Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,133
Reboot engaged.
-Ah!
2
00:00:03,177 --> 00:00:06,006
Previously on "Gabby Duran
and the Unsittables"...
3
00:00:06,049 --> 00:00:08,356
-Liv?
Uh, Gabby?
4
00:00:08,399 --> 00:00:10,706
Care to explain
why your sister
5
00:00:10,749 --> 00:00:14,014
is standing in my
alien basement,
6
00:00:14,057 --> 00:00:15,580
acting as if none of this
7
00:00:15,624 --> 00:00:17,974
is shocking new
information to her at all?
8
00:00:18,018 --> 00:00:20,020
Uh...
9
00:00:20,716 --> 00:00:24,024
Did you say... alien?
10
00:00:26,504 --> 00:00:28,071
Uh, no.
11
00:00:28,115 --> 00:00:29,899
He said, um...
12
00:00:48,048 --> 00:00:50,267
-Girls! Run!
13
00:00:53,053 --> 00:00:55,011
Uh...
14
00:01:01,844 --> 00:01:04,194
Welcome back, everybody.
15
00:01:10,374 --> 00:01:12,420
♪ Oh, yeah♪
16
00:01:14,117 --> 00:01:16,032
♪ I do normal like a fish
rides a bicycle ♪
17
00:01:16,076 --> 00:01:18,165
♪ Fit in like summer
and an icicle ♪
18
00:01:18,208 --> 00:01:20,689
♪ Don't fight it,
just be an original ♪
19
00:01:20,732 --> 00:01:22,125
♪ Ooh, ooh, ooh
20
00:01:22,169 --> 00:01:24,084
♪ I roller skate
outside the lines ♪
21
00:01:24,127 --> 00:01:26,564
♪ When I try to stay in,
it's no surprise ♪
22
00:01:26,608 --> 00:01:29,001
♪ It's a fail, it's okay,
I'm one of a kind ♪
23
00:01:29,045 --> 00:01:30,394
♪ One of a, one of a kind
24
00:01:30,438 --> 00:01:33,005
♪ So anytime I feel
some type of way ♪
25
00:01:33,049 --> 00:01:36,618
♪ Don't understand
the human race ♪
26
00:01:36,661 --> 00:01:39,055
♪ So what, so what, so what
27
00:01:39,099 --> 00:01:41,057
♪ I do my thing,
I do my thing ♪
28
00:01:41,101 --> 00:01:43,146
♪ You do your thing,
You do your thing ♪
29
00:01:43,190 --> 00:01:45,105
♪ When we don't fit in
30
00:01:45,148 --> 00:01:47,107
♪ We stand out in the crowd
and we shout it loud ♪
31
00:01:47,150 --> 00:01:49,457
♪ I do my thing,
I do my thing ♪
32
00:01:49,500 --> 00:01:51,894
♪ I'm the one and only,
I'm the one and only ♪
33
00:01:51,937 --> 00:01:53,504
♪ Don't try to fit in,
Don't try to fit in ♪
34
00:01:53,548 --> 00:01:56,072
♪ Mm-hmm, I do my thing
35
00:02:03,906 --> 00:02:06,996
Hey! What's going on here?
36
00:02:07,039 --> 00:02:08,345
Where are my children?
37
00:02:11,000 --> 00:02:14,003
If I go missing,
people will definitely notice!
38
00:02:14,960 --> 00:02:17,093
I'm on mugs, you know!
39
00:02:19,400 --> 00:02:21,315
Hey there, Mom.
40
00:02:21,358 --> 00:02:22,968
You doing good? You warm enough?
41
00:02:23,012 --> 00:02:26,233
Oh, Gabby. Mija,
thank goodness you're safe.
42
00:02:26,276 --> 00:02:29,105
How did you get away?
Oh, it-it doesn't matter.
43
00:02:29,149 --> 00:02:30,976
We have to get out of here
before your principal,
44
00:02:31,020 --> 00:02:33,805
or whatever that
thing is, finds out.
45
00:02:33,849 --> 00:02:36,460
Quick! Find something
to cut me free!
46
00:02:36,504 --> 00:02:39,071
Wait. Where's your sister?
Is she safe?
47
00:02:39,594 --> 00:02:41,291
Yeah, Mom. She's fine.
48
00:02:41,335 --> 00:02:42,901
Oh, thank goodness.
49
00:02:42,945 --> 00:02:45,121
Look, hurry up! Help me!
50
00:02:45,165 --> 00:02:47,079
Yeah, about that.
51
00:02:47,123 --> 00:02:49,430
So, you know how you
always say I should
52
00:02:49,473 --> 00:02:51,867
take more initiative
and follow my dreams--
53
00:02:51,910 --> 00:02:53,129
Gabby,
we don't have time for this.
