Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,131 --> 00:00:06,180
♪ Oh, oh, oh, oh♪
2
00:00:06,223 --> 00:00:08,356
♪ Oh my god,
don't know what's up♪
3
00:00:08,399 --> 00:00:11,533
♪ But then it hits me
every time♪
4
00:00:11,576 --> 00:00:16,103
♪ Feelin' busy suddenly
from the minute you walk by♪
5
00:00:16,146 --> 00:00:19,280
♪ At the sight of you
the world seems to♪
6
00:00:19,323 --> 00:00:21,021
♪ Turn into a blur♪
7
00:00:26,983 --> 00:00:32,032
♪ How did my fantasy
become so real♪
8
00:00:32,075 --> 00:00:36,166
♪ Am I a fool for
feeling what I feel♪
9
00:00:39,648 --> 00:00:41,128
'Sup, Swifty?
Sorry I missed ya.
10
00:00:41,171 --> 00:00:42,346
Gettin' my blend on.
11
00:00:42,390 --> 00:00:45,001
Gabby, I have grave news.
12
00:00:45,045 --> 00:00:47,395
I don't know how
to tell you this...
13
00:00:47,438 --> 00:00:49,005
There's been an incident.
14
00:00:49,049 --> 00:00:51,094
In the vault.
15
00:00:51,138 --> 00:00:53,662
The... vault?
16
00:00:53,705 --> 00:00:55,620
I'm sorry.
17
00:00:59,146 --> 00:01:00,930
- What happened?
- Listen to me.
18
00:01:00,973 --> 00:01:02,714
Try to keep
a clear head.
19
00:01:06,675 --> 00:01:08,894
Are those my sneakers
in there? Huh?
20
00:01:08,938 --> 00:01:11,288
Are those my
sneakers in there?!
21
00:01:21,168 --> 00:01:25,563
Murdered! My shoes
have been murdered!
22
00:01:25,607 --> 00:01:31,874
No!
23
00:01:37,184 --> 00:01:38,837
♪ Oh, yeah♪
24
00:01:40,448 --> 00:01:42,667
♪ I do normal like a fish
rides a bicycle♪
25
00:01:42,711 --> 00:01:44,582
♪ Fit in like summer
and an icicle♪
26
00:01:44,626 --> 00:01:46,758
♪ Don't fight it,
just be an original♪
27
00:01:46,802 --> 00:01:48,499
♪ Ooh, ooh, ooh♪
28
00:01:48,543 --> 00:01:50,501
♪ I roller skate
outside the lines♪
29
00:01:50,545 --> 00:01:52,721
♪ When I try to stay in,
it's no surprise♪
30
00:01:52,764 --> 00:01:55,071
♪ It's a fail, it's okay,
I'm one of a kind♪
31
00:01:55,115 --> 00:01:56,942
♪ One of a, one of a kind♪
32
00:01:56,986 --> 00:01:59,510
♪ So anytime I feel
some type of way♪
33
00:01:59,554 --> 00:02:03,210
♪ Don't understand
the human race♪
34
00:02:03,253 --> 00:02:05,299
♪ So what, so what, so what♪
35
00:02:05,342 --> 00:02:07,475
♪ I do my thing,
I do my thing♪
36
00:02:07,518 --> 00:02:09,651
♪ You do your thing,
You do your thing♪
37
00:02:09,694 --> 00:02:11,609
♪ When we don't fit in♪
38
00:02:11,653 --> 00:02:13,742
♪ We stand out in the crowd
and we shout it loud♪
39
00:02:13,785 --> 00:02:15,918
♪ I do my thing,
I do my thing♪
40
00:02:15,961 --> 00:02:17,963
♪ I'm the one and only,
I'm the one and only♪
41
00:02:18,007 --> 00:02:20,183
♪ Don't try to fit in,
Don't try to fit in♪
42
00:02:20,227 --> 00:02:22,968
♪ Mm-hmm, I do my thing♪
43
00:02:29,236 --> 00:02:32,369
Those shoes meant
everything to me.
44
00:02:33,240 --> 00:02:34,763
I bought them when I was eight.
45
00:02:35,155 --> 00:02:37,157
The store didn't
have them in kids,
46
00:02:37,200 --> 00:02:40,203
so I got an adult size
to wear
47
00:02:40,247 --> 00:02:41,944
at my wedding,
48
00:02:41,987 --> 00:02:43,206
or graduation,
49
00:02:43,250 --> 00:02:44,729
or just when I
needed to flex
50
00:02:44,773 --> 00:02:47,297
on somebody
really hard.
51
00:02:47,341 --> 00:02:48,690
Permission to speak?
52
00:02:48,733 --> 00:02:49,560
Denied.
53
00:02:51,606 --> 00:02:54,609
They were my hope, my future.
54
00:02:55,392 --> 00:02:57,220
The closest thing I have--
55
00:02:58,482 --> 00:02:59,962
had...
56
00:03:00,005 --> 00:03:01,181
to a child of my own.
57
00:03:02,094 --> 00:03:03,183
The worst part of it all?
58
00:03:03,705 --> 00:03:06,055
Never even got a chance
to put them on.
