All language subtitles for Gabby.Duran.and.the.Unsittables.S02E05.Mimi.From.Miami.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TVSmash_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,222 --> 00:00:08,182 Mimi, don't tell me you're at La Cubana without me! 2 00:00:08,356 --> 00:00:10,140 I would literally never. 3 00:00:12,882 --> 00:00:13,839 Mmm... 4 00:00:14,144 --> 00:00:15,406 -So good. 5 00:00:16,016 --> 00:00:18,061 You know, I think I might miss Miami food 6 00:00:18,105 --> 00:00:19,367 more than I miss you. 7 00:00:19,410 --> 00:00:20,324 Hold on... 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,022 ...your hair looks different. 9 00:00:22,065 --> 00:00:23,458 Oh, thank you for noticing. 10 00:00:23,501 --> 00:00:25,025 I moved my ombre up by two centimeters, 11 00:00:25,068 --> 00:00:27,940 and I am literally a different person. 12 00:00:27,984 --> 00:00:29,116 In... love. 13 00:00:29,986 --> 00:00:32,728 So... are you, like, so excited 14 00:00:32,771 --> 00:00:33,946 for your special day next week? 15 00:00:34,599 --> 00:00:37,863 Uh, I believe you mean our special day! 16 00:00:38,168 --> 00:00:39,952 -Birthday twins! -Birthday twins! 17 00:00:41,041 --> 00:00:43,782 Aww, I'm so sad we won't be together this year. 18 00:00:44,609 --> 00:00:46,394 I know! I miss you! 19 00:00:46,437 --> 00:00:47,830 I miss you more! 20 00:00:48,874 --> 00:00:52,095 Anyway, try not to be too sad on your birthday without me! 21 00:00:53,009 --> 00:00:53,923 Bye! 22 00:00:56,491 --> 00:00:57,796 I won't be. 23 00:01:00,016 --> 00:01:04,064 Who's ready for Gabby D's first solo Birthday Blood Bash? 24 00:01:10,896 --> 00:01:11,897 Mmm. 25 00:01:12,594 --> 00:01:13,638 Perfect. 26 00:01:18,991 --> 00:01:20,645 ♪ Oh, yeah 27 00:01:22,343 --> 00:01:24,649 ♪ I do normal like a fish rides a bicycle ♪ 28 00:01:24,693 --> 00:01:26,869 ♪ Fit in like summer and an icicle ♪ 29 00:01:26,912 --> 00:01:29,089 ♪ Don't fight it, just be an original ♪ 30 00:01:29,132 --> 00:01:30,481 ♪ Ooh, ooh, ooh 31 00:01:30,525 --> 00:01:32,440 ♪ I roller skate outside the lines ♪ 32 00:01:32,483 --> 00:01:34,920 ♪ When I try to stay in, it's no surprise ♪ 33 00:01:34,964 --> 00:01:37,314 ♪ It's a fail, it's okay, I'm one of a kind ♪ 34 00:01:37,358 --> 00:01:38,924 ♪ One of a, one of a kind 35 00:01:38,968 --> 00:01:41,318 ♪ So anytime I feel some type of way ♪ 36 00:01:41,362 --> 00:01:45,017 ♪ Don't understand the human race ♪ 37 00:01:45,061 --> 00:01:47,411 ♪ So what, so what, so what 38 00:01:47,455 --> 00:01:49,413 ♪ I do my thing, I do my thing ♪ 39 00:01:49,457 --> 00:01:51,589 ♪ You do your thing, you do your thing ♪ 40 00:01:51,633 --> 00:01:53,156 ♪ When we don't fit in 41 00:01:53,200 --> 00:01:55,724 ♪ We stand out in the crowd and we shout it loud ♪ 42 00:01:55,767 --> 00:01:57,856 ♪ I do my thing, I do my thing ♪ 43 00:01:57,900 --> 00:01:59,728 ♪ I'm the one and only, I'm the one and only ♪ 44 00:01:59,771 --> 00:02:02,078 ♪ Don't try to fit in, don't try to fit in ♪ 45 00:02:02,122 --> 00:02:04,820 ♪ Mm-hmm, I do my thing 46 00:02:06,213 --> 00:02:09,868 Our tragedy begins on my seventh birthday-- 47 00:02:10,434 --> 00:02:12,306 Is this story gonna be too sad for me? 48 00:02:12,349 --> 00:02:13,959 One-hundred percent. 