Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,050 --> 00:00:26,550
{\an5}{\fs35}"بليد رانر{\fs35}"
ترجمة فريق عرب واريز
ArbWarez.Com
2
00:00:27,720 --> 00:00:32,120
Mesrega @M_Mesrega
Meshary @meshary02
Ghadeer @ghadeer_hassani
3
00:00:37,520 --> 00:00:44,110
@ArbWarez2 :تابعونا على تويتر
@ArbWarez :تابعونا على فيسبوك
6
00:02:06,000 --> 00:02:11,000
(في أوائل القرن ال21, قامت شركة (تيريل
بتطوير وعي إنسان آلي
7
00:02:11,000 --> 00:02:15,500
ليصل مرحلة الربط إلى
كائن فعلي مماثل للبشر عُرف بأسم
8
00:02:15,500 --> 00:02:17,000
{\b1\c&H3512E9&}(ربلكانت)
9
00:02:17,000 --> 00:02:22,000
كانت مجموعة (نكسس6) من (الربلكانت) أكثرهم قوة ورشاقة
10
00:02:22,000 --> 00:02:26,000
وعلى الأقل مساوين في ذكائهم لمبتكريهم
11
00:02:26,000 --> 00:02:33,000
تم استغلال (الربلكانت) للعمل كعبيد
في الاستكشافات الخطيرة واستعمار الكواكب
12
00:02:33,000 --> 00:02:39,000
(وبعد تمرد دموي من فريق المقاتلين (نكسس6
في أحد مستعمرات العالم الخارجي
13
00:02:39,000 --> 00:02:44,000
تم اعتبار تواجدهم على الأرض غير قانوني
تحت عقوبة الموت
14
00:02:44,000 --> 00:02:51,000
(أُمرت فرق الشرطة الخاصة ووحدات (البليد رنر
بقتل (الربلكانت) فور إكتشافهم
15
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
لم يكن يُدعى إعدام
بل تقاعد
16
00:03:00,500 --> 00:03:03,900
{\b1\i1}لوس أنجلوس
نوفمبر, 2019{\b0\i0}
17
00:04:32,850 --> 00:04:35,640
{\b1\i1}الموضوع التالي (كوالسكي ليون){\b0\i0}
18
00:04:36,020 --> 00:04:37,980
{\b1\i1}مهندس بموقع التخلص من النفايات{\b0\i0}
19
00:04:38,190 --> 00:04:39,480
الملف
20
00:04:39,480 --> 00:04:40,480
موظف حديث
21
00:04:40,480 --> 00:04:41,480
6أيام
22
00:04:44,030 --> 00:04:46,860
.ادخل
23
00:04:58,210 --> 00:04:59,710
.اجلس
24
00:05:04,470 --> 00:05:05,720
أتُمانع لو تحدثت؟
25
00:05:06,220 --> 00:05:08,090
نوعا ما اشعر بالتوتر أثناء الاختبار
26
00:05:08,260 --> 00:05:10,100
فقط, رجاءاً لا تتحرك
27
00:05:11,220 --> 00:05:12,890
آسف
28
00:05:16,270 --> 00:05:19,370
قمت بآداء اختبار مستوى الذكاء
...لا اعتقد أني قمت من قبل بهـ
29
00:05:19,440 --> 00:05:21,760
وقت رد الفعل عامل مهم في الاختبار
لذا من فضلك انتبه
30
00:05:21,860 --> 00:05:24,440
الآن اجب بأسرع ما يمكن
31
00:05:24,940 --> 00:05:26,200
بالتأكيد
32
00:05:27,410 --> 00:05:29,470
(1189هانترفاسر)
33
00:05:29,540 --> 00:05:30,340
هذا هو الفندق
34
00:05:30,410 --> 00:05:32,580
ماذا ؟ -
حيث أقطن -
35
00:05:32,740 --> 00:05:34,450
أهو مكانٌ جيد ؟ -
نعم, أعتقد -
36
00:05:34,620 --> 00:05:36,290
أهذا جزء من الاختبار ؟
37
00:05:36,460 --> 00:05:39,120
لا, فقط لتهيأتك, هذا كل شيء
38
00:05:40,040 --> 00:05:42,340
ليس فاخراً او شيء من هذا القبيل
39
00:05:43,460 --> 00:05:46,050
أنت في صحراء, تمشي وحيداً في الرمال
40
00:05:46,220 --> 00:05:47,260
أهذا هو الاختبار, الآن ؟
41
00:05:47,430 --> 00:05:49,930
نعم. أنت في صحراء
تمشي وحيداً في الرمال
42
00:05:50,100 --> 00:05:52,100
...عندما تنظر فجأةً اسفل -
اي واحدة ؟ -
43
00:05:52,120 --> 00:05:53,760
ماذا ؟ -
أي صحراء ؟ -
44
00:05:53,930 --> 00:05:56,730
لن تُحدث فارق, الأمر برمته افتراضياً
45
00:05:56,890 --> 00:05:59,230
لكن كيف يُفترض تواجدي هناك ؟ -
.لربما تطفح بك الكيل -
46
00:05:59,400 --> 00:06:01,730
ربما وددت التواجد بمفردك
!..من يعلم
47
00:06:02,393 --> 00:06:04,013
نظرت لأسفل ورأيت زاحف
48
00:06:04,190 --> 00:06:07,820
...تزحف تُجاهك -
زاحف, ماذا تعني ؟ -
49
00:06:10,910 --> 00:06:13,280
أتعرف السلحفاة ؟ -
.بالطبع -
50
00:06:13,450 --> 00:06:15,040
.هما نفس الشيء
51
00:06:15,200 --> 00:06:16,830
لم أرى سلحفاة من قبل
52
00:06:19,460 --> 00:06:20,960
لكن أفهم ما تعنيه
53
00:06:21,130 --> 00:06:23,790
انحنيت لأسفل قُمت بقلب
(السلحفاة على ظهرها (ليون
54
00:06:23,960 --> 00:06:26,380
..(أتختلق هذه الأسئلة ياسيد (هولدن
55
00:06:26,550 --> 00:06:28,670
أم هم من كتبوها لك ؟
56
00:06:28,840 --> 00:06:31,760
تقبع السلحفاة على ظهرها
وبطنها معرضة للشمس الحارقة
57
00:06:31,930 --> 00:06:35,010
تنازع بأرجلها محاوله قلب نفسها
لكنها لا تستطيع
58
00:06:35,180 --> 00:06:36,680
ليس بدون مساعدتك
59
00:06:36,850 --> 00:06:39,200
وأنت لا تساعد -
ماذا تعني بأني لا أساعد ؟ -
60
00:06:39,270 --> 00:06:40,800
أعني, انك لا تساعد
61
00:06:41,850 --> 00:06:42,890
(لم ذلك (ليون
62
00:06:50,860 --> 00:06:52,870
(إنها مجرد أسئلة (ليون
63
00:06:53,990 --> 00:06:56,910
.رداً على سؤالك, تمت كتابة الأسئلة لي
64
00:06:57,080 --> 00:07:01,370
إنه اختبار مُصمم لحث استجابتك العاطفية
65
00:07:03,880 --> 00:07:05,920
أيمكننا أن نكمل؟
66
00:07:07,090 --> 00:07:09,730
صّف في كلمة واحدة
67
00:07:09,760 --> 00:07:11,520
فقط الاشياء الجيدة التي تأتي بعقلك
68
00:07:11,590 --> 00:07:13,260
عن والدتك
69
00:07:13,430 --> 00:07:15,770
والدتي ؟ -
.نعم -
70
00:07:17,180 --> 00:07:19,480
دعني اخبرك عن والدتي
71
00:07:35,530 --> 00:07:39,540
حياة جديدة تنتظرك
في مستعمرات العالم الخارجي
72
00:07:39,910 --> 00:07:41,790
فرصة للبدء من جديد
73
00:07:41,960 --> 00:07:46,000
في أرضٍ مليئة بالفرص والمغامرات
74
00:08:11,860 --> 00:08:16,070
حياة جديدة تنتظرك
في مستعمرات العالم الخارجي
75
00:08:16,240 --> 00:08:18,240
فرصة للبدء من جديد
76
00:08:18,410 --> 00:08:22,040
في أرضٍ مليئة بالفرص والمغامرات
77
00:08:38,350 --> 00:08:40,060
اعطني أربعة
78
00:08:41,810 --> 00:08:43,850
لا, أربعة. اثنين, اثنين. أربعة
79
00:08:47,560 --> 00:08:48,770
وشعرية
80
00:09:02,410 --> 00:09:03,700
!..أنت
81
00:09:12,090 --> 00:09:14,630
(يقول أنت رهن الإعتقال سيد (ديكارد
82
00:09:15,590 --> 00:09:17,050
امسكت بالرجال الخاطئ يا صاح
83
00:09:22,640 --> 00:09:24,100
(يقول أنك من (البليد رنر
84
00:09:24,270 --> 00:09:25,730
اخبره أني آكل
85
00:09:25,890 --> 00:09:27,310
(النقيب (براينت
86
00:09:30,860 --> 00:09:32,320
براينت)؟)
87
00:11:21,180 --> 00:11:22,220
(أهلاً, (ديك
88
00:11:22,390 --> 00:11:23,680
(براينت)
89
00:11:23,850 --> 00:11:26,350
لم تكن لتأتي لو طلبت منك ذلك
90
00:11:26,370 --> 00:11:27,370
اجلس يا صاح
91
00:11:28,560 --> 00:11:30,590
(بالله عليك لا تكن أحمقًا يا (ديكارد
92
00:11:30,620 --> 00:11:33,460
لدي أربع مهمات بشرية تجول الشوارع
93
00:11:49,450 --> 00:11:53,040
قفزوا من مكوك العالم الخارجي
قتلوا طاقم المكوك والمسافرين
94
00:11:53,210 --> 00:11:55,640
وجدوا المكوك مُلقي بأحد السواحل
من اسبوعين مضوا
95
00:11:55,710 --> 00:11:57,130
