Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,884 --> 00:00:05,221
GHISLAINE MAXWELL IS AANGEKLAAGD
VOOR HAAR ROL...
2
00:00:05,304 --> 00:00:09,225
...IN JEFFREY EPSTEINS
SEKSUELE MISBRUIK VAN JONGE MEISJES.
3
00:00:09,308 --> 00:00:14,022
ZE ZEGT ONSCHULDIG TE ZIJN
EN IS NIET VEROORDEELD.
4
00:00:14,105 --> 00:00:18,109
IN NOVEMBER 2021 MOET ZE
VOOR DE RECHTER VERSCHIJNEN.
5
00:00:18,192 --> 00:00:22,697
GHISLAINE MAXWELL WERD BENADERD
VOOR EEN INTERVIEW.
6
00:00:22,780 --> 00:00:25,241
ZE HEEFT NIET GEREAGEERD.
7
00:00:27,744 --> 00:00:30,246
Vanavond meerde
de Lady Ghislaine aan...
8
00:00:30,329 --> 00:00:33,499
en was de familie
van Robert Maxwell compleet.
9
00:00:33,583 --> 00:00:36,961
Ghislaine Maxwell ging samen
met haar moeder en broer Phillip...
10
00:00:37,045 --> 00:00:41,215
aan boord van het jacht,
samen met politieagenten en tolken.
11
00:00:46,220 --> 00:00:48,556
Na Robert Maxwells dood...
12
00:00:48,639 --> 00:00:51,142
hoorde iedereen
over de pensioenfondsen.
13
00:00:52,894 --> 00:00:54,854
De naam Maxwell was aangetast.
14
00:00:56,856 --> 00:01:00,902
Ghislaines wereld stortte in.
15
00:01:02,361 --> 00:01:06,908
Ghislaine Maxwell
kwam aan in New York...
16
00:01:07,658 --> 00:01:11,079
en was verscheurd van verdriet
door de dood van haar vader.
17
00:01:12,371 --> 00:01:14,082
Niemand was erbij...
18
00:01:14,165 --> 00:01:17,043
dus we zullen nooit weten
wat er precies is gebeurd.
19
00:01:17,126 --> 00:01:20,004
Maar ik weet wel dat hij
geen zelfmoord heeft gepleegd.
20
00:01:20,838 --> 00:01:24,258
Ghislaine wilde
alleen maar overleven...
21
00:01:25,218 --> 00:01:29,013
dus ze moest iemand vinden
die haar vader kon vervangen.
22
00:01:30,848 --> 00:01:33,226
Het sprookje veranderde
in een nachtmerrie.
23
00:02:20,064 --> 00:02:21,732
Ghislaine ging naar New York...
24
00:02:21,816 --> 00:02:24,360
vanwege de media-aandacht
voor haar familie.
25
00:02:40,209 --> 00:02:43,546
Het was een logische keuze voor haar.
26
00:02:46,883 --> 00:02:48,759
Het was een stad...
27
00:02:48,843 --> 00:02:50,970
die in veel opzichten
op Londen leek.
28
00:02:51,554 --> 00:02:54,599
Een echte metropool.
En ze paste bij de Amerikanen.
29
00:02:54,682 --> 00:02:57,268
De Amerikanen accepteerden haar.
30
00:03:08,863 --> 00:03:12,450
Je houdt niet van publiciteit, hè?
Je zei dat je het fijn vond...
31
00:03:12,533 --> 00:03:15,995
dat je minder vaak
herkend wordt in New York.
32
00:03:16,078 --> 00:03:17,538
Het is geweldig. Ik kan...
33
00:03:17,622 --> 00:03:19,582
Ik heb vrienden, een normaal leven...
34
00:03:19,665 --> 00:03:23,336
en mensen vragen niet aan me:
'Gaat alles goed?'
35
00:03:23,419 --> 00:03:25,463
'Hoe is het met je?'
36
00:03:25,546 --> 00:03:29,091
Het is... Het leven van andere mensen
is ook erg interessant.
37
00:03:29,175 --> 00:03:30,927
Ik stel graag vragen.
38
00:03:31,010 --> 00:03:34,263
Ik wil niet altijd degene zijn
aan wie mensen vragen stellen.
39
00:03:45,358 --> 00:03:49,028
New York was ideaal
omdat het een plek was...
40
00:03:49,111 --> 00:03:51,197
waar je opnieuw kon beginnen.
41
00:03:51,280 --> 00:03:54,951
En New Yorkers geven niet
om je verleden...
42
00:03:55,034 --> 00:03:56,077
of je schandalen.
43
00:03:56,160 --> 00:04:00,414
Ze zijn alleen geïnteresseerd
in je geld en invloed.
44
00:04:17,723 --> 00:04:23,813
Ik ontmoette Ghislaine in een club
via onze gezamenlijke vrienden.
45
00:04:23,896 --> 00:04:29,026
Ik was meteen onder de indruk
van haar geweldige charme...
46
00:04:29,110 --> 00:04:33,948
haar zelfspot
en haar intelligentie.
47
00:04:34,865 --> 00:04:39,662
We waren aan het drinken
en dansen, en ik dacht:
48
00:04:39,745 --> 00:04:44,000
Deze vrouw is geweldig.
Ik hoop dat ik haar nog eens zie.
49
00:04:55,886 --> 00:04:59,765
Ik ken Ghislaine sinds de jaren 90.
50
00:05:01,183 --> 00:05:05,187
De jaren 90 was een wilde tijd.
51
00:05:06,564 --> 00:05:11,235
De eeuwwisseling kwam eraan
en iedereen leefde zich uit.
52
00:05:16,657 --> 00:05:19,577
Ik zag Ghislaine altijd als iemand...
53
00:05:19,660 --> 00:05:22,705
die erg levendig
en zelfverzekerd was.
54
00:05:22,788 --> 00:05:25,207
Gezellig en spontaan.
55
00:05:25,291 --> 00:05:29,670
Ze was altijd onderweg
naar glamoureuze bestemmingen.
56
00:05:32,006 --> 00:05:34,550
Er was altijd
iets mysterieus aan haar.
57
00:05:34,633 --> 00:05:38,346
Ze liet niet veel los,
maar ze vertelde je genoeg...
58
00:05:38,429 --> 00:05:40,348
om je nieuwsgierig te maken.
59
00:05:46,354 --> 00:05:48,064
Ik ontmoette haar op een feest.
60
00:05:48,147 --> 00:05:51,942
Ze was goed gekleed,
onopvallend, niet overdreven sexy.
61
00:05:53,402 --> 00:05:57,239
Ik was daar met mijn vrouw
en Ghislaine kwam naar me toe.
62
00:05:57,323 --> 00:06:00,034
We kletsten even en ze zei:
63
00:06:00,117 --> 00:06:02,453
'Als je wat zou afvallen,
zou ik je neuken.'
64
00:06:07,041 --> 00:06:09,752
Ik denk dat ze een opportunist was...
65
00:06:09,835 --> 00:06:14,423
en dat ze deed waar ze zin in had.
66
00:06:16,133 --> 00:06:19,303
Een van Ghislaines karaktertrekjes...
67
00:06:19,387 --> 00:06:24,016
was dat ze het leuk vond
om schuine moppen te vertellen.
68
00:06:29,313 --> 00:06:32,316
Dan beeldde ze bepaalde dingen uit.
69
00:06:33,109 --> 00:06:34,693
Vreselijk.
70
00:06:34,777 --> 00:06:37,321
Ze liet zien
hoe je een pijpbeurt moest geven.
71
00:06:42,535 --> 00:06:45,079
Ze kwam over
als een vunzige extrovert...
72
00:06:45,162 --> 00:06:48,374
die alles zou doen
om een man te behagen.
73
00:07:04,765 --> 00:07:06,434
Ik werd bij haar uitgenodigd.
74
00:07:06,517 --> 00:07:11,480
Ze woonde destijds
in de East 60s in Manhattan...
75
00:07:11,564 --> 00:07:17,194
in een klein appartement
met witte muren.
76
00:07:17,278 --> 00:07:19,655
Heel sober.
77
00:07:21,657 --> 00:07:26,620
Ze verbleef niet in het Plaza Hotel.
Het was geen chique woning.
78
00:07:27,288 --> 00:07:29,457
Ik kreeg toen de indruk...
79
00:07:29,540 --> 00:07:33,794
dat zij na de dood
van haar vader...
80
00:07:33,878 --> 00:07:35,254
geen geld meer had...
81
00:07:35,337 --> 00:07:40,676
en dat haar moeder kampte
met financiële tegenslagen.
82
00:07:46,557 --> 00:07:51,729
De aandelen waaruit het fortuin
van mijn man bestond, zijn gekelderd.
83
00:07:51,812 --> 00:07:55,024
Wat er van over was,
heeft nu geen enkele waarde meer.
84
00:07:56,233 --> 00:07:58,944
Ik heb helemaal geen geld meer.
85
00:08:05,534 --> 00:08:11,415
Ik kwam er later achter
dat Ghislaine een trustfonds had.
86
00:08:13,334 --> 00:08:18,506
GELDKIST GEVULD
GHISLAINE KRIJGT 80.000 POND PER JAAR
87
00:08:31,936 --> 00:08:34,063
Ze had een bescheiden trustfonds...
88
00:08:34,146 --> 00:08:37,900
maar Ghislaine, die zich
in bepaalde sociale kringen begaf...
89
00:08:37,983 --> 00:08:41,237
en de beste feesten
wilde bezoeken en graag rondreisde...
90
00:08:41,320 --> 00:08:43,697
had iemand met veel geld nodig.
91
00:08:43,781 --> 00:08:46,867
Jeffrey Epstein zou
die weldoener voor haar worden.
92
00:08:53,165 --> 00:08:59,046
Er wordt ten onrechte gezegd
dat ze elkaar hebben ontmoet...
