All language subtitles for Gabby.Duran.and.the.Unsittables.S02E12.Dinas.and.Dougs.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TVSmash_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:03,786 - Understood. Yes. 2 00:00:03,829 --> 00:00:05,048 Thank you for your time. 3 00:00:05,092 --> 00:00:08,095 I apologize. I-- I won't call again. 4 00:00:09,879 --> 00:00:12,099 Well, mom's boss seems pretty sure she didn't get a promotion, 5 00:00:12,142 --> 00:00:15,667 so we can cross that one off the list of reasons why she's so happy. 6 00:00:19,106 --> 00:00:22,109 We're not being crazy, are we? 7 00:00:22,152 --> 00:00:23,806 Do you remember this morning? 8 00:00:23,849 --> 00:00:26,156 ♪ I'm in a good mood 9 00:00:26,200 --> 00:00:28,158 ♪ Estoy feliz 10 00:00:28,550 --> 00:00:30,291 ♪ Estoy feliz ♪ 11 00:00:30,334 --> 00:00:32,597 ♪ Dina, estoy feliz 12 00:00:33,685 --> 00:00:36,166 You're right. She's way too happy. 13 00:00:36,210 --> 00:00:37,428 Something's up. 14 00:00:39,735 --> 00:00:42,042 Well, according to the board, 15 00:00:42,085 --> 00:00:44,522 the only possible explanations left are... 16 00:00:44,566 --> 00:00:46,872 that she has a boyfriend, 17 00:00:46,916 --> 00:00:49,484 or that weird friend from college is coming for a visit. 18 00:00:51,573 --> 00:00:54,010 "Definitely not visiting. 19 00:00:54,054 --> 00:00:56,621 "Can't get into it right now, but my life is a wreck. 20 00:00:56,665 --> 00:00:59,885 Sincerely, Fun Carol." 21 00:01:06,066 --> 00:01:09,112 - You don't think-- - I got a boyfriend! 22 00:01:17,816 --> 00:01:20,297 ♪ Oh, yeah♪ 23 00:01:21,907 --> 00:01:24,127 ♪ I do normal like a fish rides a bicycle♪ 24 00:01:24,171 --> 00:01:25,998 ♪ Fit in like summer and an icicle♪ 25 00:01:26,042 --> 00:01:28,523 ♪ Don't fight it, just be an original♪ 26 00:01:28,566 --> 00:01:30,133 ♪ Ooh, ooh, ooh♪ 27 00:01:30,177 --> 00:01:31,961 ♪ I roller skate outside the lines♪ 28 00:01:32,004 --> 00:01:34,355 ♪ When I try to stay in, it's no surprise♪ 29 00:01:34,398 --> 00:01:36,139 ♪ It's a fail, it's okay, I'm one of a kind♪ 30 00:01:36,183 --> 00:01:38,141 ♪ One of a, one of a kind♪ 31 00:01:38,185 --> 00:01:40,796 ♪ So anytime I feel some type of way♪ 32 00:01:40,839 --> 00:01:44,452 ♪ Don't understand the human race♪ 33 00:01:44,495 --> 00:01:46,541 ♪ So what, so what, so what♪ 34 00:01:46,584 --> 00:01:48,847 ♪ I do my thing, I do my thing♪ 35 00:01:48,891 --> 00:01:50,893 ♪ You do your thing, You do your thing♪ 36 00:01:50,936 --> 00:01:52,808 ♪ When we don't fit in♪ 37 00:01:52,851 --> 00:01:55,158 ♪ We stand out in the crowd and we shout it loud♪ 38 00:01:55,202 --> 00:01:57,117 ♪ I do my thing, I do my thing♪ 39 00:01:57,160 --> 00:01:58,988 ♪ I'm the one and only, I'm the one and only♪ 40 00:01:59,031 --> 00:02:01,295 ♪ Don't try to fit in, Don't try to fit in♪ 41 00:02:01,338 --> 00:02:04,036 ♪ Mm-hmm, I do my thing♪ 42 00:02:08,040 --> 00:02:10,695 It's almost six! Doug's gonna be here soon. 43 00:02:10,739 --> 00:02:13,089 I'm so excited for you both to meet him! 44 00:02:13,133 --> 00:02:15,352 Us, too! So excited! 