All language subtitles for BULL (2016) - S04 E08 - Safe and Sound (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,572 --> 00:00:10,010 ♪ 2 00:00:10,053 --> 00:00:11,054 Aah! 3 00:00:11,098 --> 00:00:12,577 [gunfire continuing] 4 00:00:16,755 --> 00:00:19,019 Not now. I got four kills. 5 00:00:19,062 --> 00:00:20,411 Come on, Theo. 6 00:00:20,455 --> 00:00:22,283 If we don't do it now, we never will. 7 00:00:22,326 --> 00:00:24,502 Mom and Dad are gonna be home soon. 8 00:00:24,546 --> 00:00:25,677 Okay. So we never do it. 9 00:00:25,721 --> 00:00:27,723 I'm fine with that. 10 00:00:31,553 --> 00:00:32,467 I'm kidding. 11 00:00:32,510 --> 00:00:34,164 [game stops] 12 00:00:34,208 --> 00:00:36,601 [sighs] Come on. 13 00:00:36,645 --> 00:00:37,645 Let's get this done. 14 00:01:02,540 --> 00:01:04,499 You have to swear 15 00:01:04,542 --> 00:01:06,153 you never tell anyone I showed you this. 16 00:01:06,196 --> 00:01:08,242 I swear. 17 00:01:08,285 --> 00:01:09,591 Seriously, I mean it. 18 00:01:09,634 --> 00:01:11,549 I mean it, too. 19 00:01:12,594 --> 00:01:14,596 Turn around. 20 00:01:20,906 --> 00:01:23,300 Okay. Turn back around. 21 00:01:28,697 --> 00:01:30,655 You gonna take it out? 22 00:01:30,699 --> 00:01:32,092 I don't have to take it out. 23 00:01:32,135 --> 00:01:33,615 Then can I take it out? 24 00:01:33,658 --> 00:01:34,572 You're not even supposed to touch it. 25 00:01:34,616 --> 00:01:36,531 Then can you take it out? 26 00:01:37,575 --> 00:01:39,577 Okay. But you owe me one. 27 00:01:46,106 --> 00:01:48,108 Theo, you got to let me touch it. 28 00:01:48,151 --> 00:01:49,761 It's not gonna happen, little brother. 29 00:01:49,805 --> 00:01:50,825 Dad would be out of his mind 30 00:01:50,849 --> 00:01:52,286 if he knew I even told you about it. 31 00:01:52,329 --> 00:01:55,767 Just let me see what it feels like, just for a second. 32 00:01:58,596 --> 00:02:01,686 Okay, but only for a second. 33 00:02:09,172 --> 00:02:11,740 Pow. Okay, dial it down there, cowboy. 34 00:02:11,783 --> 00:02:13,196 Don't point it at anyone or anything. 35 00:02:13,220 --> 00:02:15,091 What if I actually pulled the trigger? 36 00:02:15,135 --> 00:02:19,095 Well, it's empty, but let's not. 37 00:02:19,139 --> 00:02:21,184 [click]Okay, that's enough. Give it back. 38 00:02:21,228 --> 00:02:23,186 [click]Seriously. I mean it. 39 00:02:23,230 --> 00:02:26,363 Hey... Ow! 40 00:02:26,407 --> 00:02:28,974 Oh, did-did you hear that? Was that Mom and Dad? 41 00:02:29,018 --> 00:02:31,325 Damn. Give me the... Ow... 42 00:02:31,368 --> 00:02:33,196 Was that the door? 43 00:02:39,071 --> 00:02:40,638 Mom? 44 00:02:40,682 --> 00:02:43,119 Dad? 45 00:02:43,163 --> 00:02:44,512 Hello? 46 00:02:44,555 --> 00:02:46,731 [gun clicking] 47 00:02:48,864 --> 00:02:51,910 Charlie, put the damn gun down. 48 00:02:51,954 --> 00:02:53,216 [thud] 49 00:02:53,260 --> 00:02:54,783 Theo! 50 00:02:56,437 --> 00:02:58,397 BULL: I think it's clear to anyone who's spent time 51 00:02:58,439 --> 00:03:01,616 with him that Charlie Crawford is filled with sorrow 52 00:03:01,659 --> 00:03:05,141 and remorse over what he's done. 53 00:03:05,185 --> 00:03:08,231 His brother's death at his own hand, though the product 54 00:03:08,275 --> 00:03:09,624 of a horrible accident 55 00:03:09,667 --> 00:03:12,801 over which he had no control, is something 56 00:03:12,844 --> 00:03:15,630 that is gonna stay with him for the rest of his life. 57 00:03:15,673 --> 00:03:18,676 Were you and your brother close, Charlie? 58 00:03:20,069 --> 00:03:22,332 He was my best friend in the world. 59 00:03:23,899 --> 00:03:26,380 I loved my brother. 60 00:03:26,423 --> 00:03:27,816 Everybody loved my brother. 61 00:03:27,859 --> 00:03:30,210 Everybody loves you, too, Charlie. 62 00:03:30,253 --> 00:03:33,735 Everybody knows that this was not your fault. 63 00:03:36,564 --> 00:03:37,913 What are you looking for? 64 00:03:37,956 --> 00:03:40,655 We're looking for mercy. 65 00:03:40,698 --> 00:03:44,136 Charlie is 13 and a half years old. 66 00:03:44,180 --> 00:03:46,748 He is a gifted student. 67 00:03:46,791 --> 00:03:48,880 I can personally vouch for the family. 68 00:03:48,924 --> 00:03:51,056 Eric and I have known each other since college. 69 00:03:51,100 --> 00:03:54,016 He runs an international consulting firm. 70 00:03:54,059 --> 00:03:55,365 His wife Lena 71 00:03:55,409 --> 00:03:57,367 is a highly sought-after patent lawyer. 72 00:03:57,411 --> 00:03:58,803 They're great people. 73 00:03:58,847 --> 00:04:00,631 They're great parents. 74 00:04:00,675 --> 00:04:02,372 And they have lost their firstborn. 75 00:04:02,416 --> 00:04:03,982 To compound that by incarcerating 76 00:04:04,026 --> 00:04:07,508 the only other child they have... I just can't imagine 77 00:04:07,551 --> 00:04:11,033 what legitimate purpose that would serve. 78 00:04:12,991 --> 00:04:15,342 So what's your sentencing recommendation? 79 00:04:15,385 --> 00:04:17,039 Well, we would love for you to knock down 80 00:04:17,082 --> 00:04:20,912 the manslaughter charges to negligent homicide, 81 00:04:20,956 --> 00:04:23,915 recommend probation and community service. 82 00:04:23,959 --> 00:04:26,309 Detective? 83 00:04:26,353 --> 00:04:27,702 I'm okay with that. 84 00:04:27,745 --> 00:04:29,704 A.D.A.: Fine. Dr. Bull, 85 00:04:29,747 --> 00:04:32,794 Mr. Colón, I'm going to adopt your proposal 86 00:04:32,837 --> 00:04:34,361 and take it to the judge. 87 00:04:34,404 --> 00:04:35,405 Thank you, Ms. Glover. 88 00:04:35,449 --> 00:04:36,600 Thank you. LENA: Thank you so much. 89 00:04:36,624 --> 00:04:38,365 All right. 90 00:04:38,408 --> 00:04:39,801 GLOVER: Oh, I-I'm sorry, everyone. 91 00:04:39,844 --> 00:04:41,890 I still need you to take your seats. 92 00:04:46,198 --> 00:04:49,724 Mr. Crawford, I want to talk for a minute 93 00:04:49,767 --> 00:04:52,379 about the gun. 94 00:04:52,422 --> 00:04:55,338 The gun is a licensed 95 00:04:55,382 --> 00:04:57,079 and registered weapon. 