93
00:08:59,129 --> 00:09:01,882
toen Ghislaine naar Amerika kwam.
94
00:09:01,966 --> 00:09:03,551
Dat klopt niet.
95
00:09:05,094 --> 00:09:09,348
Ze leerden elkaar in Londen kennen,
nog voordat ze naar Amerika kwam.
96
00:09:11,016 --> 00:09:14,228
Haar vader sterft in november 1991...
97
00:09:14,311 --> 00:09:17,356
en slechts een paar weken
na zijn dood...
98
00:09:17,439 --> 00:09:20,985
wordt ze in het openbaar
gezien met Epstein.
99
00:09:22,903 --> 00:09:26,365
Ghislaine zette
haar zinnen op Jeffrey Epstein...
100
00:09:26,448 --> 00:09:29,493
die haar het leven kon bieden
waar ze aan gewend was.
101
00:09:35,499 --> 00:09:39,628
Ik weet niet of alle mannen waarmee
ze zich omringde corrupt waren...
102
00:09:39,712 --> 00:09:42,047
maar Epstein en haar vader...
103
00:09:42,131 --> 00:09:46,677
waren twee mannen
met een slecht moreel kompas.
104
00:09:52,349 --> 00:09:56,645
Jeffrey wilde
de wereld van financiële fraude in.
105
00:09:56,729 --> 00:10:00,274
Hij zag het als een plek
waar hij kon profiteren...
106
00:10:01,775 --> 00:10:03,485
en dat deed hij ook.
107
00:10:09,617 --> 00:10:13,329
Epstein gaat in zee
met een ponzifraudeur...
108
00:10:13,412 --> 00:10:15,039
genaamd Steven Hoffenberg.
109
00:10:15,789 --> 00:10:19,710
Ik weet niet of je hem hebt ontmoet.
Hij is een bijzonder figuur.
110
00:10:25,799 --> 00:10:32,514
Ik werd verdacht van aandelenfraude,
belemmering van de rechtsgang...
111
00:10:33,098 --> 00:10:35,726
fiscale overtredingen...
112
00:10:35,809 --> 00:10:37,519
postfraude...
113
00:10:38,479 --> 00:10:42,149
en wangedrag
waar ik schuldig aan pleitte.
114
00:10:42,691 --> 00:10:44,568
Hoffenberg bekende schuld...
115
00:10:44,652 --> 00:10:48,614
en gaf toe dat hij beleggers zo'n
half miljard dollar had afgetroggeld.
116
00:10:48,697 --> 00:10:51,450
Hij zal nu zoveel mogelijk
moeten terugbetalen...
117
00:10:51,533 --> 00:10:54,078
aan diegenen
die hij heeft opgelicht.
118
00:10:57,206 --> 00:11:01,794
Het was in die tijd
een van de grootste ponzischema's...
119
00:11:02,628 --> 00:11:07,508
in de Amerikaanse geschiedenis.
120
00:11:08,050 --> 00:11:10,427
HOFFENBERG BESCHULDIGD VAN FRAUDE
121
00:11:10,511 --> 00:11:15,766
Ik heb 18 jaar
in de federale gevangenis gezeten...
122
00:11:16,684 --> 00:11:20,979
zonder Jeffrey Epsteins misdaden
openbaar te maken.
123
00:11:23,857 --> 00:11:25,275
MEESTERBREIN ACHTER ZWENDEL
124
00:11:25,359 --> 00:11:29,238
Ik ben ervan overtuigd dat hij...
125
00:11:29,321 --> 00:11:33,117
meer dan 100 miljoen dollar
heeft gestolen van Towers Financial.
126
00:11:33,200 --> 00:11:35,536
EPSTEINS EX-COMPAGNON
WIL SLACHTOFFERS HELPEN
127
00:11:35,619 --> 00:11:39,373
Zoals Jeffrey Epstein wel vaker deed,
ontliep hij het onderzoek.
128
00:11:39,456 --> 00:11:44,670
Hij vermeed elke vorm van inspectie
voor zijn gedrag in dat ponzischema.
129
00:11:44,753 --> 00:11:46,547
HIJ KWAM ER STEEDS MEE WEG
130
00:11:46,630 --> 00:11:52,261
Maar in de tijd daarna lijkt hij...
131
00:11:52,344 --> 00:11:54,263
een fortuin te hebben opgebouwd.
132
00:12:01,167 --> 00:12:03,355
Epstein ging
van de ene oplichting naar de andere.
133
00:12:03,439 --> 00:12:05,649
Hij maakte mensen
altijd geld afhandig...
134
00:12:05,733 --> 00:12:07,609
en promootte zichzelf.
135
00:12:07,693 --> 00:12:10,863
En toen leerde hij Les Wexner kennen.
136
00:12:10,946 --> 00:12:14,491
Retailmagnaat Leslie Wexner is
de oprichter van L-Brands...
137
00:12:14,575 --> 00:12:16,827
het bedrijf
achter Victoria Secret.
138
00:12:23,542 --> 00:12:25,377
Wexner nam hem aan...
139
00:12:25,461 --> 00:12:28,046
en daardoor
werd Jeffrey een rijk man.
140
00:12:39,558 --> 00:12:43,645
Epstein werkte
als Wexners vermogensbeheerder...
141
00:12:43,729 --> 00:12:48,984
maar ze waren
bijzonder hecht met elkaar.
142
00:12:49,067 --> 00:12:51,820
Veel collega's van Wexner en...
143
00:12:52,571 --> 00:12:57,159
voormalige vrienden hebben verteld
hoe eigenaardig hun relatie was.
144
00:13:02,706 --> 00:13:06,376
Epsteins werkwijze was
gebaseerd op misleiding.
145
00:13:06,460 --> 00:13:10,672
Mensen speculeren
dat er sprake was van chantage.
146
00:13:12,257 --> 00:13:17,054
Sommigen zeggen dat Epstein
Wexner beroofde van honderd miljoen.
147
00:13:18,806 --> 00:13:22,226
Volgens de CEO van L-Brands
verduisterde Epstein miljoenen...
148
00:13:22,309 --> 00:13:23,685
van hem en z'n bedrijf.
149
00:13:27,022 --> 00:13:34,029
Jeffrey was bereid
om alles uit de kast te halen...
150
00:13:34,112 --> 00:13:35,989
om te krijgen wat hij wilde.
151
00:13:38,408 --> 00:13:40,327
Dat was niets nieuws voor Ghislaine.
152
00:13:40,410 --> 00:13:43,997
Ze wist hoe ze moest omgaan
met listige en corrupte mannen.
153
00:13:44,081 --> 00:13:46,166
Als je ermee opgroeit,
wordt het normaal.
154
00:14:06,609 --> 00:14:09,362
WONING VAN JEFFREY EPSTEIN
155
00:14:10,572 --> 00:14:14,492
Het herenhuis van de man
waarmee Ghislaine aan 't daten was...
156
00:14:14,576 --> 00:14:18,580
was misschien wel
de grootste privéwoning in Manhattan.
157
00:14:19,831 --> 00:14:25,503
Iedereen was dus
erg benieuwd wie deze man was.
158
00:14:28,923 --> 00:14:32,468
Ik denk dat ik Jeffrey
voor het eerst ontmoette...
159
00:14:32,552 --> 00:14:37,473
tijdens de opening
van een tentoonstelling...
160
00:14:37,557 --> 00:14:40,560
en Ghislaine leek
erg verheugd te zijn...
161
00:14:41,311 --> 00:14:45,690
om me voor te stellen
aan haar vriend.
162
00:14:46,274 --> 00:14:49,611
Hij droeg
een verbleekte spijkerbroek.
163
00:14:51,654 --> 00:14:55,742
Alle andere gasten
droegen chique cocktailkledij.
164
00:14:55,825 --> 00:14:58,870
Maar het leek
bij zijn persona te horen.
165
00:15:00,288 --> 00:15:03,791
Hij had standaard
een grijns op zijn gezicht...
166
00:15:04,417 --> 00:15:10,006
alsof hij zo succesvol
en zo'n belangrijke man was...
167
00:15:10,089 --> 00:15:13,009
dat het een soort voorrecht
was om hem te ontmoeten.
168
00:15:19,974 --> 00:15:24,646
Ghislaine kon hem toegang bieden
tot de wereld waar ie naar verlangde.
169
00:15:27,065 --> 00:15:33,821
Deze man kwam bij haar vrienden
vaak over als een idioot...
170
00:15:33,905 --> 00:15:35,156
door wat hij zei.
171
00:15:38,117 --> 00:15:40,286
Ze wisten
dat Jeffrey geld had, maar...
172
00:15:41,412 --> 00:15:43,915
zijn uiterlijk,
zijn manier van praten...
173
00:15:44,707 --> 00:15:50,797
zijn sociale vaardigheden pasten
totaal niet bij Ghislaine Maxwell.
174
00:15:53,007 --> 00:15:54,676
Ze wilde hem transformeren.
175
00:15:54,759 --> 00:15:57,053
Ze zag hem als een soort project.
176
00:16:00,765 --> 00:16:02,809
Of ze verliefd was
op Epstein of niet...
177
00:16:02,892 --> 00:16:07,480
ze was duidelijk bezeten door hem.
Ze voelde zich tot hem aangetrokken.
178
00:16:07,563 --> 00:16:09,107
Ze wilde zijn vrouw zijn.
179
00:16:11,526 --> 00:16:16,948
Toen ik haar in die tijd ontmoette,
leken ze een echt stel.
180
00:16:17,031 --> 00:16:19,951
Ze leken erg gelukkig samen.
181
00:16:20,034 --> 00:16:24,622
Het verbaasde me altijd
dat ze niet getrouwd waren.
182
00:16:28,334 --> 00:16:30,044
Zij was spontaan.