49 00:02:14,003 --> 00:02:16,005 My best friend Mimi and I had the same birthday. 50 00:02:16,048 --> 00:02:17,876 Our moms planned separate parties 51 00:02:17,920 --> 00:02:19,791 on the same day... 52 00:02:22,098 --> 00:02:24,622 ...and no one showed up to either. 53 00:02:26,320 --> 00:02:28,365 Our friends said they didn't want to hurt anyone's feelings, 54 00:02:28,409 --> 00:02:31,368 so... they skipped both. 55 00:02:32,935 --> 00:02:33,979 Oh. 56 00:02:34,371 --> 00:02:35,285 It gets worse. 57 00:02:35,894 --> 00:02:38,680 The next year, our parents throw us a joint party 58 00:02:38,723 --> 00:02:39,898 so it doesn't happen again. 59 00:02:40,290 --> 00:02:42,118 It quickly becomes a tradition, 60 00:02:42,162 --> 00:02:43,946 and before long, 61 00:02:43,989 --> 00:02:46,992 I'm sharing a birthday party every year with my best friend! 62 00:02:49,256 --> 00:02:50,344 Wait... 63 00:02:51,301 --> 00:02:52,346 ...that's not so bad. 64 00:02:52,824 --> 00:02:54,565 Sharing a birthday party with your best friend 65 00:02:54,609 --> 00:02:56,001 actually sounds pretty awesome. 66 00:02:56,045 --> 00:02:56,872 It's not. 67 00:02:57,916 --> 00:02:59,527 Birthdays are the one time a year 68 00:02:59,570 --> 00:03:01,659 when it's okay to make things all about yourself, 69 00:03:01,703 --> 00:03:04,575 and I've never gotten to have that. 70 00:03:04,619 --> 00:03:05,924 Not to mention the fact that Mimi is 71 00:03:05,968 --> 00:03:07,970 a huge birthday one-upper. 72 00:03:09,276 --> 00:03:10,581 Like on our eighth birthday 73 00:03:10,625 --> 00:03:12,279 when I came up with a sick birthday dance. 74 00:03:17,588 --> 00:03:19,024 But Mimi just had to one-up me. 75 00:03:25,422 --> 00:03:26,815 Why didn't you just ask her to tone it down? 76 00:03:27,990 --> 00:03:30,601 Oh, Wes. Wes, Wes, Wes, Wes. 77 00:03:30,645 --> 00:03:32,168 Mimi and I don't do drama. 78 00:03:32,212 --> 00:03:34,344 We're the No-Drama Mamas. 79 00:03:34,388 --> 00:03:36,085 The "No-Drama Mamas?" 80 00:03:36,128 --> 00:03:38,827 Seven years of friendship and not one argument. 81 00:03:38,870 --> 00:03:40,742 ♪ No-Drama Mamas 82 00:03:40,785 --> 00:03:44,572 So you one-up each other, but you... don't have drama? 83 00:03:45,007 --> 00:03:45,921 Exactly. 84 00:03:47,009 --> 00:03:48,706 Female friendships are confusing. 85 00:03:49,316 --> 00:03:51,056 Well, thankfully you don't need to worry about it 86 00:03:51,100 --> 00:03:52,884 because this year Mimi is in Miami, 87 00:03:52,928 --> 00:03:54,930 and I get to have my first ever epic 88 00:03:54,973 --> 00:03:57,933 solo Gabby D Birthday Blood Bash. 89 00:04:02,372 --> 00:04:05,767 So... Gabby's having a birthday party. 90 00:04:06,463 --> 00:04:08,160 "R.S.V.P. 91 00:04:08,813 --> 00:04:12,164 or never show your face to my face... ever again." 