All language subtitles for Gabby.Duran.and.the.Unsittables.S02E16.Fountain.of.Ruth.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TVSmash_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,611 --> 00:00:05,744 Boyz Not Men are back together again 2 00:00:05,788 --> 00:00:08,182 for two nights only. 3 00:00:08,225 --> 00:00:10,271 So, I got tickets to both nights, 4 00:00:10,314 --> 00:00:13,361 living the dream of my 12-year-old self 5 00:00:13,404 --> 00:00:15,711 and also my 35-year-old self. 6 00:00:15,754 --> 00:00:17,582 And they're all going to be there. 7 00:00:17,626 --> 00:00:19,802 Mikey B, the hot one. 8 00:00:19,845 --> 00:00:22,674 Mikey G, the talented one. 9 00:00:22,718 --> 00:00:25,068 CJ, the bad boy. 10 00:00:25,112 --> 00:00:29,377 Skyler, the sensitive one, and Brutus, the old one. 11 00:00:29,420 --> 00:00:30,856 Oh, it gives me shivers. 12 00:00:32,554 --> 00:00:35,383 So, are you girls excited to have your Grandma Ruth 13 00:00:35,426 --> 00:00:36,775 watch you for the weekend? 14 00:00:38,777 --> 00:00:40,257 Yeah, we are. 15 00:00:40,301 --> 00:00:43,565 Grandma Ruth is all about mind-numbing, dangerous fun, 16 00:00:43,608 --> 00:00:46,046 and I've been training all month just to keep up. 17 00:00:47,264 --> 00:00:50,180 Do you remember the Gator Safari from two years ago? 18 00:00:50,789 --> 00:00:52,008 Gator Grandma! 19 00:00:52,965 --> 00:00:55,359 Or what about the bungee tour the year before that? 20 00:00:56,317 --> 00:00:58,058 Bungee Grandma! 21 00:00:58,101 --> 00:01:00,016 I know I've chickened out before... 22 00:01:01,670 --> 00:01:05,021 But this year I'm all gas, no brakes. 23 00:01:05,065 --> 00:01:06,979 Hence the custom-made t-shirt. 24 00:01:07,023 --> 00:01:09,286 It's going to be Captain Insane-O. 25 00:01:11,854 --> 00:01:13,116 She's here! 26 00:01:16,163 --> 00:01:17,033 Grandma! 27 00:01:20,297 --> 00:01:21,646 Ruth? 28 00:01:25,172 --> 00:01:26,956 Girls, watch out. 29 00:01:26,999 --> 00:01:29,001 I'm coming in for some sugar. 30 00:01:30,873 --> 00:01:32,222 My back. 31 00:01:32,266 --> 00:01:33,789 My trick back. 32 00:01:33,832 --> 00:01:35,486 You're okay. 33 00:01:35,530 --> 00:01:36,966 Who is this woman 34 00:01:37,009 --> 00:01:39,099 and what did she do with our grandma? 35 00:01:45,148 --> 00:01:47,107 ♪ Oh, yeah♪ 36 00:01:48,412 --> 00:01:50,675 ♪ I do normal like a fish rides a bicycle ♪ 37 00:01:50,719 --> 00:01:52,764 ♪ Fit in like summer and an icicle ♪ 38 00:01:52,808 --> 00:01:54,984 ♪ Don't fight it, just be an original ♪ 39 00:01:55,027 --> 00:01:56,812 ♪ Ooh, ooh, ooh 40 00:01:56,855 --> 00:01:58,553 ♪ I roller skate outside the lines ♪ 41 00:01:58,596 --> 00:02:00,729 ♪ When I try to stay in, it's no surprise ♪ 42 00:02:00,772 --> 00:02:03,123 ♪ It's a fail, it's okay, I'm one of a kind ♪ 43 00:02:03,166 --> 00:02:04,994 ♪ One of a, one of a kind 44 00:02:05,037 --> 00:02:07,605 ♪ So anytime I feel some type of way ♪ 45 00:02:07,649 --> 00:02:11,305 ♪ Don't understand the human race ♪ 46 00:02:11,348 --> 00:02:13,089 ♪ So what, so what, so what 47 00:02:13,481 --> 00:02:15,526 ♪ I do my thing, I do my thing ♪ 48 00:02:15,570 --> 00:02:17,659 ♪ You do your thing, You do your thing ♪ 49 00:02:17,702 --> 00:02:19,617 ♪ When we don't fit in 50 00:02:19,661 --> 00:02:21,750 ♪ We stand out in the crowd and we shout it loud ♪ 51 00:02:21,793 --> 00:02:24,187 ♪ I do my thing, I do my thing ♪ 52 00:02:24,231 --> 00:02:25,971 ♪ I'm the one and only, I'm the one and only ♪ 53 00:02:26,015 --> 00:02:28,278 ♪ Don't try to fit in, Don't try to fit in ♪ 54 00:02:28,322 --> 00:02:31,151 ♪ Mm-hmm, I do my thing 55 00:02:32,195 --> 00:02:34,763 Thanks again for watching the girls. 56 00:02:34,806 --> 00:02:36,330 - You're sure you're okay? I'm fine. 57 00:02:36,373 --> 00:02:38,027 You go have some fun. 58 00:02:38,070 --> 00:02:40,160 I always liked you better than Bruce. 59 00:02:40,943 --> 00:02:43,946 He might be my son, but you are the daughter I never had. 60 00:02:45,077 --> 00:02:46,514 Just don't tell my daughter that. 61 00:02:46,557 --> 00:02:48,298 - Oh! Stop! 62 00:02:49,691 --> 00:02:50,953 Doug's here! 63 00:02:50,996 --> 00:02:52,955 Okay, I'll be back on Sunday. 64 00:02:52,998 --> 00:02:54,043 - Love you. 65 00:02:54,739 --> 00:02:56,045 Be good for your grandma, 66 00:02:56,088 --> 00:02:58,090 - and do the dishes. Have fun! 67 00:03:01,920 --> 00:03:03,183 Good job fooling Mom with that old 68 00:03:03,226 --> 00:03:05,924 "my poor back" routine. 69 00:03:05,968 --> 00:03:08,492 So what sort of dangerous adventure are we getting into? 70 00:03:08,536 --> 00:03:12,279 Well, you know what I think would be a real adventure? 71 00:03:15,978 --> 00:03:18,241 An adventure of the mind. 72 00:03:18,285 --> 00:03:20,809 No offense, Grandma, 73 00:03:20,852 --> 00:03:23,725 but this feels a little soft for you. 74 00:03:24,204 --> 00:03:26,075 Can't we go rent some BMX bikes 75 00:03:26,118 --> 00:03:27,859 and ride into the mountains or something? 76 00:03:27,903 --> 00:03:30,949 I don't think I'm going to get on any bikes any time soon. 77 00:03:30,993 --> 00:03:32,299 I-I hurt my back skiing. 78 00:03:33,343 --> 00:03:34,736 Oh, what happened? 79 00:03:34,779 --> 00:03:37,173 You catch too much air bustin' out a Triple Daffy? 80 00:03:37,217 --> 00:03:39,654 Wipe out on a Switch Double Cork 1080? 81 00:03:40,132 --> 00:03:43,310 Switch Cork 810 truck driver disaster to a switch up? 82 00:03:43,875 --> 00:03:45,355 Pretzel 270 out?! 83 00:03:45,399 --> 00:03:46,313 Nope. 84 00:03:47,270 --> 00:03:50,055 I threw my back out putting on my skis. 85 00:03:51,361 --> 00:03:53,494 My body just isn't what it used to be. 86 00:03:54,495 --> 00:03:56,366 I guess my lifetime of wild adventures 87 00:03:56,410 --> 00:03:58,107 finally caught up to me. 88 00:03:58,150 --> 00:04:00,065 I'm sorry, shrimps, 89 00:04:00,109 --> 00:04:02,981 but this year's visit might have to look a little different. 