54
00:02:53,173 --> 00:02:56,088
No, I know, but...
the thing is--
55
00:02:56,132 --> 00:02:58,178
Gabby, out with it!
56
00:02:59,179 --> 00:03:00,832
Principal Swift is
an alien and so is Jeremy,
57
00:03:00,876 --> 00:03:02,138
and this is their
alien basement,
58
00:03:02,182 --> 00:03:03,879
and I've known about
it this whole time
59
00:03:03,922 --> 00:03:05,968
because I've been babysitting
aliens and Liv knows, too.
60
00:03:06,011 --> 00:03:07,230
And I wanted to tell you,
61
00:03:07,274 --> 00:03:09,058
but I was pretty sure
you'd freak, and...
62
00:03:09,101 --> 00:03:12,104
yep. You freaked. Hard.
63
00:03:16,108 --> 00:03:17,327
What have they done to you?
64
00:03:19,286 --> 00:03:21,984
-You've been brainwashed.
-No, Mom, I'm fine.
65
00:03:22,027 --> 00:03:25,074
I know it sounds crazy,
but really, it's...
66
00:03:25,117 --> 00:03:26,684
it's such a great
opportunity to learn about
67
00:03:26,728 --> 00:03:28,469
new cultures and technology--
68
00:03:28,512 --> 00:03:31,167
-Gabby, you clearly don't
realize the danger you're in.
-Mom,
69
00:03:31,211 --> 00:03:34,431
just hear me out.
Babysitting aliens
is what I'm meant to do.
70
00:03:34,475 --> 00:03:35,954
In fact,
71
00:03:35,998 --> 00:03:39,001
I'm kinda the best
babysitter in the galaxy.
72
00:03:39,044 --> 00:03:41,786
No. What you are
is a little girl
73
00:03:41,830 --> 00:03:43,614
who's in way over her head.
74
00:03:43,658 --> 00:03:46,791
We're talking about
aliens, Gabby!
75
00:03:46,835 --> 00:03:49,968
Now, cut the nonsense
and let me out!
We're going to the police!
76
00:03:51,796 --> 00:03:54,190
-Hey there, Mom.
77
00:03:54,234 --> 00:03:56,323
You doing good? You warm enough?
78
00:03:56,366 --> 00:03:58,847
Oh, Olivia.
Untie me, baby doll.
79
00:03:58,890 --> 00:04:00,152
Sorry.
80
00:04:01,763 --> 00:04:03,417
Gabby, do you have a sec?
81
00:04:09,945 --> 00:04:11,251
No. Don't leave me!
82
00:04:12,164 --> 00:04:13,905
You hear me, Olivia?
83
00:04:13,949 --> 00:04:16,256
I will cut up
your library card!
84
00:04:21,783 --> 00:04:23,567
No, there's no way.
It's too dangerous.
85
00:04:23,611 --> 00:04:25,961
I can't take anything
you say seriously.
86
00:04:26,004 --> 00:04:28,659
Why are you still
wearing that spacesuit?
87
00:04:28,703 --> 00:04:30,400
Oh, I don't know.
88
00:04:30,444 --> 00:04:32,620
Durability, breathability,
89
00:04:32,663 --> 00:04:35,187
the way it makes
my body feel.
90
00:04:36,101 --> 00:04:37,886
He wants to wipe
your mom's mind.
91
00:04:37,929 --> 00:04:39,322
Not her entire mind.
92
00:04:39,366 --> 00:04:42,020
Just the part that
contains this memory.
93
00:04:42,064 --> 00:04:43,587
It's our best option.
94
00:04:43,631 --> 00:04:46,111
No way! We can fix this
without messing with her brain.
95
00:04:46,155 --> 00:04:47,896
If I can just get
her to listen to me,
96
00:04:47,939 --> 00:04:49,506
I know I can make
her understand.
97
00:04:49,550 --> 00:04:52,944
Until then, we all just have
to act as normal as possible.
98
00:04:54,381 --> 00:04:56,078
Wait, where's Jeremy?
99
00:04:56,121 --> 00:04:58,863
Oh, it's staff picture day
100
00:04:58,907 --> 00:05:00,343
at the school.
101
00:05:00,387 --> 00:05:02,606
So I've sent him there as me
to get my picture taken.
102
00:05:02,650 --> 00:05:04,173
I'm sorry, you did what?
103
00:05:04,216 --> 00:05:07,089
Well, I'm certainly not going
anywhere at a time like this.
