All language subtitles for Gabby.Duran.and.the.Unsittables.S02E03.The.Vibe.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TVSmash_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:04,917 It's a friendship mix! 2 00:00:04,961 --> 00:00:07,746 Each track was carefully chosen. 3 00:00:07,790 --> 00:00:09,313 -We've got some sassy for Sky. 4 00:00:09,357 --> 00:00:11,968 Some sweet, soft melodies for Wes, 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,971 and some straight-up bangers for yours truly. 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,495 Together, they work in perfect harmony to capture 7 00:00:17,539 --> 00:00:19,758 the essence of our dope friendship vibe. 8 00:00:19,802 --> 00:00:23,066 I haven't even seen a CD player in, like, 10 years, 9 00:00:23,110 --> 00:00:25,677 so I'm not sure how I'm gonna listen to it. 10 00:00:25,721 --> 00:00:28,245 This is so old-school-cool. Thanks, Gabby! 11 00:00:28,289 --> 00:00:29,681 This is just my way of saying 12 00:00:29,725 --> 00:00:30,900 how important our friendship is to me. 13 00:00:30,943 --> 00:00:32,423 You guys are my rock. 14 00:00:32,467 --> 00:00:36,079 My foundation. My refuge during times of trouble, 15 00:00:36,123 --> 00:00:38,864 and I never want anything about it to change. 16 00:00:41,737 --> 00:00:44,218 Anyway, I'm gonna go wash my hands. Be right back. 17 00:00:50,920 --> 00:00:53,923 -We've gotta tell her, right? -I really don't want to, but... 18 00:00:55,055 --> 00:00:56,795 I guess it's the right thing to do, 19 00:00:56,839 --> 00:00:58,101 right? 20 00:00:58,145 --> 00:01:00,277 Oh, eyelash. 21 00:01:06,109 --> 00:01:08,068 Make a wish, my little Green Bean. 22 00:01:08,111 --> 00:01:10,070 Aw, Wesley-bear. 23 00:01:10,113 --> 00:01:12,724 -You're the sweetest boy in the universe. 24 00:01:23,735 --> 00:01:25,737 Are you guys a thing? 25 00:01:31,091 --> 00:01:32,744 ♪ Oh, yeah♪ 26 00:01:34,572 --> 00:01:36,748 ♪ I do normal like a fish rides a bicycle♪ 27 00:01:36,792 --> 00:01:38,881 ♪ Fit in like summer and an icicle♪ 28 00:01:38,924 --> 00:01:41,144 ♪ Don't fight it, just be an original♪ 29 00:01:41,188 --> 00:01:42,841 ♪ Ooh, ooh, ooh♪ 30 00:01:42,885 --> 00:01:44,582 ♪ I roller skate outside the lines♪ 31 00:01:44,626 --> 00:01:46,976 ♪ When I try to stay in, it's no surprise♪ 32 00:01:47,019 --> 00:01:49,370 ♪ It's a fail, it's okay, I'm one of a kind♪ 33 00:01:49,413 --> 00:01:51,067 ♪ One of a, one of a kind♪ 34 00:01:51,111 --> 00:01:53,374 ♪ So anytime I feel some type of way♪ 35 00:01:53,417 --> 00:01:57,029 ♪ Don't understand the human race♪ 36 00:01:57,073 --> 00:01:59,423 ♪ So what, so what, so what♪ 37 00:01:59,467 --> 00:02:01,512 ♪ I do my thing, I do my thing♪ 38 00:02:01,556 --> 00:02:03,906 ♪ You do your thing, You do your thing♪ 39 00:02:03,949 --> 00:02:05,734 ♪ When we don't fit in♪ 40 00:02:05,777 --> 00:02:07,866 ♪ We stand out in the crowd and we shout it loud♪ 41 00:02:07,910 --> 00:02:09,955 ♪ I do my thing, I do my thing♪ 42 00:02:09,999 --> 00:02:11,914 ♪ I'm the one and only, I'm the one and only♪ 43 00:02:11,957 --> 00:02:14,046 ♪ Don't try to fit in, Don't try to fit in♪ 44 00:02:14,090 --> 00:02:16,745 ♪ Mm-hmm, I do my thing♪ 45 00:02:19,226 --> 00:02:21,228 So, how long has... 46 00:02:21,271 --> 00:02:22,881 this been going on? 47 00:02:22,925 --> 00:02:24,970 Oh, we're very recent. 