90 00:04:03,025 --> 00:04:04,418 Now, if you'll excuse me, 91 00:04:04,461 --> 00:04:06,681 the trip getting here really took it out of me. 92 00:04:06,724 --> 00:04:08,073 So if you don't mind, 93 00:04:08,117 --> 00:04:10,685 I think I need to lie down. 94 00:04:14,210 --> 00:04:18,214 So, looks like we're all brakes, no gas. 95 00:04:22,392 --> 00:04:25,047 Definitely not the visit I had in mind. 96 00:04:26,527 --> 00:04:28,006 Grandmother? 97 00:04:28,050 --> 00:04:29,573 You mean, when human children have children, 98 00:04:29,617 --> 00:04:31,314 the grandparents don't just explode 99 00:04:31,358 --> 00:04:33,490 into a million pieces like us Gor-Mons do? 100 00:04:33,534 --> 00:04:35,057 Apparently not. 101 00:04:35,100 --> 00:04:36,450 Weird. 102 00:04:36,493 --> 00:04:37,712 And this grandmother is why Gabby 103 00:04:37,755 --> 00:04:39,322 can't babysit me this weekend? 104 00:04:39,714 --> 00:04:41,411 Which means you and I 105 00:04:41,455 --> 00:04:44,675 are going to be spending a lot of time together. 106 00:04:49,289 --> 00:04:50,768 I don't get it. 107 00:04:51,465 --> 00:04:53,031 What's so special about grandparents 108 00:04:53,075 --> 00:04:54,946 that Gabby doesn't want to watch me 109 00:04:54,990 --> 00:04:57,122 Jeremy, the Jerenstain Bear. 110 00:04:57,166 --> 00:04:59,124 I don't know. 111 00:04:59,168 --> 00:05:02,171 But we're going to find out. 112 00:05:03,259 --> 00:05:05,653 So according to our research, 113 00:05:05,696 --> 00:05:08,525 Earth grandparents seem to exist for one reason 114 00:05:08,569 --> 00:05:10,484 and one reason only. 115 00:05:10,527 --> 00:05:14,009 To spoil their grandchildren rotten. 116 00:05:14,052 --> 00:05:16,228 I've never been spoiled rotten. 117 00:05:16,272 --> 00:05:17,665 Me either. 118 00:05:17,708 --> 00:05:19,275 But I'd like to be. 119 00:05:19,319 --> 00:05:21,233 I've lived a hard life, Principal! 120 00:05:21,277 --> 00:05:22,800 Real hard! 121 00:05:22,844 --> 00:05:24,367 I deserve a little spoiling, 122 00:05:24,411 --> 00:05:25,673 As do I. 123 00:05:27,109 --> 00:05:29,677 Do you realize what this means, Jeremy? 124 00:05:30,112 --> 00:05:31,592 You're going to start spoiling me? 125 00:05:31,635 --> 00:05:32,854 Never! 126 00:05:33,594 --> 00:05:35,160 No, Jeremy. 127 00:05:35,204 --> 00:05:38,599 You and I need to get ourselves some grandparents. 128 00:05:38,642 --> 00:05:39,991 Yes! 129 00:05:40,035 --> 00:05:43,386 - I want mine so wrinkly. - Ooh! Me too. 130 00:05:43,430 --> 00:05:46,389 Wrinkly spoiling machines, here we come! 131 00:05:53,657 --> 00:05:54,963 It sounds like your grandmother 132 00:05:55,006 --> 00:05:56,965 has lost her warrior spirit. 133 00:05:57,008 --> 00:05:58,140 That's exactly it! 134 00:05:58,183 --> 00:06:00,185 She used to be so crazy. 135 00:06:00,229 --> 00:06:02,927 Now, she's such a... grandma. 136 00:06:02,971 --> 00:06:05,016 Well... 137 00:06:05,060 --> 00:06:06,757 it must be weighing heavily on you 138 00:06:07,628 --> 00:06:09,891 because you're a step slow. 139 00:06:09,934 --> 00:06:11,283 What are you talking about? 140 00:06:18,160 --> 00:06:19,335 Thanks for the sparring session. 