All language subtitles for Epsteins.Shadow.Ghislaine.Maxwell.S01E03.1080p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,884 --> 00:00:04,554 GHISLAINE MAXWELL IS AANGEKLAAGD VOOR HAAR ROL... 2 00:00:04,637 --> 00:00:09,183 ...IN JEFFREY EPSTEINS SEKSUELE MISBRUIK VAN JONGE MEISJES. 3 00:00:09,267 --> 00:00:13,646 ZE ZEGT ONSCHULDIG TE ZIJN EN IS NIET VEROORDEELD. 4 00:00:14,188 --> 00:00:17,900 IN NOVEMBER 2021 MOET ZE VOOR DE RECHTER VERSCHIJNEN. 5 00:00:20,820 --> 00:00:23,197 Toen Jeffrey Epstein naar Palm Beach verhuisde... 6 00:00:23,823 --> 00:00:27,160 werkte Ghislaine Maxwell eerst voor hem. 7 00:00:27,243 --> 00:00:29,996 Je kon zeggen dat Ghislaine in de ban van Jeffrey was... 8 00:00:30,079 --> 00:00:32,248 en alles voor hem wilde doen. 9 00:00:33,916 --> 00:00:34,751 Hallo? 10 00:00:34,834 --> 00:00:36,794 Ik ben een rechercheur uit Palm Beach. 11 00:00:37,962 --> 00:00:40,590 Toen de politie het huis doorzocht... 12 00:00:40,673 --> 00:00:43,926 vonden ze bewijs dat hij seriepedofiel was. 13 00:00:44,594 --> 00:00:46,888 Maar ze deden niks. 14 00:00:46,971 --> 00:00:47,805 Niks. 15 00:00:47,889 --> 00:00:49,640 Wat is uw naam? 16 00:00:49,724 --> 00:00:51,017 Jeffrey Epstein. 17 00:00:51,100 --> 00:00:55,563 Hij was gearresteerd, maar hij kwam weg met een deal. 18 00:00:55,646 --> 00:00:57,732 De bekentenis en deal... 19 00:00:57,815 --> 00:01:00,860 hadden tot 15 jaar gevangenisstraf kunnen leiden. 20 00:01:00,943 --> 00:01:02,361 Hij kreeg 18 maanden... 21 00:01:02,445 --> 00:01:05,823 want ze gaven niks om de slachtoffers. 22 00:01:05,907 --> 00:01:09,702 Dat was de domste deal ooit. 23 00:01:09,786 --> 00:01:14,040 Hij kreeg recht op werkvrijgave en kon dus z'n cel uit. 24 00:01:14,123 --> 00:01:15,708 Ook had hij onderhandeld... 25 00:01:15,792 --> 00:01:17,919 over immuniteit voor Ghislaine Maxwell. 26 00:01:19,087 --> 00:01:19,921 Waarom? 27 00:01:20,004 --> 00:01:21,297 Waarom zou hij dat doen? 28 00:01:21,380 --> 00:01:22,965 Ik denk dat het chantage was. 29 00:01:23,049 --> 00:01:24,509 Wat kon het anders zijn? 30 00:01:24,592 --> 00:01:26,761 Die mensen komen overal mee weg. 31 00:01:26,844 --> 00:01:30,807 De FBI wilde niet weten wat Ghislaine Maxwell wist. 32 00:01:30,890 --> 00:01:31,974 Een doofpotaffaire. 33 00:01:32,058 --> 00:01:34,435 De staat is blij met een veroordeling. 34 00:01:34,519 --> 00:01:36,646 Epstein had een geweldige deal. 35 00:01:37,230 --> 00:01:38,356 Iedereen was tevreden. 36 00:01:38,439 --> 00:01:40,691 Ze geloofden dat dit wel over zou gaan. 37 00:01:40,775 --> 00:01:44,320 Ik denk dat Epstein en Maxwell daarvan uitgingen. 38 00:02:08,636 --> 00:02:11,347 REGISTRATIE ZEDENDELINQUENTEN 39 00:02:21,566 --> 00:02:23,860 Veroordeelde zedendelinquent Jeffrey Epstein... 40 00:02:23,943 --> 00:02:26,863 heeft vanmorgen stilletjes de gevangenis verlaten. 41 00:02:27,405 --> 00:02:29,657 Meestal lopen gevangenen bij hun vrijlating... 42 00:02:29,740 --> 00:02:33,035 over deze brug naar de parkeerplaats. 43 00:02:33,119 --> 00:02:34,579 Maar Epstein niet. 44 00:02:34,662 --> 00:02:37,123 Hij liep via een andere route... 45 00:02:37,206 --> 00:02:39,667 naar een plek waar een voertuig op hem wachtte. 46 00:02:39,750 --> 00:02:42,420 Voor z'n veiligheid en privacy. 47 00:02:43,880 --> 00:02:45,548 Jeffrey is blij dat het voorbij is. 48 00:02:45,631 --> 00:02:48,259 Hij is klaar voor de volgende fase in z'n leven. 49 00:02:49,427 --> 00:02:52,138 Jeffrey en Ghislaine verhuisden terug naar New York... 50 00:02:52,221 --> 00:02:54,724 toen hij uit de Palm Beach-gevangenis kwam. 51 00:02:54,807 --> 00:02:58,352 In Florida moest hij zich registreren als zedendelinquent. 52 00:02:58,436 --> 00:03:01,689 Maar in New York pakten ze hun sociale leven weer op. 53 00:03:01,772 --> 00:03:05,109 Alsof er niks gebeurd was. 54 00:03:14,118 --> 00:03:16,871 Nadat z'n veroordeling in de media verscheen... 55 00:03:16,954 --> 00:03:21,292 werd hij niet verstoten door een bepaalde groep mensen in New York. 56 00:03:23,294 --> 00:03:25,755 Deze mensen waren bekend in de mediawereld. 57 00:03:25,838 --> 00:03:28,591 Ze volgden het nieuws op de voet. Dus ze wisten het. 58 00:03:29,508 --> 00:03:30,635 Ik denk... 59 00:03:30,718 --> 00:03:33,137 gebaseerd op alles wat ik heb gezien... 60 00:03:33,221 --> 00:03:35,681 dat rijke mensen altijd overal mee wegkomen. 61 00:03:35,765 --> 00:03:40,144 Geld kan alles goedmaken in de New York gemeenschap. 62 00:03:43,105 --> 00:03:46,359 Als een van mijn beste vrienden de gevangenis in zou gaan... 63 00:03:46,442 --> 00:03:48,694 zou ik ze niet zomaar uit m'n leven weren. 64 00:03:48,778 --> 00:03:52,531 Dan zou ik eerst willen weten wat er gebeurd was. 65 00:03:52,615 --> 00:03:59,288 En in veel van dit soort gevallen kun je de media niet geloven. 66 00:03:59,372 --> 00:04:03,125 Het is moeilijk om te bepalen wie je moet geloven. 67 00:04:06,420 --> 00:04:10,091 Rond die tijd zag ik haar vaak alleen. 68 00:04:10,633 --> 00:04:13,052 Ze had het nooit over hem en wat er was gebeurd. 69 00:04:14,053 --> 00:04:15,179 New Yorkers... 70 00:04:15,263 --> 00:04:18,224 geven niks om schandalen uit je verleden. 71 00:04:18,307 --> 00:04:22,603 Geld en invloed is het enige dat ze iets kan schelen. 72 00:04:22,687 --> 00:04:25,022 Wie je op dat moment bent. 73 00:04:25,898 --> 00:04:30,111 Epstein en Ghislaine probeerden allebei hun reputatie te herstellen. 74 00:04:30,194 --> 00:04:34,490 Ze probeerden zichzelf neer te zetten als filantropen. 75 00:04:34,573 --> 00:04:36,826 Zeg iedereen hoeveel je van de oceaan houdt. 76 00:04:36,909 --> 00:04:39,245 Hou van je planeet, voor de volgende generaties. 77 00:04:40,621 --> 00:04:43,874 Hoe zag het...? Hoe zit m'n haar? Moet ik...? 78 00:04:46,127 --> 00:04:51,507 Ze werkte hard aan haar aanwezigheid overal in het land... 79 00:04:51,590 --> 00:04:53,676 bij sociale evenementen. 80 00:04:53,759 --> 00:04:57,221 Ze was heel betrokken en charmant. 81 00:04:57,305 --> 00:05:00,599 Ze had een geweldig vocabulaire. Ze sprak veel talen. 82 00:05:00,683 --> 00:05:04,520 Dus ze kon op een feestje met iedereen praten. 83 00:05:04,603 --> 00:05:09,191 Ze begon zich op de Clintons te richten. 84 00:05:12,945 --> 00:05:15,948 Ik was bij een etentje met Bill Clinton... 85 00:05:16,032 --> 00:05:19,452 en nog meer belangrijke figuren. 86 00:05:19,535 --> 00:05:22,121 Ze kon het goed vinden met Bill Clinton. 87 00:05:24,290 --> 00:05:28,586 Ghislaine en Bill leken erg op hun gemak samen. 88 00:05:29,503 --> 00:05:33,132 Ze zaten in hetzelfde wereldje. Ghislaine was in haar element. 89 00:05:33,215 --> 00:05:37,386 Dit was ze gewend. Privévliegtuigen en presidenten. 90 00:05:39,263 --> 00:05:41,640 Ze kennen elkaar al lang. 91 00:05:41,724 --> 00:05:43,642 Ze was op Chelsea Clintons bruiloft. 92 00:05:46,270 --> 00:05:48,564 Ze had nog steeds geld via Jeffrey. 93 00:05:48,647 --> 00:05:53,611 Maar Ghislaine probeerde ook een naam voor zichzelf te maken. 94 00:05:53,694 --> 00:05:58,366 Ze wilde weg uit de wereld van Jeffrey Epstein. 95 00:05:58,449 --> 00:06:01,077 En dit was de manier. 96 00:06:01,911 --> 00:06:03,704 Vandaag is Ghislaine er. 97 00:06:03,788 --> 00:06:07,792 Vertel eens over je nieuwe project. 98 00:06:07,875 --> 00:06:12,213 TerraMar is een nieuw project voor de oceaan. 