Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:03,786
- Understood. Yes.
2
00:00:03,829 --> 00:00:05,048
Thank you for your time.
3
00:00:05,092 --> 00:00:08,095
I apologize. I--
I won't call again.
4
00:00:09,879 --> 00:00:12,099
Well, mom's boss seems
pretty sure she didn't
get a promotion,
5
00:00:12,142 --> 00:00:15,667
so we can cross that one
off the list of reasons
why she's so happy.
6
00:00:19,106 --> 00:00:22,109
We're not being crazy, are we?
7
00:00:22,152 --> 00:00:23,806
Do you remember this morning?
8
00:00:23,849 --> 00:00:26,156
♪ I'm in a good mood
9
00:00:26,200 --> 00:00:28,158
♪ Estoy feliz
10
00:00:28,550 --> 00:00:30,291
♪ Estoy feliz ♪
11
00:00:30,334 --> 00:00:32,597
♪ Dina, estoy feliz
12
00:00:33,685 --> 00:00:36,166
You're right.
She's way too happy.
13
00:00:36,210 --> 00:00:37,428
Something's up.
14
00:00:39,735 --> 00:00:42,042
Well, according
to the board,
15
00:00:42,085 --> 00:00:44,522
the only possible
explanations left are...
16
00:00:44,566 --> 00:00:46,872
that she has a boyfriend,
17
00:00:46,916 --> 00:00:49,484
or that weird friend
from college is coming
for a visit.
18
00:00:51,573 --> 00:00:54,010
"Definitely not visiting.
19
00:00:54,054 --> 00:00:56,621
"Can't get into it right now,
but my life is a wreck.
20
00:00:56,665 --> 00:00:59,885
Sincerely, Fun Carol."
21
00:01:06,066 --> 00:01:09,112
- You don't think--
- I got a boyfriend!
22
00:01:17,816 --> 00:01:20,297
♪ Oh, yeah♪
23
00:01:21,907 --> 00:01:24,127
♪ I do normal like a fish
rides a bicycle♪
24
00:01:24,171 --> 00:01:25,998
♪ Fit in like summer
and an icicle♪
25
00:01:26,042 --> 00:01:28,523
♪ Don't fight it,
just be an original♪
26
00:01:28,566 --> 00:01:30,133
♪ Ooh, ooh, ooh♪
27
00:01:30,177 --> 00:01:31,961
♪ I roller skate
outside the lines♪
28
00:01:32,004 --> 00:01:34,355
♪ When I try to stay in,
it's no surprise♪
29
00:01:34,398 --> 00:01:36,139
♪ It's a fail, it's okay,
I'm one of a kind♪
30
00:01:36,183 --> 00:01:38,141
♪ One of a, one of a kind♪
31
00:01:38,185 --> 00:01:40,796
♪ So anytime I feel
some type of way♪
32
00:01:40,839 --> 00:01:44,452
♪ Don't understand
the human race♪
33
00:01:44,495 --> 00:01:46,541
♪ So what, so what, so what♪
34
00:01:46,584 --> 00:01:48,847
♪ I do my thing,
I do my thing♪
35
00:01:48,891 --> 00:01:50,893
♪ You do your thing,
You do your thing♪
36
00:01:50,936 --> 00:01:52,808
♪ When we don't fit in♪
37
00:01:52,851 --> 00:01:55,158
♪ We stand out in the crowd
and we shout it loud♪
38
00:01:55,202 --> 00:01:57,117
♪ I do my thing,
I do my thing♪
39
00:01:57,160 --> 00:01:58,988
♪ I'm the one and only,
I'm the one and only♪
40
00:01:59,031 --> 00:02:01,295
♪ Don't try to fit in,
Don't try to fit in♪
41
00:02:01,338 --> 00:02:04,036
♪ Mm-hmm, I do my thing♪
42
00:02:08,040 --> 00:02:10,695
It's almost six!
Doug's gonna be here soon.
43
00:02:10,739 --> 00:02:13,089
I'm so excited for you
both to meet him!
44
00:02:13,133 --> 00:02:15,352
Us, too! So excited!
45
00:02:16,832 --> 00:02:18,355
Okay,
46
00:02:18,399 --> 00:02:20,183
Mom's gone on plenty of dates
since the divorce,
47
00:02:20,227 --> 00:02:23,186
- and that's fine with us.
