Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,571 --> 00:00:10,836
Aah! Now that's fresh.
Ha, ha!
2
00:00:10,880 --> 00:00:14,275
A "Fume-Free Friday"
is going according to plan.
3
00:00:14,318 --> 00:00:16,668
Wonderful, clean air,
4
00:00:16,712 --> 00:00:19,236
and not a speck
of exhaust in sight.
5
00:00:27,027 --> 00:00:29,116
Please tell me that's not--
6
00:00:29,159 --> 00:00:32,423
Happy Friday, suckers!
7
00:00:33,207 --> 00:00:36,906
Check out the car
my mom gets to drive!
Whoo!
8
00:00:42,085 --> 00:00:44,479
Can I just tell you
how happy I am
9
00:00:44,522 --> 00:00:47,525
you did that story on the
Havensburg Low-Rider Club?
10
00:00:47,569 --> 00:00:49,571
Let's show 'em what she can do!
11
00:00:53,444 --> 00:00:54,619
Whoo!
12
00:00:56,230 --> 00:00:57,492
Oof...
13
00:00:57,535 --> 00:00:58,971
Aah!
14
00:00:59,015 --> 00:01:00,451
-Whoo!
15
00:01:00,495 --> 00:01:02,323
I think they get it!
16
00:01:03,150 --> 00:01:04,281
Yeah...
17
00:01:11,941 --> 00:01:13,334
What?
18
00:01:18,295 --> 00:01:20,819
♪ Oh, yeah♪
19
00:01:22,212 --> 00:01:24,345
♪ I do normal like a fish
rides a bicycle♪
20
00:01:24,388 --> 00:01:26,477
♪ Fit in like summer
and an icicle♪
21
00:01:26,521 --> 00:01:29,045
♪ Don't fight it,
just be an original♪
22
00:01:29,089 --> 00:01:30,438
♪ Ooh, ooh, ooh♪
23
00:01:30,481 --> 00:01:32,135
♪ I roller skate
outside the lines♪
24
00:01:32,179 --> 00:01:34,833
♪ When I try to stay in,
it's no surprise♪
25
00:01:34,877 --> 00:01:36,618
♪ It's a fail, it's okay,
I'm one of a kind♪
26
00:01:36,661 --> 00:01:38,576
♪ One of a, one of a kind♪
27
00:01:38,620 --> 00:01:41,275
♪ So anytime I feel
some type of way♪
28
00:01:41,318 --> 00:01:44,887
♪ Don't understand
the human race♪
29
00:01:44,930 --> 00:01:47,019
♪ So what, so what, so what♪
30
00:01:47,063 --> 00:01:49,283
♪ I do my thing,
I do my thing♪
31
00:01:49,326 --> 00:01:51,111
♪ You do your thing,
You do your thing♪
32
00:01:51,154 --> 00:01:53,243
♪ When we don't fit in♪
33
00:01:53,287 --> 00:01:55,376
♪ We stand out in the crowd
and we shout it loud♪
34
00:01:55,419 --> 00:01:57,291
♪ I do my thing,
I do my thing♪
35
00:01:57,334 --> 00:01:59,423
♪ I'm the one and only,
I'm the one and only♪
36
00:01:59,467 --> 00:02:01,773
♪ Don't try to fit in,
Don't try to fit in♪
37
00:02:01,817 --> 00:02:04,211
♪ Mm-hmm, I do my thing♪
38
00:02:07,692 --> 00:02:11,000
I can't believe you drove
to school on Fume-Free Friday!
39
00:02:11,043 --> 00:02:13,176
Oh, come on!
How could I have
possibly known
40
00:02:13,220 --> 00:02:15,004
today was Fume-Free Friday?
41
00:02:15,744 --> 00:02:17,180
Fume-Free Friday!
42
00:02:17,224 --> 00:02:18,312
Fine. I'm sorry.
43
00:02:18,355 --> 00:02:20,314
But I don't see why
it's such a big deal
44
00:02:20,357 --> 00:02:22,838
if one awesome mom-daughter duo
45
00:02:22,881 --> 00:02:25,101
rolls up to school
in a sweet ride.
46
00:02:25,145 --> 00:02:27,321
It'd be one thing if
you just drove here,
Gabby,
47
00:02:27,364 --> 00:02:29,845
but revving the engine
on a car that old?
