All language subtitles for Blade.Runner.1982.The.Final.Cut.2160p.UHD.BluRay.REMUX.HDR.HEVC.Atmos-EPSiLON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,050 --> 00:00:26,550 {\an5}{\fs35}"بليد رانر{\fs35}" ترجمة فريق عرب واريز ArbWarez.Com 2 00:00:27,720 --> 00:00:32,120 Mesrega @M_Mesrega Meshary @meshary02 Ghadeer @ghadeer_hassani 3 00:00:37,520 --> 00:00:44,110 @ArbWarez2 :تابعونا على تويتر @ArbWarez :تابعونا على فيسبوك 6 00:02:06,000 --> 00:02:11,000 (في أوائل القرن ال21, قامت شركة (تيريل بتطوير وعي إنسان آلي 7 00:02:11,000 --> 00:02:15,500 ليصل مرحلة الربط إلى كائن فعلي مماثل للبشر عُرف بأسم 8 00:02:15,500 --> 00:02:17,000 {\b1\c&H3512E9&}(ربلكانت) 9 00:02:17,000 --> 00:02:22,000 كانت مجموعة (نكسس6) من (الربلكانت) أكثرهم قوة ورشاقة 10 00:02:22,000 --> 00:02:26,000 وعلى الأقل مساوين في ذكائهم لمبتكريهم 11 00:02:26,000 --> 00:02:33,000 تم استغلال (الربلكانت) للعمل كعبيد في الاستكشافات الخطيرة واستعمار الكواكب 12 00:02:33,000 --> 00:02:39,000 (وبعد تمرد دموي من فريق المقاتلين (نكسس6 في أحد مستعمرات العالم الخارجي 13 00:02:39,000 --> 00:02:44,000 تم اعتبار تواجدهم على الأرض غير قانوني تحت عقوبة الموت 14 00:02:44,000 --> 00:02:51,000 (أُمرت فرق الشرطة الخاصة ووحدات (البليد رنر بقتل (الربلكانت) فور إكتشافهم 15 00:02:51,000 --> 00:02:55,000 لم يكن يُدعى إعدام بل تقاعد 16 00:03:00,500 --> 00:03:03,900 {\b1\i1}لوس أنجلوس نوفمبر, 2019{\b0\i0} 17 00:04:32,850 --> 00:04:35,640 {\b1\i1}الموضوع التالي (كوالسكي ليون){\b0\i0} 18 00:04:36,020 --> 00:04:37,980 {\b1\i1}مهندس بموقع التخلص من النفايات{\b0\i0} 19 00:04:38,190 --> 00:04:39,480 الملف 20 00:04:39,480 --> 00:04:40,480 موظف حديث 21 00:04:40,480 --> 00:04:41,480 6أيام 22 00:04:44,030 --> 00:04:46,860 .ادخل 23 00:04:58,210 --> 00:04:59,710 .اجلس 24 00:05:04,470 --> 00:05:05,720 أتُمانع لو تحدثت؟ 25 00:05:06,220 --> 00:05:08,090 نوعا ما اشعر بالتوتر أثناء الاختبار 26 00:05:08,260 --> 00:05:10,100 فقط, رجاءاً لا تتحرك 27 00:05:11,220 --> 00:05:12,890 آسف 28 00:05:16,270 --> 00:05:19,370 قمت بآداء اختبار مستوى الذكاء ...لا اعتقد أني قمت من قبل بهـ 29 00:05:19,440 --> 00:05:21,760 وقت رد الفعل عامل مهم في الاختبار لذا من فضلك انتبه 30 00:05:21,860 --> 00:05:24,440 الآن اجب بأسرع ما يمكن 31 00:05:24,940 --> 00:05:26,200 بالتأكيد 32 00:05:27,410 --> 00:05:29,470 (1189هانترفاسر) 33 00:05:29,540 --> 00:05:30,340 هذا هو الفندق 34 00:05:30,410 --> 00:05:32,580 ماذا ؟ - حيث أقطن - 35 00:05:32,740 --> 00:05:34,450 أهو مكانٌ جيد ؟ - نعم, أعتقد - 36 00:05:34,620 --> 00:05:36,290 أهذا جزء من الاختبار ؟ 37 00:05:36,460 --> 00:05:39,120 لا, فقط لتهيأتك, هذا كل شيء 38 00:05:40,040 --> 00:05:42,340 ليس فاخراً او شيء من هذا القبيل 39 00:05:43,460 --> 00:05:46,050 أنت في صحراء, تمشي وحيداً في الرمال 40 00:05:46,220 --> 00:05:47,260 أهذا هو الاختبار, الآن ؟ 41 00:05:47,430 --> 00:05:49,930 نعم. أنت في صحراء تمشي وحيداً في الرمال 42 00:05:50,100 --> 00:05:52,100 ...عندما تنظر فجأةً اسفل - اي واحدة ؟ - 43 00:05:52,120 --> 00:05:53,760 ماذا ؟ - أي صحراء ؟ - 44 00:05:53,930 --> 00:05:56,730 لن تُحدث فارق, الأمر برمته افتراضياً 45 00:05:56,890 --> 00:05:59,230 لكن كيف يُفترض تواجدي هناك ؟ - .لربما تطفح بك الكيل - 46 00:05:59,400 --> 00:06:01,730 ربما وددت التواجد بمفردك !..من يعلم 47 00:06:02,393 --> 00:06:04,013 نظرت لأسفل ورأيت زاحف 48 00:06:04,190 --> 00:06:07,820 ...تزحف تُجاهك - زاحف, ماذا تعني ؟ - 49 00:06:10,910 --> 00:06:13,280 أتعرف السلحفاة ؟ - .بالطبع - 50 00:06:13,450 --> 00:06:15,040 .هما نفس الشيء 51 00:06:15,200 --> 00:06:16,830 لم أرى سلحفاة من قبل 52 00:06:19,460 --> 00:06:20,960 لكن أفهم ما تعنيه 53 00:06:21,130 --> 00:06:23,790 انحنيت لأسفل قُمت بقلب (السلحفاة على ظهرها (ليون 54 00:06:23,960 --> 00:06:26,380 ..(أتختلق هذه الأسئلة ياسيد (هولدن 55 00:06:26,550 --> 00:06:28,670 أم هم من كتبوها لك ؟ 56 00:06:28,840 --> 00:06:31,760 تقبع السلحفاة على ظهرها وبطنها معرضة للشمس الحارقة 57 00:06:31,930 --> 00:06:35,010 تنازع بأرجلها محاوله قلب نفسها لكنها لا تستطيع 58 00:06:35,180 --> 00:06:36,680 ليس بدون مساعدتك 59 00:06:36,850 --> 00:06:39,200 وأنت لا تساعد - ماذا تعني بأني لا أساعد ؟ - 60 00:06:39,270 --> 00:06:40,800 أعني, انك لا تساعد 61 00:06:41,850 --> 00:06:42,890 (لم ذلك (ليون 62 00:06:50,860 --> 00:06:52,870 (إنها مجرد أسئلة (ليون 63 00:06:53,990 --> 00:06:56,910 .رداً على سؤالك, تمت كتابة الأسئلة لي 64 00:06:57,080 --> 00:07:01,370 إنه اختبار مُصمم لحث استجابتك العاطفية 65 00:07:03,880 --> 00:07:05,920 أيمكننا أن نكمل؟ 66 00:07:07,090 --> 00:07:09,730 صّف في كلمة واحدة 67 00:07:09,760 --> 00:07:11,520 فقط الاشياء الجيدة التي تأتي بعقلك 68 00:07:11,590 --> 00:07:13,260 عن والدتك 69 00:07:13,430 --> 00:07:15,770 والدتي ؟ - .نعم - 70 00:07:17,180 --> 00:07:19,480 دعني اخبرك عن والدتي 71 00:07:35,530 --> 00:07:39,540 حياة جديدة تنتظرك في مستعمرات العالم الخارجي 72 00:07:39,910 --> 00:07:41,790 فرصة للبدء من جديد 73 00:07:41,960 --> 00:07:46,000 في أرضٍ مليئة بالفرص والمغامرات 74 00:08:11,860 --> 00:08:16,070 حياة جديدة تنتظرك في مستعمرات العالم الخارجي 75 00:08:16,240 --> 00:08:18,240 فرصة للبدء من جديد 76 00:08:18,410 --> 00:08:22,040 في أرضٍ مليئة بالفرص والمغامرات 77 00:08:38,350 --> 00:08:40,060 اعطني أربعة 78 00:08:41,810 --> 00:08:43,850 لا, أربعة. اثنين, اثنين. أربعة 79 00:08:47,560 --> 00:08:48,770 وشعرية 80 00:09:02,410 --> 00:09:03,700 !..أنت 81 00:09:12,090 --> 00:09:14,630 (يقول أنت رهن الإعتقال سيد (ديكارد 82 00:09:15,590 --> 00:09:17,050 امسكت بالرجال الخاطئ يا صاح 83 00:09:22,640 --> 00:09:24,100 (يقول أنك من (البليد رنر 84 00:09:24,270 --> 00:09:25,730 اخبره أني آكل 85 00:09:25,890 --> 00:09:27,310 (النقيب (براينت 86 00:09:30,860 --> 00:09:32,320 براينت)؟) 