45 00:02:16,832 --> 00:02:18,355 Okay, 46 00:02:18,399 --> 00:02:20,183 Mom's gone on plenty of dates since the divorce, 47 00:02:20,227 --> 00:02:23,186 - and that's fine with us. - Totally fine. 48 00:02:23,230 --> 00:02:25,014 She's a strong, independent woman. 49 00:02:25,057 --> 00:02:26,276 She can do what she wants. 50 00:02:26,320 --> 00:02:30,106 Exactly. However, she's also a queen. 51 00:02:30,150 --> 00:02:32,630 Stone-cold queen, period. 52 00:02:32,674 --> 00:02:35,851 And as a queen, she deserves nothing but the best. 53 00:02:35,894 --> 00:02:37,200 Remember the last guy she dated, 54 00:02:37,244 --> 00:02:39,071 Cockatiel Luke? 55 00:02:39,115 --> 00:02:40,986 He was not the best. 56 00:02:41,030 --> 00:02:43,075 No, he wasn't. And it's gonna be up to us 57 00:02:43,119 --> 00:02:46,470 to help Mom realize that this new "Doug" guy isn't the best, either. 58 00:02:46,514 --> 00:02:49,386 - Now, you ready? 59 00:02:51,127 --> 00:02:52,824 He's here! 60 00:02:55,044 --> 00:02:57,002 Let's do this. 61 00:03:01,311 --> 00:03:04,445 I'm serious! I spent the rest of my trip 62 00:03:04,488 --> 00:03:06,795 cleaning honey out of spots I didn't even know I had! 63 00:03:09,493 --> 00:03:13,976 Is it just me, or does Doug kinda seem like the best? 64 00:03:14,019 --> 00:03:15,238 We'll see. 65 00:03:15,282 --> 00:03:17,240 So, Doug. 66 00:03:17,284 --> 00:03:19,373 Have you ever had this kind of food before? 67 00:03:19,416 --> 00:03:23,246 Or would you say being culturally adventurous with cuisine 68 00:03:23,290 --> 00:03:25,944 is not really your thing? Hmm? 69 00:03:25,988 --> 00:03:27,424 Are you kidding? 70 00:03:27,468 --> 00:03:30,122 Homemade cachapas and hallacas? 71 00:03:30,166 --> 00:03:31,733 With tres leches cake for dessert? 72 00:03:31,776 --> 00:03:34,126 I love Venezuelan cuisine. 73 00:03:34,170 --> 00:03:36,520 I mean, look at this amazing spread! 74 00:03:36,564 --> 00:03:38,087 I can't believe you made all this. 75 00:03:38,130 --> 00:03:40,959 I mean, I should be cooking for you! 76 00:03:41,003 --> 00:03:43,266 I don't know if you girls know this or not. 77 00:03:43,310 --> 00:03:45,181 But your mom's a queen. 78 00:03:45,225 --> 00:03:46,791 Aw... 79 00:03:46,835 --> 00:03:48,706 You don't have to tell us she's a queen. 80 00:03:48,750 --> 00:03:52,144 - We know she's a queen. - Mm-hmm. 81 00:03:52,188 --> 00:03:54,016 So how about pets? 82 00:03:54,059 --> 00:03:56,061 Got any, uh, weird pets? 83 00:03:56,105 --> 00:03:59,282 Snakes? A lizard you let sleep in the bed? 84 00:03:59,326 --> 00:04:01,719 Yeah Doug, tell us about your bed lizard. 85 00:04:01,763 --> 00:04:04,896 Does it have a creepy little lizard pillow? 86 00:04:05,854 --> 00:04:08,422 Uh... no. 87 00:04:08,465 --> 00:04:10,598 So, you hate animals. 88 00:04:12,339 --> 00:04:15,559 - Doug, please ignore them. - It's fine. It's fine. 89 00:04:15,603 --> 00:04:19,998 I volunteer at a farm animal rescue every Sunday. 90 00:04:20,042 --> 00:04:22,958 You haven't lived until you've hugged a cow. 91 00:04:24,655 --> 00:04:26,222 Aw! 92 00:04:26,266 --> 00:04:27,571 What? 93 00:04:27,615 --> 00:04:29,399 It's undeniably precious. 94 00:04:33,447 --> 00:04:37,015 - This is Jeremy. - And that's Wes. 95 00:04:37,059 --> 00:04:39,714 And together, we can... 96 00:04:40,584 --> 00:04:43,021 "Tame the Wild!" 97 00:04:44,371 --> 00:04:46,024 Camp stuff. 