96 00:04:57,122 --> 00:04:59,603 It was kept in a locked box 97 00:04:59,647 --> 00:05:01,866 that was stored in a locked safe. 98 00:05:02,998 --> 00:05:04,913 How'd your son get the combinations? 99 00:05:06,871 --> 00:05:08,699 I gave them to him. 100 00:05:08,743 --> 00:05:10,048 Why? 101 00:05:10,092 --> 00:05:14,183 I just... made a decision, 102 00:05:14,226 --> 00:05:17,491 last year, when he turned 17. 103 00:05:17,534 --> 00:05:20,363 I wanted him to know how to use a weapon. 104 00:05:20,407 --> 00:05:23,192 I started taking him to the firing range 105 00:05:23,235 --> 00:05:25,107 for practice, 106 00:05:25,150 --> 00:05:29,285 and we talked about safety... constantly. 107 00:05:29,329 --> 00:05:31,853 Be that as it may, your late son was a minor. 108 00:05:31,896 --> 00:05:34,899 Eric, why don't you tell Ms. Glover 109 00:05:34,943 --> 00:05:36,945 why you had the gun. 110 00:05:36,988 --> 00:05:39,687 I've owned it for 20 years. 111 00:05:39,730 --> 00:05:42,080 I travel a lot for business, 112 00:05:42,124 --> 00:05:43,473 and, um... [clears throat] 113 00:05:43,517 --> 00:05:46,911 There have been a lot of home invasions in our area. 114 00:05:46,955 --> 00:05:50,175 My neighbor was attacked in her bedroom. 115 00:05:50,219 --> 00:05:52,264 I just wanted to know that my family was safe 116 00:05:52,308 --> 00:05:53,875 while I was away. 117 00:05:53,918 --> 00:05:55,877 LENA: I even learned how to shoot. 118 00:05:55,920 --> 00:05:59,010 My husband taught Theo in case something happened 119 00:05:59,054 --> 00:06:00,969 when neither one of us was home. 120 00:06:01,012 --> 00:06:04,015 You gave a minor access to a loaded handgun. 121 00:06:04,059 --> 00:06:06,888 Having him pinky swear that he wouldn't play with it or tell 122 00:06:06,931 --> 00:06:09,847 his younger brother about it isn't sufficient under the law. 123 00:06:12,850 --> 00:06:15,853 I'm sorry for your loss, Mr. Crawford. 124 00:06:15,897 --> 00:06:17,289 I really am. 125 00:06:17,333 --> 00:06:20,336 But I believe your behavior was negligent. 126 00:06:20,380 --> 00:06:22,338 Criminally negligent. 127 00:06:22,382 --> 00:06:24,471 And I'm putting you under arrest. 128 00:06:25,559 --> 00:06:27,169 Detective Lacy, 129 00:06:27,212 --> 00:06:29,171 would you take Mr. Crawford into custody, please? 130 00:06:31,042 --> 00:06:33,891 CHARLIE: Dad... Dad? Mr. Crawford? I need you to stand and put your hands 131 00:06:33,915 --> 00:06:35,327 behind your back. Wait a min... Uh... Jace? 132 00:06:35,351 --> 00:06:37,527 Just cooperate. We'll go directly to court 133 00:06:37,571 --> 00:06:38,963 and we will get you out on bail. 134 00:06:39,007 --> 00:06:42,010 Eric... I love you. 135 00:06:45,056 --> 00:06:46,231 [door closes] 136 00:06:46,275 --> 00:06:48,277 ♪ 137 00:07:05,250 --> 00:07:06,600 MARISSA: Charlie? 138 00:07:06,643 --> 00:07:08,340 Yes? I'm Marissa. 139 00:07:08,384 --> 00:07:11,082 Uh, Dr. Bull, Mr. Colón and your mom 140 00:07:11,126 --> 00:07:13,998 are gonna be just a little while longer. 141 00:07:22,354 --> 00:07:24,313 Pretty cool, huh? 142 00:07:24,356 --> 00:07:26,271 What's it doing? 143 00:07:26,315 --> 00:07:28,622 I know it's doing something. But what is it? 144 00:07:28,665 --> 00:07:31,233 Well, that is someone from the potential jury pool, 145 00:07:31,276 --> 00:07:34,236 the people that we get to pick from to make up a jury. 146 00:07:34,279 --> 00:07:37,239 And the algorithm is looking for someone 147 00:07:37,282 --> 00:07:40,503 in our pool of candidates that's a good match. 148 00:07:40,547 --> 00:07:43,419 Same gender, same socioeconomic group, 149 00:07:43,463 --> 00:07:46,378 same political and religious attitudes. 150 00:07:46,422 --> 00:07:48,032 Why? 151 00:07:48,076 --> 00:07:51,035 So we can get them to help us figure out how a trial is going. 152 00:07:51,079 --> 00:07:53,255 What the real jurors are thinking. 153 00:07:53,298 --> 00:07:55,649 We call them mirror jurors. 154 00:07:55,692 --> 00:07:59,043 And that works? Most of the time. 155 00:07:59,087 --> 00:08:01,393 We usually get pretty close. 156 00:08:01,437 --> 00:08:03,483 Hmm. Who thought this up? 157 00:08:04,309 --> 00:08:06,660 Well, I did. 158 00:08:06,703 --> 00:08:08,792 The algorithm part of it, anyway. 159 00:08:08,836 --> 00:08:10,359 Uh, this part of it. 160 00:08:10,402 --> 00:08:12,056 Not Dr. Bull? 161 00:08:12,100 --> 00:08:15,233 He helped. 162 00:08:15,277 --> 00:08:17,409 You know what he is great at? 163 00:08:17,453 --> 00:08:19,499 The people part of it. 164 00:08:19,542 --> 00:08:20,978 The part that math and science 165 00:08:21,022 --> 00:08:23,677 can't quite figure out just yet. 166 00:08:23,720 --> 00:08:27,419 The parts that we can't see or quantify. 167 00:08:27,463 --> 00:08:30,335 What makes a person tick. 168 00:08:30,379 --> 00:08:32,381 What's going on in there. 169 00:08:35,558 --> 00:08:38,779 Is he gonna be able to get my dad out of jail? 170 00:08:39,823 --> 00:08:42,783 Am I ever gonna see him again? 171 00:08:43,827 --> 00:08:46,134 I mean, he didn't do anything. 172 00:08:47,744 --> 00:08:49,746 I did it. 173 00:08:51,966 --> 00:08:53,358 I did it. 174 00:08:54,751 --> 00:08:57,014 I ruined everybody's life. 175 00:08:57,058 --> 00:08:59,539 My brother's dead, my dad's going to jail. 176 00:08:59,582 --> 00:09:01,149 My mom must hate me. 177 00:09:03,151 --> 00:09:05,153 I hate me. 178 00:09:06,458 --> 00:09:07,895 Charlie. 179 00:09:07,938 --> 00:09:08,896 Come on. 180 00:09:08,939 --> 00:09:10,593 Dr. Bull and Mr. Colón did it. 181 00:09:10,637 --> 00:09:13,248 They got your father out on bail. 182 00:09:13,291 --> 00:09:15,424 Come on. We have to get him out. 183 00:09:24,781 --> 00:09:26,740 IZZY: Are you down here? 184 00:09:26,783 --> 00:09:29,046 I'm very down here. 185 00:09:29,090 --> 00:09:31,048 Why you ask? 186 00:09:31,092 --> 00:09:34,486 I rolled over and you were gone. 187 00:09:39,143 --> 00:09:41,102 You want to get married? 188 00:09:41,145 --> 00:09:42,364 [sighs] 189 00:09:42,407 --> 00:09:43,974 To who? 190 00:09:47,587 --> 00:09:50,894 I... want to get this science project 191 00:09:50,938 --> 00:09:52,548 out of my belly. 