48 00:02:25,014 --> 00:02:27,016 A few days ago, Wes told me he "like" liked me. 49 00:02:27,059 --> 00:02:29,627 And Sky told me she "like" liked me back. 50 00:02:29,671 --> 00:02:31,890 -So now, we're a thing. -So now, we're a thing. 51 00:02:34,284 --> 00:02:35,981 We don't know what's supposed to happen next, 52 00:02:36,025 --> 00:02:37,635 but we're pretty sure it involves 53 00:02:37,679 --> 00:02:39,898 lots of matching outfits and inside jokes. 54 00:02:39,942 --> 00:02:41,117 Ring ring. 55 00:02:41,726 --> 00:02:44,860 Hi. This is Dr. Corn-Puppy. Who's calling? 56 00:02:44,903 --> 00:02:47,863 This is Mr. Riblet. Do you have the sauce? 57 00:02:50,692 --> 00:02:52,737 Alright. First of all, we're gonna have to tone that 58 00:02:52,781 --> 00:02:55,175 way down. Second, 59 00:02:55,218 --> 00:02:56,915 why didn't you guys tell me you were a thing? 60 00:02:57,481 --> 00:02:59,701 We were worried you'd be upset. 61 00:02:59,744 --> 00:03:01,920 I'm not upset at all! I'm just... 62 00:03:02,486 --> 00:03:04,923 worried about the vibe. 63 00:03:04,967 --> 00:03:06,360 What are you talking about? 64 00:03:06,882 --> 00:03:08,710 When any group of people get together, 65 00:03:08,753 --> 00:03:10,799 they create what's called a vibe. 66 00:03:10,842 --> 00:03:12,844 An emotional atmosphere based on the moods 67 00:03:12,888 --> 00:03:14,933 and personalities of those involved. 68 00:03:14,977 --> 00:03:17,893 Now, let's pretend these chips, 69 00:03:17,936 --> 00:03:19,721 salsa, and guacamole 70 00:03:19,764 --> 00:03:22,202 are a group of people. A trio, if you will. 71 00:03:22,245 --> 00:03:25,596 Real strong vibes here. Muy simpatico. 72 00:03:25,640 --> 00:03:28,599 Everything's clean, everything in its place. 73 00:03:28,643 --> 00:03:29,992 But let's just say 74 00:03:30,035 --> 00:03:33,125 the salsa and guacamole decide to become a thing! 75 00:03:35,345 --> 00:03:36,912 Now, these vibes... 76 00:03:39,044 --> 00:03:40,959 -No bueno. Actually, 77 00:03:41,003 --> 00:03:42,918 I call that guaca-salsa. 78 00:03:42,961 --> 00:03:44,920 -It's pretty-- -That's not the point, Wes! 79 00:03:44,963 --> 00:03:47,531 What I'm trying to say is the three of us 80 00:03:47,575 --> 00:03:49,838 have the best vibe I've ever experienced, 81 00:03:49,881 --> 00:03:51,970 and I don't want anything to change that. 82 00:03:52,014 --> 00:03:53,711 Gabby, 83 00:03:53,755 --> 00:03:55,931 I promise our vibe won't change. 84 00:03:56,410 --> 00:03:58,847 But, what if you guys break up or something? 85 00:03:58,890 --> 00:04:02,024 Don't worry. Sky and I'll never break up. 86 00:04:02,067 --> 00:04:04,244 Nothing's going to change. 87 00:04:04,287 --> 00:04:07,072 I'm still Wes, Sky is still Sky, 88 00:04:07,116 --> 00:04:08,509 you're still Gabby, 89 00:04:08,552 --> 00:04:11,599 and we're all still best friends. Right? 90 00:04:12,643 --> 00:04:13,644 Of course. 91 00:04:22,131 --> 00:04:25,221 Is this Rooibos or yerba mate? 92 00:04:25,265 --> 00:04:27,179 Get it together, Olivia! 93 00:04:27,223 --> 00:04:29,399 Mija, you need to relax. 94 00:04:29,443 --> 00:04:31,532 Why do you care so much about impressing these 95 00:04:31,575 --> 00:04:33,838 -snooty tea girls, anyway? -Mom! 96 00:04:33,882 --> 00:04:36,014 The Little Miss High Tea Society 97 00:04:36,058 --> 00:04:38,016 are the future leaders of America! 