99 00:06:12,296 --> 00:06:16,717 Ghislaine richtte toen de TerraMar-stichting op. 100 00:06:18,010 --> 00:06:23,224 Het is een digitaal platform voor de oceanen... 101 00:06:23,307 --> 00:06:25,476 waar ik het vandaag over wil hebben. 102 00:06:26,268 --> 00:06:29,355 Met het TerraMar-project willen we... 103 00:06:29,438 --> 00:06:32,233 een wereldwijde gemeenschap voor de oceaan creëren. 104 00:06:32,817 --> 00:06:35,861 Je kunt een belofte afleggen dat je van de oceaan houdt. 105 00:06:35,945 --> 00:06:39,448 De I Love the Ocean- belofte. Je kunt hem gemakkelijk tekenen. 106 00:06:39,532 --> 00:06:41,033 Je zegt: 'Ik hou van de oceaan. 107 00:06:41,117 --> 00:06:44,829 Ik zal m'n liefde voor de oceaan met m'n familie en vrienden delen.' 108 00:06:44,912 --> 00:06:49,959 Als je die belofte aflegt, krijg je een digitaal paspoort. 109 00:06:50,042 --> 00:06:53,712 Een paspoort waarmee je burger van land en zee bent. 110 00:06:53,796 --> 00:06:55,798 Dan word je... 111 00:06:56,841 --> 00:06:58,509 Dan krijg je een TerraMar-paspoort. 112 00:06:58,592 --> 00:07:03,431 Naast ons burgerschap en paspoort voor ons land... 113 00:07:03,514 --> 00:07:07,059 krijgen we een eigen vlag en paspoort voor de oceaan. 114 00:07:07,143 --> 00:07:09,270 En een dagelijkse krant. 115 00:07:10,104 --> 00:07:11,897 The Daily Catch. 116 00:07:11,981 --> 00:07:14,733 TerraMar is ook een wereldwijd... 117 00:07:14,817 --> 00:07:20,406 Het is een online platform met informatie voor iedereen. 118 00:07:20,489 --> 00:07:23,451 Zo heb je alle... 119 00:07:23,534 --> 00:07:25,995 TerraMar was vooral een website. 120 00:07:26,078 --> 00:07:27,746 Via de website... 121 00:07:27,830 --> 00:07:31,959 kun je via haar delen van de oceaan kopen. 122 00:07:32,042 --> 00:07:35,463 Natuurlijk verkoop ik de oceaan niet. Het is een digitale versie. 123 00:07:35,546 --> 00:07:38,716 Maar je kunt een stukje van de oceaan kopen. 124 00:07:38,799 --> 00:07:40,134 Ze nam stagiairs aan. 125 00:07:40,217 --> 00:07:44,930 Die gingen met haar spreken op scholen en universiteiten. 126 00:07:45,014 --> 00:07:47,224 En voor de VN. 127 00:07:47,308 --> 00:07:51,770 Een duurzame doelstelling bij de VN is een geweldig idee. 128 00:07:51,854 --> 00:07:55,232 De Verenigde Naties is de perfecte plek hiervoor. 129 00:07:55,316 --> 00:07:56,150 Bedankt. 130 00:07:56,233 --> 00:08:01,614 Toen Ghislaine me thuis uitnodigde, wilde ze het vooral hebben... 131 00:08:01,697 --> 00:08:04,867 over het redden van de oceanen. 132 00:08:04,950 --> 00:08:09,747 Daar had ik haar eerder nooit over gehoord. 133 00:08:10,331 --> 00:08:13,209 Ik concludeerde dat ze zich terugtrok van Epstein. 134 00:08:13,292 --> 00:08:15,503 Hij hoorde niet meer in haar leven. 135 00:08:15,586 --> 00:08:18,422 Wie in deze zaal houdt van de oceaan? 136 00:08:18,506 --> 00:08:20,674 Steek je hand op. 137 00:08:20,758 --> 00:08:24,011 Wanneer ik haar zag, had ze het altijd over TerraMar. 138 00:08:24,094 --> 00:08:27,806 Ik denk dat werk voor een stichting een manier was... 139 00:08:27,890 --> 00:08:33,646 om los te komen van het negatieve nieuws rondom Jeffrey. 140 00:08:33,729 --> 00:08:35,397 Ze gaf zichzelf een nieuw gezicht. 141 00:08:41,695 --> 00:08:43,239 IJSLAND 142 00:08:43,322 --> 00:08:45,157 TerraMar was voor Ghislaine... 143 00:08:45,241 --> 00:08:48,827 de manier om op een internationaal podium te stappen. 144 00:08:48,911 --> 00:08:51,372 Zo wilde ze zich toen ontwikkelen. 145 00:08:52,957 --> 00:08:55,626 Ze werd met vrijwel iedereen gezien. 146 00:08:55,709 --> 00:08:58,879 Ze stond bij iedereen op de foto. 147 00:08:58,963 --> 00:09:03,217 Ze zocht romantische relaties met andere personen. 148 00:09:05,594 --> 00:09:09,723 Ghislaine was in Reykjavik bij de Arctic Circle Assembly. 149 00:09:11,058 --> 00:09:12,601 Een congres... 150 00:09:12,685 --> 00:09:16,689 waarbij genodigden konden netwerken... 151 00:09:16,772 --> 00:09:19,733 en verschillende bevindingen presenteerden. 152 00:09:20,568 --> 00:09:22,778 Daar ontmoette ze Scott Borgerson. 153 00:09:24,196 --> 00:09:27,741 Goedemiddag. Fijn dat jullie er zijn. 154 00:09:27,825 --> 00:09:31,245 Scott Borgerson is een ondernemer in technologie. 155 00:09:31,328 --> 00:09:33,747 Hij richtte het bedrijf CargoMetrics op. 156 00:09:33,831 --> 00:09:38,002 We hebben een systeem ontwikkeld voor big data in scheepvaart. 157 00:09:38,085 --> 00:09:42,006 Scott kwam over als een typische start-uppersoon. 158 00:09:42,089 --> 00:09:44,758 Altijd enthousiast en met z'n verkooppraatje klaar. 159 00:09:47,761 --> 00:09:48,887 Door TerraMar... 160 00:09:48,971 --> 00:09:51,974 kwam ze in contact met een nieuw type mensen. 161 00:09:52,057 --> 00:09:54,018 Waaronder Scott Borgerson. 162 00:09:54,101 --> 00:09:56,854 Arctische staten werken gezamenlijk... 163 00:09:56,937 --> 00:10:00,107 Borgerson had veel connecties met de Trump-administratie. 164 00:10:00,190 --> 00:10:02,151 Hij had bij de kustwacht gewerkt. 165 00:10:02,234 --> 00:10:06,030 En hij had een internationaal logistiek bedrijf opgezet. 166 00:10:06,614 --> 00:10:09,283 Ze waren beiden opportunisten. 167 00:10:09,366 --> 00:10:11,952 Ik kan me geen betere alliantie voorstellen. 168 00:10:12,536 --> 00:10:13,746 Ze kunnen elkaar helpen. 169 00:10:14,330 --> 00:10:16,498 Hij was toen getrouwd. 170 00:10:16,582 --> 00:10:19,418 Maar ze hebben uiteindelijk wel iets gehad. 171 00:10:20,836 --> 00:10:22,630 Alles gaat van een leien dakje. 172 00:10:22,713 --> 00:10:26,634 Ze heeft een stichting voor de oceaan. 173 00:10:26,717 --> 00:10:29,011 Ze geeft een TED-talk. 174 00:10:29,094 --> 00:10:30,929 Ze heeft succes. 175 00:10:32,181 --> 00:10:37,061 Tot Virginia Giuffre een bom laat vallen. 176 00:10:37,144 --> 00:10:38,145 De volgende dag... 177 00:10:38,228 --> 00:10:40,356 zei Ghislaine dat ik het goed had gedaan. 178 00:10:40,439 --> 00:10:43,400 Ze gaf me een schouderklopje: 'Je hebt hem blij gemaakt.' 179 00:10:55,343 --> 00:10:57,846 LONDEN 180 00:10:58,555 --> 00:11:00,098 Virginia Roberts beweert... 181 00:11:00,182 --> 00:11:05,020 dat ze drie jaar lang seksslaaf is geweest van Jeffrey Epstein. 182 00:11:06,480 --> 00:11:07,981 Ms Roberts maakt dit bekend... 183 00:11:08,064 --> 00:11:10,233 met een interview in een Brits roddelblad. 184 00:11:11,151 --> 00:11:14,613 In 2015 besloot Virginia Robers Giuffre... 185 00:11:14,696 --> 00:11:17,532 haar verhaal te vertellen in de Daily Mail . 186 00:11:17,616 --> 00:11:20,118 MINDERJARIGE SEKSSLAAF 187 00:11:20,202 --> 00:11:25,707 In de Daily Mail stond voor het eerst... 188 00:11:25,791 --> 00:11:29,336 dat Virginia werd verhandeld aan andere mannen. 189 00:11:29,920 --> 00:11:31,129 Naast Jeffrey zelf. 190 00:11:31,880 --> 00:11:33,507 Waaronder prins Andrew. 191 00:11:35,592 --> 00:11:39,679 In Britse kranten stond deze foto van Roberts met de prins... 192 00:11:39,763 --> 00:11:41,723 toen ze 17 jaar oud was. 193 00:11:41,807 --> 00:11:45,519 In de Daily Mail staan tien vragen... 194 00:11:45,602 --> 00:11:48,438 die de koninklijke familie zou moeten beantwoorden. 195 00:11:48,522 --> 00:11:50,023 De eerste is: 196 00:11:50,106 --> 00:11:52,651 'Hoe kan deze foto zijn gemaakt?' 197 00:11:56,154 --> 00:12:00,408 Ghislaine zei dat ik hetzelfde voor Andrew moest doen als voor Jeffrey. 