All language subtitles for He’s my brother’s friend who teases me, but when I date other men, he gets jealous and kisses me!

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,666 A youthful crush is like an unripe fruit. 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,866 Slightly sour 3 00:00:06,466 --> 00:00:09,800 But I still can't help wanting to get closer. 4 00:00:21,000 --> 00:00:21,800 Steal a kiss from me 5 00:00:33,300 --> 00:00:34,700 It was a dream. 6 00:00:35,666 --> 00:00:37,333 I haven't seen him for three years 7 00:00:37,700 --> 00:00:40,400 I will definitely get into his school. 8 00:00:51,066 --> 00:01:00,266 Be careful! 9 00:01:06,666 --> 00:01:09,900 He Xilou often appears in my dreams. 10 00:01:09,900 --> 00:01:10,733 He Xilou 11 00:01:11,200 --> 00:01:12,800 Three years 12 00:01:12,900 --> 00:01:14,233 Does he still remember me? 13 00:01:15,933 --> 00:01:17,266 How long are you going to keep hugging me? 14 00:01:18,800 --> 00:01:19,700 sorry 15 00:01:21,433 --> 00:01:23,266 I understand you were very excited to see me. 16 00:01:23,733 --> 00:01:23,933 but 17 00:01:23,933 --> 00:01:27,100 There's no need for you to rush into my arms like that. 18 00:01:28,066 --> 00:01:30,100 Someone knocked me in there. 19 00:01:30,633 --> 00:01:32,866 I didn't intentionally throw myself into your arms. 20 00:01:41,833 --> 00:01:44,200 Why are you hiding? I haven't mistaken you for someone else. 21 00:01:44,933 --> 00:01:45,833 11th Sister 22 00:01:47,666 --> 00:01:49,133 I didn't avoid you 23 00:01:49,700 --> 00:01:51,466 So you were pretending to be a stranger to me just now? 24 00:01:52,500 --> 00:01:53,466 You really don't remember me? 25 00:01:58,200 --> 00:01:59,266 You really don't remember me? 26 00:02:00,266 --> 00:02:01,700 Thank you, brother. 27 00:02:01,733 --> 00:02:02,533 Didn't hear clearly 28 00:02:04,700 --> 00:02:06,600 He must have done it on purpose. 29 00:02:08,433 --> 00:02:09,933 Brother Xilou Hides Xilou 30 00:02:10,033 --> 00:02:11,066 I like you 31 00:02:11,133 --> 00:02:12,733 Be my boyfriend 32 00:02:14,466 --> 00:02:16,600 Sorry, I already have someone I like. 33 00:02:16,866 --> 00:02:18,200 I must guard the South Germany for him. 34 00:02:18,500 --> 00:02:20,533 He has someone he likes. 35 00:02:20,866 --> 00:02:22,233 It's just that I like it. 36 00:02:22,266 --> 00:02:23,500 They're not really together anymore. 37 00:02:23,500 --> 00:02:24,466 I refuse to believe it. 38 00:02:24,466 --> 00:02:26,800 I tried my best but still couldn't catch up with you. 39 00:02:26,833 --> 00:02:29,733 My 100-meter record is 10 seconds. 40 00:02:29,733 --> 00:02:32,700 63km record: 8 minutes and 30 seconds 41 00:02:32,866 --> 00:02:33,833 You want to pursue me 42 00:02:34,233 --> 00:02:35,733 I doubt it will work in my next life. 43 00:02:37,066 --> 00:02:37,866 snort 44 00:02:40,333 --> 00:02:44,533 Brother Xilou, did my brother send you to pick me up? 45 00:02:45,233 --> 00:02:46,033 Um 46 00:02:47,233 --> 00:02:48,033 Let's go 47 00:02:49,700 --> 00:02:51,666 It scared him. 48 00:02:52,866 --> 00:02:56,066 By the way, why did you decide to apply to D University? 49 00:02:56,533 --> 00:02:58,500 Because I like D University 50 00:02:58,500 --> 00:02:59,633 D is very good 51 00:02:59,633 --> 00:03:01,700 So I'm coming to D University! 52 00:03:10,000 --> 00:03:12,633 Brother Xie, I won't trouble you any further. 53 00:03:12,633 --> 00:03:14,333 I took my luggage back to the dorm by myself. 54 00:03:17,900 --> 00:03:18,700 return 55 00:03:23,666 --> 00:03:24,600 cell phone 56 00:03:24,900 --> 00:03:25,700 oh 57 00:03:26,900 --> 00:03:27,700 Hi 58 00:03:33,466 --> 00:03:34,800 Are you hiding from the plague god? 59 00:03:35,733 --> 00:03:36,733 Brother Xilou 60 00:03:36,733 --> 00:03:38,133 Happy birthday 61 00:03:38,133 --> 00:03:39,466 I will always be with you. 62 00:03:40,666 --> 00:03:43,066 For no reason 63 00:03:44,400 --> 00:03:45,500 There's nothing we can do. 64 00:03:46,500 --> 00:03:47,433 Little liar 65 00:03:48,800 --> 00:03:50,600 I've been following He Xilou for 2 years. 66 00:03:51,266 --> 00:03:53,533 We must not let him take it away. 67 00:04:01,933 --> 00:04:02,800 Hey classmate 68 00:04:02,800 --> 00:04:05,833 Did you see He Xilou downstairs just now? 69 00:04:06,300 --> 00:04:07,933 Do you know him? 70 00:04:08,733 --> 00:04:11,733 He's a regular on our school's "campus heartthrob" forum. 71 00:04:11,833 --> 00:04:14,866 A top engineering student who consistently ranks first in GPA and competitions. 72 00:04:15,100 --> 00:04:16,500 Who doesn't know him? 73 00:04:17,000 --> 00:04:19,666 He's even more outstanding than I thought. 74 00:04:20,800 --> 00:04:24,066 I heard he just rejected the most beautiful girl in the department downstairs again. 75 00:04:24,733 --> 00:04:32,033 This guy rejects 800 people a year, that's incredibly rare! 76 00:04:32,466 --> 00:04:33,533 How did you know? 77 00:04:33,533 --> 00:04:35,700 That's gone viral on the forums. 78 00:04:35,733 --> 00:04:36,833 Didn't you see it? 79 00:04:41,700 --> 00:04:42,500 hmm 80 00:04:51,333 --> 00:04:52,900 What happened? 81 00:04:53,866 --> 00:04:56,866 This isn't my phone. 82 00:04:57,700 --> 00:04:59,066 How can I open it? 83 00:04:59,200 --> 00:05:00,266 What’s wrong with you 84 00:05:02,866 --> 00:05:05,900 I unlocked someone else's phone with my password. 85 00:05:07,333 --> 00:05:08,833 Same password 86 00:05:10,633 --> 00:05:14,233 You don't have anyone you secretly admire anymore, do you? 87 00:05:15,700 --> 00:05:19,600 Or is someone else secretly in love with you? 88 00:05:20,833 --> 00:05:21,633 Um 89 00:05:23,033 --> 00:05:23,833 huh 90 00:05:26,033 --> 00:05:26,833 What 91 00:05:27,133 --> 00:05:28,666 This is Brother Xilou's phone. 92 00:05:29,100 --> 00:05:31,233 If he uses his birthday as the password 93 00:05:31,433 --> 00:05:33,600 Then wouldn't he also be able to unlock my phone? 94 00:05:34,066 --> 00:05:35,200 Good heavens 95 00:05:35,433 --> 00:05:38,100 If he sees the "Secret Love Diary" tag on my phone... 96 00:05:38,466 --> 00:05:40,833 They'll definitely think I'm a pervert. 97 00:06:01,533 --> 00:06:03,300 Hey hey 98 00:06:03,933 --> 00:06:05,233 Brother Xilou? 99 00:06:05,233 --> 00:06:07,033 It's me. 100 00:06:07,333 --> 00:06:09,900 We took the wrong phone. 101 00:06:10,400 --> 00:06:11,600 Where are you now? 102 00:06:12,300 --> 00:06:14,133 Are you free? Let's switch. 103 00:06:14,300 --> 00:06:16,033 I'm at the swimming pool near the school district. 104 00:06:16,100 --> 00:06:17,266 Come and get it yourself. 105 00:06:18,000 --> 00:06:18,800 ah 106 00:06:24,333 --> 00:06:27,066 Xi Lou Ge He Xi Lou 107 00:06:27,600 --> 00:06:28,700 Holy shit 108 00:06:32,733 --> 00:06:34,100 This is his phone. 109 00:06:35,000 --> 00:06:36,900 How could he search my phone? 110 00:06:56,466 --> 00:06:57,600 Don't look 111 00:06:57,600 --> 00:07:00,600 ah 112 00:07:07,666 --> 00:07:07,833 Ah ah 113 00:07:07,833 --> 00:07:15,800 Aa ... 114 00:07:17,100 --> 00:07:18,133 Aa ... 115 00:07:22,400 --> 00:07:24,433 Brother Xinglong, save me! 116 00:07:28,466 --> 00:07:29,266 Nebula Sister 117 00:07:29,600 --> 00:07:31,133 I've installed suction cups on you. 118 00:07:31,300 --> 00:07:32,600 Pounce wherever you go 119 00:07:37,033 --> 00:07:37,866 Can't swim 120 00:07:39,466 --> 00:07:40,266 Um 121 00:07:41,300 --> 00:07:43,900 Call out "Brother Xilou" and I'll help you up. 122 00:07:44,433 --> 00:07:46,100 How could this person be so wicked? 123 00:07:46,200 --> 00:07:47,266 Unable to utter the words 124 00:07:47,266 --> 00:07:48,066 Just pretend to be dizzy 125 00:07:48,300 --> 00:07:49,100 Um 126 00:07:51,633 --> 00:07:52,900 I was so fed I got dizzy. 127 00:07:54,266 --> 00:07:56,800 Looks like I'll have to do CPR. 128 00:07:58,333 --> 00:07:59,833 Ah ah 129 00:08:01,266 --> 00:08:03,133 Brother, I 130 00:08:04,300 --> 00:08:06,400 Please stop joking with me, okay? 131 00:08:06,400 --> 00:08:07,200 OK 132 00:08:15,633 --> 00:08:16,900 Thank you. 133 00:08:16,900 --> 00:08:19,300 I'm fine, bro. 134 00:08:22,500 --> 00:08:23,733 I just saved you. 135 00:08:23,866 --> 00:08:25,800 The little white-eyed rabbit is hiding from me. 136 00:08:27,300 --> 00:08:28,733 I didn't avoid you. 137 00:08:30,833 --> 00:08:31,933 Dislike me 138 00:08:32,300 --> 00:08:33,533 I don't 139 00:08:33,800 --> 00:08:35,700 This bath towel is brand new and hasn't been used yet. 140 00:08:41,600 --> 00:08:43,300 Principal He, what a coincidence! 141 00:08:43,500 --> 00:08:44,900 Do you come here to swim? 142 00:08:46,933 --> 00:08:48,666 Unfortunately, we were just about to leave 143 00:08:52,666 --> 00:08:56,300 Oh dear 144 00:08:57,033 --> 00:08:58,700 7th floor, save me! 145 00:08:59,866 --> 00:09:01,133 Help me! 146 00:09:02,133 --> 00:09:03,066 ah 147 00:09:03,933 --> 00:09:04,733 bridegroom 148 00:09:05,133 --> 00:09:05,933 Help me 149 00:09:06,400 --> 00:09:07,633 ah 150 00:09:08,666 --> 00:09:09,466 bridegroom 151 00:09:10,700 --> 00:09:11,533 Help me 152 00:09:15,333 --> 00:09:17,866 So, bro, aren't you going to save him? 153 00:09:18,300 --> 00:09:19,100 He will. 154 00:09:29,400 --> 00:09:29,666 Dream 155 00:09:29,666 --> 00:09:30,533 amnesia 156 00:09:31,066 --> 00:09:32,066 It's all your fault 157 00:09:32,466 --> 00:09:33,000 This hurt me 158 00:09:33,000 --> 00:09:35,333 So embarrassing! 159 00:09:37,800 --> 00:09:41,200 Who made our beautiful lady angry? 160 00:09:41,866 --> 00:09:45,000 The dream must be broken before midnight tomorrow night. 161 00:09:45,000 --> 00:09:46,066 Amnesia 162 00:09:46,300 --> 00:09:50,100 Don't worry, everything is going according to plan. 163 00:09:52,666 --> 00:09:55,666 Brother Xilou, my phone 164 00:09:58,833 --> 00:10:00,100 Your phone, um 165 00:10:00,100 --> 00:10:01,000 Unlock me and see 166 00:10:02,700 --> 00:10:03,733 be mine 167 00:10:06,000 --> 00:10:06,500 Hey 168 00:10:06,500 --> 00:10:07,300 Look 169 00:10:08,333 --> 00:10:11,033 bro, you keep training, I'll go first. 170 00:10:13,533 --> 00:10:15,000 Aren't you going to explain? 171 00:10:15,900 --> 00:10:18,533 Why is your phone password the same as mine? 172 00:10:23,300 --> 00:10:25,333 Thanks, Brother Lou, keep training! 173 00:10:27,433 --> 00:10:29,000 Aren't you going to explain? 174 00:10:29,833 --> 00:10:32,533 Why is your phone password the same as mine? 175 00:10:34,333 --> 00:10:37,233 Or to put it more clearly 176 00:10:38,333 --> 00:10:41,633 My phone password is my birthday, what's yours? 177 00:10:42,266 --> 00:10:43,600 It's also my birthday. 178 00:10:44,000 --> 00:10:45,100 You were born on the same day as me! 179 00:10:45,100 --> 00:10:46,433 What a coincidence! 180 00:10:46,433 --> 00:10:47,233 What about the year? 181 00:10:47,833 --> 00:10:49,033 That belongs to my brother. 182 00:10:49,033 --> 00:10:49,933 Your brother in September 183 00:10:50,233 --> 00:10:52,266 You remembered it wrong. 184 00:11:06,233 --> 00:11:07,033 OK 185 00:11:07,333 --> 00:11:09,133 I remembered wrong. 186 00:11:11,600 --> 00:11:14,433 Well, Brother Xilou, I'll be going now. 187 00:11:16,233 --> 00:11:17,033 return 188 00:11:18,100 --> 00:11:19,400 I just saved you. 189 00:11:19,433 --> 00:11:20,833 Aren't you going to repay me? 190 00:11:21,866 --> 00:11:23,600 Thank you. 191 00:11:23,600 --> 00:11:24,700 Thank you so much! 192 00:11:35,233 --> 00:11:36,033 Um 193 00:11:37,666 --> 00:11:39,300 You satisfied me with just one piece of candy. 194 00:11:39,300 --> 00:11:40,433 I just want to wipe the slate clean. 195 00:11:40,500 --> 00:11:42,466 No need to cancel it outright 196 00:11:42,666 --> 00:11:50,866 How about I treat you to dinner, a movie, and a game of pool? 197 00:11:51,300 --> 00:11:52,800 Is it okay? 198 00:11:57,300 --> 00:11:58,100 huh 199 00:12:00,233 --> 00:12:01,033 good 200 00:12:01,833 --> 00:12:03,733 I'm waiting so I don't catch a cold. 201 00:12:10,700 --> 00:12:13,233 I'm leaving now, Little Tiger. 202 00:12:29,633 --> 00:12:30,266 You take it. 203 00:12:30,266 --> 00:12:31,066 Um 204 00:12:45,866 --> 00:12:46,666 hmm 205 00:12:51,433 --> 00:12:52,833 What are you grinning about? 206 00:12:52,833 --> 00:12:55,633 Hmm, your crush confessed to you. 207 00:13:00,500 --> 00:13:02,533 Your crush confessed to you 208 00:13:02,933 --> 00:13:04,200 Ah, no. 209 00:13:04,233 --> 00:13:05,733 He added me on WeChat. 210 00:13:05,800 --> 00:13:06,666 No confession 211 00:13:06,666 --> 00:13:10,533 Oh, so it really is your crush? 212 00:13:11,500 --> 00:13:12,700 Um 213 00:13:14,033 --> 00:13:16,666 He's so happy about adding me on WeChat. 214 00:13:17,000 --> 00:13:19,866 Perhaps she's been bewitched by a fairy? 215 00:13:21,033 --> 00:13:23,866 Hey, you're just being nosy, aren't you? 216 00:13:24,033 --> 00:13:26,266 Believe it or not, I'll kill you. 217 00:13:26,666 --> 00:13:31,133 Ahhhhhh 218 00:13:31,433 --> 00:13:32,400 Let's take practical measures 219 00:13:32,933 --> 00:13:34,600 Is it He Xueshen? 220 00:13:36,533 --> 00:13:38,266 Sure, that works. 221 00:13:38,266 --> 00:13:40,666 11-year-old baby, you've really made something of yourself! 222 00:13:40,666 --> 00:13:41,466 Ha ha 223 00:13:41,466 --> 00:13:42,466 Tell me quickly 224 00:13:42,466 --> 00:13:45,900 What happened after you two swapped phones? 225 00:13:46,300 --> 00:13:51,400 This is the first time I've ever heard of him adding girls on WeChat. 226 00:13:52,633 --> 00:13:53,866 He saved me 227 00:13:53,866 --> 00:13:55,333 I promised to repay him. 228 00:13:55,400 --> 00:14:00,300 Oh, so you're going to repay me with your body? 229 00:14:00,300 --> 00:14:02,033 Hmm, don't talk nonsense. 230 00:14:02,100 --> 00:14:04,066 He has someone he likes. 231 00:14:04,433 --> 00:14:07,233 They liked each other but didn't end up together. 232 00:14:07,266 --> 00:14:09,033 And others are not allowed to fight and snatch. 233 00:14:09,333 --> 00:14:11,100 Give me the points! 234 00:14:11,100 --> 00:14:15,133 Who will my 11th sister fight and snatch from? 235 00:14:16,133 --> 00:14:19,500 Brother Xie Lou, what brings you here? 236 00:14:19,666 --> 00:14:22,600 Could he have overheard what Sheng Wan and I were saying? 237 00:14:23,033 --> 00:14:25,133 Uh, Senior He, Master 238 00:14:25,266 --> 00:14:26,900 Since you know each other 239 00:14:27,100 --> 00:14:29,833 Then we can meet up and hang out when we have time. 240 00:14:30,533 --> 00:14:32,866 My amnesiac sister, come out and play sometime! 241 00:14:34,600 --> 00:14:36,333 I have time. 242 00:14:36,500 --> 00:14:37,433 Of course I have time. 243 00:14:37,500 --> 00:14:40,866 She did part-time work because she had nothing better to do than... 244 00:14:41,100 --> 00:14:42,600 Right, amnesia? 245 00:14:42,600 --> 00:14:43,900 I'm just idling around anyway 246 00:14:43,900 --> 00:14:44,900 No time to make plans with me 247 00:14:47,200 --> 00:14:47,866 It's a promise. 248 00:14:47,866 --> 00:14:51,800 Invite me to a movie, dinner, bubble tea, and play pool. 249 00:14:52,400 --> 00:14:54,666 Amnesiac sister, you're quite good at forgetting things! 250 00:14:55,200 --> 00:14:57,000 Oh dear, amnesia. 251 00:14:57,400 --> 00:14:59,233 My stomach hurts a little. 252 00:14:59,233 --> 00:15:00,933 I need to go to the restroom. 253 00:15:01,100 --> 00:15:03,033 You should entertain Aunt He Xiu first. 