All language subtitles for Gabby.Duran.and.the.Unsittables.S02E07.Dude.Wheres.My.House.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TVSmash_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,003 Jeremy consumes flaming hot 2 00:00:03,438 --> 00:00:05,483 nacho cheese tortilla chips, 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,833 reacting with his molecular structure 4 00:00:07,877 --> 00:00:11,663 to transform him into a flaming glob of destruction. 5 00:00:11,707 --> 00:00:13,143 What do you do? 6 00:00:13,187 --> 00:00:16,364 Easy. I neutralize hot nacho with cool ranch, 7 00:00:16,407 --> 00:00:19,280 thereby restoring the party chip equilibrium. 8 00:00:19,323 --> 00:00:22,196 I'm no chip scientist, but that sounds pretty right to me. 9 00:00:23,414 --> 00:00:27,853 Hm... And, in the event of a power outage? 10 00:00:27,897 --> 00:00:30,073 We drain the Orb's battery until it dies, 11 00:00:30,117 --> 00:00:32,467 -and then we light candles. I don't like that plan. 12 00:00:32,510 --> 00:00:34,164 Swifty, relax. 13 00:00:34,208 --> 00:00:36,862 -I told you. Everything's gonna be fine. Oh Gabby, 14 00:00:36,906 --> 00:00:40,518 this is your first overnight babysitting assignment. 15 00:00:41,084 --> 00:00:43,913 It's a huge step up in responsibility, 16 00:00:43,956 --> 00:00:45,175 and I need to feel 17 00:00:45,219 --> 00:00:48,091 secure that nothing is going to go wrong. 18 00:00:48,135 --> 00:00:50,485 And nothing will go wrong! Now, 19 00:00:50,528 --> 00:00:53,096 get outta here and go enjoy the Uncle Conference. 20 00:00:53,140 --> 00:00:54,924 Which, I just wanna double-check, 21 00:00:54,967 --> 00:00:56,926 -we're still sure is a thing? -Oh, of course it's a thing. 22 00:00:56,969 --> 00:00:59,581 And I must admit, 23 00:00:59,624 --> 00:01:02,714 I am quite looking forward to what I can only assume 24 00:01:02,758 --> 00:01:04,847 will be a-a wide array of 25 00:01:04,890 --> 00:01:06,849 uncle-centric workshops. 26 00:01:06,892 --> 00:01:08,720 Learning how to say things like, 27 00:01:08,764 --> 00:01:11,071 "Hey there, big guy," and give noogies, 28 00:01:11,114 --> 00:01:13,725 and that sort of thing. Heh, not to mention 29 00:01:13,769 --> 00:01:18,208 the opportunity to, uh, network with other uncles. 30 00:01:19,862 --> 00:01:22,212 Very well, then. I must be off. 31 00:01:25,520 --> 00:01:27,870 Jeremy, I shall return to you 32 00:01:27,913 --> 00:01:30,133 a more admirable uncle. 33 00:01:30,177 --> 00:01:32,004 Better equipped to help guide you 34 00:01:32,048 --> 00:01:35,051 through life's horrific gauntlet. 35 00:01:37,575 --> 00:01:40,012 I can only hope that in my absence, 36 00:01:40,056 --> 00:01:41,449 -you-- 37 00:01:42,363 --> 00:01:45,366 Heeey! 38 00:01:52,677 --> 00:01:54,331 ♪ Oh, yeah 39 00:01:56,203 --> 00:01:58,335 ♪ I do normal like a fish rides a bicycle ♪ 40 00:01:58,379 --> 00:02:00,468 ♪ Fit in like summer and an icicle ♪ 41 00:02:00,511 --> 00:02:02,861 ♪ Don't fight it, just be an original ♪ 42 00:02:02,905 --> 00:02:04,515 ♪ Ooh, ooh, ooh 43 00:02:04,559 --> 00:02:06,300 ♪ I roller skate outside the lines ♪ 44 00:02:06,343 --> 00:02:08,954 ♪ When I try to stay in, it's no surprise ♪ 45 00:02:08,998 --> 00:02:11,131 ♪ It's a fail, it's okay, I'm one of a kind ♪ 46 00:02:11,174 --> 00:02:12,784 ♪ One of a, one of a kind 47 00:02:12,828 --> 00:02:15,135 ♪ So anytime I feel some type of way ♪ 48 00:02:15,178 --> 00:02:19,008 ♪ Don't understand the human race ♪ 49 00:02:19,051 --> 00:02:21,184 ♪ So what, so what, so what 50 00:02:21,228 --> 00:02:23,186 ♪ I