192 00:09:52,592 --> 00:09:55,551 I just want to see my feet again when I walk. 193 00:09:55,595 --> 00:09:57,118 I want to remember the good old days 194 00:09:57,161 --> 00:10:00,251 when the food I ate just went in one direction. 195 00:10:02,297 --> 00:10:04,429 Why? 196 00:10:04,473 --> 00:10:06,562 Are you going some place? 197 00:10:06,606 --> 00:10:08,651 Not without you. 198 00:10:10,522 --> 00:10:12,109 Then why are you in such a hurry to do something 199 00:10:12,133 --> 00:10:14,439 that we failed at the first time? 200 00:10:16,137 --> 00:10:19,575 You love me, don't you? 201 00:10:19,619 --> 00:10:22,578 I'm afraid so. 202 00:10:22,622 --> 00:10:24,493 You love me? 203 00:10:24,536 --> 00:10:26,495 Most of the time. 204 00:10:28,497 --> 00:10:30,455 What are you doing over there? 205 00:10:30,499 --> 00:10:32,501 Come here and give me a kiss. 206 00:10:32,544 --> 00:10:34,677 Earn your keep. 207 00:10:34,721 --> 00:10:36,636 You know, 208 00:10:36,679 --> 00:10:39,551 that nine-month doctor's note you got 209 00:10:39,595 --> 00:10:41,815 is about to expire in seven weeks. 210 00:10:41,858 --> 00:10:43,425 You know what that means. That means 211 00:10:43,468 --> 00:10:45,819 you're gonna have to go back to work full-time, 212 00:10:45,862 --> 00:10:48,256 start cleaning and cooking 213 00:10:48,299 --> 00:10:51,868 and washing my clothes in the river. 214 00:10:51,912 --> 00:10:55,263 Is that the Hudson River? 215 00:10:55,306 --> 00:10:57,657 Yes, it is. 216 00:11:00,485 --> 00:11:02,270 Bring it over here. 217 00:11:08,319 --> 00:11:09,625 [sighs] 218 00:11:09,669 --> 00:11:11,496 Are you scared? 219 00:11:11,540 --> 00:11:14,456 [chuckles softly] Terrified. 220 00:11:14,499 --> 00:11:16,632 Me too. 221 00:11:25,119 --> 00:11:26,792 BENNY: So who are we looking for today, boss? 222 00:11:26,816 --> 00:11:28,818 We are cruising the aisle 223 00:11:28,862 --> 00:11:30,864 marked "cognitive empathy." Ah, 224 00:11:30,907 --> 00:11:33,605 I know that aisle. We've shopped there before. 225 00:11:33,649 --> 00:11:36,870 We need to eliminate anyone who isn't willing or able 226 00:11:36,913 --> 00:11:39,046 to put themselves in Eric's shoes, 227 00:11:39,089 --> 00:11:42,223 to empathize with a man who didn't pull the trigger, 228 00:11:42,266 --> 00:11:44,834 but lost his firstborn, 229 00:11:44,878 --> 00:11:47,881 and is nonetheless being charged with his murder. 230 00:11:47,924 --> 00:11:48,969 Exactly. 231 00:11:49,012 --> 00:11:51,232 Good morning. 232 00:11:51,275 --> 00:11:54,757 So, let's start with a hypothetical. 233 00:11:54,801 --> 00:11:58,543 You're out shopping when you hear a cry for help. 234 00:11:58,587 --> 00:12:01,764 Someone can't find their child. What do you do? 235 00:12:01,808 --> 00:12:03,723 I look around. 236 00:12:03,766 --> 00:12:05,855 See if other people are looking around. 237 00:12:05,899 --> 00:12:08,336 And if a lot of people are looking around, 238 00:12:08,379 --> 00:12:10,773 I probably keep shopping. 239 00:12:10,817 --> 00:12:12,644 [laughter] 240 00:12:12,688 --> 00:12:15,082 I-I mean, I'd keep an eye out, 241 00:12:15,125 --> 00:12:17,911 but I probably wouldn't stop what I was doing. 242 00:12:19,347 --> 00:12:21,392 If it pleases the court, we'd like to thank 243 00:12:21,436 --> 00:12:22,785 and excuse this juror. 244 00:12:22,829 --> 00:12:25,135 I'll bet you would. 245 00:12:25,179 --> 00:12:27,703 I'd like to think that I would stop what I was doing. 246 00:12:27,747 --> 00:12:29,792 You know, see what I could to to help out. 247 00:12:29,836 --> 00:12:32,752 I mean, how scary is that, to lose your kid? 248 00:12:34,579 --> 00:12:37,713 So, you're at a coffee shop, you're waiting in line, 249 00:12:37,757 --> 00:12:40,498 and the person in front of you is short two dollars. 250 00:12:40,542 --> 00:12:41,673 What's your first instinct? 251 00:12:41,717 --> 00:12:43,588 I ask if I can jump ahead of 'em. 252 00:12:43,632 --> 00:12:44,914 I mean, who doesn't check their wallet 253 00:12:44,938 --> 00:12:46,374 before they order something? 254 00:12:47,854 --> 00:12:50,465 I'd probably pay for his drink. 255 00:12:50,508 --> 00:12:51,683 I just would. 256 00:12:53,207 --> 00:12:54,904 BENNY: This juror is acceptable, Your Honor. 257 00:12:54,948 --> 00:12:57,298 Excellent. We have our jury. 258 00:12:57,341 --> 00:12:58,647 [gavel bangs] 259 00:12:58,690 --> 00:13:00,649 [gallery murmuring] 260 00:13:00,692 --> 00:13:04,000 So, who opened the floor safe? 261 00:13:05,610 --> 00:13:07,308 Theo did. 262 00:13:07,351 --> 00:13:08,570 My brother did. 263 00:13:08,613 --> 00:13:11,573 GLOVER: And who opened the portable gun safe? 264 00:13:11,616 --> 00:13:14,054 I think Theo did. 265 00:13:14,097 --> 00:13:15,795 'Cause I begged him to. 266 00:13:17,274 --> 00:13:20,451 Any idea how he might have gotten the combinations 267 00:13:20,495 --> 00:13:21,757 to both of these safes? 268 00:13:21,801 --> 00:13:23,454 BENNY: Objection, Your Honor. 269 00:13:23,498 --> 00:13:25,630 Calls for hearsay. 270 00:13:25,674 --> 00:13:28,111 And, Your Honor, in an effort to 271 00:13:28,155 --> 00:13:31,158 spare this witness any more trauma than necessary, 272 00:13:31,201 --> 00:13:32,594 the defense would like to stipulate 273 00:13:32,637 --> 00:13:35,945 that our client, Eric Crawford, provided 274 00:13:35,989 --> 00:13:38,252 his oldest son with the combinations 275 00:13:38,295 --> 00:13:40,254 to both safes. 276 00:13:40,297 --> 00:13:41,777 We've made no secret of this. 277 00:13:41,821 --> 00:13:43,692 Objection sustained. 278 00:13:43,735 --> 00:13:46,086 Ask another question. 279 00:13:47,348 --> 00:13:48,697 Does this look like the Post-it 280 00:13:48,740 --> 00:13:50,873 that you saw in your brother's hand 281 00:13:50,917 --> 00:13:52,483 the night he was shot? 282 00:13:52,527 --> 00:13:56,879 Uh... I th-I think so. 283 00:13:56,923 --> 00:13:59,708 My brother didn't really let me see it. 284 00:13:59,751 --> 00:14:02,798 GLOVER: And do you see the two sets of numbers on it? 285 00:14:06,280 --> 00:14:08,673 Yeah, I do. 286 00:14:08,717 --> 00:14:11,720 And does it look like your father's handwriting? 