198 00:12:02,035 --> 00:12:04,996 Dat was misselijkmakend. 199 00:12:05,831 --> 00:12:09,793 De eiser werd misbruikt door bekenden van de verdachte. Ook royalty. 200 00:12:09,876 --> 00:12:14,172 Ik had het niet verwacht van iemand met zoveel aanzien... 201 00:12:14,256 --> 00:12:15,799 in de koninklijke familie. 202 00:12:17,759 --> 00:12:20,846 Virginia Roberts diende in Florida juridische documenten in... 203 00:12:20,929 --> 00:12:25,684 dat ze meerdere keren gedwongen seks had met prins Andrew. 204 00:12:25,767 --> 00:12:29,896 Hier staat ook iets over iemand over wie ik jaren niks heb gehoord. 205 00:12:29,980 --> 00:12:32,774 De dochter van Robert Maxwell. 206 00:12:32,858 --> 00:12:36,236 Volgens mij heet ze Ghislaine Maxwell. 207 00:12:37,070 --> 00:12:40,031 Toen kwam Ghislaine Maxwell voor het eerst... 208 00:12:40,115 --> 00:12:43,827 ter sprake als medeplichtige... 209 00:12:43,910 --> 00:12:47,873 in de mensenhandel-operatie van Jeffrey Epstein. 210 00:12:51,459 --> 00:12:54,754 Toen het verhaal bekend werd, was ik geschokt. 211 00:12:54,838 --> 00:12:57,966 Mensen die haar al sinds haar studie kenden... 212 00:12:58,049 --> 00:13:02,387 hadden nooit die kant van haar gezien. 213 00:13:04,055 --> 00:13:06,558 Ik vind delen ervan nog steeds moeilijk te geloven. 214 00:13:07,142 --> 00:13:11,855 Dat deze persoon in het nieuws echt iemand is die we kenden. 215 00:13:11,938 --> 00:13:14,774 PRINS ANDREWS VRIENDIN GHISLAINE 'BETASTTE TIENERMEISJES' 216 00:13:14,858 --> 00:13:16,443 Die we dachten te kennen. 217 00:13:18,194 --> 00:13:21,489 Mag ik je wat vragen over de beschuldigingen, Ghislaine? 218 00:13:21,573 --> 00:13:24,910 Ze zijn heel belastend, met een betrokkene van het koningshuis. 219 00:13:25,827 --> 00:13:30,415 Ghislaine werd niet langer met Epstein geassocieerd. 220 00:13:31,249 --> 00:13:35,795 Maar we weten dat ze contact hebben gehad toen het artikel uitkwam. 221 00:13:36,546 --> 00:13:38,214 In z'n e-mail stond: 222 00:13:38,298 --> 00:13:41,927 'Je hebt niks verkeerd gedaan. Zet door met opgeheven hoofd.' 223 00:13:45,388 --> 00:13:48,099 Ze verzamelt een pr-team... 224 00:13:48,183 --> 00:13:51,603 schrijft een persbericht waarin ze alles ontkent... 225 00:13:51,686 --> 00:13:54,814 DE BESCHULDIGINGEN TEGEN MIJ ZIJN AFSCHUWELIJK EN ONJUIST 226 00:13:54,898 --> 00:13:57,400 en noemt Virginia een leugenaar. 227 00:13:57,484 --> 00:14:00,528 DE BEWERINGEN VAN MISS ROBERTS ZIJN OVERDUIDELIJKE LEUGENS 228 00:14:00,612 --> 00:14:03,949 Heb je iets te zeggen over de beschuldigingen? 229 00:14:04,032 --> 00:14:05,617 Heb je prins Andrew gesproken? 230 00:14:05,700 --> 00:14:08,203 Gelukkig nieuwjaar. - Heb je prins Andrew gesproken? 231 00:14:08,286 --> 00:14:10,330 Ik heb een verklaring afgelegd. Bedankt. 232 00:14:10,413 --> 00:14:13,249 Virginia regelt vervolgens een advocaat... 233 00:14:13,333 --> 00:14:17,712 en klaagt Ghislaine Maxwell aan voor laster. 234 00:14:23,009 --> 00:14:27,514 Tijdens de verklaring slaat ze met haar hand op tafel... 235 00:14:27,597 --> 00:14:29,849 MISS MAXWELL SLOEG OP TAFEL 236 00:14:29,933 --> 00:14:31,559 en gooit ze spullen omver. 237 00:14:32,310 --> 00:14:37,148 Ze wil hier niks mee te maken hebben. Ze ziet dit als een ongemak. 238 00:14:37,232 --> 00:14:40,193 Herinnert u zich de seksspeeltjes in het huis in Palm Beach? 239 00:14:40,276 --> 00:14:43,154 Het was onzin dat ze zich in de verklaring voordeed... 240 00:14:43,238 --> 00:14:45,949 als een vrij preutse vrouw... 241 00:14:46,032 --> 00:14:49,160 die zulke perverse dingen nooit zou doen. 242 00:14:49,244 --> 00:14:50,829 Kunt u dat definiëren? 243 00:14:50,912 --> 00:14:53,456 Dat lijkt me compleet verzonnen. 244 00:14:53,540 --> 00:14:57,836 Ik denk dat het een verzonnen versie is van hoe ze werkelijk is. 245 00:14:59,629 --> 00:15:04,009 De lasterzaak van Virginia Giuffre tegen Ghislaine Maxwell... 246 00:15:04,092 --> 00:15:07,012 werd in juni 2017 geschikt. 247 00:15:07,095 --> 00:15:12,017 Dan verkoopt ze het huis van 15 miljoen dollar... 248 00:15:12,100 --> 00:15:13,810 dat Jeffrey had gekocht. 249 00:15:13,893 --> 00:15:16,604 Ze begint zich terug te trekken uit de samenleving. 250 00:15:17,188 --> 00:15:20,275 Ze was van slag door de ontmaskering door Virginia. 251 00:15:20,358 --> 00:15:26,489 Iedereen was door zoiets van slag geraakt. 252 00:15:29,325 --> 00:15:32,704 Haar laatste grote verschijning was in Europa... 253 00:15:32,787 --> 00:15:37,208 bij een Cash and Rocket-autorit voor het goede doel... 254 00:15:37,292 --> 00:15:39,085 voor vrouwen in armoede... 255 00:15:39,169 --> 00:15:42,672 terwijl gepronkt werd met allerlei luxe artikelen. 256 00:15:42,756 --> 00:15:45,967 Het zijn lange maar leuke dagen. 257 00:15:46,051 --> 00:15:48,344 Ze werd gefotografeerd met andere socialites. 258 00:15:48,428 --> 00:15:51,264 Dat was haar laatste grote openbare verschijning. 259 00:15:54,559 --> 00:15:58,480 Journalisten van de Miami Herald bogen zich over een oud verhaal... 260 00:15:59,481 --> 00:16:02,067 en wat ze vonden over Jeffrey Epstein... 261 00:16:03,485 --> 00:16:07,489 kan het hele smerige verhaal weer doen opleven. 262 00:16:10,366 --> 00:16:12,535 Er gebeurde niks meer met Epstein. 263 00:16:12,619 --> 00:16:15,997 Behalve toen een journalist van de Miami Herald... 264 00:16:16,081 --> 00:16:20,001 genaamd Julie K. Brown, de zaak grondig onderzocht... 265 00:16:20,085 --> 00:16:23,129 van Epstein en de gemaakte deal. 266 00:16:24,005 --> 00:16:26,800 Er wordt beweerd dat hij al die meisjes misbruikt heeft. 267 00:16:26,883 --> 00:16:29,010 Tientallen of zelfs honderden meisjes. 268 00:16:29,094 --> 00:16:31,304 Ik dacht meteen: waar zijn die meisjes nu? 269 00:16:31,387 --> 00:16:33,807 En hoe denken zij over die deal? 270 00:16:33,890 --> 00:16:36,267 Ik nam dat als uitgangspunt. 271 00:16:38,061 --> 00:16:40,105 DE PERVERSIE VAN GERECHTIGHEID 272 00:16:40,188 --> 00:16:46,152 De Miami Herald benaderde tientallen getuigen... 273 00:16:46,236 --> 00:16:50,532 die dezelfde dingen beweerden als Virginia had gedaan. 274 00:16:50,615 --> 00:16:53,785 Zelfs vanuit z'n cel manipuleerde Jeffrey Epstein het systeem 275 00:16:53,868 --> 00:16:58,498 De politie werd in verlegenheid gebracht door het artikel... 276 00:16:58,581 --> 00:17:00,750 en was gedwongen actie te ondernemen. 277 00:17:06,631 --> 00:17:09,676 6 JULI 2019 278 00:17:12,011 --> 00:17:15,056 Jeffrey Epstein is gearresteerd tijdens een geheime missie... 279 00:17:15,140 --> 00:17:17,225 toen hij terugkwam uit Frankrijk. 280 00:17:17,767 --> 00:17:20,562 De politie plundert z'n huis in Manhattan. 281 00:17:20,645 --> 00:17:24,315 Agenten dragen dozen naar buiten met de bezittingen van de financier. 282 00:17:25,400 --> 00:17:27,318 Vandaag maken we de beschuldigingen... 283 00:17:27,402 --> 00:17:31,406 van mensenhandel tegen Jeffrey Epstein bekend. 284 00:17:31,489 --> 00:17:38,621 Ze hadden dezelfde aanklacht uit 2007 in Florida gewoon afgestoft. 285 00:17:38,705 --> 00:17:41,749 Die was opgeschort na de deal met Acosta. 286 00:17:41,833 --> 00:17:45,837 Hoewel de beschuldiging van een aantal jaren geleden is... 287 00:17:46,462 --> 00:17:50,842 is deze nog zeer belangrijk voor de vermeende slachtoffers. 