do my thing, I do my thing ♪ 51 00:02:23,230 --> 00:02:25,536 ♪ You do your thing, You do your thing ♪ 52 00:02:25,580 --> 00:02:27,364 ♪ When we don't fit in 53 00:02:27,408 --> 00:02:29,453 ♪ We stand out in the crowd and we shout it loud ♪ 54 00:02:29,497 --> 00:02:31,542 ♪ I do my thing, I do my thing ♪ 55 00:02:31,586 --> 00:02:33,501 ♪ I'm the one and only, I'm the one and only ♪ 56 00:02:33,544 --> 00:02:35,894 ♪ Don't try to fit in, Don't try to fit in ♪ 57 00:02:35,938 --> 00:02:38,332 ♪ Mm-hmm, I do my thing 58 00:02:44,686 --> 00:02:47,906 So, I've been thinking about it, and Swift is right. 59 00:02:47,950 --> 00:02:49,473 An overnight babysitting job 60 00:02:49,517 --> 00:02:51,867 is a huge step up in responsibility. 61 00:02:51,910 --> 00:02:54,435 So, I say we play it safe tonight. 62 00:02:54,478 --> 00:02:56,872 Stay in, watch a movie, 63 00:02:56,915 --> 00:02:59,048 in bed by 8:00. What do you say? 64 00:03:08,797 --> 00:03:10,625 No, seriously though. Tonight is gonna be 65 00:03:10,668 --> 00:03:14,846 the most ridiculously epic night of babysitting ever! 66 00:03:14,890 --> 00:03:18,198 Yeah it is! I'm wearing 10 pairs of underwear just in case. 67 00:03:18,241 --> 00:03:21,157 -In case of what? -You don't wanna know. 68 00:03:22,158 --> 00:03:24,987 Okay then... Let's run through the itinerary. 69 00:03:25,030 --> 00:03:27,555 First up in our epic night, we're gonna eat 70 00:03:27,598 --> 00:03:28,860 a boatload of Luchachos! 71 00:03:28,904 --> 00:03:31,254 -How much? -A boatload! 72 00:03:31,298 --> 00:03:33,996 -What happens then? -Then, we're gonna mess with the Orb. 73 00:03:34,039 --> 00:03:36,477 Watch out, Orb! We coming for ya! 74 00:03:36,520 --> 00:03:38,043 Please don't. -Sorry, pal. 75 00:03:38,087 --> 00:03:39,871 Third, we use every toy at our disposal 76 00:03:39,915 --> 00:03:43,135 to build a massive and painstakingly detailed megacity. 77 00:03:43,179 --> 00:03:44,920 I love a megacity! 78 00:03:44,963 --> 00:03:46,878 Which we then immediately destroy! 79 00:03:51,448 --> 00:03:53,233 Uh, Gabby? This is your part. 80 00:03:53,276 --> 00:03:55,322 We kinda have a call-and-respond thing going here. 81 00:03:55,365 --> 00:03:57,802 Whoa. Change of plans, bud. 82 00:04:00,327 --> 00:04:03,895 We're going to Fly Friday '90s pop-up shop. 83 00:04:05,375 --> 00:04:07,072 "Buckets of bucket hats? 84 00:04:07,116 --> 00:04:10,424 The most oversized of oversized overalls"? 85 00:04:10,467 --> 00:04:12,991 Come on! We gotta hurry. These pop-up shops are only around 86 00:04:13,035 --> 00:04:15,690 for a limited time before they disappear forever. 87 00:04:16,212 --> 00:04:18,606 Not unlike the '90s themselves. 88 00:04:18,649 --> 00:04:20,912 But, what about the most ridiculously epic 89 00:04:20,956 --> 00:04:22,349 night of babysitting ever? 90 00:04:22,392 --> 00:04:25,177 The Luchachos? The megacity? The boatload? 91 00:04:25,221 --> 00:04:27,092 There'll be plenty of time for all that stuff later! 92 00:04:27,136 --> 00:04:29,312 Now, let's go. It's only open until 5:00. 93 00:04:29,356 --> 00:04:32,054 I'm not leaving. I'm already in my evening wear, Gabby, 94 00:04:32,097 --> 00:04:33,838 and once I emotionally commit to a wardrobe, 95 00:04:33,882 --> 00:04:36,058 I find it very difficult to change. 96 00:04:37,059 --> 00:04:38,974 Okay, okay. How about this? 97 00:04:39,017 --> 00:04:41,193 The shop's just down the street. You stay here, 98 00:04:41,237 --> 00:04:44,414 I'll duck out real quick, and be back before you know it. 99 00:04:44,458 --> 00:04:46,851 You're the babysitter. You can't just leave me alone. 