48
00:02:29,888 --> 00:02:33,109
Your mom produced like a
week's worth of air pollution.
49
00:02:33,153 --> 00:02:35,111
Unnecessary driving
like that might be why
50
00:02:35,155 --> 00:02:36,634
Havensburg's carbon footprint
51
00:02:36,678 --> 00:02:38,245
is the biggest it's been
in years.
52
00:02:39,811 --> 00:02:42,292
Okay, I admit,
I didn't know that.
53
00:02:42,336 --> 00:02:43,946
But, to be fair,
54
00:02:43,989 --> 00:02:46,688
I have a pretty full life,
since I'm always...
55
00:02:46,731 --> 00:02:48,342
"baking bananas."
56
00:02:48,385 --> 00:02:50,213
We've really gotta
come up with a better code
57
00:02:50,257 --> 00:02:51,301
for babysitting aliens.
58
00:02:51,345 --> 00:02:53,608
So occasionally,
I miss a few things.
59
00:02:53,651 --> 00:02:55,175
It's more than that, Gabby.
60
00:02:55,218 --> 00:02:57,786
I bet you didn't even notice
the new kid, Mark.
61
00:02:57,829 --> 00:02:59,657
We got a new kid?
62
00:02:59,701 --> 00:03:01,137
-Yeah.
63
00:03:01,181 --> 00:03:02,921
We're all pretty sure
he's an undercover journalist
64
00:03:02,965 --> 00:03:04,619
doing some story
about junior high.
65
00:03:04,662 --> 00:03:06,142
Hmm.
66
00:03:06,186 --> 00:03:10,233
No offense, but you kinda
live in your own little bubble.
67
00:03:10,277 --> 00:03:13,018
-What?
-I'm sending you a link to
Burst My Bubble.
68
00:03:13,062 --> 00:03:15,107
It's a news site about
the most important things
69
00:03:15,151 --> 00:03:16,413
going on in the world
right now.
70
00:03:19,242 --> 00:03:22,245
Okay, I can tell just
from the font choice
71
00:03:22,289 --> 00:03:23,855
that this is gonna be boring.
72
00:03:23,899 --> 00:03:25,205
Do I really have to do this?
73
00:03:25,248 --> 00:03:26,684
This is important, Gabby.
74
00:03:26,728 --> 00:03:28,338
As a person,
75
00:03:28,382 --> 00:03:30,732
you can't be fully-formed
76
00:03:30,775 --> 00:03:33,430
till you're fully-informed.
77
00:03:34,605 --> 00:03:37,217
My actions this morning
were inexcusable,
78
00:03:37,260 --> 00:03:39,219
and I sincerely apologize.
79
00:03:40,655 --> 00:03:43,266
I let my excitement at driving
that car override my judgment.
80
00:03:44,354 --> 00:03:46,269
Can you blame me, though?
81
00:03:46,313 --> 00:03:48,967
With the big block engine
on that thing?
82
00:03:49,011 --> 00:03:51,535
And, I mean, ha-ha,
the hydraulics?
83
00:03:51,579 --> 00:03:54,625
You just flip that switch
and it's like--
84
00:03:57,019 --> 00:03:59,543
Um, anyways...
85
00:03:59,587 --> 00:04:03,025
What I'm saying is
I am so, so sorry
86
00:04:03,068 --> 00:04:05,288
for ruining Fume-Free Friday.
87
00:04:05,332 --> 00:04:08,117
Pay it no mind, Ms. Duran.
88
00:04:08,160 --> 00:04:12,077
Uh... I put up a, a brave face,
89
00:04:12,556 --> 00:04:17,126
but the truth is,
Fume-Free Friday
was ruined for me
90
00:04:17,169 --> 00:04:18,997
a long time ago.
91
00:04:20,085 --> 00:04:23,393
Happy Fume-Free Friday,
fellow cyclists!
92
00:04:23,437 --> 00:04:25,352
-I had just got a new bike,
93
00:04:25,395 --> 00:04:27,179
and was so proud
to be bicycling.
94
00:04:27,223 --> 00:04:28,616
That is, until--
95
00:04:28,659 --> 00:04:30,487
Are those training wheels?
96
00:04:33,185 --> 00:04:35,710
Principal Swift doesn't
know how to ride a bike!