87 00:11:21,180 --> 00:11:22,220 (أهلاً, (ديك 88 00:11:22,390 --> 00:11:23,680 (براينت) 89 00:11:23,850 --> 00:11:26,350 لم تكن لتأتي لو طلبت منك ذلك 90 00:11:26,370 --> 00:11:27,370 اجلس يا صاح 91 00:11:28,560 --> 00:11:30,590 (بالله عليك لا تكن أحمقًا يا (ديكارد 92 00:11:30,620 --> 00:11:33,460 لدي أربع مهمات بشرية تجول الشوارع 93 00:11:49,450 --> 00:11:53,040 قفزوا من مكوك العالم الخارجي قتلوا طاقم المكوك والمسافرين 94 00:11:53,210 --> 00:11:55,640 وجدوا المكوك مُلقي بأحد السواحل من اسبوعين مضوا 95 00:11:55,710 --> 00:11:57,130 لذا نعلم أنهم بالأنحاء 96 00:11:59,090 --> 00:12:00,460 مُحرِج 97 00:12:00,630 --> 00:12:01,630 لا سيدي ليس مُحرِجاً 98 00:12:01,650 --> 00:12:03,830 لأن احداً لن يعلم أنهم هنا 99 00:12:04,140 --> 00:12:06,600 لأنك ستضيق عليهم الخناق وتقضي عليهم 100 00:12:06,760 --> 00:12:08,060 لم أعد اعمل هنا 101 00:12:09,600 --> 00:12:11,020 (اعطي المهمة لـ(هولدن 102 00:12:11,180 --> 00:12:12,940 إنه جيد - لقد فعلت - 103 00:12:13,350 --> 00:12:15,650 هو يستطيع التنفس طالما لم يُفصل عنه التيار 104 00:12:16,730 --> 00:12:19,730 ليس جيدًا كفاية لا يرتقي حتى لمستواك 105 00:12:19,900 --> 00:12:21,650 (أنا احتاجك (ديك 106 00:12:21,820 --> 00:12:24,030 إنها المهمة الصعبة, الأسوء على الاطلاق 107 00:12:24,990 --> 00:12:26,990 أحتاج (البليد رنر) القديم 108 00:12:27,160 --> 00:12:28,530 أحتاج إلى سحرك 109 00:12:29,830 --> 00:12:32,750 (كنت استقلت حين دخولي هنا (براينت 110 00:12:33,540 --> 00:12:35,500 استقلت مرتين الآن 111 00:12:35,670 --> 00:12:38,500 توقف في مكانك أنت تعرف النتيجة يا صاح 112 00:12:39,170 --> 00:12:41,460 إن لم تكن شرطي, فأنت متدني 113 00:12:53,560 --> 00:12:54,980 لا يوجد خيار..صحيح ؟ 114 00:12:56,650 --> 00:12:58,380 لا خيار يا صاح 115 00:12:58,650 --> 00:13:01,860 قمت بآداء اختبار مستوي الذكاء 116 00:13:02,030 --> 00:13:04,110 ...لا اعتقد اني قمت من قبل بهـ 117 00:13:04,280 --> 00:13:06,780 وقت رد الفعل عامل مهم في الاختبار لذا من فضلك انتبه 118 00:13:06,950 --> 00:13:09,030 الآن أجب بأسرع ما يمكن - بالتأكيد - 119 00:13:09,200 --> 00:13:12,200 1189هانترفاسر 120 00:13:12,370 --> 00:13:13,790 هذا هو الفندق 121 00:13:13,960 --> 00:13:16,210 ماذا ؟ - حيث أقطن - 122 00:13:16,370 --> 00:13:18,630 أهو مكانٌ جيد ؟ - نعم, أعتقد - 123 00:13:18,790 --> 00:13:21,800 كان هناك هروب من أحد مستعمرات العالم الخارجي من اسبوعين مضوا 124 00:13:21,960 --> 00:13:24,420 ستة من (الربلكانت), ثلاثة ذكور وثلاثة نساء 125 00:13:24,590 --> 00:13:27,090 قاموا بذبح 23 شخصاً, وقفزوا داخل مكوك 126 00:13:27,260 --> 00:13:29,550 قامت دورية جوية برصد السفينة قبالة الساحل 127 00:13:29,720 --> 00:13:31,510 بدون طاقم, ولا لمحة من المختطٍفين 128 00:13:31,680 --> 00:13:34,700 منذ ثلاثة ايام حاولوا (اقتحام شركة (تايريل 129 00:13:34,770 --> 00:13:37,350 اثنان منهم أُحترقوا نتيجة اختراقهم المجال الكهربي 130 00:13:37,520 --> 00:13:39,440 وفقدنا البقية 131 00:13:40,400 --> 00:13:44,070 مع وجود إحتمالية تسللهم كموظفين 132 00:13:44,240 --> 00:13:48,450 أمرت (هولدن) بالذهاب لهناك وبدء اختبار (فويت كامبف) على العمال الجُدد 133 00:13:48,620 --> 00:13:50,410 يبدو أنه أمسك بواحدٍ منهم 134 00:13:50,580 --> 00:13:54,160 نظرت لأسفل ورأيت زاحفة ...تزحف تُجاهك 135 00:13:54,330 --> 00:13:55,700 زاحف؟ - (هذا (ليون - 136 00:13:55,870 --> 00:13:57,870 حامل ذخيرة في الممرات القائمة بين المجرات 137 00:13:58,040 --> 00:14:01,130 يستطيع رفع 180 كيلوجرام من الحمولة الذرية طيلة النهار والليل 138 00:14:01,290 --> 00:14:03,710 الطريقة الوحيدة لإذائه أن تقتله 139 00:14:03,880 --> 00:14:08,260 ما لم أفهمه. لما يخاطرون بالعودة مرة اخرة إلى الأرض, غير إعتيادي. لم؟ 140 00:14:08,430 --> 00:14:11,180 ما الذي يُريدونه من شركة (تيريل) ؟ 141 00:14:11,350 --> 00:14:14,140 حسنا, أخبرني أنت يا صاح هذا سبب تواجدك 142 00:14:25,400 --> 00:14:29,070 ما هذا ؟ - (نكسس6 روي باتي) - 143 00:14:29,240 --> 00:14:31,200 تاريخ الإنشاء: 2016 144 00:14:31,370 --> 00:14:34,120 نموذج قتالي, أعلى اكتفاء ذاتي 145 00:14:35,500 --> 00:14:37,410 ربما القائد 146 00:14:40,830 --> 00:14:42,460 (هذه (زورها 147 00:14:42,630 --> 00:14:45,090 مدرَبة من قبل فرق مكافحة الجريمة بالعالم الخارجي 148 00:14:45,880 --> 00:14:49,760 (بذكر (الجميلة والوَحش تمتلك صفات الاثنان 149 00:14:54,100 --> 00:14:57,810 (المهمة البشرية الرابعة هي (برث أساس لنموذج المتعة 150 00:14:57,980 --> 00:15:00,770 نموذج معياري لنوادي الجيش في المستعمرات الخارجية 151 00:15:02,980 --> 00:15:06,780 تم تصميمهم ليتشبهوا بالبشر من جميع النواعي ماعدا العاطفة 152 00:15:06,940 --> 00:15:09,030 اعتمد المصممون على أنه بعد بضع سنوات 153 00:15:09,200 --> 00:15:11,700 سيمكنهم تطوير ردود أفعالهم العاطفية بنفسهم 154 00:15:12,700 --> 00:15:15,280 الكره, الحب, الخوف, الغضب, الحقد 155 00:15:15,450 --> 00:15:17,660 لذا بنوا داخلهم جهاز تدمير ذاتي 156 00:15:17,830 --> 00:15:21,170 والذي هو ؟ - يعمل بعد أربع سنوات - 157 00:15:27,260 --> 00:15:30,840 (والآن, يوجد واحد من (نكسس6 (بأعلى شركة (تيريل 158 00:15:31,010 --> 00:15:33,200 لذا أريدك أن تذهب وتضع الجهاز بداخله 159 00:15:33,220 --> 00:15:35,240 وإن لم يعمل الجهاز ؟ 160 00:17:06,860 --> 00:17:07,900 أتعجبك البومة خاصتنا؟ 161 00:17:11,400 --> 00:17:13,150 أهي صناعية؟ 162 00:17:14,150 --> 00:17:16,010 .بالطبع هي كذلك 163 00:17:17,450 --> 00:17:18,780 لابد انها مُكلفة 164 00:17:20,990 --> 00:17:23,500 (جداً, أنا (ريتشل 165 00:17:24,410 --> 00:17:25,460 (ديكارد) 166 00:17:27,920 --> 00:17:32,000 يبدو أنك تشعر أن عملنا ليس ذو فائدة للعامة 167 00:17:32,920 --> 00:17:37,130 الربلكانت) مثلهم مثل الآلات الأخرى) إما ذو فائدة أو خطرين 168 00:17:37,300 --> 00:17:40,050 إن أصبحوا ذو فائدة, فهي ليست مشكلتي 169 00:17:40,220 --> 00:17:42,760 أتسمح لي بسؤال شخصي؟ 170 00:17:44,730 --> 00:17:45,940 .بالتأكيد 171 00:17:50,480 --> 00:17:52,820 أسبق وأن عزلت بشري عن طريق الخطأ؟ 172 00:17:55,150 --> 00:17:56,150 .لا 173 00:17:56,320 --> 00:18:00,160 لكن في مركزك هذه مجازفة - أيفترض انه اختبار للشفقة؟ - 174 00:18:01,490 --> 00:18:05,040 إتساع الشعيرات فيما يُسمى إحمرار الوجه 175 00:18:05,660 --> 00:18:08,920 إتساع حدقة العين 176 00:18:09,880 --> 00:18:12,420 التمدد اللا إرادي للقزحية 177 00:18:14,340 --> 00:18:16,800 نسميه (فويت كامبف) اختصارًا 178 00:18:17,470 --> 00:18:19,550 سيد (ديكارد), د. (إلدون تيريل) 179 00:18:20,510 --> 00:18:22,430 اثبته لي 180 00:18:23,260 --> 00:18:24,600 أُريد أن أراه يعمل 181 00:18:24,770 --> 00:18:27,390 أين مادة الاختبار؟ - أُريد تجربته على شخص - 182 00:18:27,560 --> 00:18:30,480 أُريد رؤية السلبي قبل إمدادك بالإيجابي 183 00:18:30,650 --> 00:18:32,360 وماذا سيثبت هذا ؟ 184 00:18:33,530 --> 00:18:35,320 جارني 185 00:18:35,490 --> 00:18:37,190 عليك ؟ 186 00:18:37,360 --> 00:18:38,490 .جربها هي 187 00:18:44,200 --> 00:18:46,120 النور ساطع هنا 188 00:19:23,700 --> 00:19:25,140 أتُمانع لو قُمت بالتدخين ؟ 189 00:19:26,330 --> 00:19:27,580 لن يؤثر على الاختبار 190 00:19:29,830 --> 00:19:33,080 حسناً, سأسألك بعض الأسئلة 191 00:19:33,250 --> 00:19:36,500 فقط استرخي وأجيبي عليهم بكل بساطة 192 00:19:44,220 --> 00:19:45,280 إنه يوم عيد ميلادك 193 00:19:45,300 --> 00:19:47,410 أحدهم أعطاكي محفظة من الجلد 194 00:19:47,560 --> 00:19:49,180 .لن أقبلها 195 00:19:49,680 --> 00:19:53,810 وأيضًا, سأبلغ عن الشخص الذي أعطاني إياها للشرطة 196 00:19:55,230 --> 00:19:58,230 لديك طفل صغير. وهو يُريكِ مجموعة من الفراشات خاصته 197 00:19:58,400 --> 00:20:00,040 ..إضافة إلى إناء لقتلهم 198 00:20:03,950 --> 00:20:05,280 .سأعرضه على طبيب 199 00:20:11,290 --> 00:20:12,670 تشاهدين التلفاز 200 00:20:12,830 --> 00:20:15,540 فجأة أدركتي وجود دبور يزحف على ذراعك 201 00:20:15,710 --> 00:20:17,920 .سوف أقتله 202 00:20:20,800 --> 00:20:24,470 تقرأين جريدة ووصلت إلى صفحة بها صورة إمرأة عارية 203 00:20:24,640 --> 00:20:27,810 (أهذا اختبار لتحديد كوني (ربلكانت) أم سحاقية سيد (ديكارد 204 00:20:27,970 --> 00:20:30,270 فقط, أجيبي على الأسئلة من فضلك 205 00:20:34,730 --> 00:20:36,360 أريتها لزوجك 206 00:20:36,520 --> 00:20:39,070 أُعجب بها لدرجة أنه علقها على حائط غرفة نومك 207 00:20:40,860 --> 00:20:42,190 لن أدعه يفعلها 208 00:20:43,990 --> 00:20:45,320 لم لا؟ 209 00:20:45,490 --> 00:20:47,620 من المفترض أني كافية بالنسبة له 210 00:20:51,370 --> 00:20:53,370 سؤال أخير 211 00:20:54,170 --> 00:20:57,210 تشاهدين مسرحية ومأدبة الطعام تُجهز 212 00:20:57,380 --> 00:21:01,510 الضيوف مستمتعون بأكل المحار النيء كفاتح للشهية 213 00:21:01,670 --> 00:21:04,760 الطبق الرئيسي مكون من الكلاب المسلوقة 214 00:21:21,320 --> 00:21:23,940 أتسمحين بالمغادرة للحظات (ريتشل)؟ 215 00:21:33,580 --> 00:21:34,950 شكراً لك 216 00:21:36,500 --> 00:21:38,880 أنها من (الربلكانت), أليس كذلك ؟ 217 00:21:39,040 --> 00:21:40,790 أنا مذهول 218 00:21:40,960 --> 00:21:43,630 كم عدد الأسئلة لتضبط أحدهم ؟ 219 00:21:43,800 --> 00:21:47,210 (لا أفهم ما تقصده (تيريل - كم عدد الأسئلة؟ - 220 00:21:47,380 --> 00:21:48,700 ما بين عشرين وثلاثين 221 00:21:50,440 --> 00:21:52,440 تعديت المائة مع (ريتشل), أليس كذلك؟ 222 00:21:52,460 --> 00:21:54,100 إنها لا تعلم 223 00:21:54,270 --> 00:21:56,060 بدأت تشك بالأمر أعتقد 224 00:21:56,230 --> 00:21:58,510 تشك؟ كيف لها أن لا تعرف كينونتها؟ 225 00:21:58,770 --> 00:22:01,650 (التجارة هي هدفنا هنا في (تيريل 226 00:22:01,820 --> 00:22:04,070 بشري أكثر من البشر نفسهم هذا شعارنا 227 00:22:04,440 --> 00:22:07,110 (ريتشل) عنصر للتجربة لا أكثر 228 00:22:08,070 --> 00:22:13,090 بدأنا نلاحظ لديهم هاجس غريب 229 00:22:13,160 --> 00:22:16,180 بالنهاية, هم عاطفين بخبرة سنوات قليلة 230 00:22:16,250 --> 00:22:19,850 وإن أردنا توليد الخبرة وهو ما أخذناه على عاتقنا أنا وأنت 231 00:22:20,020 --> 00:22:22,840 إذا أعطيناهم ماضي 232 00:22:23,860 --> 00:22:25,860 نصنع متكأ أو وسادة لمشاعرهم 233 00:22:25,890 --> 00:22:28,280 تباعاً لذلك نسيطر عليهم بشكل أفضل 234 00:22:28,550 --> 00:22:30,390 ذكريات 235 00:22:30,550 --> 00:22:32,510 تتحدث عن الذكريات 236 00:22:42,770 --> 00:22:45,320 وقت ردة الفعل عامل مهم في الاختبار لذا من فضلك انتبه 237 00:22:45,490 --> 00:22:47,440 الآن أجب بأسرع ما يمكن - بالتأكيد - 238 00:22:47,610 --> 00:22:50,240 1189هانترفاسر - هذا هو الفندق - 239 00:22:50,410 --> 00:22:51,700 ماذا؟ - حيث أقطن - 240 00:22:51,870 --> 00:22:53,410 مكان جيد ؟ - نعم أعتقد ذلك - 241 00:22:53,580 --> 00:22:55,410 أهذا جزء من الأختبار ؟ - لا - 242 00:25:15,430 --> 00:25:16,690 انتهى الوقت 243 00:25:17,760 --> 00:25:19,010 كفى 244 00:25:37,280 --> 00:25:39,830 هل حصلت على صورك الثمينة؟ 245 00:25:43,040 --> 00:25:44,740 كان أحدهم هناك 246 00:25:45,830 --> 00:25:46,860 رجال؟ 247 00:25:51,300 --> 00:25:54,150 رجال الشرطة؟ 248 00:27:26,770 --> 00:27:30,100 سقطت الملائكة باللهيب 249 00:27:30,270 --> 00:27:33,360 إعصار مُهيب يلتف حول ضفتهم 250 00:27:33,860 --> 00:27:37,110 (يحرق بنار (الأورك 251 00:27:40,070 --> 00:27:43,370 لا يسمح بالدخول هنا غير قانوني 252 00:27:46,290 --> 00:27:47,910 أنت, أنت 253 00:27:49,210 --> 00:27:52,460 بارد, الأعين التي صنعتها تتجمد 254 00:28:03,090 --> 00:28:04,720 نعم 255 00:28:04,890 --> 00:28:06,430 أسئلة 256 00:28:13,360 --> 00:28:15,610 أنت, أنت 257 00:28:28,790 --> 00:28:33,290 علم التشكل, مدة التعمير, موعد البدء 258 00:28:33,460 --> 00:28:34,920 لا أعرف 259 00:28:35,090 --> 00:28:37,340 لا أعرف مثل هذه الأشياء 260 00:28:39,380 --> 00:28:41,170 فقط أصنع الأعين 261 00:28:41,340 --> 00:28:44,300 مجرد أعين, التصميم الجيني 262 00:28:44,470 --> 00:28:46,180 فقط الأعين 263 00:28:48,220 --> 00:28:50,310 أنت من (نكسس), أليس كذلك؟ 264 00:28:50,730 --> 00:28:53,190 صممت عينيك 265 00:28:53,350 --> 00:28:55,310 (تشو) 266 00:28:55,480 --> 00:28:59,780 فقط لو أمكنك رؤية ما رأيت بالأعين التي صنعتها 267 00:29:00,650 --> 00:29:02,270 والآن 268 00:29:02,740 --> 00:29:04,740 أسئلة 269 00:29:04,910 --> 00:29:06,850 لا أعرف الإجابات 270 00:29:07,120 --> 00:29:08,630 من يعرف ؟ 271 00:29:12,370 --> 00:29:13,710 (تيريل) 272 00:29:13,870 --> 00:29:15,250 يعرف كل شيء 273 00:29:17,210 --> 00:29:19,030 منظمة (تيريل)؟ 274 00:29:19,800 --> 00:29:23,840 القائد الكبير, العبقري هو من صمم عقلك 275 00:29:24,010 --> 00:29:25,760 !...دماغك 276 00:29:27,220 --> 00:29:28,440 ذكي 277 00:29:30,520 --> 00:29:32,400 بارد جداً 278 00:29:34,770 --> 00:29:38,360 ليس من السهل رؤيته 279 00:29:39,360 --> 00:29:41,210 أعطني المعطف 280 00:29:42,780 --> 00:29:44,110 !..أعتقد 281 00:29:49,700 --> 00:29:51,810 (سيبستيان) 282 00:29:52,200 --> 00:29:55,710 يأخذك إلى هناك 283 00:29:55,780 --> 00:29:57,830 من (سيبستيان)؟ 