287 00:14:11,763 --> 00:14:13,026 Objection! 288 00:14:13,069 --> 00:14:15,115 We've already stipulated this. 289 00:14:15,158 --> 00:14:17,813 The prosecution is badgering the witness. 290 00:14:17,857 --> 00:14:19,771 Sustained. Ask another question. 291 00:14:21,556 --> 00:14:25,690 Charlie... what else is on this paper? 292 00:14:25,734 --> 00:14:28,171 [Charlie sighs] 293 00:14:30,739 --> 00:14:33,220 There's-there's some... there's some blood. 294 00:14:33,263 --> 00:14:35,875 Your Honor. 295 00:14:35,918 --> 00:14:38,094 Ask another question. 296 00:14:39,791 --> 00:14:44,884 So, when your brother used the combination 297 00:14:44,927 --> 00:14:46,929 that your father gave him, 298 00:14:46,973 --> 00:14:49,758 and opened up the two safes 299 00:14:49,801 --> 00:14:52,065 and gave you the gun... He-he did... 300 00:14:52,108 --> 00:14:54,067 he didn't-he didn't give me the gun. 301 00:14:55,764 --> 00:14:58,941 I mean, he did, but I had to beg him for it. 302 00:14:58,985 --> 00:15:00,334 He didn't want to. 303 00:15:00,377 --> 00:15:03,772 But at some point he did give it to you. 304 00:15:03,815 --> 00:15:06,340 And did you know there was a bullet in it? 305 00:15:06,383 --> 00:15:08,690 Of course not. No. 306 00:15:08,733 --> 00:15:10,300 He-he told me it was empty. 307 00:15:10,344 --> 00:15:11,867 How did he know it was empty? 308 00:15:11,911 --> 00:15:12,737 Did he look? 309 00:15:12,781 --> 00:15:15,784 No, he... he just knew. 310 00:15:15,827 --> 00:15:17,917 Dad always kept it empty. 311 00:15:19,831 --> 00:15:25,054 Well... almost always. 312 00:15:25,098 --> 00:15:27,839 I have no further questions. 313 00:15:27,883 --> 00:15:30,625 Would you kindly tell the court 314 00:15:30,668 --> 00:15:32,148 your name and occupation? 315 00:15:32,192 --> 00:15:33,541 My name is Laura Coleman. 316 00:15:33,584 --> 00:15:35,586 I manage the West Side Rod and Gun Club. 317 00:15:35,630 --> 00:15:38,198 And even though you refer to it as a club, 318 00:15:38,241 --> 00:15:39,982 it's really a gun range. 319 00:15:40,026 --> 00:15:42,245 A place for people to practice shooting 320 00:15:42,289 --> 00:15:44,987 and enjoy their firearms by firing at targets? 321 00:15:45,031 --> 00:15:46,249 Yes, exactly. 322 00:15:46,293 --> 00:15:48,686 And are you familiar with the defendant, 323 00:15:48,730 --> 00:15:49,949 Eric Crawford? 324 00:15:49,992 --> 00:15:52,038 Yes, I see him quite often around the club. 325 00:15:52,081 --> 00:15:53,953 GLOVER: And at your club, 326 00:15:53,996 --> 00:15:55,998 you make use of security cameras? 327 00:15:56,042 --> 00:15:58,696 Yes, we have 16 cameras all around the facility. 328 00:15:58,740 --> 00:16:01,917 And were you able to locate the tapes 329 00:16:01,961 --> 00:16:04,093 that coincided with Mr. Crawford's most recent visit? 330 00:16:04,137 --> 00:16:05,529 COLEMAN: Yes. 331 00:16:05,573 --> 00:16:06,811 And did you bring any of these digital recordings 332 00:16:06,835 --> 00:16:08,010 with you today? 333 00:16:08,054 --> 00:16:09,925 I did. I brought security footage 334 00:16:09,969 --> 00:16:12,536 from the two cameras that are above the exit. 335 00:16:12,580 --> 00:16:14,016 Objection, Your Honor. 336 00:16:14,060 --> 00:16:17,019 This violates the people's discovery obligations. 337 00:16:17,063 --> 00:16:18,934 Your Honor, we apologize, 338 00:16:18,978 --> 00:16:21,284 but my office just became aware of these recordings 339 00:16:21,328 --> 00:16:22,938 when Ms. Coleman arrived this morning. 340 00:16:22,982 --> 00:16:24,592 Oh, well, that's all well and good, 341 00:16:24,635 --> 00:16:26,768 but my team is being made aware of it 342 00:16:26,811 --> 00:16:29,118 for the first time right now. 343 00:16:29,162 --> 00:16:31,077 We're being blindsided, Your Honor. 344 00:16:31,120 --> 00:16:33,775 I'm gonna take Ms. Glover at her word 345 00:16:33,818 --> 00:16:36,821 that these tapes just fell into her lap today. 346 00:16:38,345 --> 00:16:41,478 [sighs] Ask your next question, counselor. 347 00:16:41,522 --> 00:16:45,308 So you reviewed the security tapes 348 00:16:45,352 --> 00:16:48,311 and brought images from two cameras 349 00:16:48,355 --> 00:16:49,791 positioned above the exit? Yes. 350 00:16:49,834 --> 00:16:52,098 Let's take a look. 351 00:16:54,100 --> 00:16:56,972 So, these signs... 352 00:16:57,016 --> 00:16:59,061 This area... specifically exists 353 00:16:59,105 --> 00:17:01,933 to remind your patrons 354 00:17:01,977 --> 00:17:03,326 that they need to stop 355 00:17:03,370 --> 00:17:06,025 and be doubly sure that their weapons are empty 356 00:17:06,068 --> 00:17:08,244 before they leave the range? 357 00:17:08,288 --> 00:17:09,941 Exactly. 358 00:17:11,900 --> 00:17:13,902 ♪ 359 00:17:26,436 --> 00:17:28,438 [gallery murmuring] 360 00:17:46,500 --> 00:17:47,892 [door closes] 361 00:17:59,252 --> 00:18:01,167 It's check, and then I win your queen. 362 00:18:01,210 --> 00:18:03,865 [Lena speaking indistinctly in distance]Dude, you're killing me. 363 00:18:03,908 --> 00:18:05,345 How old are you again? 364 00:18:05,388 --> 00:18:08,087 It's simple: I don't want to be there anymore. 365 00:18:08,130 --> 00:18:10,437 Lena, there are optics to consider. 366 00:18:10,480 --> 00:18:11,960 If you stop coming to court... 367 00:18:12,003 --> 00:18:13,677 If you appear to have given up on your husband... 368 00:18:13,701 --> 00:18:15,006 Why shouldn't the jury? 369 00:18:15,050 --> 00:18:16,850 The jury is gonna do what the jury's gonna do. 370 00:18:18,184 --> 00:18:22,101 I have one child left. 371 00:18:22,144 --> 00:18:25,321 And he's spending his days with babysitters. 372 00:18:25,365 --> 00:18:27,018 Strangers. 