254 00:15:06,466 --> 00:15:08,100 I need to go to the restroom. 255 00:15:08,300 --> 00:15:10,200 You should entertain Aunt He Xiu first. 256 00:15:12,900 --> 00:15:15,266 Yeah, thanks to my brother. 257 00:15:15,333 --> 00:15:17,233 I'll treat you to milk tea. 258 00:15:18,033 --> 00:15:18,933 Thank you. 259 00:15:31,633 --> 00:15:33,800 Brother Xilou, this is for you to drink. 260 00:15:34,533 --> 00:15:35,333 Thank you. 261 00:15:38,066 --> 00:15:39,133 Give me another one! 262 00:15:39,133 --> 00:15:39,933 good 263 00:15:44,500 --> 00:15:46,866 Ah, Brother Xilou 264 00:15:46,866 --> 00:15:47,900 I'll treat you to a drink. 265 00:15:47,900 --> 00:15:48,866 No need to pay 266 00:15:50,333 --> 00:15:51,466 This cup is for you. 267 00:16:01,066 --> 00:16:01,866 Is it sweet? 268 00:16:03,033 --> 00:16:04,633 Mmm, sweet. 269 00:16:07,033 --> 00:16:08,866 Passion fruit lemon tea 270 00:16:09,866 --> 00:16:10,666 Um 271 00:16:11,866 --> 00:16:13,833 Is it sweet? 272 00:16:18,266 --> 00:16:20,466 It's very sweet. 273 00:16:20,533 --> 00:16:22,800 I'm just jealous. 274 00:16:22,933 --> 00:16:25,733 Didn't you know employees get half-price discounts? 275 00:16:26,333 --> 00:16:27,533 How about this, Senior He? 276 00:16:27,600 --> 00:16:30,200 Consider the extra money you paid as a treat for my milk tea. 277 00:16:30,400 --> 00:16:31,666 Reciprocity 278 00:16:31,666 --> 00:16:33,833 I'd like to invite you to play pool tonight. 279 00:16:35,100 --> 00:16:38,500 Ah, Brother Xilou is too busy. 280 00:16:38,700 --> 00:16:40,300 Okay, let's go together. 281 00:16:41,133 --> 00:16:41,933 snort 282 00:16:43,233 --> 00:16:44,333 There's a chance 283 00:16:45,466 --> 00:16:48,466 Yes, I have a show at the circus. 284 00:16:51,100 --> 00:16:52,033 Are you alright? 285 00:16:52,300 --> 00:16:55,800 Ah, no, no, uh-huh. 286 00:16:57,400 --> 00:16:58,666 You must see my video today. 287 00:16:59,066 --> 00:16:59,866 snort 288 00:17:03,866 --> 00:17:06,800 I'll treat you to pool today. 289 00:17:07,066 --> 00:17:09,233 Hey, what are you two doing? 290 00:17:09,500 --> 00:17:12,666 I wonder if our Boss He's event is all free for everyone? 291 00:17:12,700 --> 00:17:13,900 You talk too much. 292 00:17:15,300 --> 00:17:16,600 Wow 293 00:17:17,066 --> 00:17:20,666 I feel like my assist was a bit unnecessary. 294 00:17:20,700 --> 00:17:22,333 Isn't it me who wants to repay him? 295 00:17:22,533 --> 00:17:25,733 It seems like the more I repay them, the more I owe them. 296 00:17:26,700 --> 00:17:27,933 Amnesiac sister 297 00:17:28,200 --> 00:17:29,066 Eat whatever you want 298 00:17:29,066 --> 00:17:30,266 Play casually 299 00:17:30,533 --> 00:17:33,133 Anyway, Boss He might as well take advantage of it. 300 00:17:33,400 --> 00:17:34,200 hey-hey 301 00:17:49,333 --> 00:17:50,300 What are you looking at? 302 00:17:51,000 --> 00:17:52,133 The body doesn't allow prostitution 303 00:17:52,500 --> 00:17:56,066 Oh, I won't give you the real thing, I won't give you the fake one either. 304 00:17:59,000 --> 00:17:59,800 People 305 00:18:05,866 --> 00:18:06,666 People 306 00:18:07,866 --> 00:18:12,066 The person he's talking about is probably his sweetheart. 307 00:18:12,900 --> 00:18:14,000 My turn. 308 00:18:15,133 --> 00:18:15,666 Look at me 309 00:18:15,666 --> 00:18:17,000 How did that ball go in? 310 00:18:24,133 --> 00:18:26,500 It depends on how you play this ball. 311 00:18:39,033 --> 00:18:41,733 That's awesome, damn it! 312 00:18:42,300 --> 00:18:44,833 How the hell can those balls go in?! 313 00:18:45,100 --> 00:18:47,833 Don't you even care about giving people a chance to live? 314 00:18:59,300 --> 00:19:00,100 Um 315 00:19:00,800 --> 00:19:01,866 What comes? 316 00:19:02,300 --> 00:19:03,100 I'll teach you how to fight. 317 00:19:03,600 --> 00:19:04,400 I 318 00:19:04,933 --> 00:19:06,033 Come here 319 00:19:07,066 --> 00:19:08,600 Go, go, go! 320 00:19:27,900 --> 00:19:28,700 I don't 321 00:19:37,033 --> 00:19:42,000 The wounds hidden by black and yellow are all in your eyes. 322 00:19:42,433 --> 00:19:43,233 No 323 00:19:44,533 --> 00:19:48,033 Your Wish 324 00:19:50,833 --> 00:19:52,300 Turn around a bit more 325 00:19:52,700 --> 00:19:54,100 Can it be treasured? 326 00:20:01,266 --> 00:20:02,800 Wandering 327 00:20:05,066 --> 00:20:06,333 Xiu Ge 328 00:20:07,133 --> 00:20:11,000 Do you usually teach others this way? 329 00:20:15,200 --> 00:20:16,333 Brother Xilou 330 00:20:16,733 --> 00:20:20,300 Do you usually teach others this way? 331 00:20:20,500 --> 00:20:21,400 What do you think? 332 00:20:22,333 --> 00:20:24,866 You must have taught a lot of people, right? 333 00:20:26,433 --> 00:20:27,500 I'm not that kind. 334 00:20:28,733 --> 00:20:30,300 Can you let me teach you step by step? 335 00:20:32,066 --> 00:20:33,100 Only you 336 00:20:44,833 --> 00:20:45,866 I'm not that kind. 337 00:20:47,100 --> 00:20:48,700 Can you let me teach you step by step? 338 00:20:50,466 --> 00:20:51,500 Only you 339 00:20:57,466 --> 00:20:58,300 Stop thinking about it. 340 00:21:19,833 --> 00:21:20,666 Hello 341 00:21:22,000 --> 00:21:23,200 He went downstairs. 342 00:21:23,666 --> 00:21:25,266 It's your turn to act. 343 00:21:25,300 --> 00:21:27,066 I can't wait! 344 00:21:27,066 --> 00:21:28,033 You really shouldn't say 345 00:21:28,200 --> 00:21:30,266 Meng Shiyi is truly a rare beauty! 346 00:21:30,400 --> 00:21:33,500 No wonder even the aloof and handsome He Xilou fell for her. 347 00:21:33,500 --> 00:21:34,400 Shut up 348 00:21:43,133 --> 00:21:44,266 Holy shit 349 00:21:44,466 --> 00:21:45,266 West Tower 350 00:21:45,866 --> 00:21:47,833 You're on the forum again. 351 00:21:49,733 --> 00:21:52,533 You'll be satisfied with these photos of handsome men and beautiful women! 352 00:21:52,700 --> 00:21:53,500 Look at this. 353 00:21:53,733 --> 00:21:56,433 If you're bored, go run a couple of laps around the track. 354 00:21:56,500 --> 00:21:58,033 Stop reading this boring information 355 00:21:59,933 --> 00:22:02,700 He Xilou, you got out of being single behind my back. 356 00:22:03,633 --> 00:22:05,400 There really is something in this world that suits your taste! 357 00:22:05,733 --> 00:22:07,933 Aren't you curious about who it is? 358 00:22:07,933 --> 00:22:08,933 Whoever it is 359 00:22:08,933 --> 00:22:10,066 As long as it's not my sister 360 00:22:10,466 --> 00:22:13,100 It's really broken, you're really something else. 361 00:22:13,233 --> 00:22:14,800 Damn it, West Tower! 362 00:22:15,000 --> 00:22:16,533 Cheng Yu, that scumbag who cheats on women 363 00:22:16,600 --> 00:22:17,866 He wants to confess his love in the live stream. 364 00:22:17,866 --> 00:22:18,700 Amnesiac sister 365 00:22:19,100 --> 00:22:21,866 They were still saying in the men's group that they'd lose their virginity tonight. 366 00:22:22,633 --> 00:22:25,800 What, Xilou, please take good care of my sister? 367 00:22:25,900 --> 00:22:29,066 Don't let scumbags get close to her. 368 00:22:38,533 --> 00:22:39,333 Ha ha 369 00:22:46,333 --> 00:22:48,300 Don't forget, I know you like me. 370 00:22:48,300 --> 00:22:49,333 Be my girlfriend 371 00:22:51,266 --> 00:22:52,600 I don't like you. 372 00:22:54,633 --> 00:22:55,666 Girls 373 00:22:55,666 --> 00:22:56,933 I like to be reserved 374 00:22:57,033 --> 00:22:58,200 This makes it look elegant. 375 00:22:58,200 --> 00:22:59,433 I'm sincere. 376 00:22:59,633 --> 00:23:03,000 Wang 11, if you don't agree to my request today... 377 00:23:04,000 --> 00:23:05,466 I'll just stay kneeling and won't get up. 378 00:23:06,133 --> 00:23:07,000 Pamper the God of War! 379 00:23:07,000 --> 00:23:08,933 Meng, please stop acting up. 380 00:23:08,933 --> 00:23:10,200 Just say yes! 381 00:23:10,200 --> 00:23:11,000 Give me a kiss 382 00:23:11,100 --> 00:23:12,733 Kiss me, kiss me 383 00:23:12,733 --> 00:23:14,600 Kiss me, kiss me 384 00:23:14,600 --> 00:23:16,000 Kiss me, kiss me 385 00:23:16,000 --> 00:23:18,666 Kiss me, kiss me, kiss me 386 00:23:18,900 --> 00:23:21,266 Master Meng asked me to give him a kiss. 387 00:23:21,600 --> 00:23:23,100 I will be very gentle. 388 00:23:25,866 --> 00:23:27,300 What are you doing? 389 00:23:27,466 --> 00:23:29,066 I told you I don't like you 390 00:23:29,133 --> 00:23:30,633 I already have someone I like. 391 00:23:30,866 --> 00:23:32,466 What the hell are you pretending to be so high and mighty for? 392 00:23:32,466 --> 00:23:34,066 Why not just play hard to get? 393 00:23:34,066 --> 00:23:36,133 They had to embarrass me in front of everyone. 394 00:23:36,133 --> 00:23:37,866 I didn't make you kneel. 395 00:23:38,266 --> 00:23:39,800 What are you doing, morally blackmailing me? 396 00:23:39,800 --> 00:23:41,633 I've got the nerve to give you that much respect, haven't I? 397 00:23:49,500 --> 00:23:50,400 Who the hell are you? 398 00:23:50,400 --> 00:23:51,433 have a finger in the pie 399 00:23:52,866 --> 00:23:54,400 It was him 400 00:23:57,433 --> 00:23:59,100 ah 401 00:24:00,266 --> 00:24:01,900 Hey, who the hell are you? 402 00:24:01,900 --> 00:24:02,666 have a finger in the pie 403 00:24:02,666 --> 00:24:04,700 Haha, I understand. 404 00:24:06,100 --> 00:24:07,833 You're two-timing 405 00:24:07,933 --> 00:24:10,866 You're such a jerk! 406 00:24:11,066 --> 00:24:11,933 Idioms, right? 407 00:24:12,700 --> 00:24:14,400 Talking about three girls at the same time 408 00:24:14,666 --> 00:24:16,700 Breakup after sleeping together using emotional abuse 409 00:24:17,333 --> 00:24:18,666 You're the real bastard. 410 00:24:19,066 --> 00:24:19,866 roll 411 00:24:21,466 --> 00:24:23,600 No filming allowed! No filming allowed! 412 00:24:24,466 --> 00:24:27,900 No photos allowed! Don't take pictures of me! 413 00:24:46,666 --> 00:24:50,233 I actually held hands with him! 414 00:24:57,833 --> 00:25:00,700 Does your hand still hurt? 415 00:25:02,266 --> 00:25:03,133 It hurts a little 416 00:25:04,433 --> 00:25:05,400 Blow on it for me. 417 00:25:06,866 --> 00:25:09,333 Will blowing on it make the pain go away? 418 00:25:09,666 --> 00:25:10,600 Yes, right? 419 00:25:11,633 --> 00:25:12,666 Um 420 00:25:17,133 --> 00:25:17,933 Blow it again 421 00:25:21,133 --> 00:25:22,400 Are you feeling better now? 422 00:25:27,833 --> 00:25:29,133 Are you kidding me? 423 00:25:30,333 --> 00:25:31,533 How can you be so easily fooled? 424 00:25:31,533 --> 00:25:32,433 Strangely cute 425 00:25:33,333 --> 00:25:34,133 Why 426 00:25:34,233 --> 00:25:35,033 Don't go 427 00:25:35,933 --> 00:25:38,800 You just said you have someone you like. 428 00:25:45,233 --> 00:25:48,233 You just said you have someone you like. 429 00:25:49,600 --> 00:25:50,400 without 430 00:25:50,500 --> 00:25:51,433 No 431 00:25:51,833 --> 00:25:53,133 I heard it all. 432 00:25:55,866 --> 00:25:56,800 Our school 433 00:25:58,200 --> 00:25:59,533 Um 434 00:26:00,533 --> 00:26:01,333 continue 435 00:26:02,700 --> 00:26:06,800 He has someone he likes, not me. 436 00:26:08,200 --> 00:26:10,233 He has someone he likes but is still stringing you along. 437 00:26:10,933 --> 00:26:12,433 He didn't keep me hanging on. 438 00:26:12,500 --> 00:26:15,000 The little white-eyed rabbit was quite protective of him. 439 00:26:15,933 --> 00:26:17,033 Stay away from him 440 00:26:17,500 --> 00:26:19,600 People who like you will take the initiative to approach you. 441 00:26:19,933 --> 00:26:21,200 No need to wait for you to chase after it. 442 00:26:21,533 --> 00:26:23,066 What if he doesn't come? 443 00:26:23,300 --> 00:26:24,733 Then never go to him. 444 00:26:25,233 --> 00:26:26,633 They don't even have this much initiative. 445 00:26:27,066 --> 00:26:28,333 I don't deserve your affection. 446 00:26:29,433 --> 00:26:32,333 Thank you, Brother Lou, if you have someone you like 447 00:26:32,533 --> 00:26:34,033 Would you take the initiative to approach him? 448 00:26:35,266 --> 00:26:36,400 Of course I will 449 00:26:36,866 --> 00:26:39,300 What if the person you like doesn't like you back? 450 00:26:39,533 --> 00:26:42,700 If the person you like can't be with you 451 00:26:43,000 --> 00:26:44,633 Will you continue to like him? 452 00:26:46,266 --> 00:26:47,433 Why are you cursing me? 453 00:26:47,733 --> 00:26:48,733 They will be together. 454 00:26:49,300 --> 00:26:51,100 Even if he has someone he likes 455 00:26:52,066 --> 00:26:53,733 I will definitely do my best. 456 00:26:54,466 --> 00:26:56,200 Push him out of his heart 457 00:27:14,533 --> 00:27:15,433 what 458 00:27:19,066 --> 00:27:21,200 Mr. He came to give us a lesson today. 459 00:27:21,200 --> 00:27:23,433 If you come late, there won't be any seats left. 460 00:27:26,066 --> 00:27:29,100 How could I have been so impulsive as to choose this course? 461 00:27:29,100 --> 00:27:31,000 How embarrassing! 462 00:27:37,900 --> 00:27:39,733 Amnesia 463 00:27:40,600 --> 00:27:41,600 It really is you. 464 00:27:42,900 --> 00:27:44,300 You got into D University too! 465 00:27:45,100 --> 00:27:45,900 Why 466 00:27:46,266 --> 00:27:49,833 What an incredible fate we have! 467 00:27:50,700 --> 00:27:52,300 Junior high school deskmate 468 00:27:52,300 --> 00:27:53,133 High school classmates 469 00:27:53,133 --> 00:27:54,100 University alumni 470 00:27:54,100 --> 00:27:56,866 We also chose an electronics technology extension course together. 471 00:27:57,600 --> 00:27:58,066 ah 472 00:27:58,066 --> 00:27:59,400 It's quite a coincidence. 473 00:28:19,133 --> 00:28:20,533 Junior high school deskmate 474 00:28:20,533 --> 00:28:21,466 High school classmates 475 00:28:21,466 --> 00:28:22,533 University alumni 476 00:28:22,533 --> 00:28:25,266 We also chose an electronics technology extension course together. 477 00:28:26,600 --> 00:28:27,900 It's quite a coincidence. 478 00:28:28,500 --> 00:28:30,100 However, this course is quite difficult. 479 00:28:30,100 --> 00:28:32,500 I came here because I couldn't get a spot in the easy class. 480 00:28:33,333 --> 00:28:37,400 Could it be that they knew I was coming to surprise them? 481 00:28:37,600 --> 00:28:39,033 I picked it randomly. 482 00:28:39,200 --> 00:28:40,400 I was just kidding. 483 00:28:40,400 --> 00:28:42,300 Why are you so agitated? 484 00:28:43,833 --> 00:28:44,433 Did you know? 485 00:28:44,433 --> 00:28:45,266 I'm telling you 486 00:28:45,266 --> 00:28:47,433 I heard the professor has been having a sore throat lately. 487 00:28:47,466 --> 00:28:49,300 Let Senior He serve as a teaching assistant for two days 488 00:28:49,333 --> 00:28:50,466 Do you know He Xilou? 489 00:28:50,600 --> 00:28:52,000 He's an amazing lecturer. 490 00:28:52,000 --> 00:28:52,800 Why 491 00:28:53,433 --> 00:28:55,433 Listen to me, stop talking. 492 00:28:56,533 --> 00:28:58,000 He Xiusheng is so handsome! 493 00:28:58,000 --> 00:28:59,866 He truly deserves to be called the living advertisement of D University. 494 00:29:00,466 --> 00:29:01,666 Is he looking at me? 495 00:29:01,666 --> 00:29:02,733 I'm going crazy. 496 00:29:02,733 --> 00:29:04,300 What a visual feast! 497 00:29:04,900 --> 00:29:06,300 Okay, let's quiet down. 498 00:29:06,400 --> 00:29:07,666 I'll be teaching today. 499 00:29:10,233 --> 00:29:13,033 The girl with long hair in the first row 500 00:29:13,333 --> 00:29:14,633 Stand up and answer the question. 