284 00:30:00,710 --> 00:30:03,160 (جي إف) 285 00:30:08,260 --> 00:30:09,570 والآن 286 00:30:12,640 --> 00:30:16,600 ..أين يمكننا إيجاد 287 00:30:18,060 --> 00:30:20,520 جي إف سيبستيان)؟) 288 00:30:21,940 --> 00:30:24,400 أيمكننا الاستكمال؟ 289 00:30:24,570 --> 00:30:26,000 صّف في كلمة واحدة 290 00:30:26,070 --> 00:30:30,530 فقط الاشياء الجيدة التي تأتي بعقلك عن والدتك 291 00:30:30,700 --> 00:30:32,400 والدتي؟ - .نعم - 292 00:30:32,870 --> 00:30:34,590 دعني أخبرك عن والدتي 293 00:30:56,520 --> 00:31:00,100 التحقق من بصمة الصوت رقم الطابق من فضلك 294 00:31:00,370 --> 00:31:03,300 (ديكارد) 97 - شكراً لك - 295 00:31:24,840 --> 00:31:26,460 أردت رؤيتك 296 00:31:32,470 --> 00:31:33,840 لذا انتظرت 297 00:31:34,310 --> 00:31:35,820 دعني أساعدك 298 00:31:39,480 --> 00:31:41,160 ولم احتاج مساعدتك؟ 299 00:31:43,400 --> 00:31:45,730 لا أعرف لم أخبرك بم فعله 300 00:31:45,900 --> 00:31:46,980 تحدثي إليه 301 00:31:47,740 --> 00:31:49,580 لا يريد رؤيتي 302 00:32:02,080 --> 00:32:03,960 أتريدين شراب؟ 303 00:32:06,630 --> 00:32:07,690 لا؟ 304 00:32:14,260 --> 00:32:16,650 تعتقد أني من (الربلكانت), أليس كذلك ؟ 305 00:32:22,730 --> 00:32:23,950 أنظر 306 00:32:24,940 --> 00:32:26,890 هذه أنا مع أمي 307 00:32:28,820 --> 00:32:29,820 حقاً ؟ 308 00:32:36,450 --> 00:32:39,120 أتتذكرين وأنت بالسادسة من عمرك ؟ 309 00:32:39,290 --> 00:32:42,960 أنت وأخيك تسللتوا بداخل مبنى مهجور عبر نافذة القبو 310 00:32:43,120 --> 00:32:45,460 كنتم ستلعبون لعبة الطبيب ؟ 311 00:32:46,420 --> 00:32:50,060 أراكي خاصته, وعندما حان دورك تخاذلتي وهربتي 312 00:32:50,130 --> 00:32:51,400 تتذكرين هذا ؟ 313 00:32:54,220 --> 00:32:56,050 أقمت بأخبار أحد من قبل ؟ 314 00:32:56,070 --> 00:32:58,110 والدتك, (تيريل), أي شخص؟ 315 00:33:00,730 --> 00:33:03,810 أتتذكرين العنكبوت الذي اعتاد العيش في الأجمة خلف النافذة 316 00:33:04,730 --> 00:33:06,960 برتقالي الجسد, أخضر الأرجل؟ 317 00:33:07,230 --> 00:33:09,780 ومشاهدتها وهي تنسج الخيوط طوال الصيف 318 00:33:10,150 --> 00:33:12,400 وفي أحد الأيام, وجدت بيضة كبيرة بداخلها 319 00:33:12,900 --> 00:33:14,410 فقست البيضة 320 00:33:14,570 --> 00:33:17,030 ...فقست البيضة - و - 321 00:33:17,490 --> 00:33:19,910 والمئات من صغار العناكب خرجت 322 00:33:21,750 --> 00:33:22,960 وأكلوها 323 00:33:27,840 --> 00:33:29,750 تم زرعهم 324 00:33:29,920 --> 00:33:32,550 هذه ليست ذكرياتك إنهم لشخص آخر 325 00:33:32,720 --> 00:33:35,090 إنهم ذكريات بنات أخت (تيريل) 326 00:33:43,100 --> 00:33:44,470 حسناً 327 00:33:44,940 --> 00:33:46,690 مزحة سخيفة 328 00:33:46,860 --> 00:33:48,270 قمت بمزحة سخيفة 329 00:33:48,440 --> 00:33:50,110 لستِ من (الريبليكانت) 330 00:33:50,280 --> 00:33:51,440 عودي إلى المنزل 331 00:33:51,610 --> 00:33:53,150 حسناً؟ 332 00:33:55,320 --> 00:33:58,110 لا, حقاً أنا آسف 333 00:33:59,120 --> 00:34:00,400 عودي إلى المنزل 334 00:34:13,970 --> 00:34:15,420 أتريدين شراب؟ 335 00:34:16,930 --> 00:34:18,340 سأحضر لك شراباً 336 00:34:19,300 --> 00:34:20,730 سأحضر كوباً 337 00:38:15,200 --> 00:38:20,110 عــــر ب و ا ر يــــز 337 00:38:12,200 --> 00:38:14,110 نسيت حقيبتك 338 00:38:25,050 --> 00:38:26,780 أنا تائهه 339 00:38:28,390 --> 00:38:30,220 لا تقلقي, لن أوذيك 340 00:38:34,560 --> 00:38:35,560 ما اسمك ؟ 341 00:38:35,730 --> 00:38:39,230 (برس) - (اسمي (جي إف سيبستيان - 342 00:38:39,400 --> 00:38:41,320 أهلاً بك - أهلاً - 343 00:38:44,740 --> 00:38:46,740 إلى أين تذهبين؟ 344 00:38:48,910 --> 00:38:50,320 منزلك ؟ 345 00:38:51,740 --> 00:38:53,540 لا أملك منزلاً 346 00:38:57,210 --> 00:38:59,290 أخفنا بعضنا البعض كثيراً, أليس كذلك؟ 347 00:38:59,460 --> 00:39:00,870 بالتأكيد فعلنا 348 00:39:06,800 --> 00:39:08,770 (أنا جائعة (جي إف 349 00:39:09,590 --> 00:39:11,740 لدي طعام بالداخل 350 00:39:12,310 --> 00:39:13,890 أتريدين الدخول ؟ 351 00:39:14,060 --> 00:39:15,980 كنت آمل أن تقول ذلك 352 00:39:50,470 --> 00:39:52,510 أتعيش بداخل هذا المبنى بمفردك؟ 353 00:39:52,680 --> 00:39:55,850 نعم, أعيش هنا وحدي كثيراً هذه الفترة 354 00:39:56,600 --> 00:39:59,020 لا يوجد نقص في الإسكان في المنطقة 355 00:40:01,150 --> 00:40:03,610 الكثير من الغرف للجميع 356 00:40:12,780 --> 00:40:14,950 احذري الماء 357 00:40:17,080 --> 00:40:19,790 يفترض أن تشعر بالوحدة هنا (جي إف) 358 00:40:22,000 --> 00:40:24,670 في الحقيقة لا, لدي أصدقاء 359 00:40:24,840 --> 00:40:27,960 أنهم عرائس، أصدقائي عرائس أنا أصنعهم 360 00:40:28,420 --> 00:40:30,760 إنها هواية, أنا مصمم جيني 361 00:40:30,930 --> 00:40:32,800 أتعرفين ماذا يعني هذا ؟ 362 00:40:32,970 --> 00:40:34,390 لا 363 00:40:36,350 --> 00:40:37,450 الآن 364 00:40:42,520 --> 00:40:45,010 البيت مجدداً 365 00:40:50,530 --> 00:40:52,860 البيت مجدداً, البيت مجدداً 366 00:40:53,530 --> 00:40:56,270 (مساء الخير (جي إف - مساء الخير يا رفاق 367 00:41:08,210 --> 00:41:10,670 هؤلاء أصدقائي أنا صنعتهم 368 00:41:10,840 --> 00:41:12,630 أين أهلك ؟ 369 00:41:12,800 --> 00:41:14,220 أنا نوعاً ما يتيمة 370 00:41:15,220 --> 00:41:16,800 ماذا عن أصدقائك؟ 371 00:41:16,970 --> 00:41:19,310 لدي بعض الأصدقاء, لكن علي العثور عليهم 372 00:41:19,470 --> 00:41:21,680 سوف أعلمهم بمكاني غداً 373 00:41:25,980 --> 00:41:27,980 أيمكنني أخذ أغراضك عنك؟ 374 00:41:28,200 --> 00:41:30,260 مبتلة, أليس كذلك؟ 337 00:41:33,200 --> 00:41:38,260 عـــر ب و ا ر يـــز 375 00:43:09,380 --> 00:43:11,920 كبِّر 224 إلى 176 376 00:43:29,690 --> 00:43:30,980 كَبِّر 377 00:43:31,150 --> 00:43:32,310 توقف 378 00:43:46,500 --> 00:43:47,710 تقدم 379 00:43:48,870 --> 00:43:49,900 توقف 380 00:43:50,790 --> 00:43:52,330 حرك إلى اليمين 381 00:43:52,790 --> 00:43:53,820 توقف 382 00:43:56,010 --> 00:43:57,690 في منتصفها وصغرها 383 00:44:00,550 --> 00:44:01,590 توقف 384 00:44:03,300 --> 00:44:04,970 الجزء 45 إلى اليمين 385 00:44:07,020 --> 00:44:08,030 توقف 386 00:44:08,390 --> 00:44:09,900 في المنتصف وتوقف 387 00:44:16,070 --> 00:44:18,570 كبر 34 إلى 36 388 00:44:28,910 --> 00:44:30,690 حرك إلى اليمين مع التصغير 389 00:44:32,210 --> 00:44:33,210 توقف 390 00:44:39,420 --> 00:44:41,480 كبر 34 إلى 46 391 00:44:53,230 --> 00:44:54,860 صغرها 392 00:44:55,230 --> 00:44:56,940 أنتظر لحظة أذهب إلى اليمين 393 00:44:58,610 --> 00:44:59,630 توقف 394 00:45:00,450 --> 00:45:01,860 كبر 57 إلى 19 395 00:45:04,530 --> 00:45:06,280 الجزء 45 لليسار 396 00:45:08,580 --> 00:45:09,790 توقف 397 00:45:12,120 --> 00:45:14,210 كبر 15 إلى 23 398 00:45:25,640 --> 00:45:27,570 أعطني نسخة من الصورة 399 00:46:24,780 --> 00:46:26,220 سمك؟ 