98 00:04:38,060 --> 00:04:41,542 Plus, I'm hosting this month. It's kind of a big deal. 99 00:04:41,585 --> 00:04:44,153 And please, don't overmix! 100 00:04:44,196 --> 00:04:45,981 A hard pastry tomorrow 101 00:04:46,677 --> 00:04:47,939 will ruin me. 102 00:04:47,983 --> 00:04:50,072 They're just pastries, Liv. 103 00:04:50,115 --> 00:04:52,466 Just pastries? 104 00:04:52,509 --> 00:04:55,686 When Hannah G. chipped a tooth on Bernice's biscuit, 105 00:04:55,730 --> 00:04:59,211 they made Bernice spend her own high tea at the doll table. 106 00:05:04,391 --> 00:05:06,044 Your hair looks great, Patty. 107 00:05:15,097 --> 00:05:19,057 Es como siempre digo, agua de burro en el escusado. 108 00:05:19,797 --> 00:05:22,452 Uh, Mom? Are you okay? 109 00:05:22,496 --> 00:05:24,933 You just said, "donkey water in the toilet bowl." 110 00:05:24,976 --> 00:05:26,935 What? No, I didn't. 111 00:05:27,805 --> 00:05:30,765 This tea time has got you all worked up. 112 00:05:36,118 --> 00:05:37,946 Well, let's get this movie night started. 113 00:05:43,255 --> 00:05:46,346 So, do you guys wanna sit next to each other? 114 00:05:46,389 --> 00:05:49,044 -Uh, no way. -Definitely not. 115 00:05:49,087 --> 00:05:51,699 Sky smells! Pee-yew! 116 00:06:01,186 --> 00:06:02,971 -Brought you your popcorn. -Liv! 117 00:06:03,014 --> 00:06:05,582 Baby sis! So glad to see you. 118 00:06:08,716 --> 00:06:11,588 Green Bean-- I mean, Sky, 119 00:06:11,632 --> 00:06:13,590 you want some popcorn? 120 00:06:13,634 --> 00:06:14,722 Actually, 121 00:06:14,765 --> 00:06:17,028 Gabby, you should have some first. 122 00:06:17,072 --> 00:06:19,335 Oops. I'm sorry, Sky. I didn't mean 123 00:06:19,379 --> 00:06:21,729 to pick Gabby first. 124 00:06:21,772 --> 00:06:23,992 Not that you don't deserve to be picked first! 125 00:06:24,035 --> 00:06:25,646 It's just, you know... 126 00:06:26,342 --> 00:06:28,518 Alright, I'm just gonna stop talking now. 127 00:06:30,346 --> 00:06:32,043 Weird energy in here. 128 00:06:33,828 --> 00:06:36,308 Let's just watch the movie. So this week, 129 00:06:36,352 --> 00:06:39,834 we have "Zombie Death Queen," part zombie, part queen, 130 00:06:39,877 --> 00:06:41,705 all death! 131 00:06:41,749 --> 00:06:43,968 I heard it has three times more blood than "Zombie Death Princess." 132 00:06:44,012 --> 00:06:45,230 Oh, it totally does! 133 00:06:46,362 --> 00:06:47,145 Say what? 134 00:06:49,060 --> 00:06:49,887 How do you know that? 135 00:06:51,236 --> 00:06:52,542 Um... 136 00:06:52,586 --> 00:06:54,022 Wesley and I, 137 00:06:54,065 --> 00:06:56,981 um, already watched this movie? 138 00:06:58,548 --> 00:06:59,854 Right. 139 00:06:59,897 --> 00:07:02,770 You two watch movies together now 140 00:07:02,813 --> 00:07:04,859 'cause you're a thing. 141 00:07:04,902 --> 00:07:06,556 Cool. Cool. 142 00:07:06,600 --> 00:07:09,124 -But, we-we definitely wanna watch it again. Yeah! 143 00:07:09,167 --> 00:07:11,605 It'll be even scarier the second time. 144 00:07:12,910 --> 00:07:14,042 Okay. 145 00:07:31,625 --> 00:07:32,974 Let's just pick another movie! 146 00:07:35,106 --> 00:07:36,499 I'll help. 147 00:07:42,940 --> 00:07:46,466 Yep. The vibe is ruined. 148 00:07:49,077 --> 00:07:50,513 Thank you both for attending 149 00:07:50,557 --> 00:07:52,428 this emergency friendship meeting. 