100 00:04:55,991 --> 00:04:57,819 -Buckets of bucket hats... 101 00:04:57,862 --> 00:04:59,429 I'll be back in 15 minutes. 102 00:05:00,212 --> 00:05:02,171 Twenty tops. 103 00:05:02,214 --> 00:05:03,999 You won't even know I'm gone! 104 00:05:04,042 --> 00:05:05,653 -Besides, the Orb can watch you. 105 00:05:05,696 --> 00:05:07,394 Not going to happen. 106 00:05:07,437 --> 00:05:09,309 See? You'll be fine! 107 00:05:10,962 --> 00:05:12,964 You told your dad I know about aliens, right? 108 00:05:13,008 --> 00:05:14,836 -Yes, Wesley. -And you told him 109 00:05:14,879 --> 00:05:17,404 I'm Senior Executive Liaison to Intergalactic Affairs? 110 00:05:17,447 --> 00:05:18,709 -I did. -Okay. 111 00:05:18,753 --> 00:05:20,407 -He was not impressed. -Oh... 112 00:05:21,103 --> 00:05:23,061 -Hey! -It's gonna be awkward! 113 00:05:23,105 --> 00:05:25,368 And he's gonna judge me, and honestly, 114 00:05:25,412 --> 00:05:28,066 that cheese I ate earlier is really upsetting my stomach. 115 00:05:28,110 --> 00:05:30,852 Wesley, relax. It's just a dinner. 116 00:05:30,895 --> 00:05:32,419 But what if your dad hates me? 117 00:05:32,462 --> 00:05:34,899 What if he hates my pants? What if he hates my shirt? 118 00:05:34,943 --> 00:05:36,379 Oh! I told my mom I don't have 119 00:05:36,423 --> 00:05:38,120 the right torso for button-downs! 120 00:05:38,163 --> 00:05:40,035 Look at me. 121 00:05:40,078 --> 00:05:42,429 I like you, so he'll like you. 122 00:05:42,472 --> 00:05:43,952 Come on. 123 00:05:44,387 --> 00:05:45,736 Let's do our calming exercise. 124 00:05:45,780 --> 00:05:46,868 What? 125 00:05:47,347 --> 00:05:49,261 Breathe in for four. 126 00:05:56,051 --> 00:05:58,923 Out for four. No need to cause an uproar. 127 00:05:59,707 --> 00:06:02,100 In for three, out for three. 128 00:06:02,144 --> 00:06:04,102 My fears are tiny as a flea. 129 00:06:04,799 --> 00:06:07,367 In for two, out for two. 130 00:06:07,410 --> 00:06:09,630 I am calm, and so are you. 131 00:06:12,023 --> 00:06:13,155 Ready? 132 00:06:16,419 --> 00:06:18,595 Oh, and my dad's really into his new wig, 133 00:06:18,639 --> 00:06:20,031 so make you sure you compliment-- 134 00:06:20,075 --> 00:06:21,424 Wesley. 135 00:06:21,468 --> 00:06:23,992 I am pleased you join us. 136 00:06:33,915 --> 00:06:36,178 Hoo! Look at this haul! 137 00:06:36,221 --> 00:06:39,007 And Jeremy said I shouldn't leave him alone. 138 00:06:39,050 --> 00:06:40,443 Now then, time to get back to 139 00:06:40,487 --> 00:06:42,576 the most ridiculously epic night of babysitting-- 140 00:06:46,623 --> 00:06:50,148 So, I... kinda lost the house. 141 00:07:01,464 --> 00:07:03,945 What do you mean you lost the house?! 142 00:07:03,988 --> 00:07:05,860 After you left, Jimbuk came over and bet me 143 00:07:05,903 --> 00:07:07,339 that I couldn't do 10 sit-ups in a row, 144 00:07:07,383 --> 00:07:08,993 and you know how strong my core is, 145 00:07:09,037 --> 00:07:10,517 so I had to challenge him. 146 00:07:11,735 --> 00:07:14,085 I... choked under pressure. 147 00:07:14,129 --> 00:07:15,870 So, he just took the house with him?! 148 00:07:15,913 --> 00:07:19,047 Don't be naive. He shrunk it first, then took it. 149 00:07:19,090 --> 00:07:21,745 He... shrunk... it? 150 00:07:25,009 --> 00:07:26,707 This is not good. 151 00:07:32,103 --> 00:07:33,583 Swifty! How are things? 