- Totally fine.
48
00:02:23,230 --> 00:02:25,014
She's a strong,
independent woman.
49
00:02:25,057 --> 00:02:26,276
She can do what she wants.
50
00:02:26,320 --> 00:02:30,106
Exactly. However,
she's also a queen.
51
00:02:30,150 --> 00:02:32,630
Stone-cold queen, period.
52
00:02:32,674 --> 00:02:35,851
And as a queen,
she deserves nothing
but the best.
53
00:02:35,894 --> 00:02:37,200
Remember the last guy she dated,
54
00:02:37,244 --> 00:02:39,071
Cockatiel Luke?
55
00:02:39,115 --> 00:02:40,986
He was not the best.
56
00:02:41,030 --> 00:02:43,075
No, he wasn't.
And it's gonna be up to us
57
00:02:43,119 --> 00:02:46,470
to help Mom realize
that this new "Doug" guy
isn't the best, either.
58
00:02:46,514 --> 00:02:49,386
- Now, you ready?
59
00:02:51,127 --> 00:02:52,824
He's here!
60
00:02:55,044 --> 00:02:57,002
Let's do this.
61
00:03:01,311 --> 00:03:04,445
I'm serious!
I spent the rest of my trip
62
00:03:04,488 --> 00:03:06,795
cleaning honey out of spots
I didn't even know I had!
63
00:03:09,493 --> 00:03:13,976
Is it just me, or does Doug
kinda seem like the best?
64
00:03:14,019 --> 00:03:15,238
We'll see.
65
00:03:15,282 --> 00:03:17,240
So, Doug.
66
00:03:17,284 --> 00:03:19,373
Have you ever had
this kind of food before?
67
00:03:19,416 --> 00:03:23,246
Or would you say being
culturally adventurous
with cuisine
68
00:03:23,290 --> 00:03:25,944
is not really your thing?
Hmm?
69
00:03:25,988 --> 00:03:27,424
Are you kidding?
70
00:03:27,468 --> 00:03:30,122
Homemade cachapas
and hallacas?
71
00:03:30,166 --> 00:03:31,733
With tres leches cake
for dessert?
72
00:03:31,776 --> 00:03:34,126
I love Venezuelan cuisine.
73
00:03:34,170 --> 00:03:36,520
I mean, look at this
amazing spread!
74
00:03:36,564 --> 00:03:38,087
I can't believe
you made all this.
75
00:03:38,130 --> 00:03:40,959
I mean, I should be
cooking for you!
76
00:03:41,003 --> 00:03:43,266
I don't know if you girls
know this or not.
77
00:03:43,310 --> 00:03:45,181
But your mom's a queen.
78
00:03:45,225 --> 00:03:46,791
Aw...
79
00:03:46,835 --> 00:03:48,706
You don't have to tell us
she's a queen.
80
00:03:48,750 --> 00:03:52,144
- We know she's a queen.
- Mm-hmm.
81
00:03:52,188 --> 00:03:54,016
So how about pets?
82
00:03:54,059 --> 00:03:56,061
Got any, uh, weird pets?
83
00:03:56,105 --> 00:03:59,282
Snakes? A lizard you
let sleep in the bed?
84
00:03:59,326 --> 00:04:01,719
Yeah Doug, tell us about
your bed lizard.
85
00:04:01,763 --> 00:04:04,896
Does it have a creepy
little lizard pillow?
86
00:04:05,854 --> 00:04:08,422
Uh... no.
87
00:04:08,465 --> 00:04:10,598
So, you hate animals.
88
00:04:12,339 --> 00:04:15,559
- Doug, please ignore them.
- It's fine. It's fine.
89
00:04:15,603 --> 00:04:19,998
I volunteer at a farm animal
rescue every Sunday.
90
00:04:20,042 --> 00:04:22,958
You haven't lived until
you've hugged a cow.
91
00:04:24,655 --> 00:04:26,222
Aw!
92
00:04:26,266 --> 00:04:27,571
What?
93
00:04:27,615 --> 00:04:29,399
It's undeniably precious.
94
00:04:33,447 --> 00:04:37,015
- This is Jeremy.
- And that's Wes.
95
00:04:37,059 --> 00:04:39,714
And together, we can...