98 00:04:48,505 --> 00:04:50,420 Rope stuff! 99 00:04:51,595 --> 00:04:54,119 Did someone say fire stuff? 100 00:04:55,251 --> 00:04:57,427 Jeremy : And for survival purposes, 101 00:04:57,471 --> 00:04:59,081 drinking our own pee! 102 00:05:00,517 --> 00:05:02,258 That is not safe! 103 00:05:02,302 --> 00:05:04,913 It's not really pee. I'm just saying that. 104 00:05:05,479 --> 00:05:09,352 And that's how we'll... "Tame the Wild!" 105 00:05:15,967 --> 00:05:18,709 Honestly, I have no notes. 106 00:05:18,753 --> 00:05:22,452 "Tame the Wild!" is definitely gonna pick us to be contestants. 107 00:05:22,496 --> 00:05:25,629 Survival-based reality television, here we come! 108 00:05:27,109 --> 00:05:28,458 Now let's upload our audition 109 00:05:28,502 --> 00:05:31,505 before Jeremy, Jr. asks to be a part of the team. 110 00:05:37,032 --> 00:05:38,425 What was that? 111 00:05:39,208 --> 00:05:42,124 - It says I got Swift's password wrong. - Hmm? 112 00:05:43,255 --> 00:05:46,041 JeremyRocks123. 113 00:05:47,738 --> 00:05:50,393 JeremyRules123? 114 00:05:51,786 --> 00:05:53,265 Oh, right! Lowercase J. 115 00:05:58,488 --> 00:06:02,013 No, no, no, no! Oh! 116 00:06:08,672 --> 00:06:11,414 Uh, buddy? 117 00:06:11,458 --> 00:06:13,198 What just happened? 118 00:06:14,591 --> 00:06:17,159 We're locked in for the next 48 hours. 119 00:06:18,421 --> 00:06:20,554 From a password fail? 120 00:06:25,515 --> 00:06:27,561 I don't get this Doug person. 121 00:06:27,604 --> 00:06:29,563 - What are we not seeing here? - Is it possible 122 00:06:29,606 --> 00:06:31,826 that there might be someone out there 123 00:06:31,869 --> 00:06:34,394 who actually is good enough to date Mom? 124 00:06:34,437 --> 00:06:37,048 Uh-uh. This has happened before. 125 00:06:37,092 --> 00:06:40,095 She gets her hopes up, and ends up crushed. 126 00:06:40,138 --> 00:06:42,750 Something's up with this guy. I can feel it. 127 00:06:42,793 --> 00:06:45,187 Well, he likes luchacos. 128 00:06:48,799 --> 00:06:50,540 Hey! Doug! 129 00:06:53,587 --> 00:06:55,763 That was rude. 130 00:06:55,806 --> 00:06:57,460 He acted like he didn't even know us. 131 00:06:57,504 --> 00:07:00,594 Also, I thought he and Mom were on a date right now. 132 00:07:01,595 --> 00:07:04,989 - Let me call her. 133 00:07:05,033 --> 00:07:07,557 - Hi, girls. Everything okay? 134 00:07:07,601 --> 00:07:09,037 We're fine. 135 00:07:09,080 --> 00:07:12,257 - We just wondered why-- - Hey, girls! 136 00:07:12,301 --> 00:07:15,043 I just wanted to say it was great to meet you yesterday. 137 00:07:15,086 --> 00:07:17,915 18 mondo burritos 138 00:07:17,959 --> 00:07:19,700 for Doug? 139 00:07:19,743 --> 00:07:22,485 Ooh! Burritos! 140 00:07:22,529 --> 00:07:24,313 Yes! 141 00:07:26,446 --> 00:07:29,057 Good to talk to you, Doug. We gotta go. 142 00:07:38,066 --> 00:07:40,024 Maybe they're twins? 143 00:07:40,068 --> 00:07:41,983 Twins with the same name? 144 00:07:42,026 --> 00:07:45,073 I don't buy it. We're following him. 145 00:07:55,126 --> 00:07:56,998 Okay, Doug. 146 00:07:57,041 --> 00:07:58,478 What are you hiding? 