All language subtitles for Dark Skies-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,440 --> 00:02:36,805 Here we are, top of the eighth, 2 00:02:36,960 --> 00:02:38,928 and Fourth of July is just around the corner... 3 00:02:39,080 --> 00:02:43,324 - How's the specimen? - His tail came off. 4 00:02:43,480 --> 00:02:45,209 Well... maybe you should let him go. 5 00:02:45,360 --> 00:02:48,170 I'm gonna nurse him back to health. 6 00:02:48,320 --> 00:02:51,324 I don't know lizards... is that compassion or torture? 7 00:02:51,520 --> 00:02:54,251 Uh, I'm gonna go with the latter. You gonna want cheese? 8 00:02:54,440 --> 00:02:56,363 Yes! Did you text Jesse? 9 00:02:56,520 --> 00:02:58,568 Yeah, he's with Rat Face. 10 00:02:58,720 --> 00:03:00,927 He said he'd be home eight minutes ago. 11 00:03:01,080 --> 00:03:02,570 I'll Call him. 12 00:03:03,480 --> 00:03:06,245 And it's Ratner, not Rat Face. Don't be cruel. 13 00:03:06,400 --> 00:03:09,324 Not being cruel. It's descriptive. 14 00:03:09,480 --> 00:03:11,244 There's something wrong with that kid. 15 00:03:11,400 --> 00:03:14,404 Hey, we got people coming over in five. Get your butt home. 16 00:03:15,760 --> 00:03:18,047 An epic game of Modern Warfare. 17 00:03:18,200 --> 00:03:19,611 Yeah, that's what save buttons are for, pal. 18 00:03:19,800 --> 00:03:21,723 OK, I'm coming. Tell Dad to chill. 19 00:03:21,880 --> 00:03:23,245 OK. Bye. 20 00:03:32,640 --> 00:03:35,246 Dog, this shit is weak, man. 21 00:03:37,160 --> 00:03:40,642 I've totally done this stuff, like, so many times. 22 00:03:40,800 --> 00:03:44,202 You've been a bad girl. 23 00:03:44,360 --> 00:03:47,091 Well, I guess you better punish me, then. 24 00:03:47,240 --> 00:03:48,969 Ooh, that feels so good. 25 00:04:22,040 --> 00:04:23,883 - Boy, this beer works. - Works every time. 26 00:04:24,040 --> 00:04:26,646 The Fed can prime the pump in DC all it wants, 27 00:04:26,800 --> 00:04:29,406 but all it's gonna do is raise the price for a cup of coffee in California. 28 00:04:29,560 --> 00:04:33,042 - Mm-hmm. - Alicia told me he's back in rehab. 29 00:04:33,200 --> 00:04:35,646 I think you have to point the finger at the parents. 30 00:04:35,800 --> 00:04:37,609 Do you know they have an open relationship? 31 00:04:37,760 --> 00:04:38,921 Wait. What? 32 00:04:39,080 --> 00:04:40,411 How long have you known this? 33 00:04:40,560 --> 00:04:43,131 - What kind of relationship? - Eat your food. 34 00:04:43,280 --> 00:04:45,282 Tell me everything you know, right now. 35 00:04:47,800 --> 00:04:49,370 You're gonna kill that thing. 36 00:04:49,520 --> 00:04:51,807 No, I'm not. I'm re-habiting him. 37 00:04:51,960 --> 00:04:54,691 It's "rehabilitate," brainiac. 38 00:04:54,840 --> 00:04:56,968 - A three-year-old? - Let's go four. 39 00:04:57,120 --> 00:04:58,921 OK, four-year-old. A compromise. Four. 40 00:04:58,960 --> 00:05:02,407 I got two scary words for you, though: China. India. 41 00:05:02,560 --> 00:05:04,289 I'm terrified. 42 00:05:05,000 --> 00:05:06,843 I'll give you a dollar if you eat that potato salad. 43 00:05:07,000 --> 00:05:09,890 - A dollar? - I just don't know what you see in him. 44 00:05:10,080 --> 00:05:12,048 - You're so much smarter than he is. - Ratner's smart. 45 00:05:12,200 --> 00:05:14,009 He's so not smart. 46 00:05:14,160 --> 00:05:17,050 That stunt he pulled with the car, that's smart? 47 00:05:17,200 --> 00:05:19,965 His parents forgot about it. Why can't you? 48 00:05:20,120 --> 00:05:22,487 - Oh. Hello. Why can't you? - Oh, come on. Come on. 49 00:05:22,640 --> 00:05:24,881 Daniel... Come on. 50 00:05:26,000 --> 00:05:29,083 I just think you should be hanging out with kids your age, that's all. 51 00:05:29,240 --> 00:05:30,765 I'm old enough. 52 00:05:33,520 --> 00:05:34,931 ...the Dow Jones Industrial Average 53 00:05:35,080 --> 00:05:37,447 plummeted another 148 points today, 54 00:05:37,600 --> 00:05:39,762 causing some analysts to predict a major recession on the horizon... 55 00:05:39,920 --> 00:05:41,888 I have my father's hair. 56 00:05:42,800 --> 00:05:45,087 Your father doesn't have hair. 57 00:05:45,280 --> 00:05:47,089 That's something to look forward to. 58 00:05:49,080 --> 00:05:50,730 - Daniel. - Sorry. 59 00:05:59,600 --> 00:06:00,886 Daniel, come on. 60 00:06:01,040 --> 00:06:02,451 I've gotta prep these viewings. 61 00:06:02,600 --> 00:06:04,489 We need this. 62 00:06:16,080 --> 00:06:18,811 "Recovering my courage with an effort," 63 00:06:18,960 --> 00:06:22,521 I take a cautious look out. In the middle of the room... 64 00:06:22,680 --> 00:06:24,364 ...in front of my father, 65 00:06:24,520 --> 00:06:26,841 stands the Sandman, the bright light of the lamp 66 00:06:27,000 --> 00:06:28,570 "falling full upon his face." 67 00:06:28,720 --> 00:06:31,291 Lunar Base to Command Control. Over. 68 00:06:31,440 --> 00:06:34,171 Go for Command Control. 69 00:06:34,320 --> 00:06:37,767 Why does the Sandman steal people's eyes? 70 00:06:38,520 --> 00:06:41,444 So he can feed 'em to his children on the moon. 71 00:06:41,600 --> 00:06:44,524 Why doesn't he feed them something else? 72 00:06:44,680 --> 00:06:47,524 Sam, everyone knows eyes taste the best. 73 00:06:47,680 --> 00:06:49,808 You think he'll steal mine? 74 00:06:51,480 --> 00:06:53,608 Maybe. 75 00:06:53,760 --> 00:06:55,489 But yours are still pretty small. 76 00:06:55,680 --> 00:06:57,762 He'd probably take mine first. 77 00:06:59,200 --> 00:07:02,170 Lunar Base, over and out. 78 00:08:28,600 --> 00:08:30,204 You guys gotta keep this door locked tonight, OK? 79 00:08:30,400 --> 00:08:32,004 - I didn't touch it. - Me neither. 80 00:08:32,160 --> 00:08:35,721 What kind of animal eats all the lettuce but leaves the bacon? 81 00:08:35,880 --> 00:08:37,245 A rabbit. 82 00:08:37,400 --> 00:08:40,210 A very large rabbit, with opposable thumbs. 83 00:08:40,360 --> 00:08:43,250 Maybe it was a mutant lizard who's mad at Sammy for imprisoning her offspring. 84 00:08:43,400 --> 00:08:46,290 No... Don't listen to your brother. You want juice? 85 00:08:46,440 --> 00:08:47,487 Ahh! Gotta go. 86 00:08:50,000 --> 00:08:52,367 - Wish me luck. - Luck. 87 00:08:53,320 --> 00:08:55,846 I have a second showing at two up on Croft. 88 00:08:56,000 --> 00:08:57,286 I should be back before then. 89 00:08:57,880 --> 00:08:59,484 Oh. 90 00:09:00,320 --> 00:09:01,560 Luck. 91 00:09:13,960 --> 00:09:16,440 You were laid off from Jacobson? 92 00:09:16,600 --> 00:09:20,491 Uh, yes, sir. The development I was on ran into cash flow issues, 93 00:09:20,640 --> 00:09:22,847 and the entire design team was let go. 94 00:09:29,520 --> 00:09:33,047 But I was thinking of making a switch anyway, so... 95 00:09:59,680 --> 00:10:01,887 How did it go? 96 00:10:04,800 --> 00:10:07,167 - It went well. - Really? 97 00:10:07,320 --> 00:10:11,405 - When do they get back to you? - Mm... next week, most likely. 98 00:10:11,560 --> 00:10:14,370 Daniel, that's great. 99 00:10:14,520 --> 00:10:16,488 I'm proud of you. 100 00:10:44,240 --> 00:10:46,846 I want to hear the other one again. 101 00:10:51,280 --> 00:10:53,408 "Ah, little wretch, little wretch..." 102 00:10:53,560 --> 00:10:55,608 Lunar Base to Command Control, over. 103 00:10:55,800 --> 00:10:57,643 Enough scary stories, Sammy. 104 00:10:57,840 --> 00:10:59,729 Say good night to your brother. 105 00:10:59,880 --> 00:11:03,123 Mom says I have to say good night. 106 00:11:03,280 --> 00:11:05,760 - Night, Mom. - Night, Jess. 107 00:11:05,920 --> 00:11:09,129 You, sleep, now. 108 00:11:09,280 --> 00:11:11,647 - Night, Mom. - Good night. 109 00:12:22,880 --> 00:12:26,327 Oh, Sammy, you scared me. 110 00:12:26,480 --> 00:12:28,562 I had a bad dream. 111 00:12:28,720 --> 00:12:29,881 You had a bad dream? 112 00:12:30,040 --> 00:12:33,840 Oh, it's OK. It's OK now. 113 00:12:34,000 --> 00:12:36,207 It's OK now. 114 00:12:46,880 --> 00:12:48,928 Sammy... 115 00:12:49,120 --> 00:12:51,805 do you know who did this? 116 00:12:54,320 --> 00:12:56,561 The Sandman. 117 00:12:56,720 --> 00:12:59,121 The Sandman? Is that one of your toys? 118 00:12:59,280 --> 00:13:01,203 He was in my dream. 119 00:13:01,360 --> 00:13:06,082 And did he tell you to do this in your dream? 120 00:13:06,240 --> 00:13:12,122 He did it himself, before he came to my room. 121 00:13:15,200 --> 00:13:17,487 Well, there's no sign of forced entry. 122 00:13:17,640 --> 00:13:20,041 You sure all the doors and windows were locked? 123 00:13:20,200 --> 00:13:22,646 Yeah, I'm sure. We check them every night. 124 00:13:22,800 --> 00:13:25,644 And other than the food, nothing's missing? 125 00:13:25,800 --> 00:13:28,451 - No. - No. Nothing. 