183
00:16:31,212 --> 00:16:36,134
In zekere zin was zij degene
die hem in contact bracht met mensen.
184
00:16:36,217 --> 00:16:39,554
Ik denk dat hij er vervolgens
zakelijke contacten van maakte.
185
00:16:44,017 --> 00:16:45,476
Kom binnen.
186
00:16:49,731 --> 00:16:52,108
Ik schreef
een artikel voor Mother Jones...
187
00:16:52,191 --> 00:16:55,111
waarvoor ik iedereen
in Epsteins telefoonboek belde.
188
00:16:57,030 --> 00:17:01,409
Ik zag er een screenshot van
die niet bewerkt was...
189
00:17:02,327 --> 00:17:06,080
dus ik keek in de duistere hoeken
van het internet en ik vond het.
190
00:17:06,164 --> 00:17:07,999
IK BELDE EPSTEINS GEHEIME CONTACTEN
191
00:17:08,082 --> 00:17:10,168
Het waren zo'n 1.500 namen.
192
00:17:11,085 --> 00:17:16,883
Er waren prinsen, CEO's,
Nobelprijswinnaars, beroemdheden.
193
00:17:16,966 --> 00:17:21,471
Het was een goede afspiegeling
van de wereldwijde elite.
194
00:17:23,473 --> 00:17:24,932
Donald Trump stond erin...
195
00:17:26,559 --> 00:17:28,394
en prins Andrew natuurlijk.
196
00:17:33,524 --> 00:17:36,069
Maar veel van de mensen
die ik belde...
197
00:17:36,152 --> 00:17:38,071
hadden alleen Maxwell ontmoet.
198
00:17:40,698 --> 00:17:43,701
Ik denk dat de meeste mensen
in het telefoonboek...
199
00:17:43,785 --> 00:17:45,953
haar connecties waren.
200
00:17:49,582 --> 00:17:53,544
Haar vader bezat het grootste
krantenconcern in Engeland...
201
00:17:53,628 --> 00:17:55,505
dus ze kende iedereen.
202
00:17:58,508 --> 00:18:00,968
Jeffrey Epstein kan
daarvan meeprofiteren.
203
00:18:01,677 --> 00:18:02,929
Zonder Ghislaine...
204
00:18:03,012 --> 00:18:07,433
zou hij nooit zijn opgeklommen tot
de hogere klasse van de maatschappij.
205
00:18:16,901 --> 00:18:21,781
Ze voelde zich duidelijk
erg aangetrokken tot Jeffrey.
206
00:18:23,616 --> 00:18:27,537
Of dat nu romantisch, seksueel...
207
00:18:27,620 --> 00:18:31,874
of zakelijk was,
kan ik niet zeggen.
208
00:18:33,459 --> 00:18:37,213
Ze toonden nooit
veel fysieke affectie voor elkaar.
209
00:18:39,507 --> 00:18:42,218
Wat Ghislaine wilde was veiligheid.
210
00:18:42,301 --> 00:18:46,222
Als hij met haar zou trouwen,
zou dat haar veel zekerheid bieden.
211
00:18:46,305 --> 00:18:49,100
Maar ik heb het idee
dat het voor hen allebei...
212
00:18:49,183 --> 00:18:51,853
altijd een afspraak zou blijven.
213
00:18:54,355 --> 00:18:56,858
Iemand die hen vrij goed kende...
214
00:18:56,941 --> 00:19:02,280
beschreef het
als 'n giftige knipperlichtrelatie...
215
00:19:02,363 --> 00:19:05,450
op basis van wederzijdse
afhankelijkheid en jaloezie.
216
00:19:05,533 --> 00:19:10,037
Het klonk niet
als een gezonde, gelukkige relatie.
217
00:19:12,290 --> 00:19:14,667
Opeens kreeg ik een
telefoontje van Ghislaine.
218
00:19:15,460 --> 00:19:18,504
Haar moeder kwam naar New York,
die ze wilde voorstellen...
219
00:19:18,588 --> 00:19:22,133
aan haar beste vrienden,
waar ik toen ook bij hoorde.
220
00:19:22,717 --> 00:19:26,721
Ze nodigde ons uit in het herenhuis.
221
00:19:27,930 --> 00:19:30,349
Het was dus in Jeffreys huis...
222
00:19:30,975 --> 00:19:33,019
maar hij was er blijkbaar niet.
223
00:19:35,813 --> 00:19:38,649
Ik herinner me
dat er iets geks gebeurde.
224
00:19:39,734 --> 00:19:43,654
Het was een cocktailfeestje.
Ik liep rond en praatte met vrienden.
225
00:19:43,738 --> 00:19:46,616
Ik hoorde het
van verschillende mensen.
226
00:19:46,699 --> 00:19:47,533
Ze zeiden:
227
00:19:48,576 --> 00:19:51,454
'Het is vreemd.
Ghislaine heeft iets met die man...
228
00:19:51,537 --> 00:19:53,915
Jeffrey Epstein,
die zo succesvol is.
229
00:19:55,791 --> 00:20:01,547
Maar schijnbaar
houdt hij van jongere meisjes.'
230
00:20:03,508 --> 00:20:08,012
En van horen zeggen
wist ik dat Ghislaine...
231
00:20:10,181 --> 00:20:12,600
hem altijd tevreden wilde stellen.
232
00:20:12,683 --> 00:20:17,063
Dus ze stelde hem
voor aan schoolmeisjes.
233
00:20:19,565 --> 00:20:22,235
Ik vond dat heel vreemd.
234
00:20:33,287 --> 00:20:38,292
Ik vraag me af
wat Ghislaines eerste reactie was...
235
00:20:38,376 --> 00:20:42,338
toen ze
Jeffreys duistere geheim ontdekte.
236
00:20:48,678 --> 00:20:53,015
Want zoals we weten
heeft Ghislaine hem niet verlaten.
237
00:20:54,559 --> 00:20:56,018
Ze ging er niet vandoor.
238
00:20:57,436 --> 00:21:01,774
Ze heeft hem niet gedumpt
om terug te keren naar Engeland.
239
00:21:01,857 --> 00:21:03,359
Ze bleef bij hem.
240
00:21:06,237 --> 00:21:10,032
Ik denk dat Ghislaine bij hem bleef
omdat hij haar leven was geworden...
241
00:21:10,783 --> 00:21:15,413
en ze zichzelf zag
als een soort almachtige partner...
242
00:21:15,496 --> 00:21:16,706
van deze man.
243
00:21:20,376 --> 00:21:25,298
Ik vermoed dat Ghislaine
in de ban raakte van Jeffrey...
244
00:21:25,381 --> 00:21:27,758
en bereid was
om alles voor hem te doen.
245
00:21:30,052 --> 00:21:33,264
EPSTEIN WILDE
DRIE VERSCHILLENDE MEISJES PER DAG
246
00:21:33,347 --> 00:21:36,392
Maar hij had een onverzadigbaar
seksueel verlangen.
247
00:21:40,062 --> 00:21:44,442
Ze kon hem niet voldoende bevredigen
en daarom haalde ze anderen erbij.
248
00:21:44,525 --> 00:21:47,653
MINDERJARIGEN AANGESPOORD
TOT ILLEGALE SEKSUELE HANDELINGEN.
249
00:21:47,737 --> 00:21:50,281
DE VERDACHTE ZETTE
MINDERJARIGE MEISJES AAN...
250
00:21:50,364 --> 00:21:51,991
...TOT SEKS MET EPSTEIN.
251
00:21:52,074 --> 00:21:54,243
En de meisjes waren jong.
252
00:22:16,347 --> 00:22:19,725
Jeffrey raakte erg geïnteresseerd
in jonge meisjes...
253
00:22:19,808 --> 00:22:21,977
van de New York Academy of Art.
254
00:22:28,192 --> 00:22:30,861
Ghislaine ging vaak
naar kunsttentoonstellingen...
255
00:22:31,779 --> 00:22:33,656
om mensen te observeren.
256
00:22:35,491 --> 00:22:38,285
Ze wist wat Jeffreys type was.
257
00:22:42,873 --> 00:22:46,919
Maria Farmer studeerde af
aan de New York Academy of Art.
258
00:22:49,880 --> 00:22:54,009
Ze had schilderijen gemaakt
van haar zusje...
259
00:22:54,093 --> 00:22:55,636
die Jeffrey zag.
260
00:22:57,680 --> 00:23:00,766
Jeffrey kocht een schilderij
op de avond dat ik afstudeerde.
261
00:23:01,767 --> 00:23:06,647
Ik werd voorgesteld
aan Jeffrey en Ghislaine.
262
00:23:07,481 --> 00:23:09,525
Hij schudde mijn hand en zei:
263
00:23:09,608 --> 00:23:11,985
'Je hebt talent.
Wat een prachtig schilderij.'
264
00:23:12,986 --> 00:23:18,826
THROUGH THE LOOKING GLASS , 1995
GEKOCHT DOOR JEFFREY EPSTEIN
265
00:23:20,786 --> 00:23:26,041
Ik ben kunstenares en ik heb
vele jaren in New York geschilderd.
266
00:23:29,962 --> 00:23:33,966
Dit is Ghislaine Maxwell.
267
00:23:35,509 --> 00:23:38,554
En dit is Jeffrey Epstein.
268
00:23:44,518 --> 00:23:47,521
Ik weet nog...
269
00:23:47,604 --> 00:23:50,566
dat ik ze een apart stel vond.
270
00:23:50,649 --> 00:23:52,359
Ze waren vreemd.
271
00:23:52,443 --> 00:23:55,779
Jeffrey bleef glimlachen.
Het was iets te veel van het goede.
272
00:23:55,863 --> 00:23:59,450
Erg sociaal.
Een warme, sympathieke man.
273
00:23:59,533 --> 00:24:02,411
En zij stond daar maar...
274
00:24:02,494 --> 00:24:04,246
en deed zogenaamd vriendelijk.