501 00:29:20,433 --> 00:29:21,466 I 502 00:29:23,133 --> 00:29:24,033 right 503 00:29:24,433 --> 00:29:25,333 It's you. 504 00:29:33,733 --> 00:29:35,900 Tell me what you know. 505 00:29:36,400 --> 00:29:38,300 Knowledge about quantum mechanics 506 00:29:39,700 --> 00:29:41,000 I came to see you 507 00:29:41,000 --> 00:29:42,900 I'm not here for class. 508 00:29:45,700 --> 00:29:46,333 Why 509 00:29:46,333 --> 00:29:48,533 Teaching assistant, I know, I know. 510 00:29:48,533 --> 00:29:49,466 Quantum entanglement 511 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 Quantum entanglement 512 00:29:51,000 --> 00:29:53,266 It is a non-classical correlation phenomenon in quantum mechanics. 513 00:29:53,433 --> 00:29:56,466 This refers to the physical properties of two or more particles. 514 00:29:56,633 --> 00:29:59,300 They can influence each other instantaneously at any distance. 515 00:30:00,066 --> 00:30:03,700 Our Xicao (a nickname for a female character) is really good at playing the hero and rescuing the damsel in distress! It's addictive! 516 00:30:03,800 --> 00:30:05,433 They look like a perfect match. 517 00:30:06,633 --> 00:30:07,866 Did you get a chance to answer? 518 00:30:08,733 --> 00:30:09,533 sit down 519 00:30:11,400 --> 00:30:13,300 You stay after class 520 00:30:13,500 --> 00:30:14,466 I'll teach you myself. 521 00:30:15,000 --> 00:30:18,400 Are the requirements for elective courses really this high? 522 00:30:19,500 --> 00:30:19,833 Teaching assistant 523 00:30:19,833 --> 00:30:21,800 Can I stay as a teaching assistant? 524 00:30:21,800 --> 00:30:22,633 I won't either. 525 00:30:22,633 --> 00:30:23,533 Teach me one. 526 00:30:23,533 --> 00:30:26,533 I'll have the professor teach you more specialized knowledge. 527 00:30:27,066 --> 00:30:29,200 I'll send you my WeChat after class. 528 00:30:31,500 --> 00:30:32,300 ah 529 00:30:32,533 --> 00:30:34,300 Hey, as expected of D University! 530 00:30:34,666 --> 00:30:37,033 They all love learning so much! 531 00:30:47,833 --> 00:30:50,433 Okay, get out of class is over. 532 00:30:50,533 --> 00:30:52,466 Tell me about it. 533 00:30:54,233 --> 00:30:55,400 How did you get here? 534 00:30:55,400 --> 00:30:57,133 get out of class dismissed first, haha. 535 00:30:57,133 --> 00:30:58,533 We haven't had this problem for so long. 536 00:30:59,000 --> 00:31:00,133 I'm leaving. 537 00:31:06,200 --> 00:31:07,600 Didn't I tell you to stay? 538 00:31:10,100 --> 00:31:13,633 Brother Xie, didn't you just say there was a problem? 539 00:31:13,633 --> 00:31:14,866 Should I go find the professor? 540 00:31:14,866 --> 00:31:15,666 oh 541 00:31:15,700 --> 00:31:17,066 You are an exception. 542 00:31:21,700 --> 00:31:22,500 bishop 543 00:31:23,433 --> 00:31:25,633 I could also be another exception. 544 00:31:27,866 --> 00:31:30,133 I could also be another exception. 545 00:31:30,133 --> 00:31:31,466 Why are you everywhere? 546 00:31:31,800 --> 00:31:32,900 You know enough 547 00:31:32,900 --> 00:31:33,700 Go play somewhere else 548 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 Thank you for the praise, teaching assistant. 549 00:31:35,833 --> 00:31:36,633 I went to play basketball. 550 00:31:36,633 --> 00:31:37,466 Bye bye bye 551 00:31:37,466 --> 00:31:38,900 The teaching assistant left. 552 00:31:54,666 --> 00:31:55,466 Where not 553 00:31:56,866 --> 00:31:58,333 Can't do anything 554 00:31:58,533 --> 00:31:59,800 Can't do anything 555 00:32:00,900 --> 00:32:01,700 Um 556 00:32:02,633 --> 00:32:06,333 Are you here for class or to see your sweetheart? 557 00:32:06,700 --> 00:32:07,233 ah 558 00:32:07,233 --> 00:32:08,266 ah 559 00:32:09,533 --> 00:32:10,633 Is it that obvious? 560 00:32:11,500 --> 00:32:12,833 How did you figure it out? 561 00:32:15,333 --> 00:32:16,833 I really came to see my sweetheart. 562 00:32:17,866 --> 00:32:19,833 Uh-huh 563 00:32:39,100 --> 00:32:40,300 Let me tell you. 564 00:32:41,833 --> 00:32:43,800 Okay, no need. 565 00:32:44,233 --> 00:32:44,933 Um 566 00:32:44,933 --> 00:32:45,733 Why not use 567 00:32:46,333 --> 00:32:48,666 Oops, I've mistaken it for economics. 568 00:32:49,933 --> 00:32:50,733 Let's go. 569 00:32:59,733 --> 00:33:01,300 Demolishing the house 570 00:33:03,000 --> 00:33:05,500 If I didn't know you've been single for 20 years... 571 00:33:05,500 --> 00:33:07,633 I'm starting to suspect you got dumped. 572 00:33:09,533 --> 00:33:10,500 I'm asking you... 573 00:33:11,300 --> 00:33:12,900 If you are a girl 574 00:33:13,033 --> 00:33:13,933 Stop 575 00:33:14,733 --> 00:33:15,933 I am not greedy for men 576 00:33:16,333 --> 00:33:19,400 I said if you were a girl 577 00:33:20,533 --> 00:33:24,700 You'll like someone as smart as me. 578 00:33:25,333 --> 00:33:27,833 I still prefer those naive, fresh-faced students. 579 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 I really have a girlfriend. 580 00:33:30,066 --> 00:33:31,266 Oh, but... 581 00:33:31,266 --> 00:33:32,533 If you ask me 582 00:33:32,800 --> 00:33:35,300 If you choose a partner for your experimental group 583 00:33:35,300 --> 00:33:38,100 I would definitely choose the all-around super genius. 584 00:33:38,100 --> 00:33:39,133 You ah ah 585 00:33:39,733 --> 00:33:42,533 But if you ask me about dating... 586 00:33:43,133 --> 00:33:46,233 Girls should like someone down-to-earth. 587 00:33:46,233 --> 00:33:47,533 Sunny boy 588 00:33:48,000 --> 00:33:49,900 Cute and adorable is also acceptable. 589 00:33:51,400 --> 00:33:53,133 Why tell me why 590 00:33:53,300 --> 00:33:54,833 Because they're easy to flirt with. 591 00:33:54,833 --> 00:33:56,800 It's so easy to get hooked. 592 00:33:57,733 --> 00:34:00,233 Look at you, you're like an impenetrable fortress. 593 00:34:00,233 --> 00:34:01,400 It is impossible to obtain 594 00:34:02,433 --> 00:34:03,933 I'm also easy to flirt with. 595 00:34:04,633 --> 00:34:05,833 It's just a matter of who you are. 596 00:34:08,700 --> 00:34:10,300 I'm also easy to flirt with. 597 00:34:11,000 --> 00:34:12,233 It's just a matter of who you are. 598 00:34:13,433 --> 00:34:14,333 etc. 599 00:34:14,866 --> 00:34:16,533 He Xilou, oh He Xilou 600 00:34:16,533 --> 00:34:18,033 Something's not right with you. 601 00:34:19,300 --> 00:34:21,700 Ha, who do you want to like? 602 00:34:22,000 --> 00:34:23,666 Is it your amnesiac sister? 603 00:34:24,400 --> 00:34:25,533 OK 604 00:34:25,533 --> 00:34:27,200 The cycad has blossomed after 20 years. 605 00:34:27,666 --> 00:34:29,533 The rival is Sunny 606 00:34:29,533 --> 00:34:33,200 The boy is still a cutie 607 00:34:36,000 --> 00:34:37,100 You have too many mouths 608 00:34:37,800 --> 00:34:39,133 I was right. 609 00:34:39,300 --> 00:34:41,266 Come on, tell me, tell me, oh dear! 610 00:34:41,266 --> 00:34:43,666 How could I stand idly by when my brother is in trouble? 611 00:34:44,400 --> 00:34:45,800 Tomorrow is my girlfriend's birthday. 612 00:34:46,133 --> 00:34:48,433 They'll take you on a camping trip organized by their department. 613 00:34:48,933 --> 00:34:51,633 What should I do if it's your girlfriend's birthday? 614 00:34:51,633 --> 00:34:52,900 Oh, go ahead. 615 00:34:53,200 --> 00:34:55,733 You'll definitely find this trip worthwhile. 616 00:34:59,600 --> 00:35:00,533 Feeding the baby 617 00:35:01,433 --> 00:35:03,800 Poetic Sister said she wants to go camping together! 618 00:35:03,833 --> 00:35:04,633 OK 619 00:35:05,466 --> 00:35:07,066 West Tower 620 00:35:07,066 --> 00:35:08,400 She said she wouldn't go. 621 00:35:10,000 --> 00:35:12,800 Ask me again, are you going camping? 622 00:35:12,933 --> 00:35:14,700 You're really sick if you don't go. 623 00:35:15,666 --> 00:35:16,900 Okay, it's settled then. 624 00:35:22,133 --> 00:35:26,233 My boyfriend said that Senior He is not coming because he has something to do. 625 00:35:26,466 --> 00:35:28,300 Don't you get bored? 626 00:35:30,133 --> 00:35:34,033 No way! I'm so happy for you on your birthday! 627 00:35:36,400 --> 00:35:37,600 Go with your boyfriend. 628 00:35:37,600 --> 00:35:38,533 No need to accommodate me 629 00:35:40,233 --> 00:35:41,833 advisor 630 00:35:43,000 --> 00:35:44,200 You're going camping too? 631 00:35:44,400 --> 00:35:45,433 Come sit next to me 632 00:35:45,833 --> 00:35:47,133 OK 633 00:35:47,500 --> 00:35:48,300 Baby 634 00:35:48,333 --> 00:35:49,300 I am coming 635 00:35:50,800 --> 00:35:51,600 Why 636 00:35:51,866 --> 00:35:54,400 Senior He, didn't you say you weren't coming? 637 00:36:01,233 --> 00:36:02,033 Why 638 00:36:02,333 --> 00:36:04,866 Senior He, didn't you say you weren't coming? 639 00:36:06,033 --> 00:36:07,900 I've finished my work. 640 00:36:08,300 --> 00:36:09,800 Come out for a walk 641 00:36:10,000 --> 00:36:12,866 It seems like the more we disperse, the more depressed we become. 642 00:36:12,866 --> 00:36:15,000 The snacks that the advisor brought especially for you 643 00:36:15,066 --> 00:36:17,433 Remove from heat! Remove from heat! Remove from heat! 644 00:36:18,000 --> 00:36:18,800 Um 645 00:36:27,066 --> 00:36:28,800 What are you waiting for? Get on the bus! 646 00:36:33,833 --> 00:36:36,000 That senior He 647 00:36:36,500 --> 00:36:39,733 This spot was specially reserved for Shi Yi. 648 00:36:43,600 --> 00:36:45,033 hmm 649 00:36:46,300 --> 00:36:47,100 That's fine. 650 00:36:47,100 --> 00:36:48,133 Then I'll go somewhere else. 651 00:36:48,133 --> 00:36:50,900 Master, let's sit in the back. 652 00:36:52,933 --> 00:36:53,733 Oh dear. 653 00:36:54,066 --> 00:36:54,866 Hmm, I don't know. 654 00:36:59,100 --> 00:37:01,700 Please sit down; this seat was specially reserved for you. 655 00:37:02,900 --> 00:37:05,600 Why are you sitting there, sir? 656 00:37:05,900 --> 00:37:07,266 He said he gets carsick. 657 00:37:07,333 --> 00:37:08,600 You can only sit in the front. 658 00:37:09,633 --> 00:37:10,833 Do you get carsick? 659 00:37:10,833 --> 00:37:12,233 I have motion sickness medicine here. 660 00:37:12,400 --> 00:37:13,466 You can sit there first. 661 00:37:13,666 --> 00:37:15,100 Send me a WeChat message if you need anything. 662 00:37:15,100 --> 00:37:15,900 I was right behind you. 663 00:37:16,033 --> 00:37:16,833 Um 664 00:37:17,266 --> 00:37:18,900 Thank you, Wenzhou. 665 00:37:19,066 --> 00:37:22,033 Why are you being so polite with me when we have this kind of relationship? 666 00:37:22,433 --> 00:37:25,433 Wenzhou is full of pretentious people. 667 00:37:27,066 --> 00:37:29,100 go go go let's go 668 00:37:30,000 --> 00:37:32,833 Hey, ouch, ouch! 669 00:37:32,833 --> 00:37:34,100 Sorry, 11-sister. 670 00:37:34,400 --> 00:37:37,200 Oh my oh my oh 671 00:37:38,500 --> 00:37:40,400 Yo yo yo yo yo 672 00:37:41,933 --> 00:37:42,733 hide 673 00:37:46,733 --> 00:37:47,533 Don't 674 00:37:48,533 --> 00:37:49,533 No 675 00:37:53,333 --> 00:37:54,133 Because of him 676 00:37:54,866 --> 00:37:57,100 No, it's not. 677 00:38:02,733 --> 00:38:05,533 Is there anything to eat if I'm hungry? 678 00:38:08,500 --> 00:38:10,000 Yeah, I don't want what he gives me. 679 00:38:16,700 --> 00:38:17,400 You are not 680 00:38:17,400 --> 00:38:19,333 Do you like eating snacks? 681 00:38:19,933 --> 00:38:21,266 Suddenly I like to eat again. 682 00:38:23,600 --> 00:38:24,400 Okay 683 00:38:26,933 --> 00:38:29,466 What are you doing? Am I a hedgehog? 684 00:38:29,666 --> 00:38:31,000 It will shrink back when touched. 685 00:38:31,866 --> 00:38:33,600 If you keep hiding, I'll hold a grudge. 686 00:38:43,733 --> 00:38:44,833 huh 687 00:38:50,933 --> 00:38:54,833 Ah ah 688 00:39:02,000 --> 00:39:03,000 no 689 00:39:03,300 --> 00:39:04,200 Where to touch? 690 00:39:06,333 --> 00:39:07,200 sorry 691 00:39:11,900 --> 00:39:13,700 Fasten your seatbelt yourself. 692 00:39:39,900 --> 00:39:41,466 They took such a big advantage of me 693 00:39:41,466 --> 00:39:42,666 How can you make it up to me? 694 00:39:42,900 --> 00:39:45,233 11. Little sister, you can touch her if you want. 695 00:39:45,266 --> 00:39:46,233 I don't mind 696 00:39:47,500 --> 00:39:49,066 Was he poisoned? 697 00:39:57,400 --> 00:39:58,200 you 698 00:40:02,900 --> 00:40:06,200 Say what you want to say. 699 00:40:15,533 --> 00:40:16,833 Brother Xie 700 00:40:18,233 --> 00:40:20,033 You have someone you like. 701 00:40:20,333 --> 00:40:22,700 You can't do this with other girls anymore. 702 00:40:23,666 --> 00:40:24,466 Hey 703 00:40:25,266 --> 00:40:26,933 What are you two whispering about? 704 00:40:27,400 --> 00:40:28,200 ah 705 00:40:28,400 --> 00:40:31,100 Touch it if you want 706 00:40:31,100 --> 00:40:32,133 Who do you let touch? 707 00:40:32,133 --> 00:40:33,200 What are you touching? 708 00:40:33,200 --> 00:40:35,666 Where do you want to touch? Let me touch it too. 709 00:40:35,666 --> 00:40:37,666 Brother Mozi let me touch it 710 00:40:37,833 --> 00:40:38,700 Get out of here 711 00:40:40,866 --> 00:40:41,666 hmm 712 00:40:45,133 --> 00:40:45,400 What 713 00:40:45,400 --> 00:40:49,066 This WeChat profile picture looks a bit like an amnesiac sister. 714 00:40:59,833 --> 00:41:01,900 Ah, it's not him. 715 00:41:02,833 --> 00:41:05,066 Hehehehe 716 00:41:05,066 --> 00:41:07,233 You didn't keep your guard up, and I caught you red-handed. 717 00:41:07,400 --> 00:41:09,233 I'm going to tell your future wife... 718 00:41:11,733 --> 00:41:12,600 Use what you tell me 719 00:41:15,833 --> 00:41:16,633 hmm 720 00:41:21,066 --> 00:41:27,000 Does "future wife" mean the person he likes? 721 00:42:23,466 --> 00:42:24,733 Imagine that 722 00:42:30,466 --> 00:42:32,466 Senior sister carrying luggage 723 00:42:35,300 --> 00:42:38,333 Why are you walking so fast? 724 00:42:40,733 --> 00:42:41,800 Are you alright? 725 00:42:54,066 --> 00:42:56,233 What do you know, do you want it or not? 726 00:43:03,500 --> 00:43:04,300 Does it hurt? 727 00:43:04,633 --> 00:43:05,633 Um 728 00:43:16,200 --> 00:43:17,000 Walk 729 00:43:20,633 --> 00:43:22,666 Come slowly 730 00:43:25,333 --> 00:43:26,933 ah 731 00:43:32,300 --> 00:43:33,400 Let me see. 732 00:43:41,000 --> 00:43:43,133 You're so good to me 733 00:43:44,233 --> 00:43:45,666 Not afraid of being misunderstood 734 00:43:47,500 --> 00:43:48,833 Who are you afraid of being misunderstood? 735 00:43:49,333 --> 00:43:51,500 Song Wenzhou? 736 00:43:54,066 --> 00:43:56,100 You're so good to me 737 00:43:56,800 --> 00:43:58,333 Not afraid of being misunderstood 738 00:43:58,900 --> 00:44:00,133 Who are you afraid of being misunderstood? 739 00:44:01,233 --> 00:44:02,600 You're asking a question you already know the answer to. 740 00:44:02,900 --> 00:44:05,300 He clearly has someone he likes so much. 741 00:44:07,000 --> 00:44:08,300 Little White-Eyed Rabbit 742 00:44:09,000 --> 00:44:10,800 It seems she really likes that hothead. 743 00:44:11,733 --> 00:44:14,066 I promised your brother I'd help take care of you. 744 00:44:14,600 --> 00:44:17,800 If you twist your ankle and go back to work, he'll break my leg! 745 00:44:20,100 --> 00:44:22,100 It turns out it was because of my brother 746 00:44:30,133 --> 00:44:32,600 This is the first time I've helped you teach a bad archer. 747 00:44:32,900 --> 00:44:36,000 If you can't control your strength, just tell me and don't hold back. 748 00:44:40,100 --> 00:44:41,200 What a pity 749 00:44:42,800 --> 00:44:43,700 Does it hurt a lot? 750 00:44:44,000 --> 00:44:44,800 Um 751 00:44:47,000 --> 00:44:48,033 That's enough. 