92 00:04:12,817 --> 00:04:15,733 What does RSVP mean? 93 00:04:16,517 --> 00:04:17,474 No clue. 94 00:04:17,779 --> 00:04:20,564 But if we want to go to Gabby's party, 95 00:04:20,608 --> 00:04:22,305 it appears we have to do it. 96 00:04:22,349 --> 00:04:24,264 This sounds like a lot of work. 97 00:04:24,307 --> 00:04:25,961 Do we really wanna be a part of Gabby's birthday? 98 00:04:26,004 --> 00:04:28,616 Well, uh, according to the invitation, 99 00:04:28,659 --> 00:04:31,575 there will be tiny food with toothpicks there. 100 00:04:33,011 --> 00:04:35,144 Orb! Clear my afternoon! 101 00:04:35,187 --> 00:04:38,930 And no distracting phone calls! 102 00:04:39,540 --> 00:04:42,673 We need to figure out what RSVP means. 103 00:04:47,983 --> 00:04:51,073 It stands for "repondez, s'il vous plait" 104 00:04:51,116 --> 00:04:53,162 she just wants to know if you can come. 105 00:04:53,945 --> 00:04:55,556 Not that anyone asked. 106 00:04:56,687 --> 00:04:57,732 I spent two hundred dollars 107 00:04:57,775 --> 00:04:59,951 on Blooderella-themed decorations. 108 00:04:59,995 --> 00:05:02,737 I gave up my Saturday to build a perfect pinata. 109 00:05:02,780 --> 00:05:04,347 I special ordered a cake. 110 00:05:04,391 --> 00:05:06,001 I canceled that cake 111 00:05:06,044 --> 00:05:07,350 and special ordered a better one. 112 00:05:07,394 --> 00:05:10,745 We have gone all out for Gabby this year. 113 00:05:11,528 --> 00:05:13,182 All... out. 114 00:05:15,750 --> 00:05:16,838 are we going to get a thank you? 115 00:05:17,317 --> 00:05:18,753 That's a tough call. 116 00:05:18,796 --> 00:05:21,364 Gabby is very self-obsessed on her birthday. 117 00:05:21,712 --> 00:05:22,887 She is. 118 00:05:22,931 --> 00:05:24,541 But we did go all out. 119 00:05:24,802 --> 00:05:26,630 We did go all out. 120 00:05:28,415 --> 00:05:29,372 You know what? 121 00:05:29,851 --> 00:05:31,940 This is gonna be the year. 122 00:05:31,983 --> 00:05:32,984 I can feel it. 123 00:05:37,075 --> 00:05:39,861 Great decorations. Who did all this? 124 00:05:39,904 --> 00:05:40,949 Who cares? 125 00:05:41,341 --> 00:05:43,778 This will be the best party ever. 126 00:05:44,300 --> 00:05:45,823 Just picture it. 127 00:05:47,825 --> 00:05:49,174 First, to set the tone, 128 00:05:49,218 --> 00:05:51,176 I'm gonna straight up maul a pinata 129 00:05:51,220 --> 00:05:53,918 to the deafening cheers of all my closest friends! 130 00:05:55,050 --> 00:05:57,139 Yes, girl! Maul that! 131 00:05:58,183 --> 00:06:00,751 Next, I'm gonna put on the special birthday playlist 132 00:06:00,795 --> 00:06:02,144 I've been curating all year! 133 00:06:02,884 --> 00:06:04,538 Yes, girl! Mix it! 134 00:06:06,453 --> 00:06:08,063 And then, for the grand finale, 135 00:06:08,106 --> 00:06:09,673 I'm gonna chop into a three-tiered, 136 00:06:09,717 --> 00:06:11,109 Blooderella-themed birthday cake, 137 00:06:11,153 --> 00:06:13,460 rigged to explode with what can only be called 138 00:06:13,503 --> 00:06:15,810 an unnecessary amount of fake blood. 139 00:06:22,773 --> 00:06:24,601 That does seem unnecessary. 140 00:06:24,645 --> 00:06:29,432 Right? This will be the best solo birthday ever. 141 00:06:29,476 --> 00:06:31,956 Finally, for the first time, it's all gonna be about-- 142 00:06:34,481 --> 00:06:36,004 Ooh. Early arrival. 