147 00:08:19,281 --> 00:08:21,631 Oh... 148 00:08:21,675 --> 00:08:23,633 yeah... 149 00:08:30,074 --> 00:08:33,034 Hey! What are you doing out here?! 150 00:08:34,818 --> 00:08:35,950 - Whoa! 151 00:08:35,993 --> 00:08:38,605 What's all the screaming for? 152 00:08:38,648 --> 00:08:40,737 - What? - Huh? 153 00:08:42,652 --> 00:08:45,133 Thems two was peekin' on us! 154 00:08:52,270 --> 00:08:55,186 That's a whole lot of Doug. 155 00:09:00,148 --> 00:09:02,150 So, let me get this straight. 156 00:09:02,193 --> 00:09:05,806 You're aliens, and you're dating our mom? 157 00:09:05,849 --> 00:09:07,198 Nope. Wrong! 158 00:09:07,242 --> 00:09:09,418 Doug Prime is dating your mom. 159 00:09:09,461 --> 00:09:12,900 Doug comes from the planet Dougulon XII. 160 00:09:12,943 --> 00:09:14,162 Which is so rad. 161 00:09:14,205 --> 00:09:15,990 He wanted to take a vacation here, 162 00:09:16,033 --> 00:09:18,688 but Dougulon XII is like, super far away. 163 00:09:18,732 --> 00:09:20,429 So to keep himself company on his trip, 164 00:09:20,472 --> 00:09:22,431 he made a few clones of himself! 165 00:09:22,474 --> 00:09:26,174 But it turns out Doug's cloning technology wasn't entirely up to date, 166 00:09:26,217 --> 00:09:28,524 so we all came out a little different. 167 00:09:28,568 --> 00:09:30,613 I'm angry! 168 00:09:30,657 --> 00:09:33,094 Ugh! I hate this wall! 169 00:09:33,137 --> 00:09:34,356 - Ugh! 170 00:09:35,052 --> 00:09:36,706 I'm expecting. 171 00:09:40,362 --> 00:09:41,189 Ew. 172 00:09:41,232 --> 00:09:43,321 I think it's a Doug. 173 00:09:44,932 --> 00:09:47,151 And I'm best friend material. 174 00:09:48,109 --> 00:09:50,111 That's Creepy Doug. 175 00:09:50,154 --> 00:09:53,027 He's not best friend material. 176 00:09:54,376 --> 00:09:58,075 So... you're all clones? 177 00:09:58,119 --> 00:10:01,035 Ah, ah, atchoo! 178 00:10:01,078 --> 00:10:03,820 Okay. You're all clones. 179 00:10:03,864 --> 00:10:06,214 But why is Doug Prime dating our mom? 180 00:10:06,257 --> 00:10:09,173 Because apparently she's a queen! 181 00:10:09,217 --> 00:10:10,914 We just wanna go home. 182 00:10:10,958 --> 00:10:12,307 But Doug Prime doesn't wanna leave, 183 00:10:12,350 --> 00:10:14,222 because he likes your mom so much. 184 00:10:16,093 --> 00:10:19,357 One moment while I sidebar with my sister. 185 00:10:21,272 --> 00:10:23,927 Honestly, this is the best thing we could have hoped for. 186 00:10:23,971 --> 00:10:26,103 We obviously can't have Mom dating an alien. 187 00:10:26,147 --> 00:10:29,193 - So we can break them up. - So we have to break them up. 188 00:10:29,237 --> 00:10:31,021 We have to break them up. 189 00:10:31,065 --> 00:10:32,414 Aah! 190 00:10:34,024 --> 00:10:37,114 Okay, then. We work together. 191 00:10:37,158 --> 00:10:39,551 You Dougs talk to Doug Prime. 192 00:10:39,595 --> 00:10:41,162 We'll handle our mom. 193 00:10:42,293 --> 00:10:43,730 Aah! 194 00:10:45,079 --> 00:10:47,037 Help! Swift! Let us out! 195 00:10:52,434 --> 00:10:54,131 What's he even doing? 196 00:10:54,175 --> 00:10:56,960 -♪ Bath time's the best time 197 00:10:57,004 --> 00:10:59,571 ♪ Gonna bathe myself a long time ♪ 198 00:10:59,615 --> 00:11:03,663 ♪ I'm a pruny little bath boy... ♪ 199 00:11:10,191 --> 00:11:14,761 Well, I guess there's only one thing we can do now. 200 00:11:14,804 --> 00:11:16,197 Get weird and cry together? 