لذا نعلم أنهم بالأنحاء
96
00:11:59,090 --> 00:12:00,460
مُحرِج
97
00:12:00,630 --> 00:12:01,630
لا سيدي ليس مُحرِجاً
98
00:12:01,650 --> 00:12:03,830
لأن احداً لن يعلم أنهم هنا
99
00:12:04,140 --> 00:12:06,600
لأنك ستضيق عليهم الخناق
وتقضي عليهم
100
00:12:06,760 --> 00:12:08,060
لم أعد اعمل هنا
101
00:12:09,600 --> 00:12:11,020
(اعطي المهمة لـ(هولدن
102
00:12:11,180 --> 00:12:12,940
إنه جيد -
لقد فعلت -
103
00:12:13,350 --> 00:12:15,650
هو يستطيع التنفس طالما
لم يُفصل عنه التيار
104
00:12:16,730 --> 00:12:19,730
ليس جيدًا كفاية
لا يرتقي حتى لمستواك
105
00:12:19,900 --> 00:12:21,650
(أنا احتاجك (ديك
106
00:12:21,820 --> 00:12:24,030
إنها المهمة الصعبة, الأسوء على الاطلاق
107
00:12:24,990 --> 00:12:26,990
أحتاج (البليد رنر) القديم
108
00:12:27,160 --> 00:12:28,530
أحتاج إلى سحرك
109
00:12:29,830 --> 00:12:32,750
(كنت استقلت حين دخولي هنا (براينت
110
00:12:33,540 --> 00:12:35,500
استقلت مرتين الآن
111
00:12:35,670 --> 00:12:38,500
توقف في مكانك
أنت تعرف النتيجة يا صاح
112
00:12:39,170 --> 00:12:41,460
إن لم تكن شرطي, فأنت متدني
113
00:12:53,560 --> 00:12:54,980
لا يوجد خيار..صحيح ؟
114
00:12:56,650 --> 00:12:58,380
لا خيار يا صاح
115
00:12:58,650 --> 00:13:01,860
قمت بآداء اختبار مستوي الذكاء
116
00:13:02,030 --> 00:13:04,110
...لا اعتقد اني قمت من قبل بهـ
117
00:13:04,280 --> 00:13:06,780
وقت رد الفعل عامل مهم في الاختبار
لذا من فضلك انتبه
118
00:13:06,950 --> 00:13:09,030
الآن أجب بأسرع ما يمكن -
بالتأكيد -
119
00:13:09,200 --> 00:13:12,200
1189هانترفاسر
120
00:13:12,370 --> 00:13:13,790
هذا هو الفندق
121
00:13:13,960 --> 00:13:16,210
ماذا ؟ -
حيث أقطن -
122
00:13:16,370 --> 00:13:18,630
أهو مكانٌ جيد ؟ -
نعم, أعتقد -
123
00:13:18,790 --> 00:13:21,800
كان هناك هروب من أحد مستعمرات
العالم الخارجي من اسبوعين مضوا
124
00:13:21,960 --> 00:13:24,420
ستة من (الربلكانت), ثلاثة ذكور وثلاثة نساء
125
00:13:24,590 --> 00:13:27,090
قاموا بذبح 23 شخصاً, وقفزوا داخل مكوك
126
00:13:27,260 --> 00:13:29,550
قامت دورية جوية برصد
السفينة قبالة الساحل
127
00:13:29,720 --> 00:13:31,510
بدون طاقم, ولا لمحة من المختطٍفين
128
00:13:31,680 --> 00:13:34,700
منذ ثلاثة ايام حاولوا
(اقتحام شركة (تايريل
129
00:13:34,770 --> 00:13:37,350
اثنان منهم أُحترقوا
نتيجة اختراقهم المجال الكهربي
130
00:13:37,520 --> 00:13:39,440
وفقدنا البقية
131
00:13:40,400 --> 00:13:44,070
مع وجود إحتمالية تسللهم كموظفين
132
00:13:44,240 --> 00:13:48,450
أمرت (هولدن) بالذهاب لهناك
وبدء اختبار (فويت كامبف) على العمال الجُدد
133
00:13:48,620 --> 00:13:50,410
يبدو أنه أمسك بواحدٍ منهم
134
00:13:50,580 --> 00:13:54,160
نظرت لأسفل ورأيت زاحفة
...تزحف تُجاهك
135
00:13:54,330 --> 00:13:55,700
زاحف؟ -
(هذا (ليون -
136
00:13:55,870 --> 00:13:57,870
حامل ذخيرة في الممرات القائمة بين المجرات
137
00:13:58,040 --> 00:14:01,130
يستطيع رفع 180 كيلوجرام من الحمولة الذرية
طيلة النهار والليل
138
00:14:01,290 --> 00:14:03,710
الطريقة الوحيدة لإذائه
أن تقتله
139
00:14:03,880 --> 00:14:08,260
ما لم أفهمه. لما يخاطرون بالعودة مرة اخرة
إلى الأرض, غير إعتيادي. لم؟
140
00:14:08,430 --> 00:14:11,180
ما الذي يُريدونه من شركة (تيريل) ؟
141
00:14:11,350 --> 00:14:14,140
حسنا, أخبرني أنت يا صاح
هذا سبب تواجدك
142
00:14:25,400 --> 00:14:29,070
ما هذا ؟ -
(نكسس6 روي باتي) -
143
00:14:29,240 --> 00:14:31,200
تاريخ الإنشاء: 2016
144
00:14:31,370 --> 00:14:34,120
نموذج قتالي, أعلى اكتفاء ذاتي
145
00:14:35,500 --> 00:14:37,410
ربما القائد
146
00:14:40,830 --> 00:14:42,460
(هذه (زورها
147
00:14:42,630 --> 00:14:45,090
مدرَبة من قبل فرق مكافحة
الجريمة بالعالم الخارجي
148
00:14:45,880 --> 00:14:49,760
(بذكر (الجميلة والوَحش
تمتلك صفات الاثنان
149
00:14:54,100 --> 00:14:57,810
(المهمة البشرية الرابعة هي (برث
أساس لنموذج المتعة
150
00:14:57,980 --> 00:15:00,770
نموذج معياري لنوادي الجيش
في المستعمرات الخارجية
151
00:15:02,980 --> 00:15:06,780
تم تصميمهم ليتشبهوا بالبشر
من جميع النواعي ماعدا العاطفة
152
00:15:06,940 --> 00:15:09,030
اعتمد المصممون على أنه بعد بضع سنوات
153
00:15:09,200 --> 00:15:11,700
سيمكنهم تطوير ردود أفعالهم العاطفية بنفسهم
154
00:15:12,700 --> 00:15:15,280
الكره, الحب, الخوف, الغضب, الحقد
155
00:15:15,450 --> 00:15:17,660
لذا بنوا داخلهم جهاز تدمير ذاتي
156
00:15:17,830 --> 00:15:21,170
والذي هو ؟ -
يعمل بعد أربع سنوات -
157
00:15:27,260 --> 00:15:30,840
(والآن, يوجد واحد من (نكسس6
(بأعلى شركة (تيريل
158
00:15:31,010 --> 00:15:33,200
لذا أريدك أن تذهب وتضع الجهاز بداخله
159
00:15:33,220 --> 00:15:35,240
وإن لم يعمل الجهاز ؟
160
00:17:06,860 --> 00:17:07,900
أتعجبك البومة خاصتنا؟
161
00:17:11,400 --> 00:17:13,150
أهي صناعية؟
162
00:17:14,150 --> 00:17:16,010
.بالطبع هي كذلك
163
00:17:17,450 --> 00:17:18,780
لابد انها مُكلفة
164
00:17:20,990 --> 00:17:23,500
(جداً, أنا (ريتشل
165
00:17:24,410 --> 00:17:25,460
(ديكارد)
166
00:17:27,920 --> 00:17:32,000
يبدو أنك تشعر أن عملنا
ليس ذو فائدة للعامة
167
00:17:32,920 --> 00:17:37,130
الربلكانت) مثلهم مثل الآلات الأخرى)
إما ذو فائدة أو خطرين
168
00:17:37,300 --> 00:17:40,050
إن أصبحوا ذو فائدة, فهي ليست مشكلتي
169
00:17:40,220 --> 00:17:42,760
أتسمح لي بسؤال شخصي؟
170
00:17:44,730 --> 00:17:45,940
.بالتأكيد
171
00:17:50,480 --> 00:17:52,820
أسبق وأن عزلت بشري عن طريق الخطأ؟
172
00:17:55,150 --> 00:17:56,150
.لا
173
00:17:56,320 --> 00:18:00,160
لكن في مركزك هذه مجازفة -
أيفترض انه اختبار للشفقة؟ -
174
00:18:01,490 --> 00:18:05,040
إتساع الشعيرات فيما يُسمى إحمرار الوجه
175
00:18:05,660 --> 00:18:08,920
إتساع حدقة العين
176
00:18:09,880 --> 00:18:12,420
التمدد اللا إرادي للقزحية
177
00:18:14,340 --> 00:18:16,800
نسميه (فويت كامبف) اختصارًا
178
00:18:17,470 --> 00:18:19,550
سيد (ديكارد), د. (إلدون تيريل)
179
00:18:20,510 --> 00:18:22,430
اثبته لي
180
00:18:23,260 --> 00:18:24,600
أُريد أن أراه يعمل
181
00:18:24,770 --> 00:18:27,390
أين مادة الاختبار؟ -
أُريد تجربته على شخص -
182
00:18:27,560 --> 00:18:30,480
أُريد رؤية السلبي قبل
إمدادك بالإيجابي
183
00:18:30,650 --> 00:18:32,360
وماذا سيثبت هذا ؟
184
00:18:33,530 --> 00:18:35,320
جارني
185
00:18:35,490 --> 00:18:37,190
عليك ؟
186
00:18:37,360 --> 00:18:38,490
.جربها هي
187
00:18:44,200 --> 00:18:46,120
النور ساطع هنا
188
00:19:23,700 --> 00:19:25,140