97
00:04:39,061 --> 00:04:40,715
You all have detention!
98
00:04:41,933 --> 00:04:44,240
The entire school has detention!
99
00:04:44,284 --> 00:04:46,982
-Whoa-oh-oh-oh!
100
00:04:49,506 --> 00:04:51,116
Oh...
101
00:04:51,160 --> 00:04:54,294
Bicycles aren't really a thing
where I come from.
102
00:04:55,295 --> 00:04:58,298
So I didn't learn
when I was young.
103
00:04:58,341 --> 00:05:02,302
I attempted to teach myself,
but to no avail.
104
00:05:02,345 --> 00:05:05,261
I am doomed to be an adult man
105
00:05:05,305 --> 00:05:09,831
who will never know the
joy of carefree cycling.
106
00:05:09,874 --> 00:05:12,355
Don't beat yourself up over it.
107
00:05:12,399 --> 00:05:15,706
Learning to ride a bike
is hard for a lot of people.
108
00:05:15,750 --> 00:05:17,099
Mostly children.
109
00:05:17,142 --> 00:05:20,363
Oh, well, did your children
find it hard?
110
00:05:20,407 --> 00:05:21,973
Uh, absolutely not.
111
00:05:22,017 --> 00:05:25,412
But that's just because
I'm a world-class teacher.
112
00:05:26,587 --> 00:05:30,242
Some have called me
"The Bike Whisperer."
113
00:05:31,374 --> 00:05:36,379
Really? Well...
Well, who, exactly?
114
00:05:36,423 --> 00:05:39,121
Oh, humph. You know...
115
00:05:39,164 --> 00:05:40,688
Some.
116
00:05:40,731 --> 00:05:43,212
Oh, oh, yeah. Mmm.
117
00:05:43,255 --> 00:05:45,867
Well, could you...
118
00:05:45,910 --> 00:05:49,261
maybe teach me to ride a bike?
119
00:05:49,305 --> 00:05:51,916
First lesson...
120
00:05:51,960 --> 00:05:54,049
you don't ride the bike.
121
00:05:55,006 --> 00:05:56,834
You ride yourself.
122
00:05:59,010 --> 00:06:01,230
I'll see you tomorrow at noon.
123
00:06:05,669 --> 00:06:07,715
All right, Wes. Fine.
124
00:06:07,758 --> 00:06:10,108
I'll learn about what's
going on in the world.
125
00:06:12,937 --> 00:06:14,504
"Texas-sized garbage island
126
00:06:14,548 --> 00:06:16,898
in the middle of the
Pacific Ocean."
127
00:06:16,941 --> 00:06:20,858
Okay, that can't be a thing.
128
00:06:23,295 --> 00:06:25,950
Yep. It's a thing.
129
00:06:25,994 --> 00:06:28,388
This isn't gonna be fun...
130
00:06:29,824 --> 00:06:31,869
How many hurricanes are there?
131
00:06:34,002 --> 00:06:36,265
The bees are dying?
132
00:06:37,788 --> 00:06:41,575
People are saying Black lives
don't matter? That's awful!
133
00:06:42,663 --> 00:06:45,317
We're not even recycling
the recycling?
134
00:06:45,361 --> 00:06:47,232
Person trades house
for knee surgery--
135
00:06:47,276 --> 00:06:50,018
Fires rage in the Amazon--
Glaciers are melting--
136
00:06:50,061 --> 00:06:52,150
Worst food crisis
in 50 years--
137
00:06:52,194 --> 00:06:53,630
Toxins in the drinking water--
138
00:06:53,674 --> 00:06:56,459
Teacher spends full salary
on school supplies?
139
00:06:56,503 --> 00:06:58,200
School supplies?
140
00:07:03,118 --> 00:07:04,424
Huh?
141
00:07:04,467 --> 00:07:08,297
Wes! The Earth is on fire,
and we've gotta fix it!
142
00:07:12,127 --> 00:07:14,042
I don't wanna alarm anyone,
143
00:07:14,085 --> 00:07:17,262
but you should all be
very alarmed right now.
144
00:07:17,306 --> 00:07:19,395
Earth is in trouble, guys.
145
00:07:19,439 --> 00:07:22,180
And only we can save it.