288 00:17:50,925 --> 00:17:55,263 Dus ze gebruikten de oude aanklacht en dienden die in Manhattan in. 289 00:17:55,805 --> 00:17:58,057 Jeffrey Epstein staat morgen terecht... 290 00:17:58,141 --> 00:18:01,978 voor meer zedendelicten met minderjarige meisjes. 291 00:18:02,729 --> 00:18:05,273 Na de arrestatie van Jeffrey... 292 00:18:05,356 --> 00:18:08,443 was ik gigantisch geschrokken van dit verhaal. 293 00:18:08,526 --> 00:18:10,695 Ik kende deze man. Niet heel goed... 294 00:18:10,778 --> 00:18:14,282 maar ik kende Ghislaine en was erg op haar gesteld. 295 00:18:14,949 --> 00:18:17,660 Maar dit is een andere dimensie van Ghislaine... 296 00:18:17,744 --> 00:18:19,078 waar ik niks van wist. 297 00:18:19,162 --> 00:18:22,665 Ik was er intens geschokt en ontzet door. 298 00:18:24,626 --> 00:18:27,462 Al z'n huizen hadden camerabewaking. 299 00:18:27,545 --> 00:18:31,341 En de FBI vond meerdere... 300 00:18:31,424 --> 00:18:35,553 schatkamers met foto's van minderjarige meisjes. 301 00:18:36,137 --> 00:18:39,182 Dus de overheid was in het bezit van... 302 00:18:39,265 --> 00:18:43,895 een grote hoeveelheid video- en fotografisch bewijs... 303 00:18:43,978 --> 00:18:48,274 dat verwoestend zou zijn voor de mededaders van Epstein. 304 00:18:49,442 --> 00:18:55,698 Het leek onvermijdelijk dat Ghislaine ook beschuldigd zou worden. 305 00:19:07,582 --> 00:19:10,335 Waarom denk je dat hij op deze manier is behandeld? 306 00:19:10,419 --> 00:19:12,255 Dat wil ik ook nog steeds weten. 307 00:19:12,838 --> 00:19:14,882 Hopelijk doet de rechter wat juist is... 308 00:19:14,966 --> 00:19:16,592 zodat hij niet meer vrijkomt. 309 00:19:17,385 --> 00:19:20,721 Na de arrestatie van Jeffrey Epstein in 2019... 310 00:19:20,805 --> 00:19:23,557 was de grote vraag of hij de rechtszaak aan zou gaan. 311 00:19:23,641 --> 00:19:26,602 Z'n advocaten noemen het een dubbele strafvervolging... 312 00:19:26,636 --> 00:19:31,974 omdat hij jaren geleden een deal sloot voor vergelijkbare misdaden. 313 00:19:32,058 --> 00:19:35,770 Waar hij immuniteit kreeg nadat hij schuld had bekend. 314 00:19:35,853 --> 00:19:37,480 Maar aanklagers zeggen nu... 315 00:19:37,563 --> 00:19:40,066 dat die enkel in Florida gold. Niet New York. 316 00:19:41,734 --> 00:19:44,403 Ik was op een feestje in Saint-Tropez. 317 00:19:44,487 --> 00:19:47,365 Van een beroemde Britse vastgoedontwikkelaar. 318 00:19:47,448 --> 00:19:49,867 Daar zag ik Ghislaine. 319 00:19:49,951 --> 00:19:53,204 Ik liep naar haar toe en stelde mezelf voor. 320 00:19:53,287 --> 00:19:56,540 Ze leek niet enkel emotieloos... 321 00:19:57,333 --> 00:20:00,336 maar ook onthecht van het leven zelf. 322 00:20:00,419 --> 00:20:01,671 Ze leek verloren. 323 00:20:02,421 --> 00:20:04,465 TerraMar was opgeheven... 324 00:20:04,548 --> 00:20:07,760 direct na de arrestatie van Jeffrey Epstein in 2019. 325 00:20:08,886 --> 00:20:11,973 Mensen vroegen zich af of Ghislaine Maxwell... 326 00:20:12,056 --> 00:20:15,268 ook aangehouden en veroordeeld zou worden. 327 00:20:17,061 --> 00:20:19,438 Toen kwam de donderslag. 328 00:20:19,522 --> 00:20:21,107 Belangrijk nieuws uit New York. 329 00:20:21,190 --> 00:20:24,443 Veroordeelde pedofiel en mensenhandelaar Jeffrey Epstein... 330 00:20:24,527 --> 00:20:25,653 is dood. 331 00:20:25,736 --> 00:20:27,780 Epstein kreeg zelfmoordbewaking. 332 00:20:27,863 --> 00:20:31,284 Maar die was vlak voor z'n dood geannuleerd. 333 00:20:31,993 --> 00:20:35,579 Ze stonden klaar om hem te vervolgen. 334 00:20:35,663 --> 00:20:38,374 Plotseling overlijdt hij in hechtenis. 335 00:20:39,458 --> 00:20:43,838 Volgens de overheid heeft hij zichzelf opgehangen. 336 00:20:46,590 --> 00:20:49,176 Met lakens die hij samen had geknoopt. 337 00:20:50,511 --> 00:20:53,848 Hij had aangegeven dat hij suïcidaal was. 338 00:20:53,931 --> 00:20:58,102 Hij was alleen gelaten in z'n cel met z'n lakens. 339 00:20:58,686 --> 00:21:01,605 Hij kreeg de mogelijkheid om zelfmoord te plegen. 340 00:21:02,356 --> 00:21:07,028 De overheid heeft gekozen voor de zelfmoordtheorie. 341 00:21:07,111 --> 00:21:10,072 Maar direct nadat hij dood was gevonden... 342 00:21:10,156 --> 00:21:13,492 begon de media de omstandigheden in twijfel te trekken. 343 00:21:14,076 --> 00:21:15,786 Er zijn veel complottheorieën. 344 00:21:15,870 --> 00:21:18,456 Het verhaal klopt gewoon niet. 345 00:21:19,540 --> 00:21:21,417 Hij kende de geheimen van veel mensen. 346 00:21:21,500 --> 00:21:26,380 Dat had iemand kunnen motiveren een huurmoordenaar in te schakelen... 347 00:21:26,464 --> 00:21:30,176 en hem in de gevangenis te vermoorden. 348 00:21:31,385 --> 00:21:32,970 Ik denk dat hij vermoord is... 349 00:21:33,054 --> 00:21:36,140 door mensen die niet onthuld wilden worden. 350 00:21:36,223 --> 00:21:39,894 Er zijn veel complottheorieën over Epsteins dood. 351 00:21:39,977 --> 00:21:44,273 En over of het inderdaad zelfmoord was of een misdrijf. 352 00:21:44,857 --> 00:21:48,152 Net als al jarenlang het geval is bij Robert Maxwell. 353 00:21:49,737 --> 00:21:52,531 In de Atlantische Oceaan, een sterfgeval en een mysterie. 354 00:21:52,615 --> 00:21:55,409 Robert Maxwell verdween van z'n jacht. 355 00:21:55,493 --> 00:21:59,789 Er zijn veel overeenkomsten tussen Robert Maxwell en Jeffrey Epstein. 356 00:22:00,373 --> 00:22:02,875 Is Maxwell van z'n boot gesprongen... 357 00:22:02,958 --> 00:22:05,461 op de Canarische Eilanden, of is hij vermoord? 358 00:22:05,544 --> 00:22:08,589 Heeft Epstein zichzelf opgehangen in een gevangenis... 359 00:22:08,672 --> 00:22:09,840 of is hij vermoord? 360 00:22:09,924 --> 00:22:13,344 De overeenkomsten zijn bijna eng. 361 00:22:13,427 --> 00:22:16,430 Er is iets heel duisters aan beide verhalen. 362 00:22:19,892 --> 00:22:21,560 Als je Ghislaine Maxwell bent... 363 00:22:22,937 --> 00:22:25,481 en Jeffrey Epstein plotseling dood is... 364 00:22:26,690 --> 00:22:28,692 zou je doodsbang zijn. 365 00:22:29,985 --> 00:22:33,030 Sommigen denken dat ze voor haar eigen leven vreesde. 366 00:22:33,114 --> 00:22:35,741 Dat ze zelf dacht dat Epstein vermoord was. 367 00:22:36,367 --> 00:22:40,788 Ze dacht eerst dat hij een Teflon Don was en ermee weg zou komen. 368 00:22:40,871 --> 00:22:43,249 Dat hij weer een deal zou kunnen sluiten... 369 00:22:43,332 --> 00:22:44,667 zonder zorgen. 370 00:22:45,543 --> 00:22:49,004 Ik kon enkel concluderen dat ze wel bang moest zijn. 371 00:22:49,588 --> 00:22:53,342 Zij was immers z'n opvolger. 372 00:22:53,426 --> 00:22:55,010 Nu schoof alles door naar haar. 373 00:22:57,596 --> 00:23:02,143 Maxwell moest onderduiken na Epsteins dood. 374 00:23:02,226 --> 00:23:03,811 Niet enkel omdat hij dood was. 375 00:23:03,894 --> 00:23:09,316 Maar omdat de documenten van de lasterzaak van Virginia Giuffre... 376 00:23:09,400 --> 00:23:13,112 openbaar waren gemaakt. 377 00:23:13,195 --> 00:23:16,574 Toen begon dit hele plot te ontrafelen. 378 00:23:17,324 --> 00:23:23,747 Het ging om vreselijke en grootschalige mensenhandel. 379 00:23:23,831 --> 00:23:25,916 En haar naam werd daar nu aan gelinkt. 380 00:23:26,959 --> 00:23:30,880 Ook kwam prins Andrew opnieuw in de spotlight te staan. 381 00:23:31,922 --> 00:23:35,342 Virginia Roberts zegt dat ze u heeft ontmoet in 2001. 382 00:23:35,426 --> 00:23:38,262 En dat ze seks met u heeft gehad... 383 00:23:38,345 --> 00:23:42,391 in een huis in Belgravia dat Ghislaine Maxwell bezat. 