141 00:06:19,379 --> 00:06:21,642 Turns out I had a lot of excess energy left 142 00:06:21,685 --> 00:06:24,253 that I thought I was going to burn off with Grandma Ruth. 143 00:06:24,296 --> 00:06:26,473 You know, if you really want your grandmother 144 00:06:26,516 --> 00:06:28,431 to regain her warrior spirit, 145 00:06:28,475 --> 00:06:29,867 you should give her Gwargwariale. 146 00:06:29,911 --> 00:06:32,174 My people drink it before long battles 147 00:06:32,217 --> 00:06:34,002 to increase their strength and stamina. 148 00:06:34,568 --> 00:06:35,917 What's in it? 149 00:06:35,960 --> 00:06:40,008 Herbs, roots, the bone dust of fallen warriors. 150 00:06:40,922 --> 00:06:44,708 If this can't stoke the flame within her, nothing will. 151 00:06:47,015 --> 00:06:48,886 I don't know. 152 00:06:48,930 --> 00:06:50,584 Do I really want to give my grandma 153 00:06:50,627 --> 00:06:52,586 some weird alien energy drink 154 00:06:52,629 --> 00:06:54,849 just so I can have more fun with her? 155 00:06:56,677 --> 00:06:58,243 It's for joint pain. 156 00:06:58,287 --> 00:07:00,158 I think it's from Latvia. 157 00:07:00,202 --> 00:07:02,987 Think of it as an adventure for your taste buds. 158 00:07:03,031 --> 00:07:04,989 Well, my joints do hurt. 159 00:07:05,381 --> 00:07:07,035 And you know my motto. I'll try anything once. 160 00:07:08,993 --> 00:07:10,430 Bottoms up. 161 00:07:13,868 --> 00:07:15,173 It tastes like dirt. 162 00:07:16,131 --> 00:07:17,959 - I love it. 163 00:07:20,048 --> 00:07:23,051 Yeah, this is definitely the right decision. 164 00:07:26,358 --> 00:07:27,708 Wow! 165 00:07:28,012 --> 00:07:29,579 My joints feel better already. 166 00:07:29,623 --> 00:07:30,798 Listen, no cracking. 167 00:07:31,102 --> 00:07:32,582 This stuff is great! 168 00:07:33,191 --> 00:07:34,366 No problem, Grandma. 169 00:07:34,410 --> 00:07:35,716 Glad you... 170 00:07:38,022 --> 00:07:39,589 I feel powerful! 171 00:07:40,460 --> 00:07:42,810 I could do a hundred of these things. 172 00:07:42,853 --> 00:07:44,551 Two hundred, three hundred. 173 00:07:44,594 --> 00:07:46,509 I could do a thousand of these things. 174 00:07:46,553 --> 00:07:50,078 - What did you do? 175 00:07:50,382 --> 00:07:52,950 So I may have given Grandma 176 00:07:52,994 --> 00:07:55,126 Gwargwarian energy drink. 177 00:07:55,170 --> 00:07:56,345 You gave her what? 178 00:07:56,388 --> 00:07:57,955 I just want fun Grandma back. 179 00:07:58,913 --> 00:08:02,090 Besides, aren't you "all gas, no brakes"? 180 00:08:02,133 --> 00:08:04,962 Normally, I'd be against this... 181 00:08:05,006 --> 00:08:08,009 but I did have that shirt custom made, 182 00:08:08,052 --> 00:08:11,055 so looks like I'm down for Fun Grandma. 183 00:08:13,101 --> 00:08:14,494 Grandma's back, shrimps! 184 00:08:14,537 --> 00:08:16,060 Hold on to your butts, 185 00:08:16,104 --> 00:08:18,672 because I got a full day of adventure planned! 186 00:08:18,715 --> 00:08:20,195 Fridge punch! 187 00:08:24,199 --> 00:08:26,027 Extreme! 