373 00:18:27,062 --> 00:18:29,151 So I can sit in a courtroom 374 00:18:29,195 --> 00:18:31,066 and support a man 375 00:18:31,110 --> 00:18:32,676 who'd rather talk on his phone 376 00:18:32,720 --> 00:18:34,722 than empty his gun. Come on! 377 00:18:34,765 --> 00:18:36,811 Come on! Come on! 378 00:18:36,854 --> 00:18:38,769 BENNY: Mr. Crawford, Mrs. Crawford, please, 379 00:18:38,813 --> 00:18:41,946 let's... let's not turn on each other. 380 00:18:41,990 --> 00:18:43,098 I've been married to that damn phone 381 00:18:43,122 --> 00:18:44,340 for 20 years. 382 00:18:44,384 --> 00:18:46,081 I didn't check the gun because I knew 383 00:18:46,125 --> 00:18:48,605 I had already fired off all six shots at the range. 384 00:18:48,649 --> 00:18:50,041 I knewthe gun was empty. 385 00:18:50,085 --> 00:18:52,043 Then who loaded it?! 386 00:18:53,349 --> 00:18:55,046 Do not say Theo. 387 00:18:55,090 --> 00:18:56,744 I will not have you blame him for this 388 00:18:56,787 --> 00:18:59,138 when he is not here to defend himself. 389 00:19:03,881 --> 00:19:05,361 [sobs] 390 00:19:07,711 --> 00:19:10,627 Lena, I know you're upset. 391 00:19:10,671 --> 00:19:13,108 But I also know you don't want your husband to go to prison. 392 00:19:13,152 --> 00:19:14,544 That would be a catastrophe, 393 00:19:14,588 --> 00:19:16,590 for you and for Charlie. 394 00:19:18,592 --> 00:19:21,986 I guarantee you, if you don't show up in court, 395 00:19:22,030 --> 00:19:23,684 the outcome is a foregone conclusion. 396 00:19:23,727 --> 00:19:26,077 If you act out in front of a jury, 397 00:19:26,121 --> 00:19:28,079 you're telling them to send him to prison. 398 00:19:29,646 --> 00:19:33,084 So I implore you... both of you... 399 00:19:33,128 --> 00:19:35,957 Present a united front. 400 00:19:36,000 --> 00:19:38,351 For Charlie. 401 00:19:41,005 --> 00:19:43,051 [mouthing] 402 00:19:44,879 --> 00:19:45,943 GLOVER: Please tell the jury 403 00:19:45,967 --> 00:19:48,099 your name and what it is you do. 404 00:19:48,143 --> 00:19:51,668 My name is Debra Erwin, and I'm a paramedic. 405 00:19:51,712 --> 00:19:53,124 And on the afternoon of the shooting, 406 00:19:53,148 --> 00:19:54,691 you were dispatched to the Crawford home. 407 00:19:54,715 --> 00:19:55,672 Isn't that correct? 408 00:19:55,716 --> 00:19:57,413 Correct. My partner and I were 409 00:19:57,457 --> 00:19:59,023 the first to arrive on scene. 410 00:19:59,067 --> 00:20:00,808 We were there to render medical aid, 411 00:20:00,851 --> 00:20:04,551 but we found the victim to be unresponsive. 412 00:20:04,594 --> 00:20:06,335 And can you describe the injury? 413 00:20:06,379 --> 00:20:08,555 A single gunshot wound to the head. 414 00:20:08,598 --> 00:20:10,296 And was there 415 00:20:10,339 --> 00:20:12,907 anyone else in the house when you arrived? 416 00:20:12,950 --> 00:20:15,301 Yes, the victim's little brother. 417 00:20:15,344 --> 00:20:16,998 I believe his name was Charlie. 418 00:20:17,041 --> 00:20:19,218 I think he told us he was 13 years old. 419 00:20:19,261 --> 00:20:22,046 Thank you. Nothing further. 420 00:20:22,090 --> 00:20:24,484 What's it look like from where you're sitting? 421 00:20:24,527 --> 00:20:26,312 We are holding steady. We have four green 422 00:20:26,355 --> 00:20:29,053 and eight red. 423 00:20:29,097 --> 00:20:31,795 Ms. Erwin, were you present 424 00:20:31,839 --> 00:20:35,408 when my client and his wife arrived at the home? 425 00:20:35,451 --> 00:20:36,409 I was. 426 00:20:36,452 --> 00:20:37,845 And what did you see? 427 00:20:37,888 --> 00:20:39,281 Were they upset? 428 00:20:39,325 --> 00:20:41,022 My God, of course. 429 00:20:41,065 --> 00:20:43,590 Is it fair to say that they were devastated? 430 00:20:43,633 --> 00:20:44,982 At the very least. 431 00:20:45,026 --> 00:20:46,332 Inconsolable? 432 00:20:46,375 --> 00:20:49,509 Absolutely. Their child was dead. 433 00:20:49,552 --> 00:20:50,988 When they left their house, 434 00:20:51,032 --> 00:20:53,382 their child was alive. 435 00:20:53,426 --> 00:20:55,558 And when they came home, their child was dead. 436 00:20:55,602 --> 00:20:57,995 BENNY: I see. And... [clears throat] 437 00:20:58,039 --> 00:21:02,043 Did they actually get to see their son? 438 00:21:02,086 --> 00:21:04,350 I mean, was his body still there? 439 00:21:04,393 --> 00:21:06,830 Yes, he was laying there in the closet. 440 00:21:06,874 --> 00:21:08,615 A gunshot wound to the head. 441 00:21:08,658 --> 00:21:12,140 And did they actually watch him getting zipped into... 442 00:21:12,183 --> 00:21:15,274 into the body bag? 443 00:21:15,317 --> 00:21:17,885 Just the father at first. 444 00:21:17,928 --> 00:21:19,800 The mother was too upset. 445 00:21:19,843 --> 00:21:22,672 But then she showed up at the last minute. 446 00:21:22,716 --> 00:21:24,326 Kissed him on the cheek. 447 00:21:28,156 --> 00:21:30,114 BENNY: Thank you for your testimony, Ms. Erwin. 448 00:21:30,158 --> 00:21:31,942 Nothing further, Your Honor. 449 00:21:31,986 --> 00:21:34,205 Why are you not saying anything? 450 00:21:34,249 --> 00:21:35,990 MARISSA: Sorry. We just picked up two. 451 00:21:36,033 --> 00:21:39,385 We have six red, six green. 452 00:21:42,997 --> 00:21:44,955 Good day, no? 453 00:21:46,000 --> 00:21:48,219 Yes. Yes, it was. 454 00:21:49,830 --> 00:21:53,007 Marissa feels the jury is evenly split. 455 00:21:53,050 --> 00:21:55,662 I even saw a couple of jurors with tears in their eyes, 456 00:21:55,705 --> 00:21:58,708 and we haven't even presented our case yet. 457 00:21:58,752 --> 00:22:01,581 So what's going through that brain of yours? 458 00:22:01,624 --> 00:22:04,235 [exhales] 459 00:22:04,279 --> 00:22:05,846 It's probably nothing. 460 00:22:05,889 --> 00:22:08,370 Oh, come on. Talk to me. 461 00:22:10,241 --> 00:22:12,200 That paramedic. 462 00:22:12,243 --> 00:22:15,769 She kept talking about Eric and Lena, how upset they were. 463 00:22:15,812 --> 00:22:17,248 I know. 464 00:22:17,292 --> 00:22:19,686 It was like manna from heaven. 465 00:22:19,729 --> 00:22:23,167 Mm. You notice she didn't mention Charlie? 466 00:22:23,211 --> 00:22:25,387 Yeah. So? 467 00:22:25,431 --> 00:22:28,129 Well, don't you think he was upset? 