752 00:44:49,133 --> 00:44:50,400 Let me carry you. 753 00:44:53,500 --> 00:44:55,233 You just sprained your ankle and you're already trying to walk? 754 00:44:55,233 --> 00:44:56,533 Not afraid of leaving any sequelae 755 00:45:02,466 --> 00:45:03,400 Lock my throat 756 00:45:03,400 --> 00:45:05,433 wrap your legs around me! 757 00:45:05,500 --> 00:45:06,300 Um 758 00:45:18,466 --> 00:45:22,300 It seems that Chongyu is a good-for-nothing. 759 00:45:22,333 --> 00:45:24,633 This time I have to take action myself. 760 00:45:25,133 --> 00:45:26,633 Meng Shiyi 761 00:45:27,900 --> 00:45:28,833 This time 762 00:45:30,266 --> 00:45:32,266 I will never let you get away with this. 763 00:46:06,600 --> 00:46:09,500 I'll post your private photos on the forum. 764 00:46:09,533 --> 00:46:11,900 Becomes the topic of conversation for all men after dinner 765 00:46:12,200 --> 00:46:15,200 I wonder if He Xilou will even glance at you again. 766 00:46:24,866 --> 00:46:25,666 me too 767 00:46:31,800 --> 00:46:32,900 Where are the people? 768 00:46:35,833 --> 00:46:36,900 Gone 769 00:46:50,266 --> 00:46:51,800 You bastard 770 00:46:51,900 --> 00:46:53,200 You have such audacity! 771 00:46:59,466 --> 00:47:00,600 What are you saying? 772 00:47:01,300 --> 00:47:02,100 I 773 00:47:03,833 --> 00:47:05,100 What can I do? 774 00:47:05,400 --> 00:47:08,033 Meng Shiyi, you have such audacity! 775 00:47:08,433 --> 00:47:10,533 You dare seduce the man I've set my sights on? 776 00:47:10,833 --> 00:47:13,000 They still dare to splash water on me! 777 00:47:13,000 --> 00:47:14,400 Who gave you the courage? 778 00:47:18,733 --> 00:47:19,733 The one you like 779 00:47:20,300 --> 00:47:22,600 Does the man you fancy necessarily like you? 780 00:47:23,333 --> 00:47:25,800 So what's there to be proud of? 781 00:47:27,733 --> 00:47:29,533 He Xilou is a man 782 00:47:29,666 --> 00:47:32,066 God knows how many women he's slept with. 783 00:47:32,066 --> 00:47:34,400 You thought he had carried you on his back. 784 00:47:35,133 --> 00:47:36,600 Then you can become Cinderella 785 00:47:36,600 --> 00:47:37,400 Yeah 786 00:47:38,333 --> 00:47:41,200 I don't know how many people he's slept with. 787 00:47:41,666 --> 00:47:43,533 But I know you want to sleep with him. 788 00:47:44,233 --> 00:47:45,400 He rejected me. 789 00:47:45,700 --> 00:47:47,600 So you spread rumors about him. 790 00:47:47,733 --> 00:47:50,733 And you just tried to take a picture of me without my knowledge. 791 00:47:50,900 --> 00:47:52,333 I fabricated yellow rumors 792 00:47:56,700 --> 00:47:59,033 Women, don't do this. 793 00:48:00,000 --> 00:48:00,800 Price drop 794 00:48:10,066 --> 00:48:11,433 Brother Xilou 795 00:48:20,100 --> 00:48:21,133 He Xilou 796 00:48:23,466 --> 00:48:24,466 He Xilou 797 00:48:25,000 --> 00:48:25,833 Continue 798 00:48:26,933 --> 00:48:27,833 Why did you stop talking? 799 00:48:28,000 --> 00:48:29,466 I've slept with several girls. 800 00:48:30,000 --> 00:48:31,200 What are their names? 801 00:48:31,300 --> 00:48:32,333 Where 802 00:48:33,000 --> 00:48:36,266 Please call them over to confront me face to face. 803 00:48:39,633 --> 00:48:41,133 Try picking one up. 804 00:48:48,600 --> 00:48:50,133 He didn't get any pictures. 805 00:48:50,200 --> 00:48:51,666 It's okay if you pick up the phone. 806 00:49:08,933 --> 00:49:09,866 what 807 00:49:10,066 --> 00:49:12,800 Do you want to go out like this and be seen by others? 808 00:49:20,700 --> 00:49:22,033 What's going on? 809 00:49:24,466 --> 00:49:27,833 You also think what Ling Shuang said is true? 810 00:49:29,666 --> 00:49:31,200 I don't know if it's true or not. 811 00:49:33,400 --> 00:49:34,633 I don't know if it's true or not. 812 00:49:34,800 --> 00:49:36,033 They were just defending me. 813 00:49:38,066 --> 00:49:39,633 You've helped me so many times 814 00:49:40,033 --> 00:49:42,400 I should help you, both morally and logically. 815 00:49:44,266 --> 00:49:46,833 So you do know how to repay kindness? 816 00:49:51,700 --> 00:49:53,600 I have never slept with a girl. 817 00:49:54,400 --> 00:49:56,900 Is he explaining this to me? 818 00:49:57,666 --> 00:50:01,000 I am a traditional person 819 00:50:01,466 --> 00:50:03,133 Also a bit of a germaphobe. 820 00:50:03,866 --> 00:50:06,200 Besides my wife, everyone else in this world... 821 00:50:06,833 --> 00:50:08,433 No one can touch me 822 00:50:09,300 --> 00:50:10,600 I won't touch anyone. 823 00:50:12,200 --> 00:50:14,266 What does he mean? 824 00:50:18,700 --> 00:50:19,500 advisor 825 00:50:21,433 --> 00:50:22,233 And you 826 00:50:25,266 --> 00:50:26,066 And you 827 00:50:30,633 --> 00:50:33,133 I'll head back to my tent now. 828 00:50:46,733 --> 00:50:50,600 My crush is great and knows how to flirt. 829 00:50:50,900 --> 00:50:53,600 Does he like me? 830 00:50:55,000 --> 00:50:56,900 Does he have other women around him? 831 00:50:57,833 --> 00:50:59,200 Just ask directly. 832 00:50:59,200 --> 00:51:01,233 Anyone who doesn't confess their feelings is assumed to dislike you. 833 00:51:01,533 --> 00:51:04,000 Don't be presumptuous; you'll only make a fool of yourself. 834 00:51:04,066 --> 00:51:06,000 In the end, we couldn't even be friends anymore. 835 00:51:07,100 --> 00:51:10,600 He said he has someone he likes. 836 00:51:11,066 --> 00:51:14,733 Could it be me? 837 00:51:18,133 --> 00:51:21,800 Wow, so handsome! 838 00:51:25,700 --> 00:51:26,600 Wipe sweat 839 00:51:29,700 --> 00:51:30,500 for you 840 00:51:30,933 --> 00:51:33,633 Wa Heqi Lou never accepts water offered by other girls. 841 00:51:33,633 --> 00:51:35,066 He actually accepted Qin Shuyao's invitation. 842 00:51:35,200 --> 00:51:37,333 Oh dear, dream 11 843 00:51:38,633 --> 00:51:39,433 you 844 00:51:39,533 --> 00:51:41,100 Wake up! 845 00:51:48,100 --> 00:51:48,900 Um 846 00:51:51,600 --> 00:51:52,933 This is the only one I can buy. 847 00:51:53,266 --> 00:51:54,233 Just wear these as is. 848 00:51:54,500 --> 00:51:55,433 It's better than catching a cold. 849 00:52:00,000 --> 00:52:01,733 Thank you. 850 00:52:02,633 --> 00:52:04,633 Although separated by a tent 851 00:52:05,000 --> 00:52:07,900 But what's the difference between this and changing clothes in front of him? 852 00:52:09,600 --> 00:52:11,533 God, please stop messing with me! 853 00:52:13,400 --> 00:52:14,400 Is it changed? 854 00:52:14,700 --> 00:52:16,133 They invited us to go play together. 855 00:52:22,200 --> 00:52:23,000 What's wrong 856 00:52:25,000 --> 00:52:26,600 If you don't say anything, I'm going inside. 857 00:52:31,133 --> 00:52:31,933 What's wrong 858 00:52:33,933 --> 00:52:35,400 If you don't say anything, I'm going in. 859 00:52:35,933 --> 00:52:38,600 It's okay, the zipper is stuck. 860 00:52:38,833 --> 00:52:39,666 Then I'll help you. 861 00:52:39,833 --> 00:52:41,200 No need 862 00:52:41,633 --> 00:52:44,300 I'll have Sheng Wan come and help me in a bit. 863 00:52:44,300 --> 00:52:45,800 It will take her 20 minutes to get here. 864 00:52:45,800 --> 00:52:46,900 Are you sure you want to wait for her? 865 00:52:47,833 --> 00:52:49,633 All right 866 00:52:53,733 --> 00:52:57,200 Then get better soon. 867 00:53:02,066 --> 00:53:02,866 ah 868 00:53:05,433 --> 00:53:06,400 One thousand taels 869 00:53:06,633 --> 00:53:08,866 Don't worry, I won't hurt you. 870 00:53:09,600 --> 00:53:12,000 What kind of jackal-like talk is this? 871 00:53:13,433 --> 00:53:15,000 Be good and don't move. 872 00:53:16,333 --> 00:53:17,133 alright 873 00:53:18,233 --> 00:53:19,200 Um 874 00:53:28,500 --> 00:53:29,666 Come here, let me help you. 875 00:53:56,400 --> 00:53:57,266 ah 876 00:54:03,400 --> 00:54:05,433 They wanted to pretend nothing had happened. 877 00:54:06,133 --> 00:54:07,233 I'm sorry 878 00:54:07,400 --> 00:54:08,400 I didn't mean to. 879 00:54:08,400 --> 00:54:10,500 This isn't the first time he's sexually assaulted me, is it? 880 00:54:10,933 --> 00:54:13,933 Anyone who didn't know better would think you'd been eyeing me for a long time. 881 00:54:13,933 --> 00:54:16,600 I didn't 882 00:54:16,800 --> 00:54:19,733 No one else knows you are innocent yet. 883 00:54:21,400 --> 00:54:22,900 11 Let's go! 884 00:54:22,900 --> 00:54:23,900 Let's go play 885 00:54:27,300 --> 00:54:29,800 How am I supposed to explain my relationship with He Xilou? 886 00:54:30,000 --> 00:54:32,533 If the rumors get out, I'll really be devastated. 887 00:54:33,700 --> 00:54:35,100 amnesia 888 00:54:36,433 --> 00:54:38,800 We're not having an affair, so what's there to be afraid of? 889 00:54:42,266 --> 00:54:44,633 Why is the advisor ignoring me? 890 00:54:45,066 --> 00:54:46,666 Did I hear wrong? 891 00:54:47,233 --> 00:54:48,733 Yes, yes, you misheard. 892 00:54:48,733 --> 00:54:50,333 Please go! 893 00:54:52,700 --> 00:54:55,733 He was afraid that Song Wenzhou would see me with him. 894 00:54:57,000 --> 00:54:57,800 Um 895 00:55:01,133 --> 00:55:02,800 He became famous 896 00:55:03,266 --> 00:55:05,633 Ah, it's so hot! 897 00:55:05,700 --> 00:55:07,100 Hmph 898 00:55:11,033 --> 00:55:12,066 Is it cooler now? 899 00:55:12,900 --> 00:55:15,400 It's so hot! 900 00:55:16,400 --> 00:55:19,633 You know what, the two of us are really like this. 901 00:55:19,633 --> 00:55:22,233 It looks a lot like an affair. 902 00:55:25,933 --> 00:55:27,400 huh 903 00:55:39,266 --> 00:55:41,100 I knew you were inside, sir. 904 00:55:41,100 --> 00:55:43,200 Come out quickly or I'll open your tent! 905 00:55:46,600 --> 00:55:48,600 I knew you were inside, sir. 906 00:55:48,600 --> 00:55:50,733 Come out quickly or I'll open your tent! 907 00:55:51,266 --> 00:55:53,300 No, no, no, I'll be right out. 908 00:56:07,666 --> 00:56:08,466 hmm hmm hmm 909 00:56:10,000 --> 00:56:11,433 Playing games with me 910 00:56:11,433 --> 00:56:13,433 How old are you to still be playing hide-and-seek? 911 00:56:14,066 --> 00:56:16,466 I'm just idling around anyway. 912 00:56:17,033 --> 00:56:18,233 Is it that boring? 913 00:56:18,233 --> 00:56:19,700 Come on, everyone's waiting for you, let's go have some fun! 914 00:56:19,700 --> 00:56:21,333 Ahhh 915 00:56:21,333 --> 00:56:23,933 Okay, let's go! 916 00:56:27,833 --> 00:56:29,500 You two seem quite close. 917 00:56:30,033 --> 00:56:32,400 She laughed even more happily than when she was with me. 918 00:56:33,433 --> 00:56:34,666 Um 919 00:56:41,500 --> 00:56:44,466 Hey, do you know who Song Wenzhou is? 920 00:56:44,866 --> 00:56:46,400 My sister's junior high and high school classmate 921 00:56:46,700 --> 00:56:47,800 Why are you asking this? 922 00:56:47,833 --> 00:56:48,833 Your sister likes him 923 00:56:51,666 --> 00:56:53,800 You guys like him? 924 00:56:54,466 --> 00:56:55,933 My sister never mentioned that. 925 00:56:56,533 --> 00:56:58,133 However, the two of them knew each other well since childhood. 926 00:56:58,700 --> 00:57:00,000 If only it could happen! 927 00:57:00,500 --> 00:57:01,833 Could you help them match up? 928 00:57:02,000 --> 00:57:04,933 Are you blind? Hey! 929 00:57:14,133 --> 00:57:14,933 hmm 930 00:57:21,866 --> 00:57:24,466 Why didn't you block me on WeChat? 931 00:57:24,600 --> 00:57:28,233 You mean knowing someone's background is good, right? 932 00:57:28,233 --> 00:57:29,266 Remember what you said 933 00:57:33,633 --> 00:57:34,433 so 934 00:57:36,733 --> 00:57:39,433 I'll earn it myself without a formal title. 935 00:57:43,466 --> 00:57:43,800 Su Bingtian 936 00:57:43,800 --> 00:57:44,500 come on 937 00:57:44,500 --> 00:57:48,733 Go go go! 938 00:57:48,833 --> 00:57:51,500 So handsome! 939 00:57:51,500 --> 00:57:53,633 Go go go! 940 00:57:53,800 --> 00:57:54,633 Go Su Bingtian! 941 00:57:54,700 --> 00:57:55,133 One more 942 00:57:55,133 --> 00:57:56,000 One more 943 00:57:56,600 --> 00:58:01,433 Go Su Bingtian! 944 00:58:11,266 --> 00:58:12,800 Come on, I'll teach you. 945 00:58:13,266 --> 00:58:16,066 I don't know how, oh dear, you go! 946 00:58:18,833 --> 00:58:21,200 Let's go! 947 00:58:24,700 --> 00:58:27,400 Hey, I just don't believe it, wait a minute. 948 00:58:27,400 --> 00:58:30,700 Senior He managed to hold back from confessing his feelings even after witnessing this scene. 949 00:58:34,266 --> 00:58:35,066 Why 950 00:58:35,233 --> 00:58:36,300 You aim at the basket 951 00:58:36,866 --> 00:58:38,500 Then hold on tight. 952 00:58:39,133 --> 00:58:40,466 Use this hand to exert force! 953 00:58:40,666 --> 00:58:41,733 Is this your first time playing basketball? 954 00:58:41,733 --> 00:58:42,866 Let me give you an example. 955 00:58:53,500 --> 00:58:55,833 Brother Xilou, what brings you here? 956 00:58:56,700 --> 00:58:58,133 Hello, Senior He 957 00:58:58,133 --> 00:59:00,266 You want to play ball too? 958 00:59:05,466 --> 00:59:08,066 11 is quite popular! 959 00:59:10,866 --> 00:59:12,133 It's quite popular. 960 00:59:12,333 --> 00:59:13,333 Poetic Sister 961 00:59:13,800 --> 00:59:15,533 Is he jealous? 962 00:59:20,466 --> 00:59:21,666 You want to learn how to play ball 963 00:59:21,833 --> 00:59:23,600 I'll teach you, etc. 964 00:59:23,700 --> 00:59:25,200 They snatched my apprentice right in front of me. 965 00:59:25,200 --> 00:59:26,200 Beat me first. 966 00:59:29,533 --> 00:59:32,433 Wow, this is amazing! 967 00:59:33,433 --> 00:59:34,233 advisor 968 00:59:34,900 --> 00:59:36,433 It's rare to encounter such a master. 969 00:59:36,466 --> 00:59:40,300 Wait for me, I'm going to have a game with him. 970 00:59:47,066 --> 00:59:50,000 My loneliness has been traversing for too long. 971 00:59:53,100 --> 00:59:54,666 Like a pain that has been provoked 972 00:59:54,733 --> 00:59:56,033 Hey, have you heard? 973 00:59:56,033 --> 00:59:57,066 He Xilong went to the basketball court 974 00:59:57,066 --> 00:59:58,633 He Xilong 975 00:59:58,633 --> 01:00:03,033 Hmm, He Xueshen and the Duke's Party are having a battle. 976 01:00:03,033 --> 01:00:03,833 Hey, let's go, let's go, let's go! 977 01:00:17,233 --> 01:00:18,133 He's amazing! 978 01:00:43,000 --> 01:00:46,333 Wow, so handsome! 979 01:00:47,133 --> 01:00:48,533 Have a drink of water 980 01:00:50,133 --> 01:00:50,933 No 981 01:00:51,500 --> 01:00:52,833 I'll say thank you. 982 01:00:52,833 --> 01:00:54,600 Harmony Building never accepts water from girls. 983 01:00:54,600 --> 01:00:56,266 Whoever gives it to the recipient will feel awkward. 984 01:01:03,300 --> 01:01:04,100 What 985 01:01:10,533 --> 01:01:12,666 I got beaten so badly and you still brought me water. 986 01:01:12,666 --> 01:01:13,700 You're so good to me. 987 01:01:13,733 --> 01:01:15,666 Sigh, I'm already pretty good. 988 01:01:16,733 --> 01:01:18,466 I've really fallen for you. 989 01:01:23,300 --> 01:01:25,466 I got beaten so badly and you still brought me water. 990 01:01:25,466 --> 01:01:26,500 You're so good to me. 991 01:01:27,033 --> 01:01:28,633 You're already very good. 992 01:01:28,866 --> 01:01:30,200 The opponent is very strong 993 01:01:30,533 --> 01:01:32,733 I haven't had this much fun playing in a long time. 994 01:01:37,200 --> 01:01:37,933 ah 995 01:01:37,933 --> 01:01:38,266 Why 996 01:01:38,266 --> 01:01:41,466 I said, why don't you stand a little to the side? 997 01:01:41,733 --> 01:01:43,000 Basketballs don't have eyes. 998 01:01:43,000 --> 01:01:43,700 That's good. 999 01:01:43,700 --> 01:01:44,733 Did it hit his head? 1000 01:01:45,066 --> 01:01:45,866 you 1001 01:01:47,633 --> 01:01:48,300 Basketball has no eyes 1002 01:01:48,300 --> 01:01:49,400 Don't you have eyes? 1003 01:01:50,066 --> 01:01:51,200 Forget about the food. 1004 01:01:51,533 --> 01:01:53,300 Can't you even speak a human language after hurting someone? 