188 00:08:30,074 --> 00:08:31,206 Oh! 189 00:08:31,249 --> 00:08:33,121 Hey there, sweet silver foxes. 190 00:08:33,164 --> 00:08:36,124 You want to spoil a couple of spoily boys? 191 00:08:36,472 --> 00:08:38,996 I'm so sorry about him. 192 00:08:39,040 --> 00:08:41,782 What he means to say, Mr. and Mrs. Wrinkly, 193 00:08:41,825 --> 00:08:45,220 is how would you two feel about spoiling my associate and me? 194 00:08:46,177 --> 00:08:47,570 We want to get rotten. 195 00:08:48,919 --> 00:08:50,878 For the last time, you need to stop. 196 00:08:50,921 --> 00:08:52,227 Oh, Julius, 197 00:08:52,270 --> 00:08:55,056 how would you feel about us developing a close 198 00:08:55,099 --> 00:08:57,449 and intimate relationship with your grandparents? 199 00:08:58,712 --> 00:09:00,235 Uh, not good. 200 00:09:03,194 --> 00:09:04,369 This is pointless. 201 00:09:04,413 --> 00:09:07,155 We'll never be spoiled at this rate. 202 00:09:07,198 --> 00:09:08,983 Oh, ye burrito gods, 203 00:09:09,026 --> 00:09:10,767 deliver us a grandparent, 204 00:09:10,811 --> 00:09:12,160 any grandparent. 205 00:09:14,205 --> 00:09:15,293 There you guys are! 206 00:09:15,337 --> 00:09:17,339 I've been looking all over for you. 207 00:09:17,382 --> 00:09:18,993 Check it out. 208 00:09:19,036 --> 00:09:20,995 My pet bearded dragon had babies. 209 00:09:21,778 --> 00:09:23,084 I'm a grandparent. 210 00:09:24,564 --> 00:09:28,350 Oh! I can't wait to spoil these little guys rotten. 211 00:09:28,393 --> 00:09:30,308 You thinking what I'm thinking? 212 00:09:39,187 --> 00:09:40,405 What? 213 00:09:41,145 --> 00:09:44,061 So much adventure. 214 00:09:44,105 --> 00:09:45,628 What was your favorite part? 215 00:09:45,672 --> 00:09:46,977 The hatchet throwing, 216 00:09:47,021 --> 00:09:50,024 the snake wrangling, or the extreme kayaking? 217 00:09:51,068 --> 00:09:53,984 Oddly, the piggyback ride. 218 00:09:55,725 --> 00:09:57,031 Grandma's back! 219 00:09:58,206 --> 00:09:59,424 Where do you want to run to? 220 00:10:03,820 --> 00:10:05,953 Grandma Ruth is the best. 221 00:10:05,996 --> 00:10:08,869 Now, this is the weekend I was hoping for. 222 00:10:09,478 --> 00:10:12,089 But what's going to happen when Mom gets home? 223 00:10:12,133 --> 00:10:15,005 She's going to notice Grandma is different, right? 224 00:10:15,049 --> 00:10:17,399 Kali said the alien drink I gave her wears off. 225 00:10:17,442 --> 00:10:21,185 So by the time Mom is back, it'll be like nothing happened. 226 00:10:21,621 --> 00:10:23,100 I'm going to go check on Grandma. 227 00:10:33,328 --> 00:10:35,417 Uh... Liv! 228 00:10:36,897 --> 00:10:39,943 So let me get this straight, 229 00:10:39,987 --> 00:10:44,034 you want me to be your grandpa? 230 00:10:44,078 --> 00:10:46,254 And spoil us, yes. 231 00:10:48,648 --> 00:10:51,738 I mean, I guess I could do that. 232 00:10:53,174 --> 00:10:56,003 It would give me a chance to work on my improv. 233 00:10:56,786 --> 00:11:00,747 You know what? "Yes and" I am in! 234 00:11:02,836 --> 00:11:05,055 Oh, well, then it's official. 