468 00:22:29,173 --> 00:22:32,176 Well, that goes without saying. 469 00:22:32,220 --> 00:22:34,701 Mm. I just find it fascinating 470 00:22:34,744 --> 00:22:36,703 she wouldn't mention it. 471 00:22:36,746 --> 00:22:39,923 He's a child. And he's the one who pulled the trigger. 472 00:22:39,967 --> 00:22:42,926 Yeah, but it might be just as simple as the fact 473 00:22:42,970 --> 00:22:46,277 that no one talked about Charlie. 474 00:22:46,321 --> 00:22:49,280 You know? Charlie's not the one on trial. 475 00:22:50,325 --> 00:22:52,153 Okay. 476 00:22:52,196 --> 00:22:54,111 If you say so. 477 00:22:54,155 --> 00:22:55,828 OPERATOR [on recording]: 911. What's your emergency? 478 00:22:55,852 --> 00:22:59,247 CHARLIE: Um, I-I just shot my brother. 479 00:22:59,290 --> 00:23:01,205 I did it by accident. 480 00:23:01,249 --> 00:23:03,120 I didn't know the gun was loaded. 481 00:23:03,164 --> 00:23:05,732 OPERATOR: Okay. Don't worry, honey. Help is on the way. 482 00:23:05,775 --> 00:23:08,430 Can you check to see if he's breathing? 483 00:23:08,474 --> 00:23:11,346 CHARLIE: Actually, I think he's dead. 484 00:23:11,390 --> 00:23:13,392 OPERATOR: 911. What's your emergency? 485 00:23:14,436 --> 00:23:17,570 CHARLIE: Um, I-I just shot my brother. 486 00:23:17,613 --> 00:23:19,746 I did it by accident. 487 00:23:19,789 --> 00:23:21,400 I didn't know the gun was loaded. 488 00:23:21,443 --> 00:23:23,837 OPERATOR: Okay. Don't worry, honey. Help is on the way. 489 00:23:23,880 --> 00:23:26,317 Can you check to see if he's breathing? 490 00:23:26,361 --> 00:23:28,929 CHARLIE: Actually, I think he's dead. 491 00:23:28,972 --> 00:23:31,235 OPERATOR: Honey, I need you to do something for me. 492 00:23:31,279 --> 00:23:33,716 Just check to see if he has a pulse. 493 00:23:37,285 --> 00:23:39,809 I'm sorry. Did I see what? 494 00:23:39,853 --> 00:23:42,333 Did you see Theo load the gun? 495 00:23:43,552 --> 00:23:45,946 Dr. Bull, if I had seen Theo load the gun, 496 00:23:45,989 --> 00:23:47,556 I never would have fired it. 497 00:23:50,037 --> 00:23:52,561 Right. Of course. 498 00:23:53,606 --> 00:23:55,999 Is that what you wanted to ask me? 499 00:23:56,043 --> 00:23:58,437 Is that why you wanted to see me this morning? 500 00:23:58,480 --> 00:24:01,309 Well, that and... 501 00:24:01,352 --> 00:24:03,616 I wanted to see how you were holding up. 502 00:24:04,660 --> 00:24:06,662 I'm okay. 503 00:24:08,795 --> 00:24:11,362 Home is weird. 504 00:24:11,406 --> 00:24:12,886 Either it's really quiet 505 00:24:12,929 --> 00:24:15,845 or Mom and Dad are fighting. 506 00:24:15,889 --> 00:24:18,065 I think they miss Theo. 507 00:24:18,108 --> 00:24:21,938 Well, I suppose that's to be expected. 508 00:24:21,982 --> 00:24:23,984 I suppose. 509 00:24:31,557 --> 00:24:33,515 Sorry. 510 00:24:36,562 --> 00:24:39,347 DANNY: You yawned? 511 00:24:39,390 --> 00:24:40,696 Like you were bored? 512 00:24:40,740 --> 00:24:42,132 More like I was tired. 513 00:24:42,176 --> 00:24:44,178 And Charlie didn't respond. 514 00:24:44,221 --> 00:24:47,529 That... Is-is that supposed to mean something? BULL: Mm. 515 00:24:47,573 --> 00:24:51,533 Catching a yawn is indicative of empathy. 516 00:24:51,577 --> 00:24:55,406 Sorry. When someone just says the word "yawn" I yawn. 517 00:24:55,450 --> 00:24:58,322 Exactly. Usually, when one person in a room yawns, 518 00:24:58,366 --> 00:25:00,107 everyone in the room yawns. 519 00:25:00,150 --> 00:25:02,457 It's a simple test psychologists use. 520 00:25:02,501 --> 00:25:03,937 A test for what? 521 00:25:03,980 --> 00:25:07,941 Sociopathy. 522 00:25:12,815 --> 00:25:14,556 What? 523 00:25:14,600 --> 00:25:16,210 You haven't yawned yet. 524 00:25:16,253 --> 00:25:18,386 Sorry. I'm not a yawner. 525 00:25:18,429 --> 00:25:20,431 Does that make me a bad person? 526 00:25:20,475 --> 00:25:22,497 Well, unless I misunderstood, it sounds like Bull is saying 527 00:25:22,521 --> 00:25:24,044 it makes you a sociopath. 528 00:25:24,087 --> 00:25:25,262 Not exactly. 529 00:25:25,306 --> 00:25:28,265 We rely on other indicators as well. 530 00:25:28,309 --> 00:25:29,789 But... So the kid doesn't yawn, 531 00:25:29,832 --> 00:25:31,834 and you're saying he might be a sociopath. 532 00:25:31,878 --> 00:25:34,533 I'm saying I suspect he lacks empathy. 533 00:25:36,099 --> 00:25:38,362 I listened to that 911 call again. 534 00:25:38,406 --> 00:25:41,931 And? And it is a sales pitch. 535 00:25:41,975 --> 00:25:43,411 Uh, what does that mean? 536 00:25:43,454 --> 00:25:45,152 Well, why do you call 911? 537 00:25:45,195 --> 00:25:46,501 To get help. 538 00:25:46,545 --> 00:25:49,504 Exactly. And, to me, 539 00:25:49,548 --> 00:25:51,114 it just sounded like Charlie 540 00:25:51,158 --> 00:25:53,943 was trying to get a story out. 541 00:25:53,987 --> 00:25:55,945 And people who call 911 542 00:25:55,989 --> 00:25:58,382 rarely say someone's dead. 543 00:25:58,426 --> 00:25:59,819 But Theo was dead. 544 00:25:59,862 --> 00:26:01,821 It doesn't matter. People usually hold out hope 545 00:26:01,864 --> 00:26:04,040 until someone definitively says it's over, 546 00:26:04,084 --> 00:26:06,826 that their loved one absolutely can't be saved. 547 00:26:06,869 --> 00:26:09,829 Okay, assuming Charlie is a sociopath, 548 00:26:09,872 --> 00:26:11,439 how does that affect our case? 549 00:26:11,482 --> 00:26:14,268 Sociopaths are pathological liars. 550 00:26:14,311 --> 00:26:15,617 CHUNK: So are you saying he lied 551 00:26:15,661 --> 00:26:17,401 about how the bullet got into the gun? 552 00:26:17,445 --> 00:26:20,579 So maybe Eric's recollection was correct. 553 00:26:20,622 --> 00:26:23,973 Maybe he didn't leave a loaded gun in the house. 554 00:26:24,017 --> 00:26:26,497 I think that little boy loaded the gun. 555 00:26:26,541 --> 00:26:29,022 And I think he shot his brother 556 00:26:29,065 --> 00:26:30,371 in cold blood. 557 00:26:42,818 --> 00:26:44,733 DANNY: You're not gonna tell them... your theory 558 00:26:44,777 --> 00:26:46,953 about their son? 559 00:26:46,996 --> 00:26:49,390 No, not at this point. Not until I can prove it. 560 00:26:51,435 --> 00:26:52,915 Morning. 