400 00:46:41,707 --> 00:46:45,284 أعتقد أنه محلي الصنع 401 00:46:49,345 --> 00:46:53,690 جودة رائعة، وعمل متقن 402 00:46:54,845 --> 00:46:57,096 هناك رقم تسلسلي لصانعها 403 00:46:57,633 --> 00:47:04,439 9906947-XB71. 404 00:47:04,624 --> 00:47:05,824 هذا مثير للإهتمام. 405 00:47:07,077 --> 00:47:10,996 ليس سمكًا، إنه جلد ثعبان 406 00:47:11,164 --> 00:47:12,498 ثعبان. 407 00:47:12,665 --> 00:47:17,294 إذهب إلى (عبدالله بن حسن) هو يصنع مثل هذا الثعبان 408 00:48:19,024 --> 00:48:20,733 (عبدالله حسن)؟ 409 00:48:21,776 --> 00:48:25,154 أنا رجل شرطة وأريد أن أسألك بعض الأسئلة 410 00:48:25,321 --> 00:48:29,007 (ثعبان إصطناعي برخصة رقم (إكس بي 71 هل هذا لك؟ 411 00:48:29,492 --> 00:48:32,327 هذا من صنعك؟ من الذي اشتراه منك؟ 412 00:48:32,495 --> 00:48:35,222 عملي؟ لا يوجد الكثير ممن يستطيع شراء مثل هذه الجودة 413 00:48:35,290 --> 00:48:36,498 كم عددهم؟ 414 00:48:36,666 --> 00:48:38,834 ‫-‬قليل جداً -كم عددهم؟ 415 00:48:39,002 --> 00:48:40,669 إسمع ياصديقي… - ‫(تافي لويس) - 416 00:48:40,837 --> 00:48:43,840 في الأسفل في القطاع الرابع، في الحي الصيني 417 00:48:45,300 --> 00:48:53,300 اعبر الآن 418 00:48:54,392 --> 00:48:57,478 اعبر الآن 419 00:49:20,919 --> 00:49:22,586 أيها النادل. 420 00:49:26,174 --> 00:49:28,092 ‬تافي لويس)؟) 421 00:49:28,968 --> 00:49:30,386 شكراً لك 422 00:49:33,390 --> 00:49:35,265 تافي)؟) - نعم؟ - 423 00:49:36,017 --> 00:49:38,268 أريد أن أسألك بعض الأسئلة 424 00:49:38,436 --> 00:49:40,104 أخرجي. 425 00:49:41,856 --> 00:49:44,166 هل تشتري ثعابين من الرجل المصري يا (تافي)؟ 426 00:49:44,234 --> 00:49:46,293 دائماً يا صديقي 427 00:49:48,530 --> 00:49:50,063 هل شاهدت هذه الفتاة؟ 428 00:49:51,366 --> 00:49:53,225 لم أشاهدها أبداً، إذهب 429 00:49:53,410 --> 00:49:55,168 رخصتك سليمة ياصاحبي؟ 430 00:49:55,745 --> 00:49:57,246 (لويس) 431 00:49:57,414 --> 00:50:02,217 الرجل عطشان أعطيه مشروب على حساب المحل حسناً؟ 432 00:50:44,419 --> 00:50:45,961 مرحباً؟ 433 00:50:47,964 --> 00:50:51,675 أعرف الكثير ممن لم يعيرونني أي إهتمام لكن ليس عندما 434 00:50:51,843 --> 00:50:53,802 أبدو جذاباً جداً 435 00:50:54,220 --> 00:50:57,957 أنا في الحانة الأن، في الأسفل في القطاع الرابع 436 00:50:59,351 --> 00:51:00,601 ‬(حانة (تافي لويس 437 00:51:00,769 --> 00:51:03,979 لماذا لا تأتين الى الأسفل هنا لتشربي شيء؟ 438 00:51:04,147 --> 00:51:06,690 (لا أظن ذلك سيد(ديكارد 439 00:51:07,984 --> 00:51:09,193 هذا ليس نوعي المفضل من الأماكن 440 00:51:10,070 --> 00:51:11,528 نذهب إلى مكان اخر؟ 441 00:51:27,003 --> 00:51:29,505 سيداتي سادتي‫….‬ 442 00:51:29,673 --> 00:51:35,010 ‫(تافي لويس‫)‬ يقدم السيدة‫(‬سالومي‫)‬ والثعبان 443 00:51:35,178 --> 00:51:39,473 شاهدوها وهي تمتعكم بهذه الأفعى 444 00:51:39,641 --> 00:51:43,010 التي قد قتلت رجل ذات مرة 445 00:52:25,645 --> 00:52:28,397 من فضلك سيدة (سالومي) هل أستطيع أن أتحدث معك لدقيقة؟ 446 00:52:28,565 --> 00:52:32,568 أنا من الإتحاد الأمريكي لتنوع الممثلين 447 00:52:32,736 --> 00:52:33,902 حقاً؟ 448 00:52:34,070 --> 00:52:37,823 أنا لست هنا لأجعلك تنضمين لا يا سيدتي هذا ليس قطاعي 449 00:52:37,991 --> 00:52:39,783 في الواقع 450 00:52:42,078 --> 00:52:45,373 أنا من اللجنة الفيدرالية للإنتهاكات الأخلاقية 451 00:52:47,334 --> 00:52:49,335 لجنة الإنتهاكات الأخلاقية؟ 452 00:52:49,502 --> 00:52:51,795 نعم ياسيدتي هناك تقارير تقول أن الإدارة 453 00:52:51,963 --> 00:52:54,256 تمنع وتصادر حريات الفنانين 454 00:52:54,424 --> 00:52:55,624 لا أعلم شيء عن ذلك 455 00:52:55,648 --> 00:52:58,550 هل شعرتي أنك مستغلة من أي ناحية؟ 456 00:52:59,262 --> 00:53:01,230 "ماذا تعني بــ"إستغلال 457 00:53:01,598 --> 00:53:04,141 حسناً، لتأخذ مثل هذه الوظيفة 458 00:53:04,309 --> 00:53:09,229 أعني هل فعلتي شيء أو هل طلبوا منك شيء 459 00:53:09,397 --> 00:53:11,440 خليع أو بغيض أو 460 00:53:11,608 --> 00:53:15,486 بصورة اخرى مهين إلى شخصك؟ 461 00:53:18,365 --> 00:53:20,741 ‫-‬هل أنت جاد؟ -نعم 462 00:53:21,409 --> 00:53:24,661 أريد أن أفتش غرفة ملابس، إذا سمتحي لي 463 00:53:24,829 --> 00:53:27,673 -لأجل ماذا؟ -لأجل ثقوب 464 00:53:27,740 --> 00:53:28,882 ثقوب؟ 465 00:53:28,950 --> 00:53:31,643 حسناً، سوف تتفاجئين ماذا قد يفعل شاب 466 00:53:31,711 --> 00:53:34,546 ليختلس النظر إلى جسمك الجميل 467 00:53:37,842 --> 00:53:39,093 لا، لن أسمح 468 00:53:39,260 --> 00:53:41,303 قليلاً من 469 00:53:41,471 --> 00:53:46,367 الثقوب القذرة في الجدار ليشاهدوا سيدة عارية 470 00:54:20,260 --> 00:54:23,470 ‫-‬هل هذا ثعبان حقيقي؟ -لا بالطبع ليس حقيقي 471 00:54:23,638 --> 00:54:27,566 هل تعتقد أني سأعمل في مكان مثل هذا إذا كنت أستطيع التعامل مع ثعبان حقيقي؟ 472 00:54:42,282 --> 00:54:45,275 إذاً إذا حاول أحدٌ ما إستغلالي من يجب أن أذهب إليه؟ 473 00:54:45,343 --> 00:54:48,804 -أنا -أنت رجل متخصص، جففني! 474 00:55:15,607 --> 00:55:17,399 الشيء الوحيد الذي يهتمون به… 475 00:55:17,567 --> 00:55:18,734 انت 476 00:56:45,488 --> 00:56:52,876 أعبر الآن، أعبر الآن، أعبر الآن 477 00:56:52,901 --> 00:57:00,901 أعبر الآن، أعبر الآن، أعبر الآن 478 00:57:01,629 --> 00:57:06,091 لا تمشي، لا تمشي، لا تمشي 479 00:57:06,259 --> 00:57:09,303 لا تمشي، لا تمشي، لا تمشي 480 00:57:24,027 --> 00:57:30,739 أعبر الآن، أعبر الآن، أعبر الآن 481 00:57:30,764 --> 00:57:38,147 أعبر الآن، أعبر الآن، أعبر الآن 482 00:57:38,291 --> 00:57:40,125 تحرك إبتعد عن الطريق! 483 00:59:26,483 --> 00:59:28,067 (ديكارد) 484 00:59:28,234 --> 00:59:29,777 B26354. 485 00:59:36,326 --> 00:59:44,326 تحرك‫.‬ تحرك‫.‬ تحرك. 486 00:59:50,715 --> 00:59:52,216 دقيقة 487 00:59:54,469 --> 00:59:56,095 حسناً، ماذا تريد؟ 488 00:59:56,262 --> 00:59:57,971 (‬تسينغاتوا) 489 01:00:05,230 --> 01:00:06,464 هل هذا يكفي؟ 