235 00:11:11,235 --> 00:11:12,149 What's this? 236 00:11:12,193 --> 00:11:13,063 It's for joint pain. 237 00:11:13,107 --> 00:11:15,239 I think it's from Latvia. 238 00:11:15,283 --> 00:11:16,153 Just drink it. 239 00:11:18,329 --> 00:11:20,331 I do have weak elbows. 240 00:11:25,249 --> 00:11:26,990 We did it, Jeremy! 241 00:11:27,034 --> 00:11:28,470 Let the spoiling begin! 242 00:11:28,513 --> 00:11:31,125 - Spoily boys for life! - Yes! 243 00:11:33,083 --> 00:11:34,781 My hands. 244 00:11:38,219 --> 00:11:39,699 What happened to me? 245 00:11:40,525 --> 00:11:43,441 Let's just say your smoothie had a dash 246 00:11:43,485 --> 00:11:45,617 of Pra'axian aging serum in it. 247 00:11:48,708 --> 00:11:50,100 Why? 248 00:11:51,101 --> 00:11:53,190 You can't be our grandpa if you're not old. 249 00:11:53,234 --> 00:11:54,278 Duh! 250 00:12:02,156 --> 00:12:04,201 Um, Gabby? 251 00:12:05,246 --> 00:12:06,943 What's this? 252 00:12:09,032 --> 00:12:14,472 Okay, so looks like Grandma Ruth did a bit of redecorating. 253 00:12:22,089 --> 00:12:26,180 Hey, there, Grandma. 254 00:12:26,223 --> 00:12:28,835 Whatcha been up to? 255 00:12:28,878 --> 00:12:31,185 My back hurt. 256 00:12:31,228 --> 00:12:34,188 So I drank more joint supplement from the fridge. 257 00:12:35,537 --> 00:12:37,757 It was in the crisper. 258 00:12:39,759 --> 00:12:42,544 Why'd those have to come in 12-packs? 259 00:12:42,587 --> 00:12:45,329 I conquered this domain as my own. 260 00:12:46,417 --> 00:12:48,898 You live in my house now. 261 00:12:51,596 --> 00:12:53,033 Unless... 262 00:13:00,214 --> 00:13:03,130 You'd like to challenge me for it. 263 00:13:06,873 --> 00:13:08,091 No. 264 00:13:08,135 --> 00:13:09,223 We're good. 265 00:13:11,573 --> 00:13:15,098 I mean, who would have thought a teensy bit of an alien energy drink 266 00:13:15,142 --> 00:13:17,100 would do this to our grandma? 267 00:13:24,847 --> 00:13:28,198 Yeah, Mom's definitely going to notice this when she gets home. 268 00:13:28,242 --> 00:13:30,200 I'll come up with a plan. You keep Grandma busy. 269 00:13:30,244 --> 00:13:31,767 How am I supposed to do that? 270 00:13:31,811 --> 00:13:32,986 I don't know, figure it out. 271 00:13:33,029 --> 00:13:34,770 All gas, no brakes, remember? 272 00:13:38,208 --> 00:13:39,819 Hey, Grandma. 273 00:13:41,037 --> 00:13:42,822 Wanna play Pachisi? 274 00:13:53,397 --> 00:13:54,790 You win. 275 00:13:55,399 --> 00:13:57,140 All the fallen warrior bone dust 276 00:13:57,184 --> 00:13:59,447 must have sent her warrior gene into overdrive. 277 00:13:59,490 --> 00:14:02,102 Well, how do we send it back into regular drive? 278 00:14:02,145 --> 00:14:04,408 I've got a war den in my living room. 279 00:14:04,452 --> 00:14:08,412 The only way is to burn off her excess warrior energy. 280 00:14:08,456 --> 00:14:10,458 Preferably through intense combat. 281 00:14:10,501 --> 00:14:14,027 Wait, so you're saying I have to fight my grandma? 282 00:14:14,070 --> 00:14:15,550 Are you not pleased? 283 00:14:15,593 --> 00:14:17,726 To engage one's elder in battle 284 00:14:17,769 --> 00:14:20,163 Is the honor of a lifetime. 