104
00:05:07,132 --> 00:05:09,787
And you're not worried he's
going to do something weird
105
00:05:09,831 --> 00:05:12,224
and, I don't know, Jeremy-like?
106
00:05:12,268 --> 00:05:14,009
Well, it's a risk, I'll admit,
107
00:05:14,052 --> 00:05:17,578
but these things are
very hard to reschedule.
108
00:05:17,621 --> 00:05:19,928
Plus, Jeremy can
make my face smile
109
00:05:19,971 --> 00:05:22,104
in a way that I just can't.
110
00:05:22,147 --> 00:05:25,194
You know, he has an inner joy.
111
00:05:25,760 --> 00:05:28,110
Fine, whatever.
You guys just wait here
112
00:05:28,153 --> 00:05:30,112
while I go see if I can
talk some sense into my mom.
113
00:05:34,203 --> 00:05:36,205
Mom, just hear me out--
114
00:05:41,210 --> 00:05:43,821
This is bad.
115
00:05:45,867 --> 00:05:47,869
Guys, we have a problem!
116
00:05:49,044 --> 00:05:51,394
Where is everybody?
Mom! What are you doing?
117
00:05:51,438 --> 00:05:53,744
Shh! We're getting out of here
and we're going to the cops!
118
00:05:53,788 --> 00:05:55,703
-She won't listen to me!
-They think they can
119
00:05:55,746 --> 00:05:57,052
invade our planet
120
00:05:57,095 --> 00:05:59,097
-and brainwash our kids?
-No, Mom!
121
00:05:59,141 --> 00:06:01,012
You don't understand!
They're not dangerous!
122
00:06:01,056 --> 00:06:03,014
-You have to trust me!
-Trust you?
123
00:06:03,058 --> 00:06:04,755
Gabby, are you kidding me?
124
00:06:04,799 --> 00:06:07,192
After this, you'll be lucky
if I ever trust you again!
125
00:06:13,198 --> 00:06:14,896
I'm sorry, Gabby,
126
00:06:14,939 --> 00:06:16,941
but you know what we have to do.
127
00:06:18,639 --> 00:06:22,294
Check it out!
Made a few modifications.
128
00:06:22,338 --> 00:06:23,644
I think it looks pretty good.
129
00:06:24,122 --> 00:06:26,734
Plus, I can totally go
to the bathroom now.
130
00:06:31,869 --> 00:06:34,437
What's, uh,
what's going on here?
131
00:06:35,090 --> 00:06:38,963
Looks like we have to find
a way to wipe my mom's memory.
132
00:06:47,885 --> 00:06:49,670
Okay. That's it. All done.
133
00:06:49,713 --> 00:06:51,628
Indubitably.
134
00:06:51,672 --> 00:06:54,979
I'm going to get back to
doing human adult things now,
135
00:06:55,023 --> 00:06:58,026
like eating salads
and punishing children.
136
00:07:00,115 --> 00:07:02,073
Cool...
137
00:07:05,076 --> 00:07:08,819
Baller. Now, I can just
sit back and do nothing.
138
00:07:08,863 --> 00:07:10,865
Jeremy...
139
00:07:11,735 --> 00:07:14,042
The mirror, Jeremy!
140
00:07:15,826 --> 00:07:17,959
What are you doing, dummy?
141
00:07:18,002 --> 00:07:21,484
Haven't you always wanted to
go nuts in a human school?
142
00:07:21,528 --> 00:07:23,268
This is your chance!
143
00:07:23,312 --> 00:07:25,662
I promised Swift I wouldn't.
144
00:07:25,706 --> 00:07:29,100
-This is a very
important mission.
-Mission schmission!
145
00:07:29,492 --> 00:07:31,712
All you're doing is
saving him a mildly
146
00:07:31,755 --> 00:07:34,062
inconvenient rescheduling process.
147
00:07:35,150 --> 00:07:36,934
You think he takes
you seriously?
148
00:07:36,978 --> 00:07:38,936
What were his
exact words to you?
149
00:07:38,980 --> 00:07:42,113
"Touch nothing,
and if anyone asks
150
00:07:42,157 --> 00:07:44,028
"why you're acting
like an embarrassment,
151
00:07:44,072 --> 00:07:47,728
-say you hit your head
in a boating accident."
-See?
152
00:07:47,771 --> 00:07:50,078
Why should we listen to him?
153
00:07:50,121 --> 00:07:53,385
Now, let's get out there
and have some human school fun.
154
00:07:53,429 --> 00:07:55,997
Slap some fives,
flip some desks over
155
00:07:56,040 --> 00:07:58,086
for no reason,
what do you say?
156
00:07:58,129 --> 00:08:00,044
You're right, Mirror Jeremy.