275
00:24:14,298 --> 00:24:17,718
Bij de volgende interactie werd ik
gebeld door Jeffrey Epstein.
276
00:24:17,801 --> 00:24:20,137
Hij wilde afspreken op zijn kantoor.
277
00:24:23,140 --> 00:24:27,352
Ik ging naar hem toe
en hij had een baan voor me.
278
00:24:28,020 --> 00:24:32,357
Hij zette een groot wit bureau
in het herenhuis op 71st Street...
279
00:24:32,441 --> 00:24:35,152
en ik moest de ingang bewaken.
280
00:24:37,738 --> 00:24:40,532
Ik had een groot wit boek
en registreerde mensen.
281
00:24:42,868 --> 00:24:46,497
Ik kwam veel te weten
over hun gedragspatronen.
282
00:24:46,580 --> 00:24:47,956
Het was heel vreemd.
283
00:24:48,040 --> 00:24:50,042
Ze registreerden alle bezoekers.
284
00:24:53,212 --> 00:24:57,341
Jeffrey liet me de kamer zien
waar alle videocamera's stonden.
285
00:24:57,424 --> 00:25:00,302
Hij gaf me een rondleiding.
Hij was er erg trots op.
286
00:25:03,472 --> 00:25:05,557
Maar ze zeiden
dat ze getrouwd waren...
287
00:25:05,641 --> 00:25:07,684
dus ik voelde me op mijn gemak.
288
00:25:07,768 --> 00:25:09,770
Ik dacht dat het een echtpaar was...
289
00:25:09,853 --> 00:25:13,232
dat geïnteresseerd was
in filantropie en onderwijs.
290
00:25:13,315 --> 00:25:16,527
INTERIEUR
VAN JEFFREY EPSTEINS HERENHUIS
291
00:25:16,610 --> 00:25:19,863
Ghislaine had vaak
de touwtjes in handen...
292
00:25:19,947 --> 00:25:23,033
want zij beheerde zijn afspraken.
293
00:25:25,494 --> 00:25:27,996
Zij was degene
die mensen naar boven stuurde.
294
00:25:29,122 --> 00:25:31,124
Volwassenen. Mensen die binnenkwamen.
295
00:25:32,042 --> 00:25:33,794
En een heleboel kinderen.
296
00:25:33,877 --> 00:25:36,797
IK ZAG VERSCHILLENDE SCHOOLMEISJES
BINNENKOMEN...
297
00:25:36,880 --> 00:25:38,382
...SOMS IN HUN UNIFORM.
298
00:25:38,465 --> 00:25:40,384
Altijd jonge meisjes.
299
00:25:40,926 --> 00:25:44,930
Ze zei dat ze modellenwerk deden
voor allerlei bedrijven.
300
00:25:51,770 --> 00:25:54,273
Er kwamen
allemaal notabelen binnen...
301
00:25:54,940 --> 00:25:57,693
en voorzitters.
302
00:26:06,618 --> 00:26:09,705
Het kwam soms
voor dat de meisjes huilden.
303
00:26:09,788 --> 00:26:13,083
Een keer was er
een klein meisje in een rokje...
304
00:26:13,166 --> 00:26:16,587
een tiener met een beugel
die huilend naar beneden kwam.
305
00:26:17,212 --> 00:26:20,465
Ghislaine zei: 'Ze heeft
de baan niet gekregen.
306
00:26:20,549 --> 00:26:23,802
Victoria's Secret en modellenwerk
is een keiharde business.
307
00:26:23,886 --> 00:26:29,016
Ze was erg kil.
Heel glamoureus, kil en wreed.
308
00:26:30,767 --> 00:26:34,646
Ghislaine was erg humeurig
en vreselijk materialistisch.
309
00:26:35,397 --> 00:26:38,150
Ze hield van winkelen en sporten.
310
00:26:39,276 --> 00:26:41,820
Soms ging ze urenlang skeeleren.
311
00:26:42,863 --> 00:26:45,699
Daar knapte ze van op
en kreeg ze een goed humeur van.
312
00:26:45,782 --> 00:26:48,493
Maar even later
ging ze door het lint.
313
00:26:52,873 --> 00:26:55,083
Elke dag om half vier
sloeg de stemming om.
314
00:26:56,752 --> 00:27:00,422
Dan schreeuwde ze bevelen
naar mij en naar de kok...
315
00:27:00,505 --> 00:27:03,133
of de dienstmeisjes
en rende ze de deur uit.
316
00:27:05,427 --> 00:27:08,221
Ik dacht:
Wat is er met haar aan de hand?
317
00:27:12,684 --> 00:27:16,939
Ze ging buiten op zoek
naar zogenaamde modellen...
318
00:27:17,022 --> 00:27:20,442
maar die eigenlijk meisjes waren
die ze voor Jeffrey regelde.
319
00:27:23,528 --> 00:27:27,491
Ze deed dit door na schooltijd
naar Central Park te gaan.
320
00:27:27,574 --> 00:27:29,201
MAXWELL VERLIET HET HUIS...
321
00:27:29,284 --> 00:27:31,370
...OM 'MEISJES VOOR JEFFREY
TE HALEN'...
322
00:27:31,453 --> 00:27:33,580
...EN VERWEES NAAR HEN ALS 'DEERNEN.'
323
00:27:33,664 --> 00:27:38,669
Ik reed met haar mee en zag
hoe ze dit deed vanuit de limousine.
324
00:27:42,381 --> 00:27:45,300
Ze zag een meisje in een uniform...
325
00:27:45,384 --> 00:27:47,135
sprong uit de auto...
326
00:27:48,679 --> 00:27:50,847
en ze vroeg dat meisje
om haar nummer.
327
00:27:52,849 --> 00:27:55,018
Dit was nog
voor de mobiele telefoons.
328
00:27:56,061 --> 00:27:58,271
Afgrijselijk.
Stel je voor, als ouder...
329
00:27:58,355 --> 00:28:00,857
dat je kinderen
naar huis lopen en... Jemig.
330
00:28:04,361 --> 00:28:07,239
Ik heb vaak ontslag genomen
vanwege Ghislaine...
331
00:28:08,240 --> 00:28:10,617
maar Jeffrey praatte me
altijd weer om.
332
00:28:12,119 --> 00:28:15,998
Een keer zei hij: 'Ik heb
met Abigail Wexner gesproken.
333
00:28:16,081 --> 00:28:18,917
Ze zei dat ze graag
met je wil werken.
334
00:28:19,001 --> 00:28:21,628
Ze is op zoek
naar een inwonende kunstenares.
335
00:28:21,712 --> 00:28:24,589
Je krijgt alle ruimte
om je schilderijen te maken.'
336
00:28:24,673 --> 00:28:27,134
Dus ik dacht: Wat een geweldige kans.
337
00:28:27,217 --> 00:28:29,636
Deze mensen zijn kunstliefhebbers.
338
00:28:29,720 --> 00:28:31,722
Ze hebben werken van Picasso.
Geweldig.
339
00:28:31,805 --> 00:28:33,807
Dit wordt een fantastische ervaring.
340
00:28:33,890 --> 00:28:36,852
Maar dat was het niet.
Het verwoestte mijn leven.
341
00:28:36,935 --> 00:28:39,938
Dat was de ervaring
die alles kapot maakte.
342
00:28:49,614 --> 00:28:53,452
Ik vertrek naar dit landgoed in Ohio
in een oude Ryder-truck...
343
00:28:53,535 --> 00:28:54,995
met mijn schilderspullen.
344
00:29:03,128 --> 00:29:07,507
Tijdens mijn verblijf op het landgoed
kwamen Ghislaine en Jeffrey...
345
00:29:07,591 --> 00:29:10,552
drie keer op bezoek in de zomer.
346
00:29:13,263 --> 00:29:16,349
Op een dag zat ik
in de kamer te lezen.
347
00:29:17,684 --> 00:29:19,478
Het was laat op de avond.
348
00:29:22,856 --> 00:29:24,524
Ghislaine Maxwell kwam binnen.
349
00:29:27,527 --> 00:29:29,654
Ze droeg een badjas,
wat ik raar vond.
350
00:29:29,738 --> 00:29:32,574
Ik had haar nooit zo gezien.
Ik werd er nerveus van.
351
00:29:32,657 --> 00:29:35,619
Ik kreeg er buikpijn van.
Vanwaar deze intimiteit?
352
00:29:40,665 --> 00:29:43,168
Ze bracht me naar Jeffreys kamer.
353
00:29:43,251 --> 00:29:45,420
Ik was nog nooit
in die kamer geweest.
354
00:29:45,504 --> 00:29:47,297
Het was altijd verboden terrein.
355
00:29:49,091 --> 00:29:51,134
Dus ik sta daar...
356
00:29:51,218 --> 00:29:55,055
terwijl Jeffrey
een programma kijkt over wiskunde.
357
00:29:56,014 --> 00:29:58,517
Hij zegt: 'Masseer mijn voet.'
358
00:29:58,600 --> 00:30:02,104
En zij zegt: 'Masseer Jeffreys voet.
Zijn voeten doen pijn.'
359
00:30:06,608 --> 00:30:08,610
'Hier', zegt hij en klopt op het bed.
360
00:30:08,693 --> 00:30:10,362
Ik moest naast hem gaan zitten.
361
00:30:11,154 --> 00:30:13,782
Ghislaine kijkt me aan
en zit naast me...
362
00:30:14,574 --> 00:30:15,992
en gaat liggen.
363
00:30:19,287 --> 00:30:22,332
Ze begonnen me samen te misbruiken.
364
00:30:23,083 --> 00:30:26,002
Ik heb er veel van verdrongen.
365
00:30:28,755 --> 00:30:33,051
Ik herinner me er niets van,
maar ik was niet op mijn gemak.