285 00:14:20,207 --> 00:14:22,296 Is this not why you gave her the drink? 286 00:14:22,339 --> 00:14:25,081 No, I just wanted a little adventure. 287 00:14:25,125 --> 00:14:28,041 Not a jacked Gwargwarian grandma! 288 00:14:28,084 --> 00:14:30,130 So how long do I need to fight her? 289 00:14:30,173 --> 00:14:32,132 Based on how much she drank? 290 00:14:32,175 --> 00:14:35,178 -Ten to 12 hours. - In a row? 291 00:14:50,802 --> 00:14:54,067 This shall be the new symbol of our house. 292 00:14:54,502 --> 00:14:56,025 I love it. 293 00:14:56,069 --> 00:14:58,593 Simple but elegant. 294 00:14:59,202 --> 00:15:01,204 All who dwell here must wear it. 295 00:15:03,598 --> 00:15:04,860 That's cool. 296 00:15:04,904 --> 00:15:07,036 I've been thinking of getting my own place. 297 00:15:07,080 --> 00:15:08,777 Hey, Grandma! 298 00:15:11,214 --> 00:15:13,086 I'm taking our house back. 299 00:15:13,129 --> 00:15:17,133 Consider yourself... challenged. 300 00:15:20,267 --> 00:15:22,399 It would be an honor. 301 00:15:24,401 --> 00:15:25,794 Prepare to die. 302 00:16:24,113 --> 00:16:28,161 I can't believe you boys turned me into an old man 303 00:16:28,204 --> 00:16:30,685 just so I could pretend to be your grandpa! 304 00:16:30,728 --> 00:16:33,427 - Too far, fellas! 305 00:16:33,470 --> 00:16:34,819 - Too far! 306 00:16:36,082 --> 00:16:37,648 My lumbar! 307 00:16:39,172 --> 00:16:42,262 Should we feel bad about this? 308 00:16:42,958 --> 00:16:44,220 I don't know. 309 00:16:44,264 --> 00:16:45,439 Maybe? 310 00:16:48,181 --> 00:16:49,965 More tea, Grandpa Wes? 311 00:16:50,009 --> 00:16:52,185 Can I fetch you a crossword? 312 00:16:52,228 --> 00:16:53,838 Oh. 313 00:16:53,882 --> 00:16:56,058 How are your feet, Grandpa Wes? Are they warm enough? 314 00:16:58,713 --> 00:17:01,977 Thank you. Thank you. 315 00:17:02,021 --> 00:17:04,066 You're good boys. 316 00:17:09,115 --> 00:17:10,594 Let me get that for you. 317 00:17:10,638 --> 00:17:14,555 No grandpa of mine is getting his own raisins. 318 00:17:15,904 --> 00:17:18,602 Thank you. Thank you. 319 00:17:19,386 --> 00:17:20,822 Good boy. 320 00:17:28,308 --> 00:17:32,007 So this is weird, but I actually don't hate this. 321 00:17:32,051 --> 00:17:33,008 I know! 322 00:17:33,052 --> 00:17:34,792 There appears to be something 323 00:17:34,836 --> 00:17:36,229 about this planet's elderly 324 00:17:36,272 --> 00:17:40,146 that makes tending to their needs gratifying. 325 00:17:40,189 --> 00:17:42,583 But it goes against everything I stand for! 326 00:17:42,626 --> 00:17:44,019 Me, too. 327 00:17:44,063 --> 00:17:45,760 Regardless, it appears Earthlings 328 00:17:45,803 --> 00:17:47,153 have it all backwards. 329 00:17:47,196 --> 00:17:49,764 Grandparents shouldn't spoil you. 330 00:17:49,807 --> 00:17:52,375 You should be the one spoiling them. 331 00:17:55,030 --> 00:17:59,208 The spoily boys have come full circle. 332 00:18:02,037 --> 00:18:03,082 Thank you, Wesley. 333 00:18:09,218 --> 00:18:10,915 He exploded! 