201 00:11:17,241 --> 00:11:18,460 No. 202 00:11:22,551 --> 00:11:25,859 We use our survival skills to get through this! 203 00:11:27,295 --> 00:11:31,473 Don't you see? This is the "Tame the Wild!" gods testing us! 204 00:11:31,516 --> 00:11:33,997 To prove that any survival-based reality show 205 00:11:34,041 --> 00:11:36,696 would be lucky to have us as contestants. 206 00:11:37,740 --> 00:11:41,091 You beautiful, brilliant man. 207 00:11:43,224 --> 00:11:45,008 You're right. 208 00:11:45,052 --> 00:11:47,010 But if we're going to do this, 209 00:11:47,054 --> 00:11:49,491 we have to trust each other completely. 210 00:11:53,103 --> 00:11:56,150 Work seamlessly together, as a team. 211 00:11:56,193 --> 00:11:58,543 A two-headed survival dragon, 212 00:11:58,587 --> 00:12:00,545 united hand-in-hand, 213 00:12:00,589 --> 00:12:03,940 so there's no telling where you end and I-- 214 00:12:06,813 --> 00:12:09,772 It's my canteen, and I want it! 215 00:12:09,816 --> 00:12:12,514 You touch it and you'll get a face full of spear! 216 00:12:18,999 --> 00:12:21,349 Look, there's no easy way to say this, 217 00:12:21,392 --> 00:12:23,743 so, we'll just have to say it. 218 00:12:24,178 --> 00:12:26,049 Doug is no good for you. 219 00:12:26,093 --> 00:12:29,226 - What? You don't like Doug? - Nope. 220 00:12:29,270 --> 00:12:31,011 - But he's so-- - Nope. 221 00:12:31,054 --> 00:12:34,101 he's too nice. 222 00:12:34,144 --> 00:12:36,059 And what about the thumb dilemma? 223 00:12:36,103 --> 00:12:39,584 - Thumb dilemma? - His thumbs look like big toes. 224 00:12:40,542 --> 00:12:42,370 We just think it'd be easier on everyone 225 00:12:42,413 --> 00:12:43,806 if you just let this one go now, 226 00:12:43,850 --> 00:12:45,199 before anyone gets hurt. 227 00:12:46,113 --> 00:12:48,115 I think I see what's going on. 228 00:12:49,986 --> 00:12:52,162 Girls, I know it must be hard for you, 229 00:12:52,206 --> 00:12:54,077 me having a new boyfriend. 230 00:12:54,121 --> 00:12:57,124 But nothing is going to change between us. 231 00:12:57,167 --> 00:13:00,214 I'm always gonna love you two, no matter who I'm dating. 232 00:13:03,565 --> 00:13:06,176 - But-- - But... 233 00:13:06,220 --> 00:13:08,048 Doug is great. 234 00:13:08,091 --> 00:13:11,660 Just give him a chance, and you'll see that, too. 235 00:13:26,936 --> 00:13:29,069 Just try to sneak up on me now, Wes. 236 00:13:29,112 --> 00:13:31,811 If that is your real name. 237 00:13:31,854 --> 00:13:34,596 Jeremy! We need to talk! 238 00:13:34,639 --> 00:13:36,859 Temporary truce! 239 00:13:36,903 --> 00:13:39,688 This better not be a trick. 240 00:13:52,005 --> 00:13:56,096 I know our people are at war, but... 241 00:13:56,139 --> 00:13:58,185 Do you have any food? 242 00:13:58,228 --> 00:13:59,839 I'm starving. 243 00:13:59,882 --> 00:14:01,492 We've been down here for over a day 244 00:14:01,536 --> 00:14:04,191 and I ate all my rations hours ago so you couldn't steal them. 245 00:14:04,234 --> 00:14:06,454 I'm pretty hungry, too. 246 00:14:06,497 --> 00:14:08,543 After you threw your boot at me, 247 00:14:08,586 --> 00:14:11,111 I pretended the shoelaces were noodles and ate them. 248 00:14:12,025 --> 00:14:14,723 But I knew they weren't noodles. 