59
00:03:07,187 --> 00:03:09,667
I think I speak for
everyone when I say
60
00:03:09,711 --> 00:03:12,017
I am so sorry
for your loss.
61
00:03:13,062 --> 00:03:14,890
I just wish I'd gotten
the chance to meet them.
62
00:03:15,151 --> 00:03:17,153
Nay, the honor.
63
00:03:18,198 --> 00:03:20,330
- I'm sorry.
- Sorry for your loss.
64
00:03:20,374 --> 00:03:21,679
Condolences.
65
00:03:33,038 --> 00:03:34,562
Apologies can wait.
66
00:03:34,605 --> 00:03:38,261
Because despite being
in a super-secure alien vault,
67
00:03:38,305 --> 00:03:42,047
someone murdered my shoes.
68
00:03:42,091 --> 00:03:43,310
I wanna know who.
69
00:03:43,353 --> 00:03:46,487
Wait, you don't think it
was one of us, do you?
70
00:03:46,530 --> 00:03:49,359
You're the only ones with
access to the comms room.
71
00:03:49,403 --> 00:03:51,448
- Why shouldn't I?
- Oh well now I'm ticked off!
72
00:03:51,492 --> 00:03:53,276
A preposterous idea!
73
00:03:53,320 --> 00:03:55,626
Gabby, you know
I'd never betray you.
74
00:03:55,670 --> 00:03:56,888
Everyone else
in this room
75
00:03:56,932 --> 00:03:58,194
in a heartbeat.
But not you.
76
00:03:58,238 --> 00:04:00,283
Well, somebody's to blame!
77
00:04:00,327 --> 00:04:01,589
I don't have
to take this!
78
00:04:01,632 --> 00:04:03,373
My butt is
late for a very
79
00:04:03,417 --> 00:04:05,114
important meeting
with the toilet.
80
00:04:05,157 --> 00:04:07,899
- I'm outta here.
- I, too, am outta here.
81
00:04:08,987 --> 00:04:11,120
If you're really innocent,
82
00:04:11,163 --> 00:04:12,904
wouldn't you
wanna stick around
83
00:04:12,948 --> 00:04:14,297
and help your friend
get to the bottom of this?
84
00:04:14,819 --> 00:04:16,299
Oh, that is it.
85
00:04:16,343 --> 00:04:18,127
I'm staying!
And because I want to,
86
00:04:18,170 --> 00:04:19,650
not because of that
thing you just said.
87
00:04:21,261 --> 00:04:22,218
Ditto to that.
88
00:04:23,045 --> 00:04:24,176
Hmpf!
89
00:04:24,612 --> 00:04:25,482
Good.
90
00:04:27,919 --> 00:04:31,314
Now, the vault records show
it was last opened at 10 A.M.
91
00:04:31,358 --> 00:04:32,968
This must've been when
the crime was committed.
92
00:04:35,666 --> 00:04:37,538
Let's start with the evidence
I found at the scene.
93
00:04:40,062 --> 00:04:40,932
This!
94
00:04:43,065 --> 00:04:44,022
What is it?
95
00:04:44,066 --> 00:04:47,025
I think... if I squint
96
00:04:47,069 --> 00:04:48,897
I can...
97
00:04:48,940 --> 00:04:50,115
nope. Lost it.
98
00:04:50,159 --> 00:04:51,465
It's an invisible clue.
99
00:04:51,508 --> 00:04:53,945
Are you actually
holding something
100
00:04:53,989 --> 00:04:55,773
or is this like
a weird prank?
101
00:04:55,817 --> 00:04:57,949
- Strange time for
a prank, Gabby.
- Yeah.
102
00:04:59,690 --> 00:05:01,431
It's a fingernail.
103
00:05:01,475 --> 00:05:05,392
And it can only belong to
the most nervous nail-biter
I know.
104
00:05:05,435 --> 00:05:06,262
Wesley.
105
00:05:07,437 --> 00:05:09,831
Care to explain why
your fingernail was
in the comms room?
106
00:05:09,874 --> 00:05:13,138
And where exactly you were
at 10 A.M. this morning?
107
00:05:13,182 --> 00:05:15,010
It's not what it looks like!
108
00:05:15,053 --> 00:05:16,881
I was in the comms room.
109
00:05:16,925 --> 00:05:20,102
But I did not lay
a finger on those shoes.
110
00:05:20,972 --> 00:05:22,974
Let me tell you
the whole story.
111
00:05:23,714 --> 00:05:25,934
It all began in 2006,
112
00:05:27,022 --> 00:05:28,632
when I was born.
113
00:05:28,676 --> 00:05:31,113
- Small body. Huge head.
Too far back, Wes.
114
00:05:32,114 --> 00:05:34,159
- Let's stick to today.
- Got it.
115
00:05:34,725 --> 00:05:37,554
A glorious sunrise awoke me
from my slumbers around
116
00:05:37,598 --> 00:05:39,208
6:15 this morning.
117
00:05:39,251 --> 00:05:41,384
Man, my bladder was
about to pop off--
118
00:05:41,428 --> 00:05:43,734
Wes? Could you cut
to the chase, please?