366
00:30:33,135 --> 00:30:36,304
Ik weet nog
dat ik naar het plafond keek.
367
00:30:42,227 --> 00:30:43,228
Dus...
368
00:30:44,104 --> 00:30:45,564
op dat moment...
369
00:30:45,647 --> 00:30:48,191
gaf het niet
wat er met mijn lichaam gebeurde.
370
00:30:48,275 --> 00:30:52,988
Natuurlijk was het erg, maar het viel
in het niet bij alle andere dingen.
371
00:30:56,950 --> 00:30:58,451
Ik begon te huilen.
372
00:31:01,454 --> 00:31:03,999
Het voelde erg mechanisch en bizar...
373
00:31:04,082 --> 00:31:06,543
wat er met me gebeurde. En...
374
00:31:09,296 --> 00:31:12,382
Daarna werd ik nooit meer de oude.
375
00:31:28,440 --> 00:31:31,151
Nadat ik was misbruikt
op het Wexner-landgoed...
376
00:31:32,110 --> 00:31:34,696
wist ik niet wat ik moest doen,
maar ik dacht:
377
00:31:34,779 --> 00:31:36,323
ik ga terug naar New York.
378
00:31:47,042 --> 00:31:48,752
Ik stapte eerst naar de politie.
379
00:31:49,836 --> 00:31:53,006
De politiechef gaf me
het telefoonnummer van de FBI.
380
00:31:55,717 --> 00:31:58,845
Ik belde en sprak
zo'n 45 minuten met deze meneer.
381
00:31:59,554 --> 00:32:02,599
Mijn verhaal leek
weinig indruk te maken op hem...
382
00:32:02,682 --> 00:32:04,601
en ik vertelde ernstige dingen.
383
00:32:09,314 --> 00:32:12,400
Ik vroeg de FBI om hun werk te doen
en dat gebeurde niet.
384
00:32:13,818 --> 00:32:19,491
Ik heb ze alles verteld, en nog
eens in 1996. Het maakt me razend.
385
00:32:23,828 --> 00:32:25,413
Eenmaal terug in New York...
386
00:32:25,497 --> 00:32:28,792
bleef Ghislaine Maxwell
me bellen en lastig vallen...
387
00:32:28,875 --> 00:32:30,418
ook via anderen.
388
00:32:32,003 --> 00:32:35,131
Iemand belde me namens Ghislaine
om me te bedreigen en zei...
389
00:32:35,215 --> 00:32:39,052
dat ik nooit
met de FBI had moeten praten.
390
00:32:39,135 --> 00:32:43,098
En ik had daar met niemand over
gesproken, dus dat beangstigde me.
391
00:32:45,183 --> 00:32:49,479
Op een dag belde Ghislaine
me schreeuwend op.
392
00:32:50,981 --> 00:32:53,525
Ze bedreigde mijn familie.
393
00:32:53,608 --> 00:32:55,902
Ze dreigde ons huis
in brand te steken...
394
00:32:55,986 --> 00:32:57,737
en mijn carrière te verwoesten.
395
00:32:57,821 --> 00:33:00,991
Ik moest talloze keren
voor mijn leven vrezen.
396
00:33:01,074 --> 00:33:06,413
MAXWELL EN EPSTEIN BELDEN ME
MEERDERE KEREN OM ME TE BEDREIGEN.
397
00:33:10,041 --> 00:33:12,460
Vóór het misbruik...
398
00:33:12,544 --> 00:33:15,213
had ik veel respect voor Jeffrey.
399
00:33:19,009 --> 00:33:22,595
Ik had geen idee dat hij
mensen kwaad deed, dus...
400
00:33:22,679 --> 00:33:25,765
het kwam als een schok
omdat ik zo tegen hem opkeek...
401
00:33:25,849 --> 00:33:28,977
maar ik wist dat Ghislaine
tot alles in staat was...
402
00:33:29,060 --> 00:33:31,771
want ik wist wat ze was.
403
00:33:32,647 --> 00:33:33,481
Een monster.
404
00:33:45,950 --> 00:33:49,078
Jeffrey Epstein
en Ghislaine Maxwell...
405
00:33:49,162 --> 00:33:53,166
hadden dezelfde gruwelijke aard.
406
00:33:56,044 --> 00:33:59,881
Ze leefden in deze twee werelden...
407
00:33:59,964 --> 00:34:04,260
van New York en Palm Beach...
408
00:34:04,344 --> 00:34:06,429
tussen de hogere klassen...
409
00:34:07,513 --> 00:34:12,060
en Jeffreys duistere wereld.
410
00:34:30,203 --> 00:34:33,414
We weten nu
dat Epstein zijn jet gebruikte...
411
00:34:34,665 --> 00:34:36,542
om heen en weer te reizen...
412
00:34:36,626 --> 00:34:39,295
en in Zuid-Florida
dezelfde technieken...
413
00:34:39,379 --> 00:34:42,256
als in New York
begon te gebruiken.
414
00:34:45,385 --> 00:34:47,887
Ghislaine Maxwell werkte eigenlijk...
415
00:34:47,970 --> 00:34:51,474
als een madam
voor Epstein in Palm Beach.
416
00:34:51,557 --> 00:34:54,936
MAXWELL MAAKTE
SEKSUEEL MISBRUIK MOGELIJK...
417
00:34:55,019 --> 00:34:57,105
...DOOR HAAR ROL
ALS EPSTEINS 'MADAM.'
418
00:34:58,523 --> 00:35:02,026
WONING VAN JEFFREY EPSTEIN
419
00:35:02,110 --> 00:35:04,987
Toen ik met Jeffrey en Ghislaine
naar Florida ging...
420
00:35:05,071 --> 00:35:06,739
werkte ik voor hen.
421
00:35:06,823 --> 00:35:10,535
Ghislaine ging meestal
eerst sporten, zoals zwemmen.
422
00:35:12,787 --> 00:35:14,414
Daarna ging ze winkelen.
423
00:35:17,708 --> 00:35:20,795
En vervolgens maakte
ze afspraken voor Jeffrey.
424
00:35:23,172 --> 00:35:24,382
Voor massages.
425
00:35:25,049 --> 00:35:28,136
MAXWELL ZETTE MINDERJARIGEN
AAN EPSTEIN MASSAGES TE GEVEN...
426
00:35:28,219 --> 00:35:30,430
...WAARONDER
SEKSUEEL GETINTE MASSAGES.
427
00:35:34,016 --> 00:35:36,811
Ik weet niet hoe ze haar tijd
besteedde in Palm Beach.
428
00:35:36,894 --> 00:35:40,857
Maar ik vermoed dat ze
een goed betaalde assistent was.
429
00:35:40,940 --> 00:35:42,024
Begrijp je?
430
00:35:42,108 --> 00:35:45,445
Ze deed waar hij om vroeg
en beantwoordde zijn telefoontjes.
431
00:35:45,528 --> 00:35:48,489
Ze was een soort betaalde echtgenote.
432
00:35:52,994 --> 00:35:55,538
Ze waren hier om dezelfde reden
als iedereen.
433
00:35:56,330 --> 00:36:00,042
Dit is Palm Beach,
de plek waar je graag wilt zijn...
434
00:36:00,126 --> 00:36:03,254
vooral tijdens
de koude winters in New York.
435
00:36:04,505 --> 00:36:06,340
Maar het draait ook om status.
436
00:36:09,177 --> 00:36:12,889
Palm Beach werd altijd gezien
als de plaats waar de rijken woonden.
437
00:36:14,974 --> 00:36:17,894
En in West Palm Beach
woonden de bedienden.
438
00:36:24,942 --> 00:36:27,528
Om zeven uur 's ochtends
kun je de brug niet over.
439
00:36:27,612 --> 00:36:31,157
Dan gaan de hoveniers, huishouders,
bankiers en effectenmakelaars...
440
00:36:31,240 --> 00:36:32,325
naar hun werk.
441
00:36:32,408 --> 00:36:34,952
Om half vier gaan ze weer weg...
442
00:36:35,036 --> 00:36:37,955
en hebben de rijken
de plek weer voor zichzelf.
443
00:36:38,539 --> 00:36:41,876
Ze gaan naar feestjes of uit eten.
444
00:36:49,926 --> 00:36:53,471
Jeffrey Epstein
en Ghislaine Maxwell werkten samen...
445
00:36:53,554 --> 00:36:57,058
als een team om hun aanzien
te vergroten in Palm Beach.
446
00:37:02,313 --> 00:37:06,025
Ghislaine en Jeffrey gingen
vaak stappen...
447
00:37:06,108 --> 00:37:08,319
meestal in Mar-a-Lago.
448
00:37:10,363 --> 00:37:13,199
CLUB MAR-A-LAGO
449
00:37:30,091 --> 00:37:34,178
Ghislaine Maxwell bezocht feestjes
en evenementen met Jeffrey Epstein...
450
00:37:34,262 --> 00:37:37,515
waar ze jonge meisjes
benaderde in de badkamer...
451
00:37:37,598 --> 00:37:40,017
die daar in dienst waren
bij Mar-a-Lago.
452
00:37:42,436 --> 00:37:44,438
HOELANG WERKTE U AL BIJ MAR-A-LAGO...
453
00:37:44,522 --> 00:37:46,691
...TOEN U WERD BENADERD DOOR MAXWELL?
454
00:37:46,774 --> 00:37:47,817
TWEE À DRIE WEKEN.
455
00:37:49,902 --> 00:37:53,114
Ik werkte bij Mar-a-Lago
in een kuuroord...
456
00:37:53,906 --> 00:37:56,492
toen Ghislaine me aansprak.
457
00:37:57,159 --> 00:37:59,537
Ze zei: 'Ik ken iemand...
458
00:37:59,620 --> 00:38:02,081
die op zoek is
naar een meereizende masseuse.
459
00:38:06,502 --> 00:38:09,505
Als hij je goed vindt,
kunnen we je een training geven.