384 00:23:42,475 --> 00:23:43,476 Dat is niet gebeurd. 385 00:23:43,559 --> 00:23:46,312 Ze was heel specifiek over die avond. 386 00:23:46,395 --> 00:23:51,358 Ze beschreef dat ze met u danste en dat u hevig zweette... 387 00:23:51,442 --> 00:23:53,194 en dat ze vervolgens... 388 00:23:53,777 --> 00:23:58,032 Er is een klein probleem wat betreft het zweten. 389 00:23:58,115 --> 00:24:04,705 Ik heb een zeldzame medische afwijking... 390 00:24:04,788 --> 00:24:08,792 waardoor ik niet kan zweten. Of in elk geval toen niet. 391 00:24:08,876 --> 00:24:10,711 En dat was... 392 00:24:10,794 --> 00:24:15,424 Dat klopt, ik kon toen niet zweten omdat ik... 393 00:24:15,508 --> 00:24:17,218 Hij geeft een vreselijk interview... 394 00:24:17,301 --> 00:24:19,887 waarin hij zichzelf voor schut zet. 395 00:24:19,970 --> 00:24:21,472 En het koninklijke huis. 396 00:24:21,555 --> 00:24:24,725 Zegt u dat u haar niet gelooft? Dat ze liegt? 397 00:24:26,644 --> 00:24:30,147 Dat is moeilijk om te beantwoorden omdat... 398 00:24:32,358 --> 00:24:35,277 Het interview met BBC was een grote fout. 399 00:24:35,361 --> 00:24:37,696 Heeft u spijt van de vriendschap met Epstein? 400 00:24:39,532 --> 00:24:40,866 Ik... 401 00:24:40,950 --> 00:24:43,244 Nu nog steeds niet. 402 00:24:43,327 --> 00:24:47,164 De hele bevolking keek vol verbazing naar het interview. 403 00:24:47,248 --> 00:24:48,290 Vind ik het erg... 404 00:24:48,374 --> 00:24:54,463 dat hij zich vrij ongepast heeft gedragen? 405 00:24:54,547 --> 00:24:55,381 Ja. 406 00:24:55,464 --> 00:24:57,675 Ongepast? Hij was een zedendelinquent. 407 00:24:57,758 --> 00:24:59,677 Ja, excuses. Ik zeg het beleefd. 408 00:24:59,760 --> 00:25:01,554 Ik bedoel dat hij zedendelinquent was. 409 00:25:01,637 --> 00:25:05,558 Het was slimmer geweest als hij niks had gezegd. 410 00:25:06,141 --> 00:25:08,269 Maar ik... - Ja. 411 00:25:09,770 --> 00:25:11,063 Vergeet niet... 412 00:25:11,146 --> 00:25:15,651 dat z'n vriendin hier een sleutelrol vervulde. 413 00:25:17,570 --> 00:25:18,696 Toevallig... 414 00:25:18,779 --> 00:25:22,283 was Ghislaine goed bevriend met prins Andrew. 415 00:25:22,825 --> 00:25:26,495 Wat Virginia betreft, heb ik geen idee wat er is gebeurd. 416 00:25:28,872 --> 00:25:30,874 Iedereen heeft de foto gezien... 417 00:25:30,958 --> 00:25:34,587 die Virginia Roberts gaf. Die is genomen door Epstein... 418 00:25:34,670 --> 00:25:37,506 hebben we begrepen, in het huis van Ghislaine Maxwell. 419 00:25:37,590 --> 00:25:42,177 Ik kan me niet herinneren dat die foto is genomen. 420 00:25:44,388 --> 00:25:47,141 U had uw arm om haar middel. - Ja. 421 00:25:47,224 --> 00:25:49,226 Heeft u de foto gezien? - Ja. 422 00:25:49,310 --> 00:25:51,562 Hoe verklaart u dat? - Dat kan ik niet. 423 00:25:52,771 --> 00:25:55,649 De foto is op de bovenverdieping genomen. 424 00:25:55,733 --> 00:25:58,277 Ik kan me niet herinneren dat ik daar ben geweest. 425 00:25:58,360 --> 00:25:59,570 Weet u dat zeker? 426 00:25:59,653 --> 00:26:04,366 Ja, want de eetkamer was op de begane grond. 427 00:26:04,450 --> 00:26:06,702 De val van prins Andrew... 428 00:26:06,785 --> 00:26:11,832 is de grootste gebeurtenis voor het huis Windsor van de eeuw. 429 00:26:12,416 --> 00:26:14,001 Het was Ghislaine... 430 00:26:14,585 --> 00:26:17,421 die prins Andrew aan Epstein had voorgesteld. 431 00:26:17,963 --> 00:26:20,507 Z'n vriendin, Ghislaine Maxwell, een vriendin van u... 432 00:26:20,591 --> 00:26:24,303 was volgens slachtoffers medeplichtig voor z'n gedrag. 433 00:26:24,386 --> 00:26:27,431 Als er vragen zijn die Ghislaine zou moeten beantwoorden... 434 00:26:27,514 --> 00:26:29,516 is dat haar probleem. 435 00:26:29,600 --> 00:26:34,146 Ik verkeer helaas niet in de positie om hier commentaar op te geven. 436 00:26:34,730 --> 00:26:39,693 Haar relatie met prins Andrew heeft me altijd gefascineerd. 437 00:26:40,277 --> 00:26:41,820 Als ze concreet bewijs heeft... 438 00:26:41,904 --> 00:26:45,449 dat prins Andrew seks had met minderjarige meisjes... 439 00:26:45,532 --> 00:26:49,787 kan dat een vernietigende rechtszaak worden... 440 00:26:49,870 --> 00:26:51,455 voor prins Andrew. 441 00:26:52,039 --> 00:26:54,249 Prins Andrew zou in paniek moeten zijn. 442 00:26:54,333 --> 00:26:56,960 Rijke en machtige mensen zijn niet onschendbaar. 443 00:26:57,670 --> 00:26:59,755 Ik twijfel er absoluut niet aan... 444 00:26:59,838 --> 00:27:03,342 dat machtige mensen zoals prins Andrew... 445 00:27:03,425 --> 00:27:05,928 zich zorgen maken om het bewijsmateriaal... 446 00:27:06,011 --> 00:27:09,098 dat Ghislaine Maxwell zou kunnen opleveren. 447 00:27:09,181 --> 00:27:12,476 En vooral prins Andrew... 448 00:27:12,559 --> 00:27:15,729 is iemand waarvan Ghislaine het telefoonnummer heeft. 449 00:27:28,340 --> 00:27:31,885 Het mysterie groeit. Waar is de Britse socialite... 450 00:27:31,968 --> 00:27:35,055 die Epstein schijnt te hebben geholpen meisjes te vinden? 451 00:27:40,268 --> 00:27:43,230 Waar ter wereld is Ghislaine Maxwell? 452 00:27:43,313 --> 00:27:47,108 Ze heeft veel hulpbronnen overal ter wereld. 453 00:27:47,818 --> 00:27:52,405 Zodra Jeffrey dood bleek, verdween Ghislaine Maxwell. 454 00:27:52,489 --> 00:27:54,199 Ze verdween van de radar. 455 00:27:54,282 --> 00:27:57,953 Allerlei journalisten probeerden haar te vinden. 456 00:27:58,036 --> 00:27:59,871 Dat maakte haar extra mysterieus. 457 00:27:59,955 --> 00:28:01,998 Waar is Ghislaine Maxwell? 458 00:28:02,082 --> 00:28:04,501 Niemand weet waar Maxwell is. 459 00:28:05,919 --> 00:28:07,879 Ze vroegen me of ze te vinden was. 460 00:28:07,963 --> 00:28:11,258 Ik grapte dat ze vast in een onderzeeër zat. 461 00:28:11,341 --> 00:28:13,885 Geen journalist heeft haar nog gevonden. 462 00:28:13,969 --> 00:28:16,638 Ze is verdwenen terwijl ze cruciaal is voor dit alles. 463 00:28:16,721 --> 00:28:18,139 ANDREW STELT KONINGIN TELEUR 464 00:28:18,223 --> 00:28:22,060 Voor Ghislaine Maxwell was haar reactie begrijpelijk. 465 00:28:22,143 --> 00:28:25,146 'Is hij dood? Ik moet mezelf beschermen.' 466 00:28:25,230 --> 00:28:26,982 Het is niet echt bekend... 467 00:28:27,065 --> 00:28:31,486 wat de politie precies had gevonden in z'n huis. 468 00:28:34,906 --> 00:28:36,741 Lag er chantagemateriaal? 469 00:28:38,451 --> 00:28:42,789 Als dat overtuigend was, konden betrokkenen hun fortuin kwijtraken. 470 00:28:42,873 --> 00:28:44,624 Dat zou rampzalig zijn. 471 00:28:45,792 --> 00:28:49,379 Ik denk dat Jeffrey Epstein pedofiel was en op jonge meisjes aasde. 472 00:28:49,462 --> 00:28:53,174 Als meer machtige mannen daar ook in verwikkeld raakten: jackpot. 473 00:28:53,925 --> 00:28:55,844 Van het huis in New York... 474 00:28:55,927 --> 00:28:57,304 tot Palm Beach... 475 00:28:57,387 --> 00:28:59,222 werd alles gefilmd. 476 00:28:59,306 --> 00:29:02,350 De ambtenaren, politici, leden van het koninklijke huis... 477 00:29:02,434 --> 00:29:05,020 iedereen werd gefilmd. 478 00:29:06,521 --> 00:29:08,857 Denk je dat mensen dat wisten? 479 00:29:08,940 --> 00:29:09,941 Nee. 480 00:29:10,025 --> 00:29:12,193 Zeker niet. 481 00:29:12,819 --> 00:29:16,740 Wellicht weet Ghislaine Maxwell waar al die beelden zijn. 482 00:29:17,365 --> 00:29:20,493 Dus de grote vraag is waar die opnames zijn. 483 00:29:20,577 --> 00:29:24,748 Als erop staat wat we denken... 