119
00:05:44,169 --> 00:05:46,607
I basically spent
the morning performing
my duties as
120
00:05:46,650 --> 00:05:48,739
Senior Executive Liaison
around the house.
121
00:05:48,783 --> 00:05:50,959
I crushed it.
122
00:05:53,178 --> 00:05:55,920
First I did a manual update
of the comms room software.
123
00:05:57,095 --> 00:06:01,056
Coding a local firewall
to a Gor-Monite VPN
may be tough for some,
124
00:06:01,099 --> 00:06:04,407
but not for
old Code-Man, here.
125
00:06:05,234 --> 00:06:08,063
You've done it again, Code-Man.
126
00:06:09,064 --> 00:06:10,805
Next, I prepped Swift's lunch.
127
00:06:10,848 --> 00:06:12,894
My signature sushi roll.
128
00:06:12,937 --> 00:06:16,201
The freshest fish.
Perfect jasmine rice.
129
00:06:16,245 --> 00:06:20,249
Hours of very expensive
online sushi tutorials.
130
00:06:20,292 --> 00:06:22,860
You've done it again, Roll-Man.
131
00:06:23,905 --> 00:06:25,515
Then it was on to
some heavy lifting.
132
00:06:27,561 --> 00:06:29,954
I just felt the couch was
slightly out of position
133
00:06:29,998 --> 00:06:31,695
for the whole
living room vibe,
134
00:06:31,739 --> 00:06:34,959
so I moved it with
my ox-like strength.
135
00:06:35,351 --> 00:06:37,962
You've done it again, Ox-Man.
136
00:06:39,311 --> 00:06:43,011
Just feels better, right?
You can thank the Ox-Man.
137
00:06:44,578 --> 00:06:46,101
Uh-huh.
138
00:06:46,449 --> 00:06:49,887
If all that's true, why were
you nervous-biting your nails?
139
00:06:49,931 --> 00:06:51,846
I can't say.
140
00:06:52,803 --> 00:06:54,065
Can't or won't?
141
00:06:54,544 --> 00:06:55,806
Both, I think?
142
00:06:56,546 --> 00:06:57,504
What are you hiding?
143
00:06:57,982 --> 00:06:59,549
Tell me, Ox-Man!
144
00:06:59,593 --> 00:07:01,508
Uhh...
145
00:07:01,551 --> 00:07:02,552
Wes lost a Blurble!
146
00:07:03,118 --> 00:07:03,945
- Gasp!
147
00:07:07,078 --> 00:07:08,471
I know because I was with him.
148
00:07:10,734 --> 00:07:12,954
Is that so?
Enlighten us.
149
00:07:13,476 --> 00:07:15,522
Everything he said is true.
150
00:07:15,565 --> 00:07:17,654
It just went a
little differently.
151
00:07:19,743 --> 00:07:22,572
As Junior Executive Liaison,
I was helping Wes with his...
152
00:07:24,531 --> 00:07:25,488
duties.
153
00:07:26,010 --> 00:07:27,011
Did I move it?
154
00:07:27,316 --> 00:07:28,143
I think it moved.
155
00:07:29,318 --> 00:07:33,104
Later on, I'd just finished
dusting the bookshelf when...
156
00:07:33,148 --> 00:07:35,411
I've lost Jeremy Jr.!
157
00:07:35,455 --> 00:07:37,587
I was cleaning out
his crate and
he ran away!
158
00:07:38,022 --> 00:07:40,068
Help me find it
and I will
promote you to
159
00:07:40,111 --> 00:07:41,548
Co-Executive
Senior Liaison!
160
00:07:42,766 --> 00:07:46,117
No, I'll demote myself.
You'll be the boss!
161
00:07:47,641 --> 00:07:49,207
I trusted you!
162
00:07:49,904 --> 00:07:51,122
Somebody hold me back.
163
00:07:57,433 --> 00:07:59,870
Nobody here wants
to protect you, bro.
164
00:08:01,437 --> 00:08:05,920
Okay. So maybe I didn't
"crush it", exactly.
165
00:08:07,095 --> 00:08:10,011
While Wes melted down
on the couch,
166
00:08:10,054 --> 00:08:12,187
I sniffed around for
the missing Blurble.
167
00:08:14,885 --> 00:08:16,060
Gotcha!
168
00:08:17,279 --> 00:08:19,455
I convinced the Blurble
to come out by challenging it
169
00:08:19,499 --> 00:08:21,152
to a game of chess.
170
00:08:21,196 --> 00:08:23,938
If I won, the Blurble
went back in its crate.
171
00:08:25,592 --> 00:08:27,550
But if I lost,
172
00:08:27,594 --> 00:08:28,986
I went in.
173
00:08:29,596 --> 00:08:31,336
I began with the Knight.
174
00:08:31,380 --> 00:08:34,122
Only for the Blurble to match
wits with the Queen's Pawn.
175
00:08:35,427 --> 00:08:38,561
Ah, chess.
A game of strategy, sure,
176
00:08:38,605 --> 00:08:40,389
-but also--
Enough chess talk!