152 00:07:33,627 --> 00:07:35,933 Gabby, I called the house phone, 153 00:07:35,977 --> 00:07:39,459 and no one answered! Is everything okay? 154 00:07:39,502 --> 00:07:42,462 Everything's fine. Jeremy's fine. The house is fine, 155 00:07:42,505 --> 00:07:44,942 and totally still here. 156 00:07:44,986 --> 00:07:46,378 We must've been having so much normal fun, 157 00:07:46,422 --> 00:07:47,815 we couldn't hear the phone. 158 00:07:47,858 --> 00:07:49,469 Well, I was just calling to check in, 159 00:07:49,512 --> 00:07:51,862 but it sounds like everything's fine. 160 00:07:51,906 --> 00:07:54,125 Super fine! Anyway, gotta go. Enjoy the conference! 161 00:07:55,257 --> 00:07:56,650 This is not my fault! 162 00:07:57,389 --> 00:07:59,914 So the house wasn't taken while you were out buying overalls? 163 00:08:04,048 --> 00:08:05,963 Let's just go find Jimbuk. 164 00:08:15,930 --> 00:08:19,107 I love your wig, Mister... Sky's Dad. 165 00:08:19,977 --> 00:08:21,762 You can tell this is a wig? 166 00:08:22,371 --> 00:08:25,722 No! No, no! I mean, if it were, it'd be really nice, 167 00:08:25,766 --> 00:08:27,768 but it's totally not, so... 168 00:08:28,333 --> 00:08:30,074 Is it warm in here, or do I just 169 00:08:30,118 --> 00:08:31,989 wanna die a little on the inside? 170 00:08:32,816 --> 00:08:34,557 Wes brought sparkling cider with him. 171 00:08:34,601 --> 00:08:37,560 You have to try it. It's so apply! 172 00:08:42,609 --> 00:08:45,394 You're gonna love it. It's from my grandpa's apple orchard. 173 00:08:45,437 --> 00:08:46,874 You gotta be careful with these. 174 00:08:46,917 --> 00:08:49,311 I once saw a rogue cider top knock a guy out cold. 175 00:08:50,530 --> 00:08:52,793 -Luckily for us... 176 00:08:53,750 --> 00:08:55,665 -I'm a pro. 177 00:09:00,888 --> 00:09:02,629 I think it stopped. 178 00:09:03,804 --> 00:09:05,545 -Oh! Oh! 179 00:09:06,371 --> 00:09:08,809 Oh no! Oh, sorry! 180 00:09:10,201 --> 00:09:12,377 Oh! Ah. 181 00:09:23,258 --> 00:09:24,825 Oh... 182 00:09:24,868 --> 00:09:27,654 I'm so sorry about that! Th-that was... 183 00:09:33,834 --> 00:09:35,139 -Ah! 184 00:09:35,183 --> 00:09:37,446 -Ow... 185 00:09:39,274 --> 00:09:42,843 Did your flatulence just break my chair? 186 00:09:53,157 --> 00:09:55,638 Okay, we're here. So, 187 00:09:55,682 --> 00:09:58,075 -where's Jimbuk? -I don't know. 188 00:09:58,119 --> 00:10:00,643 Speak of the Jimbuk... 189 00:10:00,687 --> 00:10:02,036 and he shall appear. 190 00:10:03,690 --> 00:10:06,257 Okay, knock it off, and give us the house back. 191 00:10:06,301 --> 00:10:07,781 -Sorry, Abby. -Gabby. 192 00:10:07,824 --> 00:10:10,044 Agree to disagree. I won that house 193 00:10:10,087 --> 00:10:13,003 fair and square, thanks to our mutual friend 194 00:10:13,047 --> 00:10:15,571 Jeremy's soft-as-butter core. 195 00:10:15,615 --> 00:10:18,095 Don't you ever talk about my core like that! 196 00:10:18,835 --> 00:10:21,403 -Hold me back, Gabby. -What do you want for it? 197 00:10:22,143 --> 00:10:24,406 I prepared a list of items 198 00:10:24,449 --> 00:10:26,626 that I am willing to trade for. 199 00:10:27,539 --> 00:10:29,846 A milkshake of lost souls... 200 00:10:29,890 --> 00:10:32,849 -Oh... -the ashes of a phoenix yet to rise... 201 00:10:32,893 --> 00:10:35,373 a Derek who looks like an Eric. 202 00:10:35,417 --> 00:10:36,679 Okay, enough of this! 203 00:10:36,723 --> 00:10:39,029 If you don't give us the house right now-- 204 00:10:39,073 --> 00:10:40,770 And the Jimbuk is gone! 205 00:10:42,685 --> 00:10:44,121 Oh! 206 00:10:44,556 --> 00:10:45,775 Nuh! 207 00:10:46,297 --> 00:10:48,038 Okay, so you may have 208 00:10:48,082 --> 00:10:49,997 ruined dinner before it started, 209 00:10:50,040 --> 00:10:52,826 but you can still finish strong. 