126 00:13:28,600 --> 00:13:31,251 OK, well, as I see it, 127 00:13:33,640 --> 00:13:39,283 Either the person who did this had a key or, uh, it was... 128 00:13:41,960 --> 00:13:44,645 someone in the house. 129 00:13:45,920 --> 00:13:48,969 Uh... no, I don't think so. 130 00:13:49,120 --> 00:13:50,360 No, we were all asleep. 131 00:13:50,520 --> 00:13:52,124 I'm not saying it's anything sinister. 132 00:13:52,280 --> 00:13:55,090 People do a lot of strange things when they sleep. 133 00:13:55,240 --> 00:13:56,890 Got a call over on Langford once, 134 00:13:57,040 --> 00:14:00,601 family kept waking up to a mess in the kitchen every morning. 135 00:14:00,760 --> 00:14:03,525 Turns out the teenage daughter was a sleep eater. 136 00:14:03,680 --> 00:14:05,682 - A sleep eater? - Yeah. 137 00:14:05,840 --> 00:14:08,605 It's like a sleep walker, but instead of getting up 138 00:14:08,760 --> 00:14:10,569 and walking in their sleep, 139 00:14:10,720 --> 00:14:14,770 they actually go to the kitchen and eat. 140 00:14:14,920 --> 00:14:16,649 It's the craziest thing. 141 00:14:17,280 --> 00:14:19,647 Look, Officer, this wasn't a cooking mess. 142 00:14:19,800 --> 00:14:22,963 This was like a mathematician's idea of a geometry joke. 143 00:14:23,120 --> 00:14:25,361 I don't know whether to be pissed or impressed. 144 00:14:25,520 --> 00:14:29,206 Well, maybe you just got some real bright kids on your hands. 145 00:14:29,360 --> 00:14:31,442 - I see you have an alarm. - Yeah. 146 00:14:31,640 --> 00:14:33,768 We have the system, but we let the service lapse. 147 00:14:33,920 --> 00:14:35,922 Trying to cut back a little. 148 00:14:36,080 --> 00:14:38,162 Yeah. Well, I'd suggest turning it back on. 149 00:14:38,320 --> 00:14:39,560 It's money well spent. 150 00:14:39,720 --> 00:14:41,165 Be safe. 151 00:14:48,840 --> 00:14:52,561 Three bedroom, two bath. It needs a bit of updating, 152 00:14:52,720 --> 00:14:55,849 but that's just a chance to really make it yours. 153 00:14:56,040 --> 00:14:57,485 Wait till you see the kitchen. 154 00:14:57,640 --> 00:14:59,290 I checked the comps, honey. 155 00:14:59,440 --> 00:15:01,124 This is a great buying opportunity. 156 00:15:04,440 --> 00:15:06,044 You know, I gotta take this. 157 00:15:06,200 --> 00:15:08,248 Why don't you ladies keep going. I'm gonna catch up. 158 00:15:08,400 --> 00:15:09,845 Sure. 159 00:15:12,760 --> 00:15:15,730 OK... come here... It's OK. 160 00:15:15,880 --> 00:15:17,848 It's OK. It's all right. 161 00:15:18,000 --> 00:15:20,480 - Do you need anything? - No-no-no, I got it. 162 00:15:20,640 --> 00:15:22,768 Hang on. Here we go. OK, OK. 163 00:15:22,920 --> 00:15:24,888 OK. Deep breath. Ready? 164 00:15:27,640 --> 00:15:29,005 - You better? - Mm-hmm. 165 00:15:29,160 --> 00:15:31,640 Yeah? All right. Good girl. 166 00:15:34,560 --> 00:15:36,881 It gets easier. 167 00:15:37,080 --> 00:15:40,402 My oldest, Jesse, was sick all the time when he was little. 168 00:15:40,560 --> 00:15:44,007 It was like he was allergic to the entire world. 169 00:15:44,160 --> 00:15:46,481 How'd you get through it? 170 00:15:46,640 --> 00:15:48,688 I worried a lot. 171 00:15:51,560 --> 00:15:53,801 Yeah. And I took it day by day. 172 00:15:53,960 --> 00:15:57,407 And he got older and the episodes happened less and less and... 173 00:15:57,600 --> 00:16:00,365 Now, hardly ever a cold. 174 00:16:02,240 --> 00:16:03,651 That sounds nice. 175 00:16:07,160 --> 00:16:09,162 So what do you think of this place? 176 00:16:10,040 --> 00:16:11,883 Is it a "buying opportunity"? 177 00:16:16,440 --> 00:16:19,444 I know I'm supposed to be selling you... 178 00:16:19,600 --> 00:16:21,807 But you can probably do better. 179 00:16:37,240 --> 00:16:40,244 A silent hunter, the great white shark 180 00:16:40,400 --> 00:16:43,290 stalks its prey with near invisibility, 181 00:16:43,480 --> 00:16:48,202 its attack both unstoppable and fatal. Here off the coast of... 182 00:16:48,400 --> 00:16:51,051 I think maybe we should cut back on the cable for a while. 183 00:16:58,240 --> 00:16:59,969 Well, maybe we should just wait a week, 184 00:17:00,160 --> 00:17:03,243 because you might get the good news on that job. 185 00:17:04,640 --> 00:17:07,120 I... 186 00:17:07,280 --> 00:17:11,524 Yeah, I don't... I don't think I got it, Lace. 187 00:17:11,680 --> 00:17:14,160 Wait a second. I don't understand. You said it went great. 188 00:17:14,320 --> 00:17:15,810 Oh, no, it went OK. It did. 189 00:17:15,960 --> 00:17:19,169 But there's just... there's a lot of competition. 190 00:17:19,320 --> 00:17:21,687 So... 191 00:17:22,600 --> 00:17:25,968 - You lied? - Come on, Lace. 192 00:17:26,920 --> 00:17:30,845 You did, didn't you? 193 00:17:31,000 --> 00:17:33,002 Why would you do that, Daniel? 194 00:17:34,760 --> 00:17:36,524 Look, I just didn't... 195 00:17:37,720 --> 00:17:39,882 I wanted to not give you bad news. 196 00:17:40,040 --> 00:17:41,280 - OK. - For once. 197 00:17:41,440 --> 00:17:43,761 - So you lied about it? - I didn't lie... 198 00:17:43,920 --> 00:17:47,049 exactly. I just... 199 00:17:47,200 --> 00:17:49,009 You know, you've been so stressed lately... 200 00:17:49,160 --> 00:17:50,844 Do not do that! Do not make this about me. 201 00:17:53,320 --> 00:17:55,766 Lunar Base to Command Control. 202 00:17:55,920 --> 00:17:58,890 Come in, Command Control. Over. 203 00:18:01,000 --> 00:18:02,604 Go for Command Control. 204 00:18:02,760 --> 00:18:06,481 Picking up hostile transmission on all frequencies. Over. 205 00:18:06,640 --> 00:18:09,120 Just ignore them, Sammy. Try to go to sleep. 206 00:18:10,040 --> 00:18:11,530 Command Control? 207 00:18:11,680 --> 00:18:13,569 Yes, Lunar Base? 208 00:18:16,080 --> 00:18:18,287 Do you think Dad's gonna leave? 209 00:18:18,440 --> 00:18:20,090 No. 210 00:18:20,280 --> 00:18:22,169 Why would you say that, Sammy? 211 00:18:24,120 --> 00:18:26,202 Sammy, why would you say that? 212 00:18:26,360 --> 00:18:29,569 'Cause Tau told me his parents argued every night, 213 00:18:29,720 --> 00:18:32,724 then his dad moved to an apartment by the airport, 214 00:18:32,920 --> 00:18:35,969 and now he only sees him on the weekends. 215 00:18:36,120 --> 00:18:38,726 Don't worry Sammy, Dad's not moving anywhere. 216 00:18:38,880 --> 00:18:40,484 Now try and go to sleep. 217 00:19:09,120 --> 00:19:10,485 Stay with your brother! 218 00:19:30,960 --> 00:19:32,849 - Hello? - This is City One Protection. 219 00:19:33,000 --> 00:19:34,490 May I have your name and password, please? 220 00:19:34,640 --> 00:19:38,201 Yes, my... It's Daniel Barrett. My password is "Lacy214." 221 00:19:38,400 --> 00:19:40,846 Thank you, Mr. Barrett. Are you currently experiencing a break-in? 222 00:19:41,000 --> 00:19:42,361 Uh, I don't think so. I don't know. 223 00:19:42,400 --> 00:19:43,845 We were sleeping, the alarm went off. 224 00:19:44,000 --> 00:19:46,765 Uh, I'm at the keypad now. 225 00:19:46,920 --> 00:19:48,800 Uh, it's not telling me what sensor was tripped. 226 00:19:52,920 --> 00:19:55,491 - You there? - Yes. Yes, Mr. Barrett. 227 00:19:55,640 --> 00:19:58,689 We believe this was a false alarm due to a system malfunction. 228 00:19:58,880 --> 00:20:01,929 What kind of malfunction? What sensor was tripped? 229 00:20:02,080 --> 00:20:04,651 - All of them. - What? 230 00:20:04,800 --> 00:20:08,043 The system is reporting that all eight entry points to the house 231 00:20:08,200 --> 00:20:10,123 were breached at the same time. 232 00:20:10,280 --> 00:20:12,442 I don't understand. How is that possible? 233 00:20:12,600 --> 00:20:14,443 We're not sure what happened either, 234 00:20:14,600 --> 00:20:18,047 but we'll send someone out tomorrow at 9:00 a.m. to check your system. 235 00:20:18,200 --> 00:20:20,123 We apologize for the inconvenience. 236 00:20:20,320 --> 00:20:21,924 OK. Thank you. 237 00:20:28,800 --> 00:20:30,723 They said it was a false alarm. 238 00:20:30,880 --> 00:20:32,723 A system malfunction. 239 00:20:46,080 --> 00:20:49,562 Daniel, what's happening? 240 00:20:54,680 --> 00:20:57,365 Mr. Barrett, have you talked to your children about this? 241 00:20:57,520 --> 00:21:00,126 Yeah... They both said they were asleep. 242 00:21:00,320 --> 00:21:03,164 And you're sure they're telling you the truth? 243 00:21:03,360 --> 00:21:04,805 Hey, I've got kids, too. Right? 244 00:21:04,960 --> 00:21:07,406 I mean, they do stuff like this to get your attention, then they lie about it. 245 00:21:07,560 --> 00:21:10,291 Happens all the time. It's no reflection on you as a parent. 