177
00:08:41,608 --> 00:08:43,610
So, obviously you won...
178
00:08:43,653 --> 00:08:46,917
Actually, no.
I'm as shocked
as you are.
179
00:08:46,961 --> 00:08:49,050
I couldn't have murdered
your shoes because
180
00:08:49,093 --> 00:08:50,138
I was locked in
the Blurble crate.
181
00:08:51,400 --> 00:08:54,925
And I couldn't have
either because I was
panic-crying on the couch.
182
00:08:56,057 --> 00:08:57,754
Feel how wet this is!
183
00:09:01,671 --> 00:09:04,979
Yep, those are
Wes tears, all right.
184
00:09:05,980 --> 00:09:10,767
Okay, maybe you two
weren't in the comms room
at the time of the crime.
185
00:09:12,029 --> 00:09:13,553
But you know who
probably was?
186
00:09:15,859 --> 00:09:16,991
The Orb!
187
00:09:18,253 --> 00:09:20,647
And The Orb records everything.
188
00:09:27,305 --> 00:09:28,611
Why didn't I think
of this earlier?
189
00:09:31,788 --> 00:09:34,356
Yo, rise and shine--
190
00:09:37,533 --> 00:09:38,447
Gasp!
191
00:09:39,491 --> 00:09:41,363
Murder most foul!
192
00:09:43,974 --> 00:09:45,933
The plot... thickens.
193
00:09:50,154 --> 00:09:52,069
With The Orb dead now, too,
194
00:09:52,113 --> 00:09:54,115
there's only one
logical conclusion...
195
00:09:54,158 --> 00:09:55,856
That we should take
a bathroom break.
196
00:09:56,683 --> 00:09:58,336
I really have to go!
197
00:09:58,380 --> 00:10:01,949
No! That The Orb knew
who murdered my shoes.
198
00:10:01,992 --> 00:10:05,082
And that person murdered
The Orb so it couldn't tell.
199
00:10:05,126 --> 00:10:07,911
We're on the trail
of a real sicko.
200
00:10:07,955 --> 00:10:11,349
Perhaps, we should
consider slowing down
and not rush in to--
201
00:10:11,393 --> 00:10:14,135
And she's rushing off.
202
00:10:14,396 --> 00:10:16,137
As a bona fide computer coder,
203
00:10:16,180 --> 00:10:18,661
or if you will, Code-Man,
204
00:10:18,705 --> 00:10:19,749
I'm pretty sure
that's not gonna--
205
00:10:28,976 --> 00:10:29,977
Julius?
206
00:10:30,455 --> 00:10:31,935
There you have it.
207
00:10:31,979 --> 00:10:34,155
Julius, the waiter man
from Luchachos
208
00:10:34,198 --> 00:10:36,374
with the godly biceps,
did it.
209
00:10:38,246 --> 00:10:41,075
Why would he
murder my shoes?
210
00:10:41,118 --> 00:10:43,077
Because he clearly
hates shoes
211
00:10:43,120 --> 00:10:45,166
and also you
never tip.
212
00:10:45,209 --> 00:10:47,690
No offense, but I'm
Team Julius on this one.
213
00:10:48,082 --> 00:10:50,084
Huh.
214
00:10:50,127 --> 00:10:52,739
I guess this means
"case closed."
215
00:10:56,525 --> 00:10:59,006
Except it's case "wide open"!
216
00:11:00,355 --> 00:11:02,139
Gasp!
217
00:11:03,097 --> 00:11:04,533
I was at Luchachos
this morning.
218
00:11:05,752 --> 00:11:09,886
And Julius just happened
to be my server.
219
00:11:09,930 --> 00:11:13,020
I know for a fact Julius
was working a double shift.
220
00:11:13,063 --> 00:11:16,066
Also let's not forget it
couldn't possibly be him
221
00:11:16,110 --> 00:11:18,939
because he doesn't
even know about aliens.
222
00:11:18,982 --> 00:11:22,812
The Julius in the video
must be someone posing as him.
223
00:11:22,856 --> 00:11:24,248
You two are shape-shifters.
224
00:11:24,292 --> 00:11:25,119
Allegedly.
225
00:11:25,162 --> 00:11:26,598
I want my lawyer.
226
00:11:26,642 --> 00:11:28,426
And neither of you seem
surprised to see someone
227
00:11:28,470 --> 00:11:29,906
with no knowledge of aliens
228
00:11:29,950 --> 00:11:31,603
in the alien comms room.
229
00:11:31,647 --> 00:11:35,520
I was totes surprised.
Too surprised to speak. Geez.
230
00:11:35,869 --> 00:11:38,219
One of you needs to talk. Now.
231
00:11:38,262 --> 00:11:40,221
I couldn't have
shape-shifted
into Julius!
232
00:11:40,874 --> 00:11:42,136
Why not?
233
00:11:42,179 --> 00:11:44,660
Because I had already
shape-shifted into...
234
00:11:45,792 --> 00:11:47,141
Jeremy Jr.
235
00:11:47,794 --> 00:11:48,795
Gasp!