490 01:00:07,232 --> 01:00:08,732 نعم. 491 01:00:17,409 --> 01:00:19,243 ‫(بريانت) 492 01:00:39,556 --> 01:00:43,350 ‫ (‬ديكارد) تبدو في حالة سيئة كحالة المحتالة التي تركتها على الرصيف 493 01:00:43,518 --> 01:00:44,518 أنا ذاهب إلى المنزل 494 01:00:45,103 --> 01:00:46,812 تستطيع التعلم من هذا الرجل (جيف) 495 01:00:46,980 --> 01:00:50,399 إنه جزار ملعون، هذا ما هو عليه 496 01:00:50,567 --> 01:00:52,192 بقي أربعة 497 01:00:52,360 --> 01:00:54,028 -هيا (جيف) لنذهب -ثلاثة 498 01:00:56,322 --> 01:00:57,489 بقي ثلاثة 499 01:00:58,116 --> 01:01:00,492 هناك أربعة 500 01:01:00,660 --> 01:01:03,370 تلك المحتالة أجريت عليها اختبار (فويت كامبث) في شركة (تيريل) 501 01:01:03,538 --> 01:01:07,416 ‫(‬ريتشل) تلاشت، إختفت لم أعلم أنها كانت مستنسخة 502 01:01:07,584 --> 01:01:10,419 (تيريل) يقول أنه شيء له علاقة بزرع الدماغ 503 01:01:11,087 --> 01:01:13,964 هيا يا (جاف) إشرب شيئاً من أجلي يا صاحبي 504 01:01:58,843 --> 01:02:01,512 (ليون) - كم عمري؟ - 505 01:02:05,767 --> 01:02:07,518 لا أعلم 506 01:02:09,979 --> 01:02:13,232 يوم ميلادي هو 10-4-2017 إلى متى سأعيش؟ 507 01:02:13,400 --> 01:02:14,983 أربع سنوات 508 01:02:22,117 --> 01:02:23,325 أكثر منك 509 01:02:28,248 --> 01:02:30,600 مؤلم أن تعيش في حالة خوف، صحيح؟ 510 01:02:36,631 --> 01:02:39,800 لا شيء أسوأ من حكة لا يمكنك خدشها 511 01:02:40,844 --> 01:02:42,177 اتفق 512 01:02:53,314 --> 01:02:56,274 استيقظ، حان الوقت لتموت 513 01:03:30,560 --> 01:03:31,969 ترتعشين؟ 514 01:03:33,855 --> 01:03:35,239 وأنا أيضاً 515 01:03:39,402 --> 01:03:40,920 لقد أوجعتهم 516 01:03:47,077 --> 01:03:48,578 إنه جزء من عملنا 517 01:03:56,336 --> 01:03:57,711 أنا لست جزء من العمل 518 01:04:11,393 --> 01:04:13,477 أنا العمل نفسه 519 01:05:46,404 --> 01:05:47,654 ماذا لو ذهبت إلى الشمال؟ 520 01:05:51,910 --> 01:05:53,327 لأختفي 521 01:05:58,500 --> 01:06:00,125 هل سوف تطاردني؟ 522 01:06:01,753 --> 01:06:02,979 لتمسك بي؟ 523 01:06:08,301 --> 01:06:09,360 لا. 524 01:06:12,430 --> 01:06:14,231 لا، لن أفعل ذلك 525 01:06:20,313 --> 01:06:21,939 أنا مدينٌ لك بواحدة 526 01:06:36,621 --> 01:06:38,872 لكن أحدهم سيفعل ذلك 527 01:06:51,469 --> 01:06:52,637 ‬ديكارد)؟) 528 01:06:55,682 --> 01:06:57,766 هل تعرف تلك الملفات الخاصة بي؟ 529 01:06:59,269 --> 01:07:02,771 تاريخ البداية، و مقدار طول العمر 530 01:07:03,039 --> 01:07:04,415 هذه الأشياء 531 01:07:06,401 --> 01:07:07,885 هل رأيتهم؟ 532 01:07:11,489 --> 01:07:12,515 إنها… 533 01:07:13,283 --> 01:07:14,491 محظورة وسرية 534 01:07:14,659 --> 01:07:17,002 لكنك رجل شرطة 535 01:07:17,370 --> 01:07:18,555 أنا… 536 01:07:19,622 --> 01:07:20,982 لم أنظر إليهم 537 01:07:23,793 --> 01:07:25,919 أنت تعلم أن اختبار الـ(فويت كامبف) من صنعك.. 538 01:07:27,297 --> 01:07:29,923 هل قد إختبرته على نفسك؟ 539 01:07:41,811 --> 01:07:43,312 (ديكارد) 540 01:10:13,755 --> 01:10:15,506 حلمت بالموسيقى 541 01:10:20,762 --> 01:10:23,305 لا أعرف إذا كنت أستطيع العزف 542 01:10:25,100 --> 01:10:27,726 أتذكر الدروس 543 01:10:28,645 --> 01:10:32,164 (لا أعرف اذا كنت أنا أو ابنة أخ (تيريل 544 01:10:37,362 --> 01:10:39,488 أنت تعزفين بشكلٍ جميل 545 01:11:49,642 --> 01:11:52,019 الأن قبليني 546 01:11:53,646 --> 01:11:54,897 لا أستطيع الإعتماد على… 547 01:11:55,065 --> 01:11:57,691 "قولي" قبّلني 548 01:12:00,445 --> 01:12:02,321 قبلني 549 01:12:13,792 --> 01:12:15,089 أريدك 550 01:12:18,913 --> 01:12:20,313 أريدك 551 01:12:20,757 --> 01:12:22,257 مرةً أخرى. 552 01:12:22,425 --> 01:12:23,834 أريدك 553 01:12:27,305 --> 01:12:29,323 ضع يديك على 554 01:13:51,681 --> 01:13:54,850 ‫-‬ماذا تفعلين؟ -أنا أسفة، فقط أختلس النظر 555 01:13:59,064 --> 01:14:02,316 -كيف أبدو؟ -تبدين أفضل 556 01:14:02,484 --> 01:14:05,069 ‫-‬فقط أفضل؟ -حسناً… 557 01:14:05,236 --> 01:14:06,487 تبدين جميلة 558 01:14:10,367 --> 01:14:11,784 شكراً. 559 01:14:18,333 --> 01:14:20,125 كم عمرك؟ 560 01:14:22,288 --> 01:14:24,331 خمسة وعشرون سنة 561 01:14:24,506 --> 01:14:27,299 -ماهي مشكلتك؟ -متلازمة الشيخوخه 562 01:14:27,467 --> 01:14:28,717 ماذا تعني؟ 563 01:14:28,885 --> 01:14:31,845 الغدد لدي تنموا بسرعة كبيرة 564 01:14:33,390 --> 01:14:37,267 ‫-‬لهذا السبب لاتزال على الأرض؟ ‫-‬نعم، لم استطع النجاح في الطب 565 01:14:40,480 --> 01:14:41,730 على أي حال.. 566 01:14:41,898 --> 01:14:43,107 لقد بدأت أن أعتاد على هذا المكان 567 01:14:45,902 --> 01:14:47,695 أحبك 568 01:14:47,862 --> 01:14:49,154 على مثل ما أنت عليه 569 01:14:52,617 --> 01:14:54,159 مرحباً (روي) 570 01:14:54,327 --> 01:14:55,953 مرحباً 571 01:14:56,121 --> 01:14:57,746 يا إلهي لديك… 572 01:14:57,914 --> 01:15:00,416 حقاً ألعاب جميلة هنا 573 01:15:00,583 --> 01:15:02,626 هذا صديقي الذي كنت أخبرك عنه 574 01:15:03,294 --> 01:15:06,255 هذا منقذي (جي.إف سيبستيان) 575 01:15:06,423 --> 01:15:07,715 (سيبستيان) 576 01:15:08,550 --> 01:15:11,093 أحب الرجل الذي يبقى في مكانه 577 01:15:12,679 --> 01:15:15,373 تعيش هنا لوحدك، أليس كذالك؟ 578 01:15:16,141 --> 01:15:17,182 نعم. 579 01:15:29,029 --> 01:15:31,196 ماذا عن الإفطار؟ 580 01:15:31,364 --> 01:15:33,240 كنت سأعد البعض منه 581 01:15:33,408 --> 01:15:34,450 من فضلك! 582 01:15:42,042 --> 01:15:43,459 حسناً؟ 583 01:15:45,920 --> 01:15:47,296 (ليون) 584 01:15:47,464 --> 01:15:49,131 ماذا يحدث؟ 585 01:15:53,636 --> 01:15:55,337 هنالك الأن نحن الإثنان فقط 586 01:15:57,807 --> 01:16:00,034 ونحن أغبياء وسوف نموت 587 01:16:04,481 --> 01:16:06,390 لا، لن نموت 588 01:16:40,183 --> 01:16:41,183 لا. 589 01:16:41,351 --> 01:16:44,144 الحصان يطيح بالملكة، ألا ترى؟ "الوزير" 590 01:16:44,312 --> 01:16:45,979 لن يفعل ذلك 591 01:16:54,447 --> 01:16:56,699 لماذا تحدق فينا، يا(سيبستيان)؟ 592 01:16:56,866 --> 01:16:58,242 لأنكم 593 01:16:58,410 --> 01:17:00,327 مختلفون جداً 594 01:17:02,038 --> 01:17:03,956 لأنكم مثاليون جداً 595 01:17:06,459 --> 01:17:07,911 نعم. 596 01:17:08,878 --> 01:17:11,005 من أي جيلٍ أنت؟ 