157
00:08:00,088 --> 00:08:01,829
You're always right.
158
00:08:04,440 --> 00:08:07,835
Attention, students and staff.
159
00:08:07,878 --> 00:08:11,055
We have a new
and awesome student
160
00:08:11,099 --> 00:08:12,840
in school today.
161
00:08:12,883 --> 00:08:16,147
His name is
Jeremy "The Jerminator"
162
00:08:16,191 --> 00:08:19,150
-Radblood Ballerstein!
163
00:08:19,194 --> 00:08:21,979
And he comes from
the country of, um,
164
00:08:22,023 --> 00:08:24,939
Real... topia!
165
00:08:25,635 --> 00:08:27,594
Once again, he's awesome.
166
00:08:29,073 --> 00:08:30,684
That is all.
167
00:08:33,861 --> 00:08:37,081
So that's the situation.
It's bad. Can you help?
168
00:08:38,518 --> 00:08:40,998
I-I'd love to help
wipe your mom's memory.
169
00:08:41,042 --> 00:08:43,305
You know I love
a good caper, but...
170
00:08:45,002 --> 00:08:47,701
-I just can't.
171
00:08:47,744 --> 00:08:49,485
Why not?
You're a telepath!
172
00:08:49,529 --> 00:08:50,965
Your dad literally
went inside my head
173
00:08:51,008 --> 00:08:52,401
and made me forget
my own name.
174
00:08:52,444 --> 00:08:53,968
Sure, my dad could do it,
175
00:08:54,011 --> 00:08:55,839
but I'm not nearly
as focused as he...
176
00:08:56,536 --> 00:08:59,103
Aw, your mom's skin is
really pretty like that.
177
00:09:00,061 --> 00:09:01,279
Sky! Focus!
178
00:09:01,976 --> 00:09:03,847
Right. See? That's my point.
179
00:09:03,891 --> 00:09:06,110
My dad has spent, like,
years learning to go
180
00:09:06,154 --> 00:09:07,459
in someone's mind like that.
181
00:09:07,503 --> 00:09:09,070
Doesn't seem like you
have that kind of time.
182
00:09:09,113 --> 00:09:12,029
The stasis field can
maintain suspended animation
183
00:09:12,073 --> 00:09:13,465
for three hours.
184
00:09:13,509 --> 00:09:14,641
We have to
do something.
185
00:09:14,684 --> 00:09:16,599
We can't just wait
for her to unfreeze
186
00:09:16,643 --> 00:09:18,296
and report Swift
and Jeremy to the cops.
187
00:09:18,340 --> 00:09:20,647
I'm afraid it would
never come to that.
188
00:09:20,690 --> 00:09:24,346
If your mother insists on
reporting what she knows,
189
00:09:24,389 --> 00:09:26,609
she would be dealt with.
190
00:09:27,741 --> 00:09:29,917
-You'd do that?
-Well, not me personally,
191
00:09:29,960 --> 00:09:32,093
but to prevent all
alien life from being
192
00:09:32,136 --> 00:09:35,444
dissected in a government lab,
let me assure you--
193
00:09:35,487 --> 00:09:37,620
there are those
extra-terrestrials
194
00:09:37,664 --> 00:09:40,101
that would take matters
into their own hands.
195
00:09:43,452 --> 00:09:45,280
Wait. The Psycratonium!
196
00:09:46,368 --> 00:09:48,065
It's a focusing cream
my people use
197
00:09:48,109 --> 00:09:49,937
to amplify our
telepathic powers.
198
00:09:49,980 --> 00:09:52,504
My dad has some.
If we can get our hands on it,
199
00:09:52,548 --> 00:09:54,855
I might be strong enough to
put you inside your mom's head
200
00:09:54,898 --> 00:09:56,117
-for a few minutes.
-Wait, me?
201
00:09:56,160 --> 00:09:58,032
You know your mom
better than anyone.
202
00:09:58,075 --> 00:10:00,861
If I went in, I wouldn't even
know which memory to look for.
203
00:10:00,904 --> 00:10:04,081
Gabby, I don't know.
This sounds dangerous.
204
00:10:04,125 --> 00:10:06,997
Olivia's right. If something
were to go wrong,
205
00:10:07,041 --> 00:10:08,651
you could do irrevocable damage
206
00:10:08,695 --> 00:10:10,697
to your mother's brain
207
00:10:10,740 --> 00:10:12,437
or your own.
208
00:10:12,481 --> 00:10:15,179
If I don't do this,
I either lose my friends
209
00:10:15,223 --> 00:10:16,354
or I lose my mom.
210
00:10:19,140 --> 00:10:21,272
-I'm doing it.