236
00:11:50,710 --> 00:11:52,276
I had just invented possibly
237
00:11:52,320 --> 00:11:54,757
the greatest invention
ever invented.
238
00:11:56,150 --> 00:11:58,413
Imagine a game where
two people chase each other
239
00:11:58,456 --> 00:12:00,545
and when one person
touches the other person,
240
00:12:00,589 --> 00:12:04,332
the other person becomes
the one that needs to
chase the first person.
241
00:12:04,375 --> 00:12:05,637
242
00:12:06,203 --> 00:12:07,509
"Chasey Touch."
243
00:12:08,075 --> 00:12:10,425
That game already exists.
It's called "Tag."
244
00:12:10,468 --> 00:12:11,426
Anyways...
245
00:12:13,907 --> 00:12:16,605
I was super annoyed
that Wes and Olivia
didn't want to play with me,
246
00:12:16,648 --> 00:12:18,912
because they were busy
with their dumb Liaison duties,
247
00:12:23,090 --> 00:12:25,788
so I morphed into the Blurble
so they'd have to.
248
00:12:35,667 --> 00:12:37,147
After making them chase me,
249
00:12:38,148 --> 00:12:41,108
I agreed to play
horse checkers,
250
00:12:42,152 --> 00:12:43,763
another game I invented.
251
00:12:48,115 --> 00:12:51,814
After winning, I celebrated by
victory-punching the walls.
252
00:12:52,902 --> 00:12:56,123
Something we can all
agree is very much
my type of thing to do.
253
00:12:59,953 --> 00:13:01,693
Yep.
254
00:13:01,737 --> 00:13:02,956
That's fresh damage, all right.
255
00:13:04,392 --> 00:13:06,263
I can confirm I heard
Jeremy punching
256
00:13:06,307 --> 00:13:07,525
when I was
in the crate.
257
00:13:07,569 --> 00:13:08,962
Ugh, losing to you
258
00:13:09,005 --> 00:13:10,572
is so much worse
than the Blurble.
259
00:13:10,615 --> 00:13:11,834
I heard the
punching too.
260
00:13:11,878 --> 00:13:13,749
He couldn't have
destroyed the shoes.
261
00:13:13,793 --> 00:13:14,750
See, Gabby?
262
00:13:14,794 --> 00:13:16,317
My hands are clean.
263
00:13:17,057 --> 00:13:19,276
Well... not literally.
264
00:13:19,886 --> 00:13:21,496
Who washes their
hands every day?
265
00:13:21,539 --> 00:13:25,979
Okay, well, Jeremy might
have a likely alibi,
266
00:13:26,022 --> 00:13:29,939
but there still remains
one other noted shape-shifter...
267
00:13:29,983 --> 00:13:33,203
Mr. Shady Shape-shifty Swifty.
268
00:13:35,075 --> 00:13:35,902
We all say that.
269
00:13:37,164 --> 00:13:39,166
Wanna tell me what
you were doing before
you called me this morning?
270
00:13:39,209 --> 00:13:41,864
Well, if you must know,
271
00:13:41,908 --> 00:13:44,345
I was unwinding from
a long week of work,
272
00:13:44,388 --> 00:13:46,390
the only way I know how...
273
00:13:49,785 --> 00:13:51,743
by recording my
own sound effects
274
00:13:51,787 --> 00:13:53,006
for my favorite movies.
275
00:14:08,804 --> 00:14:12,286
However, I kept
being interrupted...
276
00:14:14,070 --> 00:14:16,638
I should've gone
queen-side bishop to C4!
277
00:14:21,077 --> 00:14:23,601
So I went to the comms room
for some peace and quiet.
278
00:14:25,429 --> 00:14:28,476
That's when I found your shoes.
279
00:14:32,262 --> 00:14:34,961
You record your
own sound effects?
280
00:14:35,004 --> 00:14:36,049
With vegetables?
281
00:14:36,092 --> 00:14:38,138
I just feel more
invested in a film
282
00:14:38,181 --> 00:14:39,748
when I put my
stamp on it.
283
00:14:40,444 --> 00:14:42,098
Okay, at the time of the crime,
284
00:14:42,142 --> 00:14:43,665
Swift was recording,
285
00:14:44,144 --> 00:14:45,449
Wes was panic crying,
286
00:14:45,493 --> 00:14:48,017
Liv was in the crate,
and Jeremy was wall-punching.
287
00:14:48,061 --> 00:14:51,325
If it wasn't one of you,
who else is there?
288
00:14:51,368 --> 00:14:52,456
Let's run through
everything again.
289
00:14:52,500 --> 00:14:53,936
For sure,
can't wait
to do that,
290
00:14:53,980 --> 00:14:56,417
but can I please use
the bathroom first?
291
00:14:57,592 --> 00:14:59,420
I've literally been holding
it since the sunrise.
292
00:14:59,463 --> 00:15:00,812
Make it quick.
293
00:15:00,856 --> 00:15:02,205
From the top, people.
294
00:15:02,249 --> 00:15:03,032
Chop. Chop.
295
00:15:08,733 --> 00:15:11,388
Why can I never remember where
the bathroom is in this place?