96
00:04:40,584 --> 00:04:43,021
"Tame the Wild!"
97
00:04:44,371 --> 00:04:46,024
Camp stuff.
98
00:04:48,505 --> 00:04:50,420
Rope stuff!
99
00:04:51,595 --> 00:04:54,119
Did someone say fire stuff?
100
00:04:55,251 --> 00:04:57,427
Jeremy :
And for survival purposes,
101
00:04:57,471 --> 00:04:59,081
drinking our own pee!
102
00:05:00,517 --> 00:05:02,258
That is not safe!
103
00:05:02,302 --> 00:05:04,913
It's not really pee.
I'm just saying that.
104
00:05:05,479 --> 00:05:09,352
And that's how we'll...
"Tame the Wild!"
105
00:05:15,967 --> 00:05:18,709
Honestly, I have no notes.
106
00:05:18,753 --> 00:05:22,452
"Tame the Wild!" is definitely
gonna pick us to be contestants.
107
00:05:22,496 --> 00:05:25,629
Survival-based reality
television, here we come!
108
00:05:27,109 --> 00:05:28,458
Now let's upload our audition
109
00:05:28,502 --> 00:05:31,505
before Jeremy, Jr. asks
to be a part of the team.
110
00:05:37,032 --> 00:05:38,425
What was that?
111
00:05:39,208 --> 00:05:42,124
- It says I got Swift's
password wrong.
- Hmm?
112
00:05:43,255 --> 00:05:46,041
JeremyRocks123.
113
00:05:47,738 --> 00:05:50,393
JeremyRules123?
114
00:05:51,786 --> 00:05:53,265
Oh, right! Lowercase J.
115
00:05:58,488 --> 00:06:02,013
No, no, no, no! Oh!
116
00:06:08,672 --> 00:06:11,414
Uh, buddy?
117
00:06:11,458 --> 00:06:13,198
What just happened?
118
00:06:14,591 --> 00:06:17,159
We're locked in
for the next 48 hours.
119
00:06:18,421 --> 00:06:20,554
From a password fail?
120
00:06:25,515 --> 00:06:27,561
I don't get this Doug person.
121
00:06:27,604 --> 00:06:29,563
- What are we not seeing here?
- Is it possible
122
00:06:29,606 --> 00:06:31,826
that there might be
someone out there
123
00:06:31,869 --> 00:06:34,394
who actually is good enough
to date Mom?
124
00:06:34,437 --> 00:06:37,048
Uh-uh. This has happened before.
125
00:06:37,092 --> 00:06:40,095
She gets her hopes up,
and ends up crushed.
126
00:06:40,138 --> 00:06:42,750
Something's up with this guy.
I can feel it.
127
00:06:42,793 --> 00:06:45,187
Well, he likes luchacos.
128
00:06:48,799 --> 00:06:50,540
Hey! Doug!
129
00:06:53,587 --> 00:06:55,763
That was rude.
130
00:06:55,806 --> 00:06:57,460
He acted like he didn't
even know us.
131
00:06:57,504 --> 00:07:00,594
Also, I thought he and Mom
were on a date right now.
132
00:07:01,595 --> 00:07:04,989
- Let me call her.
133
00:07:05,033 --> 00:07:07,557
- Hi, girls. Everything okay?
134
00:07:07,601 --> 00:07:09,037
We're fine.
135
00:07:09,080 --> 00:07:12,257
- We just wondered why--
- Hey, girls!
136
00:07:12,301 --> 00:07:15,043
I just wanted to say
it was great to meet you
yesterday.
137
00:07:15,086 --> 00:07:17,915
18 mondo burritos
138
00:07:17,959 --> 00:07:19,700
for Doug?
139
00:07:19,743 --> 00:07:22,485
Ooh! Burritos!
140
00:07:22,529 --> 00:07:24,313
Yes!
141
00:07:26,446 --> 00:07:29,057
Good to talk to you, Doug.
We gotta go.
142
00:07:38,066 --> 00:07:40,024
Maybe they're twins?
143
00:07:40,068 --> 00:07:41,983
Twins with the same name?
144
00:07:42,026 --> 00:07:45,073
I don't buy it.
We're following him.
145
00:07:55,126 --> 00:07:56,998
Okay, Doug.