Very well then,
211
00:10:21,316 --> 00:10:22,883
but you'll need to move quickly.
212
00:10:22,926 --> 00:10:26,364
We'll stay here and monitor
the stasis containment field
213
00:10:26,408 --> 00:10:28,236
while you go and retrieve
the Psycratonium.
214
00:10:34,068 --> 00:10:35,896
I'm really sorry
about this, Mom.
215
00:10:35,939 --> 00:10:37,637
I'm gonna fix it.
216
00:10:38,072 --> 00:10:39,682
Trust me.
217
00:10:46,254 --> 00:10:48,082
So I said to myself,
218
00:10:48,125 --> 00:10:49,300
"You can keep running,
219
00:10:49,344 --> 00:10:51,041
or you can turn around
and fight this tiger."
220
00:10:51,085 --> 00:10:53,435
-And what'd you do, Rad Daddy?
221
00:10:53,478 --> 00:10:54,741
Let's just say
222
00:10:54,784 --> 00:10:56,830
I'm getting pretty sick
of eating tiger steaks.
223
00:10:58,962 --> 00:11:01,530
Man, human school rules.
224
00:11:01,573 --> 00:11:03,401
That's a weird thing to say.
225
00:11:03,445 --> 00:11:05,752
-Principal Swift
to his office.
226
00:11:05,795 --> 00:11:08,015
I gotta go.
Keep my chair warm for me.
227
00:11:08,058 --> 00:11:10,408
Rad Daddy Ballerstein out.
228
00:11:12,628 --> 00:11:14,325
I like this new kid.
229
00:11:15,022 --> 00:11:17,067
I think there's something
up with this new kid,
230
00:11:17,111 --> 00:11:18,982
Jeremy Radblood-Ballerstein.
231
00:11:20,114 --> 00:11:23,378
-Ah! What makes you say that?
-Well,
232
00:11:23,421 --> 00:11:25,772
I did a fairly standard
background check on him.
233
00:11:25,815 --> 00:11:27,208
You know, like I do
with all the new kids,
234
00:11:27,251 --> 00:11:29,514
and nothing came up.
235
00:11:29,558 --> 00:11:33,083
No social media, no address,
no records at all.
236
00:11:33,127 --> 00:11:35,477
And even weirder,
despite the name,
237
00:11:35,520 --> 00:11:38,132
I don't think Realtopia
is an actual place.
238
00:11:39,133 --> 00:11:40,961
And, did you tell
239
00:11:41,004 --> 00:11:42,876
anyone else about this?
240
00:11:42,919 --> 00:11:45,313
No. I wanted to
come to you first.
241
00:11:46,357 --> 00:11:48,359
I see.
242
00:11:50,710 --> 00:11:52,712
-You're suspended!
-What?
243
00:11:57,455 --> 00:11:59,675
Okay, so we go in,
we get the head cream,
and we get out
244
00:11:59,719 --> 00:12:01,590
without your dad catching us
and asking any questions.
245
00:12:01,633 --> 00:12:03,157
Thankfully, it's
the middle of the day,
246
00:12:03,200 --> 00:12:04,811
and my dad is
definitely at work.
247
00:12:17,258 --> 00:12:20,696
Unless I totally forgot that
today is the Cortex Cup Finals.
248
00:12:20,740 --> 00:12:24,004
-The Cortex Cup?
-It's the biggest sporting event
of the year on our planet.
249
00:12:24,047 --> 00:12:26,397
My dad's having
a telepathic viewing party.
250
00:12:26,441 --> 00:12:28,182
Okay, so how are we
gonna get the cream?
251
00:12:28,225 --> 00:12:29,879
My dad and his
friends are probably
252
00:12:29,923 --> 00:12:31,228
using it to watch the game,
253
00:12:31,272 --> 00:12:33,230
which means it's somewhere
in the living room.
254
00:12:33,274 --> 00:12:35,232
One of us just needs
to sneak in and find it.
255
00:12:35,276 --> 00:12:37,582
-Great. Who's going in?
-It can't be me.
256
00:12:37,626 --> 00:12:39,106
They'd sense my presence.
257
00:12:40,324 --> 00:12:41,978
I'll do it.
258
00:12:42,022 --> 00:12:43,850
It's hero time.
259
00:12:51,074 --> 00:12:53,076
So, me then?
260
00:12:53,120 --> 00:12:54,338
-Yeah.
-Yep.
261
00:13:36,032 --> 00:13:37,077
Be honest.
262
00:13:37,904 --> 00:13:39,906
Do I look dumb in this?
263
00:13:42,604 --> 00:13:44,911
Honestly, I think you look cool.
264
00:13:44,954 --> 00:13:46,651
But...