561 00:26:53,960 --> 00:26:55,657 Jace, Mr. Colón. 562 00:26:55,701 --> 00:26:56,789 Everything all right? 563 00:26:56,832 --> 00:26:58,399 Yeah. Everything's terrific. 564 00:26:59,443 --> 00:27:01,315 Glad to see you brought Charlie along. 565 00:27:01,358 --> 00:27:02,708 It's important for the jury to see 566 00:27:02,751 --> 00:27:04,797 the whole family in there while you're testifying. 567 00:27:04,840 --> 00:27:07,364 See that there's something to save. 568 00:27:07,408 --> 00:27:10,367 By the way, this is Danny James. 569 00:27:10,411 --> 00:27:12,413 Mr. and Mrs. Crawford, Charlie. 570 00:27:12,456 --> 00:27:14,652 BULL: She's an investigator who works with me, and I was wondering 571 00:27:14,676 --> 00:27:17,679 if it was possible for her to take one more look 572 00:27:17,723 --> 00:27:19,463 inside your home? 573 00:27:19,507 --> 00:27:21,422 One more look at the crime scene, 574 00:27:21,465 --> 00:27:22,902 see if there's anything we missed? 575 00:27:22,945 --> 00:27:26,383 Oh. The housekeeper's there today. 576 00:27:26,427 --> 00:27:28,603 I'll give her a call. She can let you in. 577 00:27:28,647 --> 00:27:30,692 Terrific. BENNY: Mr. Crawford, 578 00:27:30,736 --> 00:27:33,216 we all saw the tape. 579 00:27:33,260 --> 00:27:35,305 You and your late son making your way 580 00:27:35,349 --> 00:27:37,525 towards the exit of the gun range. 581 00:27:37,568 --> 00:27:40,180 Signs imploring you 582 00:27:40,223 --> 00:27:42,617 to check that your gun is empty. 583 00:27:43,705 --> 00:27:47,013 You seemingly ignoring those signs. 584 00:27:47,056 --> 00:27:48,710 Talking on the phone. 585 00:27:50,059 --> 00:27:51,626 Why is that? 586 00:27:51,670 --> 00:27:54,803 Why wouldn't you check to see if your gun was empty? 587 00:27:59,765 --> 00:28:01,725 Well, I've thought about that moment a great deal. 588 00:28:03,943 --> 00:28:05,727 At the time, 589 00:28:05,771 --> 00:28:09,252 I would have sworn on my son's life... 590 00:28:10,645 --> 00:28:12,603 that the gun was empty. 591 00:28:12,647 --> 00:28:14,736 And the truth is, I'm still prepared 592 00:28:14,780 --> 00:28:16,564 to swear that it was empty. 593 00:28:16,607 --> 00:28:19,480 The gun holds six bullets. 594 00:28:19,523 --> 00:28:20,829 Six. 595 00:28:20,873 --> 00:28:23,876 Theo shot, 596 00:28:23,919 --> 00:28:26,052 which was the reason we were there. 597 00:28:26,095 --> 00:28:29,751 And then he gave... he gave the gun to me. 598 00:28:31,231 --> 00:28:32,928 I reloaded. 599 00:28:32,972 --> 00:28:35,365 Six bullets. 600 00:28:35,409 --> 00:28:37,759 Took six shots. 601 00:28:37,803 --> 00:28:40,457 I can tell you where they struck on the target. 602 00:28:41,589 --> 00:28:44,461 I can tell you the clothes I was wearing. 603 00:28:46,333 --> 00:28:48,378 The clothes he was wearing. 604 00:28:48,422 --> 00:28:51,686 I mean, I can tell you what was in my pockets. 605 00:28:52,731 --> 00:28:56,430 Where we ate after we left the range. 606 00:28:59,041 --> 00:29:01,609 What my wife wore to bed that night. 607 00:29:01,652 --> 00:29:04,873 What my youngest, Charlie, 608 00:29:04,917 --> 00:29:08,572 was reading on his tablet when I took it from him, 609 00:29:08,616 --> 00:29:12,533 told him it was time to go to sleep. 610 00:29:15,754 --> 00:29:19,061 I'm not-I'm not trying to make this hard for you. 611 00:29:20,541 --> 00:29:22,499 Six bullets. 612 00:29:22,543 --> 00:29:25,459 Six shots. 613 00:29:25,502 --> 00:29:27,504 I swear to you. 614 00:29:29,898 --> 00:29:32,988 I remember every damn one. 615 00:29:35,599 --> 00:29:37,950 Thank you. 616 00:29:37,993 --> 00:29:40,082 No further questions, Your Honor. 617 00:29:40,126 --> 00:29:41,649 Oh, my God. They believe him. 618 00:29:41,692 --> 00:29:43,999 Three of them believe him. We just got 619 00:29:44,043 --> 00:29:45,609 three greens. 620 00:29:48,917 --> 00:29:50,919 That was a nice story. 621 00:29:50,963 --> 00:29:52,399 Your Honor. 622 00:29:52,442 --> 00:29:55,402 You're badgering the witness, counselor. 623 00:29:55,445 --> 00:29:57,404 You're not five words 624 00:29:57,447 --> 00:30:00,624 into your cross examination and you're badgering the witness. 625 00:30:01,669 --> 00:30:03,714 I'm sorry, Your Honor. 626 00:30:03,758 --> 00:30:05,716 Let's start again, please. 627 00:30:05,760 --> 00:30:08,807 GLOVER: All right. 628 00:30:08,850 --> 00:30:13,637 Mr. Crawford, we all heard your testimony, 629 00:30:13,681 --> 00:30:17,250 and it was very moving. 630 00:30:17,293 --> 00:30:19,034 So what now? 631 00:30:20,079 --> 00:30:22,646 Your son is still dead. 632 00:30:22,690 --> 00:30:25,258 Dead from a gunshot wound. 633 00:30:25,301 --> 00:30:27,564 The bullet somehow 634 00:30:27,608 --> 00:30:29,697 found its way into the gun. 635 00:30:29,740 --> 00:30:31,481 You just testified 636 00:30:31,525 --> 00:30:33,570 that you didn't put it in there. 637 00:30:33,614 --> 00:30:34,876 So, 638 00:30:34,920 --> 00:30:37,618 did Theodore, your oldest son, put it in there? 639 00:30:37,661 --> 00:30:40,012 Objection. Calls for speculation. 640 00:30:40,055 --> 00:30:41,859 Objection sustained. The jury willGLOVER: Or could it have been 641 00:30:41,883 --> 00:30:43,034 disregar... your youngest child? 642 00:30:43,058 --> 00:30:44,581 Maybe he did it? Your Honor! 643 00:30:44,625 --> 00:30:47,715 Or was it the gun range fairy, who always knows. 644 00:30:47,758 --> 00:30:49,084 Oh, geez... Your Honor! What's in your pocket 645 00:30:49,108 --> 00:30:50,587 and loves to make you think you shot 646 00:30:50,631 --> 00:30:53,155 six bullets when you only shot five! 647 00:30:54,374 --> 00:30:55,723 That's it! 648 00:30:55,766 --> 00:30:58,160 You have exhausted my patience. 649 00:30:58,204 --> 00:31:01,555 One more time, Ms. Glover, 650 00:31:01,598 --> 00:31:04,688 and I will hold you in contempt. 651 00:31:05,776 --> 00:31:08,736 I have no further questions for this witness. 