أتُمانع لو قُمت بالتدخين ؟
189
00:19:26,330 --> 00:19:27,580
لن يؤثر على الاختبار
190
00:19:29,830 --> 00:19:33,080
حسناً, سأسألك بعض الأسئلة
191
00:19:33,250 --> 00:19:36,500
فقط استرخي وأجيبي عليهم
بكل بساطة
192
00:19:44,220 --> 00:19:45,280
إنه يوم عيد ميلادك
193
00:19:45,300 --> 00:19:47,410
أحدهم أعطاكي محفظة من الجلد
194
00:19:47,560 --> 00:19:49,180
.لن أقبلها
195
00:19:49,680 --> 00:19:53,810
وأيضًا, سأبلغ عن الشخص الذي أعطاني إياها للشرطة
196
00:19:55,230 --> 00:19:58,230
لديك طفل صغير. وهو يُريكِ
مجموعة من الفراشات خاصته
197
00:19:58,400 --> 00:20:00,040
..إضافة إلى إناء لقتلهم
198
00:20:03,950 --> 00:20:05,280
.سأعرضه على طبيب
199
00:20:11,290 --> 00:20:12,670
تشاهدين التلفاز
200
00:20:12,830 --> 00:20:15,540
فجأة أدركتي وجود
دبور يزحف على ذراعك
201
00:20:15,710 --> 00:20:17,920
.سوف أقتله
202
00:20:20,800 --> 00:20:24,470
تقرأين جريدة ووصلت إلى صفحة
بها صورة إمرأة عارية
203
00:20:24,640 --> 00:20:27,810
(أهذا اختبار لتحديد كوني (ربلكانت) أم سحاقية سيد (ديكارد
204
00:20:27,970 --> 00:20:30,270
فقط, أجيبي على الأسئلة من فضلك
205
00:20:34,730 --> 00:20:36,360
أريتها لزوجك
206
00:20:36,520 --> 00:20:39,070
أُعجب بها لدرجة أنه
علقها على حائط غرفة نومك
207
00:20:40,860 --> 00:20:42,190
لن أدعه يفعلها
208
00:20:43,990 --> 00:20:45,320
لم لا؟
209
00:20:45,490 --> 00:20:47,620
من المفترض أني كافية بالنسبة له
210
00:20:51,370 --> 00:20:53,370
سؤال أخير
211
00:20:54,170 --> 00:20:57,210
تشاهدين مسرحية ومأدبة الطعام تُجهز
212
00:20:57,380 --> 00:21:01,510
الضيوف مستمتعون بأكل المحار النيء
كفاتح للشهية
213
00:21:01,670 --> 00:21:04,760
الطبق الرئيسي مكون من الكلاب المسلوقة
214
00:21:21,320 --> 00:21:23,940
أتسمحين بالمغادرة للحظات (ريتشل)؟
215
00:21:33,580 --> 00:21:34,950
شكراً لك
216
00:21:36,500 --> 00:21:38,880
أنها من (الربلكانت), أليس كذلك ؟
217
00:21:39,040 --> 00:21:40,790
أنا مذهول
218
00:21:40,960 --> 00:21:43,630
كم عدد الأسئلة لتضبط أحدهم ؟
219
00:21:43,800 --> 00:21:47,210
(لا أفهم ما تقصده (تيريل -
كم عدد الأسئلة؟ -
220
00:21:47,380 --> 00:21:48,700
ما بين عشرين وثلاثين
221
00:21:50,440 --> 00:21:52,440
تعديت المائة مع (ريتشل), أليس كذلك؟
222
00:21:52,460 --> 00:21:54,100
إنها لا تعلم
223
00:21:54,270 --> 00:21:56,060
بدأت تشك بالأمر أعتقد
224
00:21:56,230 --> 00:21:58,510
تشك؟ كيف لها أن لا تعرف كينونتها؟
225
00:21:58,770 --> 00:22:01,650
(التجارة هي هدفنا هنا في (تيريل
226
00:22:01,820 --> 00:22:04,070
بشري أكثر من البشر نفسهم هذا شعارنا
227
00:22:04,440 --> 00:22:07,110
(ريتشل) عنصر للتجربة لا أكثر
228
00:22:08,070 --> 00:22:13,090
بدأنا نلاحظ لديهم هاجس غريب
229
00:22:13,160 --> 00:22:16,180
بالنهاية, هم عاطفين بخبرة سنوات قليلة
230
00:22:16,250 --> 00:22:19,850
وإن أردنا توليد الخبرة
وهو ما أخذناه على عاتقنا أنا وأنت
231
00:22:20,020 --> 00:22:22,840
إذا أعطيناهم ماضي
232
00:22:23,860 --> 00:22:25,860
نصنع متكأ أو وسادة لمشاعرهم
233
00:22:25,890 --> 00:22:28,280
تباعاً لذلك نسيطر عليهم بشكل أفضل
234
00:22:28,550 --> 00:22:30,390
ذكريات
235
00:22:30,550 --> 00:22:32,510
تتحدث عن الذكريات
236
00:22:42,770 --> 00:22:45,320
وقت ردة الفعل عامل مهم في الاختبار
لذا من فضلك انتبه
237
00:22:45,490 --> 00:22:47,440
الآن أجب بأسرع ما يمكن -
بالتأكيد -
238
00:22:47,610 --> 00:22:50,240
1189هانترفاسر -
هذا هو الفندق -
239
00:22:50,410 --> 00:22:51,700
ماذا؟ -
حيث أقطن -
240
00:22:51,870 --> 00:22:53,410
مكان جيد ؟ -
نعم أعتقد ذلك -
241
00:22:53,580 --> 00:22:55,410
أهذا جزء من الأختبار ؟ -
لا -
242
00:25:15,430 --> 00:25:16,690
انتهى الوقت
243
00:25:17,760 --> 00:25:19,010
كفى
244
00:25:37,280 --> 00:25:39,830
هل حصلت على صورك الثمينة؟
245
00:25:43,040 --> 00:25:44,740
كان أحدهم هناك
246
00:25:45,830 --> 00:25:46,860
رجال؟
247
00:25:51,300 --> 00:25:54,150
رجال الشرطة؟
248
00:27:26,770 --> 00:27:30,100
سقطت الملائكة باللهيب
249
00:27:30,270 --> 00:27:33,360
إعصار مُهيب يلتف حول ضفتهم
250
00:27:33,860 --> 00:27:37,110
(يحرق بنار (الأورك
251
00:27:40,070 --> 00:27:43,370
لا يسمح بالدخول هنا
غير قانوني
252
00:27:46,290 --> 00:27:47,910
أنت, أنت
253
00:27:49,210 --> 00:27:52,460
بارد, الأعين التي صنعتها تتجمد
254
00:28:03,090 --> 00:28:04,720
نعم
255
00:28:04,890 --> 00:28:06,430
أسئلة
256
00:28:13,360 --> 00:28:15,610
أنت, أنت
257
00:28:28,790 --> 00:28:33,290
علم التشكل, مدة التعمير, موعد البدء
258
00:28:33,460 --> 00:28:34,920
لا أعرف
259
00:28:35,090 --> 00:28:37,340
لا أعرف مثل هذه الأشياء
260
00:28:39,380 --> 00:28:41,170
فقط أصنع الأعين
261
00:28:41,340 --> 00:28:44,300
مجرد أعين, التصميم الجيني
262
00:28:44,470 --> 00:28:46,180
فقط الأعين
263
00:28:48,220 --> 00:28:50,310
أنت من (نكسس), أليس كذلك؟
264
00:28:50,730 --> 00:28:53,190
صممت عينيك
265
00:28:53,350 --> 00:28:55,310
(تشو)
266
00:28:55,480 --> 00:28:59,780
فقط لو أمكنك رؤية ما رأيت
بالأعين التي صنعتها
267
00:29:00,650 --> 00:29:02,270
والآن
268
00:29:02,740 --> 00:29:04,740
أسئلة
269
00:29:04,910 --> 00:29:06,850
لا أعرف الإجابات
270
00:29:07,120 --> 00:29:08,630
من يعرف ؟
271
00:29:12,370 --> 00:29:13,710
(تيريل)
272
00:29:13,870 --> 00:29:15,250
يعرف كل شيء
273
00:29:17,210 --> 00:29:19,030
منظمة (تيريل)؟
274
00:29:19,800 --> 00:29:23,840
القائد الكبير, العبقري
هو من صمم عقلك
275
00:29:24,010 --> 00:29:25,760
!...دماغك
276
00:29:27,220 --> 00:29:28,440
ذكي
277
00:29:30,520 --> 00:29:32,400
بارد جداً
278
00:29:34,770 --> 00:29:38,360
ليس من السهل رؤيته
279
00:29:39,360 --> 00:29:41,210
أعطني المعطف
280
00:29:42,780 --> 00:29:44,110
!..أعتقد
281
00:29:49,700 --> 00:29:51,810
(سيبستيان)
282
00:29:52,200 --> 00:29:55,710
يأخذك إلى هناك
283
00:29:55,780 --> 00:29:57,830
من (سيبستيان)؟
284
00:30:00,710 --> 00:30:03,160
(جي إف)
285
00:30:08,260 --> 00:30:09,570
والآن
286
00:30:12,640 --> 00:30:16,600
..أين يمكننا إيجاد
287
00:30:18,060 --> 00:30:20,520
جي إف سيبستيان)؟)
288
00:30:21,940 --> 00:30:24,400
أيمكننا الاستكمال؟
289
00:30:24,570 --> 00:30:26,000
صّف في كلمة واحدة
290
00:30:26,070 --> 00:30:30,530
فقط الاشياء الجيدة التي تأتي بعقلك
عن والدتك
291
00:30:30,700 --> 00:30:32,400
والدتي؟ -
.نعم -
292
00:30:32,870 --> 00:30:34,590
دعني أخبرك عن والدتي
293
00:30:56,520 --> 00:31:00,100