143 00:06:36,047 --> 00:06:37,962 Let's get this party started. 144 00:06:39,790 --> 00:06:42,445 ♪ Happy birthday to Gabby D 145 00:06:42,489 --> 00:06:44,926 ♪ Happy birthday to-- 146 00:06:44,969 --> 00:06:46,449 Mimi! 147 00:06:46,493 --> 00:06:47,494 I'm here! 148 00:06:47,537 --> 00:06:49,060 You don't have to be sad anymore! 149 00:06:49,104 --> 00:06:50,322 Yay! 150 00:06:52,499 --> 00:06:54,414 Yayyy! 151 00:06:59,767 --> 00:07:00,811 You're here. 152 00:07:00,855 --> 00:07:02,509 I got you a little present! 153 00:07:05,816 --> 00:07:06,861 Oh. 154 00:07:07,731 --> 00:07:09,472 Wow, that's big. 155 00:07:10,604 --> 00:07:12,432 I didn't get you anything 156 00:07:12,475 --> 00:07:15,435 because I didn't know you were coming. 157 00:07:16,436 --> 00:07:17,480 But really, why are you here? 158 00:07:17,524 --> 00:07:19,395 I invited her! 159 00:07:19,439 --> 00:07:20,918 I figured, what better gift 160 00:07:20,962 --> 00:07:23,007 than flying up your best friend from Miami 161 00:07:23,051 --> 00:07:25,706 so you two could continue your birthday tradition? 162 00:07:25,749 --> 00:07:29,187 Wow, Mom. That sounds pretty expensive. 163 00:07:29,971 --> 00:07:30,928 Oh, it was. 164 00:07:31,276 --> 00:07:33,888 But I'm sure Gabby is very grateful. 165 00:07:38,458 --> 00:07:40,372 But what about your friends and family? 166 00:07:41,112 --> 00:07:42,331 Oh, they understand! 167 00:07:42,766 --> 00:07:44,594 Especially when I told them how sad you were 168 00:07:44,638 --> 00:07:45,813 to have our birthday without me! 169 00:07:46,814 --> 00:07:49,904 Yes! Right! Our birthday! 170 00:07:49,947 --> 00:07:52,950 I just feel bad 'cause you're in travel clothes 171 00:07:52,994 --> 00:07:54,952 and I have this super dope outfit on 172 00:07:54,996 --> 00:07:57,085 and I'm definitely gonna outshine you. 173 00:07:57,128 --> 00:07:59,609 Oh, this is just my travel fit! 174 00:08:05,528 --> 00:08:08,052 Uh... right. Perfect. 175 00:08:08,096 --> 00:08:10,533 You look... so good. 176 00:08:10,577 --> 00:08:12,753 Oh! And I got this for our cake! 177 00:08:16,887 --> 00:08:17,975 It's me. 178 00:08:31,206 --> 00:08:33,469 Alright, we've narrowed it down 179 00:08:33,513 --> 00:08:35,819 to the most logical possibilities. 180 00:08:35,863 --> 00:08:38,518 It has to be one of these. 181 00:08:38,996 --> 00:08:42,130 But how do we know which one is the real RSVP? 182 00:08:42,173 --> 00:08:43,435 I don't wanna look dumb in front of all 183 00:08:43,479 --> 00:08:44,915 the tiny food with toothpicks. 184 00:08:44,959 --> 00:08:45,873 Well, Jeremy, 185 00:08:45,916 --> 00:08:48,571 there's only one way to find out. 186 00:08:49,311 --> 00:08:52,270 We have to do them all. 187 00:08:52,314 --> 00:08:53,228 Orb! 188 00:08:53,663 --> 00:08:56,100 What time does the party start? 189 00:08:56,144 --> 00:08:57,754 In approximately one minute. 190 00:08:59,843 --> 00:09:00,844 When does it end? 191 00:09:01,323 --> 00:09:03,020 In approximately two hours. 192 00:09:04,761 --> 00:09:07,068 That means we've got an hour and fifty minutes. 