146
00:07:57,041 --> 00:07:58,478
What are you hiding?
147
00:08:19,281 --> 00:08:21,631
Oh...
148
00:08:21,675 --> 00:08:23,633
yeah...
149
00:08:30,074 --> 00:08:33,034
Hey! What are you
doing out here?!
150
00:08:34,818 --> 00:08:35,950
- Whoa!
151
00:08:35,993 --> 00:08:38,605
What's all the screaming for?
152
00:08:38,648 --> 00:08:40,737
- What?
- Huh?
153
00:08:42,652 --> 00:08:45,133
Thems two was peekin' on us!
154
00:08:52,270 --> 00:08:55,186
That's a whole lot of Doug.
155
00:09:00,148 --> 00:09:02,150
So, let me get this straight.
156
00:09:02,193 --> 00:09:05,806
You're aliens,
and you're dating our mom?
157
00:09:05,849 --> 00:09:07,198
Nope. Wrong!
158
00:09:07,242 --> 00:09:09,418
Doug Prime is dating your mom.
159
00:09:09,461 --> 00:09:12,900
Doug comes from the planet
Dougulon XII.
160
00:09:12,943 --> 00:09:14,162
Which is so rad.
161
00:09:14,205 --> 00:09:15,990
He wanted to take
a vacation here,
162
00:09:16,033 --> 00:09:18,688
but Dougulon XII is like,
super far away.
163
00:09:18,732 --> 00:09:20,429
So to keep himself
company on his trip,
164
00:09:20,472 --> 00:09:22,431
he made a few clones of himself!
165
00:09:22,474 --> 00:09:26,174
But it turns out Doug's
cloning technology wasn't
entirely up to date,
166
00:09:26,217 --> 00:09:28,524
so we all came out
a little different.
167
00:09:28,568 --> 00:09:30,613
I'm angry!
168
00:09:30,657 --> 00:09:33,094
Ugh! I hate this wall!
169
00:09:33,137 --> 00:09:34,356
- Ugh!
170
00:09:35,052 --> 00:09:36,706
I'm expecting.
171
00:09:40,362 --> 00:09:41,189
Ew.
172
00:09:41,232 --> 00:09:43,321
I think it's a Doug.
173
00:09:44,932 --> 00:09:47,151
And I'm best friend material.
174
00:09:48,109 --> 00:09:50,111
That's Creepy Doug.
175
00:09:50,154 --> 00:09:53,027
He's not best friend material.
176
00:09:54,376 --> 00:09:58,075
So... you're all clones?
177
00:09:58,119 --> 00:10:01,035
Ah, ah, atchoo!
178
00:10:01,078 --> 00:10:03,820
Okay. You're all clones.
179
00:10:03,864 --> 00:10:06,214
But why is Doug Prime
dating our mom?
180
00:10:06,257 --> 00:10:09,173
Because apparently
she's a queen!
181
00:10:09,217 --> 00:10:10,914
We just wanna go home.
182
00:10:10,958 --> 00:10:12,307
But Doug Prime
doesn't wanna leave,
183
00:10:12,350 --> 00:10:14,222
because he likes
your mom so much.
184
00:10:16,093 --> 00:10:19,357
One moment while
I sidebar with my sister.
185
00:10:21,272 --> 00:10:23,927
Honestly, this is the best thing
we could have hoped for.
186
00:10:23,971 --> 00:10:26,103
We obviously can't have
Mom dating an alien.
187
00:10:26,147 --> 00:10:29,193
- So we can break them up.
- So we have to break them up.
188
00:10:29,237 --> 00:10:31,021
We have to break them up.
189
00:10:31,065 --> 00:10:32,414
Aah!
190
00:10:34,024 --> 00:10:37,114
Okay, then.
We work together.
191
00:10:37,158 --> 00:10:39,551
You Dougs talk to Doug Prime.
192
00:10:39,595 --> 00:10:41,162
We'll handle our mom.
193
00:10:42,293 --> 00:10:43,730
Aah!
194
00:10:45,079 --> 00:10:47,037
Help! Swift! Let us out!
195
00:10:52,434 --> 00:10:54,131
What's he even doing?