التحقق من بصمة الصوت
رقم الطابق من فضلك
294
00:31:00,370 --> 00:31:03,300
(ديكارد) 97 -
شكراً لك -
295
00:31:24,840 --> 00:31:26,460
أردت رؤيتك
296
00:31:32,470 --> 00:31:33,840
لذا انتظرت
297
00:31:34,310 --> 00:31:35,820
دعني أساعدك
298
00:31:39,480 --> 00:31:41,160
ولم احتاج مساعدتك؟
299
00:31:43,400 --> 00:31:45,730
لا أعرف لم أخبرك بم فعله
300
00:31:45,900 --> 00:31:46,980
تحدثي إليه
301
00:31:47,740 --> 00:31:49,580
لا يريد رؤيتي
302
00:32:02,080 --> 00:32:03,960
أتريدين شراب؟
303
00:32:06,630 --> 00:32:07,690
لا؟
304
00:32:14,260 --> 00:32:16,650
تعتقد أني من (الربلكانت), أليس كذلك ؟
305
00:32:22,730 --> 00:32:23,950
أنظر
306
00:32:24,940 --> 00:32:26,890
هذه أنا مع أمي
307
00:32:28,820 --> 00:32:29,820
حقاً ؟
308
00:32:36,450 --> 00:32:39,120
أتتذكرين وأنت بالسادسة من عمرك ؟
309
00:32:39,290 --> 00:32:42,960
أنت وأخيك تسللتوا بداخل مبنى مهجور
عبر نافذة القبو
310
00:32:43,120 --> 00:32:45,460
كنتم ستلعبون لعبة الطبيب ؟
311
00:32:46,420 --> 00:32:50,060
أراكي خاصته, وعندما حان دورك
تخاذلتي وهربتي
312
00:32:50,130 --> 00:32:51,400
تتذكرين هذا ؟
313
00:32:54,220 --> 00:32:56,050
أقمت بأخبار أحد من قبل ؟
314
00:32:56,070 --> 00:32:58,110
والدتك, (تيريل), أي شخص؟
315
00:33:00,730 --> 00:33:03,810
أتتذكرين العنكبوت الذي اعتاد العيش
في الأجمة خلف النافذة
316
00:33:04,730 --> 00:33:06,960
برتقالي الجسد, أخضر الأرجل؟
317
00:33:07,230 --> 00:33:09,780
ومشاهدتها وهي تنسج الخيوط طوال الصيف
318
00:33:10,150 --> 00:33:12,400
وفي أحد الأيام, وجدت بيضة كبيرة بداخلها
319
00:33:12,900 --> 00:33:14,410
فقست البيضة
320
00:33:14,570 --> 00:33:17,030
...فقست البيضة -
و -
321
00:33:17,490 --> 00:33:19,910
والمئات من صغار العناكب خرجت
322
00:33:21,750 --> 00:33:22,960
وأكلوها
323
00:33:27,840 --> 00:33:29,750
تم زرعهم
324
00:33:29,920 --> 00:33:32,550
هذه ليست ذكرياتك
إنهم لشخص آخر
325
00:33:32,720 --> 00:33:35,090
إنهم ذكريات بنات أخت (تيريل)
326
00:33:43,100 --> 00:33:44,470
حسناً
327
00:33:44,940 --> 00:33:46,690
مزحة سخيفة
328
00:33:46,860 --> 00:33:48,270
قمت بمزحة سخيفة
329
00:33:48,440 --> 00:33:50,110
لستِ من (الريبليكانت)
330
00:33:50,280 --> 00:33:51,440
عودي إلى المنزل
331
00:33:51,610 --> 00:33:53,150
حسناً؟
332
00:33:55,320 --> 00:33:58,110
لا, حقاً أنا آسف
333
00:33:59,120 --> 00:34:00,400
عودي إلى المنزل
334
00:34:13,970 --> 00:34:15,420
أتريدين شراب؟
335
00:34:16,930 --> 00:34:18,340
سأحضر لك شراباً
336
00:34:19,300 --> 00:34:20,730
سأحضر كوباً
337
00:38:15,200 --> 00:38:20,110
عــــر ب و ا ر يــــز
337
00:38:12,200 --> 00:38:14,110
نسيت حقيبتك
338
00:38:25,050 --> 00:38:26,780
أنا تائهه
339
00:38:28,390 --> 00:38:30,220
لا تقلقي, لن أوذيك
340
00:38:34,560 --> 00:38:35,560
ما اسمك ؟
341
00:38:35,730 --> 00:38:39,230
(برس) -
(اسمي (جي إف سيبستيان -
342
00:38:39,400 --> 00:38:41,320
أهلاً بك -
أهلاً -
343
00:38:44,740 --> 00:38:46,740
إلى أين تذهبين؟
344
00:38:48,910 --> 00:38:50,320
منزلك ؟
345
00:38:51,740 --> 00:38:53,540
لا أملك منزلاً
346
00:38:57,210 --> 00:38:59,290
أخفنا بعضنا البعض كثيراً, أليس كذلك؟
347
00:38:59,460 --> 00:39:00,870
بالتأكيد فعلنا
348
00:39:06,800 --> 00:39:08,770
(أنا جائعة (جي إف
349
00:39:09,590 --> 00:39:11,740
لدي طعام بالداخل
350
00:39:12,310 --> 00:39:13,890
أتريدين الدخول ؟
351
00:39:14,060 --> 00:39:15,980
كنت آمل أن تقول ذلك
352
00:39:50,470 --> 00:39:52,510
أتعيش بداخل هذا المبنى بمفردك؟
353
00:39:52,680 --> 00:39:55,850
نعم, أعيش هنا وحدي كثيراً هذه الفترة
354
00:39:56,600 --> 00:39:59,020
لا يوجد نقص في الإسكان في المنطقة
355
00:40:01,150 --> 00:40:03,610
الكثير من الغرف للجميع
356
00:40:12,780 --> 00:40:14,950
احذري الماء
357
00:40:17,080 --> 00:40:19,790
يفترض أن تشعر بالوحدة هنا (جي إف)
358
00:40:22,000 --> 00:40:24,670
في الحقيقة لا, لدي أصدقاء
359
00:40:24,840 --> 00:40:27,960
أنهم عرائس، أصدقائي عرائس
أنا أصنعهم
360
00:40:28,420 --> 00:40:30,760
إنها هواية, أنا مصمم جيني
361
00:40:30,930 --> 00:40:32,800
أتعرفين ماذا يعني هذا ؟
362
00:40:32,970 --> 00:40:34,390
لا
363
00:40:36,350 --> 00:40:37,450
الآن
364
00:40:42,520 --> 00:40:45,010
البيت مجدداً
365
00:40:50,530 --> 00:40:52,860
البيت مجدداً, البيت مجدداً
366
00:40:53,530 --> 00:40:56,270
(مساء الخير (جي إف -
مساء الخير يا رفاق
367
00:41:08,210 --> 00:41:10,670
هؤلاء أصدقائي
أنا صنعتهم
368
00:41:10,840 --> 00:41:12,630
أين أهلك ؟
369
00:41:12,800 --> 00:41:14,220
أنا نوعاً ما يتيمة
370
00:41:15,220 --> 00:41:16,800
ماذا عن أصدقائك؟
371
00:41:16,970 --> 00:41:19,310
لدي بعض الأصدقاء, لكن علي العثور عليهم
372
00:41:19,470 --> 00:41:21,680
سوف أعلمهم بمكاني غداً
373
00:41:25,980 --> 00:41:27,980
أيمكنني أخذ أغراضك عنك؟
374
00:41:28,200 --> 00:41:30,260
مبتلة, أليس كذلك؟
337
00:41:33,200 --> 00:41:38,260
عـــر ب و ا ر يـــز
375
00:43:09,380 --> 00:43:11,920
كبِّر 224 إلى 176
376
00:43:29,690 --> 00:43:30,980
كَبِّر
377
00:43:31,150 --> 00:43:32,310
توقف
378
00:43:46,500 --> 00:43:47,710
تقدم
379
00:43:48,870 --> 00:43:49,900
توقف
380
00:43:50,790 --> 00:43:52,330
حرك إلى اليمين
381
00:43:52,790 --> 00:43:53,820
توقف
382
00:43:56,010 --> 00:43:57,690
في منتصفها وصغرها
383
00:44:00,550 --> 00:44:01,590
توقف
384
00:44:03,300 --> 00:44:04,970
الجزء 45 إلى اليمين
385
00:44:07,020 --> 00:44:08,030
توقف
386
00:44:08,390 --> 00:44:09,900
في المنتصف وتوقف
387
00:44:16,070 --> 00:44:18,570
كبر 34 إلى 36
388
00:44:28,910 --> 00:44:30,690
حرك إلى اليمين مع التصغير
389
00:44:32,210 --> 00:44:33,210
توقف
390
00:44:39,420 --> 00:44:41,480
كبر 34 إلى 46
391
00:44:53,230 --> 00:44:54,860
صغرها
392
00:44:55,230 --> 00:44:56,940
أنتظر لحظة
أذهب إلى اليمين
393
00:44:58,610 --> 00:44:59,630
توقف
394
00:45:00,450 --> 00:45:01,860
كبر 57 إلى 19
395
00:45:04,530 --> 00:45:06,280
الجزء 45 لليسار
396
00:45:08,580 --> 00:45:09,790
توقف
397
00:45:12,120 --> 00:45:14,210
كبر 15 إلى 23
398
00:45:25,640 --> 00:45:27,570
أعطني نسخة من الصورة
399
00:46:24,780 --> 00:46:26,220
سمك؟
400
00:46:41,707 --> 00:46:45,284
أعتقد أنه محلي الصنع
401
00:46:49,345 --> 00:46:53,690
جودة رائعة، وعمل متقن
402
00:46:54,845 --> 00:46:57,096
هناك رقم تسلسلي لصانعها
403
00:46:57,633 --> 00:47:04,439
9906947-XB71.