146
00:07:22,224 --> 00:07:26,097
I'm talking air pollution,
water pollution,
land pollution...
147
00:07:26,141 --> 00:07:27,925
All the pollutions!
148
00:07:27,969 --> 00:07:31,276
Plus climate change,
systemic racism,
149
00:07:31,320 --> 00:07:33,148
hunger, wildfires...
150
00:07:33,191 --> 00:07:37,065
Oh, did I mention
the bees are dying?
151
00:07:37,108 --> 00:07:38,370
Oh, no.
152
00:07:38,806 --> 00:07:43,158
Are the A's and C's and other
Alpha-Bits in danger, as well?
153
00:07:44,333 --> 00:07:48,337
Yeah, I really did mean
to text Sky, not you--
154
00:07:48,380 --> 00:07:49,512
Sky's dad.
155
00:07:50,426 --> 00:07:52,994
So, you can go.
156
00:07:53,037 --> 00:07:55,953
Not problem. I have all day.
157
00:08:00,349 --> 00:08:02,177
Someone's gotta do something.
158
00:08:02,220 --> 00:08:04,309
And since we're the ones
with alien knowledge
159
00:08:04,353 --> 00:08:06,181
and super advanced technology,
160
00:08:06,224 --> 00:08:08,836
it should probably be us.
161
00:08:08,879 --> 00:08:11,360
So, what ideas do we have?
162
00:08:12,796 --> 00:08:15,320
I think we should focus on
tangible things
163
00:08:15,364 --> 00:08:16,583
we can do in the community.
164
00:08:16,626 --> 00:08:18,672
For instance,
I'm preparing meals
165
00:08:18,715 --> 00:08:20,195
for healthcare workers
at the hospital.
166
00:08:20,238 --> 00:08:25,156
Delicious Havensburg
honeysuckle mayonnaise
sandwiches.
167
00:08:25,200 --> 00:08:27,855
Ooh! Hmm...
168
00:08:30,640 --> 00:08:33,338
Mmm! Okay, this is delicious.
169
00:08:33,382 --> 00:08:35,210
Why, thank you.
170
00:08:35,253 --> 00:08:36,603
But your plan's garbage.
171
00:08:36,646 --> 00:08:38,256
If we're gonna
make a difference,
172
00:08:38,300 --> 00:08:41,129
we have to think bigger
than sandwiches.
173
00:08:41,172 --> 00:08:45,829
Or, do we need to think
bigger sandwiches?
174
00:08:49,006 --> 00:08:50,747
No, I, I hear it now.
175
00:08:53,968 --> 00:08:55,839
You see this?
176
00:08:55,883 --> 00:08:59,234
More bad news is coming in
every second, people.
177
00:08:59,277 --> 00:09:02,324
We need to act fast.
What other ideas
do we have?
178
00:09:03,543 --> 00:09:05,632
I can invent a cloning device
179
00:09:05,675 --> 00:09:08,199
to repopulate
endangered species.
180
00:09:08,243 --> 00:09:09,723
Perfect. Anyone else?
181
00:09:09,766 --> 00:09:12,029
I just got this super-vacuum
from Blurt.
182
00:09:12,073 --> 00:09:14,858
He said it'll suck up
anything in the galaxy.
183
00:09:20,951 --> 00:09:22,866
-Oh!
184
00:09:22,910 --> 00:09:25,260
I'm gonna use it
to suck up dogs.
185
00:09:25,303 --> 00:09:28,132
Everyone loves them so much!
I don't trust it.
186
00:09:28,176 --> 00:09:29,786
They're the real problem.
187
00:09:29,830 --> 00:09:32,572
Or you could use it
to pick up trash.
188
00:09:34,835 --> 00:09:38,316
dogs are trash and
I'm suckin' em up!
189
00:09:38,360 --> 00:09:39,753
We'll talk later.
190
00:09:41,363 --> 00:09:45,367
I will wage war on all
gas-guzzling modes of transport,
191
00:09:45,410 --> 00:09:48,109
as if they were
my one true enemy.
192
00:09:48,152 --> 00:09:51,155
Don't hurt anyone,
but I love where
your head's at!
193
00:09:51,199 --> 00:09:53,549
I can donate green bean.
194
00:09:53,593 --> 00:09:56,770
Once again, kinda weird
you're still here.