1005 01:01:53,300 --> 01:01:54,266 Will you say sorry? 1006 01:01:54,266 --> 01:01:56,933 It's my fault for not having a sense of safety. 1007 01:01:56,933 --> 01:01:57,833 Hey hey 1008 01:02:05,333 --> 01:02:08,066 Is it my fault for not having any safety awareness? 1009 01:02:08,666 --> 01:02:10,000 Who told you not to stand further away? 1010 01:02:10,100 --> 01:02:11,200 Basketball has no eyes 1011 01:02:12,700 --> 01:02:13,500 It hurts, doesn't it? 1012 01:02:15,000 --> 01:02:15,800 snort 1013 01:02:17,266 --> 01:02:19,500 Senior He is awesome, thanks! 1014 01:02:22,233 --> 01:02:23,033 Does it hurt? 1015 01:02:24,866 --> 01:02:25,933 I'll go get you some ice. 1016 01:02:30,500 --> 01:02:31,533 I'll go get you some ice. 1017 01:02:34,900 --> 01:02:36,433 Are you feeling better? 1018 01:02:38,133 --> 01:02:39,666 This is way too ambiguous! 1019 01:02:39,866 --> 01:02:42,466 I can do it myself. 1020 01:02:42,500 --> 01:02:43,933 Don't move! 1021 01:02:44,233 --> 01:02:48,133 You two seem to know each other quite well. 1022 01:02:48,133 --> 01:02:51,000 Shouldn't you introduce the 11th sister? 1023 01:02:52,466 --> 01:02:54,600 He's my brother's friend. 1024 01:02:57,433 --> 01:02:59,533 The decathlon master 1025 01:02:59,833 --> 01:03:01,033 Your brother's friend 1026 01:03:01,033 --> 01:03:02,300 Wow, you have such amazing resources! 1027 01:03:02,300 --> 01:03:03,500 Why didn't you introduce it to me? 1028 01:03:03,500 --> 01:03:04,866 Hey, you're so disloyal! 1029 01:03:08,200 --> 01:03:10,633 Hello everyone, I am Song Wenzhou 1030 01:03:10,833 --> 01:03:12,500 Would you like to join our school basketball team? 1031 01:03:12,733 --> 01:03:14,000 The kind of captain 1032 01:03:14,333 --> 01:03:15,133 No, thank you. 1033 01:03:15,800 --> 01:03:16,733 I'm not good at basketball 1034 01:03:16,733 --> 01:03:18,300 Also, I'm a slow starter. 1035 01:03:18,300 --> 01:03:19,466 You should still call me senior. 1036 01:03:20,233 --> 01:03:21,633 Alright then, Senior He. 1037 01:03:23,200 --> 01:03:23,600 Senior He 1038 01:03:23,600 --> 01:03:24,533 So humble! 1039 01:03:24,533 --> 01:03:26,100 She's quite shy. 1040 01:03:26,100 --> 01:03:27,900 What misunderstanding do you have about shyness? 1041 01:03:29,866 --> 01:03:31,133 What are you whispering about? 1042 01:03:31,433 --> 01:03:34,233 Let me, your brother's friend, hear it too. 1043 01:03:34,533 --> 01:03:37,066 How come my ordinary friend 1044 01:03:37,466 --> 01:03:39,033 I can't listen to your whispers 1045 01:03:42,500 --> 01:03:44,833 I suddenly feel a little... 1046 01:03:44,833 --> 01:03:46,733 I'm thirsty, I need to go! 1047 01:03:46,733 --> 01:03:49,066 I happen to have two cups of milk tea here. 1048 01:03:53,233 --> 01:03:54,033 for you 1049 01:03:54,666 --> 01:03:56,466 I'm not polite 1050 01:03:56,466 --> 01:03:58,033 You even bought me water! 1051 01:03:58,033 --> 01:03:59,133 It's all about reciprocity. 1052 01:04:00,866 --> 01:04:02,633 oops 1053 01:04:03,066 --> 01:04:05,533 That, Senior He 1054 01:04:05,866 --> 01:04:08,933 I don't know if you and poetry know each other. 1055 01:04:08,933 --> 01:04:11,633 I only bought two cups. 1056 01:04:13,200 --> 01:04:15,133 This isn't the recently trending "perfect match" 1057 01:04:15,133 --> 01:04:16,266 Couple's milk tea? 1058 01:04:16,266 --> 01:04:17,733 One cup of happiness, one cup of good fortune 1059 01:04:17,733 --> 01:04:18,633 Mainly romantic 1060 01:04:18,633 --> 01:04:20,866 Our South China mini-Curry South is on the road! 1061 01:04:21,466 --> 01:04:22,533 Ha ha 1062 01:04:22,800 --> 01:04:24,200 I just bought it randomly. 1063 01:04:24,633 --> 01:04:26,666 Master, you don't mind, do you? 1064 01:04:37,300 --> 01:04:39,700 Brother Xilou, here, have some. 1065 01:04:41,400 --> 01:04:42,933 Thank you, Shiyi! 1066 01:04:44,733 --> 01:04:45,533 for you 1067 01:04:46,800 --> 01:04:49,066 Hey, I'm not thirsty, you drink it. 1068 01:04:49,466 --> 01:04:50,666 A happy marriage 1069 01:04:50,700 --> 01:04:52,600 A Perfect Match Couple Set Meal 1070 01:04:52,600 --> 01:04:53,600 Is this drinkable? 1071 01:04:53,600 --> 01:04:54,500 Take it. 1072 01:04:54,600 --> 01:04:57,300 The warmth that your brother Wenzhou specially sent you. 1073 01:04:57,633 --> 01:05:00,066 Wishing you a happy and fulfilling marriage! 1074 01:05:01,033 --> 01:05:02,233 Thank you. 1075 01:05:02,233 --> 01:05:03,433 Hey, you're welcome! 1076 01:05:04,933 --> 01:05:05,533 ah 1077 01:05:05,533 --> 01:05:08,100 Senior He is such a gentleman! 1078 01:05:08,666 --> 01:05:11,400 Hey, is there nothing else on your mind besides playing basketball? 1079 01:05:11,400 --> 01:05:12,300 Underestimate me 1080 01:05:13,133 --> 01:05:14,933 This week is our school anniversary. 1081 01:05:14,933 --> 01:05:15,833 My show 1082 01:05:15,833 --> 01:05:16,700 You and my partner 1083 01:05:16,833 --> 01:05:18,866 Let me show you my diversity 1084 01:05:19,266 --> 01:05:20,900 Oh dear, I don't have time. 1085 01:05:21,500 --> 01:05:23,533 Generous bonuses and academic credits 1086 01:05:24,033 --> 01:05:24,833 OK 1087 01:05:29,000 --> 01:05:29,800 Um 1088 01:05:33,333 --> 01:05:34,933 I won't drink it. 1089 01:05:42,633 --> 01:05:44,233 Are you close to him? 1090 01:05:44,466 --> 01:05:46,466 He casually agreed to be his show partner 1091 01:05:48,866 --> 01:05:50,433 Are you close to him? 1092 01:05:50,666 --> 01:05:52,600 He casually agreed to be his show partner 1093 01:05:53,833 --> 01:05:57,333 We get along quite well. 1094 01:05:57,666 --> 01:05:59,800 We were classmates in junior high and high school. 1095 01:05:59,833 --> 01:06:01,466 In addition to university alumni 1096 01:06:01,700 --> 01:06:03,000 I chose him as my partner. 1097 01:06:03,433 --> 01:06:04,500 Not casual, right? 1098 01:06:04,666 --> 01:06:06,233 You have a good relationship with him. 1099 01:06:06,400 --> 01:06:08,733 And I'm just your ordinary older brother. 1100 01:06:09,600 --> 01:06:10,400 ah 1101 01:06:10,466 --> 01:06:13,266 I used to live across from your house, just an ordinary guy. 1102 01:06:13,300 --> 01:06:14,533 He was just an ordinary classmate. 1103 01:06:14,533 --> 01:06:16,200 What do you mean by putting me after him? 1104 01:06:17,900 --> 01:06:18,700 huh 1105 01:06:20,933 --> 01:06:21,733 nothing 1106 01:06:23,200 --> 01:06:25,600 What do you mean by the bottom card? 1107 01:06:25,800 --> 01:06:26,666 Think for yourself 1108 01:06:31,666 --> 01:06:33,400 I haven't seen him for two days. 1109 01:06:33,400 --> 01:06:34,466 We haven't been in contact since. 1110 01:06:34,733 --> 01:06:35,933 Is he angry? 1111 01:06:36,500 --> 01:06:38,633 What do you mean by the bottom card? 1112 01:06:38,900 --> 01:06:39,733 Think for yourself 1113 01:06:40,133 --> 01:06:42,133 Will it be as I imagine? 1114 01:06:45,266 --> 01:06:47,933 Brother Xie, it's almost my turn for the school anniversary celebration! 1115 01:06:48,200 --> 01:06:49,533 Do you have time? 1116 01:06:54,666 --> 01:06:55,466 No 1117 01:06:56,133 --> 01:06:56,933 Um 1118 01:06:57,866 --> 01:06:58,800 Eleven Baby 1119 01:06:58,800 --> 01:07:00,400 I just saw Senior He. 1120 01:07:00,500 --> 01:07:02,433 He sat in the very front row. 1121 01:07:02,800 --> 01:07:05,233 But he just told me he's not coming. 1122 01:07:05,600 --> 01:07:06,400 ah 1123 01:07:07,733 --> 01:07:09,633 Could it be? 1124 01:07:10,233 --> 01:07:13,800 He saw you and Song Wenzhou attending the school anniversary celebration together. 1125 01:07:13,866 --> 01:07:16,500 So he's jealous. 1126 01:07:17,733 --> 01:07:19,800 Is that possible? 1127 01:07:27,800 --> 01:07:32,133 He might also like me. 1128 01:07:32,333 --> 01:07:34,100 Wenwen, I'll go find him now. 1129 01:07:37,466 --> 01:07:39,666 Wenwen, I'll go find him now. 1130 01:07:40,000 --> 01:07:42,500 Oh dear, it's almost your turn! 1131 01:07:42,500 --> 01:07:44,300 Let's go after the show ends. 1132 01:07:46,733 --> 01:07:48,200 Wanwan 1133 01:07:48,266 --> 01:07:49,066 Um 1134 01:07:49,200 --> 01:07:55,133 I'm only now realizing what it means to feel like every second is an eternity. 1135 01:07:55,333 --> 01:07:56,533 Stop talking! 1136 01:07:56,600 --> 01:07:58,200 I'll do your makeup right now. 1137 01:07:58,200 --> 01:08:00,800 I'll make sure you look your best on the field. 1138 01:08:00,933 --> 01:08:04,000 Oh, not love. 1139 01:08:09,533 --> 01:08:10,700 Meng Shiyi 1140 01:08:10,900 --> 01:08:14,600 I told you I would never let you, you bitch, get away with this. 1141 01:08:14,600 --> 01:08:15,833 It ruined my reputation 1142 01:08:16,133 --> 01:08:18,633 Now I'll ask her for some interest. 1143 01:08:19,033 --> 01:08:20,500 It's not the right time yet. 1144 01:08:20,800 --> 01:08:22,500 After the performance 1145 01:08:22,600 --> 01:08:24,666 Do as you please 1146 01:08:25,333 --> 01:08:26,533 Anything is fine 1147 01:08:27,533 --> 01:08:29,066 Anything is fine 1148 01:08:29,833 --> 01:08:30,633 snort 1149 01:08:33,300 --> 01:08:36,633 Please welcome the next performer, Song Wenzhou. 1150 01:08:36,633 --> 01:08:39,600 Please welcome Meng Shiyi with applause. 1151 01:09:33,066 --> 01:09:35,533 You only feel disgusted when you see him. 1152 01:09:35,833 --> 01:09:37,233 So beautiful and handsome 1153 01:09:37,233 --> 01:09:38,466 They look so good together! 1154 01:09:39,300 --> 01:09:40,800 Are they really a couple? 1155 01:09:41,300 --> 01:09:42,733 I've seen them walking together several times. 1156 01:09:44,200 --> 01:09:46,233 They've been classmates since junior high school. 1157 01:09:46,300 --> 01:09:49,466 Who knows if it was a genuine coincidence or if someone did it on purpose? 1158 01:09:52,400 --> 01:09:53,800 Oh, I see. 1159 01:09:53,800 --> 01:09:55,900 Two strangers fall in love 1160 01:09:55,933 --> 01:09:57,233 Only one person knows 1161 01:09:57,233 --> 01:09:58,600 Is that just a coincidence? 1162 01:09:58,700 --> 01:10:00,066 I'm coughing so hard I could die! 1163 01:10:00,066 --> 01:10:02,500 Who do you think has a crush on whom? 1164 01:10:02,533 --> 01:10:04,500 They seem to like each other. 1165 01:10:04,666 --> 01:10:06,000 Yes, that's right. 1166 01:10:07,033 --> 01:10:08,933 Can you please be quiet? Don't make noise. 1167 01:10:10,400 --> 01:10:11,000 Please, please 1168 01:10:11,000 --> 01:10:11,800 Keep your voice down. 1169 01:10:34,200 --> 01:10:36,333 You and Song Wenzhou have fallen in love. 1170 01:10:38,300 --> 01:10:41,500 You two secretly love each other, you're a real couple. 1171 01:10:59,666 --> 01:11:00,500 Why 1172 01:11:01,533 --> 01:11:05,800 Meng Shiyi, let's see how long you can stay smug. 1173 01:11:06,200 --> 01:11:07,866 I'll make you pay. 1174 01:11:10,733 --> 01:11:12,933 You and Song Wenzhou have fallen in love. 1175 01:11:13,133 --> 01:11:15,300 You two secretly love each other, you're a real couple. 1176 01:11:15,400 --> 01:11:21,066 Could it be that he likes me a little bit too? 1177 01:11:25,633 --> 01:11:28,700 Brother Xilou, can you come to the lounge? 1178 01:11:28,700 --> 01:11:30,400 I have something to tell you in person. 1179 01:11:35,533 --> 01:11:38,133 Hahahaha 1180 01:11:40,433 --> 01:11:41,233 Ha ha 1181 01:11:59,266 --> 01:12:00,066 Hey, senior sister 1182 01:12:00,300 --> 01:12:02,533 Could you please check the security camera footage inside the dressing room and in the hallway? 1183 01:12:02,533 --> 01:12:04,200 I'm looking for 11 yuan. 1184 01:12:10,133 --> 01:12:11,100 Hmph 1185 01:12:11,266 --> 01:12:12,300 woke up 1186 01:12:12,600 --> 01:12:14,833 Let's do something exciting! 1187 01:12:15,300 --> 01:12:16,233 hey-hey 1188 01:12:16,233 --> 01:12:16,900 Brother Yu 1189 01:12:16,900 --> 01:12:18,466 Shuangjie just wanted us to beat him up. 1190 01:12:18,466 --> 01:12:20,200 And he posted his video online. 1191 01:12:20,266 --> 01:12:21,466 If you come up directly... 1192 01:12:22,200 --> 01:12:23,666 If Shuangjie finds out... 1193 01:12:23,666 --> 01:12:26,266 If you don't tell me and I don't tell you, how would anyone know? 1194 01:12:26,633 --> 01:12:27,666 Hitting him is also an option. 1195 01:12:27,666 --> 01:12:28,900 Playing with him is also 1196 01:12:29,133 --> 01:12:30,733 Why not just say it? 1197 01:12:31,100 --> 01:12:35,266 Go knock on the door and wait for your brother to finish playing so you can come. 1198 01:12:40,100 --> 01:12:41,266 What do you want to do? 1199 01:12:41,666 --> 01:12:42,533 I tell you 1200 01:12:42,800 --> 01:12:43,900 This is a crime. 1201 01:12:46,100 --> 01:12:48,300 What crime did I commit? 1202 01:12:48,433 --> 01:12:49,266 I'm just kind 1203 01:12:49,266 --> 01:12:50,700 I just wanted to help my junior. 1204 01:12:50,833 --> 01:12:53,600 The female student was beaten up until her head was a pig's head. 1205 01:12:53,600 --> 01:12:55,433 I acted bravely and rescued the damsel in distress. 1206 01:12:55,733 --> 01:12:57,300 Must you repay me with your body? 1207 01:12:59,600 --> 01:13:01,300 I acted bravely and rescued the damsel in distress. 1208 01:13:01,633 --> 01:13:03,000 Must you repay me with your body? 1209 01:13:03,133 --> 01:13:04,033 Um 1210 01:13:04,033 --> 01:13:09,266 Ouch! Oh dear! Oh dear! Oh dear! 1211 01:13:09,800 --> 01:13:11,300 You fucking ungrateful bastard, huh? 1212 01:13:11,300 --> 01:13:15,066 Ah, cooperate well, my bro, I'll make you have a blast! 1213 01:13:15,066 --> 01:13:16,700 She begged me to be her sex partner while crying. 1214 01:13:17,433 --> 01:13:24,100 Ha ha ha ha 1215 01:13:24,600 --> 01:13:27,000 Are you waiting for He Xinlou to come and rescue you? 1216 01:13:27,066 --> 01:13:29,266 Pah! Keep dreaming! 1217 01:13:29,933 --> 01:13:32,666 I'll record the video and send it to him. 1218 01:13:32,666 --> 01:13:36,100 Let's see how it goes if he pays. 1219 01:13:38,866 --> 01:13:43,333 Ahhh, I won't accept your toast! 1220 01:13:43,333 --> 01:13:44,433 Drinking a penalty wine 1221 01:13:44,666 --> 01:13:46,000 He'll behave after being hit once. 1222 01:13:46,466 --> 01:13:48,333 Tell your men 1223 01:13:48,333 --> 01:13:49,733 I love excitement 1224 01:13:50,000 --> 01:13:52,333 The more you resist, the more I like it. 1225 01:13:58,233 --> 01:14:04,666 Aa ... 1226 01:14:08,266 --> 01:14:13,600 Ahhhhh 1227 01:14:21,800 --> 01:14:23,033 Brother Yu is about to be beaten to death. 1228 01:14:23,100 --> 01:14:24,066 Come quickly! 1229 01:14:25,866 --> 01:14:26,666 Xiu Ge 1230 01:14:28,200 --> 01:14:29,066 Xiu Ge 1231 01:14:29,066 --> 01:14:30,933 Stop fighting, something bad is going to happen now. 1232 01:14:30,933 --> 01:14:31,733 Brother Yu 1233 01:14:32,933 --> 01:14:35,133 None of you will escape today. 1234 01:14:35,333 --> 01:14:37,933 Call me! Call me! 1235 01:14:49,533 --> 01:14:50,433 Sirloin 1236 01:14:50,666 --> 01:14:52,033 Brother Xi Leng called me 1237 01:14:58,666 --> 01:14:59,500 Call me 1238 01:15:04,233 --> 01:15:05,200 Stop hitting 1239 01:15:05,200 --> 01:15:07,300 Stop fighting. 1240 01:15:07,300 --> 01:15:08,833 Why didn't you say anything when he hit me? 1241 01:15:09,100 --> 01:15:10,500 The person you're going to hit is me. 1242 01:15:10,500 --> 01:15:12,333 You hit me, but don't hit him anymore. 