265
00:13:48,044 --> 00:13:50,046
I always think you look cool.
266
00:14:14,331 --> 00:14:15,637
So...
267
00:14:16,768 --> 00:14:20,337
Feel like we haven't really...
gotten a chance to talk much.
268
00:14:21,425 --> 00:14:22,905
You and me.
269
00:14:22,949 --> 00:14:26,039
Yes,
270
00:14:26,082 --> 00:14:27,562
that's true!
271
00:14:27,605 --> 00:14:28,998
Well, except for that one time
272
00:14:29,042 --> 00:14:31,305
I pretended to be your
father at Christmas.
273
00:14:31,348 --> 00:14:32,872
-You did what now?
-Nothing.
274
00:14:35,309 --> 00:14:38,921
Oh! The stasis field is
losing structural integrity.
275
00:14:38,965 --> 00:14:39,922
Orb!
276
00:14:41,489 --> 00:14:43,665
You calculated
we had three hours.
277
00:14:44,144 --> 00:14:45,928
That was more of a guesstimate.
278
00:14:45,972 --> 00:14:47,451
-Recalculating.
279
00:14:48,061 --> 00:14:50,150
Thirty minutes of suspended
animation remaining.
280
00:14:52,021 --> 00:14:54,023
-Approximately.
281
00:15:30,886 --> 00:15:33,758
Hey... guys.
282
00:15:40,069 --> 00:15:41,418
Perfect.
283
00:15:43,986 --> 00:15:45,857
What are you doing here,
284
00:15:45,901 --> 00:15:47,903
Sky's friend?
285
00:15:47,947 --> 00:15:49,731
Remember,
286
00:15:49,774 --> 00:15:51,994
lying will do
you no good.
287
00:15:52,864 --> 00:15:55,955
I'm... I-I'm here to...
288
00:15:57,391 --> 00:15:59,045
watch the Cortex Cup!
289
00:16:03,049 --> 00:16:06,008
-Woo-hoo!
290
00:16:06,661 --> 00:16:08,968
♪ Been a bad, bad boy ♪
291
00:16:09,011 --> 00:16:12,014
♪ No regrets, nothing to say
292
00:16:12,058 --> 00:16:13,885
♪ Yeah
293
00:16:13,929 --> 00:16:15,975
♪ Been a bad, bad boy
294
00:16:16,018 --> 00:16:18,978
♪ Ain't got no debts to repay
295
00:16:21,502 --> 00:16:23,939
♪ Don't matter to me
296
00:16:23,983 --> 00:16:25,941
♪ I'll just keep
doing things my way ♪
297
00:16:28,291 --> 00:16:31,077
♪ Hey! Been a bad, bad boy ♪
298
00:16:32,774 --> 00:16:35,081
♪ I've been a bad, bad boy
299
00:16:36,038 --> 00:16:39,041
♪ Hey! I've been a bad boy
300
00:16:39,085 --> 00:16:41,609
-
So, in conclusion,
301
00:16:41,652 --> 00:16:44,264
my name is
Principal Principal Swift,
302
00:16:44,307 --> 00:16:47,571
and, yes, the rumors are true.
303
00:16:47,615 --> 00:16:49,747
I make tiny little stinkies
304
00:16:49,791 --> 00:16:51,314
wherever I roam.
305
00:16:51,358 --> 00:16:53,360
-That is all!
306
00:17:00,889 --> 00:17:03,326
Best day of school ever.
307
00:17:05,111 --> 00:17:08,636
You also know of
the Cortex Cup?
308
00:17:09,158 --> 00:17:10,942
Know it?
309
00:17:10,986 --> 00:17:13,249
I'm a huge fan.
310
00:17:13,293 --> 00:17:15,121
I mean, it's only
the biggest sporting event
311
00:17:15,164 --> 00:17:16,600
in your planet's history.
312
00:17:17,123 --> 00:17:19,995
I just...
love the way they...
313
00:17:20,039 --> 00:17:23,607
run that...
brain ball down the...
314
00:17:23,651 --> 00:17:25,087
playing surface.
315
00:17:25,131 --> 00:17:27,046
And-and the other team?
316
00:17:27,089 --> 00:17:29,004
Don't even get me started on how
317
00:17:29,048 --> 00:17:31,441
they're trying to stop
us from scoring a...
318
00:17:31,485 --> 00:17:34,053
mind goal by unleashing their...
319
00:17:34,096 --> 00:17:36,229
telepathic defenders.
320
00:17:36,272 --> 00:17:38,144
Your knowledge of this game...
321
00:17:38,187 --> 00:17:40,189
Anyway, hope your team wins.