246 00:21:10,440 --> 00:21:12,647 Oh. 247 00:21:12,800 --> 00:21:14,404 I understand how that can happen, 248 00:21:14,560 --> 00:21:16,927 but this doesn't seem like one of those things. 249 00:21:17,880 --> 00:21:21,248 My wife doesn't feel safe in the house right now. 250 00:21:21,400 --> 00:21:24,529 Listen, I know this can be tough, but... is there any reason 251 00:21:24,720 --> 00:21:27,200 for either of your children to be angry with you or your wife? 252 00:21:27,360 --> 00:21:30,443 Any... discord in the family? 253 00:21:30,640 --> 00:21:32,449 Kids have a way of picking up on these things. 254 00:21:32,640 --> 00:21:35,405 Excuse me, Mr. Barrett? I'm all through here. 255 00:21:35,600 --> 00:21:38,001 I couldn't find anything wrong with the system. 256 00:21:38,160 --> 00:21:39,605 So what set it off? 257 00:21:39,760 --> 00:21:42,161 Well, it could be any number of things. It's technical. 258 00:21:42,360 --> 00:21:45,443 Bottom line, though, I don't think anybody actually tried to get in. 259 00:21:50,840 --> 00:21:56,483 Look, do either of you have anything that you want to tell us? 260 00:21:56,640 --> 00:21:58,165 Like What? 261 00:21:58,320 --> 00:21:59,890 Um... 262 00:22:00,040 --> 00:22:03,203 Uh, look, we know things have been 263 00:22:03,360 --> 00:22:05,408 a little strained around here lately. 264 00:22:05,560 --> 00:22:11,044 And... when that happens, that can create feelings 265 00:22:11,200 --> 00:22:12,929 towards us that, um... 266 00:22:13,080 --> 00:22:14,889 It's about the photos, isn't it? 267 00:22:15,560 --> 00:22:17,927 Yeah. Yeah, it is. 268 00:22:18,080 --> 00:22:20,048 Did either of you take them? 269 00:22:20,200 --> 00:22:22,601 We were sleeping. How could we take them? 270 00:22:24,080 --> 00:22:25,844 Sammy? 271 00:22:30,000 --> 00:22:33,368 Sam, did you have that dream again? 272 00:22:33,520 --> 00:22:35,204 About the Sandman? 273 00:22:39,440 --> 00:22:42,091 What dream? 274 00:22:43,880 --> 00:22:45,086 Samuel... 275 00:22:47,800 --> 00:22:50,280 did the Sandman take the photos? 276 00:22:50,440 --> 00:22:52,807 It's OK. You can tell us. 277 00:22:52,960 --> 00:22:54,962 I can't. 278 00:22:55,120 --> 00:22:56,963 What's going on, Lace? 279 00:22:57,120 --> 00:22:59,282 What do you mean, you can't? 280 00:23:00,560 --> 00:23:03,848 He told me not to say. 281 00:23:07,360 --> 00:23:10,091 Daniel, stop. I don't care about the photos right now. 282 00:23:10,280 --> 00:23:12,681 Daniel, are we gonna talk about this? 283 00:23:12,840 --> 00:23:14,330 Now you want to talk? 284 00:23:16,040 --> 00:23:17,804 When were you gonna tell me he was having these dreams? 285 00:23:18,000 --> 00:23:19,126 I didn't think it was a big deal. 286 00:23:19,280 --> 00:23:20,930 - Kids have nightmares. - Yeah. 287 00:23:21,080 --> 00:23:22,600 Yeah. They don't act them out, though. 288 00:23:22,720 --> 00:23:24,370 Obviously, I was wrong. 289 00:23:24,520 --> 00:23:26,204 It's not funny, Sammy. 290 00:23:26,360 --> 00:23:28,124 Just tell them where the photos are. 291 00:23:28,280 --> 00:23:30,203 But I don't know where they are. 292 00:23:30,360 --> 00:23:31,930 I didn't take them. 293 00:23:32,080 --> 00:23:35,129 The Sandman isn't real. 294 00:23:35,280 --> 00:23:37,089 You do understand that, right? 295 00:23:41,760 --> 00:23:43,922 Daniel, stop! What are we gonna do about this? 296 00:23:44,080 --> 00:23:46,003 I don't know, Lace. What do you want to do? 297 00:23:47,200 --> 00:23:50,283 Want to put him in therapy? How we gonna pay for that? 298 00:23:50,440 --> 00:23:53,205 He's our son, not a cable bill. 299 00:23:53,360 --> 00:23:56,125 I know, Lace. 300 00:23:59,360 --> 00:24:02,409 Karen says she knows someone who talked to Shelly 301 00:24:02,560 --> 00:24:04,722 when she was going through some stuff. 302 00:24:04,920 --> 00:24:06,888 I guess she works on a sliding scale, so... 303 00:24:07,040 --> 00:24:09,247 Did you tell them we were having money trouble? 304 00:24:13,000 --> 00:24:14,923 Daniel, stop! 305 00:24:17,240 --> 00:24:18,810 OK. 306 00:24:18,960 --> 00:24:21,008 Let's just wait a few days, all right? 307 00:24:24,640 --> 00:24:26,768 What do you keep scratching at? 308 00:24:27,760 --> 00:24:31,560 Nothing. It's, like, a bite or something. 309 00:24:35,640 --> 00:24:38,120 There they are. Go get 'em. 310 00:24:43,880 --> 00:24:45,370 Hey, there he is. 311 00:24:46,880 --> 00:24:50,441 Bobby, get up! Get up. You're not hurt. 312 00:24:50,600 --> 00:24:52,568 There you go! Now get the ball! 313 00:24:52,760 --> 00:24:56,481 Hey, so Karen says you guys are, what, looking for a therapist for Sammy? 314 00:24:58,280 --> 00:24:59,691 No. 315 00:24:59,840 --> 00:25:02,161 No, no, it's nothing. 316 00:25:02,320 --> 00:25:03,526 It's a rough spot. 317 00:25:03,680 --> 00:25:05,284 Is everything all right at home? 318 00:25:07,680 --> 00:25:09,364 - Yeah. - Ew! 319 00:25:09,520 --> 00:25:12,410 He peed himself! 320 00:25:17,160 --> 00:25:18,810 Sammy? 321 00:25:21,440 --> 00:25:23,602 - Sammy? - Ew, he peed himself! 322 00:25:23,760 --> 00:25:25,683 Hey, buddy, if you had to go to the bathroom, 323 00:25:25,840 --> 00:25:27,922 you should've just told me. 324 00:25:28,080 --> 00:25:29,844 Sammy, what's wrong? 325 00:25:30,560 --> 00:25:32,005 Hey. 326 00:25:32,160 --> 00:25:35,289 Sammy, what's wrong? Sammy. 327 00:25:40,240 --> 00:25:41,480 No. It's OK. 328 00:25:43,520 --> 00:25:46,490 Hey, hey, hey, hey! Sammy, stop! Sammy! 329 00:25:46,640 --> 00:25:48,483 Sammy, $109'-! 330 00:25:49,640 --> 00:25:51,483 But you're sure he's OK now? 331 00:25:52,720 --> 00:25:55,564 OK, just get home. I'm here. 332 00:25:55,720 --> 00:25:57,210 Bye. 333 00:26:45,520 --> 00:26:47,443 Oh, shit. 334 00:26:47,600 --> 00:26:49,489 God. 335 00:26:51,040 --> 00:26:53,771 _ 336 00:27:15,920 --> 00:27:18,321 They just hit the house, hundreds of them. 337 00:27:18,480 --> 00:27:20,847 Karen, I can't even begin to describe it. 338 00:27:21,880 --> 00:27:23,166 Yeah. No, there's... 339 00:27:23,320 --> 00:27:24,845 We got an army of people over here right now. 340 00:27:25,000 --> 00:27:26,889 No, you guys, don't touch it! 341 00:27:27,080 --> 00:27:28,684 They could be contaminated. 342 00:27:28,840 --> 00:27:30,126 We're just looking at them. 343 00:27:30,280 --> 00:27:32,328 OK, but just, both of you, don't touch them. 344 00:27:34,680 --> 00:27:36,045 Yeah. 345 00:27:36,200 --> 00:27:38,851 Dude, this is awesome! 346 00:27:39,000 --> 00:27:42,049 This is definitely the start of an outbreak. 347 00:27:42,200 --> 00:27:44,965 - Bitch, you're gonna get quarantined! - Shut up. 348 00:27:45,120 --> 00:27:46,849 If I am, so are you. 349 00:27:48,960 --> 00:27:52,248 We'll run autopsies on a sample, see if they're sick. 350 00:27:52,440 --> 00:27:54,681 We haven't had any reports of avian flu 351 00:27:54,840 --> 00:27:58,287 in the local starling population, but it could be something new. 352 00:27:58,440 --> 00:28:00,329 Well, and if they weren't sick? 353 00:28:00,480 --> 00:28:03,404 Then we'll look for environmental causes... 354 00:28:03,560 --> 00:28:05,562 uh, hail storms, lightning. 355 00:28:05,720 --> 00:28:08,200 We're coming up on the Fourth, so you can't discount fireworks. 356 00:28:08,360 --> 00:28:11,011 They'll disorient a flock pretty easily. 357 00:28:15,520 --> 00:28:19,241 Look, uh, it'd be great if we get some answers to what caused this. 358 00:28:19,400 --> 00:28:21,641 We've been having some... 359 00:28:21,840 --> 00:28:23,968 uh, strange things going on around here, 360 00:28:24,120 --> 00:28:27,602 and it would just be really nice if this wasn't adding to it. 361 00:28:27,760 --> 00:28:30,127 Uh, we'll do our best, Mr. Barrett. 362 00:28:31,840 --> 00:28:33,285 I'll give you a call. 363 00:28:33,480 --> 00:28:35,244 OK. Thank you. 364 00:28:43,800 --> 00:28:48,203 Sam, Dad said you got scared in the park today? 365 00:28:50,120 --> 00:28:53,761 You don't remember screaming at the park, buddy? 366 00:29:00,000 --> 00:29:01,490 What do you remember? 367 00:29:03,920 --> 00:29:10,121 I remember going in the grass to play with the other kids. 368 00:29:10,280 --> 00:29:11,805 Yeah? 369 00:29:11,960 --> 00:29:15,089 Then I wasn't me any more. 370 00:29:20,640 --> 00:29:24,929 Hey, uh, Sam, why don't you head up and, uh, brush your teeth, 371 00:29:25,080 --> 00:29:26,684 and I'll tuck you in, OK? 372 00:29:26,840 --> 00:29:28,330 - OK. - OK. 373 00:29:28,480 --> 00:29:30,448 I'll be right up. 374 00:29:31,480 --> 00:29:32,891 Thanks, pal. 375 00:29:43,960 --> 00:29:49,683 OK. OK. We'll call the therapist in the morning. 376 00:29:49,840 --> 00:29:52,764 I'll figure how to pay for it somehow. 