210 00:10:52,869 --> 00:10:54,741 You can go out there and show everyone 211 00:10:54,784 --> 00:10:56,656 that you cannot be rattled! 212 00:10:56,699 --> 00:10:59,833 You are a survivor! You are unbreakable! 213 00:11:04,881 --> 00:11:07,884 See? Just avoided a major disaster. 214 00:11:08,711 --> 00:11:09,930 Things are looking up already. 215 00:11:26,511 --> 00:11:29,036 -Oh... 216 00:11:34,563 --> 00:11:36,696 Why?! How?! 217 00:11:36,739 --> 00:11:38,698 Are you okay in there? 218 00:11:38,741 --> 00:11:40,830 Uh, I'm fine! 219 00:11:40,874 --> 00:11:42,876 Are you sure? Because... 220 00:11:44,007 --> 00:11:45,269 Help me before your dad... 221 00:11:47,576 --> 00:11:48,708 Oh no. 222 00:11:48,751 --> 00:11:50,274 Young male, 223 00:11:50,318 --> 00:11:53,713 you have soiled my kitchen with your carbonated Earth drink, 224 00:11:53,756 --> 00:11:56,237 ravaged my chair with your flatulence, 225 00:11:56,933 --> 00:11:59,370 and now you have destroyed my toilet! 226 00:11:59,414 --> 00:12:01,982 Probably with some sort of tomahawk dookie. 227 00:12:03,287 --> 00:12:05,899 You have brought so much dishonor upon my house 228 00:12:05,942 --> 00:12:07,901 that I'm afraid I have no other choice. 229 00:12:11,948 --> 00:12:13,254 Wesley, 230 00:12:13,297 --> 00:12:15,952 I challenge you to a mind duel. 231 00:12:18,085 --> 00:12:21,001 This night's getting really outta hand. 232 00:12:32,055 --> 00:12:34,971 Now then, where were we? 233 00:12:36,059 --> 00:12:38,235 I love you, Jimbuk. 234 00:12:38,279 --> 00:12:41,195 Of course you do, Abby. And who could blame you? 235 00:12:46,853 --> 00:12:48,768 What are you-- Ah! 236 00:12:51,683 --> 00:12:53,163 Grab the house and run! 237 00:12:53,207 --> 00:12:56,123 I really don't think we need to resort to violence. 238 00:12:56,166 --> 00:12:58,908 Jeremy, make her stop! This wasn't part of the plan! 239 00:13:00,083 --> 00:13:02,956 -Ow! -What are you talking about? What... plan? 240 00:13:02,999 --> 00:13:04,044 He's lying! 241 00:13:04,653 --> 00:13:06,263 Explain yourself now. 242 00:13:06,307 --> 00:13:08,004 It was his idea to shrink the house 243 00:13:08,048 --> 00:13:09,658 and make me steal it! 244 00:13:09,701 --> 00:13:12,922 Traitor! I told you not to say anything! 245 00:13:12,966 --> 00:13:15,925 I'm just an innocent party! 246 00:13:19,886 --> 00:13:21,322 This was your idea? 247 00:13:21,365 --> 00:13:23,890 You gave the house to Jimbuk and told him to shrink it? 248 00:13:23,933 --> 00:13:25,108 Yeah! 'Cause you ditched me! 249 00:13:25,152 --> 00:13:28,851 I stepped away for 20 minutes! 250 00:13:28,895 --> 00:13:31,245 That might as well be eight years with my attention span. 251 00:13:31,288 --> 00:13:35,031 Stop! Stop! Everybody, just calm down! 252 00:13:35,075 --> 00:13:37,904 -Now, before anyone does anything rash, 253 00:13:38,861 --> 00:13:40,907 I need to retrieve my figurines. 254 00:13:41,951 --> 00:13:43,300 Whoa! 255 00:13:54,442 --> 00:13:56,096 This wouldn't have happened if you didn't ditch me. 256 00:13:56,139 --> 00:13:59,055 No, this wouldn't have happened if you didn't tell Jimbuk 257 00:13:59,099 --> 00:14:00,927 to shrink the house and bring it back 258 00:14:00,970 --> 00:14:02,537 to his creepy bachelor pad. 259 00:14:02,580 --> 00:14:04,887 Actually, I live with my grandmother. 260 00:14:04,931 --> 00:14:06,976 Oh, Swift's gonna kill us! 261 00:14:07,020 --> 00:14:09,805 How could you possibly think this was a good idea? 262 00:14:09,849 --> 00:14:11,546 This isn't my fault! 263 00:14:11,589 --> 00:14:12,982 You only have time for me when we're on 264 00:14:13,026 --> 00:14:14,766 some crazy alien adventure. 