196
00:10:54,175 --> 00:10:56,960
-♪ Bath time's the best time
197
00:10:57,004 --> 00:10:59,571
♪ Gonna bathe myself
a long time ♪
198
00:10:59,615 --> 00:11:03,663
♪ I'm a pruny little
bath boy... ♪
199
00:11:10,191 --> 00:11:14,761
Well, I guess there's only
one thing we can do now.
200
00:11:14,804 --> 00:11:16,197
Get weird and cry together?
201
00:11:17,241 --> 00:11:18,460
No.
202
00:11:22,551 --> 00:11:25,859
We use our survival skills
to get through this!
203
00:11:27,295 --> 00:11:31,473
Don't you see?
This is the "Tame the Wild!"
gods testing us!
204
00:11:31,516 --> 00:11:33,997
To prove that any
survival-based reality show
205
00:11:34,041 --> 00:11:36,696
would be lucky to
have us as contestants.
206
00:11:37,740 --> 00:11:41,091
You beautiful, brilliant man.
207
00:11:43,224 --> 00:11:45,008
You're right.
208
00:11:45,052 --> 00:11:47,010
But if we're going to do this,
209
00:11:47,054 --> 00:11:49,491
we have to trust
each other completely.
210
00:11:53,103 --> 00:11:56,150
Work seamlessly together,
as a team.
211
00:11:56,193 --> 00:11:58,543
A two-headed survival dragon,
212
00:11:58,587 --> 00:12:00,545
united hand-in-hand,
213
00:12:00,589 --> 00:12:03,940
so there's no telling
where you end and I--
214
00:12:06,813 --> 00:12:09,772
It's my canteen, and I want it!
215
00:12:09,816 --> 00:12:12,514
You touch it and you'll get
a face full of spear!
216
00:12:18,999 --> 00:12:21,349
Look, there's no
easy way to say this,
217
00:12:21,392 --> 00:12:23,743
so, we'll just have to say it.
218
00:12:24,178 --> 00:12:26,049
Doug is no good for you.
219
00:12:26,093 --> 00:12:29,226
- What? You don't like Doug?
- Nope.
220
00:12:29,270 --> 00:12:31,011
- But he's so--
- Nope.
221
00:12:31,054 --> 00:12:34,101
he's too nice.
222
00:12:34,144 --> 00:12:36,059
And what about
the thumb dilemma?
223
00:12:36,103 --> 00:12:39,584
- Thumb dilemma?
- His thumbs look like big toes.
224
00:12:40,542 --> 00:12:42,370
We just think it'd be
easier on everyone
225
00:12:42,413 --> 00:12:43,806
if you just let
this one go now,
226
00:12:43,850 --> 00:12:45,199
before anyone gets hurt.
227
00:12:46,113 --> 00:12:48,115
I think I see what's going on.
228
00:12:49,986 --> 00:12:52,162
Girls, I know it
must be hard for you,
229
00:12:52,206 --> 00:12:54,077
me having a new boyfriend.
230
00:12:54,121 --> 00:12:57,124
But nothing is going
to change between us.
231
00:12:57,167 --> 00:13:00,214
I'm always gonna love you two,
no matter who I'm dating.
232
00:13:03,565 --> 00:13:06,176
- But--
- But...
233
00:13:06,220 --> 00:13:08,048
Doug is great.
234
00:13:08,091 --> 00:13:11,660
Just give him a chance,
and you'll see that, too.
235
00:13:26,936 --> 00:13:29,069
Just try to sneak up
on me now, Wes.
236
00:13:29,112 --> 00:13:31,811
If that is your real name.
237
00:13:31,854 --> 00:13:34,596
Jeremy! We need to talk!
238
00:13:34,639 --> 00:13:36,859
Temporary truce!
239
00:13:36,903 --> 00:13:39,688
This better not be a trick.
240
00:13:52,005 --> 00:13:56,096
I know our people
are at war, but...
241
00:13:56,139 --> 00:13:58,185
Do you have any food?
242
00:13:58,228 --> 00:13:59,839
I'm starving.
243
00:13:59,882 --> 00:14:01,492
We've been down here
for over a day
244
00:14:01,536 --> 00:14:04,191
and I ate all my rations
hours ago so you couldn't
steal them.
245
00:14:04,234 --> 00:14:06,454
I'm pretty hungry, too.
246
00:14:06,497 --> 00:14:08,543
After you threw your boot at me,
247
00:14:08,586 --> 00:14:11,111
I pretended the shoelaces
were noodles and ate them.