377 00:30:28,040 --> 00:30:30,691 Can't hear any. 378 00:30:30,840 --> 00:30:32,649 What do you mean? 379 00:30:33,680 --> 00:30:35,682 Sam? 380 00:30:35,840 --> 00:30:38,923 I promise, I won't tell them anything. 381 00:30:46,520 --> 00:30:48,090 - What's going on?! - There was someone... 382 00:30:48,280 --> 00:30:50,248 - I... I just turned on the light. - What? 383 00:30:50,400 --> 00:30:51,640 - There was someone in the room. - What did you see? 384 00:30:51,800 --> 00:30:53,200 The light, and there was someone... 385 00:30:53,240 --> 00:30:54,366 - Sam? - There was someone in here! 386 00:30:54,520 --> 00:30:56,807 Sam?! Sam! 387 00:30:58,240 --> 00:30:59,241 What happened? 388 00:30:59,400 --> 00:31:00,731 Sam?'What going on? 389 00:31:00,920 --> 00:31:02,251 Sam? 390 00:31:06,080 --> 00:31:08,242 Sammy? Sam! 391 00:31:13,640 --> 00:31:14,971 Sam? 392 00:31:17,760 --> 00:31:19,649 Sam! 393 00:31:19,800 --> 00:31:21,802 Oh, shit! 394 00:31:22,800 --> 00:31:25,451 Sam! 395 00:31:25,600 --> 00:31:28,490 Hey, what the hell are you doing? Sam. 396 00:31:29,960 --> 00:31:31,564 Sam. 397 00:31:31,720 --> 00:31:33,449 Mom? 398 00:31:33,600 --> 00:31:35,204 It's OK. 399 00:31:35,360 --> 00:31:37,203 Sam! Wake up. 400 00:31:41,720 --> 00:31:44,849 Why are we outside? 401 00:31:52,080 --> 00:31:54,048 Shh. 402 00:31:57,760 --> 00:32:00,161 They don't know how he got out without setting off the alarm. 403 00:32:00,320 --> 00:32:03,001 They're gonna send someone to check the system again in the morning. 404 00:32:03,960 --> 00:32:06,088 Daniel... 405 00:32:06,240 --> 00:32:08,891 I saw someone in Sam's room. 406 00:32:09,800 --> 00:32:13,247 The window was locked, Lacy. You were standing by the door. 407 00:32:13,400 --> 00:32:16,449 If somebody was there, where'd he go? 408 00:32:18,320 --> 00:32:20,163 I don't know. I can't explain it. 409 00:32:20,320 --> 00:32:23,244 But I saw someone standing over Sam's bed. 410 00:32:23,400 --> 00:32:26,483 And when I turned on the lights, both of them were gone. 411 00:32:26,640 --> 00:32:28,051 You didn't see Sammy in his room. 412 00:32:28,200 --> 00:32:30,009 You couldn't have. He was already outside. 413 00:32:30,840 --> 00:32:33,525 So you think I imagined it? 414 00:32:34,400 --> 00:32:36,129 Lace“. 415 00:32:36,280 --> 00:32:39,648 What is this? What are we talking about? 416 00:32:41,120 --> 00:32:43,282 I don't know. I'm... 417 00:32:43,480 --> 00:32:46,051 I'm just saying, something's going on. 418 00:32:46,200 --> 00:32:48,601 This is me now. It's not Sam. 419 00:32:48,760 --> 00:32:51,604 Look, I hear you.l do. 420 00:32:52,920 --> 00:32:56,083 But we've got enough to handle right now without getting crazy. 421 00:32:58,160 --> 00:32:59,571 It's not gonna help anything. 422 00:33:29,560 --> 00:33:31,801 What the fuck? 423 00:34:16,720 --> 00:34:18,006 Light her up! 424 00:34:20,040 --> 00:34:22,884 Butt in your face! Butt in your face! 425 00:34:26,520 --> 00:34:29,444 Listen, you can't tell your mom about this place. 426 00:34:29,600 --> 00:34:33,002 What, you think I'm gonna get you in trouble? 427 00:34:33,160 --> 00:34:34,321 Promise? 428 00:34:35,680 --> 00:34:37,887 What are you gonna do for me? 429 00:34:45,920 --> 00:34:49,527 You've... been a bad girl. 430 00:34:53,720 --> 00:34:57,008 What are you doing? Stop it! Dude, what is wrong with you? 431 00:34:57,160 --> 00:34:59,003 Sorry, I... 432 00:34:59,200 --> 00:35:01,806 Have you ever even kissed a girl before? 433 00:35:13,440 --> 00:35:15,010 Come here. 434 00:35:21,360 --> 00:35:22,885 Pucker your lips. 435 00:35:24,360 --> 00:35:25,691 Close your eyes. 436 00:36:32,720 --> 00:36:35,087 If someone's coming into this house, 437 00:36:35,240 --> 00:36:37,686 we'll see him on this. 438 00:36:39,840 --> 00:36:44,129 This isn't some kind of twisted way for you to spice up our sex life, is it? 439 00:36:45,120 --> 00:36:47,600 That wasn't the idea. 440 00:36:47,760 --> 00:36:50,286 But I like the way you think. 441 00:36:53,600 --> 00:36:56,331 This is gonna solve it, Lace. 442 00:37:01,520 --> 00:37:04,444 Do you think he's watching us? 443 00:37:04,600 --> 00:37:06,284 You mean Dad? 444 00:37:06,440 --> 00:37:07,965 Yeah. 445 00:37:09,400 --> 00:37:11,482 Probably. 446 00:37:11,640 --> 00:37:14,211 Do you think there's somebody here? 447 00:37:15,480 --> 00:37:17,209 No. 448 00:37:17,360 --> 00:37:20,409 Then why did Dad put up the cameras? 449 00:37:21,320 --> 00:37:23,243 'Cause he's just making sure. 450 00:37:23,400 --> 00:37:27,166 - Command Control? - Yes, Lunar Base? 451 00:37:27,320 --> 00:37:29,209 I'm scared. 452 00:37:30,640 --> 00:37:32,802 Don't worry, Sammy. 453 00:37:32,960 --> 00:37:35,770 I won't let anything happen to you. 454 00:37:36,280 --> 00:37:38,726 I promise. 455 00:39:53,640 --> 00:39:55,608 What the...? 456 00:40:37,080 --> 00:40:40,084 So, three bedroom, two bath. 457 00:40:40,240 --> 00:40:42,891 It needs a bit of updating, but that's really a chance 458 00:40:43,080 --> 00:40:45,651 to make it your own, get exactly what you want. 459 00:40:45,800 --> 00:40:47,689 Hm. 460 00:40:51,560 --> 00:40:53,244 What do you think, honey? 461 00:40:54,560 --> 00:40:55,971 It looks like a lot of work. 462 00:40:59,160 --> 00:41:01,891 I have to say, you know, I know this area pretty well now, 463 00:41:02,040 --> 00:41:05,726 and you're not gonna do much better for this price. 464 00:41:09,720 --> 00:41:14,089 Um, how flexible do you think the sellers will be on the terms? 465 00:41:14,280 --> 00:41:15,725 They are highly motivated. 466 00:41:15,880 --> 00:41:18,326 I mean, I think we can be very... 467 00:41:23,760 --> 00:41:26,001 Are you OK? 468 00:41:27,440 --> 00:41:29,044 Lacy? 469 00:41:31,120 --> 00:41:34,010 Lacy?" 470 00:41:49,520 --> 00:41:50,521 Lacy! Oh, my God! 471 00:42:36,760 --> 00:42:38,762 - Hello? - Hey, it's Pete. 472 00:42:38,920 --> 00:42:42,129 What the hell happened to you? I've been calling for hours. 473 00:42:42,280 --> 00:42:44,442 I got a message from a very distressed client saying you had 474 00:42:44,600 --> 00:42:47,285 some kind of a breakdown in the middle of the walk-through this morning. 475 00:42:47,440 --> 00:42:49,124 They were about to call 911, for Christ's sakes, 476 00:42:49,280 --> 00:42:52,489 - but you Walked out of the house. - Oh, my God. 477 00:42:52,640 --> 00:42:54,961 Look, I know it's been rough out there, 478 00:42:55,120 --> 00:42:57,248 but maybe you should take a break for a little while. 479 00:42:57,400 --> 00:42:59,402 No, Pete, I can't do that. 480 00:42:59,560 --> 00:43:02,643 OK, well, the thing is I'm not asking, Lacy. 481 00:43:02,800 --> 00:43:05,929 Your clients took their business over to Sunshine Realty. 482 00:43:06,080 --> 00:43:09,084 I'm sorry, kiddo. Just call me when you're feeling better. 483 00:43:13,840 --> 00:43:17,049 Oh, God. 484 00:43:17,240 --> 00:43:20,562 - Pete, please let me explain, OK? - Mrs. Barrett? 485 00:43:20,720 --> 00:43:23,405 This is Janice Rhodes from the National Wildlife Centre. 486 00:43:23,560 --> 00:43:25,841 I got your husband's voice mail, so I thought I'd try you. 487 00:43:25,920 --> 00:43:29,242 Oh, I'm sorry. Yes, go ahead. 488 00:43:29,400 --> 00:43:31,323 I have some new information about the incident, 489 00:43:31,480 --> 00:43:35,007 but I'm afraid it raises more questions than it answers. 490 00:43:35,160 --> 00:43:37,845 Oh, w-what kind of questions? 491 00:43:38,000 --> 00:43:40,321 The birds were negative for avian flu. 492 00:43:40,480 --> 00:43:43,882 But what we did determine is that the impact trajectories 493 00:43:44,040 --> 00:43:46,202 indicate the birds were part of three different flocks 494 00:43:46,360 --> 00:43:49,204 and not one, as we originally assumed. 495 00:43:49,360 --> 00:43:52,489 I don't understand. So what does that mean? 496 00:43:52,640 --> 00:43:54,927 What it means is that three different migrations 497 00:43:55,080 --> 00:43:58,766 coming from three different directions flew into your house, Mrs. Barrett. 498 00:43:58,920 --> 00:44:02,720 It's as if something was drawing them to your home. 499 00:44:55,080 --> 00:44:58,163 Have you been working on anything since leaving Jacobson? 500 00:44:58,320 --> 00:45:00,243 You know, I've been tinkering with a few personal projects, 501 00:45:00,400 --> 00:45:03,290 but pretty much enjoying just being a stay-at-home dad. 502 00:45:03,440 --> 00:45:05,886 Oh, really? Oh, man, what I wouldn't give 503 00:45:06,040 --> 00:45:07,769 for a little time like that with my family. 504 00:45:07,920 --> 00:45:11,208 Yeah. No, it's... it's been great. 505 00:45:11,360 --> 00:45:13,567 You guys got big plans for the Fourth, or...? 506 00:45:13,720 --> 00:45:15,802 My kids got me running all over town looking for fireworks. 