193 00:09:07,111 --> 00:09:08,722 No one needs more than ten minutes 194 00:09:08,765 --> 00:09:10,027 of a party, anyway. 195 00:09:14,771 --> 00:09:15,903 Look at her. 196 00:09:16,686 --> 00:09:18,383 Look at that monster. 197 00:09:20,864 --> 00:09:24,346 She's a monster, but... she's your best friend? 198 00:09:25,086 --> 00:09:27,479 I love her. She is my rock. 199 00:09:27,871 --> 00:09:29,003 But on our birthday, 200 00:09:29,830 --> 00:09:31,745 she is the worst thing that's ever happened to me. 201 00:09:33,094 --> 00:09:34,878 Then why don't you just talk to her about it? 202 00:09:35,705 --> 00:09:38,186 Wes, how many times can I explain? 203 00:09:38,229 --> 00:09:40,928 We are No-Drama Mamas. 204 00:09:40,971 --> 00:09:43,495 Now, repeat it back to me so I know you understand. 205 00:09:43,539 --> 00:09:46,150 You are No-Drama Mamas. 206 00:09:46,194 --> 00:09:47,282 Good. 207 00:09:47,325 --> 00:09:48,588 Now if you'll excuse me, 208 00:09:48,631 --> 00:09:50,154 I'm going to go undermine her every move 209 00:09:50,198 --> 00:09:52,374 and one up her one-up harder! 210 00:09:58,641 --> 00:09:59,816 Let the games begin! 211 00:10:02,253 --> 00:10:05,082 That sounds like drama... mama. 212 00:10:06,954 --> 00:10:09,478 Okay, everybody! Who's ready to watch me take out 213 00:10:09,521 --> 00:10:12,699 a lot of aggression on this pinata? 214 00:10:14,396 --> 00:10:16,964 I'm definitely gonna get a thank you for that pinata. 215 00:10:18,922 --> 00:10:20,315 Here we go, baby. 216 00:10:20,358 --> 00:10:23,013 One clean hit. 217 00:10:23,884 --> 00:10:25,450 Ahhh! 218 00:10:35,722 --> 00:10:36,897 Go, Gabby! 219 00:10:41,641 --> 00:10:42,685 Can I give it a try? 220 00:10:44,948 --> 00:10:47,081 Oh no, it's fine. I don't need that. 221 00:10:49,300 --> 00:10:50,867 Whoa! 222 00:10:51,999 --> 00:10:53,870 She's gonna do it with her mind! 223 00:10:58,483 --> 00:11:02,052 Yahhh! 224 00:11:16,806 --> 00:11:18,329 Yeah! 225 00:11:20,375 --> 00:11:21,463 Okay, everybody! 226 00:11:21,506 --> 00:11:23,073 Moving on to the next phase 227 00:11:23,117 --> 00:11:24,901 of my party! 228 00:11:24,945 --> 00:11:26,598 Our party! 229 00:11:28,992 --> 00:11:30,515 That pinata's defective. 230 00:11:36,217 --> 00:11:38,219 RSVP. 231 00:11:38,262 --> 00:11:40,917 Rupture Swift's Volcanic Pimple. 232 00:11:43,964 --> 00:11:45,748 -Oww! 233 00:11:47,315 --> 00:11:49,926 You are disgusting. 234 00:11:49,970 --> 00:11:52,102 Ridicule Someone Very Precious! 235 00:11:52,146 --> 00:11:55,323 You rot in your own filth for hours. 236 00:12:00,763 --> 00:12:02,634 Ride Super Vain Pony! 237 00:12:02,678 --> 00:12:03,853 Ha ha! 238 00:12:04,898 --> 00:12:07,074 ♪ Et in hora♪ 239 00:12:07,117 --> 00:12:11,600 ♪ Mortis nostrae♪ 240 00:12:11,643 --> 00:12:13,515 Bring it home for me, Jeremy! 241 00:12:13,558 --> 00:12:16,213 Record Song Vocals Professionally! 242 00:12:21,523 --> 00:12:24,700 ♪ Ave♪ 243 00:12:24,744 --> 00:12:30,445 ♪ Maria♪ 244 00:12:33,927 --> 00:12:35,755 And that is all of them. 245 00:12:36,494 --> 00:12:37,278 Yes! 246 00:12:38,845 --> 00:12:42,152 the perfect birthday playlist! 