248
00:14:12,025 --> 00:14:14,723
But I knew they weren't noodles.
249
00:14:14,766 --> 00:14:17,813
So what can we eat?
250
00:14:17,857 --> 00:14:19,728
There has to be something.
251
00:14:34,308 --> 00:14:36,049
Don't think less of me,
252
00:14:36,092 --> 00:14:39,313
- but--
- We need to catch
and eat Jeremy, Jr.
253
00:14:44,013 --> 00:14:46,102
Hey, Jeremy Jr.
254
00:14:46,146 --> 00:14:47,799
Don't mind us.
255
00:14:47,843 --> 00:14:51,455
We're not gonna eat you.
We're just gonna pet you. Ha.
256
00:15:08,603 --> 00:15:10,344
Did you know it could do that?
257
00:15:10,387 --> 00:15:14,174
Probably. But I know
a lot of things that
I immediately forget.
258
00:15:17,264 --> 00:15:18,918
We struck out with our mom.
Ugh.
259
00:15:18,961 --> 00:15:21,181
She's Doug-blind.
How'd it go on your end?
260
00:15:21,224 --> 00:15:23,835
Did you convince Doug
they need to break up?
261
00:15:23,879 --> 00:15:27,578
Uh... not exactly.
262
00:15:43,507 --> 00:15:45,422
I did not see that coming.
263
00:15:51,037 --> 00:15:53,343
What happened?
264
00:15:53,387 --> 00:15:55,693
We told Doug to
break up with Dina,
265
00:15:55,737 --> 00:15:58,174
but he kept giving us good
reasons why they shouldn't.
266
00:15:58,218 --> 00:16:03,179
Yeah, the way he described
his time with her was
just so magical.
267
00:16:03,223 --> 00:16:05,790
We all wanted Dinas of our own!
268
00:16:05,834 --> 00:16:08,141
- Aah!
Hit that wall!
269
00:16:12,841 --> 00:16:14,408
This is crazy!
270
00:16:14,451 --> 00:16:16,497
You can't just go around
making copies of people!
271
00:16:16,540 --> 00:16:19,065
- But we like it!
- It's the best.
272
00:16:19,108 --> 00:16:21,981
Thems two is peekin' on us.
273
00:16:23,243 --> 00:16:25,375
Where's Doug Prime?
I need to talk to him.
274
00:16:25,419 --> 00:16:28,161
Doug didn't want us
to clone Dina.
275
00:16:28,204 --> 00:16:29,466
So we tied him up.
276
00:16:36,865 --> 00:16:40,216
Hey, girls.
I'm sorry about all this.
277
00:16:40,260 --> 00:16:43,045
This is not how I wanted
you to meet my family.
278
00:16:43,089 --> 00:16:45,091
Yeah, Doug, this isn't
exactly going as planned
279
00:16:45,134 --> 00:16:46,962
- for any of us right now.
280
00:16:53,316 --> 00:16:56,406
It's our mom! Our real mom!
281
00:16:56,450 --> 00:16:58,191
Hide!
282
00:16:58,234 --> 00:17:00,062
You! Answer the door.
283
00:17:03,413 --> 00:17:05,285
Ooh!
284
00:17:14,337 --> 00:17:15,599
Come here!
285
00:17:18,341 --> 00:17:21,344
Dina! What a pleasant surprise!
286
00:17:21,388 --> 00:17:24,478
Hello, Doug. Um, can we talk?
287
00:17:24,521 --> 00:17:25,696
Uh...
288
00:17:27,916 --> 00:17:31,311
Sure! Uh, let's talk.
289
00:17:31,354 --> 00:17:33,269
Maybe we walk, too.
290
00:17:33,313 --> 00:17:34,792
A nice walk and talk?
291
00:17:34,836 --> 00:17:38,144
No. I'd rather do this now.
292
00:17:38,840 --> 00:17:41,799
Uh, okay...
293
00:17:43,236 --> 00:17:45,064
Doug...
294
00:17:47,892 --> 00:17:49,590
I think we need to break up.
295
00:17:56,205 --> 00:17:58,294
Well, buddy, this is it.
296
00:17:58,338 --> 00:18:01,384
- I guess we stink at surviving.