150 00:07:52,472 --> 00:07:55,257 The first and only order of business today, 151 00:07:55,300 --> 00:07:58,652 we must save the vibe. 152 00:07:58,695 --> 00:08:01,785 Gabby, don't you think you're making too big a deal of this? 153 00:08:01,829 --> 00:08:05,049 Sure, things were a little off during movie night, but... 154 00:08:06,268 --> 00:08:08,096 maybe we just need some time to adjust. 155 00:08:08,139 --> 00:08:09,967 We don't have time! 156 00:08:10,011 --> 00:08:12,317 Our vibe is at a dangerous level of off, 157 00:08:12,361 --> 00:08:14,885 and we need to do whatever it takes to save it 158 00:08:14,929 --> 00:08:16,931 and get things back to the way they were. 159 00:08:16,974 --> 00:08:19,281 Our friendship depends on it. 160 00:08:21,152 --> 00:08:22,763 Thank you! 161 00:08:24,025 --> 00:08:25,287 Oh, sorry. -Oh, go ahead. 162 00:08:25,330 --> 00:08:26,854 -Oh, sorry. That's my piece. 163 00:08:26,897 --> 00:08:30,379 See what I mean? The vibe is totally off! 164 00:08:36,994 --> 00:08:39,475 Ring ring? Mr. Riblet calling. 165 00:08:39,519 --> 00:08:42,391 Don't you dare answer that call. 166 00:08:53,184 --> 00:08:56,492 I would like to thank the Little Miss High Tea Society 167 00:08:56,536 --> 00:08:59,887 -for being here today. 168 00:08:59,930 --> 00:09:02,063 And thank you, 169 00:09:02,106 --> 00:09:04,456 Caroline, for allowing me to host 170 00:09:04,500 --> 00:09:06,720 my first high tea. 171 00:09:06,763 --> 00:09:09,592 It is the honor of my life. 172 00:09:09,636 --> 00:09:11,376 The scones are hard as rocks, 173 00:09:11,420 --> 00:09:13,814 but at least you organized 174 00:09:13,857 --> 00:09:15,598 the teas based on caffeine level 175 00:09:15,642 --> 00:09:17,600 and not alphabetically. 176 00:09:17,644 --> 00:09:20,124 Some of us have class, eh, Bernice? 177 00:09:24,999 --> 00:09:27,175 Mm. Ah! 178 00:09:27,218 --> 00:09:28,437 Delicioso. 179 00:09:31,614 --> 00:09:33,921 Ew... -Oopsy! I pooted. 180 00:09:35,879 --> 00:09:37,098 Ugh! Dang! 181 00:09:37,141 --> 00:09:40,014 That is not so delicioso. 182 00:09:41,276 --> 00:09:43,017 My mom, 183 00:09:43,060 --> 00:09:45,759 the jokester. 184 00:09:48,065 --> 00:09:49,676 What has gotten into you? 185 00:09:49,719 --> 00:09:52,287 I don't know! Rotten eggs? JK. 186 00:09:53,505 --> 00:09:55,943 But it is weird. I mean, for the last few weeks, 187 00:09:55,986 --> 00:09:58,554 I've been feeling different. 188 00:09:58,598 --> 00:10:01,731 Like someone went into my brain and just... 189 00:10:01,775 --> 00:10:03,341 loosened things up in there. 190 00:10:04,038 --> 00:10:05,256 I mean, listen to me! 191 00:10:05,300 --> 00:10:06,910 Talking about going into people's brains. 192 00:10:06,954 --> 00:10:09,609 That's crazy talk. 193 00:10:11,915 --> 00:10:13,134 Oh no. 194 00:10:13,874 --> 00:10:15,484 I didn't know who else to call. 195 00:10:15,527 --> 00:10:17,225 Gabby's not picking up her phone. 196 00:10:17,268 --> 00:10:19,444 Well, from what you've described, 197 00:10:19,488 --> 00:10:22,447 it appears when Gabby went into your mother's brain, 198 00:10:22,491 --> 00:10:25,929 she must've corrupted some of her neural pathways. 199 00:10:25,973 --> 00:10:28,062 -She done broke her brain! -Hmm. 200 00:10:28,105 --> 00:10:29,150 How do we fix it? 201 00:10:29,193 --> 00:10:31,805 Um... I have no idea. 202 00:10:31,848 --> 00:10:33,023 You just 203 00:10:33,067 --> 00:10:34,938 focus on making sure your mother 204 00:10:34,982 --> 00:10:38,289 doesn't do anything too crazy, and... 205 00:10:38,333 --> 00:10:40,814 we'll come up with a plan. 206 00:10:44,034 --> 00:10:45,906 It's all good. 207 00:10:45,949 --> 00:10:48,082 -You got this, girlfriend. 