247 00:12:44,851 --> 00:12:45,895 He's here. 248 00:12:45,939 --> 00:12:47,636 DJ Candy Bean! 249 00:12:47,679 --> 00:12:49,812 All the way from Miami! 250 00:12:49,856 --> 00:12:52,728 What's up, my beanies! 251 00:12:53,903 --> 00:12:57,820 Everybody say Happy Birthday to Mimi! 252 00:12:57,864 --> 00:12:59,474 Oh, and Gabby. 253 00:13:01,041 --> 00:13:02,956 Woo-hoo! 254 00:13:07,525 --> 00:13:09,745 Oh my gosh, guys! Stop! 255 00:13:09,789 --> 00:13:11,138 I can't dance right now! 256 00:13:11,181 --> 00:13:13,793 That would be so extra of me! 257 00:13:13,836 --> 00:13:14,750 Stop begging! 258 00:13:15,229 --> 00:13:17,100 Nobody begged you, Gabby. 259 00:13:18,014 --> 00:13:18,928 Fine, I'll do it! 260 00:13:19,711 --> 00:13:21,496 Yeah, Gabby. Woo! 261 00:13:34,639 --> 00:13:35,858 Kinda seems like Gabby stole 262 00:13:35,902 --> 00:13:37,817 your spotlight a little bit there, huh? 263 00:13:38,382 --> 00:13:41,081 Do you think maybe you two should... talk about it? 264 00:13:42,343 --> 00:13:45,172 Talk about what? I love Gabby's dancing. 265 00:13:45,215 --> 00:13:47,565 Also, who are you? 266 00:13:57,140 --> 00:13:59,926 ♪ Happy Birthday to you 267 00:13:59,969 --> 00:14:03,190 -♪ Happy Birthday, Dear Mimi -♪ Happy Birthday, Dear Gabby 268 00:14:03,233 --> 00:14:06,019 ♪ Happy Birthday to you 269 00:14:08,760 --> 00:14:11,198 You guys! You shouldn't have! 270 00:14:11,241 --> 00:14:12,503 They didn't. 271 00:14:17,334 --> 00:14:18,466 Who wants to cut the first slice? 272 00:14:30,826 --> 00:14:31,827 No! 273 00:14:32,784 --> 00:14:34,961 This was supposed to be my party! 274 00:14:35,918 --> 00:14:38,138 And this day was supposed to be all about me! 275 00:14:38,965 --> 00:14:40,140 Gabby, what is going on? 276 00:14:40,183 --> 00:14:42,969 And this cake was supposed to be mine! 277 00:14:51,629 --> 00:14:53,457 She's ruining Mimi's party! 278 00:14:54,719 --> 00:14:56,939 Fine, Gabby! I'll leave you alone! 279 00:14:57,853 --> 00:14:59,376 But I'm taking our cake with me! 280 00:14:59,420 --> 00:15:00,856 Oh no, you don't! 281 00:15:00,900 --> 00:15:02,945 No one steals my cake, 282 00:15:02,989 --> 00:15:04,294 thank you very much! 283 00:15:08,081 --> 00:15:09,952 -I know I should be more concerned 284 00:15:09,996 --> 00:15:11,954 about what's going on between those two, 285 00:15:11,998 --> 00:15:13,608 but... do you think that counts as a thank you? 286 00:15:13,651 --> 00:15:16,741 I think we both know that it doesn't. 287 00:15:23,270 --> 00:15:24,097 Oh, Gabby! 288 00:15:24,706 --> 00:15:27,927 We ruptured, ridiculed, and recorded. 289 00:15:27,970 --> 00:15:30,668 Admittedly, the pony was more conceited than vain, 290 00:15:30,712 --> 00:15:32,757 but hopefully it still counts 291 00:15:32,801 --> 00:15:34,716 as RSVP! 292 00:15:34,759 --> 00:15:36,196 No time! Can't talk! 293 00:15:36,239 --> 00:15:37,937 I've got a cake to catch! 294 00:15:38,415 --> 00:15:40,678 Also, you did not RSVP! 295 00:15:47,033 --> 00:15:48,991 I am gonna ruin you, Mimi! 296 00:15:49,035 --> 00:15:50,862 I am gonna ruin you so hard! 297 00:15:53,517 --> 00:15:55,345 Mimi! Get back here! 298 00:15:55,389 --> 00:15:57,782 No! I'm going back to Miami! 