297
00:18:01,428 --> 00:18:04,257
You ready to just give up
and become Blurble food?
298
00:18:06,085 --> 00:18:08,391
Wait. That's it! Give up.
299
00:18:08,435 --> 00:18:11,090
Remember on "Tame the Wild!"
episode 312
300
00:18:11,133 --> 00:18:14,180
when that Kodiak bear
was about to attack
Yukon Mike Gables?
301
00:18:14,223 --> 00:18:17,139
- He played dead until
the bear went away.
- Yeah!
302
00:18:17,183 --> 00:18:19,141
We need to play dead.
303
00:18:23,319 --> 00:18:24,668
Oh, no!
304
00:18:26,844 --> 00:18:29,847
We're... dying...
305
00:18:49,998 --> 00:18:51,478
It's working.
306
00:18:52,566 --> 00:18:54,220
Aah!
307
00:18:54,263 --> 00:18:57,092
- Jeremy!
308
00:18:57,136 --> 00:19:00,095
This is terrible!
Even its tongue hurts!
309
00:19:00,139 --> 00:19:03,229
- Jeremy!
"Tame the Wild!"
lied to us.
310
00:19:06,057 --> 00:19:08,103
I'm sorry, Doug.
311
00:19:08,147 --> 00:19:11,150
My daughters are very
important to me,
312
00:19:11,193 --> 00:19:13,456
and it's clear
they just aren't ready
313
00:19:13,500 --> 00:19:15,632
for me to get serious
with anyone.
314
00:19:15,676 --> 00:19:18,461
Oh... Right.
315
00:19:18,505 --> 00:19:21,551
I thought they just
needed time to adjust,
316
00:19:21,595 --> 00:19:24,989
but... I think maybe
I was just being selfish,
317
00:19:25,033 --> 00:19:29,080
because I really,
really like you.
318
00:19:29,124 --> 00:19:34,216
But the timing just isn't right.
319
00:19:36,131 --> 00:19:38,220
I get it.
320
00:19:38,264 --> 00:19:40,353
I'm not gonna say
I'm not disappointed,
321
00:19:40,396 --> 00:19:44,226
but you have to think
about your family.
322
00:19:44,270 --> 00:19:47,273
Thank you for understanding.
323
00:19:49,057 --> 00:19:51,190
Goodbye, Doug.
324
00:20:01,156 --> 00:20:04,290
It's not fair!
325
00:20:04,333 --> 00:20:07,684
- Makes me--
- So mad!
326
00:20:15,214 --> 00:20:17,216
Wow, Doug.
327
00:20:17,259 --> 00:20:20,001
I didn't realize you were
so into our mom.
328
00:20:20,784 --> 00:20:22,133
She's a queen.
329
00:20:31,926 --> 00:20:35,234
Doug, it's possible
330
00:20:35,277 --> 00:20:38,193
we were wrong to break you
and our Mom up.
331
00:20:38,237 --> 00:20:40,369
It's clear she really likes you.
332
00:20:40,413 --> 00:20:44,765
And, as much as I hate
to admit it, so do I.
333
00:20:46,201 --> 00:20:48,551
- Me, too.
- Really?
334
00:20:48,595 --> 00:20:51,554
But, if we help get
you back together,
335
00:20:51,598 --> 00:20:54,731
do you promise to never
tell our mom you're an alien?
336
00:20:54,775 --> 00:20:57,081
Or, you know...
337
00:20:57,125 --> 00:20:58,518
Take your fake ears off
in front of her?
338
00:20:58,561 --> 00:21:00,737
I hate these head flaps,
339
00:21:00,781 --> 00:21:02,870
but I'd do anything
to be with her.
340
00:21:02,913 --> 00:21:04,219
Okay, then.
341
00:21:04,263 --> 00:21:06,830
Looks like we've got
a relationship to save.
342
00:21:16,623 --> 00:21:18,015
Jer-Bear?
343
00:21:18,059 --> 00:21:20,191
- Ugh...
344
00:21:21,628 --> 00:21:23,151
Oh!
345
00:21:30,071 --> 00:21:31,986
Lockdown disengaged.
346
00:21:34,075 --> 00:21:37,426
Well, I've completed
my two-day scrub down,
347
00:21:37,470 --> 00:21:39,428
and I have got to say that--
348
00:21:44,999 --> 00:21:48,959
You two have been watching
"Tame the Wild!" again,
haven't you?