404
00:47:04,624 --> 00:47:05,824
هذا مثير للإهتمام.
405
00:47:07,077 --> 00:47:10,996
ليس سمكًا، إنه جلد ثعبان
406
00:47:11,164 --> 00:47:12,498
ثعبان.
407
00:47:12,665 --> 00:47:17,294
إذهب إلى (عبدالله بن حسن) هو يصنع مثل هذا الثعبان
408
00:48:19,024 --> 00:48:20,733
(عبدالله حسن)؟
409
00:48:21,776 --> 00:48:25,154
أنا رجل شرطة وأريد أن أسألك بعض الأسئلة
410
00:48:25,321 --> 00:48:29,007
(ثعبان إصطناعي برخصة رقم (إكس بي 71
هل هذا لك؟
411
00:48:29,492 --> 00:48:32,327
هذا من صنعك؟
من الذي اشتراه منك؟
412
00:48:32,495 --> 00:48:35,222
عملي؟ لا يوجد الكثير ممن يستطيع شراء مثل هذه الجودة
413
00:48:35,290 --> 00:48:36,498
كم عددهم؟
414
00:48:36,666 --> 00:48:38,834
-قليل جداً
-كم عددهم؟
415
00:48:39,002 --> 00:48:40,669
إسمع ياصديقي… -
(تافي لويس) -
416
00:48:40,837 --> 00:48:43,840
في الأسفل في القطاع الرابع، في الحي الصيني
417
00:48:45,300 --> 00:48:53,300
اعبر الآن
418
00:48:54,392 --> 00:48:57,478
اعبر الآن
419
00:49:20,919 --> 00:49:22,586
أيها النادل.
420
00:49:26,174 --> 00:49:28,092
تافي لويس)؟)
421
00:49:28,968 --> 00:49:30,386
شكراً لك
422
00:49:33,390 --> 00:49:35,265
تافي)؟) -
نعم؟ -
423
00:49:36,017 --> 00:49:38,268
أريد أن أسألك بعض الأسئلة
424
00:49:38,436 --> 00:49:40,104
أخرجي.
425
00:49:41,856 --> 00:49:44,166
هل تشتري ثعابين من الرجل المصري يا (تافي)؟
426
00:49:44,234 --> 00:49:46,293
دائماً يا صديقي
427
00:49:48,530 --> 00:49:50,063
هل شاهدت هذه الفتاة؟
428
00:49:51,366 --> 00:49:53,225
لم أشاهدها أبداً، إذهب
429
00:49:53,410 --> 00:49:55,168
رخصتك سليمة ياصاحبي؟
430
00:49:55,745 --> 00:49:57,246
(لويس)
431
00:49:57,414 --> 00:50:02,217
الرجل عطشان أعطيه مشروب
على حساب المحل حسناً؟
432
00:50:44,419 --> 00:50:45,961
مرحباً؟
433
00:50:47,964 --> 00:50:51,675
أعرف الكثير ممن لم يعيرونني أي إهتمام
لكن ليس عندما
434
00:50:51,843 --> 00:50:53,802
أبدو جذاباً جداً
435
00:50:54,220 --> 00:50:57,957
أنا في الحانة الأن،
في الأسفل في القطاع الرابع
436
00:50:59,351 --> 00:51:00,601
(حانة (تافي لويس
437
00:51:00,769 --> 00:51:03,979
لماذا لا تأتين الى الأسفل هنا لتشربي شيء؟
438
00:51:04,147 --> 00:51:06,690
(لا أظن ذلك سيد(ديكارد
439
00:51:07,984 --> 00:51:09,193
هذا ليس نوعي المفضل من الأماكن
440
00:51:10,070 --> 00:51:11,528
نذهب إلى مكان اخر؟
441
00:51:27,003 --> 00:51:29,505
سيداتي سادتي….
442
00:51:29,673 --> 00:51:35,010
(تافي لويس) يقدم السيدة(سالومي) والثعبان
443
00:51:35,178 --> 00:51:39,473
شاهدوها وهي تمتعكم بهذه الأفعى
444
00:51:39,641 --> 00:51:43,010
التي قد قتلت رجل ذات مرة
445
00:52:25,645 --> 00:52:28,397
من فضلك سيدة (سالومي) هل أستطيع أن أتحدث معك لدقيقة؟
446
00:52:28,565 --> 00:52:32,568
أنا من الإتحاد الأمريكي لتنوع الممثلين
447
00:52:32,736 --> 00:52:33,902
حقاً؟
448
00:52:34,070 --> 00:52:37,823
أنا لست هنا لأجعلك تنضمين
لا يا سيدتي هذا ليس قطاعي
449
00:52:37,991 --> 00:52:39,783
في الواقع
450
00:52:42,078 --> 00:52:45,373
أنا من اللجنة الفيدرالية للإنتهاكات الأخلاقية
451
00:52:47,334 --> 00:52:49,335
لجنة الإنتهاكات الأخلاقية؟
452
00:52:49,502 --> 00:52:51,795
نعم ياسيدتي هناك تقارير تقول أن الإدارة
453
00:52:51,963 --> 00:52:54,256
تمنع وتصادر حريات الفنانين
454
00:52:54,424 --> 00:52:55,624
لا أعلم شيء عن ذلك
455
00:52:55,648 --> 00:52:58,550
هل شعرتي أنك مستغلة من أي ناحية؟
456
00:52:59,262 --> 00:53:01,230
"ماذا تعني بــ"إستغلال
457
00:53:01,598 --> 00:53:04,141
حسناً، لتأخذ مثل هذه الوظيفة
458
00:53:04,309 --> 00:53:09,229
أعني هل فعلتي شيء أو هل طلبوا منك شيء
459
00:53:09,397 --> 00:53:11,440
خليع أو بغيض أو
460
00:53:11,608 --> 00:53:15,486
بصورة اخرى مهين إلى شخصك؟
461
00:53:18,365 --> 00:53:20,741
-هل أنت جاد؟
-نعم
462
00:53:21,409 --> 00:53:24,661
أريد أن أفتش غرفة ملابس، إذا سمتحي لي
463
00:53:24,829 --> 00:53:27,673
-لأجل ماذا؟
-لأجل ثقوب
464
00:53:27,740 --> 00:53:28,882
ثقوب؟
465
00:53:28,950 --> 00:53:31,643
حسناً، سوف تتفاجئين ماذا قد يفعل شاب
466
00:53:31,711 --> 00:53:34,546
ليختلس النظر إلى جسمك الجميل
467
00:53:37,842 --> 00:53:39,093
لا، لن أسمح
468
00:53:39,260 --> 00:53:41,303
قليلاً من
469
00:53:41,471 --> 00:53:46,367
الثقوب القذرة في الجدار ليشاهدوا سيدة عارية
470
00:54:20,260 --> 00:54:23,470
-هل هذا ثعبان حقيقي؟
-لا بالطبع ليس حقيقي
471
00:54:23,638 --> 00:54:27,566
هل تعتقد أني سأعمل في مكان مثل هذا
إذا كنت أستطيع التعامل مع ثعبان حقيقي؟
472
00:54:42,282 --> 00:54:45,275
إذاً إذا حاول أحدٌ ما إستغلالي من يجب أن أذهب إليه؟
473
00:54:45,343 --> 00:54:48,804
-أنا
-أنت رجل متخصص، جففني!
474
00:55:15,607 --> 00:55:17,399
الشيء الوحيد الذي يهتمون به…
475
00:55:17,567 --> 00:55:18,734
انت
476
00:56:45,488 --> 00:56:52,876
أعبر الآن، أعبر الآن، أعبر الآن
477
00:56:52,901 --> 00:57:00,901
أعبر الآن، أعبر الآن، أعبر الآن
478
00:57:01,629 --> 00:57:06,091
لا تمشي، لا تمشي، لا تمشي
479
00:57:06,259 --> 00:57:09,303
لا تمشي، لا تمشي، لا تمشي
480
00:57:24,027 --> 00:57:30,739
أعبر الآن، أعبر الآن، أعبر الآن
481
00:57:30,764 --> 00:57:38,147
أعبر الآن، أعبر الآن، أعبر الآن
482
00:57:38,291 --> 00:57:40,125
تحرك إبتعد عن الطريق!
483
00:59:26,483 --> 00:59:28,067
(ديكارد)
484
00:59:28,234 --> 00:59:29,777
B26354.
485
00:59:36,326 --> 00:59:44,326
تحرك. تحرك. تحرك.