299 00:15:58,131 --> 00:15:59,959 Will you please just stop? 300 00:16:01,569 --> 00:16:02,526 What? 301 00:16:02,918 --> 00:16:04,180 You want to say you're sorry? 302 00:16:04,789 --> 00:16:07,314 No! I want my cake back! 303 00:16:10,752 --> 00:16:13,929 I just don't understand. 304 00:16:13,973 --> 00:16:17,106 We did all the RSVPs that made sense. 305 00:16:17,150 --> 00:16:18,847 The worst part is, they've got tiny food 306 00:16:18,890 --> 00:16:20,414 with toothpicks in there. 307 00:16:20,457 --> 00:16:22,242 No, they don't. 308 00:16:22,285 --> 00:16:25,027 I lied about that to get you to come. 309 00:16:27,682 --> 00:16:29,814 And what are you doing out here, Howard? 310 00:16:30,641 --> 00:16:32,295 I just needed some air. 311 00:16:33,166 --> 00:16:35,037 I just realized something very profound. 312 00:16:37,300 --> 00:16:39,868 Whoa, there are two B's in Gabby. 313 00:16:40,782 --> 00:16:42,958 I've been saying it with one this whole time. 314 00:16:43,741 --> 00:16:45,134 Do shut up for a moment. 315 00:16:46,266 --> 00:16:48,833 Realize Something Very Profound! 316 00:16:48,877 --> 00:16:49,747 That's it. 317 00:16:49,791 --> 00:16:52,402 That's how you RSVP! 318 00:16:52,446 --> 00:16:54,491 And we just did that! Just now! 319 00:16:54,535 --> 00:16:56,972 By realizing what RSVP was, 320 00:16:57,016 --> 00:16:59,061 we realized something very profound! 321 00:16:59,105 --> 00:17:01,455 Gabby's party, here we come! 322 00:17:01,498 --> 00:17:03,413 I'm gonna make a huge scene! 323 00:17:03,457 --> 00:17:04,893 Ha ha! Yes. 324 00:17:15,512 --> 00:17:17,732 Is it just me or was it sort of dead in there? 325 00:17:17,775 --> 00:17:19,429 Incredibly dead. 326 00:17:20,039 --> 00:17:22,084 So back home, then? 327 00:17:26,828 --> 00:17:29,396 Stop being a baby and give me the cake! 328 00:17:29,439 --> 00:17:30,745 No way! 329 00:17:30,788 --> 00:17:33,008 This cake is half mine by right of birthday twins! 330 00:17:47,153 --> 00:17:48,937 Phew, I thought it might've-- 331 00:17:59,556 --> 00:18:00,775 Ugh! 332 00:18:18,706 --> 00:18:19,707 Mimi... 333 00:18:22,101 --> 00:18:23,885 ...I know we don't do drama, 334 00:18:23,928 --> 00:18:26,017 but... can I be honest with you? 335 00:18:26,714 --> 00:18:29,108 Oh no. Honesty... 336 00:18:29,891 --> 00:18:31,588 I know. It's scary. 337 00:18:36,202 --> 00:18:37,377 I love you, 338 00:18:37,420 --> 00:18:39,205 and I love being friends with you, 339 00:18:39,857 --> 00:18:42,382 but I hate sharing a birthday with you. 340 00:18:43,861 --> 00:18:44,775 Gabby! 341 00:18:47,126 --> 00:18:48,605 I feel the exact same way! 342 00:18:49,519 --> 00:18:50,738 No way! 343 00:18:53,697 --> 00:18:54,568 Wait... 344 00:18:54,611 --> 00:18:55,960 ...why do you not wanna share 345 00:18:56,004 --> 00:18:57,005 a birthday with me? 346 00:18:57,788 --> 00:18:58,963 'Cause you're a one-upper! 347 00:18:59,007 --> 00:19:01,314 I'm the one-upper? You're the one-upper! 