Gotta go. Bye.
322
00:17:43,714 --> 00:17:45,064
...is flawless.
323
00:17:46,500 --> 00:17:48,502
There goes a true fan.
324
00:17:54,638 --> 00:17:55,987
Uh, so...
325
00:17:56,031 --> 00:17:59,382
Uh, the others should
be back soon then? Hmm?
326
00:18:00,253 --> 00:18:01,558
Mm-hmm.
327
00:18:02,081 --> 00:18:04,518
W-what was that?
328
00:18:06,041 --> 00:18:07,869
I just said, "Mm-hmm."
329
00:18:08,217 --> 00:18:11,264
Right. Right.
Right on.
330
00:18:15,616 --> 00:18:17,139
-Oh, thank goodness.
-About time!
331
00:18:27,367 --> 00:18:30,065
Gabby, are you
sure about this?
332
00:18:30,109 --> 00:18:31,240
We don't have a choice.
333
00:18:32,023 --> 00:18:34,069
Mom tells everybody
about aliens,
334
00:18:35,157 --> 00:18:36,463
who knows what could happen.
335
00:18:39,118 --> 00:18:40,336
You ready?
336
00:18:41,468 --> 00:18:42,773
Let's do this.
337
00:19:13,978 --> 00:19:15,197
Whoa.
338
00:19:38,568 --> 00:19:41,180
This isn't it. No.
339
00:19:42,137 --> 00:19:44,879
-No, no, no, not that one.
340
00:19:47,273 --> 00:19:49,188
Not this one.
341
00:19:50,276 --> 00:19:52,016
-No. There's too many.
342
00:19:55,977 --> 00:19:57,892
Come on, where is it?
343
00:19:57,935 --> 00:20:00,634
What are you doing?
344
00:20:02,026 --> 00:20:03,027
Who are you?
345
00:20:03,941 --> 00:20:05,421
I'm your mother's unconscious.
346
00:20:06,205 --> 00:20:09,120
Caretaker of her
mind and memories.
347
00:20:09,164 --> 00:20:11,210
Why are you here, Gabby?
348
00:20:11,993 --> 00:20:14,343
I'm here to erase
my mom's memory
349
00:20:14,387 --> 00:20:15,779
about the aliens she saw.
350
00:20:16,650 --> 00:20:18,521
I can't let you do that, Gabby.
351
00:20:18,565 --> 00:20:21,045
Your mother believes these
aliens are dangerous to you.
352
00:20:22,003 --> 00:20:24,005
But she's in danger.
353
00:20:24,048 --> 00:20:25,354
And it might sound kinda weird,
354
00:20:25,398 --> 00:20:28,096
but I deal with this kind
of stuff all the time,
355
00:20:28,139 --> 00:20:30,620
and I'm actually
really good at it.
356
00:20:31,578 --> 00:20:33,971
I did find a way to get
inside your brain, didn't I?
357
00:20:34,015 --> 00:20:36,060
You have to admit that's...
358
00:20:36,104 --> 00:20:37,758
pretty impressive.
359
00:20:37,801 --> 00:20:39,194
It is.
360
00:20:40,239 --> 00:20:41,849
Quite impressive.
361
00:20:42,763 --> 00:20:45,374
You are quite impressive.
362
00:20:47,420 --> 00:20:50,597
-Tell my mom that.
-She knows that, Gabby.
363
00:20:50,640 --> 00:20:52,381
Otherwise, I would not know it.
364
00:20:52,425 --> 00:20:55,819
Then, why won't she trust me?
365
00:20:55,863 --> 00:20:58,953
Why did she say that I was just
a little girl in over my head?
366
00:21:05,960 --> 00:21:08,745
-It's okay.
367
00:21:08,789 --> 00:21:11,661
Mommy's here. Mommy's here.
368
00:21:11,705 --> 00:21:14,098
And I'm always
gonna protect you.
369
00:21:17,406 --> 00:21:20,017
You and your sister are the most
370
00:21:20,061 --> 00:21:22,933
precious things in
the world to her.
371
00:21:22,977 --> 00:21:25,501
It's not that she
does not trust you.
372
00:21:25,545 --> 00:21:27,242
It's that she needs
to protect you.
373
00:21:28,025 --> 00:21:30,376
Right now,
I need to protect her.
374
00:21:31,594 --> 00:21:33,335
If I don't erase this memory,
375
00:21:33,379 --> 00:21:35,772
something really bad is
gonna happen to her, and...
376
00:21:37,078 --> 00:21:39,689
Please. I can't let that happen.
377
00:21:43,040 --> 00:21:45,608
Trust me.