486
00:59:50,715 --> 00:59:52,216
دقيقة
487
00:59:54,469 --> 00:59:56,095
حسناً، ماذا تريد؟
488
00:59:56,262 --> 00:59:57,971
(تسينغاتوا)
489
01:00:05,230 --> 01:00:06,464
هل هذا يكفي؟
490
01:00:07,232 --> 01:00:08,732
نعم.
491
01:00:17,409 --> 01:00:19,243
(بريانت)
492
01:00:39,556 --> 01:00:43,350
(ديكارد) تبدو في حالة سيئة كحالة
المحتالة التي تركتها على الرصيف
493
01:00:43,518 --> 01:00:44,518
أنا ذاهب إلى المنزل
494
01:00:45,103 --> 01:00:46,812
تستطيع التعلم من هذا الرجل (جيف)
495
01:00:46,980 --> 01:00:50,399
إنه جزار ملعون، هذا ما هو عليه
496
01:00:50,567 --> 01:00:52,192
بقي أربعة
497
01:00:52,360 --> 01:00:54,028
-هيا (جيف) لنذهب
-ثلاثة
498
01:00:56,322 --> 01:00:57,489
بقي ثلاثة
499
01:00:58,116 --> 01:01:00,492
هناك أربعة
500
01:01:00,660 --> 01:01:03,370
تلك المحتالة أجريت عليها اختبار (فويت كامبث)
في شركة (تيريل)
501
01:01:03,538 --> 01:01:07,416
(ريتشل) تلاشت، إختفت
لم أعلم أنها كانت مستنسخة
502
01:01:07,584 --> 01:01:10,419
(تيريل) يقول أنه شيء له علاقة بزرع الدماغ
503
01:01:11,087 --> 01:01:13,964
هيا يا (جاف)
إشرب شيئاً من أجلي يا صاحبي
504
01:01:58,843 --> 01:02:01,512
(ليون) -
كم عمري؟ -
505
01:02:05,767 --> 01:02:07,518
لا أعلم
506
01:02:09,979 --> 01:02:13,232
يوم ميلادي هو 10-4-2017
إلى متى سأعيش؟
507
01:02:13,400 --> 01:02:14,983
أربع سنوات
508
01:02:22,117 --> 01:02:23,325
أكثر منك
509
01:02:28,248 --> 01:02:30,600
مؤلم أن تعيش في حالة خوف، صحيح؟
510
01:02:36,631 --> 01:02:39,800
لا شيء أسوأ من حكة لا يمكنك خدشها
511
01:02:40,844 --> 01:02:42,177
اتفق
512
01:02:53,314 --> 01:02:56,274
استيقظ، حان الوقت لتموت
513
01:03:30,560 --> 01:03:31,969
ترتعشين؟
514
01:03:33,855 --> 01:03:35,239
وأنا أيضاً
515
01:03:39,402 --> 01:03:40,920
لقد أوجعتهم
516
01:03:47,077 --> 01:03:48,578
إنه جزء من عملنا
517
01:03:56,336 --> 01:03:57,711
أنا لست جزء من العمل
518
01:04:11,393 --> 01:04:13,477
أنا العمل نفسه
519
01:05:46,404 --> 01:05:47,654
ماذا لو ذهبت إلى الشمال؟
520
01:05:51,910 --> 01:05:53,327
لأختفي
521
01:05:58,500 --> 01:06:00,125
هل سوف تطاردني؟
522
01:06:01,753 --> 01:06:02,979
لتمسك بي؟
523
01:06:08,301 --> 01:06:09,360
لا.
524
01:06:12,430 --> 01:06:14,231
لا، لن أفعل ذلك
525
01:06:20,313 --> 01:06:21,939
أنا مدينٌ لك بواحدة
526
01:06:36,621 --> 01:06:38,872
لكن أحدهم سيفعل ذلك
527
01:06:51,469 --> 01:06:52,637
ديكارد)؟)
528
01:06:55,682 --> 01:06:57,766
هل تعرف تلك الملفات الخاصة بي؟
529
01:06:59,269 --> 01:07:02,771
تاريخ البداية، و مقدار طول العمر
530
01:07:03,039 --> 01:07:04,415
هذه الأشياء
531
01:07:06,401 --> 01:07:07,885
هل رأيتهم؟
532
01:07:11,489 --> 01:07:12,515
إنها…
533
01:07:13,283 --> 01:07:14,491
محظورة وسرية
534
01:07:14,659 --> 01:07:17,002
لكنك رجل شرطة
535
01:07:17,370 --> 01:07:18,555
أنا…
536
01:07:19,622 --> 01:07:20,982
لم أنظر إليهم
537
01:07:23,793 --> 01:07:25,919
أنت تعلم أن اختبار الـ(فويت كامبف) من صنعك..
538
01:07:27,297 --> 01:07:29,923
هل قد إختبرته على نفسك؟
539
01:07:41,811 --> 01:07:43,312
(ديكارد)
540
01:10:13,755 --> 01:10:15,506
حلمت بالموسيقى
541
01:10:20,762 --> 01:10:23,305
لا أعرف إذا كنت أستطيع العزف
542
01:10:25,100 --> 01:10:27,726
أتذكر الدروس
543
01:10:28,645 --> 01:10:32,164
(لا أعرف اذا كنت أنا أو ابنة أخ (تيريل
544
01:10:37,362 --> 01:10:39,488
أنت تعزفين بشكلٍ جميل
545
01:11:49,642 --> 01:11:52,019
الأن قبليني
546
01:11:53,646 --> 01:11:54,897
لا أستطيع الإعتماد على…
547
01:11:55,065 --> 01:11:57,691
"قولي" قبّلني
548
01:12:00,445 --> 01:12:02,321
قبلني
549
01:12:13,792 --> 01:12:15,089
أريدك
550
01:12:18,913 --> 01:12:20,313
أريدك
551
01:12:20,757 --> 01:12:22,257
مرةً أخرى.
552
01:12:22,425 --> 01:12:23,834
أريدك
553
01:12:27,305 --> 01:12:29,323
ضع يديك على
554
01:13:51,681 --> 01:13:54,850
-ماذا تفعلين؟
-أنا أسفة، فقط أختلس النظر
555
01:13:59,064 --> 01:14:02,316
-كيف أبدو؟
-تبدين أفضل
556
01:14:02,484 --> 01:14:05,069
-فقط أفضل؟
-حسناً…
557
01:14:05,236 --> 01:14:06,487
تبدين جميلة
558
01:14:10,367 --> 01:14:11,784
شكراً.
559
01:14:18,333 --> 01:14:20,125
كم عمرك؟
560
01:14:22,288 --> 01:14:24,331
خمسة وعشرون سنة
561
01:14:24,506 --> 01:14:27,299
-ماهي مشكلتك؟
-متلازمة الشيخوخه
562
01:14:27,467 --> 01:14:28,717
ماذا تعني؟
563
01:14:28,885 --> 01:14:31,845
الغدد لدي تنموا بسرعة كبيرة
564
01:14:33,390 --> 01:14:37,267
-لهذا السبب لاتزال على الأرض؟
-نعم، لم استطع النجاح في الطب
565
01:14:40,480 --> 01:14:41,730
على أي حال..
566
01:14:41,898 --> 01:14:43,107
لقد بدأت أن أعتاد على هذا المكان
567
01:14:45,902 --> 01:14:47,695
أحبك
568
01:14:47,862 --> 01:14:49,154
على مثل ما أنت عليه
569
01:14:52,617 --> 01:14:54,159
مرحباً (روي)
570
01:14:54,327 --> 01:14:55,953
مرحباً
571
01:14:56,121 --> 01:14:57,746
يا إلهي لديك…
572
01:14:57,914 --> 01:15:00,416
حقاً ألعاب جميلة هنا
573
01:15:00,583 --> 01:15:02,626
هذا صديقي الذي كنت أخبرك عنه
574
01:15:03,294 --> 01:15:06,255
هذا منقذي (جي.إف سيبستيان)
575
01:15:06,423 --> 01:15:07,715
(سيبستيان)
576
01:15:08,550 --> 01:15:11,093
أحب الرجل الذي يبقى في مكانه
577
01:15:12,679 --> 01:15:15,373
تعيش هنا لوحدك، أليس كذالك؟
578
01:15:16,141 --> 01:15:17,182
نعم.
579
01:15:29,029 --> 01:15:31,196
ماذا عن الإفطار؟
580
01:15:31,364 --> 01:15:33,240
كنت سأعد البعض منه
581
01:15:33,408 --> 01:15:34,450
من فضلك!
582
01:15:42,042 --> 01:15:43,459
حسناً؟
583
01:15:45,920 --> 01:15:47,296
(ليون)
584
01:15:47,464 --> 01:15:49,131
ماذا يحدث؟
585
01:15:53,636 --> 01:15:55,337
هنالك الأن نحن الإثنان فقط
586
01:15:57,807 --> 01:16:00,034
ونحن أغبياء وسوف نموت
587
01:16:04,481 --> 01:16:06,390
لا، لن نموت
588
01:16:40,183 --> 01:16:41,183
لا.
589
01:16:41,351 --> 01:16:44,144
الحصان يطيح بالملكة، ألا ترى؟
"الوزير"
590
01:16:44,312 --> 01:16:45,979
لن يفعل ذلك
591
01:16:54,447 --> 01:16:56,699
لماذا تحدق فينا، يا(سيبستيان)؟
592
01:16:56,866 --> 01:16:58,242
لأنكم
593
01:16:58,410 --> 01:17:00,327
مختلفون جداً
594
01:17:02,038 --> 01:17:03,956
لأنكم مثاليون جداً
595
01:17:06,459 --> 01:17:07,911
نعم.