597 01:17:19,264 --> 01:17:20,889 (نيكسس 6) 598 01:17:21,641 --> 01:17:22,891 علمت هذا 599 01:17:23,059 --> 01:17:26,186 لأنني من عمل على التصميم الجيني (لشركة (تايريل 600 01:17:26,354 --> 01:17:28,564 هناك شيء مني فيكما 601 01:17:29,858 --> 01:17:31,608 أرياني شيء ما 602 01:17:31,776 --> 01:17:33,318 مثل ماذا ؟ 603 01:17:33,486 --> 01:17:35,404 كأيّ شيء 604 01:17:37,407 --> 01:17:42,036 (نحن لسنا كومبيوترات , (سيبستيان إننا طبيعيان 605 01:17:44,039 --> 01:17:46,415 ...(أعتقد ذلك ، (سيبستيان 606 01:17:46,583 --> 01:17:48,834 . ولهذا الهدف ، تم تصميمي 607 01:17:49,002 --> 01:17:52,129 جيدا جدا (برس) فالتريه ذلك 608 01:18:19,199 --> 01:18:20,991 لدينا الكثير من القواسم المشتركة 609 01:18:21,159 --> 01:18:23,786 مالذي تقصده ؟ - نفس المشاكل - 610 01:18:23,953 --> 01:18:26,163 التداعي المتسارع 611 01:18:28,208 --> 01:18:30,834 لا أعرف الكثير عن الميكانيكا الحيوية (روي) أتمنى لو كنت أعرف 612 01:18:33,088 --> 01:18:35,589 إن لم نحصل على المساعدة سريعاً 613 01:18:35,757 --> 01:18:38,509 سينتهي أمر (برس) 614 01:18:38,677 --> 01:18:40,427 لا يمكننا السماح بذلك 615 01:18:42,806 --> 01:18:46,058 هل هو جيد ؟ - من ؟ - 616 01:18:46,226 --> 01:18:48,695 خصمك - أوه د. (تيريل)؟ - 617 01:18:49,562 --> 01:18:53,723 لقد هزمته مره فقط في الشطرنج إنه عبقري 618 01:18:55,318 --> 01:18:56,718 هو من صممكم 619 01:18:58,738 --> 01:19:01,532 قد يستطيع تقديم المساعدة 620 01:19:01,700 --> 01:19:04,034 سيكون من دواع سروري إخباره بذلك 621 01:19:06,329 --> 01:19:09,223 سيكون من الأفضل إن تحدثت أنا معه شخصياً 622 01:19:13,003 --> 01:19:17,581 ولكنني أعرف انه من الرجال الذين يصعب الوصول إليهم 623 01:19:18,049 --> 01:19:19,375 نعم 624 01:19:20,343 --> 01:19:21,719 صعب جداً 625 01:19:24,848 --> 01:19:26,757 هل ستساعدنا ؟ 626 01:19:27,934 --> 01:19:29,226 لا استطيع 627 01:19:29,394 --> 01:19:31,520 إننا نحتاج لمساعدتك (سيبستيان) 628 01:19:31,688 --> 01:19:34,314 إنك صديقنا المفضل والوحيد 629 01:19:47,412 --> 01:19:49,788 إننا سعيدون جداً ، لأنك وجدتنا 630 01:19:52,000 --> 01:19:54,001 لا أعتقد أن هناك إنسان آخر 631 01:19:54,169 --> 01:19:56,170 في العالم بأسره باستطاعته مساعدتنا 337 01:20:15,428 --> 01:20:20,022 عـــر ب و ا ر يـــز 632 01:20:45,428 --> 01:20:49,022 66,000 (بوسر و اركوفيتش) 633 01:20:49,134 --> 01:20:50,134 634 01:20:50,135 --> 01:20:51,433 تجارة 635 01:20:51,601 --> 01:20:54,269 تجارة في إثنين من - (دخول (أزرق - 636 01:20:55,397 --> 01:20:58,774 (السيد (جي. إف سيبستيان 637 01:20:58,942 --> 01:21:02,903 16417. 638 01:21:03,780 --> 01:21:05,447 في هذا الوقت ؟ 639 01:21:06,415 --> 01:21:08,784 ما الذي أستطيع ان أقدمة لك (سيبستيان)؟ 640 01:21:12,205 --> 01:21:13,855 حرّك المكلة إلى البيدق السادس 641 01:21:19,254 --> 01:21:20,963 غير معقول 642 01:21:21,631 --> 01:21:23,632 انتظر دقيقة 643 01:21:26,761 --> 01:21:30,765 الملكة إلى البيدق السادس ، مضحك 644 01:21:36,980 --> 01:21:38,647 الملكة 645 01:21:40,525 --> 01:21:42,317 المربع السادس 646 01:21:47,574 --> 01:21:49,483 الحصان 647 01:21:49,951 --> 01:21:52,702 يأخذ الملكة 648 01:21:59,169 --> 01:22:00,970 ما الذي يجول في خاطرك (سيبستيان)؟ 649 01:22:01,838 --> 01:22:03,388 ما الذي تفكر فيه ؟ 650 01:22:05,050 --> 01:22:06,884 حرك البيدق الى الملك في المربع السابع 651 01:22:07,252 --> 01:22:09,203 كش ملك 652 01:22:09,471 --> 01:22:12,547 اذا حركت البيدق الى الملك في المربع السابع يكون قد هزم الملك ، بحسب اعتقادي 653 01:22:13,641 --> 01:22:15,743 لقد قمت بعصف ذهني أليس كذلك (سيبستيان)؟ 654 01:22:16,811 --> 01:22:19,480 تناولك للحليب والكعك أبقاك متستيقظًا أليس كذلك ؟ 655 01:22:19,647 --> 01:22:21,324 لنناقش هذا الأمر 656 01:22:22,192 --> 01:22:23,984 من الأفضل أن تصعد إليً 657 01:22:41,753 --> 01:22:43,587 سيد (تيريل) ؟ 658 01:22:45,465 --> 01:22:47,174 ... أنا 659 01:22:47,342 --> 01:22:49,134 أحضرت صديقاً 660 01:22:55,392 --> 01:22:58,895 إنني متفاجئ ، أنك لم تأتي إلى هنا مبكراً 661 01:23:06,069 --> 01:23:09,196 إنه ليس بالأمر السهل أن تقابل صانعك 662 01:23:09,948 --> 01:23:12,866 وما الذي يستطيع أن يقدمه لك؟ 663 01:23:13,827 --> 01:23:17,021 هل باستطاعة الصانع أن يصلح ما صنعه؟ 664 01:23:17,288 --> 01:23:20,649 هل ترغب في أن يتم تعديلك؟ 665 01:23:20,917 --> 01:23:22,651 إبقى هنا 666 01:23:27,882 --> 01:23:31,301 أفكر بشيء أكثر تطرفاً 667 01:23:32,012 --> 01:23:33,429 ما هو؟ 668 01:23:34,097 --> 01:23:36,557 ما هي المشكلة؟ 669 01:23:37,100 --> 01:23:39,518 الموت - الموت - 670 01:23:40,437 --> 01:23:43,439 حسناً ، أخشى أن يكون ذلك خارجاً ...عن اختصاصي بعض الشيء ، أنت 671 01:23:43,606 --> 01:23:46,442 أريد حياةً أطول 672 01:23:46,609 --> 01:23:47,901 يا أبتاه 673 01:23:52,741 --> 01:23:54,708 إحدى حقائق الحياة 674 01:23:56,619 --> 01:23:58,921 إن تُحدث تغيرات في 675 01:23:59,289 --> 01:24:02,265 تطوير نظام الحياة العضوية يعد قاتلاً 676 01:24:02,433 --> 01:24:06,061 لا يمكن أن تُعدل الشفرة المتسلسة بعد أن يتم إنشاؤها 677 01:24:06,128 --> 01:24:08,939 لما لا ؟ - لأنه بمرور اليوم الثاني من الإحتضان - 678 01:24:09,007 --> 01:24:13,594 تولد أيً خلية خضعت للتغير 679 01:24:13,762 --> 01:24:17,931 إلى التطور المفرط للمستعمرات 680 01:24:18,099 --> 01:24:19,975 ومن ثم تحدث الوفاة 681 01:24:20,143 --> 01:24:23,212 ؟EMSوماذا عن إعادة تجميع ال 682 01:24:23,980 --> 01:24:25,397 سبق وأن جربناها 683 01:24:25,565 --> 01:24:30,110 إن إيثيل سلفونات الميثان هو عامل مؤكد وطفره فعالة 684 01:24:30,278 --> 01:24:34,531 أنتًج فيروس مميت 685 01:24:34,699 --> 01:24:36,533 يموت الجسم حتى قبل أن يغادر الطاولة 686 01:24:36,701 --> 01:24:39,745 وماذا عن البروتين المثبط الذي يمنع الخلايا المسؤولة 687 01:24:39,913 --> 01:24:43,999 إنه لن يعطل التكاثر للخلايا ولكنه سيؤدي الى تكرار اي خطأ 688 01:24:44,167 --> 01:24:48,629 بحيث سيحمل شريط الحمض النووي الجديد تلك الطفرة 689 01:24:48,797 --> 01:24:51,757 وستصاب بالفيروس مجدداً 690 01:24:51,925 --> 01:24:56,428 ولكن هذا ، كل هذا هو 691 01:24:56,596 --> 01:24:58,305 جانب نظري 692 01:24:58,473 --> 01:25:00,849 لقد صنعناك بأفضل ما يمكنا 693 01:25:01,417 --> 01:25:02,885 ولكن ليس لأبقى 694 01:25:03,561 --> 01:25:06,855 إن الفتيل الذي يحترق مرتين ليضيء لا يدوم طويلا 695 01:25:07,023 --> 01:25:10,668 (وأنت تضيء بشدة، إنك جداً مشرق (روي 696 01:25:11,820 --> 01:25:13,087 إنظر إلى نفسك 697 01:25:13,655 --> 01:25:15,790 أنت الأبن المعطاء 698 01:25:16,658 --> 01:25:19,468 أنت هبة 699 01:25:25,625 --> 01:25:27,126 لقد قمت 700 01:25:27,293 --> 01:25:28,836 بأشياء متوقعة 701 01:25:29,004 --> 01:25:30,921 وكذلك أشياء استثنائية 702 01:25:31,548 --> 01:25:33,924 حل الفساد في زمنك 703 01:25:37,971 --> 01:25:42,391 لن يمنعك يا إله الميكانيكا الحيوية أيّ شيء من أفعالنا، من دخول الجنة 704 01:26:34,778 --> 01:26:37,080 (أسف (سيبستيان 705 01:26:37,947 --> 01:26:40,741 تعال ، تعال 706 01:27:27,664 --> 01:27:32,167 جثة شخص ما تعرف عليه: (تيريل) وهو ذكر في 25 من عمره 707 01:27:32,335 --> 01:27:35,087 (يًدعى : (سيبستيان) ،(جي إف سيبستيان 708 01:27:35,255 --> 01:27:40,426 العنوان :شقق برادبوري ،التقاطع التاسع ،رقم 46751 709 01:27:40,593 --> 01:27:41,953 ...