل لك ِ حقا ً لا أعلم ماذا كنت ُ سأفعل من دونك ِ 1140 01:20:54,200 --> 01:20:58,876 الآن .. هل ستطلب مني الزواج ؟- سأفعل بكل شيء تحبينها , حتى الزواج - 1141 01:20:58,960 --> 01:21:01,428 سنلتقي في باريس 1142 01:21:01,520 --> 01:21:04,637 باركك ِ الله يا سيدة "دايفود هل تسمحين أن أسميك "بيتي "؟ 1143 01:21:04,720 --> 01:21:07,598 مسموح ؟ , أنا شاكر ٌ لك ِ ياآنسة "دايفود 1144 01:21:07,680 --> 01:21:10,035 جيلبرت" , نحن في رحلة شهر عسل 1145 01:21:11,720 --> 01:21:13,676 "نورمان 1146 01:21:16,760 --> 01:21:18,716 تماما ً مثل والده 1147 01:21:26,520 --> 01:21:30,195 أمي - لقد عدت َ , لقد كنت َ تراهن - 1148 01:21:30,280 --> 01:21:32,874 لقد جلبت ُ قنينة الدخل خاصتا 1149 01:21:32,960 --> 01:21:35,713 وهذه هي خطيبتي - خطيبتك ؟ - 1150 01:21:35,800 --> 01:21:38,951 ماذا كذلك ؟ 1151 01:21:40,000 --> 01:21:44,152 مرحبا ً يا ابني الناجح 1152 01:21:44,240 --> 01:21:45,673 1153 01:21:45,760 --> 01:21:47,591 أبي ! ؟ 1154 01:21:49,600 --> 01:21:54,276 عزيزتي , كم أنا كنت ُ مخطئا ً , وهل تعلمين كم أشتقت ُ لك ِ 1155 01:21:54,360 --> 01:21:58,478 لننسى الماضي ونبدأ من جديد 1156 01:21:58,560 --> 01:22:00,516 لنبدأ 98470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.