460
00:38:09,589 --> 00:38:13,009
Dan word je een echte masseuse.
Je zult reizen en de wereld zien.
461
00:38:15,553 --> 00:38:18,764
Als je wilt, kan ik
een interview met hem regelen.'
462
00:38:21,100 --> 00:38:23,352
De getuigenissen zeggen
allemaal hetzelfde.
463
00:38:27,064 --> 00:38:31,527
Ghislaine lijkt op jacht te zijn.
464
00:38:34,572 --> 00:38:37,241
Ze ging op zoek
naar slachtoffers voor Epstein...
465
00:38:37,325 --> 00:38:40,077
en bracht hem haar prooi...
466
00:38:40,161 --> 00:38:44,582
zodat hij zijn verdorven aard
en verlangens kon bevredigen.
467
00:38:49,128 --> 00:38:52,381
Een meisje zei dat Ghislaine
het winkelcentrum bezocht...
468
00:38:52,923 --> 00:38:54,175
de Wellington Mall.
469
00:38:54,759 --> 00:38:58,971
Of ze ging naar de middelbare school
in Royal Palm Beach.
470
00:38:59,639 --> 00:39:02,850
Ze kon niet azen
op welgestelde meisjes...
471
00:39:02,933 --> 00:39:05,686
want die meisjes in Palm Beach...
472
00:39:05,770 --> 00:39:09,023
hadden kindermeisjes,
thuisblijfmoeders...
473
00:39:09,106 --> 00:39:10,524
of begeleiders.
474
00:39:14,111 --> 00:39:17,073
Het was een gebeurtenis
die ik nooit zal vergeten.
475
00:39:17,615 --> 00:39:21,952
Ze praatte erover
alsof het een droom was die uitkwam.
476
00:39:22,703 --> 00:39:24,038
Maar dat was het niet.
477
00:39:24,121 --> 00:39:29,251
INTERIEUR VAN JEFFREY EPSTEINS
HUIS IN PALM BEACH
478
00:39:29,335 --> 00:39:31,087
Ghislaine loopt mee naar boven.
479
00:39:35,132 --> 00:39:38,010
Er ligt een naakte man
op een massagetafel...
480
00:39:38,094 --> 00:39:39,845
midden in de kamer.
481
00:39:41,055 --> 00:39:44,141
Ik dacht: Oké, zo gaat dit
blijkbaar in zijn werk.
482
00:39:46,185 --> 00:39:48,771
Ik masseerde z'n rug
en toen hij zich omdraaide...
483
00:39:50,439 --> 00:39:53,567
werd ik opgedragen om...
484
00:39:56,529 --> 00:39:57,488
Om...
485
00:40:00,574 --> 00:40:05,037
Toen moest ik me uitkleden en...
486
00:40:06,997 --> 00:40:08,666
seks hebben met Epstein.
487
00:40:11,794 --> 00:40:16,549
GEDAAGDE MAXWELL BEVAL
DE AANKLAGER OM EPSTEIN TE MASSEREN.
488
00:40:16,632 --> 00:40:20,428
EPSTEIN MAAKTE ER
EEN SEKSUELE HANDELING VAN.
489
00:40:20,511 --> 00:40:23,431
Ghislaine deed er ook aan mee.
490
00:40:32,732 --> 00:40:36,318
Helaas nam Ghislaine deel...
491
00:40:36,402 --> 00:40:39,864
aan een aantal
van Epsteins afschuwelijke daden.
492
00:40:43,743 --> 00:40:46,537
Ook trainde ze
andere jonge vrouwen...
493
00:40:46,620 --> 00:40:49,707
om meisjes te werven
en ze naar de villa te brengen.
494
00:40:54,837 --> 00:40:57,757
Ik bracht Jeffrey
tussen de 50 en 70 meisjes.
495
00:41:02,219 --> 00:41:08,726
Het feit dat ik er een aandeel in had
dat een ander hetzelfde overkwam...
496
00:41:08,809 --> 00:41:10,394
vind ik hartverscheurend.
497
00:41:12,354 --> 00:41:15,024
Hij moest constant meisjes hebben.
498
00:41:15,107 --> 00:41:17,985
In elke staat
of plaats waar hij kwam...
499
00:41:18,068 --> 00:41:21,405
stonden ze al klaar en waren
er mensen die het zouden regelen.
500
00:41:23,491 --> 00:41:27,077
Ik was een kind dat gevangen zat
in een wereld waar...
501
00:41:28,062 --> 00:41:30,440
volwassenen mochten
doen wat ze wilden.
502
00:41:32,833 --> 00:41:36,670
Als volwassene weet ik
dat ik had moeten vluchten...
503
00:41:36,754 --> 00:41:39,673
maar als kind dacht ik alleen:
504
00:41:39,757 --> 00:41:42,092
Zo is het leven nu eenmaal.
505
00:41:43,636 --> 00:41:45,971
Het voelde alsof ik
geen andere keuze had.
506
00:41:46,055 --> 00:41:49,391
Wat had ik moeten doen?
Ik was alleen in die kamer met hem.
507
00:41:49,475 --> 00:41:52,228
Waar moest ik heen?
Wie zou me horen schreeuwen...
508
00:41:52,311 --> 00:41:53,229
en me helpen?
509
00:42:06,909 --> 00:42:10,120
Ghislaine was de baas
over de meisjes. Ze was de madam.
510
00:42:10,204 --> 00:42:14,375
Ze was de steunpilaar
van deze sekshandel.
511
00:42:15,042 --> 00:42:18,003
GEDAAGDE MAXWELL WAS DECENNIALANG
EEN CRUCIALE SCHAKEL...
512
00:42:18,087 --> 00:42:20,756
...IN DE SEKSHANDEL
VAN DE GEDAAGDE.
513
00:42:22,091 --> 00:42:24,343
Ze zorgde er altijd voor
dat de meisjes...
514
00:42:24,426 --> 00:42:26,720
deden wat ze wat ze moesten doen.
515
00:42:27,263 --> 00:42:29,598
Ze werkten dus duidelijk samen.
516
00:42:29,682 --> 00:42:32,184
ZIJ IS DEGENE DIE ME RONSELDE,
ME BEVELEN GAF...
517
00:42:32,268 --> 00:42:34,061
...EN ME TRAINDE ALS SEKSSLAVIN.
518
00:42:34,144 --> 00:42:36,146
ZE INSTRUEERDE:
HOE JONGER, HOE BETER.
519
00:42:36,230 --> 00:42:38,440
Ik ben van mening
dat Ghislaine Maxwell...
520
00:42:38,524 --> 00:42:40,234
erger is dan Jeffrey Epstein.
521
00:42:40,317 --> 00:42:42,278
Ze komt uit een grote familie...
522
00:42:42,361 --> 00:42:45,030
die schijnbaar
heel hecht is met elkaar.
523
00:42:45,114 --> 00:42:47,658
Ze heeft nichtjes van die leeftijd.
524
00:42:52,580 --> 00:42:56,166
Ze nam zoveel afstand...
525
00:42:56,250 --> 00:42:59,670
van het leven van de meisjes
dat ze niets voor haar betekenden.
526
00:42:59,753 --> 00:43:03,424
IK GAF NIETS OM DEZE MEISJES.
527
00:43:03,507 --> 00:43:06,260
Ze hadden geen nut
en waren geen echte mensen...
528
00:43:06,343 --> 00:43:09,555
omdat ze altijd zocht naar
mensen die haar konden helpen...
529
00:43:09,638 --> 00:43:13,017
en van wie ze kon profiteren.
Het is afschuwelijk.
530
00:43:17,146 --> 00:43:20,024
Als je in de wereld
van rijkdom en macht leeft...
531
00:43:20,107 --> 00:43:23,527
heb je geen voeling meer
met de rest van de maatschappij...
532
00:43:23,611 --> 00:43:28,282
en de rest van de wereld.
Je denkt dat je onaantastbaar bent.
533
00:43:29,450 --> 00:43:31,911
Op die manier
ging Ghislaine Maxwell te werk...
534
00:43:31,994 --> 00:43:34,204
net als Jeffrey Epstein.
535
00:43:36,832 --> 00:43:40,002
En het leek erop
dat ze ermee weg zouden komen...
536
00:43:40,085 --> 00:43:42,755
totdat alles in duigen viel.
537
00:44:08,920 --> 00:44:09,963
Goed.
538
00:44:12,215 --> 00:44:14,601
Bedankt voor je komst.
539
00:44:15,969 --> 00:44:19,890
Het heeft lang voortgeduurd
omdat ze onopgemerkt bleven.
540
00:44:21,016 --> 00:44:22,434
Ik wilde met je praten...
541
00:44:22,517 --> 00:44:24,770
omdat ik
een lopend onderzoek leid...
542
00:44:24,853 --> 00:44:27,147
naar een persoon
genaamd Jeffrey Epstein.
543
00:44:29,024 --> 00:44:31,068
Het onderzoek begon in 2005...
544
00:44:31,151 --> 00:44:34,696
na een tip
van de ouders van een meisje...
545
00:44:34,780 --> 00:44:38,366
die ongerust waren
omdat ze zo'n 300 dollar...
546
00:44:38,450 --> 00:44:40,744
in hun dochters zak
hadden gevonden...
547
00:44:40,827 --> 00:44:44,081
na een bezoek
aan een villa in Palm Beach.
548
00:44:53,340 --> 00:44:56,426
Als de moeder van het meisje
zich niet had afgevraagd...
549
00:44:56,510 --> 00:44:59,596
waarom ze geld kreeg
van een rijke man in Palm Beach...
550
00:44:59,679 --> 00:45:01,723
dan zou hij
het nu nog steeds doen.
551
00:45:06,436 --> 00:45:09,189
Hallo?
- Met rechercheur Joe Recarey...