596
01:17:08,878 --> 01:17:11,005
من أي جيلٍ أنت؟
597
01:17:19,264 --> 01:17:20,889
(نيكسس 6)
598
01:17:21,641 --> 01:17:22,891
علمت هذا
599
01:17:23,059 --> 01:17:26,186
لأنني من عمل على التصميم الجيني
(لشركة (تايريل
600
01:17:26,354 --> 01:17:28,564
هناك شيء مني فيكما
601
01:17:29,858 --> 01:17:31,608
أرياني شيء ما
602
01:17:31,776 --> 01:17:33,318
مثل ماذا ؟
603
01:17:33,486 --> 01:17:35,404
كأيّ شيء
604
01:17:37,407 --> 01:17:42,036
(نحن لسنا كومبيوترات , (سيبستيان
إننا طبيعيان
605
01:17:44,039 --> 01:17:46,415
...(أعتقد ذلك ، (سيبستيان
606
01:17:46,583 --> 01:17:48,834
. ولهذا الهدف ، تم تصميمي
607
01:17:49,002 --> 01:17:52,129
جيدا جدا (برس)
فالتريه ذلك
608
01:18:19,199 --> 01:18:20,991
لدينا الكثير من القواسم المشتركة
609
01:18:21,159 --> 01:18:23,786
مالذي تقصده ؟ -
نفس المشاكل -
610
01:18:23,953 --> 01:18:26,163
التداعي المتسارع
611
01:18:28,208 --> 01:18:30,834
لا أعرف الكثير عن الميكانيكا الحيوية (روي)
أتمنى لو كنت أعرف
612
01:18:33,088 --> 01:18:35,589
إن لم نحصل على المساعدة سريعاً
613
01:18:35,757 --> 01:18:38,509
سينتهي أمر (برس)
614
01:18:38,677 --> 01:18:40,427
لا يمكننا السماح بذلك
615
01:18:42,806 --> 01:18:46,058
هل هو جيد ؟ -
من ؟ -
616
01:18:46,226 --> 01:18:48,695
خصمك -
أوه د. (تيريل)؟ -
617
01:18:49,562 --> 01:18:53,723
لقد هزمته مره فقط في الشطرنج
إنه عبقري
618
01:18:55,318 --> 01:18:56,718
هو من صممكم
619
01:18:58,738 --> 01:19:01,532
قد يستطيع تقديم المساعدة
620
01:19:01,700 --> 01:19:04,034
سيكون من دواع سروري إخباره بذلك
621
01:19:06,329 --> 01:19:09,223
سيكون من الأفضل إن تحدثت أنا معه
شخصياً
622
01:19:13,003 --> 01:19:17,581
ولكنني أعرف انه من الرجال
الذين يصعب الوصول إليهم
623
01:19:18,049 --> 01:19:19,375
نعم
624
01:19:20,343 --> 01:19:21,719
صعب جداً
625
01:19:24,848 --> 01:19:26,757
هل ستساعدنا ؟
626
01:19:27,934 --> 01:19:29,226
لا استطيع
627
01:19:29,394 --> 01:19:31,520
إننا نحتاج لمساعدتك (سيبستيان)
628
01:19:31,688 --> 01:19:34,314
إنك صديقنا المفضل والوحيد
629
01:19:47,412 --> 01:19:49,788
إننا سعيدون جداً ، لأنك وجدتنا
630
01:19:52,000 --> 01:19:54,001
لا أعتقد أن هناك إنسان آخر
631
01:19:54,169 --> 01:19:56,170
في العالم بأسره
باستطاعته مساعدتنا
337
01:20:15,428 --> 01:20:20,022
عـــر ب و ا ر يـــز
632
01:20:45,428 --> 01:20:49,022
66,000
(بوسر و اركوفيتش)
633
01:20:49,134 --> 01:20:50,134
634
01:20:50,135 --> 01:20:51,433
تجارة
635
01:20:51,601 --> 01:20:54,269
تجارة في إثنين من -
(دخول (أزرق -
636
01:20:55,397 --> 01:20:58,774
(السيد (جي. إف سيبستيان
637
01:20:58,942 --> 01:21:02,903
16417.
638
01:21:03,780 --> 01:21:05,447
في هذا الوقت ؟
639
01:21:06,415 --> 01:21:08,784
ما الذي أستطيع ان أقدمة لك (سيبستيان)؟
640
01:21:12,205 --> 01:21:13,855
حرّك المكلة إلى البيدق السادس
641
01:21:19,254 --> 01:21:20,963
غير معقول
642
01:21:21,631 --> 01:21:23,632
انتظر دقيقة
643
01:21:26,761 --> 01:21:30,765
الملكة إلى البيدق السادس ، مضحك
644
01:21:36,980 --> 01:21:38,647
الملكة
645
01:21:40,525 --> 01:21:42,317
المربع السادس
646
01:21:47,574 --> 01:21:49,483
الحصان
647
01:21:49,951 --> 01:21:52,702
يأخذ الملكة
648
01:21:59,169 --> 01:22:00,970
ما الذي يجول في خاطرك (سيبستيان)؟
649
01:22:01,838 --> 01:22:03,388
ما الذي تفكر فيه ؟
650
01:22:05,050 --> 01:22:06,884
حرك البيدق الى الملك في
المربع السابع
651
01:22:07,252 --> 01:22:09,203
كش ملك
652
01:22:09,471 --> 01:22:12,547
اذا حركت البيدق الى الملك في المربع السابع
يكون قد هزم الملك ، بحسب اعتقادي
653
01:22:13,641 --> 01:22:15,743
لقد قمت بعصف ذهني
أليس كذلك (سيبستيان)؟
654
01:22:16,811 --> 01:22:19,480
تناولك للحليب والكعك أبقاك متستيقظًا
أليس كذلك ؟
655
01:22:19,647 --> 01:22:21,324
لنناقش هذا الأمر
656
01:22:22,192 --> 01:22:23,984
من الأفضل أن تصعد إليً
657
01:22:41,753 --> 01:22:43,587
سيد (تيريل) ؟
658
01:22:45,465 --> 01:22:47,174
... أنا
659
01:22:47,342 --> 01:22:49,134
أحضرت صديقاً
660
01:22:55,392 --> 01:22:58,895
إنني متفاجئ ، أنك لم تأتي إلى هنا مبكراً
661
01:23:06,069 --> 01:23:09,196
إنه ليس بالأمر السهل
أن تقابل صانعك
662
01:23:09,948 --> 01:23:12,866
وما الذي يستطيع أن يقدمه لك؟
663
01:23:13,827 --> 01:23:17,021
هل باستطاعة الصانع أن يصلح ما صنعه؟
664
01:23:17,288 --> 01:23:20,649
هل ترغب في أن يتم تعديلك؟
665
01:23:20,917 --> 01:23:22,651
إبقى هنا
666
01:23:27,882 --> 01:23:31,301
أفكر بشيء أكثر تطرفاً
667
01:23:32,012 --> 01:23:33,429
ما هو؟
668
01:23:34,097 --> 01:23:36,557
ما هي المشكلة؟
669
01:23:37,100 --> 01:23:39,518
الموت -
الموت -
670
01:23:40,437 --> 01:23:43,439
حسناً ، أخشى أن يكون ذلك خارجاً
...عن اختصاصي بعض الشيء ، أنت
671
01:23:43,606 --> 01:23:46,442
أريد حياةً أطول
672
01:23:46,609 --> 01:23:47,901
يا أبتاه
673
01:23:52,741 --> 01:23:54,708
إحدى حقائق الحياة
674
01:23:56,619 --> 01:23:58,921
إن تُحدث تغيرات في
675
01:23:59,289 --> 01:24:02,265
تطوير نظام الحياة العضوية
يعد قاتلاً
676
01:24:02,433 --> 01:24:06,061
لا يمكن أن تُعدل الشفرة المتسلسة
بعد أن يتم إنشاؤها
677
01:24:06,128 --> 01:24:08,939
لما لا ؟ -
لأنه بمرور اليوم الثاني من الإحتضان -
678
01:24:09,007 --> 01:24:13,594
تولد أيً خلية خضعت للتغير
679
01:24:13,762 --> 01:24:17,931
إلى التطور المفرط للمستعمرات
680
01:24:18,099 --> 01:24:19,975
ومن ثم تحدث الوفاة
681
01:24:20,143 --> 01:24:23,212
؟EMSوماذا عن إعادة تجميع ال
682
01:24:23,980 --> 01:24:25,397
سبق وأن جربناها
683
01:24:25,565 --> 01:24:30,110
إن إيثيل سلفونات الميثان هو عامل مؤكد
وطفره فعالة
684
01:24:30,278 --> 01:24:34,531
أنتًج فيروس مميت
685
01:24:34,699 --> 01:24:36,533
يموت الجسم حتى قبل أن يغادر الطاولة
686
01:24:36,701 --> 01:24:39,745
وماذا عن البروتين المثبط الذي يمنع
الخلايا المسؤولة
687
01:24:39,913 --> 01:24:43,999
إنه لن يعطل التكاثر للخلايا
ولكنه سيؤدي الى تكرار اي خطأ
688
01:24:44,167 --> 01:24:48,629
بحيث سيحمل شريط الحمض النووي الجديد
تلك الطفرة
689
01:24:48,797 --> 01:24:51,757
وستصاب بالفيروس مجدداً
690
01:24:51,925 --> 01:24:56,428
ولكن هذا ، كل هذا هو
691
01:24:56,596 --> 01:24:58,305
جانب نظري
692
01:24:58,473 --> 01:25:00,849
لقد صنعناك بأفضل ما يمكنا
693
01:25:01,417 --> 01:25:02,885
ولكن ليس لأبقى
694
01:25:03,561 --> 01:25:06,855