208 00:10:59,049 --> 00:11:00,442 I'm a cat. 209 00:11:02,444 --> 00:11:04,968 She's making a mockery of tea parties! 210 00:11:05,012 --> 00:11:06,578 -And cats! 211 00:11:08,580 --> 00:11:11,279 Moms, am I right? 212 00:11:11,322 --> 00:11:13,368 Can't take 'em anywhere! 213 00:11:13,411 --> 00:11:15,152 Maybe it's best if we, uh, 214 00:11:15,196 --> 00:11:18,068 end the party a little early? What do you say, Mom? 215 00:11:18,939 --> 00:11:20,070 No way, Jose! 216 00:11:20,897 --> 00:11:22,072 Who's that? 217 00:11:24,292 --> 00:11:25,293 Who's who? 218 00:11:27,077 --> 00:11:29,819 What's up, moon man? Oh, do you like tea? 219 00:11:32,692 --> 00:11:34,868 Offer our guest some tea, Liv. 220 00:11:38,959 --> 00:11:41,526 This is gonna be harder than I thought. 221 00:11:41,962 --> 00:11:44,007 It's time for triples therapy. 222 00:11:44,051 --> 00:11:46,488 Desperate vibes call for desperate measures. 223 00:11:47,968 --> 00:11:50,231 I'm talking about a full-on friendship lockdown 224 00:11:50,274 --> 00:11:52,755 in Swift's cabin. Now, we're not leaving these woods 225 00:11:52,799 --> 00:11:55,105 until the Havensburg Three get their vibe back. 226 00:11:55,149 --> 00:11:57,673 -Uh, Gabby? -It's a garbage nickname, I know. 227 00:11:57,717 --> 00:12:01,155 I was just gonna ask how you got Swift to let you use his cabin. 228 00:12:01,198 --> 00:12:03,635 Also, Swift has a cabin? 229 00:12:03,679 --> 00:12:06,595 Ah! Ah! Ah! Vibe-related questions only. 230 00:12:10,381 --> 00:12:11,948 My feet hurt. 231 00:12:11,992 --> 00:12:13,254 Push through the pain! 232 00:12:13,297 --> 00:12:15,996 The gang that hikes together vibes together. 233 00:12:16,039 --> 00:12:17,954 Onward ho! 234 00:12:19,434 --> 00:12:21,828 I'm worried about Gabby, Green Bean. 235 00:12:21,871 --> 00:12:24,178 She's obviously not okay with us being together. 236 00:12:24,221 --> 00:12:27,181 Can you feel us vibing? We're vibing now! 237 00:12:27,224 --> 00:12:29,400 Let's hike faster! 238 00:12:29,444 --> 00:12:31,185 I see what you mean. 239 00:12:32,882 --> 00:12:34,362 I hate to say it, but... 240 00:12:35,624 --> 00:12:37,452 I think maybe we should... 241 00:12:37,495 --> 00:12:39,584 take a break for a little bit. 242 00:12:42,892 --> 00:12:45,068 No. No, no, no, no, no, no, no, no! 243 00:12:45,112 --> 00:12:46,504 This is-- This is bad! 244 00:12:46,548 --> 00:12:47,984 Sky, everything will be fine. 245 00:12:48,028 --> 00:12:49,986 No! This is bad! 246 00:12:50,030 --> 00:12:53,033 This is really, really bad. Wes, 247 00:12:53,076 --> 00:12:55,122 you need to go now. 248 00:12:57,864 --> 00:12:59,953 Read this and run! 249 00:13:18,928 --> 00:13:21,583 Yo, what's the hold up? Our vibe isn't gonna save its... 250 00:13:26,936 --> 00:13:29,983 Is this another inside joke? 251 00:13:36,903 --> 00:13:38,078 Run! 252 00:13:41,777 --> 00:13:44,214 You heard what the girl said. Run! 253 00:13:55,704 --> 00:13:57,619 -Wes, what's going on? -I don't know! 254 00:13:57,662 --> 00:13:59,490 I just told her we had to break up and-- 255 00:13:59,534 --> 00:14:01,362 You did what? You didn't have to do that! 256 00:14:01,405 --> 00:14:03,407 I kinda did, Gabby. 