249 00:14:14,766 --> 00:14:17,813 So what can we eat? 250 00:14:17,857 --> 00:14:19,728 There has to be something. 251 00:14:34,308 --> 00:14:36,049 Don't think less of me, 252 00:14:36,092 --> 00:14:39,313 - but-- - We need to catch and eat Jeremy, Jr. 253 00:14:44,013 --> 00:14:46,102 Hey, Jeremy Jr. 254 00:14:46,146 --> 00:14:47,799 Don't mind us. 255 00:14:47,843 --> 00:14:51,455 We're not gonna eat you. We're just gonna pet you. Ha. 256 00:15:08,603 --> 00:15:10,344 Did you know it could do that? 257 00:15:10,387 --> 00:15:14,174 Probably. But I know a lot of things that I immediately forget. 258 00:15:17,264 --> 00:15:18,918 We struck out with our mom. Ugh. 259 00:15:18,961 --> 00:15:21,181 She's Doug-blind. How'd it go on your end? 260 00:15:21,224 --> 00:15:23,835 Did you convince Doug they need to break up? 261 00:15:23,879 --> 00:15:27,578 Uh... not exactly. 262 00:15:43,507 --> 00:15:45,422 I did not see that coming. 263 00:15:51,037 --> 00:15:53,343 What happened? 264 00:15:53,387 --> 00:15:55,693 We told Doug to break up with Dina, 265 00:15:55,737 --> 00:15:58,174 but he kept giving us good reasons why they shouldn't. 266 00:15:58,218 --> 00:16:03,179 Yeah, the way he described his time with her was just so magical. 267 00:16:03,223 --> 00:16:05,790 We all wanted Dinas of our own! 268 00:16:05,834 --> 00:16:08,141 - Aah! Hit that wall! 269 00:16:12,841 --> 00:16:14,408 This is crazy! 270 00:16:14,451 --> 00:16:16,497 You can't just go around making copies of people! 271 00:16:16,540 --> 00:16:19,065 - But we like it! - It's the best. 272 00:16:19,108 --> 00:16:21,981 Thems two is peekin' on us. 273 00:16:23,243 --> 00:16:25,375 Where's Doug Prime? I need to talk to him. 274 00:16:25,419 --> 00:16:28,161 Doug didn't want us to clone Dina. 275 00:16:28,204 --> 00:16:29,466 So we tied him up. 276 00:16:36,865 --> 00:16:40,216 Hey, girls. I'm sorry about all this. 277 00:16:40,260 --> 00:16:43,045 This is not how I wanted you to meet my family. 278 00:16:43,089 --> 00:16:45,091 Yeah, Doug, this isn't exactly going as planned 279 00:16:45,134 --> 00:16:46,962 - for any of us right now. 280 00:16:53,316 --> 00:16:56,406 It's our mom! Our real mom! 281 00:16:56,450 --> 00:16:58,191 Hide! 282 00:16:58,234 --> 00:17:00,062 You! Answer the door. 283 00:17:03,413 --> 00:17:05,285 Ooh! 284 00:17:14,337 --> 00:17:15,599 Come here! 285 00:17:18,341 --> 00:17:21,344 Dina! What a pleasant surprise! 286 00:17:21,388 --> 00:17:24,478 Hello, Doug. Um, can we talk? 287 00:17:24,521 --> 00:17:25,696 Uh... 288 00:17:27,916 --> 00:17:31,311 Sure! Uh, let's talk. 289 00:17:31,354 --> 00:17:33,269 Maybe we walk, too. 290 00:17:33,313 --> 00:17:34,792 A nice walk and talk? 291 00:17:34,836 --> 00:17:38,144 No. I'd rather do this now. 292 00:17:38,840 --> 00:17:41,799 Uh, okay... 293 00:17:43,236 --> 00:17:45,064 Doug... 294 00:17:47,892 --> 00:17:49,590 I think we need to break up. 295 00:17:56,205 --> 00:17:58,294 Well, buddy, this is it. 296 00:17:58,338 --> 00:18:01,384 - I guess we stink at surviving. 