484 00:29:24,831 --> 00:29:27,959 kun je zeggen dat ze als een bom in zullen slaan. 485 00:29:28,043 --> 00:29:30,086 En dat is nog zacht uitgedrukt. 486 00:29:30,879 --> 00:29:34,257 Jeffrey Epstein chanteerde politici voor Israëls Mossad 487 00:29:34,341 --> 00:29:36,551 De meest voorkomende complottheorie... 488 00:29:36,635 --> 00:29:41,765 is dat hij belangrijke mensen filmde als chantagemiddel. 489 00:29:42,349 --> 00:29:44,976 De andere kant van die theorie... 490 00:29:45,060 --> 00:29:48,772 is dat dit in opdracht van de CIA of geheime diensten gebeurde. 491 00:29:48,855 --> 00:29:50,941 Dat hij voor ze spioneerde. 492 00:29:51,024 --> 00:29:54,486 In die theorie komt alles samen. 493 00:29:54,569 --> 00:29:56,112 Wat betreft het filmen... 494 00:29:56,196 --> 00:29:58,448 en mysterieuze, belangrijke connecties... 495 00:29:58,531 --> 00:30:03,036 en hoe belachelijk de politie hem behandelde in Palm Beach. 496 00:30:03,119 --> 00:30:05,080 Het bindt alles mooi samen. 497 00:30:06,122 --> 00:30:09,084 Die beelden konden als chantagemiddel gebruikt worden. 498 00:30:09,167 --> 00:30:13,630 Als schadelijk materiaal voor allerlei machtige mensen. 499 00:30:13,713 --> 00:30:17,634 Ik weet zeker dat iemand dat soort informatie zou willen hebben. 500 00:30:18,969 --> 00:30:20,637 Ik weet natuurlijk niet... 501 00:30:20,720 --> 00:30:24,432 wat er gebeurde met de videobeelden van Epstein. 502 00:30:26,685 --> 00:30:31,272 Maar wat betreft Maxwell: haar vader, Robert Maxwell... 503 00:30:32,774 --> 00:30:35,318 was zeker betrokken bij de inlichtingendienst. 504 00:30:35,402 --> 00:30:37,862 Waarschijnlijk zowel KGB als Mossad. 505 00:30:37,946 --> 00:30:41,241 Mossad, de Israëlische inlichtingendienst. 506 00:30:42,909 --> 00:30:44,911 Zal hij de premier vragen... 507 00:30:44,995 --> 00:30:49,082 om een directe ondervraging te starten naar de vermeende relatie... 508 00:30:49,165 --> 00:30:52,544 tussen de Israëlische inlichtingendienst en Robert Maxwell? 509 00:30:53,211 --> 00:30:56,214 De beweringen over Maxwells connectie met Israël... 510 00:30:56,297 --> 00:30:59,050 verschenen voor het eerst in een boek van Seymour Hersh. 511 00:30:59,134 --> 00:31:01,720 Hij had veel informatie over veel onderwerpen. 512 00:31:01,803 --> 00:31:04,139 Hij heeft veel geheime dingen gedaan. 513 00:31:04,222 --> 00:31:06,558 Een van de bronnen voor dat boek... 514 00:31:06,641 --> 00:31:10,103 was Ari Ben-Menashe, voormalig Israëlisch inlichtingenofficier. 515 00:31:10,186 --> 00:31:11,271 Volgens hem... 516 00:31:11,354 --> 00:31:15,066 had Maxwell een belangrijke rol gehad in het smokkelen van wapens. 517 00:31:16,943 --> 00:31:21,031 Robert Maxwell werkte voor de Israëlische inlichtingendienst. 518 00:31:21,114 --> 00:31:26,578 Hij heeft daar vrij lang gewerkt. 519 00:31:26,661 --> 00:31:30,040 En had zelfs een hoge functie. 520 00:31:30,123 --> 00:31:31,541 Ik was z'n collega. 521 00:31:31,624 --> 00:31:34,627 Ik hield toezicht op z'n werk. 522 00:31:36,963 --> 00:31:40,633 Een van de dingen die ik al snel leerde bij de CIA... 523 00:31:40,717 --> 00:31:45,096 en dit is consistent met andere inlichtingenorganisaties... 524 00:31:45,805 --> 00:31:48,099 is dat ze vaak meerdere generaties hebben. 525 00:31:48,183 --> 00:31:50,977 Je wil mensen van dezelfde familie. 526 00:31:51,061 --> 00:31:53,063 Zo weten ze dat je trouw blijft. 527 00:31:54,105 --> 00:31:55,732 Hypothetisch... 528 00:31:55,815 --> 00:31:57,984 stel dat de Israëliërs betrokken waren. 529 00:31:58,068 --> 00:31:59,944 Ghislaine Maxwells vader... 530 00:32:00,028 --> 00:32:03,406 had al een relatie met de Israëlische dienst. 531 00:32:04,365 --> 00:32:07,410 Ghislaine was belangrijk en had veel connecties. 532 00:32:07,494 --> 00:32:12,540 Ze was actief in hogere sociale kringen dan de meeste mensen. 533 00:32:13,333 --> 00:32:16,586 Dus ik vind het geen gekke aanname... 534 00:32:16,669 --> 00:32:19,839 dat ze is doorgegaan met het werk van haar vader. 535 00:32:21,925 --> 00:32:26,054 Epstein begon ook met werken voor de Israëlische inlichtingendienst. 536 00:32:26,805 --> 00:32:29,808 Hij verkocht, gaf of verzamelde geheimen. 537 00:32:29,891 --> 00:32:32,477 Hoe je het ook wilt noemen. 538 00:32:32,560 --> 00:32:33,478 Ja. 539 00:32:33,561 --> 00:32:37,107 Ze verzamelden geheimen voor de Israëliërs. 540 00:32:37,190 --> 00:32:42,237 Ik heb natuurlijk geen details van samenzweringen van de overheid. 541 00:32:42,320 --> 00:32:46,616 Maar er is genoeg materiaal dat suggereert dat iets aan de hand is. 542 00:32:46,699 --> 00:32:49,160 Dit is een groter vraagstuk dan iedereen denkt. 543 00:32:49,244 --> 00:32:51,579 En Ghislaine Maxwell heeft de antwoorden. 544 00:32:51,663 --> 00:32:54,207 Tot ze begint te praten, weten we het niet zeker. 545 00:33:09,972 --> 00:33:12,850 VERSCHOLEN 546 00:33:12,934 --> 00:33:15,311 PRIVÉTERREIN 547 00:33:17,495 --> 00:33:22,208 We hielden de verblijfplaats van Maxwell discreet in de gaten. 548 00:33:22,291 --> 00:33:26,254 Ze was weggeslopen naar een prachtig gebied in New Hampshire. 549 00:33:26,837 --> 00:33:29,048 Daar leeft ze nog steeds in luxe... 550 00:33:29,131 --> 00:33:32,802 terwijl de slachtoffers getraumatiseerd zijn door haar daden. 551 00:33:40,559 --> 00:33:42,520 Op 2 juli 2020... 552 00:33:42,603 --> 00:33:45,606 kan Ghislaine zich niet langer verbergen. 553 00:33:46,524 --> 00:33:50,987 De FBI nam Maxwell in hechtenis bij dit huis in New Hampshire. 554 00:33:51,070 --> 00:33:54,198 Maxwell had geprobeerd niet te worden gevonden... 555 00:33:54,282 --> 00:33:56,993 met een valse naam voor post en pakketjes. 556 00:33:57,785 --> 00:34:00,246 VERSCHOLEN 557 00:34:00,329 --> 00:34:03,874 Ghislaine Maxwell had een huis gekocht in Bradford, New Hampshire. 558 00:34:03,958 --> 00:34:07,211 Daar verrichtte de politie een dramatische arrestatie. 559 00:34:08,421 --> 00:34:10,381 De FBI viel het huis binnen... 560 00:34:10,464 --> 00:34:13,301 terwijl ze 'naar een andere kamer wilde vluchten'. 561 00:34:13,384 --> 00:34:17,346 In het huis vond de politie een in aluminiumfolie gewikkelde mobiel... 562 00:34:17,430 --> 00:34:18,556 op een bureau. 563 00:34:18,639 --> 00:34:22,059 Een tevergeefse poging om niet gevonden te worden. 564 00:34:25,980 --> 00:34:28,774 Wat betreft Ghislaine Maxwells arrestatie... 565 00:34:28,858 --> 00:34:33,029 denk ik niet dat 25 agenten overdreven was. 566 00:34:33,112 --> 00:34:36,365 Deze persoon hoorde zo benaderd te worden. 567 00:34:37,366 --> 00:34:40,369 Bij het te pakken krijgen van iemand als Ghislaine Maxwell... 568 00:34:40,953 --> 00:34:43,873 geef ik de overheid groot gelijk als ze dat vieren. 569 00:34:43,956 --> 00:34:48,336 Nu ze een jaar later de medeplichtige hadden opgepakt... 570 00:34:48,419 --> 00:34:50,379 wilden ze goed in het nieuws komen. 571 00:34:50,463 --> 00:34:51,881 En terecht. 572 00:34:51,964 --> 00:34:54,675 Haal haar neer en zet haar gigantisch voor schut. 573 00:34:55,259 --> 00:34:56,510 Dat verdient ze. 574 00:34:57,678 --> 00:34:58,971 Later bleek... 575 00:34:59,055 --> 00:35:02,183 dat ze daar met Scott Borgerson woonde. 576 00:35:02,266 --> 00:35:06,520 Ik wist niet dat Scott en Ghislaine Maxwell elkaar kenden. 577 00:35:06,604 --> 00:35:07,938 Ik was heel verbaasd. 