257 00:14:03,451 --> 00:14:05,148 We don't have time to argue about this right now. 258 00:14:06,062 --> 00:14:08,021 What is that? -She gave it to me! 259 00:14:10,545 --> 00:14:11,894 "My dearest Wesley-bear. 260 00:14:11,938 --> 00:14:13,896 "I didn't think you would ever have to read this, 261 00:14:13,940 --> 00:14:16,333 "but it appears you have broken my heart. 262 00:14:16,377 --> 00:14:18,074 "You see, telepaths are incredibly 263 00:14:18,118 --> 00:14:19,554 sensitive and empathetic." 264 00:14:19,597 --> 00:14:21,904 "We experience emotions 265 00:14:21,948 --> 00:14:23,906 100 times more intensely than a human does." 266 00:14:23,950 --> 00:14:25,777 "So when my heart hurts, 267 00:14:25,821 --> 00:14:28,606 my emotions go into hibernation as a defense mechanism." 268 00:14:28,650 --> 00:14:30,913 " And my primal instincts take over. 269 00:14:30,957 --> 00:14:33,916 "Don't worry. After I rip your heart from your body 270 00:14:33,960 --> 00:14:35,570 like you have mine..." 271 00:14:35,613 --> 00:14:39,313 "I will devour it, so part of you will always be with me." 272 00:14:39,356 --> 00:14:40,967 Signed, 273 00:14:41,010 --> 00:14:43,273 "No longer your little Green Bean, 274 00:14:43,317 --> 00:14:44,579 Sky." 275 00:14:47,974 --> 00:14:49,236 She's here. 276 00:14:56,504 --> 00:14:58,941 -Whoa, girl. 277 00:14:58,985 --> 00:15:01,901 -Take it easy. 278 00:15:06,253 --> 00:15:08,255 I only broke up with you because of her! 279 00:15:09,299 --> 00:15:11,693 -Sky, Sky, Sky, Sky. -Whoa. 280 00:15:11,736 --> 00:15:13,477 If you're in there, I just wanna say 281 00:15:13,521 --> 00:15:16,219 -I didn't mean for you guys to break up. It's just-- 282 00:15:16,263 --> 00:15:18,656 I was just worried I was gonna lose our friendship forever. 283 00:15:18,700 --> 00:15:22,051 It's my fault your heart got broken, and I'm sorry. 284 00:15:23,270 --> 00:15:26,664 And I'm so sorry about this. Wes, now! 285 00:15:35,021 --> 00:15:36,326 Green Bean... 286 00:15:40,026 --> 00:15:40,983 Ew. 287 00:15:47,598 --> 00:15:48,643 What are you doing? 288 00:15:49,644 --> 00:15:52,125 -Trying to get through to her. 289 00:15:53,039 --> 00:15:54,649 -Ring ring. 290 00:15:59,001 --> 00:16:01,699 Come on, Sky. Pick up the phone. 291 00:16:03,701 --> 00:16:06,878 -Ring... ring. 292 00:16:18,760 --> 00:16:20,022 Hi. 293 00:16:20,066 --> 00:16:22,677 This is Dr. Corn-Puppy. 294 00:16:22,720 --> 00:16:23,765 Who's calling? 295 00:16:25,767 --> 00:16:27,116 This is Mr. Riblet. 296 00:16:28,857 --> 00:16:31,338 Do you have the sauce? 297 00:16:38,084 --> 00:16:40,477 I have... 298 00:16:40,521 --> 00:16:42,653 the sauce. 299 00:16:44,742 --> 00:16:47,354 You got through to her. 300 00:16:47,397 --> 00:16:49,747 Their vibe is so strong. 301 00:16:52,750 --> 00:16:54,491 That's your plan? 302 00:16:54,535 --> 00:16:56,580 What? A robot mother 303 00:16:56,624 --> 00:16:59,235 will serve as a perfectly good substitute 304 00:16:59,279 --> 00:17:02,499 once you're mom's mind turns to mush. 305 00:17:02,543 --> 00:17:05,937 -Plus, it never has to shower. -Mm? 306 00:17:08,940 --> 00:17:10,377 Okay, Liv. 307 00:17:10,420 --> 00:17:12,509 Looks like it's all up to you. 308 00:17:12,553 --> 00:17:14,903 No big deal. You just need to figure out 309 00:17:14,946 --> 00:17:18,080 how to fix your mom's brain while also finding a way 310 00:17:18,124 --> 00:17:19,647 to save your reputation 311 00:17:19,690 --> 00:17:21,997 with the Little Miss High Tea Society. 