أريدك أن تذهب إلى هناك و 710 01:27:45,849 --> 01:27:48,809 هذا التقاطع مغلق بسبب لتنظيم المرور ما الذي تفعله هنا ؟ 711 01:27:49,602 --> 01:27:52,896 إنني أعمل، ما الذي تفعله أنت هنا ؟- إلقاء القبض عليك ، هذا ما أفعله هنا 712 01:27:53,064 --> 01:27:57,693 أنا (ديكارد) ، (بليد رانر) 26354 حارس ومراقب 713 01:27:57,861 --> 01:27:59,428 لحظة ، تأكد من ذلك 714 01:28:03,533 --> 01:28:06,410 حسناَ ، تم التأكد والتدقيق إحظ بوقت ممتع 715 01:28:17,464 --> 01:28:19,665 مرحباً - اهلا ، هل (جي إف) موجود ؟ - 716 01:28:19,932 --> 01:28:22,652 من أنت ؟ - (أنا (إيدي) صديق قديم لـ(جي إف - 717 01:28:27,223 --> 01:28:28,682 ذلك ليس لائقاً ، للتعامل مع الأصدقاء 718 01:31:27,570 --> 01:31:29,279 719 01:31:30,532 --> 01:31:33,209 (مساء الخير ، (جي إف 720 01:31:43,753 --> 01:31:45,421 شاي ؟ 721 01:31:46,923 --> 01:31:48,549 هل تريد مزيداً من الشاي؟ 722 01:31:49,634 --> 01:31:50,676 شاي ؟ 723 01:32:00,437 --> 01:32:01,996 هل تريد مزيداً من الشاي ؟ 724 01:32:04,607 --> 01:32:06,108 725 01:32:07,819 --> 01:32:09,021 726 01:32:25,735 --> 01:32:26,810 727 01:35:33,191 --> 01:35:36,819 ليس من الشهامة أن تطلق النار على خصم أعزل 728 01:35:38,571 --> 01:35:41,782 اعتقدت أنّه من المفترضِ بك أن تكون جيداً 729 01:35:43,201 --> 01:35:45,744 ألست الرجلَ الصالح ؟ 730 01:35:50,625 --> 01:35:54,211 (هيا ، (ديكارد 731 01:35:55,547 --> 01:35:57,297 ...أريني 732 01:35:58,258 --> 01:36:00,259 من ماذا تم صنعك 733 01:36:12,397 --> 01:36:14,148 هل أنت فخورك بنفسك ، ايها الرجل الحقير؟ 734 01:36:22,157 --> 01:36:23,866 (هذه من اجل (زورا 735 01:36:25,577 --> 01:36:26,827 (هذه من أجل (برس 736 01:36:34,044 --> 01:36:35,461 ماذا حل بك (ديكارد)؟ 737 01:36:36,087 --> 01:36:39,214 أنا هنا تمامًا ما عليك إلا ان تصوب مباشرةً 738 01:36:40,550 --> 01:36:43,010 ألا يبدوا إليك ذلك جيداً بما يكفي؟ 739 01:36:43,178 --> 01:36:44,178 حان الأن دوري 740 01:36:46,389 --> 01:36:49,767 سأمهلك بضع ثوانٍ قبل أن آتي إليك 741 01:36:50,727 --> 01:36:52,186 واحد 742 01:36:52,354 --> 01:36:54,146 إثنان 743 01:37:06,284 --> 01:37:08,535 ثلاثة 744 01:37:08,703 --> 01:37:10,079 أربعة 745 01:37:22,425 --> 01:37:24,051 (برس) 746 01:38:34,831 --> 01:38:39,168 أنا في طريقي إليك 747 01:38:39,336 --> 01:38:40,961 (ديكارد) 748 01:38:43,506 --> 01:38:44,923 أربعة ، خمسة 749 01:38:48,136 --> 01:38:51,096 كيف تبقى حيّاً ؟ 750 01:39:13,995 --> 01:39:15,662 باستطاعتي رؤيتك 751 01:39:41,606 --> 01:39:44,191 ليس بعد 752 01:39:44,359 --> 01:39:45,567 ليس بعد 753 01:40:17,892 --> 01:40:24,273 خمسة 754 01:40:28,445 --> 01:40:29,653 أجل 755 01:40:37,746 --> 01:40:39,038 عليك أن تربح 756 01:40:39,998 --> 01:40:41,248 وإلا فإنني سأقتلك 757 01:40:42,334 --> 01:40:44,668 إن لم تكن حيًاَ ، فإنه ليس بأستطاعتك أن تلعب 758 01:40:44,836 --> 01:40:46,628 وإن لم تلعب 759 01:40:56,264 --> 01:40:58,640 ستة ، سبعة 760 01:40:58,808 --> 01:41:00,601 إما أن تذهب للجحيم ، أو أن تذهب للجنة 761 01:41:08,151 --> 01:41:10,735 جيد ، تلك هي الروح 762 01:41:51,194 --> 01:41:53,237 ذلك مؤلم 763 01:41:56,533 --> 01:41:58,659 ذلك تصرف غير لآئق منك 764 01:42:00,745 --> 01:42:01,995 لا يستحق الذكر 765 01:42:02,580 --> 01:42:04,957 لا تتحلى بالروح الرياضية 766 01:42:08,920 --> 01:42:11,005 إلي أين ستذهب ؟ 767 01:45:15,565 --> 01:45:18,801 تجربةً حية للعيش في خوف أليس كذلك ؟ 768 01:45:21,071 --> 01:45:23,814 كذلك يكون الأمر حين تكون عبداً 769 01:46:23,008 --> 01:46:24,299 لقد 770 01:46:24,467 --> 01:46:29,313 لقد رأيت أشياء لن يصدقها البشر أمثالكم 771 01:46:31,099 --> 01:46:35,870 سُفن هجومية تشتعل على ( أطراف سديم (أوريون 772 01:46:38,314 --> 01:46:40,524 رأيت أحزمة الضوء 773 01:46:40,692 --> 01:46:44,403 (تلمع في الظلام قرب بوابة (تانهاوزر 774 01:46:48,658 --> 01:46:50,601 ...كل تلك 775 01:46:50,869 --> 01:46:53,196 لحظات سوف تضيع 776 01:46:54,164 --> 01:46:55,948 ... مع الوقت 777 01:46:58,001 --> 01:46:59,444 ... مثل 778 01:47:00,211 --> 01:47:01,462 ضياع الدموع 779 01:47:03,506 --> 01:47:05,532 تحت المطر 780 01:47:09,304 --> 01:47:12,005 حان وقت الموت 781 01:48:17,831 --> 01:48:20,666 لقد قمت بعمل شجاع ، سيدي 782 01:48:26,548 --> 01:48:28,716 أظن أنك لازلت في خضمًه 783 01:48:30,927 --> 01:48:32,553 انتهيت 784 01:48:54,576 --> 01:48:57,478 من المؤسف حقاً ، أنها لن تعيش 785 01:48:58,747 --> 01:49:00,981 ولكن من الذي سعيش؟ 786 01:49:34,824 --> 01:49:36,024 (ريتشل) 787 01:49:44,520 --> 01:49:45,520 788 01:50:00,068 --> 01:50:01,068 789 01:51:08,209 --> 01:51:10,002 هل تُحبينني ؟ 790 01:51:11,129 --> 01:51:12,880 أُحبك 791 01:51:13,757 --> 01:51:15,432 هل تثقي بي ؟ 792 01:51:16,843 --> 01:51:18,502 أثق بك 793 01:51:28,271 --> 01:51:29,497 (ريتشل) 794 01:52:09,479 --> 01:52:12,356 إنه لمن المؤسف حقاً ، أنها لن تعيش 795 01:52:12,524 --> 01:52:14,950 ولكن من الذي سيعيش؟ 1 01:52:15,524 --> 01:52:18,950 {\an5}{\fs35}"بليد رانر{\fs35}" ترجمة فريق عرب واريز ArbWarez.Com 2 01:52:19,524 --> 01:52:22,950 Mesrega @M_Mesrega Meshary @meshary02 Ghadeer @ghadeer_hassani 3 01:52:23,524 --> 01:52:33,950 @ArbWarez2 :تابعونا على تويتر @ArbWarez :تابعونا على فيسبوك66293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.