578 00:35:10,816 --> 00:35:12,735 Vandaag, na vele jaren... 579 00:35:13,319 --> 00:35:16,405 staat Ghislaine Maxwell eindelijk terecht... 580 00:35:16,489 --> 00:35:18,991 voor haar rol in deze misdaden. 581 00:35:21,410 --> 00:35:24,080 Vandaag heeft een rechter in New Hampshire... 582 00:35:24,163 --> 00:35:27,458 besloten dat Maxwell, die nu in hechtenis is... 583 00:35:27,541 --> 00:35:29,043 naar New York gaat. 584 00:35:30,086 --> 00:35:35,549 Maxwell wordt beschuldigd van zes misdrijven in mensenhandel... 585 00:35:35,633 --> 00:35:40,596 samenzwering voor mensenhandel en meineed. 586 00:35:40,679 --> 00:35:44,725 Meestal zijn mannen betrokken bij dit soort mensenhandel. 587 00:35:44,809 --> 00:35:47,395 Maar volgens de meisjes... 588 00:35:47,478 --> 00:35:50,523 nam zij de rol aan van recruiter en groomer. 589 00:35:51,148 --> 00:35:53,734 Door haar voor meerdere misdaden aan te klagen... 590 00:35:53,818 --> 00:35:55,736 kon de officier van justitie... 591 00:35:55,820 --> 00:35:58,656 al het beschikbare bewijsmateriaal aandragen... 592 00:35:58,739 --> 00:36:02,159 en kon de jury kiezen waar ze haar voor wilden veroordelen. 593 00:36:02,243 --> 00:36:06,455 Ghislaine Maxwell ontkende schuldig te zijn aan mensenhandel. 594 00:36:07,248 --> 00:36:08,624 Rijke en machtige mensen... 595 00:36:08,707 --> 00:36:12,670 voelen zich immuun voor aanklachten. 596 00:36:12,753 --> 00:36:15,131 Het is een echte kick... 597 00:36:15,214 --> 00:36:19,176 om ergens mee weg te komen, waar andere dat niet hadden gekund. 598 00:36:20,010 --> 00:36:21,804 Je bent zo overtuigd... 599 00:36:21,887 --> 00:36:26,642 van je slimheid, connecties en macht. 600 00:36:27,226 --> 00:36:32,148 Maar die charme en humor waarmee ze mij en zoveel anderen inpakte... 601 00:36:33,149 --> 00:36:36,902 zal haar waarschijnlijk niet helpen in de gevangenis. 602 00:36:36,986 --> 00:36:41,782 De gevangenis van Maxwell werd door sommigen een nachtmerrie genoemd. 603 00:36:41,866 --> 00:36:43,242 Hoe zou u het omschrijven? 604 00:36:43,325 --> 00:36:44,618 Het is een zware plek. 605 00:36:46,579 --> 00:36:50,708 MDC Brooklyn staat bekend als een vreselijke gevangenis. 606 00:36:50,791 --> 00:36:52,418 En een detentiecentrum. 607 00:36:52,501 --> 00:36:55,379 Het leven is daar heel zwaar. 608 00:36:56,213 --> 00:37:00,009 Het is een plek die vaker ter sprake komt in rechtszaken... 609 00:37:00,092 --> 00:37:03,429 vanwege de wrede behandelingen daar. 610 00:37:04,763 --> 00:37:08,559 Wellicht zit Ghislaine in de gevangenis, maar er is geen bewijs. 611 00:37:09,435 --> 00:37:13,105 Nadat ik in een gigantische complottheorie heb geleefd... 612 00:37:13,189 --> 00:37:14,982 geloof ik niet alles zomaar. 613 00:37:15,065 --> 00:37:18,986 Dus ik wil graag bewijs. Ik wil haar zien. 614 00:37:19,069 --> 00:37:21,489 Ze kan net zo goed in Trump Tower zitten. 615 00:37:24,325 --> 00:37:27,411 Bij het verhoor op 14 juli 2020... 616 00:37:27,495 --> 00:37:30,372 zei Marcus Cohen, een van haar advocaten... 617 00:37:30,456 --> 00:37:33,542 dat ze niet het monster is... 618 00:37:33,626 --> 00:37:36,837 dat werd afgeschilderd door de media en overheid. 619 00:37:36,921 --> 00:37:39,757 Citaat: 'Ghislaine Maxwell is niet Jeffrey Epstein.' 620 00:37:39,840 --> 00:37:44,136 Haar advocaat vroeg de rechter om Maxwell huisarrest op te leggen... 621 00:37:44,220 --> 00:37:46,055 met vijf miljoen dollar borg. 622 00:37:49,266 --> 00:37:51,519 In december 2020... 623 00:37:51,602 --> 00:37:56,023 bood Scott Borgerson een borgtocht van 28,5 miljoen aan... 624 00:37:56,106 --> 00:37:59,360 om Ghislaine Maxwell nog voor kerst thuis te krijgen. 625 00:38:00,152 --> 00:38:01,946 Ongeacht het bedrag... 626 00:38:02,029 --> 00:38:06,116 of dat nu 30, tien of 100 miljoen dollar is... 627 00:38:06,200 --> 00:38:10,204 als lijkt dat iemand zich uit de gevangenis probeert te kopen... 628 00:38:10,287 --> 00:38:12,498 om te ontkomen aan veroordeling... 629 00:38:12,581 --> 00:38:15,042 wordt de borgsom afgewezen. 630 00:38:15,626 --> 00:38:17,962 'Het risico is te groot.' 631 00:38:18,045 --> 00:38:21,382 Dat zei de rechter die de borgtocht van Ghislaine Maxwell afwees. 632 00:38:21,465 --> 00:38:23,509 Ze blijft volgend jaar in de gevangenis. 633 00:38:23,592 --> 00:38:25,177 Maxwells tweede bod is afgewezen 634 00:38:25,261 --> 00:38:27,388 Ze wordt gezien als zelfmoordrisico. 635 00:38:27,471 --> 00:38:30,015 Dus haar licht blijft dag en nacht aan. 636 00:38:31,267 --> 00:38:35,020 Het plan van de overheid is haar in leven houden. 637 00:38:35,104 --> 00:38:38,190 Daarom is ze dag en nacht onder toezicht. 638 00:38:38,816 --> 00:38:45,239 Ze kunnen zich niet nog een zelfmoord als Epstein veroorloven. 639 00:38:46,073 --> 00:38:47,408 En haar plan? 640 00:38:47,491 --> 00:38:53,122 Dat is om hier op een of andere manier doorheen te komen. 641 00:38:54,582 --> 00:38:57,626 Als de druk haar te veel wordt... 642 00:38:58,210 --> 00:39:01,380 en ze besluit informatie op te geven... 643 00:39:01,463 --> 00:39:04,383 dan zullen er wereldwijd veel mensen... 644 00:39:04,466 --> 00:39:06,802 machtige mensen... 645 00:39:06,885 --> 00:39:09,763 heel bezorgd zijn om wat ze zal zeggen. 646 00:39:10,598 --> 00:39:13,058 Ze loopt gevaar. Kijk maar naar Jeffrey. 647 00:39:13,142 --> 00:39:18,355 Ze is overduidelijk een doelwit. Ze heeft te veel informatie... 648 00:39:18,439 --> 00:39:21,108 over veel regeringsleiders. 649 00:39:21,734 --> 00:39:25,696 Als er inderdaad anderen betrokken waren bij Epsteins dood... 650 00:39:25,779 --> 00:39:28,198 moet ze zich zorgen maken... 651 00:39:28,282 --> 00:39:32,953 dat haar hetzelfde te wachten staat. 652 00:39:49,440 --> 00:39:51,962 Vermeend zedendelinquent Ghislaine Maxwell... 653 00:39:52,045 --> 00:39:54,881 'kwijnt weg in haar cel, wachtend op haar rechtszaak'. 654 00:39:55,924 --> 00:39:58,302 Dat zei haar advocaat in een poging... 655 00:39:58,385 --> 00:40:01,096 Maxwells omstandigheden te verbeteren. 656 00:40:03,265 --> 00:40:06,351 Volgens haar advocaat ondergaat ze emotioneel misbruik. 657 00:40:08,270 --> 00:40:11,815 Ghislaine Maxwells rechtszaak staat gepland in 2021. 658 00:40:13,233 --> 00:40:14,401 Ze is negen kilo kwijt. 659 00:40:14,484 --> 00:40:17,738 Haar haren vallen uit. Ze kan zich niet concentreren. 660 00:40:17,821 --> 00:40:22,117 Elk kwartier wordt met een zaklamp in haar cel geschenen. 661 00:40:22,200 --> 00:40:28,999 Ook 's nachts. Dus ze heeft geen normale nachtrust. 662 00:40:29,082 --> 00:40:30,042 Dat is marteling. 663 00:40:30,125 --> 00:40:32,919 Waarom wordt Ghislaine Maxwell anders behandeld? 664 00:40:33,003 --> 00:40:38,425 Ze is de zondebok voor Epstein, die ze zijn kwijtgeraakt. 665 00:40:38,508 --> 00:40:40,636 Dat reageren ze af op mijn zus. 666 00:40:45,057 --> 00:40:48,977 Vrienden van me die een goede band hadden met Ghislaine... 667 00:40:49,061 --> 00:40:54,191 vertelden me dat ze haar als slachtoffer zagen. 668 00:40:54,274 --> 00:40:58,487 Dat Ghislaine misschien naïef was geweest. 669 00:40:58,570 --> 00:41:00,614 Ze was gewoon verliefd op een man. 670 00:41:00,697 --> 00:41:04,451 Ze wist niet hoe verdorven hij werkelijk was. 671 00:41:05,035 --> 00:41:09,206 En Ghislaine was net zo goed een slachtoffer als de meisjes. 