1243 01:15:12,333 --> 01:15:13,666 Hitting you is pointless 1244 01:15:13,933 --> 01:15:15,233 It's only interesting if you go on it. 1245 01:15:16,000 --> 01:15:18,133 You and Xu Feng need to watch over us brothers as we play. 1246 01:15:18,200 --> 01:15:19,066 I agree 1247 01:15:24,033 --> 01:15:24,933 Stop hitting 1248 01:15:24,933 --> 01:15:26,633 Stop fighting. 1249 01:15:31,033 --> 01:15:34,133 You are my future 1250 01:15:37,133 --> 01:15:37,933 finally 1251 01:16:02,133 --> 01:16:02,933 Call me 1252 01:16:04,100 --> 01:16:04,900 Stop it, all of you! 1253 01:16:05,300 --> 01:16:07,733 The drone has captured the entire incident. 1254 01:16:07,900 --> 01:16:09,500 The police are downstairs. 1255 01:16:09,600 --> 01:16:11,600 None of you will escape. 1256 01:16:14,400 --> 01:16:15,333 Cheng Yu, right? 1257 01:16:15,933 --> 01:16:17,000 Your three backup plans 1258 01:16:17,033 --> 01:16:18,133 We have already filed a joint report against you. 1259 01:16:18,133 --> 01:16:19,200 Scamming money and sex 1260 01:16:19,200 --> 01:16:20,200 They also forced prostitution. 1261 01:16:20,466 --> 01:16:21,933 Playing honey trap with Lin Shuang 1262 01:16:22,533 --> 01:16:24,900 Secretly filmed videos are then distributed to pornographic websites. 1263 01:16:25,200 --> 01:16:26,533 Lin Shuang has confessed everything. 1264 01:16:26,800 --> 01:16:27,733 What do you want to say? 1265 01:16:28,000 --> 01:16:28,866 Go to the bureau and talk 1266 01:16:35,466 --> 01:16:40,700 Ha ha ha ha 1267 01:16:41,800 --> 01:16:42,600 Are you alright? 1268 01:16:43,833 --> 01:16:44,800 Xie Haoge 1269 01:16:44,800 --> 01:16:45,500 Walk 1270 01:16:45,500 --> 01:16:46,700 We went to the infirmary 1271 01:16:57,666 --> 01:16:59,100 Still watching? Still watching? 1272 01:16:59,433 --> 01:17:00,733 I went to get plastic surgery. 1273 01:17:07,033 --> 01:17:09,000 Doctor, please check on him. 1274 01:17:09,033 --> 01:17:10,300 Your injuries are more severe than his. 1275 01:17:10,300 --> 01:17:10,933 Why are you still hugging him? 1276 01:17:10,933 --> 01:17:12,666 Come and feed me 1277 01:17:12,666 --> 01:17:13,800 Don't you want your hands anymore? 1278 01:17:13,800 --> 01:17:15,300 Sit down quickly, let me check you. 1279 01:17:15,400 --> 01:17:16,800 Look at him first, don't look at me. 1280 01:17:16,800 --> 01:17:17,633 Hey teacher 1281 01:17:17,733 --> 01:17:18,833 He was more seriously injured than me. 1282 01:17:18,833 --> 01:17:19,700 You look at him first. 1283 01:17:19,700 --> 01:17:20,500 Why 1284 01:17:20,533 --> 01:17:22,266 Young people are really great. 1285 01:17:22,333 --> 01:17:24,100 Good physical strength and good relationships 1286 01:17:25,700 --> 01:17:26,500 Why 1287 01:17:29,200 --> 01:17:30,000 huh 1288 01:17:35,800 --> 01:17:37,866 Don't worry. 1289 01:17:37,866 --> 01:17:38,900 Your girlfriend is fine. 1290 01:17:38,933 --> 01:17:40,666 Oh, I'm not. 1291 01:17:41,200 --> 01:17:42,000 It's nothing 1292 01:17:44,866 --> 01:17:45,600 no 1293 01:17:45,600 --> 01:17:48,933 Did you two ever respect the teachers when you were showing off your love? 1294 01:17:49,433 --> 01:17:52,466 Your boyfriend's injury is too serious for the teacher to treat, so you have to come and get it. 1295 01:17:52,466 --> 01:17:53,266 good 1296 01:17:58,200 --> 01:18:00,533 This is your girlfriend's thank you. 1297 01:18:01,100 --> 01:18:01,900 Why 1298 01:18:04,866 --> 01:18:07,033 Why didn't you explain just now? 1299 01:18:13,200 --> 01:18:14,100 What's this 1300 01:18:14,333 --> 01:18:15,600 Our relationship... 1301 01:18:16,300 --> 01:18:17,333 What's our relationship? 1302 01:18:18,733 --> 01:18:21,100 What do you think our relationship is? 1303 01:18:24,033 --> 01:18:25,133 What's our relationship? 1304 01:18:26,433 --> 01:18:28,800 What do you think our relationship is? 1305 01:18:29,100 --> 01:18:30,200 Your brother's friend 1306 01:18:30,466 --> 01:18:32,000 Your roommate's boyfriend's roommate 1307 01:18:32,133 --> 01:18:33,000 Your neighbor 1308 01:18:33,666 --> 01:18:34,633 Your ordinary brother 1309 01:18:34,900 --> 01:18:37,400 Okay, okay, stop talking. 1310 01:18:38,300 --> 01:18:40,300 This meme could be used forever. 1311 01:18:42,466 --> 01:18:43,266 Why 1312 01:18:45,133 --> 01:18:46,433 Let me see first. 1313 01:18:46,433 --> 01:18:47,233 Don't move 1314 01:18:56,433 --> 01:18:57,500 Thankfully, nothing happened. 1315 01:19:00,700 --> 01:19:03,800 Hey buddy, why don't you take your clothes off? 1316 01:19:06,666 --> 01:19:08,066 This isn't good. 1317 01:19:08,400 --> 01:19:09,733 What's wrong with that? 1318 01:19:09,866 --> 01:19:11,066 There's no one else here. 1319 01:19:11,300 --> 01:19:12,600 That's too fast! 1320 01:19:12,866 --> 01:19:15,433 Let the emotions build up. 1321 01:19:17,666 --> 01:19:20,100 In case there are cameras here 1322 01:19:20,466 --> 01:19:22,633 In case someone comes along... 1323 01:19:23,133 --> 01:19:24,800 Even applying medicine is something I'm afraid to look at. 1324 01:19:25,933 --> 01:19:26,866 Hey, hurry up and take it off. 1325 01:19:26,866 --> 01:19:28,133 If you don't take it off, I'll help you take it off. 1326 01:19:28,433 --> 01:19:29,233 Then take it off. 1327 01:19:38,500 --> 01:19:40,333 You take it off yourself. 1328 01:19:42,400 --> 01:19:43,300 pain 1329 01:19:44,900 --> 01:19:45,933 Don't help him up 1330 01:20:00,300 --> 01:20:01,100 uh 1331 01:20:08,100 --> 01:20:10,066 Apply the medicine directly, don't prescribe more. 1332 01:20:26,700 --> 01:20:29,266 And the one you turned around in front of... 1333 01:20:48,666 --> 01:20:50,133 You haven't answered my question yet. 1334 01:20:51,000 --> 01:20:52,300 What 1335 01:20:54,433 --> 01:20:56,266 Are you with Song Wenzhou? 1336 01:20:57,533 --> 01:20:58,400 You like him 1337 01:20:59,066 --> 01:21:02,000 Do you care? 1338 01:21:04,066 --> 01:21:05,100 You like me 1339 01:21:09,333 --> 01:21:09,900 If he knew 1340 01:21:09,900 --> 01:21:10,833 I like him 1341 01:21:11,333 --> 01:21:13,100 Will they even stop being friends with me? 1342 01:21:14,000 --> 01:21:15,333 But if I don't tell him 1343 01:21:15,433 --> 01:21:17,033 I don't even have the right to compete. 1344 01:21:17,466 --> 01:21:19,800 Is this question really that difficult to answer? 1345 01:21:23,600 --> 01:21:26,400 Actually I 1346 01:21:31,400 --> 01:21:34,333 Hey Xie Longshu Yao fell off the VR headset 1347 01:21:34,333 --> 01:21:35,266 Immediate surgery is necessary. 1348 01:21:35,266 --> 01:21:36,400 Come over and sign this quickly. 1349 01:21:36,533 --> 01:21:38,333 Is it Sister Shuyao? 1350 01:21:40,500 --> 01:21:42,600 He Qilou never accepts water offered by girls. 1351 01:21:42,600 --> 01:21:44,033 He actually accepted Qin Shuyao's invitation. 1352 01:21:44,033 --> 01:21:45,733 Since they became deskmates 1353 01:21:45,733 --> 01:21:47,633 He Qilou became more and more fond of smiling. 1354 01:21:47,633 --> 01:21:49,700 I heard that He Qilou filled in D as his college application. 1355 01:21:49,700 --> 01:21:51,633 It's near the company where Qin Shuyao signed the contract. 1356 01:21:51,633 --> 01:21:53,666 This couple is so adorable! 1357 01:21:59,333 --> 01:22:00,700 Okay, I'll be right there! 1358 01:22:02,033 --> 01:22:04,633 Brother Xiao, could you please not leave yet? 1359 01:22:04,633 --> 01:22:05,800 I have a very urgent matter. 1360 01:22:05,800 --> 01:22:07,033 I'll tell you when I get back. 1361 01:22:21,233 --> 01:22:22,100 What happened? 1362 01:22:22,100 --> 01:22:22,733 advisor 1363 01:22:22,733 --> 01:22:25,400 Why was He Xilou fighting for you just now? 1364 01:22:25,400 --> 01:22:28,233 He turned around and got together with Qin Shuyao. 1365 01:22:29,633 --> 01:22:30,666 What did you say 1366 01:22:31,900 --> 01:22:33,533 It's trending on social media. 1367 01:22:33,800 --> 01:22:36,633 I heard that someone found Qin Shuyao's photo album. 1368 01:22:36,633 --> 01:22:39,233 It's full of photos of him and He Xilou. 1369 01:22:39,666 --> 01:22:43,900 There are rumors online that they are childhood sweethearts. 1370 01:22:44,266 --> 01:22:45,466 They are each other's white moonlight 1371 01:22:46,233 --> 01:22:47,033 Um 1372 01:23:03,933 --> 01:23:07,433 So he really likes Qin Shuyao. 1373 01:23:08,000 --> 01:23:12,900 I thought he liked me a little bit. 1374 01:23:13,600 --> 01:23:17,133 But he got beaten up like this because of you. 1375 01:23:17,200 --> 01:23:19,466 They were only concerned with getting you to the infirmary first. 1376 01:23:19,700 --> 01:23:21,533 There's no reason I wouldn't like you. 1377 01:23:21,933 --> 01:23:24,800 Could there be some misunderstanding? 1378 01:23:25,233 --> 01:23:27,400 Why don't you ask him first? 1379 01:23:31,233 --> 01:23:32,800 I'll send him a message and ask. 1380 01:23:33,400 --> 01:23:36,333 Dude, are you going to see Sister Shu Yao? 1381 01:23:40,133 --> 01:23:41,933 Be a good girl and wait for me there. 1382 01:23:47,533 --> 01:23:49,066 Do you like him? 1383 01:23:52,400 --> 01:23:53,500 Oh, I'm so sorry, I'm so sorry. 1384 01:23:53,500 --> 01:23:54,300 It's okay, it's okay. 1385 01:23:55,000 --> 01:23:56,233 Are you a family member of Qin Shuyao? 1386 01:23:56,233 --> 01:23:57,400 Come over and sign! 1387 01:23:57,400 --> 01:23:58,200 good 1388 01:24:07,100 --> 01:24:08,933 Ouch. 1389 01:24:09,333 --> 01:24:12,066 Don't cry, don't cry, don't cry. 1390 01:24:14,033 --> 01:24:14,833 It hurts so much 1391 01:24:15,633 --> 01:24:16,433 If 1392 01:24:21,933 --> 01:24:26,066 Ha ha ha ha 1393 01:24:33,266 --> 01:24:35,000 What does "like" mean? 1394 01:24:35,266 --> 01:24:36,200 Don't you know? 1395 01:24:36,266 --> 01:24:37,933 My sister is my advisor. 1396 01:24:40,466 --> 01:24:42,233 You've also had times when you were blocked by someone. 1397 01:24:45,466 --> 01:24:47,266 He must have accidentally clicked the wrong button. 1398 01:24:48,466 --> 01:24:49,600 Damn it, West Building 1399 01:24:49,633 --> 01:24:50,733 Your home has been raided. 1400 01:24:53,866 --> 01:24:54,933 My sister is in your care. 1401 01:24:55,333 --> 01:24:56,233 Go, go! 1402 01:25:04,400 --> 01:25:10,500 I heard that Senior He and Senior Shu Yao are dating. 1403 01:25:10,666 --> 01:25:12,433 Is it true? 1404 01:25:14,900 --> 01:25:16,200 ah 1405 01:25:17,066 --> 01:25:18,600 They are such a perfect match. 1406 01:25:18,833 --> 01:25:20,066 A perfect match 1407 01:25:20,466 --> 01:25:21,466 A Perfect Match 1408 01:25:24,933 --> 01:25:28,500 I always thought that Senior He had feelings for you. 1409 01:25:28,866 --> 01:25:30,433 That's why I didn't dare tell you. 1410 01:25:31,233 --> 01:25:32,033 advisor 1411 01:25:32,600 --> 01:25:34,333 Would you consider being my girlfriend? 1412 01:25:36,700 --> 01:25:37,733 He doesn't consider 1413 01:25:42,466 --> 01:25:43,500 You mustn't agree to him. 1414 01:25:46,300 --> 01:25:47,400 You mustn't agree to him. 1415 01:25:47,666 --> 01:25:48,733 Who are you to me? 1416 01:25:49,266 --> 01:25:50,800 Why should my decision be interfered with? 1417 01:25:51,633 --> 01:25:52,433 What’s wrong with you 1418 01:25:52,800 --> 01:25:54,200 Just now in the infirmary 1419 01:25:54,866 --> 01:25:56,600 Didn't you also ask me if I like you? 1420 01:25:57,533 --> 01:25:58,866 That's all unimportant now. 1421 01:25:59,866 --> 01:26:00,933 What does "not important" mean? 1422 01:26:02,200 --> 01:26:03,333 You're together with him. 1423 01:26:04,033 --> 01:26:05,033 What's it to you? 1424 01:26:09,266 --> 01:26:10,600 and the sky 1425 01:26:10,800 --> 01:26:13,833 But she keeps her secrets to the tree hollow. 1426 01:26:14,733 --> 01:26:18,200 Be a tree unknown to anyone 1427 01:27:05,066 --> 01:27:05,866 G 1428 01:27:08,633 --> 01:27:09,666 How are you 1429 01:27:12,200 --> 01:27:14,666 Wenzhou, thank you for liking me 1430 01:27:15,266 --> 01:27:17,600 But I already have someone I like. 1431 01:27:19,633 --> 01:27:21,633 Is that Senior He? 1432 01:27:24,466 --> 01:27:25,266 hmm 1433 01:27:27,433 --> 01:27:31,300 Then why don't you explain it to him clearly? 1434 01:27:31,733 --> 01:27:34,200 I think he really cares about you. 1435 01:27:39,500 --> 01:27:41,866 He only saw me as his sister. 1436 01:27:45,633 --> 01:27:46,433 uh 1437 01:27:55,900 --> 01:27:57,466 What is our relationship? 1438 01:27:58,400 --> 01:27:59,633 Do you care? 1439 01:27:59,900 --> 01:28:00,833 do you like me 1440 01:28:01,900 --> 01:28:04,333 Is this question really that difficult to answer? 1441 01:28:05,066 --> 01:28:06,333 Do you like him? 1442 01:28:06,666 --> 01:28:07,466 like 1443 01:28:15,733 --> 01:28:19,133 Let's go for a walk, let's go relax! 1444 01:28:20,233 --> 01:28:22,000 That's enough, stop drinking. 1445 01:28:22,000 --> 01:28:23,200 If you really like him 1446 01:28:23,200 --> 01:28:24,233 Go and get him back! 1447 01:28:24,233 --> 01:28:25,533 What use is it if I like it? 1448 01:28:25,800 --> 01:28:27,200 Song Wenzhou's confession 1449 01:28:27,300 --> 01:28:29,100 He blocked me without hesitation. 1450 01:28:29,233 --> 01:28:30,433 Do I like it? 1451 01:28:30,666 --> 01:28:33,000 Besides, does he like me? 1452 01:28:33,333 --> 01:28:34,533 I'll go and get him back. 1453 01:28:37,866 --> 01:28:40,133 Have you confessed to him yet? 1454 01:28:40,133 --> 01:28:41,666 Ah, you're not going to rob me? 1455 01:28:41,666 --> 01:28:43,533 Does he know you like him? 1456 01:28:45,666 --> 01:28:46,733 Did you confess your feelings to him? 1457 01:28:46,733 --> 01:28:48,233 Ah, you're not going to rob me? 1458 01:28:48,233 --> 01:28:50,200 Does he know you like him? 1459 01:28:51,633 --> 01:28:52,666 You respect him 1460 01:28:52,666 --> 01:28:53,700 He granted your wish. 1461 01:28:53,700 --> 01:28:55,500 You two will never be friends again in this lifetime. 1462 01:28:56,066 --> 01:28:57,733 He's in the next private room right now. 1463 01:28:58,200 --> 01:29:00,666 Whether or not you should confess your feelings is something you need to think carefully about. 1464 01:29:19,800 --> 01:29:20,600 Always 1465 01:29:22,300 --> 01:29:24,533 Even the wind is not free 1466 01:29:26,900 --> 01:29:28,900 He Xilou, what exactly are you trying to do? 1467 01:29:28,900 --> 01:29:29,700 Shen Ye 1468 01:29:30,400 --> 01:29:32,133 Can I please not like Song Wenzhou? 1469 01:29:32,133 --> 01:29:33,733 Can you like me? 1470 01:29:35,100 --> 01:29:38,233 I like you, you have a girlfriend. 1471 01:29:38,433 --> 01:29:40,033 What do I like about you? 1472 01:29:40,033 --> 01:29:41,733 Does this mean you can have your cake and eat it too? 1473 01:29:42,066 --> 01:29:43,800 When did I get a girlfriend? 1474 01:29:44,033 --> 01:29:45,100 Explain clearly 1475 01:29:50,833 --> 01:29:52,200 It's trending on social media! 1476 01:29:52,833 --> 01:29:57,666 And you even admitted to yourself that you like him. 1477 01:29:58,066 --> 01:30:01,700 When did I admit to liking someone? 1478 01:30:01,700 --> 01:30:02,833 I'm so sorry, I'm so sorry, it's really nothing. 1479 01:30:05,233 --> 01:30:06,933 I, a sparrow, fly high 1480 01:30:08,600 --> 01:30:12,533 Like an apple that's too busy, too tired, and too silly. 1481 01:30:13,200 --> 01:30:15,700 A lot of fat was lost 1482 01:30:15,833 --> 01:30:16,633 Many 1483 01:30:17,266 --> 01:30:17,800 Cannot hear 1484 01:30:17,800 --> 01:30:19,400 Can you please listen to me properly? 1485 01:30:28,466 --> 01:30:30,066 Love is like a game 1486 01:30:34,400 --> 01:30:36,266 I won't try to guess what you're thinking. 