349
00:21:49,351 --> 00:21:52,572
I am adjusting those
parental controls!
350
00:21:55,052 --> 00:21:56,837
Ooh! Oh...
351
00:22:03,104 --> 00:22:05,149
Have they been terrorizing you?
352
00:22:05,193 --> 00:22:08,152
Uh-huh!
353
00:22:18,032 --> 00:22:20,339
Girls! Are you okay?
What happened?
354
00:22:20,382 --> 00:22:23,080
We're fine. We just...
had to get you here.
355
00:22:24,473 --> 00:22:27,041
"We need your help.
There's so much blood."
356
00:22:27,084 --> 00:22:28,521
Then the skull emoji.
357
00:22:28,564 --> 00:22:31,219
- Mmm?
- Ugh!
358
00:22:31,262 --> 00:22:32,829
All right. Fine.
359
00:22:32,873 --> 00:22:36,398
I'm here. What's so important?
360
00:22:39,532 --> 00:22:41,490
Wait! Where are you going?
361
00:22:47,191 --> 00:22:49,063
- Hi.
- Doug?
362
00:22:49,106 --> 00:22:50,673
Mom?
363
00:22:50,717 --> 00:22:53,328
Liv and I were wrong to get
in the way of your happiness.
364
00:22:53,372 --> 00:22:55,156
The truth is,
365
00:22:55,199 --> 00:22:57,071
we just didn't want you
to get hurt.
366
00:22:57,114 --> 00:23:00,509
But you kinda ended up
getting hurt, anyway.
367
00:23:00,553 --> 00:23:03,686
We shouldn't have tried
to break you and Doug up.
368
00:23:03,730 --> 00:23:05,819
Wait, how did you know
we broke up?
369
00:23:05,862 --> 00:23:08,299
Let's not focus on that,
370
00:23:08,343 --> 00:23:11,128
and start focusing on
giving Doug another chance.
371
00:23:13,566 --> 00:23:16,438
Well, if you're willing
to give it another shot,
372
00:23:16,482 --> 00:23:19,093
then I am, too.
373
00:23:22,226 --> 00:23:25,229
- We'll give you some time
to get reacquainted.
- Mmm.
374
00:23:29,756 --> 00:23:33,107
Mmm! So good.
375
00:23:33,150 --> 00:23:36,153
This is definitely what
I'm gonna miss most about Earth.
376
00:23:36,197 --> 00:23:39,156
Thank you both so much
for all your help!
377
00:23:39,200 --> 00:23:40,680
We appreciate it!
378
00:23:40,723 --> 00:23:42,029
So much!
379
00:23:42,072 --> 00:23:43,639
Don't mention it.
380
00:23:43,683 --> 00:23:46,294
Are you sure you're all
gonna be okay without Doug?
381
00:23:46,337 --> 00:23:49,166
Now that we have our Dinas,
we'll be fine.
382
00:23:51,517 --> 00:23:54,215
Well, we'll be seeing ya.
383
00:23:54,258 --> 00:23:57,218
- Tell Doug to keep
his head flaps on.
384
00:24:00,308 --> 00:24:02,876
Ooh-ooh-ooh!
385
00:24:05,313 --> 00:24:08,795
Are we 100% sure
it was a good idea to send
386
00:24:08,838 --> 00:24:11,450
a bunch of Mom clones
out into space?
387
00:24:11,493 --> 00:24:14,191
We sure aren't, Liv.
388
00:24:14,235 --> 00:24:16,672
We sure aren't.
389
00:24:19,066 --> 00:24:21,242
Next time on "Gabby Duran
and the Unsittables"...
390
00:24:21,285 --> 00:24:23,462
We're gonna nail
Halloween this year.
391
00:24:25,028 --> 00:24:27,335
- The fright master's back!
392
00:24:28,945 --> 00:24:31,774
He pinpoints your fears,
so he can craft
a specific terror
393
00:24:31,818 --> 00:24:33,428
-just for you!
394
00:24:34,864 --> 00:24:37,388
A Vexatonian?
They ate all those humans!
395
00:24:38,564 --> 00:24:41,044
- I'm too fly to die!
28025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.