672 00:41:10,165 --> 00:41:11,375 Ik kan het niet aan... 673 00:41:11,458 --> 00:41:15,128 dat ze doet alsof ze een slachtoffer is. 674 00:41:15,212 --> 00:41:17,631 Dat zoveel mensen zich uitspreken... 675 00:41:17,714 --> 00:41:19,007 als slachtoffer. 676 00:41:19,091 --> 00:41:22,427 Terwijl de echte slachtoffers kinderen waren. 677 00:41:22,511 --> 00:41:24,596 En jonge kwetsbare meisjes. 678 00:41:24,680 --> 00:41:27,808 Ik weet zeker dat het verweer zal beweren... 679 00:41:27,891 --> 00:41:30,102 dat Ghislaine Maxwell slachtoffer was. 680 00:41:31,144 --> 00:41:35,973 Dat ze onder invloed was van deze machtige, rijke man. 681 00:41:36,316 --> 00:41:38,694 Dat hij haar psychologisch in z'n greep had. 682 00:41:38,777 --> 00:41:42,197 En dat hij haar net zo goed misbruikte als al die meisjes. 683 00:41:44,658 --> 00:41:47,160 Ik weet zeker dat ze zullen proberen... 684 00:41:47,244 --> 00:41:49,955 de deal te gebruiken om Maxwell te beschermen. 685 00:41:50,038 --> 00:41:54,710 GEEN VERVOLGING VANWEGE EPSTEINS DEAL VAN 24 SEPTEMBER 2007 686 00:41:54,793 --> 00:41:56,420 Maar die deal... 687 00:41:56,503 --> 00:42:00,173 ging over de beschuldigingen en de vrouwen in Palm Beach. 688 00:42:01,299 --> 00:42:04,302 De beschuldigingen in New York... 689 00:42:04,386 --> 00:42:05,762 staan hier los van. 690 00:42:06,722 --> 00:42:09,266 De beschuldigingen die deze jonge vrouwen doen... 691 00:42:09,349 --> 00:42:12,269 is dat ze betaald kregen om met machtige mensen te zijn. 692 00:42:12,352 --> 00:42:14,855 Kan ze helpen om die mensen op te pakken... 693 00:42:14,938 --> 00:42:17,149 om zo haar straf te verlagen? 694 00:42:17,232 --> 00:42:19,860 Dat is de grote vraag. 695 00:42:22,654 --> 00:42:25,741 Als ik de advocaat was, zou ik me richten op medewerking. 696 00:42:25,824 --> 00:42:27,659 Om zo de straf te verlagen. 697 00:42:27,743 --> 00:42:31,997 Om te verzekeren dat ik nog een deel van m'n leven vrij zou zijn. 698 00:42:32,831 --> 00:42:38,336 Met tien jaar in plaats van 35 heeft ze toch wat perspectief. 699 00:42:38,420 --> 00:42:41,798 Het is mogelijk dat Ghislaine informatie zal geven. 700 00:42:44,301 --> 00:42:46,845 In de rechtszaak zullen de opnames gebruikt worden. 701 00:42:46,928 --> 00:42:51,349 Te veel belangrijke mensen willen dat niet zien gebeuren. 702 00:42:51,433 --> 00:42:52,934 Dus justitie... 703 00:42:53,018 --> 00:42:56,396 zal Ghislaine een aanbod doen waar ze mee kan leven. 704 00:42:56,480 --> 00:42:57,689 Geen 30 jaar. 705 00:42:57,773 --> 00:43:01,359 Misschien tien of 15. 706 00:43:01,443 --> 00:43:03,361 Wat ook vreselijk is. 707 00:43:04,029 --> 00:43:06,573 Maar het zal geen zwaarbewaakte gevangenis zijn. 708 00:43:06,656 --> 00:43:07,991 Ze is een vrouw. 709 00:43:08,074 --> 00:43:09,910 Ze zal minder zwaarbewaakt zijn. 710 00:43:12,287 --> 00:43:15,624 Als ik erop terugkijk... 711 00:43:15,707 --> 00:43:20,962 verbaast het me dan dat Ghislaine hier is geëindigd? 712 00:43:21,046 --> 00:43:23,298 Het wrede antwoord is nee. 713 00:43:23,381 --> 00:43:27,552 Het verenigingsmeisje dat ik op Oxford heb gekend... 714 00:43:27,636 --> 00:43:30,180 had geen warme persoonlijkheid. 715 00:43:30,263 --> 00:43:34,976 Maar een koude, berekende en vrij broze manier van doen. 716 00:43:35,060 --> 00:43:38,438 Ze had vreemde karaktertrekjes. 717 00:43:38,522 --> 00:43:40,982 Die uiteraard door Robert Maxwell kwamen. 718 00:43:41,066 --> 00:43:42,609 Hoe gaat het met jullie? 719 00:43:42,692 --> 00:43:45,821 Geef het hem door en maak het ons niet zo moeilijk. 720 00:43:47,030 --> 00:43:50,367 Een van de redenen dat Ghislaine Maxwell zo meeslepend is... 721 00:43:50,450 --> 00:43:55,413 is dat ze zowel slachtoffer als mogelijke medeplichtige is. 722 00:43:55,497 --> 00:43:57,624 Je kunt haar niet matsen. 723 00:43:57,707 --> 00:43:59,584 Heb je prins Andrew gesproken? 724 00:43:59,668 --> 00:44:01,294 Ik heb een verklaring afgelegd. 725 00:44:01,878 --> 00:44:04,756 Maar je moet ook de geschiedenis van dat gezin niet vergeten. 726 00:44:04,840 --> 00:44:06,842 Met zo'n man als vader. 727 00:44:07,759 --> 00:44:11,346 Ik denk dat geen van de kinderen aan z'n schaduw is ontsnapt. 728 00:44:11,429 --> 00:44:14,266 Dat maakt haar een complex persoon. 729 00:44:14,349 --> 00:44:18,979 Ik wil graag haar kant van het verhaal horen. 730 00:44:19,062 --> 00:44:21,982 Elk verhaal heeft twee kanten. 731 00:44:22,065 --> 00:44:24,651 Hoe erg was het echt? 732 00:44:25,235 --> 00:44:26,778 Ze heeft nooit spijt betuigd. 733 00:44:26,862 --> 00:44:28,321 Het is schandalig. 734 00:44:28,405 --> 00:44:30,282 Ze gaan allemaal naar de hel. 735 00:44:30,365 --> 00:44:31,783 MOYNIHAN-RECHTBANK 736 00:44:31,867 --> 00:44:34,160 Ik hoop op gerechtigheid... 737 00:44:34,244 --> 00:44:36,246 in de zaak tegen Ghislaine Maxwell. 738 00:44:36,913 --> 00:44:40,083 Voor de slachtoffers in zaken als deze... 739 00:44:40,166 --> 00:44:41,376 is het leven verwoest. 740 00:44:41,459 --> 00:44:45,046 Dit gaat om geld en hoe geld werkt. 741 00:44:45,130 --> 00:44:47,632 En om hoe rijke mensen worden behandeld... 742 00:44:47,716 --> 00:44:49,968 in rechtssystemen wereldwijd. 743 00:44:53,054 --> 00:44:55,098 Dit zijn de rijkste mensen ter wereld. 744 00:44:55,181 --> 00:44:56,975 Ze hebben de meeste macht. 745 00:44:57,058 --> 00:45:01,354 Enkel als ze worden vermoord, komen ze niet overal mee weg. 746 00:45:01,438 --> 00:45:05,692 Dus of ze komt overal mee weg, of ze wordt vermoord. 747 00:45:05,775 --> 00:45:07,611 Dat is tot nu toe het patroon. 748 00:45:07,694 --> 00:45:10,906 De slachtoffers dachten dat de waarheid naar boven kwam. 749 00:45:10,989 --> 00:45:16,620 Nu zou Epstein echt veroordeeld worden. 750 00:45:17,913 --> 00:45:20,081 We weten hoe dat is afgelopen. 751 00:45:20,665 --> 00:45:22,792 Ik had hem aan willen kijken... 752 00:45:22,876 --> 00:45:25,587 en willen zeggen: 'Je hebt me pijn gedaan. 753 00:45:25,670 --> 00:45:28,381 Je hebt mijn onschuld en jeugd van me afgepakt.' 754 00:45:28,465 --> 00:45:30,675 Maar ook dat heeft hij ons ontnomen. 755 00:45:30,759 --> 00:45:32,427 Ik wil antwoorden. 756 00:45:32,510 --> 00:45:36,014 Ik vind dat we dat allemaal verdienen. 757 00:45:37,390 --> 00:45:40,644 Ik zou willen dat Ghislaine voor altijd achter tralies blijft. 758 00:45:40,727 --> 00:45:44,606 Ik wil dat ze haar excuses aanbiedt voor wat ze ons heeft aangedaan. 759 00:45:44,689 --> 00:45:46,399 Het is zo moeilijk voor mensen... 760 00:45:46,483 --> 00:45:49,903 die deze enorm machtige mensen niet zo hebben meegemaakt... 761 00:45:49,986 --> 00:45:53,365 om te begrijpen dat we ons anticiperen op teleurstelling. 762 00:45:53,448 --> 00:45:55,367 Op meer pijn. 763 00:45:55,450 --> 00:45:57,369 Op manipulatie. 764 00:45:57,452 --> 00:45:59,079 En op leugens. 765 00:45:59,162 --> 00:46:01,122 Er is niemand verantwoordelijk gehouden. 766 00:46:03,041 --> 00:46:04,000 IN MAART 2021... 767 00:46:04,084 --> 00:46:08,088 ...IS GHISLAINE MAXWELL OOK BESCHULDIGD VAN MENSENHANDEL... 768 00:46:08,171 --> 00:46:09,631 ...TUSSEN 2001 EN 2004. 769 00:46:09,714 --> 00:46:13,426 GHISLAINE MAXWELL BLIJFT VOLHOUDEN DAT ZE ONSCHULDIG IS. 770 00:46:13,510 --> 00:46:17,222 HAAR RECHTSZAAK IS IN NOVEMBER 2021. 771 00:46:18,556 --> 00:46:21,476 Ondertiteld door: Ella Verkuijten plint.com 62690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.