265 00:14:14,810 --> 00:14:17,813 I thought that if I made one up, 266 00:14:17,857 --> 00:14:20,511 we could finally have some quality time together. 267 00:14:22,644 --> 00:14:23,732 Do you really think that? 268 00:14:24,951 --> 00:14:26,778 I like hanging out with you, Gabby, 269 00:14:27,605 --> 00:14:29,129 but I just wish you like hanging out with me 270 00:14:29,172 --> 00:14:31,958 as much as you like bucket hats. 271 00:14:32,610 --> 00:14:35,091 Of course, I like hanging out with you. 272 00:14:35,135 --> 00:14:36,832 You're hilarious. 273 00:14:37,702 --> 00:14:39,879 You don't care what people think about you. 274 00:14:39,922 --> 00:14:42,011 You're one of the coolest kids, 275 00:14:42,055 --> 00:14:44,709 alien or human, that I've ever met, 276 00:14:44,753 --> 00:14:46,407 and if you don't know that, 277 00:14:46,450 --> 00:14:49,627 then that's my fault. And I'm sorry. 278 00:14:51,020 --> 00:14:53,370 But, hey. I'm gonna make this up to you. 279 00:14:53,414 --> 00:14:56,025 -We can still have-- 280 00:15:01,378 --> 00:15:03,424 -Swifty! - Gabby, there has 281 00:15:03,467 --> 00:15:05,861 -been a misunderstanding. 282 00:15:05,905 --> 00:15:07,776 Turns out, the Uncle Convention 283 00:15:07,819 --> 00:15:09,909 is not for human uncles. 284 00:15:09,952 --> 00:15:12,476 Rather, UNCLE is an acronym for 285 00:15:12,520 --> 00:15:16,872 the United Network of Cheetah and Leopard Enthusiasts. 286 00:15:16,916 --> 00:15:19,048 Hm. Who would've thought? 287 00:15:19,092 --> 00:15:22,095 -Needless to say, I am quite disappointed... 288 00:15:22,138 --> 00:15:24,836 and will be returning home early. 289 00:15:26,403 --> 00:15:28,144 Well, you're already there, 290 00:15:28,188 --> 00:15:30,581 so you might as well stay! 291 00:15:30,625 --> 00:15:33,584 You know what they say, never turn down an opportunity 292 00:15:33,628 --> 00:15:35,891 to learn about the big cats. 293 00:15:35,935 --> 00:15:39,547 -Literally nobody has ever said that, Gabby. 294 00:15:39,590 --> 00:15:42,071 I shall return in a couple of hours. 295 00:15:42,115 --> 00:15:43,725 -Goodbye! 296 00:15:47,990 --> 00:15:50,775 So, change of plans. Swift is on his way home, 297 00:15:50,819 --> 00:15:52,038 and we need to have that house 298 00:15:52,081 --> 00:15:54,475 fixed and fully-sized when he gets there. 299 00:15:54,518 --> 00:15:57,565 -So, here's what we're gonna do. 300 00:15:57,608 --> 00:16:00,394 First, we're gonna eat a boatload of Luchachos! 301 00:16:00,437 --> 00:16:02,831 Then, we're gonna rebuild Swift's house like 302 00:16:02,874 --> 00:16:05,486 it's a massive and painstakingly detailed megacity... 303 00:16:05,529 --> 00:16:07,662 -Which we immediately destroy! -Absolutely not. 304 00:16:07,705 --> 00:16:10,012 But once the house is fixed and normal-sized, 305 00:16:10,056 --> 00:16:12,884 -we're gonna mess with the Orb! -We're gonna mess with the Orb! 306 00:16:12,928 --> 00:16:14,930 So, what do you say, Jer-Bear? You ready to have 307 00:16:14,974 --> 00:16:17,933 the most ridiculously epic night of babysitting ever? 308 00:16:17,977 --> 00:16:19,021 Let's do it! 309 00:16:19,065 --> 00:16:21,284 Yes! Let's all do it! 310 00:16:21,328 --> 00:16:23,286 You're... not a part of this, Jimbuk. 311 00:16:28,161 --> 00:16:30,815 So, explain to me again why I'm in a weird helmet 312 00:16:30,859 --> 00:16:32,992 -getting ready to fight your dad? -I told you. 313 00:16:33,035 --> 00:16:34,906 You broke the toilet, you do the mind duel. 314 00:16:34,950 --> 00:16:36,299 It's how our people work. 315 00:16:36,343 --> 00:16:38,214 I'm still not following. 