378
00:21:58,012 --> 00:21:59,666
Uh, did you
379
00:21:59,709 --> 00:22:02,059
say... alien?
380
00:22:02,973 --> 00:22:05,106
We trust you.
381
00:22:11,547 --> 00:22:12,766
Thank you.
382
00:22:21,514 --> 00:22:23,429
We've received
complaints of students
383
00:22:23,472 --> 00:22:24,995
being suspended for no reason.
384
00:22:26,257 --> 00:22:27,955
And then,
there's the matter of...
385
00:22:29,478 --> 00:22:31,001
Mr. Radblood-Ballerstein,
386
00:22:31,045 --> 00:22:34,744
who appears to do whatever
he wants without consequence,
387
00:22:34,788 --> 00:22:37,834
and who also may
or may not be from
a made-up country.
388
00:22:39,140 --> 00:22:42,404
So tell us, Principal Swift.
389
00:22:42,448 --> 00:22:45,146
What exactly is
going on around here?
390
00:22:45,929 --> 00:22:49,063
That is an excellent question,
391
00:22:49,106 --> 00:22:52,109
Superintendent Grossbard.
392
00:22:55,939 --> 00:22:56,984
You're fired.
393
00:22:58,942 --> 00:23:02,076
You can't fire me.
I'm your boss.
394
00:23:02,859 --> 00:23:04,992
Right. Cool, cool, cool.
395
00:23:07,168 --> 00:23:10,084
Uh, would you believe
I was in a boating accident?
396
00:23:10,127 --> 00:23:11,651
I would not.
397
00:23:13,000 --> 00:23:15,263
Very well then.
398
00:23:15,306 --> 00:23:18,919
Then I will have
a different, uh,
399
00:23:18,962 --> 00:23:20,921
non-boating related...
400
00:23:20,964 --> 00:23:23,358
-explanación...
401
00:23:23,402 --> 00:23:24,925
tomorrow.
402
00:23:25,969 --> 00:23:27,884
-Cheerio!
403
00:23:32,759 --> 00:23:35,457
Yeah, so, then you said you
were gonna call in sick to work,
404
00:23:35,501 --> 00:23:38,417
-and you went back to bed.
-I did?
405
00:23:39,418 --> 00:23:40,897
I don't remember
any of that.
406
00:23:41,724 --> 00:23:43,030
The last thing I remember
407
00:23:43,073 --> 00:23:46,207
was not being able
to find Olivia,
408
00:23:46,250 --> 00:23:47,774
and then...
409
00:23:51,168 --> 00:23:54,128
Nothing. I just woke up in bed.
410
00:23:56,130 --> 00:23:57,958
Whoa. That is weird.
411
00:23:58,001 --> 00:24:00,569
That is so,
412
00:24:00,613 --> 00:24:03,398
so, so weird.
413
00:24:04,399 --> 00:24:06,445
But, you feel okay?
414
00:24:06,488 --> 00:24:08,272
Yeah. I feel fine.
415
00:24:08,316 --> 00:24:10,884
I mean,
besides a little headache,
416
00:24:10,927 --> 00:24:13,190
and also I'm starving.
417
00:24:13,234 --> 00:24:14,627
How do you girls
feel about pizza?
418
00:24:14,670 --> 00:24:16,063
Perfect.
I know the best place.
419
00:24:16,106 --> 00:24:18,108
Okay, I trust you.
420
00:24:23,984 --> 00:24:26,552
-Thank you.
-For what?
421
00:24:27,857 --> 00:24:29,250
For trusting me.
422
00:24:30,556 --> 00:24:32,514
Uh, about the pizza!
423
00:24:34,864 --> 00:24:36,170
Okay.
424
00:24:36,213 --> 00:24:39,086
I'm gonna go order.
So glad you're okay.
425
00:24:40,130 --> 00:24:40,957
Thank you, baby.
426
00:24:41,001 --> 00:24:44,004
Wait! Gabby! I have coupons!
427
00:24:45,832 --> 00:24:48,835
Those girls can be
so odd sometimes.
428
00:24:51,359 --> 00:24:52,969
So odd.
429
00:25:00,934 --> 00:25:03,110
Next time on "Gabby Duran
and the Unsittables"...
430
00:25:03,153 --> 00:25:05,025
You seem kinda tired.
431
00:25:05,068 --> 00:25:06,635
-Rest is for the weak!
432
00:25:06,940 --> 00:25:09,377
You literally
fell asleep on the job.
433
00:25:11,510 --> 00:25:13,816
I hereby suspend you
434
00:25:13,860 --> 00:25:16,123
from babysitting aliens!
435
00:25:45,413 --> 00:25:46,980
Gorgeous.
31045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.