312 00:17:22,041 --> 00:17:24,086 It's going to be incredibly hard, 313 00:17:24,130 --> 00:17:25,740 but you can do it. 314 00:17:29,004 --> 00:17:31,963 -Mm, mm, mmm! 315 00:17:37,056 --> 00:17:39,928 Hey, moon man! How's the chamomile? 316 00:17:40,450 --> 00:17:42,713 Not delicioso. 317 00:17:44,628 --> 00:17:47,936 Oh. It's like that? 318 00:17:47,979 --> 00:17:49,807 -Okay. 319 00:17:50,678 --> 00:17:52,680 You wanna throw hands? 320 00:17:53,507 --> 00:17:55,117 Let's throw hands! 321 00:18:06,128 --> 00:18:06,955 Whoa! 322 00:18:22,405 --> 00:18:25,278 -! -Come pastel, astronauta! 323 00:18:30,283 --> 00:18:31,849 Food fight! 324 00:18:47,517 --> 00:18:49,084 Oh... 325 00:18:49,650 --> 00:18:51,042 Wha... 326 00:18:53,480 --> 00:18:54,916 What happened? 327 00:18:54,959 --> 00:18:58,224 Mija, why is our house a disaster zone? 328 00:18:58,267 --> 00:19:00,095 Huh. 329 00:19:00,139 --> 00:19:03,054 That was surprisingly easy. 330 00:19:04,012 --> 00:19:06,841 I don't remember any of this! 331 00:19:06,884 --> 00:19:08,538 I should probably see a doctor. 332 00:19:10,845 --> 00:19:13,891 I am appalled by this uncivilized display! 333 00:19:13,935 --> 00:19:15,893 If you think this sort of behavior is befitting 334 00:19:15,937 --> 00:19:17,808 of the Little Miss High Tea Society-- 335 00:19:17,852 --> 00:19:20,942 Oh, put a scone in it, Caroline! 336 00:19:20,985 --> 00:19:23,205 It's time we had some fun for a change. 337 00:19:28,819 --> 00:19:32,127 Olivia's high tea party is the best we've ever had. 338 00:19:37,350 --> 00:19:38,699 Yep. 339 00:19:38,742 --> 00:19:40,918 -Exactly how I planned it. 340 00:19:42,355 --> 00:19:44,574 So, you're cool with us being a thing again? 341 00:19:44,618 --> 00:19:45,967 Totally. 342 00:19:46,010 --> 00:19:48,665 The thing about vibes is they evolve. 343 00:19:49,579 --> 00:19:51,929 And if our friendship has to change to make room for your... 344 00:19:51,973 --> 00:19:53,235 cute couple thing, 345 00:19:53,279 --> 00:19:54,889 then I'm cool with that. 346 00:19:54,932 --> 00:19:57,457 For real this time. 347 00:19:59,937 --> 00:20:01,722 I don't know about you guys, 348 00:20:01,765 --> 00:20:04,681 but I am starving. Turns out, 349 00:20:04,725 --> 00:20:06,509 running for your life through the woods builds up 350 00:20:06,553 --> 00:20:08,598 -quite an appetite. 351 00:20:08,642 --> 00:20:10,252 I don't wanna know what you're talking about, 352 00:20:10,296 --> 00:20:13,429 but I'm picking up some real solid vibes in this booth. 353 00:20:26,834 --> 00:20:29,097 Next time on "Gabby Duran & the Unsittables"... 354 00:20:29,140 --> 00:20:30,751 These Ultras are some of the coolest, 355 00:20:30,794 --> 00:20:32,535 most hyped shoes of all time. 356 00:20:32,579 --> 00:20:34,189 They're, like, $500! 357 00:20:34,233 --> 00:20:37,932 You need money? I know an alien who pays a lot for human junk. 358 00:20:37,975 --> 00:20:39,890 We have a real-deal, fortune-telling cootie catcher 359 00:20:39,934 --> 00:20:40,978 on our hands. 360 00:20:42,502 --> 00:20:44,939 -Our family heirloom is missing! 361 00:20:46,636 --> 00:20:48,899 I really resent that you got me into this! 362 00:21:18,059 --> 00:21:19,278 Gorgeous! 25832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.