296
00:15:13,347 --> 00:15:15,088
An unexplained thud?
297
00:15:15,697 --> 00:15:16,828
That's weird.
298
00:15:26,490 --> 00:15:29,102
How's the pee break, pal?
You coming?
299
00:15:30,016 --> 00:15:32,366
Be right there, Gabby Duran.
300
00:15:37,023 --> 00:15:39,547
Okay, so we still don't know
who might have posed as Julius
301
00:15:39,590 --> 00:15:42,071
or committed the crime. Gah.
302
00:15:42,115 --> 00:15:44,856
It's like the true culprit
is right under my nose.
303
00:15:45,640 --> 00:15:46,946
Oh, Wes, you're back.
304
00:15:47,990 --> 00:15:51,951
Oh, yeah.
And it is good to be back.
305
00:15:54,040 --> 00:15:55,780
Hey, here's an idea.
306
00:15:55,824 --> 00:15:59,001
What if we close our eyes
307
00:15:59,045 --> 00:16:03,527
and imagine whatever
it is that's going on?
308
00:16:04,311 --> 00:16:07,053
Actually, that's a good idea.
309
00:16:07,096 --> 00:16:09,881
Everybody close your eyes
and think through everything.
310
00:16:09,925 --> 00:16:12,406
See if there are any
details you might've missed.
311
00:16:14,234 --> 00:16:15,931
Wes - crying...
312
00:16:16,410 --> 00:16:18,542
Liv - crate... Jeremy - walls.
313
00:16:19,804 --> 00:16:22,329
Swift... weird person.
314
00:16:22,372 --> 00:16:23,634
Okay, now.
315
00:16:23,983 --> 00:16:24,984
- Hey!
316
00:16:26,202 --> 00:16:29,989
He is not me!
He tied me up in the closet.
317
00:16:30,990 --> 00:16:32,295
I am too
the real him.
318
00:16:32,339 --> 00:16:33,905
He's lying.
319
00:16:33,949 --> 00:16:35,995
I don't like
the look
of this one.
320
00:16:36,038 --> 00:16:37,213
Oh, come on!
321
00:16:37,257 --> 00:16:38,954
If you really are
who you say you are...
322
00:16:40,521 --> 00:16:41,348
what's your name?
323
00:16:42,958 --> 00:16:44,351
Um...
324
00:16:47,223 --> 00:16:48,572
- Bread?
- Get him!
325
00:16:54,317 --> 00:16:56,493
He ran in here. Spread out!
326
00:16:58,669 --> 00:17:00,976
He's a shape-shifter.
He could be anywhere.
327
00:17:02,064 --> 00:17:03,892
He's nowhere to be found!
328
00:17:06,155 --> 00:17:06,982
Huh?
329
00:17:11,160 --> 00:17:11,987
Ouch!
330
00:17:21,562 --> 00:17:22,476
Glor-Bron?!
331
00:17:23,042 --> 00:17:23,955
Finally caught me.
332
00:17:24,826 --> 00:17:25,914
Dang it!
333
00:17:25,957 --> 00:17:27,481
Dang it all to
planet Hecktron!
334
00:17:27,524 --> 00:17:31,963
Ooh! It's so obvious!
We must execute him at once!
335
00:17:35,141 --> 00:17:36,403
Explain yourself.
336
00:17:37,969 --> 00:17:39,884
It all began
three months ago,
337
00:17:40,233 --> 00:17:42,452
when I was fired
by Supreme Leader
338
00:17:42,496 --> 00:17:44,237
for being
"an awful worker"
339
00:17:44,280 --> 00:17:46,456
with a "terrible attitude"
340
00:17:46,500 --> 00:17:49,068
that "stole millions
from the Treasury."
341
00:17:49,894 --> 00:17:51,070
Big whoop, right?
342
00:17:52,027 --> 00:17:54,508
Anyway, humiliated
on Gor-Monia,
343
00:17:54,551 --> 00:17:56,597
I decided to
hide out on Earth.
344
00:18:03,865 --> 00:18:05,475
I hid in secret,
345
00:18:05,519 --> 00:18:08,522
using the power of stealth
and shape-shifting.
346
00:18:09,479 --> 00:18:12,003
Ooh! Free lamp!
347
00:18:12,047 --> 00:18:14,919
Ha ha! I'm taking this!
348
00:18:15,311 --> 00:18:17,748
Wee! Ha ha ha!
349
00:18:19,315 --> 00:18:21,926
I scrounged for food
wherever I could.
350
00:18:30,761 --> 00:18:33,982
So you're the one
that stole my nap-quito!
351
00:18:34,025 --> 00:18:35,331
Execute him at once!
352
00:18:35,853 --> 00:18:37,028
Wheel in the guillotine!
353
00:18:38,421 --> 00:18:40,075
Eventually the food
grew scarce.
354
00:18:40,902 --> 00:18:41,859
Desperate,
355
00:18:41,903 --> 00:18:44,079
I decided
to shapeshift into a rat
356
00:18:44,123 --> 00:18:47,822
in order to infiltrate
the rat kingdom
living below the house,
357
00:18:47,865 --> 00:18:49,084
gain their trust,
358
00:18:49,128 --> 00:18:52,087
and then devour
them one-by-one.