إن الفتيل الذي يحترق مرتين ليضيء
لا يدوم طويلا
695
01:25:07,023 --> 01:25:10,668
(وأنت تضيء بشدة، إنك جداً مشرق (روي
696
01:25:11,820 --> 01:25:13,087
إنظر إلى نفسك
697
01:25:13,655 --> 01:25:15,790
أنت الأبن المعطاء
698
01:25:16,658 --> 01:25:19,468
أنت هبة
699
01:25:25,625 --> 01:25:27,126
لقد قمت
700
01:25:27,293 --> 01:25:28,836
بأشياء متوقعة
701
01:25:29,004 --> 01:25:30,921
وكذلك أشياء استثنائية
702
01:25:31,548 --> 01:25:33,924
حل الفساد في زمنك
703
01:25:37,971 --> 01:25:42,391
لن يمنعك يا إله الميكانيكا الحيوية
أيّ شيء من أفعالنا، من دخول الجنة
704
01:26:34,778 --> 01:26:37,080
(أسف (سيبستيان
705
01:26:37,947 --> 01:26:40,741
تعال ، تعال
706
01:27:27,664 --> 01:27:32,167
جثة شخص ما تعرف عليه: (تيريل) وهو ذكر
في 25 من عمره
707
01:27:32,335 --> 01:27:35,087
(يًدعى : (سيبستيان) ،(جي إف سيبستيان
708
01:27:35,255 --> 01:27:40,426
العنوان :شقق برادبوري ،التقاطع التاسع
،رقم 46751
709
01:27:40,593 --> 01:27:41,953
...أريدك أن تذهب إلى هناك و
710
01:27:45,849 --> 01:27:48,809
هذا التقاطع مغلق بسبب لتنظيم المرور
ما الذي تفعله هنا ؟
711
01:27:49,602 --> 01:27:52,896
إنني أعمل، ما الذي تفعله أنت هنا ؟-
إلقاء القبض عليك ، هذا ما أفعله هنا
712
01:27:53,064 --> 01:27:57,693
أنا (ديكارد) ، (بليد رانر) 26354
حارس ومراقب
713
01:27:57,861 --> 01:27:59,428
لحظة ، تأكد من ذلك
714
01:28:03,533 --> 01:28:06,410
حسناَ ، تم التأكد والتدقيق
إحظ بوقت ممتع
715
01:28:17,464 --> 01:28:19,665
مرحباً -
اهلا ، هل (جي إف) موجود ؟ -
716
01:28:19,932 --> 01:28:22,652
من أنت ؟ -
(أنا (إيدي) صديق قديم لـ(جي إف -
717
01:28:27,223 --> 01:28:28,682
ذلك ليس لائقاً ، للتعامل مع الأصدقاء
718
01:31:27,570 --> 01:31:29,279
719
01:31:30,532 --> 01:31:33,209
(مساء الخير ، (جي إف
720
01:31:43,753 --> 01:31:45,421
شاي ؟
721
01:31:46,923 --> 01:31:48,549
هل تريد مزيداً من الشاي؟
722
01:31:49,634 --> 01:31:50,676
شاي ؟
723
01:32:00,437 --> 01:32:01,996
هل تريد مزيداً من الشاي ؟
724
01:32:04,607 --> 01:32:06,108
725
01:32:07,819 --> 01:32:09,021
726
01:32:25,735 --> 01:32:26,810
727
01:35:33,191 --> 01:35:36,819
ليس من الشهامة أن تطلق النار
على خصم أعزل
728
01:35:38,571 --> 01:35:41,782
اعتقدت أنّه من المفترضِ بك
أن تكون جيداً
729
01:35:43,201 --> 01:35:45,744
ألست الرجلَ الصالح ؟
730
01:35:50,625 --> 01:35:54,211
(هيا ، (ديكارد
731
01:35:55,547 --> 01:35:57,297
...أريني
732
01:35:58,258 --> 01:36:00,259
من ماذا تم صنعك
733
01:36:12,397 --> 01:36:14,148
هل أنت فخورك بنفسك ، ايها الرجل الحقير؟
734
01:36:22,157 --> 01:36:23,866
(هذه من اجل (زورا
735
01:36:25,577 --> 01:36:26,827
(هذه من أجل (برس
736
01:36:34,044 --> 01:36:35,461
ماذا حل بك (ديكارد)؟
737
01:36:36,087 --> 01:36:39,214
أنا هنا تمامًا
ما عليك إلا ان تصوب مباشرةً
738
01:36:40,550 --> 01:36:43,010
ألا يبدوا إليك ذلك جيداً بما يكفي؟
739
01:36:43,178 --> 01:36:44,178
حان الأن دوري
740
01:36:46,389 --> 01:36:49,767
سأمهلك بضع ثوانٍ
قبل أن آتي إليك
741
01:36:50,727 --> 01:36:52,186
واحد
742
01:36:52,354 --> 01:36:54,146
إثنان
743
01:37:06,284 --> 01:37:08,535
ثلاثة
744
01:37:08,703 --> 01:37:10,079
أربعة
745
01:37:22,425 --> 01:37:24,051
(برس)
746
01:38:34,831 --> 01:38:39,168
أنا في طريقي إليك
747
01:38:39,336 --> 01:38:40,961
(ديكارد)
748
01:38:43,506 --> 01:38:44,923
أربعة ، خمسة
749
01:38:48,136 --> 01:38:51,096
كيف تبقى حيّاً ؟
750
01:39:13,995 --> 01:39:15,662
باستطاعتي رؤيتك
751
01:39:41,606 --> 01:39:44,191
ليس بعد
752
01:39:44,359 --> 01:39:45,567
ليس بعد
753
01:40:17,892 --> 01:40:24,273
خمسة
754
01:40:28,445 --> 01:40:29,653
أجل
755
01:40:37,746 --> 01:40:39,038
عليك أن تربح
756
01:40:39,998 --> 01:40:41,248
وإلا فإنني سأقتلك
757
01:40:42,334 --> 01:40:44,668
إن لم تكن حيًاَ ، فإنه ليس
بأستطاعتك أن تلعب
758
01:40:44,836 --> 01:40:46,628
وإن لم تلعب
759
01:40:56,264 --> 01:40:58,640
ستة ، سبعة
760
01:40:58,808 --> 01:41:00,601
إما أن تذهب للجحيم ، أو أن تذهب للجنة
761
01:41:08,151 --> 01:41:10,735
جيد ، تلك هي الروح
762
01:41:51,194 --> 01:41:53,237
ذلك مؤلم
763
01:41:56,533 --> 01:41:58,659
ذلك تصرف غير لآئق منك
764
01:42:00,745 --> 01:42:01,995
لا يستحق الذكر
765
01:42:02,580 --> 01:42:04,957
لا تتحلى بالروح الرياضية
766
01:42:08,920 --> 01:42:11,005
إلي أين ستذهب ؟
767
01:45:15,565 --> 01:45:18,801
تجربةً حية للعيش في خوف
أليس كذلك ؟
768
01:45:21,071 --> 01:45:23,814
كذلك يكون الأمر حين تكون عبداً
769
01:46:23,008 --> 01:46:24,299
لقد
770
01:46:24,467 --> 01:46:29,313
لقد رأيت أشياء لن يصدقها البشر أمثالكم
771
01:46:31,099 --> 01:46:35,870
سُفن هجومية تشتعل على
( أطراف سديم (أوريون
772
01:46:38,314 --> 01:46:40,524
رأيت أحزمة الضوء
773
01:46:40,692 --> 01:46:44,403
(تلمع في الظلام قرب بوابة (تانهاوزر
774
01:46:48,658 --> 01:46:50,601
...كل تلك
775
01:46:50,869 --> 01:46:53,196
لحظات سوف تضيع
776
01:46:54,164 --> 01:46:55,948
... مع الوقت
777
01:46:58,001 --> 01:46:59,444
... مثل
778
01:47:00,211 --> 01:47:01,462
ضياع الدموع
779
01:47:03,506 --> 01:47:05,532
تحت المطر
780
01:47:09,304 --> 01:47:12,005
حان وقت الموت
781
01:48:17,831 --> 01:48:20,666
لقد قمت بعمل شجاع ، سيدي
782
01:48:26,548 --> 01:48:28,716
أظن أنك لازلت في خضمًه
783
01:48:30,927 --> 01:48:32,553
انتهيت
784
01:48:54,576 --> 01:48:57,478
من المؤسف حقاً ، أنها لن تعيش
785
01:48:58,747 --> 01:49:00,981
ولكن من الذي سعيش؟
786
01:49:34,824 --> 01:49:36,024
(ريتشل)
787
01:49:44,520 --> 01:49:45,520
788
01:50:00,068 --> 01:50:01,068
789
01:51:08,209 --> 01:51:10,002
هل تُحبينني ؟
790
01:51:11,129 --> 01:51:12,880
أُحبك
791
01:51:13,757 --> 01:51:15,432
هل تثقي بي ؟
792
01:51:16,843 --> 01:51:18,502
أثق بك
793
01:51:28,271 --> 01:51:29,497
(ريتشل)
794
01:52:09,479 --> 01:52:12,356
إنه لمن المؤسف حقاً ، أنها لن تعيش
795
01:52:12,524 --> 01:52:14,950
ولكن من الذي سيعيش؟
1
01:52:15,524 --> 01:52:18,950
{\an5}{\fs35}"بليد رانر{\fs35}"
ترجمة فريق عرب واريز
ArbWarez.Com
2
01:52:19,524 --> 01:52:22,950
Mesrega @M_Mesrega
Meshary @meshary02
Ghadeer @ghadeer_hassani
3
01:52:23,524 --> 01:52:33,950
@ArbWarez2 :تابعونا على تويتر
@ArbWarez :تابعونا على فيسبوك66293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.