507 00:45:15,960 --> 00:45:19,169 No, I think we'll probably stick close to home. 508 00:45:19,360 --> 00:45:21,362 Well, listen, Daniel, I'm really glad you came in. 509 00:45:21,520 --> 00:45:23,090 I loved what you did on the Bay Cities project. 510 00:45:23,280 --> 00:45:24,520 - Thank you. - All the other partners 511 00:45:24,680 --> 00:45:27,286 are very supportive, so I say we do it. 512 00:45:28,840 --> 00:45:30,330 - Really? - Really. 513 00:45:30,480 --> 00:45:32,562 - What do you say? - I... Yes! 514 00:45:32,720 --> 00:45:34,324 - It's yours. All right? - Fantastic. 515 00:45:34,480 --> 00:45:36,528 - Absolutely. I'll be in touch, OK? - Great. 516 00:45:36,680 --> 00:45:37,727 - OK. - Have a good Fourth. 517 00:45:37,920 --> 00:45:40,127 Thank you very much. 518 00:45:44,640 --> 00:45:45,846 Hello? 519 00:45:47,480 --> 00:45:48,925 Hi. 520 00:45:49,840 --> 00:45:51,171 I've got news. 521 00:45:52,840 --> 00:45:55,002 - Me, too. - I got it, Lace. 522 00:45:56,240 --> 00:45:57,685 I got the job. 523 00:45:58,960 --> 00:46:01,042 Are you serious, Daniel? 524 00:46:03,120 --> 00:46:05,407 They want me to start on the 15th. 525 00:46:06,240 --> 00:46:08,971 Daniel, that's... that's amazing! 526 00:46:18,800 --> 00:46:20,564 Let's see if Karen and Mike will take Sammy tonight. 527 00:46:22,880 --> 00:46:24,530 Jesse can stay at the Ratners'. 528 00:46:24,680 --> 00:46:27,604 We need to celebrate, for a change. 529 00:46:31,520 --> 00:46:32,885 Oh, shit, I'm sorry. What was your news? 530 00:46:33,040 --> 00:46:38,604 Uh... nothing. Let's celebrate. 531 00:47:12,080 --> 00:47:13,650 Daniel? 532 00:47:33,320 --> 00:47:34,765 Daniel? 533 00:47:50,440 --> 00:47:51,601 Daniel? 534 00:47:53,720 --> 00:47:55,290 Daniel? 535 00:48:01,200 --> 00:48:03,328 Why aren't you answering me? 536 00:48:04,840 --> 00:48:06,046 Daniel. 537 00:48:07,600 --> 00:48:08,931 Daniel. 538 00:48:11,000 --> 00:48:14,209 Daniel, wake up. Daniel! 539 00:48:14,360 --> 00:48:16,442 Wake up. Wake up. 540 00:48:20,440 --> 00:48:21,965 Daniel. 541 00:48:36,960 --> 00:48:38,803 What am I doing in the kitchen? 542 00:48:42,960 --> 00:48:45,281 I found you in the backyard. 543 00:48:45,480 --> 00:48:47,801 You don't remember getting out of bed? 544 00:48:52,880 --> 00:48:54,564 No. 545 00:48:56,320 --> 00:48:59,529 That is so... weird. 546 00:48:59,680 --> 00:49:02,206 It's more than weird. 547 00:49:02,360 --> 00:49:04,647 I'm ready to tell you my news. 548 00:49:09,400 --> 00:49:12,244 I lost six hours today. 549 00:49:13,440 --> 00:49:15,124 I mean, the last thing I remember, 550 00:49:15,280 --> 00:49:18,090 I was in the middle of this walk-through. 551 00:49:19,640 --> 00:49:22,166 The clients told Pete that they thought 552 00:49:22,320 --> 00:49:24,322 I was having some kind of breakdown. 553 00:49:24,520 --> 00:49:29,162 And I woke up in bed, and I had this. 554 00:49:31,120 --> 00:49:33,930 Jesus, Lace. 555 00:49:36,280 --> 00:49:39,250 Daniel, I've got to show you something. 556 00:49:41,920 --> 00:49:44,400 So I started with the birds. 557 00:49:44,560 --> 00:49:47,370 And the best they can understand it is that 558 00:49:47,520 --> 00:49:51,605 something is interfering with the Earth's geomagnetic field, 559 00:49:51,800 --> 00:49:56,169 and... and that's causing the birds to veer off course. 560 00:49:56,320 --> 00:49:58,840 Some people say that it has something to do with the government, 561 00:49:58,880 --> 00:50:02,965 that they're testing some kind of super-secret weapons technology. 562 00:50:03,120 --> 00:50:05,407 And other people... 563 00:50:05,600 --> 00:50:08,251 think it's something else, something... 564 00:50:10,720 --> 00:50:12,324 not from here. 565 00:50:15,400 --> 00:50:18,404 What does that mean, "not from here"? 566 00:50:20,680 --> 00:50:24,480 Not from... this planet. 567 00:50:25,560 --> 00:50:29,087 - Lacy. - I know this is so hard to believe. 568 00:50:29,240 --> 00:50:31,891 - Just trust me. I've been research... - No, it's more than hard to believe. 569 00:50:32,040 --> 00:50:34,850 I mean... aliens? 570 00:50:35,760 --> 00:50:37,171 That's... 571 00:50:38,040 --> 00:50:41,487 That's insane. Right? 572 00:50:41,680 --> 00:50:43,887 You know this is the reason we don't self-diagnose on the Internet. 573 00:50:44,040 --> 00:50:45,201 Stop. Hear me out on this. 574 00:50:45,360 --> 00:50:47,761 There are people who have reported experiencing 575 00:50:47,920 --> 00:50:50,002 the same things that we have been experiencing, 576 00:50:50,160 --> 00:50:52,891 in these communities where these other bird deaths have taken place. 577 00:50:54,080 --> 00:50:56,970 This picture was drawn by a five-year-old 578 00:50:57,120 --> 00:51:00,727 in Chesapeake Bay in 2007, shortly before he vanished. 579 00:51:00,880 --> 00:51:02,689 Vanished, Daniel. 580 00:51:02,840 --> 00:51:05,286 His family claims he was taken by aliens 581 00:51:05,440 --> 00:51:09,286 and that they had been entering their home for weeks. 582 00:51:13,400 --> 00:51:16,449 Sam drew this yesterday. 583 00:51:28,520 --> 00:51:31,808 Yeah, well, maybe Sammy saw this drawing online and copied it. 584 00:51:33,680 --> 00:51:36,570 And maybe he made 800 birds hit our house? 585 00:51:39,000 --> 00:51:42,049 I found a guy in the city who claims to be an expert on this stuff. 586 00:51:42,240 --> 00:51:45,323 - I think we gotta go talk to him. Yes. - No. No, no, no, no. 587 00:51:45,480 --> 00:51:47,767 Well, what other explanation do you have? 588 00:51:47,920 --> 00:51:51,242 Just because I can't explain something, doesn't mean aliens are responsible. 589 00:51:51,400 --> 00:51:53,687 Why can't you understand that some things defy normal explanations? 590 00:51:53,880 --> 00:51:55,120 We're not those people who believe in crazy things! 591 00:51:55,280 --> 00:51:56,964 Maybe those people aren't the crazy ones! 592 00:51:57,120 --> 00:51:58,600 - Who are you? Who... - Don't do this. 593 00:51:58,760 --> 00:51:59,761 - Where is my wife? - Don't do that! 594 00:51:59,920 --> 00:52:00,967 - You always... - My sane wife! 595 00:52:01,120 --> 00:52:02,360 Crazy stuff is happening right now! 596 00:52:02,520 --> 00:52:04,682 Stop it! I'm not saying nothing is going on. 597 00:52:04,840 --> 00:52:07,241 But this, this is... this is too much. 598 00:52:10,080 --> 00:52:12,128 There's got to be another answer. 599 00:52:23,040 --> 00:52:24,087 Right there. 600 00:52:24,840 --> 00:52:25,841 You can go. Go ahead. 601 00:52:26,000 --> 00:52:28,731 - Jump in. - Cannonball! 602 00:52:32,520 --> 00:52:34,045 Hey, shirt off, string bean. 603 00:52:34,200 --> 00:52:36,123 Can't swim with your clothes on. 604 00:52:37,600 --> 00:52:40,001 Come on, dork, I know you want to swim. 605 00:52:45,240 --> 00:52:47,641 Sammy, come here. Let me take a look at you. 606 00:52:48,920 --> 00:52:50,570 Sammy, come here. 607 00:52:53,320 --> 00:52:56,608 It's OK, baby. I'm just gonna take a look, OK? 608 00:52:56,760 --> 00:52:58,171 Put your arms up. 609 00:53:16,000 --> 00:53:18,002 Sammy, tell me who did this to you. 610 00:53:20,360 --> 00:53:23,364 Sammy, I need you to tell me who did this to you. 611 00:53:38,360 --> 00:53:40,044 Hey, you know that girl Jennifer? 612 00:53:40,200 --> 00:53:42,885 - Yeah. - That bitch was on my jock. 613 00:53:43,040 --> 00:53:44,644 - Really? - Yeah. 614 00:53:44,800 --> 00:53:46,370 What about you? You get any? 615 00:53:46,520 --> 00:53:48,522 I saw you with Shelly. 616 00:53:48,680 --> 00:53:50,762 Did you kiss her? 617 00:53:50,920 --> 00:53:54,367 - Yeah. - Did you feel her titties? 618 00:53:54,520 --> 00:53:55,931 Kind of, I guess. 619 00:53:56,080 --> 00:53:57,650 Shit, dawg! 620 00:53:57,800 --> 00:53:59,370 That's nothing! 621 00:53:59,520 --> 00:54:01,204 You got to go down-town. 622 00:54:01,360 --> 00:54:02,964 That's what I do with all my ladies. 623 00:54:10,200 --> 00:54:11,247 Hey, Barrett. 624 00:54:11,400 --> 00:54:12,890 "Ow!" 625 00:54:13,040 --> 00:54:15,884 - Dude, stop. - Better run, bitch! 626 00:54:16,040 --> 00:54:18,441 Stop being a dick! Stop! 627 00:54:21,040 --> 00:54:22,724 I'm gonna pop a cap in your ass! 628 00:55:07,040 --> 00:55:09,566 Man down! 629 00:55:11,320 --> 00:55:13,448 Oh, come on, it didn't hurt that bad, you pussy. 630 00:55:15,080 --> 00:55:16,525 Jesse? 631 00:55:18,440 --> 00:55:19,805 Jesse! 632 00:55:26,840 --> 00:55:28,285 How is he? 633 00:55:28,440 --> 00:55:30,442 Well, I didn't find anything physically wrong with Jesse 634 00:55:30,600 --> 00:55:32,170 that would cause a blackout or seizure. 