195
00:09:58,467 --> 00:10:00,556
We're doing it, team.
196
00:10:00,600 --> 00:10:02,906
We're gonna change the world.
197
00:10:04,168 --> 00:10:06,910
Oh!
198
00:10:06,954 --> 00:10:10,131
Where is Ms. Duran?
She said she'd be--
199
00:10:15,440 --> 00:10:18,487
Oh! Ha-ha-ha!
200
00:10:18,530 --> 00:10:19,706
Yeah!
201
00:10:28,149 --> 00:10:30,107
Aah! Ooh!
202
00:10:31,239 --> 00:10:35,112
Wow.
203
00:10:35,156 --> 00:10:37,288
That was quite an impressive--
204
00:10:37,332 --> 00:10:39,508
Ooh! Nope, she's back at it.
205
00:10:45,340 --> 00:10:47,124
Oh!
206
00:10:52,695 --> 00:10:55,742
-Oh!
-Impressive, no?
207
00:10:55,785 --> 00:10:57,047
Mmm.
208
00:10:57,091 --> 00:10:59,267
I'm sure you'd like to do
moves like that.
209
00:10:59,310 --> 00:11:01,095
Oh, goodness yes.
210
00:11:01,138 --> 00:11:04,228
Unfortunately,
you're not ready for that.
211
00:11:04,272 --> 00:11:05,142
Um-hmm.
212
00:11:05,186 --> 00:11:07,710
Before you can ride a bike,
213
00:11:07,754 --> 00:11:10,757
you have to learn
the nuts and bolts.
214
00:11:10,800 --> 00:11:12,889
-Mmm.
-Literally.
215
00:11:15,283 --> 00:11:18,416
Oh! How did you
take it apart that fast?
216
00:11:18,460 --> 00:11:20,157
I'm the Bike Whisperer.
217
00:11:20,201 --> 00:11:22,682
Now, put it back together.
218
00:11:24,031 --> 00:11:26,120
Right. Yes.
219
00:11:26,163 --> 00:11:28,165
I can do that.
220
00:11:28,209 --> 00:11:30,341
No problemo.
221
00:11:32,474 --> 00:11:35,085
Big problemo.
222
00:11:35,129 --> 00:11:38,045
Also, I'm not sure I understand
223
00:11:38,088 --> 00:11:40,700
how exactly this will
help me ride a bike.
224
00:11:40,743 --> 00:11:42,136
You will.
225
00:11:46,183 --> 00:11:49,012
Wait!
226
00:11:49,056 --> 00:11:51,754
Here we go.
"Save the World."
227
00:11:51,798 --> 00:11:53,190
How's it going out there?
228
00:11:53,234 --> 00:11:54,626
It's going great.
229
00:11:54,670 --> 00:11:58,239
I super-vac'ed up every
hunk of junk in this park.
230
00:12:01,329 --> 00:12:04,288
Wait, you didn't, like,
vacuum up the slides
231
00:12:04,332 --> 00:12:06,421
and swing sets
and stuff, did you?
232
00:12:06,464 --> 00:12:08,728
You just said no dogs!
233
00:12:09,598 --> 00:12:11,165
Kali, talk to me.
234
00:12:11,208 --> 00:12:14,168
The battle on fuel-inefficient
transport fares well.
235
00:12:14,211 --> 00:12:17,301
I have slain my first
gas-guzzling behemoth.
236
00:12:17,345 --> 00:12:20,304
Wait! That's the car
my mom's been...
237
00:12:20,348 --> 00:12:21,784
borrowing.
238
00:12:21,828 --> 00:12:24,004
Maybe don't slay
anything else, okay?
239
00:12:27,442 --> 00:12:30,445
Ugh! Why isn't anything working?
240
00:12:32,316 --> 00:12:34,797
Seriously? More bad news?
241
00:12:34,841 --> 00:12:37,147
Hey! So, for the record,
242
00:12:37,191 --> 00:12:41,021
I am very proud of you
for stepping outside
your bubble.
243
00:12:42,326 --> 00:12:45,155
Do you think maybe
you should slow down a bit?
244
00:12:45,939 --> 00:12:48,768
We're trying to solve some
complicated problems here.
245
00:12:50,595 --> 00:12:53,250
Slow down?
We can't slow down, Wes!