316 00:16:38,258 --> 00:16:41,043 The rules of the mind duel are simple. 317 00:16:41,087 --> 00:16:44,220 Each competitor is to imagine the most fearsome thing 318 00:16:44,264 --> 00:16:46,483 they can think of, and their thoughts go to battle 319 00:16:46,527 --> 00:16:49,051 on the astral plane. Understand? 320 00:16:50,139 --> 00:16:52,446 -I have a few questions... -If you win, 321 00:16:52,489 --> 00:16:53,969 you may continue to court my daughter. 322 00:16:55,057 --> 00:16:58,408 But if I win, I will extract the bones from your body 323 00:16:58,452 --> 00:17:01,977 and use them to repair my porcelain throne. 324 00:17:03,065 --> 00:17:04,980 -Is that negotiable? -No. 325 00:17:05,328 --> 00:17:07,635 Battle will commence in three minutes. 326 00:17:10,029 --> 00:17:12,988 I don't know how this happened so fast! 327 00:17:13,032 --> 00:17:15,034 One minute, I'm trying to impress my girlfriend's dad, 328 00:17:15,077 --> 00:17:17,079 and the next, I'm battling him for my life?! 329 00:17:17,123 --> 00:17:20,300 The mind duel is by far my planet's safest form of battle. 330 00:17:20,865 --> 00:17:23,042 You really have nothing to worry about, Wesley. 331 00:17:23,085 --> 00:17:25,740 You're not the one who may or may not be turned into a bone toilet! 332 00:17:27,829 --> 00:17:30,397 I think... I need... to do our breathing... 333 00:17:30,440 --> 00:17:32,007 Help! 334 00:17:33,704 --> 00:17:35,837 Breathe in for four, out for four. 335 00:17:35,880 --> 00:17:37,795 No need to cause an uproar. 336 00:17:37,839 --> 00:17:39,971 In for three, out for three. 337 00:17:40,015 --> 00:17:41,799 My fears are tiny as a flea. 338 00:17:41,843 --> 00:17:44,106 In for two, out for two... 339 00:17:44,150 --> 00:17:46,369 -I am calm, and so are you. I am calm, and so am I. 340 00:17:49,416 --> 00:17:50,417 What did you just say? 341 00:17:52,984 --> 00:17:54,986 It is time, Wesley. 342 00:18:04,039 --> 00:18:06,041 ♪ One, two, three, go! 343 00:18:21,143 --> 00:18:23,928 ♪ Work it, work it, work it 344 00:18:23,972 --> 00:18:25,930 ♪ W-w-w-w-w-work it 345 00:18:25,974 --> 00:18:29,499 ♪ Work it, work work work work work work work it ♪ 346 00:18:29,543 --> 00:18:30,892 ♪ Work it, work it 347 00:18:30,935 --> 00:18:33,634 ♪ Work it, w-w-work it 348 00:18:33,677 --> 00:18:36,027 ♪ Work it, work work 349 00:18:52,261 --> 00:18:53,480 Okay. Hit it. 350 00:19:00,965 --> 00:19:02,141 Jimbuk said it might take a while. 351 00:19:04,447 --> 00:19:06,536 That's Swift! Fix this! I'll stall. 352 00:19:08,712 --> 00:19:10,714 Thank you. 353 00:19:13,978 --> 00:19:16,633 Swifty! Welcome back! 354 00:19:16,677 --> 00:19:18,983 Home! Which is here! 355 00:19:19,027 --> 00:19:21,551 -Come on, come on! 356 00:19:21,595 --> 00:19:23,684 Tell me all about your trip. 357 00:19:23,727 --> 00:19:26,382 Ooh. Are those from the cheetahs and leopards? 358 00:19:26,426 --> 00:19:29,690 No, Gabby. There were no actual cheetahs 359 00:19:29,733 --> 00:19:32,562 or leopards there. Their enthusiasts, 360 00:19:32,606 --> 00:19:35,783 however, are a strange and... 361 00:19:35,826 --> 00:19:37,828 intense people. 362 00:19:37,872 --> 00:19:39,482 Now, if you'll excuse me, 363 00:19:39,526 --> 00:19:41,223 -I just have to get inside the house-- -Uh, 364 00:19:41,267 --> 00:19:44,400 what is the difference between a cheetah and a leopard? 