635 00:55:32,320 --> 00:55:33,845 And the MRI was clear. 636 00:55:34,000 --> 00:55:36,241 So, as I said, I don't think what we're dealing with here 637 00:55:36,400 --> 00:55:38,129 is a neurological problem. 638 00:55:38,280 --> 00:55:39,691 So what do you think it is? 639 00:55:39,840 --> 00:55:44,209 Well, I believe this episode was the result of some emotional trauma. 640 00:55:44,400 --> 00:55:48,883 Now, I need you to listen to me very carefully, Mr. and Mrs. Barrett. 641 00:55:49,040 --> 00:55:53,762 During my examination, I found some unusual marks on your son's body. 642 00:55:55,080 --> 00:55:57,048 What... I'm sorry. What kind of marks? 643 00:55:57,200 --> 00:56:00,966 Well, they look like small geometric shapes. 644 00:56:01,120 --> 00:56:03,248 Uh, squares, rectangles, circles. 645 00:56:04,680 --> 00:56:06,011 But the troubling part is 646 00:56:06,160 --> 00:56:09,721 that they appear to have been applied with a brand. 647 00:56:11,480 --> 00:56:13,926 Now, Mr. and Mrs. Barrett, 648 00:56:14,080 --> 00:56:16,924 it's my opinion that he did not do this to himself. 649 00:56:18,800 --> 00:56:21,724 Jesse says he doesn't know how he got them. 650 00:56:21,880 --> 00:56:24,770 Do you have any idea how he got them? 651 00:56:28,880 --> 00:56:30,530 Uh, no. 652 00:56:31,680 --> 00:56:33,728 Well, I have to inform you that because of his age, 653 00:56:33,880 --> 00:56:35,723 I'm required to refer this information 654 00:56:35,880 --> 00:56:38,565 to Child Protective Services for further investigation. 655 00:56:38,720 --> 00:56:41,121 This is standard procedure. 656 00:56:41,280 --> 00:56:44,090 They're gonna follow up with some questions. 657 00:56:46,280 --> 00:56:49,409 Do you understand what I've just told you? 658 00:56:49,560 --> 00:56:52,211 Yes... Yes. 659 00:56:54,400 --> 00:56:57,051 Now, Mr. Barrett, the incident report says that Jesse was playing 660 00:56:57,200 --> 00:57:00,124 in the woods with his friend at the time of his blackout. 661 00:57:00,280 --> 00:57:04,365 Yeah. Uh, a boy named Kevin Ratner. 662 00:57:04,560 --> 00:57:06,210 He's a few years older than Jesse. 663 00:57:08,200 --> 00:57:09,611 Well, do you have any reason to believe that your son 664 00:57:09,760 --> 00:57:13,651 and this boy were into anything strange? 665 00:57:17,400 --> 00:57:19,641 - Dad, what are you doing? - Daniel, stop! 666 00:57:19,800 --> 00:57:21,609 - Daniel, stop right now. - Hey, Mr. Barrett. 667 00:57:21,760 --> 00:57:23,410 - Jesse, are you OK? What? - What'd you do to my son? 668 00:57:23,560 --> 00:57:26,291 - Stop, Daniel! - Huh? What did you do? 669 00:57:26,440 --> 00:57:28,241 - Nothing! What the fuck? - Stop it right now! 670 00:57:28,320 --> 00:57:29,845 Tell me, you little freak! He's only 13 years old! 671 00:57:30,000 --> 00:57:32,367 - He didn't do anything! - Hey! 672 00:57:32,520 --> 00:57:34,329 Daniel! Whoa, whoa! 673 00:57:34,480 --> 00:57:38,166 - You guys, stop it! - Ask your son what he did! 674 00:57:38,320 --> 00:57:40,561 There's something wrong with you people! 675 00:57:45,640 --> 00:57:48,530 Just leave it on. You have to. 676 00:57:53,360 --> 00:57:55,044 Jesse. 677 00:57:55,240 --> 00:57:56,810 - Hey... - Leave me alone. 678 00:58:04,440 --> 00:58:06,169 Hi. 679 00:58:34,720 --> 00:58:36,324 Don't touch me! 680 00:58:37,840 --> 00:58:40,366 Tomorrow, we're gonna get a call from Child Protective Services. 681 00:58:40,520 --> 00:58:43,842 My best friend just treated me like a criminal. 682 00:58:44,040 --> 00:58:45,405 - Lacy... - Karen said that Sammy 683 00:58:45,560 --> 00:58:47,449 told her the Sandman did this. 684 00:58:47,600 --> 00:58:50,331 You realize who she thinks the Sandman is, right? 685 00:58:50,480 --> 00:58:52,130 - I know. - Did you do this? 686 00:58:52,280 --> 00:58:55,090 - Did you put your hands on our son?! - Jesus Christ! 687 00:58:55,240 --> 00:58:58,005 Something is hurting our children, Daniel, and you're too stubborn 688 00:58:58,160 --> 00:59:00,083 - to believe what it is! - I'm not listening to this shit! 689 00:59:00,240 --> 00:59:01,526 Then tell me who did it! Tell me. 690 00:59:01,720 --> 00:59:03,210 Because it's not just happening in their heads! 691 00:59:03,360 --> 00:59:05,328 I don't know! 692 00:59:06,080 --> 00:59:08,321 But when I find out, I'm gonna deal with it. 693 00:59:08,520 --> 00:59:10,560 Yeah, you really dealt with things today, all right. 694 00:59:10,600 --> 00:59:11,931 Daniel the hero! 695 01:00:23,800 --> 01:00:25,325 Wake up, Sammy. 696 01:00:26,440 --> 01:00:29,011 Sammy. Wake up. 697 01:00:33,680 --> 01:00:35,409 What's wrong, Daddy? 698 01:00:41,760 --> 01:00:43,444 Oh, shit. 699 01:01:31,840 --> 01:01:33,729 Come on, come on, come on. 700 01:02:07,040 --> 01:02:08,371 What is it? 701 01:02:09,800 --> 01:02:14,089 Do you remember right after Jesse was born, and he was so sick? 702 01:02:15,560 --> 01:02:17,847 The doctors didn't know what it was, and they told us all we could do 703 01:02:18,040 --> 01:02:20,361 was wait until morning to see if he was gonna be OK. 704 01:02:24,200 --> 01:02:26,806 That was the longest night of my life. 705 01:02:29,520 --> 01:02:33,206 I just felt... too helpless. 706 01:02:37,960 --> 01:02:39,801 I didn't know if I was gonna be kissing a child 707 01:02:39,920 --> 01:02:41,968 or burying one in the morning. 708 01:02:44,480 --> 01:02:46,050 It took me most of the night, 709 01:02:46,240 --> 01:02:48,208 but I finally realized something that allowed me 710 01:02:48,360 --> 01:02:51,250 to watch the sun come up without fear. 711 01:02:52,680 --> 01:02:57,527 However it all turned out, no matter what I had to face... 712 01:03:00,280 --> 01:03:03,329 I knew I would get through it, because I had you. 713 01:03:10,400 --> 01:03:12,289 I'm ready to believe. 714 01:03:37,840 --> 01:03:39,444 Mr. Pollard? 715 01:03:40,720 --> 01:03:42,165 Yes. 716 01:03:43,720 --> 01:03:45,006 I'm sorry. 717 01:03:45,160 --> 01:03:47,640 I had to run to the store. 718 01:03:47,840 --> 01:03:51,925 That's OK. Um, I'm Lacy, and this is my husband, Daniel. 719 01:03:55,440 --> 01:03:58,284 You said on the phone you have two children. 720 01:03:59,240 --> 01:04:00,526 Yes, I... 721 01:04:00,680 --> 01:04:03,365 We were just thinking that it was better maybe 722 01:04:03,520 --> 01:04:06,091 if we met you first, and then... 723 01:04:21,720 --> 01:04:23,961 - Thank you. - Have a seat in the living room. 724 01:04:24,120 --> 01:04:27,090 I'll, uh, put on some tea. 725 01:05:04,080 --> 01:05:05,650 Of course he would have cats. 726 01:05:05,800 --> 01:05:08,041 Cats don't seem to care about them. 727 01:05:08,720 --> 01:05:11,849 I used to live in the suburbs, but... 728 01:05:12,480 --> 01:05:16,041 the dogs always barked at night when they came around. 729 01:05:18,200 --> 01:05:20,965 Dogs have a sense for them. 730 01:05:22,400 --> 01:05:24,528 Kept me up at night, so, uh... 731 01:05:26,160 --> 01:05:31,291 so I moved here to a building that doesn't allow dogs. 732 01:05:31,440 --> 01:05:35,206 Helps me sleep a little better at night. 733 01:05:38,600 --> 01:05:40,568 I don't fight them any more. 734 01:05:43,640 --> 01:05:45,290 Them? 735 01:05:46,760 --> 01:05:49,764 The Grays. That's what they're called. 736 01:05:49,960 --> 01:05:51,769 They, uh“. 737 01:05:54,840 --> 01:05:59,289 There are three generally accepted kinds of aliens: 738 01:05:59,440 --> 01:06:04,970 the Grays, lnsectoids and the Reptilians. 739 01:06:05,120 --> 01:06:10,001 But nine times out of ten, what people report seeing are the Grays. 740 01:06:10,160 --> 01:06:14,404 In fact, I'm... I'm dubious about the other two altogether. 741 01:06:14,560 --> 01:06:16,449 Especially the Reptilians. 742 01:06:16,600 --> 01:06:19,524 I don't think those accounts are credible. 743 01:06:19,680 --> 01:06:24,129 Yeah. That would make anyone sceptical. 744 01:06:29,680 --> 01:06:33,048 I'm sorry, uh... I'm getting ahead of myself. 745 01:06:33,200 --> 01:06:38,445 The... the first thing we need to do is determine whether or not 746 01:06:38,640 --> 01:06:42,486 you actually are experiencing an encounter. 747 01:06:44,520 --> 01:06:46,966 Is-is that a test? 748 01:06:47,120 --> 01:06:50,886 Uh, just a series of questions. 749 01:06:51,040 --> 01:06:53,441 Helps weed out the lunatics. 750 01:06:54,840 --> 01:06:58,083 Well, good. Let's do it. 751 01:06:59,400 --> 01:07:01,641 OK. 752 01:07:01,800 --> 01:07:04,201 Have either of you seen any bright lights in the sky 753 01:07:04,360 --> 01:07:07,045 above your neighbourhood that moved in an unusual way? 754 01:07:07,200 --> 01:07:09,168 No. 755 01:07:10,760 --> 01:07:14,321 Have you experienced any severe headaches or migraines? 