246
00:12:53,294 --> 00:12:56,993
Everything was great
when I didn't know what
was going on in the world.
247
00:12:57,037 --> 00:13:00,344
But now I do,
and it's all terrible,
248
00:13:00,388 --> 00:13:03,217
and I'm not gonna feel
okay again until I fix it!
249
00:13:03,260 --> 00:13:06,263
Rooney! Where're we at
with those bees?
250
00:13:06,307 --> 00:13:08,091
They aren't gonna
repopulate themselves!
251
00:13:08,135 --> 00:13:11,573
It's getting close.
I just have to make
a few final adjustments.
252
00:13:11,616 --> 00:13:14,271
We don't have time
for adjustments.
253
00:13:14,315 --> 00:13:16,273
We've got bees to save.
254
00:13:20,234 --> 00:13:22,758
So, if everything works
like it's supposed to,
255
00:13:22,802 --> 00:13:25,326
the augmenter and
duplicator oscillators
256
00:13:25,369 --> 00:13:27,589
should be able to copy
the bees' DNA
257
00:13:27,632 --> 00:13:30,374
while simultaneously
enhancing their natural size,
258
00:13:30,418 --> 00:13:32,463
strength, speed, and appetite.
259
00:13:32,507 --> 00:13:35,075
Gabby, are we sure
this is a good idea?
260
00:13:35,118 --> 00:13:37,729
Ugh! Of course this is
a good idea, Wes!
261
00:13:37,773 --> 00:13:39,470
The bees aren't thriving, so,
262
00:13:39,514 --> 00:13:42,082
we gotta make 'em thrive.
Hit it!
263
00:13:55,835 --> 00:13:58,185
Holy stromboli! It worked!
264
00:14:02,189 --> 00:14:05,801
Four bees, strength now at 120%.
265
00:14:05,845 --> 00:14:07,629
-More!
266
00:14:07,672 --> 00:14:10,937
-More bees,
or more bee strength?
-Both.
267
00:14:10,980 --> 00:14:13,243
Yeah, that's not a good idea.
268
00:14:13,287 --> 00:14:16,246
This is a highly
unstable process.
269
00:14:16,290 --> 00:14:19,249
We need to keep testing this
over a few days.
270
00:14:19,293 --> 00:14:21,773
-Maybe weeks.
-Look, Gabby.
271
00:14:21,817 --> 00:14:23,732
We've done a lot of good today.
272
00:14:23,775 --> 00:14:26,953
Maybe we can just
let this one go.
273
00:14:26,996 --> 00:14:30,347
-Are you not reading the news?
274
00:14:30,391 --> 00:14:33,394
Every moment we wait,
the world keeps getting worse!
275
00:14:34,438 --> 00:14:37,137
-So, we need more bees,
276
00:14:37,180 --> 00:14:39,095
we need them even stronger,
277
00:14:39,139 --> 00:14:42,403
and we need them now!
278
00:14:44,274 --> 00:14:45,449
-Stop!
279
00:15:02,336 --> 00:15:04,816
Turn it off!
That's too many bees!
280
00:15:17,307 --> 00:15:20,484
Okay, so I might have
overdone it a little...
281
00:15:25,185 --> 00:15:28,797
-Hey, there, nice bees!
282
00:15:30,668 --> 00:15:33,106
Does it tick anyone
else off how delicious
283
00:15:33,149 --> 00:15:35,630
these honeysuckle mayonnaise
sandwiches are?
284
00:15:37,893 --> 00:15:40,591
The bees! The bees!
285
00:15:42,202 --> 00:15:44,291
-Aah!
286
00:15:49,644 --> 00:15:51,472
What's going on down--
287
00:15:51,515 --> 00:15:52,864
Not like this!
288
00:15:57,304 --> 00:16:01,961
My beautiful sandwich...
They ate it.
289
00:16:02,004 --> 00:16:04,137
What is with these bees?
290
00:16:04,180 --> 00:16:05,965
Looks like we've just created
291
00:16:06,008 --> 00:16:08,445
a super-aggressive race
of electro-murder bees!
292
00:16:09,359 --> 00:16:11,013
Oh, cruddlesticks!
293
00:16:11,057 --> 00:16:13,233
From the looks of their DNA,
294
00:16:13,276 --> 00:16:15,539
they've got a taste for
honeysuckle mayo.