297 00:18:01,428 --> 00:18:04,257 You ready to just give up and become Blurble food? 298 00:18:06,085 --> 00:18:08,391 Wait. That's it! Give up. 299 00:18:08,435 --> 00:18:11,090 Remember on "Tame the Wild!" episode 312 300 00:18:11,133 --> 00:18:14,180 when that Kodiak bear was about to attack Yukon Mike Gables? 301 00:18:14,223 --> 00:18:17,139 - He played dead until the bear went away. - Yeah! 302 00:18:17,183 --> 00:18:19,141 We need to play dead. 303 00:18:23,319 --> 00:18:24,668 Oh, no! 304 00:18:26,844 --> 00:18:29,847 We're... dying... 305 00:18:49,998 --> 00:18:51,478 It's working. 306 00:18:52,566 --> 00:18:54,220 Aah! 307 00:18:54,263 --> 00:18:57,092 - Jeremy! 308 00:18:57,136 --> 00:19:00,095 This is terrible! Even its tongue hurts! 309 00:19:00,139 --> 00:19:03,229 - Jeremy! "Tame the Wild!" lied to us. 310 00:19:06,057 --> 00:19:08,103 I'm sorry, Doug. 311 00:19:08,147 --> 00:19:11,150 My daughters are very important to me, 312 00:19:11,193 --> 00:19:13,456 and it's clear they just aren't ready 313 00:19:13,500 --> 00:19:15,632 for me to get serious with anyone. 314 00:19:15,676 --> 00:19:18,461 Oh... Right. 315 00:19:18,505 --> 00:19:21,551 I thought they just needed time to adjust, 316 00:19:21,595 --> 00:19:24,989 but... I think maybe I was just being selfish, 317 00:19:25,033 --> 00:19:29,080 because I really, really like you. 318 00:19:29,124 --> 00:19:34,216 But the timing just isn't right. 319 00:19:36,131 --> 00:19:38,220 I get it. 320 00:19:38,264 --> 00:19:40,353 I'm not gonna say I'm not disappointed, 321 00:19:40,396 --> 00:19:44,226 but you have to think about your family. 322 00:19:44,270 --> 00:19:47,273 Thank you for understanding. 323 00:19:49,057 --> 00:19:51,190 Goodbye, Doug. 324 00:20:01,156 --> 00:20:04,290 It's not fair! 325 00:20:04,333 --> 00:20:07,684 - Makes me-- - So mad! 326 00:20:15,214 --> 00:20:17,216 Wow, Doug. 327 00:20:17,259 --> 00:20:20,001 I didn't realize you were so into our mom. 328 00:20:20,784 --> 00:20:22,133 She's a queen. 329 00:20:31,926 --> 00:20:35,234 Doug, it's possible 330 00:20:35,277 --> 00:20:38,193 we were wrong to break you and our Mom up. 331 00:20:38,237 --> 00:20:40,369 It's clear she really likes you. 332 00:20:40,413 --> 00:20:44,765 And, as much as I hate to admit it, so do I. 333 00:20:46,201 --> 00:20:48,551 - Me, too. - Really? 334 00:20:48,595 --> 00:20:51,554 But, if we help get you back together, 335 00:20:51,598 --> 00:20:54,731 do you promise to never tell our mom you're an alien? 336 00:20:54,775 --> 00:20:57,081 Or, you know... 337 00:20:57,125 --> 00:20:58,518 Take your fake ears off in front of her? 338 00:20:58,561 --> 00:21:00,737 I hate these head flaps, 339 00:21:00,781 --> 00:21:02,870 but I'd do anything to be with her. 340 00:21:02,913 --> 00:21:04,219 Okay, then. 341 00:21:04,263 --> 00:21:06,830 Looks like we've got a relationship to save. 342 00:21:16,623 --> 00:21:18,015 Jer-Bear? 343 00:21:18,059 --> 00:21:20,191 - Ugh... 344 00:21:21,628 --> 00:21:23,151 Oh! 345 00:21:30,071 --> 00:21:31,986 Lockdown disengaged. 346 00:21:34,075 --> 00:21:37,426 Well, I've completed my two-day scrub down, 347 00:21:37,470 --> 00:21:39,428 and I have got to say that-- 348 00:21:44,999 --> 00:21:48,959 You two have been watching "Tame the Wild!" again, haven't you? 349 00:21:49,351 --> 00:21:52,572 I am adjusting those parental controls! 