359
00:18:54,176 --> 00:18:55,873
But alas,
360
00:18:55,917 --> 00:18:57,005
I fell in love.
361
00:18:58,963 --> 00:19:02,053
Anyways, long story short,
I'm still very hungry...
362
00:19:03,446 --> 00:19:04,708
and heartbroken.
363
00:19:05,840 --> 00:19:09,104
I'll never quit you,
Jenny Pinktail.
364
00:19:09,409 --> 00:19:11,628
Why didn't you just
try the fridge?
365
00:19:11,672 --> 00:19:13,761
I couldn't get the
stupid door open.
366
00:19:14,065 --> 00:19:15,371
It's a pull door, not a push.
367
00:19:15,676 --> 00:19:18,200
Aw, dang it!
Dang it all to Hecktron!
368
00:19:18,722 --> 00:19:20,028
That's why I had
everyone close their eyes.
369
00:19:20,071 --> 00:19:22,552
So I could escape
and pry the door open.
370
00:19:22,596 --> 00:19:24,119
I - I don't understand.
371
00:19:24,163 --> 00:19:25,990
So why'd you murder my shoes?
372
00:19:28,123 --> 00:19:29,690
Murder? Shoes?
373
00:19:30,865 --> 00:19:32,214
I have no idea what
you're talking about.
374
00:19:32,258 --> 00:19:35,217
- Oh, come on!
He's clearly lying!
- Am not.
375
00:19:35,609 --> 00:19:36,958
Yeah, and he tied me up!
376
00:19:37,654 --> 00:19:39,090
And he stole
my taquito.
377
00:19:39,134 --> 00:19:41,702
This guy's
a shoe hater,
I can tell.
378
00:19:41,745 --> 00:19:44,052
Sir, I am a good many things,
379
00:19:44,095 --> 00:19:46,576
but murderer, I am not--
380
00:19:47,925 --> 00:19:48,883
Ew. Ugh.
381
00:19:48,926 --> 00:19:50,189
Uck.
382
00:19:50,232 --> 00:19:53,757
Whew. Is it just me
or is it dusty in here?
383
00:19:56,760 --> 00:19:57,935
It can't be.
384
00:20:02,157 --> 00:20:03,941
I hate to agree with Jeremy,
385
00:20:03,985 --> 00:20:06,509
but Glor-Bron's
clearly your man.
386
00:20:07,510 --> 00:20:08,468
Despicable.
387
00:20:12,689 --> 00:20:14,996
Sure. Maybe you're all right
388
00:20:15,039 --> 00:20:16,998
and Glor-Bron did
murder my shoes.
389
00:20:17,041 --> 00:20:19,043
I mean, after all,
390
00:20:19,087 --> 00:20:21,872
he is a low-life outcast
with no eye for foot fashion.
391
00:20:21,916 --> 00:20:23,613
Have you been
talking to the rats?
392
00:20:23,657 --> 00:20:27,922
And you all had excellent,
airtight alibis.
393
00:20:27,965 --> 00:20:29,967
That we do. Indeed.
394
00:20:30,229 --> 00:20:31,926
Which means it couldn't
have been any of you.
395
00:20:31,969 --> 00:20:33,144
That's what we're saying.
396
00:20:33,754 --> 00:20:36,670
Except, it wasn't any of you...
397
00:20:37,497 --> 00:20:39,107
it was all of you!
398
00:20:39,455 --> 00:20:41,152
- Gasp!
399
00:20:43,329 --> 00:20:46,506
Dust. Olivia claimed to have
finished dusting the bookshelves
400
00:20:46,549 --> 00:20:48,247
when Wes lost the Blurble.
401
00:20:48,290 --> 00:20:51,293
But Liv, you're way too much of
a perfectionist to leave behind
402
00:20:51,337 --> 00:20:53,382
even the tiniest speck.
403
00:20:53,426 --> 00:20:55,732
Which means your story
about dusting must be fake.
404
00:20:56,342 --> 00:20:57,995
Which means Wes' story is fake,
405
00:20:58,039 --> 00:21:01,129
which means Jeremy
and Swift's stories are,
406
00:21:01,782 --> 00:21:02,565
you guessed it,
407
00:21:02,957 --> 00:21:04,263
fake as well.
408
00:21:05,568 --> 00:21:07,135
And the only possible
explanation is you were
409
00:21:07,178 --> 00:21:08,267
all in on it together.
410
00:21:12,053 --> 00:21:12,923
Why?
411
00:21:17,537 --> 00:21:20,148
I suppose I should explain.
412
00:21:20,975 --> 00:21:21,845
Yeah.
413
00:21:22,716 --> 00:21:26,241
You see, I really was recording
my sound effects this morning.
414
00:21:27,329 --> 00:21:30,985
I needed some
heavy-duty collision
415
00:21:31,028 --> 00:21:34,728
and the walls in Jeremy's
room are pitch perfect.
416
00:21:35,859 --> 00:21:38,079
And next, it was
the chase scene.