756 01:07:15,760 --> 01:07:17,364 Nope. 757 01:07:19,040 --> 01:07:22,681 Either of you heard a ringing in your ears 758 01:07:22,840 --> 01:07:26,003 that seems to be happening only inside your head? 759 01:07:28,560 --> 01:07:30,289 Yes. 760 01:07:34,600 --> 01:07:37,251 Have you experienced any unexplained illnesses, 761 01:07:37,400 --> 01:07:39,880 strange allergies or nosebleeds? 762 01:07:40,040 --> 01:07:42,407 - Yes. - Yes. 763 01:07:44,560 --> 01:07:49,441 Have you witnessed any abnormal behaviour by animals in your neighbourhood? 764 01:07:52,760 --> 01:07:56,560 Three different flocks of birds flew into our house the other day. 765 01:07:59,280 --> 01:08:01,681 I would say that qualifies. 766 01:08:01,840 --> 01:08:04,650 Have either of you experienced any blackouts, 767 01:08:04,800 --> 01:08:08,009 stretches of time that you can't account for? 768 01:08:11,520 --> 01:08:13,329 And have you experienced a feeling 769 01:08:13,520 --> 01:08:18,082 that you might not be in control of your own body? 770 01:08:18,280 --> 01:08:20,089 How do you know all this? 771 01:08:23,200 --> 01:08:25,680 You are not alone in this. 772 01:08:26,600 --> 01:08:30,207 Others have experienced what you're going through 773 01:08:30,360 --> 01:08:34,524 and have struggled the way you're struggling now. 774 01:08:35,600 --> 01:08:39,685 Why are the Grays, or whatever they are, so interested in us? 775 01:08:39,880 --> 01:08:42,565 What makes us so special? 776 01:08:43,760 --> 01:08:45,842 Nothing. 777 01:08:46,000 --> 01:08:48,241 There's nothing special about you. 778 01:08:49,920 --> 01:08:51,126 I'm sorry. 779 01:08:51,280 --> 01:08:54,966 You were hoping for a different answer. 780 01:08:55,120 --> 01:08:59,045 But this is beyond our comprehension. 781 01:08:59,200 --> 01:09:02,249 What answer would a lab rat understand from a scientist 782 01:09:02,400 --> 01:09:06,883 in a white coat putting electrodes in its brain, giving it cancer? 783 01:09:08,120 --> 01:09:10,691 I've interviewed literally thousands of people 784 01:09:10,840 --> 01:09:13,764 who claim to have been visited by the Grays. 785 01:09:13,960 --> 01:09:16,884 They come from all walks of life. 786 01:09:17,040 --> 01:09:20,965 The only thing they have in common 787 01:09:21,120 --> 01:09:25,409 is that their lives have become a living hell because of it. 788 01:09:26,760 --> 01:09:29,570 People think of aliens as these beings 789 01:09:29,720 --> 01:09:32,610 invading our planet in some great cataclysm, 790 01:09:32,760 --> 01:09:38,563 destroying monuments, stealing our natural resources. 791 01:09:38,720 --> 01:09:40,927 But it's not like that at all. 792 01:09:42,000 --> 01:09:46,289 The invasion... already happened. 793 01:09:48,880 --> 01:09:53,522 No one knows exactly when, but... 794 01:09:55,200 --> 01:09:57,407 they're here. 795 01:09:58,040 --> 01:10:00,361 They've been here. 796 01:10:01,960 --> 01:10:06,204 The presence of the Grays is now a fact of life. 797 01:10:06,360 --> 01:10:08,806 Like death and taxes. 798 01:10:11,840 --> 01:10:14,241 Do you know what they want? 799 01:10:14,400 --> 01:10:17,165 They seem to be... 800 01:10:17,320 --> 01:10:21,450 studying us, experimenting on us. 801 01:10:21,600 --> 01:10:26,367 One thing we know for sure is, they use our fears against us. 802 01:10:26,520 --> 01:10:30,047 It can start like a... a childish prank... 803 01:10:31,200 --> 01:10:36,331 a mess in the kitchen or things missing in the house. 804 01:10:36,480 --> 01:10:39,927 And before you know it, you're walking through a full-blown nightmare. 805 01:10:42,080 --> 01:10:44,287 You probably already have implants. 806 01:10:44,440 --> 01:10:47,091 Implants? 807 01:10:49,160 --> 01:10:52,084 That's how they control you. 808 01:10:52,240 --> 01:10:54,607 Make you do things you can't remember, 809 01:10:54,760 --> 01:10:57,604 make you see things that aren't there. 810 01:10:58,760 --> 01:11:00,649 Shall we have a look? 811 01:11:00,800 --> 01:11:03,371 He has... 812 01:11:04,960 --> 01:11:06,246 Let me see. 813 01:11:09,920 --> 01:11:12,241 Yeah, there she is. 814 01:11:12,400 --> 01:11:14,767 This one didn't take as well. 815 01:11:14,920 --> 01:11:16,800 Skin's pretty irritated, that happens sometimes. 816 01:11:16,840 --> 01:11:20,003 It's a... it's a rash or a bite. 817 01:11:20,160 --> 01:11:22,049 That's what they want you to think. 818 01:11:23,400 --> 01:11:24,925 The Grays... 819 01:11:26,160 --> 01:11:27,810 hide what they do. 820 01:11:27,960 --> 01:11:31,521 Disguise the implants as something perfectly normal. 821 01:11:32,520 --> 01:11:34,602 Most people don't even know they have them. 822 01:11:36,400 --> 01:11:38,289 Well, can we remove it? 823 01:11:39,200 --> 01:11:40,281 No. 824 01:11:40,480 --> 01:11:43,848 No. Believe me, I've tried. 825 01:11:51,200 --> 01:11:52,884 Oh, my God. 826 01:11:53,040 --> 01:11:57,648 Every time I think I'm getting it, it seems to burrow in deeper. 827 01:12:06,400 --> 01:12:09,449 We'll move. Pack everything in the car and just drive away. 828 01:12:10,480 --> 01:12:13,006 These beings almost certainly 829 01:12:13,160 --> 01:12:17,563 came millions of light-years to get here. 830 01:12:17,720 --> 01:12:19,643 Do you really think moving to the next town 831 01:12:19,800 --> 01:12:23,407 or checking into a motel will stop them from finding you? 832 01:12:25,200 --> 01:12:27,646 The events you've been experiencing, 833 01:12:27,800 --> 01:12:30,804 the disturbances in your home, the blackouts, 834 01:12:30,960 --> 01:12:33,645 the marks on your bodies... 835 01:12:35,640 --> 01:12:38,610 they are not the beginning of something, Daniel. 836 01:12:39,760 --> 01:12:41,364 They are the end of something. 837 01:12:43,040 --> 01:12:45,281 It's like a countdown. 838 01:12:45,440 --> 01:12:49,081 The Grays will watch a family for a long time 839 01:12:49,240 --> 01:12:51,527 before they reveal themselves. 840 01:12:51,720 --> 01:12:56,601 But once they do, it means they're getting ready to take someone. 841 01:12:57,400 --> 01:12:59,402 What are you talking about? 842 01:13:00,840 --> 01:13:02,285 This is important. 843 01:13:03,200 --> 01:13:07,046 Which member of your family did the Grays first make contact with? 844 01:13:07,960 --> 01:13:09,644 My youngest son, Sam. 845 01:13:10,800 --> 01:13:12,723 Then Sam is in the most danger. 846 01:13:14,160 --> 01:13:15,889 The Grays almost always abduct 847 01:13:16,040 --> 01:13:18,247 the first family member they showed an interest in. 848 01:13:22,280 --> 01:13:23,611 So that's it? 849 01:13:23,760 --> 01:13:26,127 - We just wait until they take our son? - No. 850 01:13:26,920 --> 01:13:29,890 You fight them with everything you've got. 851 01:13:30,040 --> 01:13:33,806 Your only hope is to make it so difficult for them, 852 01:13:33,960 --> 01:13:37,123 that they simply move on to someone else. 853 01:13:37,280 --> 01:13:39,886 Wait-wait-wait-wait, I'm sor... 854 01:13:40,040 --> 01:13:41,041 That can work? 855 01:13:41,800 --> 01:13:44,644 It has before, in some cases. 856 01:13:44,800 --> 01:13:48,486 Yes. I've even heard of cases where someone who's been taken 857 01:13:48,640 --> 01:13:52,531 has eventually returned, but you can't count on it. 858 01:13:52,680 --> 01:13:56,366 Everything the Grays do is intended to divide us from one another, 859 01:13:56,520 --> 01:13:59,251 to isolate the one they've chosen. 860 01:13:59,400 --> 01:14:04,804 Your greatest defence against them is if your family is unified. 861 01:14:05,000 --> 01:14:07,446 But you have to act quickly. There isn't much time. 862 01:14:09,960 --> 01:14:12,440 Protect your family, Mr. Barrett. 863 01:14:15,560 --> 01:14:18,086 We'll go to the police. We'll show them the surveillance video. 864 01:14:18,240 --> 01:14:20,607 And say what, "We think aliens have come into our house", 865 01:14:20,760 --> 01:14:23,525 implanted some probes we can't see"? The police will think we're crazy, Lace. 866 01:14:23,680 --> 01:14:25,091 - Hell, I think we're crazy. - They have to believe us. 867 01:14:25,240 --> 01:14:26,571 - It's the truth! - You realize what will happen 868 01:14:26,720 --> 01:14:28,245 if we do that? They won't just not believe us. 869 01:14:28,440 --> 01:14:30,681 They'll take Jesse and Sam. 870 01:14:30,840 --> 01:14:34,049 They'll say we're unfit to be parents. Everybody's already suspicious. 871 01:14:34,240 --> 01:14:35,651 We have to do something. You heard what he said! 872 01:14:35,800 --> 01:14:37,325 This only goes one way! 873 01:14:42,960 --> 01:14:46,521 I mean, you've got your Remington .17, 874 01:14:46,680 --> 01:14:49,081 uh, your Ruger .204... 