552
00:45:09,272 --> 00:45:12,025
van het politiebureau
in Palm Beach. Hoe gaat het?
553
00:45:12,943 --> 00:45:14,778
STAD PALM BEACH
POLITIEBUREAU
554
00:45:14,861 --> 00:45:17,322
Ze spraken met veel jonge vrouwen.
555
00:45:17,405 --> 00:45:20,117
Ze zeiden allemaal
seks met hem te hebben gehad...
556
00:45:20,200 --> 00:45:21,576
als minderjarigen.
557
00:45:22,160 --> 00:45:26,289
Hij had een handdoek over
z'n geslachtsdeel en lag op de tafel.
558
00:45:26,373 --> 00:45:30,710
Bevredigde hij zichzelf
toen je zijn borst masseerde?
559
00:45:30,794 --> 00:45:31,753
Ja.
560
00:45:32,838 --> 00:45:36,716
En elke keer bood hij je meer geld
om meer dingen te doen?
561
00:45:36,800 --> 00:45:38,051
Ja.
562
00:45:40,512 --> 00:45:42,430
De detective ontdekte...
563
00:45:42,514 --> 00:45:47,519
dat er opname-apparatuur
en camera's in het huis waren.
564
00:45:47,602 --> 00:45:51,481
Dan is het gebruikelijk
om een huiszoeking uit te voeren.
565
00:46:03,243 --> 00:46:07,247
Wat ze meteen opviel
toen ze het huis doorzochten...
566
00:46:07,330 --> 00:46:11,168
is dat de harde schijven
van de computers ontbraken.
567
00:46:11,251 --> 00:46:13,712
Ze constateerden...
568
00:46:13,795 --> 00:46:17,591
dat de camera's
geen opnames bevatten.
569
00:46:19,176 --> 00:46:24,139
Ze kwamen er dus vrij snel
achter dat Epstein getipt was.
570
00:46:29,769 --> 00:46:33,940
Wat ze wel vonden,
waren geschreven documenten.
571
00:46:34,024 --> 00:46:38,445
Er waren gegevens
van wie ze betaalden.
572
00:46:38,528 --> 00:46:43,950
Ze vonden een middelbareschooldiploma
van een van de meisjes...
573
00:46:45,202 --> 00:46:46,620
met haar naam erop.
574
00:46:50,081 --> 00:46:53,210
SMS-BERICHT:
HEEFT EEN MEISJE VOOR VANAVOND
575
00:46:54,127 --> 00:46:55,921
Ze vinden van alles.
576
00:46:57,839 --> 00:46:59,382
Ze vinden notitieboekjes.
577
00:46:59,466 --> 00:47:02,385
HIJ HAD EEN GOEDE: 18 JAAR.
ZE ZEI: 'IK HOU VAN JEFFREY.'
578
00:47:02,469 --> 00:47:05,764
Foto's aan de muur
van naakte vrouwen.
579
00:47:08,600 --> 00:47:13,688
Ze vonden diverse bewijsstukken
die een aantal dingen bevestigden.
580
00:47:13,772 --> 00:47:17,692
Dat ze meisjes betaalden
en dat de meisjes minderjarig waren.
581
00:47:17,776 --> 00:47:19,903
ZE IS 2 X 8 JAAR OUD.
582
00:47:19,986 --> 00:47:25,408
Ze gingen er dus van uit dat ze,
naast de gesprekken...
583
00:47:25,492 --> 00:47:29,871
met de meisjes,
voldoende bewijs hadden...
584
00:47:29,955 --> 00:47:33,333
en dat ze een seriepedofiel
te pakken hadden.
585
00:47:36,002 --> 00:47:37,796
Miljardair Jeffrey Epstein...
586
00:47:37,879 --> 00:47:40,465
ooit een begeerde vrijgezel
in New York...
587
00:47:40,548 --> 00:47:44,386
is maandenlang verhoord
door de politie van Palm Beach.
588
00:47:45,095 --> 00:47:46,680
De conclusie van de politie:
589
00:47:46,763 --> 00:47:49,808
Epstein ontving verscheidende vrouwen
in zijn villa...
590
00:47:49,891 --> 00:47:52,477
soms meisjes van slechts 16 jaar.
591
00:47:53,770 --> 00:47:57,023
Dat blijkt uit
een volumineuze beëdigde verklaring.
592
00:47:59,359 --> 00:48:01,236
Ze verzamelen al het bewijs...
593
00:48:01,319 --> 00:48:03,697
en geven het
aan de officier van justitie.
594
00:48:06,157 --> 00:48:08,660
Uiteindelijk stond
het Openbaar Ministerie toe...
595
00:48:08,743 --> 00:48:11,997
dat Jeffrey Epstein
schuldig zou pleiten...
596
00:48:12,080 --> 00:48:15,959
aan het prostitueren
van minderjarigen.
597
00:48:19,587 --> 00:48:22,132
Als je nog vragen hebt,
kun je me bellen.
598
00:48:22,215 --> 00:48:25,593
Zeker. Ik heb je mobiele nummer.
Dan bel ik je rechtstreeks.
599
00:48:25,677 --> 00:48:29,472
Maar ze beschouwden deze meisjes...
600
00:48:29,556 --> 00:48:30,890
niet als prostituees.
601
00:48:30,974 --> 00:48:35,854
De politie in Palm Beach was
dus erg teleurgesteld...
602
00:48:35,937 --> 00:48:39,858
door de beslissing die het OM nam
met betrekking tot de aanklacht.
603
00:48:42,736 --> 00:48:44,654
Daarom gingen ze naar de FBI...
604
00:48:46,031 --> 00:48:49,451
en zeiden:
'Het gaat hier om...
605
00:48:49,534 --> 00:48:55,373
een kinderverkrachter
die op jonge meisjes jaagt.'
606
00:48:58,585 --> 00:49:00,795
Vanaf dat moment
is de FBI erbij betrokken.
607
00:49:01,963 --> 00:49:04,632
Ze onderzoeken
niet alleen Jeffrey Epstein...
608
00:49:04,716 --> 00:49:06,051
maar ook Maxwell...
609
00:49:06,134 --> 00:49:08,970
vanwege haar aandeel
in dit hele proces.
610
00:49:13,600 --> 00:49:16,978
De FBI ontdekt
het netwerk van andere mensen...
611
00:49:17,062 --> 00:49:21,733
die betrokken zijn bij dit complot
om jonge meisjes te misbruiken.
612
00:49:22,567 --> 00:49:26,404
Een van die mensen,
aan de top van deze piramide...
613
00:49:27,197 --> 00:49:28,448
is Ghislaine Maxwell.
614
00:49:32,035 --> 00:49:35,246
De FBI in Miami stapte
vervolgens naar Alexander Acosta...
615
00:49:35,330 --> 00:49:37,123
de openbaar aanklager in Miami.
616
00:49:52,013 --> 00:49:56,142
De federale overheid heeft hem
niet vervolgd. Geen rechtszaak.
617
00:49:58,269 --> 00:50:02,023
De overheid heeft niets gedaan.
618
00:50:02,107 --> 00:50:04,359
Kunt u uw rechterhand opsteken?
- Ja.
619
00:50:04,442 --> 00:50:06,027
Zweert u de gehele waarheid...
620
00:50:06,111 --> 00:50:08,405
en niets
dan de waarheid te vertellen?
621
00:50:08,488 --> 00:50:09,364
Dat zweer ik.
622
00:50:10,698 --> 00:50:15,203
De federale overeenkomst
tot niet-vervolging zei eigenlijk:
623
00:50:16,413 --> 00:50:19,374
'Epstein, jij deugniet.
624
00:50:19,457 --> 00:50:22,961
Als je schuldig pleit op
staatsniveau, laten we je met rust.'
625
00:50:23,044 --> 00:50:25,839
Wat is uw naam?
- Jeffrey Epstein.
626
00:50:27,382 --> 00:50:30,135
Maar het ergste is
dat de FBI nooit heeft gezegd...
627
00:50:30,218 --> 00:50:32,011
dat ze een schikking troffen.
628
00:50:32,554 --> 00:50:36,558
We wisten niet dat hij een deal
had gesloten. Het is ongelooflijk.
629
00:50:36,641 --> 00:50:37,517
Shockerend.
630
00:50:46,109 --> 00:50:50,697
In de staatsrechtbank
pleitte hij schuldig...
631
00:50:50,780 --> 00:50:53,783
aan het werven
van minderjarigen voor prostitutie.
632
00:50:58,288 --> 00:51:01,124
Jeffrey Epstein is net
voor tienen de cel in gegaan.
633
00:51:01,207 --> 00:51:03,001
Hij heeft schuldig gepleit.
634
00:51:04,335 --> 00:51:07,213
De schuldbekentenis
en de deal tijdens het proces...
635
00:51:07,297 --> 00:51:10,258
hadden Epstein 15 jaar
cel kunnen opleveren.
636
00:51:12,010 --> 00:51:14,762
Epstein krijgt
15 maanden gevangenisstraf.
637
00:51:18,766 --> 00:51:22,270
De deal die ze sloten
was de onzinnigste deal ooit.
638
00:51:28,026 --> 00:51:31,946
Hij wordt niet alleen gematst,
maar ook beloond.
639
00:51:32,030 --> 00:51:33,490
Hoe werd hij beloond?
640
00:51:33,573 --> 00:51:36,201
Hij kreeg immuniteit...
641
00:51:37,410 --> 00:51:41,706
voor mensen
die met of zonder naam waren genoemd.
642
00:51:41,789 --> 00:51:44,334
DE STAAT BESLUIT OOK
TOT NIET-VERVOLGING
643
00:51:44,918 --> 00:51:46,419
Hoe is dat mogelijk?
644
00:51:49,088 --> 00:51:52,509
Ghislaine Maxwell kwam voor
in het oorspronkelijke onderzoek...