417
00:21:39,210 --> 00:21:42,170
Unsatisfied with
the footfall of gourds,
418
00:21:42,213 --> 00:21:45,129
I developed a habit of using
419
00:21:45,173 --> 00:21:47,741
your shoes to
record chase scenes.
420
00:21:51,962 --> 00:21:56,140
They have a warmth of tone that
no other shoe could replicate.
421
00:21:56,750 --> 00:21:58,317
Utter perfection.
422
00:22:08,109 --> 00:22:11,765
That's when I saw
a mark on the shoes.
423
00:22:12,418 --> 00:22:15,029
I must have scuffed
them somehow.
424
00:22:16,465 --> 00:22:19,555
Panicked that I had sullied
your precious sneaks,
425
00:22:21,035 --> 00:22:23,167
I called in Jeremy
for a little help.
426
00:22:25,039 --> 00:22:29,130
But Jeremy's filthy hands
only made the situation worse.
427
00:22:30,000 --> 00:22:33,134
So I summoned my
Senior Executive Liaison.
428
00:22:36,616 --> 00:22:39,923
When that backfired enormously,
429
00:22:39,967 --> 00:22:43,666
we had one last option.
430
00:22:45,407 --> 00:22:48,192
Olivia. "The smart one."
431
00:23:02,076 --> 00:23:05,427
We all agreed you'd
be so angry with us
432
00:23:05,471 --> 00:23:08,691
for destroying your shoes,
you'd never talk to us again.
433
00:23:09,562 --> 00:23:13,435
So, there was only
one reasonable option.
434
00:23:15,611 --> 00:23:17,918
Make the scene look
like a grisly murder
435
00:23:17,961 --> 00:23:19,963
to throw you off our scent.
436
00:23:20,007 --> 00:23:23,924
No!
437
00:23:27,144 --> 00:23:28,885
That way our friendship,
438
00:23:28,929 --> 00:23:31,148
rooted in trust and honesty,
439
00:23:31,192 --> 00:23:32,236
could continue.
440
00:23:33,629 --> 00:23:37,111
Hm. I'm hearing
the irony now as I say it.
441
00:23:37,807 --> 00:23:39,461
Thrilled to be off the hook.
442
00:23:40,201 --> 00:23:43,247
I'm gonna go ahead and get
back to hiding and scrounging.
443
00:23:43,813 --> 00:23:44,814
This was fun!
444
00:23:47,556 --> 00:23:50,080
Wait, what about Julius?
445
00:23:50,124 --> 00:23:53,475
Yeah. Sometimes I morph into
Big J to play restaurant.
446
00:23:53,519 --> 00:23:54,955
It's quite fun.
447
00:23:54,998 --> 00:23:57,174
I actually morph into Randy,
448
00:23:57,218 --> 00:23:59,263
Luchachos' lesser-known
short order cook.
449
00:24:01,091 --> 00:24:03,833
Throw pillow was wet with
my very real tears, though.
450
00:24:03,877 --> 00:24:06,140
I was so upset about
slaying your shoes,
451
00:24:06,183 --> 00:24:07,533
I just couldn't hold it back.
452
00:24:09,056 --> 00:24:10,884
I am so sorry.
453
00:24:10,927 --> 00:24:12,668
We're all sorry, Gabby.
454
00:24:13,147 --> 00:24:15,323
Incredibly sorrowful.
455
00:24:15,366 --> 00:24:17,325
I'm only sorry
that we got caught.
456
00:24:19,719 --> 00:24:23,418
And I guess I'm sorry that we
brutally murdered your shoes.
457
00:24:25,942 --> 00:24:27,117
It's okay.
458
00:24:28,075 --> 00:24:30,120
I guess I'll just have to rely
on my back-up pair now.
459
00:24:35,691 --> 00:24:36,997
You have a back-up pair?
460
00:24:44,134 --> 00:24:46,572
Next time on "Gabby Duran
and The Unsittables"...
461
00:24:46,615 --> 00:24:48,878
You don't plan on staying up
all night worrying about
462
00:24:48,922 --> 00:24:51,533
that ferret that's been eating
your zucchini garden, right?
463
00:24:51,577 --> 00:24:53,492
Tonight, we're
catching that creep.
464
00:24:54,144 --> 00:24:55,058
Ow! Ow!
465
00:24:56,059 --> 00:24:57,931
Mr. Boyle's project!
466
00:24:57,974 --> 00:24:59,541
Okay, so we only
have eight hours
467
00:24:59,585 --> 00:25:01,891
to turn in Boyle's big
end-of-the-year project,
468
00:25:01,935 --> 00:25:03,763
or we're going to summer school.
469
00:25:03,806 --> 00:25:05,373
No!
470
00:25:06,853 --> 00:25:08,811
You and that weird
disc in your hand
471
00:25:08,855 --> 00:25:09,943
are coming with us!
472
00:25:09,986 --> 00:25:11,466
We're coming for you, Bertha!
473
00:25:11,510 --> 00:25:13,250
I don't think we're
getting our project back.
474
00:25:42,149 --> 00:25:43,280
Gorgeous.
34565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.