350 00:21:55,052 --> 00:21:56,837 Ooh! Oh... 351 00:22:03,104 --> 00:22:05,149 Have they been terrorizing you? 352 00:22:05,193 --> 00:22:08,152 Uh-huh! 353 00:22:18,032 --> 00:22:20,339 Girls! Are you okay? What happened? 354 00:22:20,382 --> 00:22:23,080 We're fine. We just... had to get you here. 355 00:22:24,473 --> 00:22:27,041 "We need your help. There's so much blood." 356 00:22:27,084 --> 00:22:28,521 Then the skull emoji. 357 00:22:28,564 --> 00:22:31,219 - Mmm? - Ugh! 358 00:22:31,262 --> 00:22:32,829 All right. Fine. 359 00:22:32,873 --> 00:22:36,398 I'm here. What's so important? 360 00:22:39,532 --> 00:22:41,490 Wait! Where are you going? 361 00:22:47,191 --> 00:22:49,063 - Hi. - Doug? 362 00:22:49,106 --> 00:22:50,673 Mom? 363 00:22:50,717 --> 00:22:53,328 Liv and I were wrong to get in the way of your happiness. 364 00:22:53,372 --> 00:22:55,156 The truth is, 365 00:22:55,199 --> 00:22:57,071 we just didn't want you to get hurt. 366 00:22:57,114 --> 00:23:00,509 But you kinda ended up getting hurt, anyway. 367 00:23:00,553 --> 00:23:03,686 We shouldn't have tried to break you and Doug up. 368 00:23:03,730 --> 00:23:05,819 Wait, how did you know we broke up? 369 00:23:05,862 --> 00:23:08,299 Let's not focus on that, 370 00:23:08,343 --> 00:23:11,128 and start focusing on giving Doug another chance. 371 00:23:13,566 --> 00:23:16,438 Well, if you're willing to give it another shot, 372 00:23:16,482 --> 00:23:19,093 then I am, too. 373 00:23:22,226 --> 00:23:25,229 - We'll give you some time to get reacquainted. - Mmm. 374 00:23:29,756 --> 00:23:33,107 Mmm! So good. 375 00:23:33,150 --> 00:23:36,153 This is definitely what I'm gonna miss most about Earth. 376 00:23:36,197 --> 00:23:39,156 Thank you both so much for all your help! 377 00:23:39,200 --> 00:23:40,680 We appreciate it! 378 00:23:40,723 --> 00:23:42,029 So much! 379 00:23:42,072 --> 00:23:43,639 Don't mention it. 380 00:23:43,683 --> 00:23:46,294 Are you sure you're all gonna be okay without Doug? 381 00:23:46,337 --> 00:23:49,166 Now that we have our Dinas, we'll be fine. 382 00:23:51,517 --> 00:23:54,215 Well, we'll be seeing ya. 383 00:23:54,258 --> 00:23:57,218 - Tell Doug to keep his head flaps on. 384 00:24:00,308 --> 00:24:02,876 Ooh-ooh-ooh! 385 00:24:05,313 --> 00:24:08,795 Are we 100% sure it was a good idea to send 386 00:24:08,838 --> 00:24:11,450 a bunch of Mom clones out into space? 387 00:24:11,493 --> 00:24:14,191 We sure aren't, Liv. 388 00:24:14,235 --> 00:24:16,672 We sure aren't. 389 00:24:19,066 --> 00:24:21,242 Next time on "Gabby Duran and the Unsittables"... 390 00:24:21,285 --> 00:24:23,462 We're gonna nail Halloween this year. 391 00:24:25,028 --> 00:24:27,335 - The fright master's back! 392 00:24:28,945 --> 00:24:31,774 He pinpoints your fears, so he can craft a specific terror 393 00:24:31,818 --> 00:24:33,428 -just for you! 394 00:24:34,864 --> 00:24:37,388 A Vexatonian? They ate all those humans! 395 00:24:38,564 --> 00:24:41,044 - I'm too fly to die! 28025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.