348 00:19:01,357 --> 00:19:02,924 You always one-up my up! 349 00:19:02,967 --> 00:19:04,012 Hold on! 350 00:19:04,055 --> 00:19:06,014 You're saying that I, Gabby Duran, 351 00:19:06,057 --> 00:19:08,364 the most chill, low-key, down-to-Earth girl 352 00:19:08,408 --> 00:19:09,452 in the world, 353 00:19:09,496 --> 00:19:10,627 am a one-upper? 354 00:19:14,762 --> 00:19:15,676 You're right. 355 00:19:16,764 --> 00:19:18,026 I'm sorry. 356 00:19:19,027 --> 00:19:20,071 I am too. 357 00:19:21,160 --> 00:19:24,119 I guess we should have just been honest with each other. 358 00:19:25,686 --> 00:19:27,470 Maybe having drama... 359 00:19:27,992 --> 00:19:29,298 Makes us better mamas! 360 00:19:30,560 --> 00:19:31,866 I love you so much. 361 00:19:32,214 --> 00:19:33,476 I love you more. 362 00:19:36,653 --> 00:19:38,916 So the beauty is in the chaos. 363 00:19:41,441 --> 00:19:43,182 I understand female friendships now. 364 00:19:45,967 --> 00:19:48,491 But seriously, never show your face at my birthday again. 365 00:19:48,535 --> 00:19:51,233 Gabby, if you step foot in Miami this time next year, 366 00:19:51,277 --> 00:19:53,496 I will chop your hair off at the ombre 367 00:19:53,540 --> 00:19:55,237 so you'll have an approximate five-inch bob. 368 00:19:56,847 --> 00:19:57,805 Never mind. 369 00:19:58,197 --> 00:19:59,154 Lost it. 370 00:20:03,376 --> 00:20:05,943 Thank you for bringing all of Miami to me! 371 00:20:06,901 --> 00:20:09,425 Though, it's really weird the t-shirt company forgot 372 00:20:09,469 --> 00:20:10,470 the A in Miami. 373 00:20:11,775 --> 00:20:12,689 Hmmm. 374 00:20:13,037 --> 00:20:14,822 "I love Mimi." 375 00:20:14,865 --> 00:20:15,823 Weird! 376 00:20:21,655 --> 00:20:22,482 What? 377 00:20:23,570 --> 00:20:25,224 I just remembered something I need to do. 378 00:20:26,834 --> 00:20:29,489 I know things got a little crazy today, 379 00:20:29,532 --> 00:20:32,448 but it really was the perfect day. 380 00:20:32,492 --> 00:20:33,971 The fact that you guys put so much time 381 00:20:34,015 --> 00:20:36,757 into my birthday means the world to me. 382 00:20:36,800 --> 00:20:39,238 So... thank you. 383 00:20:49,465 --> 00:20:50,640 Next time on 384 00:20:50,684 --> 00:20:52,468 Gabby Duran and the Unsittables... 385 00:20:52,512 --> 00:20:53,861 We got a situation on our hands. 386 00:20:53,904 --> 00:20:55,602 The Congressional Fitness Test? 387 00:20:55,645 --> 00:20:57,168 They added a mile run this year. 388 00:20:57,212 --> 00:20:58,300 A mile. Run. 389 00:20:58,344 --> 00:20:59,649 I'm getting out of this test. 390 00:20:59,693 --> 00:21:01,303 Gabby! You made it! 391 00:21:01,347 --> 00:21:02,913 I decided to have Fritz build 392 00:21:02,957 --> 00:21:04,611 a Gabby Bot to run the mile for me. 393 00:21:04,654 --> 00:21:06,439 -Stop that! -Gabby Bot's gone rogue! 394 00:21:08,136 --> 00:21:10,138 You hear that, you rowdy bogans! 395 00:21:10,181 --> 00:21:11,313 -Gabby Bot, 396 00:21:11,357 --> 00:21:12,880 it's gonna kill Swift! 397 00:21:12,923 --> 00:21:14,316 You messed with the wrong sheila! 398 00:21:14,360 --> 00:21:15,970 Ohh! 27458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.