1487 01:30:37,033 --> 01:30:39,833 Qin Shuyao is my sister 1488 01:30:40,700 --> 01:30:41,700 She's not my girlfriend 1489 01:30:48,733 --> 01:30:52,333 Why is it now popular to not only adopt younger sisters? 1490 01:30:52,733 --> 01:30:54,333 It's even become popular to recognize older sisters. 1491 01:30:55,233 --> 01:30:56,300 He is my relative. 1492 01:30:56,933 --> 01:30:58,133 Born to the same parents 1493 01:31:00,066 --> 01:31:02,100 Your surname is He, and his surname is Qin. 1494 01:31:02,833 --> 01:31:03,866 I take my father's surname. 1495 01:31:04,600 --> 01:31:05,700 My sister took my mother's surname. 1496 01:31:06,900 --> 01:31:08,933 Why have you never told me this? 1497 01:31:09,500 --> 01:31:12,700 My parents separated when I was very young. 1498 01:31:13,300 --> 01:31:15,833 I don't want you to know my bad side. 1499 01:31:16,466 --> 01:31:17,633 So I didn't tell you 1500 01:31:19,100 --> 01:31:22,033 I'm afraid you'll dislike me 1501 01:31:22,900 --> 01:31:24,800 How could I possibly dislike you? 1502 01:31:26,200 --> 01:31:27,000 and you 1503 01:31:28,500 --> 01:31:30,300 Do you like me? 1504 01:31:42,400 --> 01:31:43,200 Answer me 1505 01:31:44,133 --> 01:31:47,200 Do you like Song Wenzhou or me? 1506 01:31:48,266 --> 01:31:49,500 Who likes him 1507 01:31:51,433 --> 01:31:52,900 So you like me. 1508 01:31:53,100 --> 01:31:53,900 I 1509 01:32:02,466 --> 01:32:04,933 Why did I put it on you? 1510 01:32:07,633 --> 01:32:09,400 Why did you give me the bracelet? 1511 01:32:10,533 --> 01:32:11,533 This is the evidence. 1512 01:32:12,333 --> 01:32:13,600 What evidence? 1513 01:32:16,466 --> 01:32:18,200 Evidence that he agreed to be my girlfriend 1514 01:32:18,733 --> 01:32:20,600 Who agreed to be your girlfriend? 1515 01:32:27,233 --> 01:32:29,066 Who agreed to be your girlfriend? 1516 01:32:30,433 --> 01:32:31,433 Do you like it? 1517 01:32:32,066 --> 01:32:32,933 like 1518 01:32:33,466 --> 01:32:33,633 That 1519 01:32:33,633 --> 01:32:37,300 Can you remove me from the blacklist now? 1520 01:32:46,100 --> 01:32:46,900 Um 1521 01:32:47,633 --> 01:32:48,933 Pulled back 1522 01:32:59,866 --> 01:33:00,666 three 1523 01:33:02,466 --> 01:33:03,733 May I kiss you? 1524 01:33:05,000 --> 01:33:07,833 Who would ask such a question? I'm so embarrassed! 1525 01:33:09,600 --> 01:33:10,733 May I 1526 01:33:32,033 --> 01:33:35,233 You have a fever. 1527 01:33:36,000 --> 01:33:39,233 Oh, why are you laughing like this? 1528 01:33:39,233 --> 01:33:41,666 What a wonderful thing this is! 1529 01:33:42,333 --> 01:33:43,266 Tell me quickly 1530 01:33:43,600 --> 01:33:48,800 Did you drink the new building and ride a rocket with me? 1531 01:33:48,833 --> 01:33:52,466 At most, it's just a roller coaster. 1532 01:33:55,266 --> 01:33:56,833 Still saying no 1533 01:33:56,933 --> 01:33:58,266 The bracelet is evidence. 1534 01:33:58,266 --> 01:33:59,833 It was a gift from He Xilou, right? 1535 01:34:00,533 --> 01:34:02,333 Hahaha 1536 01:34:02,333 --> 01:34:04,200 My brother's on-screen couple finally became a reality. 1537 01:34:04,200 --> 01:34:07,133 Haha, Gang Ge, you... 1538 01:34:10,533 --> 01:34:12,900 I went next door to keep my boyfriend company. 1539 01:34:13,433 --> 01:34:15,666 Do as you please 1540 01:34:15,933 --> 01:34:17,133 After you finish speaking, don't 1541 01:34:21,066 --> 01:34:23,300 Ha ha 1542 01:34:32,033 --> 01:34:33,900 Get up. 1543 01:34:35,033 --> 01:34:35,833 I can't get up 1544 01:34:37,100 --> 01:34:39,600 Why do you want to ask? 1545 01:34:40,600 --> 01:34:42,333 I didn't hear it just now 1546 01:34:52,933 --> 01:34:59,600 I met you at your best. 1547 01:35:02,100 --> 01:35:04,433 Give me courage 1548 01:35:15,066 --> 01:35:15,866 Why 1549 01:35:35,100 --> 01:35:36,533 It bites me even though it's so small. 1550 01:35:39,200 --> 01:35:40,633 You like biting me so much 1551 01:35:41,333 --> 01:35:43,400 Mmm, the kiss lasted too long. 1552 01:35:48,000 --> 01:35:49,466 My girlfriend is so sweet. 1553 01:35:50,666 --> 01:35:51,666 Unable to control 1554 01:35:57,600 --> 01:36:00,600 Next Saturday, the swimming league for major universities 1555 01:36:01,300 --> 01:36:03,466 Remember to cheer on your boyfriend! 1556 01:36:04,800 --> 01:36:05,600 Um 1557 01:36:10,100 --> 01:36:11,433 You are only allowed to look at me 1558 01:36:11,600 --> 01:36:13,066 You're not allowed to look at other people's photos, okay? 1559 01:36:14,733 --> 01:36:15,633 good 1560 01:36:16,433 --> 01:36:17,600 I don't look at others 1561 01:36:22,866 --> 01:36:24,433 Let's go, girlfriend. 1562 01:36:25,400 --> 01:36:26,500 I'll take you back to your dorm. 1563 01:36:27,400 --> 01:36:29,333 He really became my boyfriend. 1564 01:36:29,433 --> 01:36:30,933 It feels so unreal. 1565 01:36:39,100 --> 01:36:40,800 I am your boyfriend now 1566 01:36:41,600 --> 01:36:43,233 See, I don't need to sneak around. 1567 01:36:44,666 --> 01:36:47,333 I didn't sneak around. 1568 01:36:48,066 --> 01:36:50,733 I am doing this openly and honestly. 1569 01:36:51,500 --> 01:36:53,866 Boy friend 1570 01:37:07,033 --> 01:37:07,833 me 1571 01:37:15,100 --> 01:37:19,333 Oh, I'm so sad in the west tower. 1572 01:37:19,433 --> 01:37:21,300 Some people don't come to watch my matches. 1573 01:37:21,666 --> 01:37:23,033 Okay, okay 1574 01:37:23,033 --> 01:37:25,600 You're so busy reading comics, you don't even come to watch my swimming competition. 1575 01:37:25,600 --> 01:37:25,933 Boy friend 1576 01:37:25,933 --> 01:37:27,300 No comics are addictive! 1577 01:37:29,600 --> 01:37:31,133 Why would you think that? 1578 01:37:31,133 --> 01:37:35,066 Of course, the comics about amnesiac babies are more addictive! 1579 01:37:36,300 --> 01:37:37,700 He can also draw comics. 1580 01:37:38,533 --> 01:37:39,500 What comic? 1581 01:37:39,533 --> 01:37:41,066 Let me see. 1582 01:37:41,633 --> 01:37:42,433 I helped you. 1583 01:37:46,133 --> 01:37:47,066 Did you receive it? 1584 01:37:50,066 --> 01:37:51,933 The fifth year of secretly loving you 1585 01:37:53,200 --> 01:37:55,100 Didn't you dislike Song Wenzhou? 1586 01:37:56,133 --> 01:37:57,433 Other people who have a crush on each other 1587 01:37:59,300 --> 01:38:01,700 I want to see what magic this comic has. 1588 01:38:02,200 --> 01:38:04,300 Someone who can make my girlfriend's heart flutter even more than me 1589 01:38:07,100 --> 01:38:08,300 Holy shit 1590 01:38:08,700 --> 01:38:09,500 He Xilou 1591 01:38:11,100 --> 01:38:13,233 The interaction between the male and female protagonists in this comic 1592 01:38:14,500 --> 01:38:16,333 It seems like you and Shiyi sister are alike. 1593 01:38:16,800 --> 01:38:17,633 West Building West Building West Building 1594 01:38:18,000 --> 01:38:19,633 Look at this bus! 1595 01:38:19,800 --> 01:38:21,933 I have a bus that delivers candy. 1596 01:38:22,833 --> 01:38:24,900 There are even fights on rooftops! 1597 01:38:27,533 --> 01:38:31,033 The male lead's face is a perfect replica of yours! 1598 01:38:31,666 --> 01:38:35,833 My 11th sister has had a crush on you for five years! 1599 01:38:39,933 --> 01:38:42,000 Hey, hurry up and change your clothes so you can go on stage! 1600 01:38:42,200 --> 01:38:43,000 oh 1601 01:39:14,233 --> 01:39:17,433 11-year-old baby, please take more pictures of handsome boys swimming. 1602 01:39:17,666 --> 01:39:20,400 The heart shape with eight-pack abs 1603 01:39:23,033 --> 01:39:26,466 Wow, who needs a boyfriend? 1604 01:39:26,500 --> 01:39:29,666 Sheng Wan, you're dead! 1605 01:39:32,633 --> 01:39:34,533 Oh, aren't you in a competition? 1606 01:39:34,600 --> 01:39:36,333 I'm sorry, I was wrong. 1607 01:39:40,233 --> 01:39:43,100 She's laughing so happily while filming other men. 1608 01:39:43,400 --> 01:39:44,466 I'm in the lounge. 1609 01:39:56,266 --> 01:39:57,066 ha 1610 01:39:58,466 --> 01:39:59,266 ha 1611 01:40:02,466 --> 01:40:07,266 Taking photos of other men and their spouses secretly is something she wants to keep. 1612 01:40:07,266 --> 01:40:08,066 Read it 1613 01:40:09,233 --> 01:40:10,666 I'm not clinging to the past. 1614 01:40:31,500 --> 01:40:32,833 Oh, what? 1615 01:40:35,300 --> 01:40:39,266 So you let my girlfriend touch my father. 1616 01:40:41,466 --> 01:40:43,700 How was your dream? 1617 01:40:44,800 --> 01:40:47,933 It's alright. 1618 01:40:48,400 --> 01:40:49,133 Do you like them? 1619 01:40:49,133 --> 01:40:50,100 Like me 1620 01:40:52,266 --> 01:40:53,066 Um 1621 01:40:53,733 --> 01:40:54,700 your 1622 01:40:56,100 --> 01:40:57,266 Then why are you taking pictures of other people? 1623 01:40:59,466 --> 01:41:01,866 It's not what I wanted to film. 1624 01:41:01,933 --> 01:41:05,700 That's because they said they wanted to see it. 1625 01:41:05,700 --> 01:41:07,233 I still have the group chat history. 1626 01:41:07,266 --> 01:41:08,533 If you don't believe me, I'll show you. 1627 01:41:08,533 --> 01:41:09,866 I don't need to show you the chat history. 1628 01:41:11,300 --> 01:41:13,666 I just want to find a chance to kiss you. 1629 01:41:15,633 --> 01:41:18,233 How could you actually take that seriously? 1630 01:41:19,733 --> 01:41:20,700 I'm leaving. 1631 01:41:24,900 --> 01:41:25,933 Where to go? 1632 01:41:27,833 --> 01:41:30,400 I recently came across a very interesting comic book. 1633 01:41:30,500 --> 01:41:31,666 I want to share with you 1634 01:41:32,100 --> 01:41:33,866 You still read comics? 1635 01:41:42,433 --> 01:41:46,066 Chapter One: An Encounter with the White Moonlight After the Rain 1636 01:41:47,466 --> 01:41:50,100 On the day I transferred schools, I encountered some thugs. 1637 01:41:50,100 --> 01:41:51,433 He descended from the sky. 1638 01:41:52,033 --> 01:41:54,233 Chapter 2 I was on campus 1639 01:41:55,100 --> 01:41:57,800 I finally got into the same university as him. 1640 01:41:57,833 --> 01:41:59,033 She bumped into his arms. 1641 01:41:59,700 --> 01:42:04,133 His father accidentally grabbed the wrong phone for a moment. 1642 01:42:04,133 --> 01:42:04,933 He Xilou 1643 01:42:05,466 --> 01:42:06,500 Stop talking. 1644 01:42:10,300 --> 01:42:11,466 Aren't you going to explain? 1645 01:42:12,300 --> 01:42:13,200 I'm leaving. 1646 01:42:15,533 --> 01:42:16,533 Still want to run away 1647 01:42:17,333 --> 01:42:19,066 Why not explain it clearly? 1648 01:42:20,533 --> 01:42:22,933 What's the difference between this and turning into a zombie? 1649 01:42:24,133 --> 01:42:25,633 Xi Shi wasn't Xi Shi, was she? 1650 01:42:26,300 --> 01:42:28,433 This Xi Shi is mine. 1651 01:42:28,433 --> 01:42:30,500 The Western Corpse is your corpse 1652 01:42:33,500 --> 01:42:35,533 coincidence 1653 01:42:35,533 --> 01:42:38,733 They even tried to trick me into giving them my phone password. 1654 01:42:38,733 --> 01:42:39,633 It was also a coincidence 1655 01:42:39,900 --> 01:42:41,533 You think I don't know your birthday? 1656 01:42:42,933 --> 01:42:44,900 Alright, I'll lay my cards on the table. 1657 01:42:44,900 --> 01:42:47,633 I'll answer whatever you want to ask. 1658 01:42:47,800 --> 01:42:48,833 Give me a quick death 1659 01:42:51,466 --> 01:42:54,600 Therefore, poetic 1660 01:42:56,466 --> 01:42:58,066 Have you been secretly in love with me all along? 1661 01:42:59,466 --> 01:43:01,866 Also correct 1662 01:43:02,100 --> 01:43:05,233 You suddenly barged into my world five years ago. 1663 01:43:06,266 --> 01:43:07,700 Soft like a piece of candy 1664 01:43:08,666 --> 01:43:11,266 Turn all my bitterness into sweetness. 1665 01:43:11,900 --> 01:43:13,000 I really didn't expect it. 1666 01:43:13,433 --> 01:43:15,433 When I do my best to walk towards you 1667 01:43:16,000 --> 01:43:18,066 You've been trying so hard to come to my side. 1668 01:43:18,666 --> 01:43:20,400 So I have amnesia 1669 01:43:22,000 --> 01:43:23,633 Is it too late for me to confess my feelings now? 1670 01:43:24,866 --> 01:43:26,066 I like you so much 1671 01:43:26,733 --> 01:43:28,466 I've liked you for a very, very long time. 1672 01:43:29,666 --> 01:43:31,233 My leading lady has always been you. 1673 01:43:31,800 --> 01:43:34,466 Do you want me to be your leading man forever? 1674 01:43:40,266 --> 01:43:43,866 So you want me to stay your leading man forever? 1675 01:43:48,033 --> 01:43:48,833 want 1676 01:43:55,433 --> 01:43:57,266 Once you've ordered it, you can't return it. 1677 01:44:05,066 --> 01:44:08,066 Didn't we just kiss? 1678 01:44:08,800 --> 01:44:09,666 Not enough kisses 1679 01:44:11,600 --> 01:44:12,466 May I 1680 01:44:24,866 --> 01:44:27,733 Xilong won first place in the competition. 1681 01:44:27,800 --> 01:44:29,933 Why are you still hiding in the corner facing the wall? 1682 01:44:30,233 --> 01:44:32,033 Why is my brother back? 1683 01:44:34,433 --> 01:44:37,300 Is your boyfriend really that shameful? 1684 01:44:38,666 --> 01:44:40,066 You should shut up first. 1685 01:44:40,066 --> 01:44:41,600 I'm not ready yet. 1686 01:44:42,500 --> 01:44:43,300 OK 1687 01:44:44,100 --> 01:44:45,300 Then you can prepare some more. 1688 01:44:52,333 --> 01:44:53,266 He Qilong 1689 01:44:55,833 --> 01:44:58,400 I flew back from a great distance. 1690 01:44:58,400 --> 01:44:59,600 Celebrating your birthday 1691 01:44:59,700 --> 01:45:01,133 You're going to greet me with your back? 1692 01:45:03,833 --> 01:45:05,133 You go to the restaurant and wait for me. 1693 01:45:05,333 --> 01:45:06,400 I'll come find you later. 1694 01:45:08,500 --> 01:45:09,533 Yo 1695 01:45:10,400 --> 01:45:13,066 A cycad that had been growing for over 20 years suddenly bloomed. 1696 01:45:13,466 --> 01:45:14,900 Hiding a mistress in this golden house 1697 01:45:15,400 --> 01:45:17,100 Okay, you can continue. 1698 01:45:17,266 --> 01:45:18,266 I'll wait for you at the restaurant. 1699 01:45:20,333 --> 01:45:21,133 Why 1700 01:45:22,200 --> 01:45:23,000 By the way 1701 01:45:23,500 --> 01:45:24,666 Has the poetic inspiration arrived? 1702 01:45:25,266 --> 01:45:27,900 Why don't you go and see for yourself? 1703 01:45:35,633 --> 01:45:36,600 ah 1704 01:45:38,000 --> 01:45:40,733 Okay, that's fine. 1705 01:45:41,100 --> 01:45:42,066 You go ahead. 1706 01:45:42,333 --> 01:45:43,400 I'll go over there later. 1707 01:45:44,233 --> 01:45:47,266 You said we should have a serious relationship 1708 01:45:47,300 --> 01:45:48,633 It's like they're having an affair. 1709 01:45:50,000 --> 01:45:50,466 oops 1710 01:45:50,466 --> 01:45:52,266 Go quickly. 1711 01:45:55,733 --> 01:45:57,833 I'll wait for you outside. 1712 01:45:58,866 --> 01:46:00,700 Do you consider me a brother? 1713 01:46:00,933 --> 01:46:02,733 He didn't tell me he had a girlfriend. 1714 01:46:04,300 --> 01:46:06,733 So you secretly returned to China without telling me? 1715 01:46:08,700 --> 01:46:10,266 But what good news is it? 1716 01:46:10,533 --> 01:46:12,700 You've been dangling your lips so high they're practically pouting. 1717 01:46:14,500 --> 01:46:15,800 I petted a cute little bunny 1718 01:46:16,466 --> 01:46:17,400 It's so sweet it's unbearable. 1719 01:46:22,666 --> 01:46:24,066 But what good news is it? 1720 01:46:24,400 --> 01:46:25,900 You've been dangling your lips so high they're practically pouting. 1721 01:46:26,866 --> 01:46:28,033 I petted a little white rabbit 1722 01:46:28,800 --> 01:46:29,633 It's so sweet it's unbearable. 1723 01:46:30,333 --> 01:46:32,200 There really is something in this world that suits your taste. 