645
00:51:52,592 --> 00:51:53,760
van de FBI.
646
00:51:54,344 --> 00:51:57,055
We weten dus
dat ze nauw betrokken was...
647
00:51:57,138 --> 00:52:00,892
bij de onderhandelingen
en totstandkoming van deze deal...
648
00:52:00,975 --> 00:52:06,022
om ongenoemde medeplichtigen
zoals Ghislaine te beschermen.
649
00:52:09,192 --> 00:52:11,778
Mijn eerste vraag als aanklager is:
650
00:52:11,861 --> 00:52:14,614
'Vertel me wat ze heeft gedaan.'
651
00:52:31,095 --> 00:52:34,557
EPSTEINS PACT MET FBI GEKENMERKT
DOOR 'UITZONDERLIJKE' VOORWAARDEN.
652
00:52:34,640 --> 00:52:37,518
Jeffrey Epstein is gearresteerd.
Hij wordt aangeklaagd.
653
00:52:37,601 --> 00:52:40,104
Hij krijgt zijn gunstige deal.
654
00:52:40,187 --> 00:52:42,273
We publiceerden het
en men was woedend.
655
00:52:43,639 --> 00:52:45,682
Maar de zaak was gesloten.
656
00:52:47,027 --> 00:52:50,948
Alex Acosta was de federale aanklager
die Epsteins deal goedkeurde.
657
00:52:51,031 --> 00:52:56,203
Alexander Acosta stemde in met
een overeenkomst tot niet-vervolging.
658
00:52:56,287 --> 00:53:00,583
De deal vrijwaart ook Epsteins
medeplichtigen van vervolging.
659
00:53:02,918 --> 00:53:06,922
Maxwell en alle anderen die erbij
betrokken waren, gingen vrijuit.
660
00:53:08,090 --> 00:53:13,512
Epstein mag elke dag naar buiten
van zonsopgang tot middernacht.
661
00:53:14,054 --> 00:53:16,348
Hij heeft zijn eigen suite
in de gevangenis.
662
00:53:17,141 --> 00:53:21,186
Het was weerzinwekkend.
663
00:53:21,270 --> 00:53:24,982
CENTRAAL DETENTIECENTRUM
IN PALM BEACH
664
00:53:31,030 --> 00:53:35,117
Tussen 10 en 22 uur,
van vrijdag tot woensdag...
665
00:53:35,200 --> 00:53:38,454
mag Jeffrey Epstein
zijn tijdelijke verblijf verlaten...
666
00:53:38,537 --> 00:53:40,539
hier in de gevangenis
in Palm Beach.
667
00:53:40,623 --> 00:53:44,335
Vervolgens gaat Epstein naar
zijn kantoor in West Palm Beach...
668
00:53:44,418 --> 00:53:46,462
van de Florida Science Foundation.
669
00:53:48,273 --> 00:53:50,132
Hij krijgt werkprivileges...
670
00:53:50,215 --> 00:53:52,426
ondanks dat de regels
van de politie...
671
00:53:52,509 --> 00:53:56,388
die zeggen dat zedendelinquenten
daarvoor niet in aanmerking komen.
672
00:54:02,019 --> 00:54:04,730
De slachtoffers worden
in het ongewisse gelaten...
673
00:54:04,813 --> 00:54:09,234
de FBI staakt het onderzoek
en sluit een gunstige deal.
674
00:54:09,318 --> 00:54:13,364
En volgens de verslaggeving
krijgt hij werkprivileges...
675
00:54:13,447 --> 00:54:15,449
en mag hij zijn cel verlaten.
676
00:54:18,035 --> 00:54:20,037
Dat is wat dit zo schokkend maakt.
677
00:54:24,458 --> 00:54:29,838
De FBI wist dat Epstein en Ghislaine
deze organisatie hadden...
678
00:54:29,922 --> 00:54:31,882
maar ze deden niets.
679
00:54:35,678 --> 00:54:40,265
De FBI wilde niet weten
wat Ghislaine Maxwell wist.
680
00:54:40,349 --> 00:54:42,518
Ze wilden niet weten
wat zijn butler...
681
00:54:42,601 --> 00:54:47,731
of wat de piloten
van zijn privéjet wisten.
682
00:54:49,191 --> 00:54:50,859
Het tegendeel was waar.
683
00:54:52,611 --> 00:54:55,531
Ze probeerden mensen
de mond te snoeren.
684
00:54:56,315 --> 00:54:57,733
Het was een doofpotaffaire.
685
00:55:00,494 --> 00:55:03,330
Bill Clinton is geassocieerd
met Jeffrey Epstein...
686
00:55:03,414 --> 00:55:05,082
net als Donald Trump.
687
00:55:05,165 --> 00:55:08,252
Het is een netwerk van mensen dat...
688
00:55:08,335 --> 00:55:12,673
Het lijkt alsof een hoge pief zei:
689
00:55:13,465 --> 00:55:16,343
'Dit willen we niet.
Zorg dat dit geheim...'
690
00:55:16,427 --> 00:55:19,179
Hij heeft een netwerk
van advocaten aan zijn zijde.
691
00:55:19,263 --> 00:55:20,681
EPSTEINS DEAL IS ONGEGROND
692
00:55:20,764 --> 00:55:23,392
Er waren 53 aanklachten tegen hem.
693
00:55:23,475 --> 00:55:27,187
En opeens is het voorbij? Waarom?
694
00:55:27,271 --> 00:55:28,647
Hoe is dat mogelijk?
695
00:55:33,838 --> 00:55:38,799
Ik hoorde voor het eerst
van de bewakingsvideo's en opnames...
696
00:55:38,968 --> 00:55:42,555
van een zeer goede vriend
van Ghislaine.
697
00:55:43,796 --> 00:55:45,047
PARIJS
698
00:55:51,846 --> 00:55:55,224
Ik wist waar de camera's waren
in het huis op 71st Street...
699
00:55:55,307 --> 00:55:58,894
omdat hij me die kamer liet zien.
Ik keek op de beeldschermen...
700
00:55:58,978 --> 00:56:02,189
en zag dat het allemaal
intieme locaties waren.
701
00:56:02,273 --> 00:56:06,485
Ze filmden bijvoorbeeld
de badkamer en de bedden.
702
00:56:08,237 --> 00:56:13,826
Volgens Ghislaine
waren er geheime opnames...
703
00:56:13,909 --> 00:56:16,996
van machtige mensen
die hij had gefilmd...
704
00:56:17,538 --> 00:56:19,999
terwijl ze seks hadden
in zijn slaapkamers.
705
00:56:20,082 --> 00:56:24,503
Vermoedelijk met minderjarigen.
Dat was zijn troef.
706
00:56:27,590 --> 00:56:32,720
Jeffrey en Ghislaine beschikten
wellicht over videomateriaal.
707
00:56:34,388 --> 00:56:36,557
Dit was belastend bewijs...
708
00:56:36,640 --> 00:56:39,643
tegen rijke
en machtige personen...
709
00:56:39,727 --> 00:56:41,228
waar ze zaken mee deden.
710
00:56:46,567 --> 00:56:49,570
Ik denk dat Jeffrey
en Ghislaine samenwerkten.
711
00:56:50,696 --> 00:56:52,698
Ghislaine ronselde kinderen...
712
00:56:52,781 --> 00:56:56,952
en bracht ze
in verschrikkelijke situaties...
713
00:56:57,036 --> 00:56:59,747
met machtige mannen.
714
00:57:01,999 --> 00:57:04,001
Persoonlijk kan ik
hier uit opmaken...
715
00:57:04,084 --> 00:57:06,545
dat er duidelijk
sprake was van chantage.
716
00:57:06,629 --> 00:57:08,589
SEKSVIDEO MINDERJARIGEN
MET NOTABELEN
717
00:57:08,672 --> 00:57:11,050
EPSTEIN KON IMAGO
MACHTIGE KENNISSEN SCHADEN
718
00:57:18,432 --> 00:57:21,101
DE NEW YORK ACADEMY OF ART ZEGT
NIETS AF TE WETEN...
719
00:57:21,185 --> 00:57:22,728
...VAN EPSTEINS MISDADEN.
720
00:57:22,811 --> 00:57:27,191
LES EN ABIGAIL WEXNER ZIJN
NERGENS SCHULDIG VAN BEVONDEN.
721
00:57:27,274 --> 00:57:29,318
FARMER LEGDE
EEN BEËDIGDE VERKLARING AF.
722
00:57:29,401 --> 00:57:31,904
MAXWELL WAS GEEN VERDACHTE
MAAR ONTKENT ALLES.
723
00:57:31,987 --> 00:57:34,239
FARMER BESCHULDIGDE MAXWELL
VAN WANGEDRAG...
724
00:57:34,323 --> 00:57:36,200
...MAAR SPANDE GEEN RECHTSZAAK AAN.
725
00:57:36,283 --> 00:57:40,621
ACOSTA ONTKENT DE GUNSTIGE DEAL
EN HET STILLEGGEN VAN HET ONDERZOEK.
726
00:57:40,704 --> 00:57:43,666
VOLGENS JUSTITIE MAAKTE ACOSTA
EEN FOUTE INSCHATTING...
727
00:57:43,749 --> 00:57:45,084
...MAAR GEEN BEROEPSFOUT.
728
00:57:45,167 --> 00:57:47,086
SLACHTOFFERS KLAAGDEN MAXWELL AAN.
729
00:57:47,169 --> 00:57:49,630
ZAKEN WERDEN GESCHIKT,
GESEPONEERD OF LOPEN NOG.
730
00:57:49,713 --> 00:57:53,634
DIT PROGRAMMA TOONDE
DOCUMENTEN UIT DEZE RECHTSZAKEN.
731
00:58:13,320 --> 00:58:15,739
Ondertiteld door: Marlinde van Loon
plint.com
60102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.