334 00:18:10,959 --> 00:18:14,354 Earth grandparents aren't supposed to do that! 335 00:18:14,397 --> 00:18:17,052 I am so scarred right now. 336 00:18:17,096 --> 00:18:19,141 Wes! 337 00:18:19,185 --> 00:18:22,101 Beautiful, wrinkly Wes. 338 00:18:26,670 --> 00:18:28,455 Oh, that's right, that's just how 339 00:18:28,498 --> 00:18:30,544 the Pra'axian aging serum wears off. 340 00:18:30,587 --> 00:18:32,850 Oh, yeah! The old skin just explodes. 341 00:18:33,242 --> 00:18:35,157 Forgot about that. 342 00:18:35,201 --> 00:18:36,245 Sorry about that, old boy. 343 00:18:37,246 --> 00:18:39,988 But hey, great story to tell your lizard grandkids about. 344 00:18:40,031 --> 00:18:41,163 Right? 345 00:18:45,733 --> 00:18:48,039 I just exploded. 346 00:18:58,311 --> 00:19:01,009 So tired. 347 00:19:01,052 --> 00:19:03,054 Why hasn't that drink worn off yet? 348 00:19:04,230 --> 00:19:08,973 You fought well, spawn of my spawn. 349 00:19:10,149 --> 00:19:12,586 But your time ends now. 350 00:19:14,240 --> 00:19:16,764 Say hello to our ancestors for me. 351 00:19:17,373 --> 00:19:19,897 All gas! No brakes! 352 00:19:22,073 --> 00:19:23,814 I told you I wouldn't chicken out! 353 00:20:03,289 --> 00:20:06,030 We did it. 354 00:20:06,074 --> 00:20:09,773 I've never been so happy to see a sleeping grandma. 355 00:20:15,562 --> 00:20:18,086 One, two, three, four. I get one of yours! 356 00:20:21,002 --> 00:20:23,309 Are you sure you don't remember anything? 357 00:20:24,266 --> 00:20:27,443 Honestly, after that joint supplement? 358 00:20:27,487 --> 00:20:28,966 Everything's a little hazy. 359 00:20:30,316 --> 00:20:32,709 I know you girls were probably expecting 360 00:20:32,753 --> 00:20:35,059 some wild adventure this weekend. 361 00:20:35,712 --> 00:20:37,279 I'm sorry if I let you down. 362 00:20:37,323 --> 00:20:39,194 Are you kidding me? 363 00:20:39,238 --> 00:20:40,761 This turned out to be one of the... 364 00:20:41,805 --> 00:20:44,678 best visits ever. 365 00:20:45,113 --> 00:20:47,158 - It did? - Yeah. 366 00:20:47,202 --> 00:20:50,466 Sometimes what you really need is an adventure of the mind. 367 00:20:50,510 --> 00:20:52,251 Thanks, shrimps. 368 00:20:52,294 --> 00:20:53,774 I just have one question. 369 00:20:55,341 --> 00:20:57,081 What happened to the rest of the house? 370 00:21:00,520 --> 00:21:03,174 I'm ho-- 371 00:21:04,132 --> 00:21:07,222 Next time on "Gabby Duran and the Unsittables"... 372 00:21:07,266 --> 00:21:10,138 We have an emergency on our hands. 373 00:21:10,181 --> 00:21:13,184 - Oh no! - Ziggy is coming. 374 00:21:13,228 --> 00:21:14,751 Whoa, you miss me? 375 00:21:14,795 --> 00:21:17,014 Every time Jeremy and Ziggy get together, 376 00:21:17,058 --> 00:21:19,103 they cause what is known on Gor-Monia... 377 00:21:19,147 --> 00:21:21,410 - as extreme ruckus. 378 00:21:21,454 --> 00:21:24,065 Refresh! Stay fresh! Refresh! 379 00:21:25,849 --> 00:21:26,981 Ow! Hey! 380 00:21:57,185 --> 00:21:58,273 Gorgeous. 26499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.