875 01:14:49,240 --> 01:14:51,402 uh, then there's a Winchester .243 A-Bolt, 876 01:14:51,560 --> 01:14:54,166 if you're looking to go with a higher calibre. Uh... 877 01:14:54,320 --> 01:14:58,530 I need something that packs a lot of punch at close range. 878 01:15:00,160 --> 01:15:01,800 What kind of hunting you say you're doing? 879 01:15:04,320 --> 01:15:05,321 Morn, what's going on? 880 01:15:05,520 --> 01:15:07,090 Why are we getting a dog? I thought Dad was allergic. 881 01:15:07,240 --> 01:15:09,607 Dad can take medicine, and dogs are good to have around the house. 882 01:15:09,760 --> 01:15:11,683 - It's for protection, isn't it? - We'll talk about it later. 883 01:15:11,840 --> 01:15:13,365 - I want to talk about it now. - What about this one? 884 01:15:20,360 --> 01:15:22,044 Yeah. 885 01:15:27,280 --> 01:15:29,681 - Hey, pal. - You're boarding up the windows? 886 01:15:29,840 --> 01:15:31,649 We're keeping out the Sandman. 887 01:15:31,800 --> 01:15:34,610 - Where's the dog? - In a room in back with Mom. 888 01:15:34,800 --> 01:15:36,211 We got a dog? 889 01:15:37,560 --> 01:15:39,005 You want to give me a hand? I could use some help. 890 01:15:39,160 --> 01:15:41,447 No. This is bullshit! 891 01:15:42,200 --> 01:15:45,090 Hey, Jesse, come on. 892 01:15:46,360 --> 01:15:48,283 Jesse, stop! 893 01:15:48,480 --> 01:15:50,209 - Let's talk about it. - Talk about what? 894 01:15:50,360 --> 01:15:53,091 How you beat up my best friend? How everyone thinks we're freaks? 895 01:15:53,240 --> 01:15:54,730 You've ruined everything. 896 01:15:54,880 --> 01:15:56,041 Come... come inside. Let me explain. 897 01:15:56,200 --> 01:15:58,168 There's nothing to explain. 898 01:15:58,360 --> 01:16:00,488 You can't keep treating me like a little kid. 899 01:16:00,640 --> 01:16:03,120 You can lie to Sammy, but you can't lie to me. 900 01:16:03,280 --> 01:16:06,648 Jesse! 901 01:16:29,280 --> 01:16:31,931 I hear your dad's boarding up all the windows. 902 01:16:33,640 --> 01:16:35,290 What's he trying to keep out? 903 01:16:36,360 --> 01:16:38,931 I think I know, but... 904 01:16:39,080 --> 01:16:43,290 if I told you, you'd probably think I'm crazy like him. 905 01:16:47,760 --> 01:16:51,845 Look, I've known your dad since I was four. 906 01:16:52,040 --> 01:16:54,930 And he's always been totally weird, but... 907 01:16:55,880 --> 01:16:57,689 I don't think he's crazy. 908 01:17:12,040 --> 01:17:15,010 If the Sandman comes to talk to you tonight, 909 01:17:15,160 --> 01:17:18,642 I want you to promise me you won't listen to him 910 01:17:18,800 --> 01:17:22,441 or do anything that he says, all right? 911 01:17:23,200 --> 01:17:27,524 - I promise. - OK. 912 01:17:27,680 --> 01:17:32,322 Maybe if I just gave him my eyes, he would leave us alone. 913 01:17:32,480 --> 01:17:33,811 No, baby, you can't. 914 01:17:34,000 --> 01:17:36,128 The Sandman is never satisfied. 915 01:17:36,280 --> 01:17:38,282 So we can't give him anything. 916 01:17:38,440 --> 01:17:41,046 That's the only way we can make him go away. 917 01:17:56,520 --> 01:17:58,648 Something's coming, isn't it? 918 01:18:05,800 --> 01:18:07,086 Tonight? 919 01:18:08,960 --> 01:18:11,201 Maybe. 920 01:18:11,360 --> 01:18:13,010 I don't know. 921 01:18:13,160 --> 01:18:15,925 But we've got to be prepared. 922 01:18:16,080 --> 01:18:17,730 Do you think it's gonna hurt us? 923 01:18:17,920 --> 01:18:21,641 That's what your morn and I are gonna make sure doesn't happen. 924 01:18:23,440 --> 01:18:25,283 Why don't you just call the police? 925 01:18:27,480 --> 01:18:29,642 They wouldn't understand. 926 01:18:29,800 --> 01:18:31,086 It's up to us. 927 01:18:37,760 --> 01:18:40,923 Look, whatever happens tonight... 928 01:18:41,960 --> 01:18:44,281 don't let your brother out of your sight, OK? 929 01:18:45,360 --> 01:18:46,691 I won't. 930 01:19:19,120 --> 01:19:21,282 Do you guys want to watch fireworks? 931 01:19:21,480 --> 01:19:25,326 How? We're stuck inside. 932 01:19:26,640 --> 01:19:29,086 We can watch them on TV. 933 01:19:33,720 --> 01:19:35,404 ...savory beef grilled to perfection. 934 01:19:35,560 --> 01:19:38,040 And with just the right of Mr. Sunshine... 935 01:20:19,760 --> 01:20:24,926 Sammy, do you remember your first big Fourth of July, 936 01:20:25,080 --> 01:20:28,448 when we went up to visit Aunt Maureen and Uncle John in San Francisco? 937 01:20:28,600 --> 01:20:31,331 When we went on the boat? 938 01:20:31,480 --> 01:20:34,802 That's right, Uncle John's boat. 939 01:20:34,960 --> 01:20:39,170 And do you remember what you said the fireworks looked like? 940 01:20:40,720 --> 01:20:42,006 Ice cream? 941 01:20:43,120 --> 01:20:45,487 That's right. 942 01:20:45,640 --> 01:20:47,529 Ice cream. 943 01:20:54,440 --> 01:20:57,410 What about you, Jess? You remember your first big Fourth of July? 944 01:21:01,000 --> 01:21:02,923 We were at the old house. 945 01:21:04,480 --> 01:21:08,530 And you and Mom woke me up. 946 01:21:08,680 --> 01:21:10,842 And you put me on your shoulders, 947 01:21:11,000 --> 01:21:13,480 and you carried me to the top of White's Hill. 948 01:21:13,680 --> 01:21:16,206 And do you remember what you said when we got there? 949 01:21:22,960 --> 01:21:25,645 I said I wanted to go home. 950 01:21:28,320 --> 01:21:29,845 Yeah. 951 01:21:30,000 --> 01:21:31,843 I carried you all the way up there 952 01:21:32,000 --> 01:21:35,686 to see your first big fireworks, and you couldn't care less. 953 01:21:55,840 --> 01:21:58,241 Lacy, take the boys upstairs. 954 01:21:58,400 --> 01:22:01,290 No. We need to stick together. 955 01:22:01,440 --> 01:22:03,602 No, no. We need to stick together. 956 01:22:03,760 --> 01:22:05,922 - Jesse, upstairs now. - Dad. Come on... 957 01:22:06,080 --> 01:22:07,491 Jesse, now. 958 01:22:07,640 --> 01:22:10,769 - Lock yourself in Jesse's room. - Go, go, go, go! 959 01:22:14,800 --> 01:22:16,723 Don't open this door under any circumstance, OK? 960 01:22:16,880 --> 01:22:19,281 - Mommy! Mommy! - Baby, I'm going to be right out here. 961 01:22:19,440 --> 01:22:21,408 - I'm going to be right outside. - Mommy! 962 01:22:21,560 --> 01:22:22,925 Come on. 963 01:23:44,560 --> 01:23:46,847 Daniel! Daniel! 964 01:23:47,040 --> 01:23:48,804 Daniel! 965 01:24:32,080 --> 01:24:37,291 Leave us alone! 966 01:25:04,040 --> 01:25:05,565 - Come on! - OK. 967 01:25:05,720 --> 01:25:08,724 Daniel! Daniel! 968 01:25:09,280 --> 01:25:11,089 Daniel! 969 01:25:11,240 --> 01:25:13,447 Stand back! Back! Back! 970 01:25:15,160 --> 01:25:17,049 In! In! 971 01:25:17,200 --> 01:25:18,326 Sammy. Sammy! 972 01:25:20,800 --> 01:25:22,802 GO, 901 973 01:26:00,080 --> 01:26:01,809 Mommy! 974 01:26:01,960 --> 01:26:03,450 Sammy, no! 975 01:26:08,720 --> 01:26:10,006 Sam? 976 01:26:57,760 --> 01:27:00,809 You were right. I ruined everything. 977 01:27:04,480 --> 01:27:05,606 No! 978 01:27:19,520 --> 01:27:20,681 Sammy. 979 01:27:23,120 --> 01:27:24,406 Sammy! 980 01:27:44,880 --> 01:27:46,723 You've been a bad girl. 981 01:27:46,880 --> 01:27:49,087 I guess you'd better punish me. 982 01:27:49,280 --> 01:27:51,931 That feels so good. 983 01:27:56,880 --> 01:27:59,929 Watch with us, Jesse. 984 01:28:16,160 --> 01:28:17,650 Sammy? 985 01:28:27,040 --> 01:28:28,326 Sammy? 986 01:28:33,440 --> 01:28:35,010 Sam... 987 01:28:39,840 --> 01:28:41,604 Jesse! 988 01:28:51,360 --> 01:28:53,931 No! No! 989 01:29:58,200 --> 01:30:00,043 Right. Yeah. 990 01:30:00,200 --> 01:30:02,202 No, I... I know they don't believe us, 991 01:30:02,360 --> 01:30:04,089 but, Marty, you're... you're... you're our lawyer. 992 01:30:04,240 --> 01:30:06,527 I need you to at least act like you believe us. 993 01:30:11,160 --> 01:30:12,764 Yeah. 994 01:30:12,920 --> 01:30:14,968 So, when's the next court date? 995 01:30:16,000 --> 01:30:17,411 Uh-huh. 996 01:30:21,360 --> 01:30:24,011 Hey, brought up some more toys. 997 01:31:50,520 --> 01:31:53,171 Have you experienced any unexplained illnesses, 998 01:31:53,360 --> 01:31:56,125 strange allergies or nosebleeds? 999 01:31:56,320 --> 01:31:59,210 Do you remember right after Jesse was born and he was so sick, 1000 01:31:59,360 --> 01:32:01,010 and the doctors didn't know what it was? 1001 01:32:01,200 --> 01:32:04,647 My, uh, oldest, Jesse, was sick all the time when he was little. 1002 01:32:04,800 --> 01:32:07,724 It was like he was allergic to the entire world. 1003 01:32:40,520 --> 01:32:43,251 Command Control? 1004 01:32:49,240 --> 01:32:50,969 Sam! 1005 01:32:57,560 --> 01:32:59,244 Sammy! 75192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.