1724 01:46:32,466 --> 01:46:34,833 I thought you were going to be a virgin your whole life. 1725 01:46:35,933 --> 01:46:36,866 Don't talk nonsense 1726 01:46:37,900 --> 01:46:39,266 We are incredibly pure. 1727 01:46:40,400 --> 01:46:42,866 Hugging and kissing, yet still innocent. 1728 01:46:43,633 --> 01:46:45,533 Which eye of yours saw us kiss? 1729 01:46:47,400 --> 01:46:50,866 Don't worry, in this world, besides my wife... 1730 01:46:51,600 --> 01:46:53,066 I will absolutely not do anything reckless. 1731 01:46:58,900 --> 01:46:59,933 11th Sister 1732 01:47:00,900 --> 01:47:04,100 Your brother came and you didn't even tell him? 1733 01:47:04,866 --> 01:47:05,666 Um 1734 01:47:06,900 --> 01:47:08,466 Hahaha 1735 01:47:08,466 --> 01:47:12,433 Brother, when did you go back to China? 1736 01:47:12,633 --> 01:47:13,433 Um 1737 01:47:13,633 --> 01:47:14,600 Something happened in China 1738 01:47:14,600 --> 01:47:15,700 And there just happened to be a holiday. 1739 01:47:16,233 --> 01:47:17,233 What are you standing there for? 1740 01:47:17,233 --> 01:47:18,200 Come and sit down. 1741 01:47:18,200 --> 01:47:19,133 Uh-huh 1742 01:47:19,133 --> 01:47:21,500 His seat is inconvenient for serving food, so he can't sit here with me. 1743 01:47:21,500 --> 01:47:23,300 Come sit down for a while, it's convenient for you. 1744 01:47:25,033 --> 01:47:27,066 hmm 1745 01:47:30,200 --> 01:47:33,233 But when I was abroad, it was your brother Xilou who took care of you. 1746 01:47:33,800 --> 01:47:35,700 Why do you two still look so unfamiliar? 1747 01:47:37,100 --> 01:47:37,900 yes 1748 01:47:39,600 --> 01:47:41,133 We're so familiar with each other. 1749 01:47:41,866 --> 01:47:42,733 Relax 1750 01:48:01,700 --> 01:48:02,500 huh 1751 01:48:09,900 --> 01:48:10,900 What happened? 1752 01:48:12,300 --> 01:48:13,666 Um 1753 01:48:14,900 --> 01:48:16,200 Coconut milk or orange juice? 1754 01:48:17,300 --> 01:48:19,266 Brother, I want coconut milk. 1755 01:48:19,833 --> 01:48:22,233 Brother, I want coconut milk too! 1756 01:48:24,066 --> 01:48:25,500 You're possessed by a ghost! 1757 01:48:25,500 --> 01:48:26,800 The hand is not broken. 1758 01:48:31,200 --> 01:48:33,133 However, considering it's your birthday... 1759 01:48:34,466 --> 01:48:35,466 Spoil you once 1760 01:48:37,833 --> 01:48:42,100 Happy birthday, Brother Xilou! Thank you, brother. 1761 01:48:46,466 --> 01:48:48,666 Let go! 1762 01:48:52,500 --> 01:48:53,300 hmm 1763 01:48:59,666 --> 01:49:00,733 Come and eat! 1764 01:49:02,133 --> 01:49:05,200 Brother, how long are you staying in China this time? 1765 01:49:05,700 --> 01:49:07,100 Stay for at least a week 1766 01:49:07,500 --> 01:49:09,400 Are you happy? 1767 01:49:10,133 --> 01:49:12,100 I've been so busy these past few years that I haven't had time to spend with you. 1768 01:49:13,266 --> 01:49:15,433 I need to spend more time with you lately. 1769 01:49:16,700 --> 01:49:17,500 Why 1770 01:49:17,933 --> 01:49:18,900 Where do you live? 1771 01:49:19,600 --> 01:49:21,300 Why don't you stay at my house? 1772 01:49:23,500 --> 01:49:25,066 Staying in a hotel is so convenient for me! 1773 01:49:25,333 --> 01:49:27,666 Besides, don't you have OCD? 1774 01:49:28,133 --> 01:49:29,900 This obsession with cleanliness varies from person to person, right? 1775 01:49:29,900 --> 01:49:31,133 We're like family! 1776 01:49:31,233 --> 01:49:31,933 Besides 1777 01:49:31,933 --> 01:49:35,066 It would be really inconvenient to find you if you stayed in a hotel and lost your memory. 1778 01:49:36,533 --> 01:49:38,633 That's my trouble. 1779 01:49:38,633 --> 01:49:40,633 No trouble, old buddy. 1780 01:49:41,700 --> 01:49:42,733 Poetic Sister 1781 01:49:42,933 --> 01:49:44,400 You're welcome to come anytime! 1782 01:49:44,600 --> 01:49:46,466 I've sent you the password. 1783 01:49:47,700 --> 01:49:49,600 Hmph 1784 01:49:51,266 --> 01:49:54,433 Hey, won't that bother you and your girlfriend? 1785 01:49:56,433 --> 01:49:57,233 Um 1786 01:50:00,733 --> 01:50:01,533 Why 1787 01:50:01,666 --> 01:50:03,833 That won't bother you and your girlfriend, will it? 1788 01:50:05,500 --> 01:50:06,666 What's wrong? 1789 01:50:06,800 --> 01:50:09,533 You didn't know that Brother Xilou has a girlfriend? 1790 01:50:09,700 --> 01:50:11,266 Don't you know? 1791 01:50:11,933 --> 01:50:14,433 Congratulations! 1792 01:50:14,666 --> 01:50:16,600 Hmph hmph hmph 1793 01:50:16,600 --> 01:50:17,433 Congratulations 1794 01:50:17,866 --> 01:50:19,866 Congratulations to my amnesiac sister! 1795 01:50:20,300 --> 01:50:21,266 Congratulations! 1796 01:50:22,033 --> 01:50:24,000 You're not dating Song Wenzhou, are you? 1797 01:50:24,866 --> 01:50:26,266 No 1798 01:50:26,500 --> 01:50:27,666 So what do you think of him? 1799 01:50:28,433 --> 01:50:32,100 If possible, I can help you and your brother Cristiano Ronaldo set you up. 1800 01:50:35,466 --> 01:50:36,266 What's wrong 1801 01:50:36,666 --> 01:50:37,466 Um 1802 01:50:38,200 --> 01:50:40,400 He meant that he disliked Song Wenzhou. 1803 01:50:40,533 --> 01:50:43,433 He likes the one he secretly loves, and who also secretly loves him. 1804 01:50:44,700 --> 01:50:46,833 She has someone she secretly likes. 1805 01:50:46,833 --> 01:50:48,833 Tell me, who do all the S.H.E. members have a crush on? 1806 01:50:50,833 --> 01:50:52,833 Little girls are easily shy 1807 01:50:53,200 --> 01:50:54,266 I'll ask again when I get back. 1808 01:50:56,066 --> 01:50:56,866 OK 1809 01:51:00,900 --> 01:51:02,633 Hmph 1810 01:51:02,933 --> 01:51:03,800 Are you trying to seduce me? 1811 01:51:06,133 --> 01:51:06,933 Li 1812 01:51:07,466 --> 01:51:09,000 Okay, that's right. 1813 01:51:09,900 --> 01:51:12,600 What kind of brother-in-law do you want? 1814 01:51:18,333 --> 01:51:21,033 What kind of brother-in-law do you want? 1815 01:51:23,100 --> 01:51:26,133 That has to be a decathlon. 1816 01:51:26,133 --> 01:51:27,266 Excellent character 1817 01:51:27,400 --> 01:51:28,800 Three views of integrity 1818 01:51:29,100 --> 01:51:30,533 Maintaining a clean and virtuous life 1819 01:51:30,800 --> 01:51:32,000 People also need to be handsome 1820 01:51:33,466 --> 01:51:36,266 The most important thing is to treat my sister well. 1821 01:51:37,666 --> 01:51:39,400 The requirements are quite high. 1822 01:51:41,833 --> 01:51:43,666 Give me your ID card. 1823 01:51:44,533 --> 01:51:46,800 What is he talking about? 1824 01:51:47,900 --> 01:51:49,433 Hahaha 1825 01:51:49,500 --> 01:51:50,633 Of course! 1826 01:51:51,033 --> 01:51:52,400 My sister is so amazing 1827 01:51:53,400 --> 01:51:55,866 Choosing a timeframe of ten or eight years is not a problem. 1828 01:51:56,200 --> 01:51:58,033 Hey, your sister is so nice. 1829 01:51:58,400 --> 01:52:00,666 You should find a really good boy as soon as possible. 1830 01:52:01,533 --> 01:52:04,500 Otherwise, he'll be tricked by that blond-haired kid sooner or later. 1831 01:52:05,600 --> 01:52:06,700 That's true. 1832 01:52:08,066 --> 01:52:09,500 Why don't we pick one out for you sooner? 1833 01:52:10,400 --> 01:52:13,066 You think I'm right? 1834 01:52:13,433 --> 01:52:15,333 I have over 100 potential blind date partners. 1835 01:52:15,333 --> 01:52:16,900 These are all ones I recently found for you. 1836 01:52:16,900 --> 01:52:18,133 Send me the information. 1837 01:52:18,466 --> 01:52:19,800 Let me filter for you. 1838 01:52:20,433 --> 01:52:21,800 Okay, bro. 1839 01:52:22,300 --> 01:52:23,100 for you 1840 01:52:23,866 --> 01:52:25,000 You've worked hard, my good brother. 1841 01:52:25,933 --> 01:52:26,733 You're welcome 1842 01:52:29,100 --> 01:52:29,933 My pleasure 1843 01:52:29,933 --> 01:52:30,866 Amnesiac sister 1844 01:52:31,066 --> 01:52:31,866 Finished 1845 01:52:32,200 --> 01:52:34,733 Vinegar essence is about to be launched. 1846 01:52:34,733 --> 01:52:36,600 Haha, um 1847 01:52:39,900 --> 01:52:41,733 18-year-old artist 1848 01:52:41,733 --> 01:52:43,533 1.86 meters tall, won numerous awards 1849 01:52:43,533 --> 01:52:44,800 obedient 1850 01:52:45,033 --> 01:52:46,500 Pah, mama's boy! 1851 01:52:46,500 --> 01:52:47,300 Have you weaned your baby? 1852 01:52:48,300 --> 01:52:50,666 25-year-old e-sports player 1853 01:52:50,700 --> 01:52:53,633 Hmph, you've already retired, why don't you hurry up and find a job? 1854 01:52:54,500 --> 01:52:56,400 22-year-old CEO 1855 01:52:56,666 --> 01:52:57,933 What a lousy company! 1856 01:53:02,133 --> 01:53:02,933 huh 1857 01:53:07,633 --> 01:53:08,633 Not a single one is allowed to be seen. 1858 01:53:09,133 --> 01:53:10,100 Did you hear me? 1859 01:53:12,800 --> 01:53:16,000 I never planned to see you in the first place. 1860 01:53:16,000 --> 01:53:17,500 Don't be jealous. 1861 01:53:17,666 --> 01:53:20,866 Am I entitled to be jealous? 1862 01:53:21,200 --> 01:53:24,200 Who am I? My secret lover. 1863 01:53:27,466 --> 01:53:28,933 Yes yes yes 1864 01:53:29,866 --> 01:53:31,666 You are my boyfriend 1865 01:53:32,266 --> 01:53:33,866 How do you want me to coax you? 1866 01:53:34,133 --> 01:53:35,633 Don't be unhappy, okay? 1867 01:53:37,533 --> 01:53:38,600 How do you want to coax me? 1868 01:53:47,666 --> 01:53:49,500 I made this by hand. 1869 01:53:49,700 --> 01:53:52,400 Try it, mmm. 1870 01:54:33,700 --> 01:54:34,500 three 1871 01:54:39,433 --> 01:54:41,533 Why are your lips so red? 1872 01:54:42,266 --> 01:54:44,233 Mmm, I 1873 01:54:45,733 --> 01:54:47,400 Hmm, is there? 1874 01:54:47,933 --> 01:54:48,533 Um 1875 01:54:48,533 --> 01:54:50,133 Ah brother 1876 01:54:51,800 --> 01:54:55,033 These are some small bread rolls I made myself, please try them. 1877 01:54:55,933 --> 01:54:56,866 Handmade 1878 01:54:56,866 --> 01:54:57,666 Um 1879 01:54:58,500 --> 01:55:00,400 Then I need to write it down. 1880 01:55:09,300 --> 01:55:14,200 My sister loves me so much, what should I do? 1881 01:55:21,866 --> 01:55:25,933 My sister loves me so much, what should I do? 1882 01:55:28,333 --> 01:55:29,533 Your sister gave it to you. 1883 01:55:30,000 --> 01:55:31,666 Yeah, aren't you envious? 1884 01:55:31,700 --> 01:55:34,300 Hmph, envy, jealousy, and hatred. 1885 01:55:34,433 --> 01:55:35,233 snort 1886 01:55:36,500 --> 01:55:37,833 He went to congratulate 1887 01:55:48,066 --> 01:55:48,866 oh 1888 01:55:53,733 --> 01:55:56,633 Why would you use vinegar in cooking? 1889 01:56:03,866 --> 01:56:04,666 wow 1890 01:56:17,866 --> 01:56:20,733 How did you know? 1891 01:56:20,733 --> 01:56:22,800 The little bread that comforted me wasn't just for me. 1892 01:56:23,700 --> 01:56:25,300 Feeling guilty 1893 01:56:27,733 --> 01:56:29,433 You're jealous too? 1894 01:56:29,533 --> 01:56:31,833 Why don't you just pour the vinegar into your stomach? 1895 01:56:32,666 --> 01:56:43,400 It's over. 1896 01:56:52,800 --> 01:56:54,033 What are you doing? 1897 01:56:58,100 --> 01:56:59,700 Brother 1898 01:56:59,700 --> 01:57:01,633 He Xilou, you bastard! 1899 01:57:01,633 --> 01:57:03,466 I treated you like a brother, and you actually hurt my sister. 1900 01:57:03,466 --> 01:57:05,466 You're taking it out on my sister since your girlfriend isn't around. 1901 01:57:05,466 --> 01:57:06,833 You're so mentally unstable! 1902 01:57:06,833 --> 01:57:09,066 My brother 1903 01:57:09,600 --> 01:57:10,633 He didn't bully me. 1904 01:57:10,633 --> 01:57:11,900 He is my boyfriend. 1905 01:57:12,700 --> 01:57:14,266 What did you say 1906 01:57:22,866 --> 01:57:23,666 poetry 1907 01:57:24,200 --> 01:57:25,266 You should go back to your room first. 1908 01:57:29,033 --> 01:57:29,833 go back 1909 01:57:32,100 --> 01:57:32,900 fine 1910 01:57:33,433 --> 01:57:35,633 Your boyfriend should take the beating. 1911 01:57:49,900 --> 01:57:52,033 11. Didn't he tell you about his family? 1912 01:57:53,833 --> 01:57:54,633 No 1913 01:57:55,333 --> 01:57:56,133 What's wrong 1914 01:58:00,666 --> 01:58:01,800 His first year of junior high school 1915 01:58:02,433 --> 01:58:04,600 His dad was on his way to buy him a birthday cake. 1916 01:58:04,633 --> 01:58:05,600 Car accident 1917 01:58:06,066 --> 01:58:08,700 His mother abandoned him and ran off with someone else that very day. 1918 01:58:09,466 --> 01:58:12,000 His grandparents called him a jinx. 1919 01:58:12,666 --> 01:58:13,700 He was often abused 1920 01:58:14,900 --> 01:58:16,000 I can't stand it. 1921 01:58:16,500 --> 01:58:17,700 I took him back to my house 1922 01:58:18,200 --> 01:58:19,100 He is very well-behaved 1923 01:58:20,000 --> 01:58:20,900 Very independent 1924 01:58:22,333 --> 01:58:24,033 They adapted to their new life very quickly. 1925 01:58:25,633 --> 01:58:28,200 I remember there was a time when he was very sad. 1926 01:58:29,133 --> 01:58:30,666 I thought he missed his dad again. 1927 01:58:31,133 --> 01:58:32,300 Thinking about it now... 1928 01:58:33,500 --> 01:58:35,666 It's because we didn't get into the same high school. 1929 01:58:38,233 --> 01:58:39,633 I suddenly realized 1930 01:58:39,900 --> 01:58:43,700 You've taken better care of him than I have these past few years. 1931 01:58:49,600 --> 01:58:51,066 He has suffered a lot. 1932 01:58:52,133 --> 01:58:53,500 From now on, I can only eat sweets. 1933 01:58:54,400 --> 01:58:55,666 If you can't give it to him 1934 01:58:56,333 --> 01:58:57,700 I will still take him away. 1935 01:59:08,533 --> 01:59:09,333 elder brother 1936 01:59:10,066 --> 01:59:11,400 Don't be angry. 1937 01:59:11,500 --> 01:59:13,233 I didn't mean to hide it from you. 1938 01:59:13,500 --> 01:59:16,700 I just haven't figured out how to tell you. 1939 01:59:21,300 --> 01:59:22,100 Um 1940 01:59:22,133 --> 01:59:23,300 Just kidding. 1941 01:59:24,200 --> 01:59:25,800 You two can be together 1942 01:59:25,900 --> 01:59:27,266 I'm so happy! 1943 01:59:27,533 --> 01:59:28,333 elder brother 1944 01:59:28,833 --> 01:59:30,733 You're not angry 1945 01:59:31,600 --> 01:59:33,466 One more person in the world who loves you. 1946 01:59:34,300 --> 01:59:35,466 Why should I be angry? 1947 01:59:37,100 --> 01:59:39,033 We grew up together with Xilou. 1948 01:59:39,433 --> 01:59:41,800 I know everything he says and does. 1949 01:59:42,600 --> 01:59:43,733 You can be together 1950 01:59:44,533 --> 01:59:45,533 Brother wishes you well. 1951 01:59:49,233 --> 01:59:50,033 elder brother 1952 01:59:50,266 --> 01:59:51,933 You just scared me to death. 1953 01:59:53,033 --> 01:59:54,700 I didn't hit you or yell at you. 1954 01:59:55,233 --> 01:59:56,433 Why are you crying? 1955 01:59:57,800 --> 02:00:00,833 I thought you didn't want me, your little sister, anymore. 1956 02:00:02,000 --> 02:00:03,233 How is that possible? 1957 02:00:03,333 --> 02:00:05,066 Your brother is too busy feeling sorry for you. 1958 02:00:07,433 --> 02:00:08,233 ah 1959 02:00:09,500 --> 02:00:11,600 If you have to cry, you have to cry in your boyfriend's arms. 1960 02:00:17,700 --> 02:00:19,466 You really are jealous of everything! 1961 02:00:34,400 --> 02:00:35,900 I clearly arrived so early 1962 02:00:36,433 --> 02:00:37,700 But I found out so late. 1963 02:00:41,500 --> 02:00:42,500 What’s wrong with you 1964 02:00:47,400 --> 02:00:49,533 Where did my brother hit you? It must have hurt a lot. 1965 02:00:50,600 --> 02:00:51,400 yes 1966 02:01:47,933 --> 02:01:51,733 Jackie Hicks Jackie Hicks Jackie Hicks 1967 02:02:17,033 --> 02:02:17,833 uh124336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.