295
00:16:15,583 --> 00:16:18,673
Oh, no! Olivia's making
a bunch of honeysuckle
mayonnaise sandwiches
296
00:16:18,716 --> 00:16:21,197
for her charity event!
We have to warn her.
297
00:16:21,241 --> 00:16:23,460
B-but how are we gonna
get there before the bees?
298
00:16:34,210 --> 00:16:36,604
Thanks, Sky's Dad.
Always helps to have
an adult around here
299
00:16:36,647 --> 00:16:38,562
with a driver's license,
am I right?
300
00:16:38,606 --> 00:16:41,565
What's a driver's license?
301
00:16:42,479 --> 00:16:44,612
How you doing back there, pal?
302
00:16:44,655 --> 00:16:47,136
I'm bad! Real bad!
303
00:16:47,180 --> 00:16:48,659
Copy that.
304
00:16:51,227 --> 00:16:53,055
Oh...
305
00:16:58,495 --> 00:17:00,497
Where are the bees?
306
00:17:00,541 --> 00:17:04,153
When I eat too much
honeysuckle mayo,
I get kinda sleepy.
307
00:17:04,197 --> 00:17:07,896
Maybe they stopped to
take a nap in their little
honeycomb bee beds?
308
00:17:07,939 --> 00:17:10,464
Aw, do you think
they have little beds?
309
00:17:14,207 --> 00:17:16,818
-Oh!
310
00:17:24,956 --> 00:17:27,176
So, no bee beds, then?
311
00:17:29,700 --> 00:17:32,442
Be one with the bike.
312
00:17:32,486 --> 00:17:35,010
I'm trying! Ooh!
313
00:17:35,054 --> 00:17:36,794
It's not working. Aah.
314
00:17:36,838 --> 00:17:38,622
Just do it.
315
00:17:38,666 --> 00:17:41,277
Be one with the bike.
316
00:17:45,281 --> 00:17:46,761
-Aah!
317
00:17:46,804 --> 00:17:48,415
-Oh! Whew!
318
00:17:48,458 --> 00:17:50,199
What was that?
319
00:17:50,243 --> 00:17:52,201
Did you close your eyes?
320
00:17:52,245 --> 00:17:55,248
I was trying to be one
with the bike!
321
00:17:55,291 --> 00:17:57,206
That's not how you do it!
322
00:17:57,250 --> 00:17:59,904
You're not giving up on me,
are you?
323
00:18:01,732 --> 00:18:04,126
Do not yell at your
daughter's principal...
324
00:18:07,825 --> 00:18:09,958
I'm not giving up on you.
325
00:18:10,001 --> 00:18:11,264
Oh...
326
00:18:11,307 --> 00:18:13,918
It's just... The Bike Whisperer
327
00:18:13,962 --> 00:18:16,747
needs a little time to herself.
328
00:18:20,969 --> 00:18:22,797
Who closes their eyes?
329
00:18:22,840 --> 00:18:27,018
How does one
"become one with the bike?"
330
00:18:27,062 --> 00:18:30,109
Oh!
331
00:18:30,152 --> 00:18:31,327
Wait...
332
00:18:34,635 --> 00:18:37,290
Mmm?
333
00:18:41,250 --> 00:18:42,599
Ooh...
334
00:18:53,219 --> 00:18:56,483
Ooh! This is nice.
335
00:18:56,526 --> 00:18:58,963
-Mmm... Aah!
Principal Swift!
336
00:18:59,007 --> 00:19:01,096
-I just got an alert
from Burst My Bubble!
337
00:19:01,140 --> 00:19:05,187
There's some kind of electrical
bee swarm at the hospital!
338
00:19:05,231 --> 00:19:07,276
Olivia's there
passing out sandwiches...
339
00:19:07,320 --> 00:19:09,800
Wait. Where'd he go?
340
00:19:09,844 --> 00:19:12,281
And why are there two bikes?
341
00:19:12,325 --> 00:19:15,023
No time. I gotta
get to the hospital.
342
00:19:17,243 --> 00:19:18,635
Ow!
343
00:19:18,679 --> 00:19:20,159
What was that?
344
00:19:31,257 --> 00:19:33,128
Giant killer bees!
345
00:19:36,610 --> 00:19:39,003
Why didn't you just let me
stay in my bubble?