365 00:19:44,444 --> 00:19:45,575 Is it a... 366 00:19:45,619 --> 00:19:48,274 species thing or a semantics thing? I-- 367 00:19:48,317 --> 00:19:50,406 We will have plenty of time to discuss 368 00:19:50,450 --> 00:19:52,756 fauna tomorrow. Right now, 369 00:19:52,800 --> 00:19:55,019 -all I want to do is relax and forget... 370 00:19:55,063 --> 00:19:58,066 -everything that just happened as it was... 371 00:19:58,936 --> 00:20:01,417 very traumatic. 372 00:20:15,866 --> 00:20:17,868 Home sweet home. 373 00:20:31,012 --> 00:20:32,796 Go Wesley! 374 00:20:32,840 --> 00:20:35,234 Wait. No. Go Dad! 375 00:20:36,322 --> 00:20:38,237 I'm so conflicted... 376 00:20:55,776 --> 00:20:57,734 Prepare yourself. 377 00:21:23,369 --> 00:21:25,458 Choose your fighter, Wesley! 378 00:21:44,215 --> 00:21:46,479 I chose an alien telepath dad 379 00:21:46,522 --> 00:21:49,308 because someone like that could, say, 380 00:21:49,351 --> 00:21:50,874 create an incredibly realistic simulation 381 00:21:50,918 --> 00:21:53,312 of a dinner going terribly wrong, 382 00:21:53,355 --> 00:21:55,009 when, in reality, 383 00:21:55,052 --> 00:21:57,838 it was all in that person's head. 384 00:22:04,932 --> 00:22:07,021 How did you figure out that this entire evening 385 00:22:07,064 --> 00:22:09,850 has been a... brain simulation? 386 00:22:09,893 --> 00:22:13,462 Well, Sky's been acting weird all night. 387 00:22:13,506 --> 00:22:15,682 She hates my grandpa's apple cider, 388 00:22:15,725 --> 00:22:19,033 she always laughs at my involuntary bodily functions, 389 00:22:19,076 --> 00:22:21,644 and she got our calming exercise wrong. 390 00:22:21,688 --> 00:22:23,429 It didn't even rhyme! 391 00:22:24,038 --> 00:22:26,649 It appears you know my daughter very well. 392 00:22:27,781 --> 00:22:29,957 You obviously care about her a great deal. 393 00:22:30,000 --> 00:22:32,916 I do, sir. Very much. 394 00:22:33,569 --> 00:22:35,441 Please don't tell Sky about this. 395 00:22:35,484 --> 00:22:38,531 I promised her I wouldn't do anything... 396 00:22:38,574 --> 00:22:39,575 weird. 397 00:22:41,360 --> 00:22:44,667 Whatever you say, Mister... Sky's Dad. 398 00:22:56,113 --> 00:22:58,377 Sir. Good to see you. 399 00:22:58,420 --> 00:22:59,943 Wow. 400 00:22:59,987 --> 00:23:02,076 That calming exercise really worked. 401 00:23:03,033 --> 00:23:05,645 Yeah. I guess it did. 402 00:23:10,650 --> 00:23:12,739 Sorry again that I bailed on you. 403 00:23:12,782 --> 00:23:13,957 And just so you know, 404 00:23:14,001 --> 00:23:16,133 I really do like spending time with you. 405 00:23:16,177 --> 00:23:18,614 Thanks, Gabby. Today really did turn out to be 406 00:23:18,658 --> 00:23:21,574 the most ridiculously epic night of babysitting ever. 407 00:23:22,923 --> 00:23:24,925 Please help me. 408 00:23:27,057 --> 00:23:29,277 Fly swatter? Or vacuum cleaner? 409 00:23:29,320 --> 00:23:32,323 -Both. Ah... 410 00:23:38,025 --> 00:23:40,201 Next time on "Gabby Duran and the Unsittables"... 411 00:23:40,244 --> 00:23:42,725 -You got another Orb? What's up, my dudes? 412 00:23:42,769 --> 00:23:46,163 "Best Fins Forever" is the best book series of all time. 413 00:23:46,207 --> 00:23:48,949 There's a contest for BFFs, Best Fins Fans, 414 00:23:48,992 --> 00:23:50,385 to meet the author herself, 415 00:23:50,429 --> 00:23:52,387 Amelia H.M.F. Barston. 416 00:23:52,431 --> 00:23:55,085 Susie? You like Best Fins Forever? 417 00:23:55,129 --> 00:23:55,999 We're gonna win the competition. 418 00:23:56,043 --> 00:23:57,740 Wes and I are winning this thing 419 00:23:57,784 --> 00:24:01,265 since all we have to do is be naturally awesome. 420 00:24:36,170 --> 00:24:37,737 Gorgeous! 31234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.