346
00:19:39,047 --> 00:19:41,136
I'm asking myself
the same thing.
347
00:19:44,095 --> 00:19:47,098
My honeysuckle mayo sandwich!
348
00:19:48,099 --> 00:19:49,492
We've gotta do something.
349
00:19:51,712 --> 00:19:52,974
Bingo!
350
00:20:00,111 --> 00:20:01,983
Hey! Oh, hey, Gabby--
351
00:20:02,026 --> 00:20:03,071
I'm gonna need all of this.
352
00:20:03,114 --> 00:20:05,116
Aah!
353
00:20:12,341 --> 00:20:13,255
Aah!
354
00:20:15,344 --> 00:20:19,261
Hey, bees! I'm covered in
delicious honeysuckle mayo!
355
00:20:19,305 --> 00:20:21,437
Come and get me!
356
00:20:25,224 --> 00:20:27,443
That's it! Over here!
357
00:20:33,754 --> 00:20:35,146
Now, Jeremy!
358
00:20:35,756 --> 00:20:37,410
But that dog!
359
00:20:37,453 --> 00:20:39,673
-Like...
360
00:20:39,716 --> 00:20:41,109
what's he up to?
361
00:20:41,152 --> 00:20:43,242
Are you kidding me?
Get the bees!
362
00:20:50,336 --> 00:20:53,208
-It should have been the dog.
363
00:20:59,083 --> 00:21:00,737
Sorry again about the whole
364
00:21:00,781 --> 00:21:03,262
giant swarm of
electro-murder bees thing.
365
00:21:04,437 --> 00:21:07,309
I guess maybe I went
a little overboard
366
00:21:07,353 --> 00:21:09,398
trying to solve everything
all at once.
367
00:21:09,442 --> 00:21:12,401
It's okay. It's easy to feel
overwhelmed by things.
368
00:21:12,445 --> 00:21:15,274
That panicky,
high-strung feeling
369
00:21:15,317 --> 00:21:16,927
is what some of us call home.
370
00:21:17,537 --> 00:21:20,801
That's why I try to focus...
371
00:21:20,844 --> 00:21:22,324
on the little things.
372
00:21:22,368 --> 00:21:25,458
Yeah. I think you might
be on to something, there.
373
00:21:30,027 --> 00:21:32,291
Is that your mom?
374
00:21:35,946 --> 00:21:37,992
Ooh! Ow!
375
00:21:38,035 --> 00:21:41,038
Is everything okay?
Are the bees still here?
376
00:21:41,082 --> 00:21:42,605
No, Mom. Everything's fine.
377
00:21:42,649 --> 00:21:46,087
-Things got a little scary
there for a sec.
378
00:21:46,130 --> 00:21:47,262
But...
379
00:21:49,264 --> 00:21:52,267
Oh, no! I was borrowing that!
380
00:21:52,311 --> 00:21:53,529
Oh!
381
00:21:56,402 --> 00:22:00,144
I did it! I became
one with the bike.
382
00:22:00,188 --> 00:22:03,278
Now to wait until
no one's around
383
00:22:03,322 --> 00:22:05,846
before transforming back.
384
00:22:05,889 --> 00:22:07,369
Check it out! Free bike.
385
00:22:07,413 --> 00:22:10,241
Let's smash it with
my mom's sledgehammer.
386
00:22:11,155 --> 00:22:14,115
Oh!
387
00:22:18,859 --> 00:22:21,252
Next time on "Gabby Duran
and the Unsittables"...
388
00:22:21,296 --> 00:22:25,256
Jeremy, we need to talk
about your blobbing out.
389
00:22:25,300 --> 00:22:26,910
I'm hosting an
open mic fundraiser.
390
00:22:26,954 --> 00:22:28,477
You can sing, dance...
391
00:22:28,521 --> 00:22:31,567
♪ Cheeeeeeese!
392
00:22:31,611 --> 00:22:34,962
Here's to giving
my best friend
an alien potion
393
00:22:35,005 --> 00:22:37,138
to turn his terrible voice
into gold.
394
00:22:37,181 --> 00:22:39,183
♪ When life...
395
00:22:39,227 --> 00:22:41,751
♪ Is so hard...
396
00:22:41,795 --> 00:22:43,318
Oh!
28029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.