652 00:31:10,956 --> 00:31:13,480 [gallery murmuring] 653 00:31:13,523 --> 00:31:15,308 MARISSA: Bull... 654 00:31:15,351 --> 00:31:18,398 two of our three green jurors don't believe him anymore. 655 00:31:21,705 --> 00:31:24,360 Any way you can get a sitter for tonight? 656 00:31:36,720 --> 00:31:39,767 As you know, we've been doing quite a bit of investigating, 657 00:31:39,810 --> 00:31:42,683 getting to know everyone involved. 658 00:31:43,379 --> 00:31:45,338 And we have a theory 659 00:31:45,381 --> 00:31:48,776 as to who might have put that bullet in the gun. 660 00:31:50,082 --> 00:31:51,624 DANNY: Well, unfortunately, there were no 661 00:31:51,648 --> 00:31:54,260 discernible fingerprints or DNA on the spent shell casing. 662 00:31:55,783 --> 00:31:58,394 But I did find something interesting 663 00:31:58,438 --> 00:32:00,875 in Charlie's bedroom. 664 00:32:00,919 --> 00:32:03,051 Okay. Charlie's notebook. 665 00:32:03,095 --> 00:32:05,097 Charlie's World Affairs notebook. 666 00:32:05,140 --> 00:32:08,100 I'm not clear on what we're talking about here. 667 00:32:08,143 --> 00:32:10,624 I'm not clear on who we're talking about here. 668 00:32:10,667 --> 00:32:12,669 If you'll open the back cover. 669 00:32:17,892 --> 00:32:19,894 Turn the page. 670 00:32:21,591 --> 00:32:24,855 Turn the page. Turn the page. 671 00:32:31,384 --> 00:32:34,735 What is it you think we're looking at here? 672 00:32:34,778 --> 00:32:37,825 Are-are we having a conversation about Charlie? 673 00:32:37,868 --> 00:32:40,480 I need to know if we're talking about Charlie. 674 00:32:40,523 --> 00:32:43,352 We believe Charlie may have been trying to gain access 675 00:32:43,396 --> 00:32:44,788 to the closet safe. 676 00:32:44,832 --> 00:32:46,636 It appears that, over the course of several months... 677 00:32:46,660 --> 00:32:48,662 [sighs] 678 00:32:48,705 --> 00:32:50,794 He tried every conceivable 679 00:32:50,838 --> 00:32:52,971 four-digit combination. 680 00:32:53,014 --> 00:32:55,451 Doing it in a very organized, 681 00:32:55,495 --> 00:32:57,627 very systemic way, 682 00:32:57,671 --> 00:33:00,587 and he finally gave up when he got to the sixes. 683 00:33:00,630 --> 00:33:04,069 Okay, I think you people are out of your minds. 684 00:33:04,112 --> 00:33:07,202 That's not what this is. That's not who Charlie is. 685 00:33:07,246 --> 00:33:08,638 BENNY: There's more. 686 00:33:09,900 --> 00:33:11,617 TAYLOR: I've been doing a fairly exhaustive search 687 00:33:11,641 --> 00:33:14,818 online, trying to get a sense of Charlie's cyber life. 688 00:33:14,862 --> 00:33:18,605 Your son maintained a number of secret online accounts. 689 00:33:18,648 --> 00:33:21,216 He had dozens of screen names and profiles. 690 00:33:21,260 --> 00:33:22,957 Okay, so he's a kid. That's what they do. 691 00:33:23,001 --> 00:33:25,046 They-they live on their devices. I found hundreds 692 00:33:25,090 --> 00:33:27,962 of messages in dozens of private chat rooms, 693 00:33:28,006 --> 00:33:30,530 most of them about his older brother, 694 00:33:30,573 --> 00:33:38,320 most of them violent, dark, disturbing. 695 00:33:38,364 --> 00:33:41,497 He was clearly preoccupied with his brother's death. 696 00:33:45,719 --> 00:33:47,851 Okay. I'm-I'm done here. 697 00:33:47,895 --> 00:33:49,462 This is... 698 00:33:55,337 --> 00:33:57,861 There were also a multitude of Google searches 699 00:33:57,905 --> 00:34:00,690 on how to load and shoot revolvers. 700 00:34:00,734 --> 00:34:03,693 Oh, God. 701 00:34:04,738 --> 00:34:07,784 I know how devastating this is to hear... 702 00:34:07,828 --> 00:34:09,786 [sighs] 703 00:34:09,830 --> 00:34:11,701 But I would not be discussing this with you 704 00:34:11,745 --> 00:34:15,662 if I didn't think... if I was not 705 00:34:15,705 --> 00:34:18,926 reasonably certain... 706 00:34:18,969 --> 00:34:22,190 I believe your son is dangerous, 707 00:34:22,234 --> 00:34:25,541 and I believe he intentionally killed his brother. 708 00:34:26,847 --> 00:34:29,806 Bu... I-I know my son. He's not a monster. 709 00:34:29,850 --> 00:34:31,852 We did not raise a killer. 710 00:34:31,895 --> 00:34:32,983 BENNY: If we can just 711 00:34:33,027 --> 00:34:35,682 take a minute to talk about the case. 712 00:34:35,725 --> 00:34:38,902 By any metric, we are poised to lose. 713 00:34:39,990 --> 00:34:41,601 And I believe you're facing 714 00:34:41,644 --> 00:34:43,951 an extended term in prison. 715 00:34:43,994 --> 00:34:45,518 BULL: Which means you will be living 716 00:34:45,561 --> 00:34:46,867 alone with Charlie. 717 00:34:46,910 --> 00:34:49,348 This is absurd. My son would never hurt me. 718 00:34:49,391 --> 00:34:50,784 My-my son would never 719 00:34:50,827 --> 00:34:51,785 hurt anyone.What-what... 720 00:34:51,828 --> 00:34:52,849 what are you suggesting, Jason? 721 00:34:52,873 --> 00:34:54,135 What do we do? 722 00:34:54,179 --> 00:34:56,355 Is this something that-that can be treated? 723 00:34:56,398 --> 00:34:58,574 Something that can be cured? 724 00:34:58,618 --> 00:35:00,315 Cured, no. 725 00:35:00,359 --> 00:35:01,882 There are treatment options 726 00:35:01,925 --> 00:35:04,928 that will attempt to modify his behavior. 727 00:35:04,972 --> 00:35:06,408 Drugs. But 728 00:35:06,452 --> 00:35:08,802 there's nothing that's gonna fix the underlying condition. 729 00:35:08,845 --> 00:35:13,937 There is no cure for sociopathy. 730 00:35:13,981 --> 00:35:17,419 Oh, my God, Eric. This... this is not who he is. This... 731 00:35:17,463 --> 00:35:20,770 Eric, Lena, I have to be honest. 732 00:35:20,814 --> 00:35:23,251 If I could, I would report him to the authorities. 733 00:35:23,295 --> 00:35:25,253 That's how dangerous I think he is. 734 00:35:25,297 --> 00:35:27,516 But I can't. No one here can. 735 00:35:27,560 --> 00:35:28,996 We're a part of his legal team 736 00:35:29,039 --> 00:35:31,303 and we are bound by attorney-client privilege. 737 00:35:32,521 --> 00:35:33,870 BENNY: You can. 738 00:35:33,914 --> 00:35:36,134 You can report him. 739 00:35:43,053 --> 00:35:44,925 You people are insane. 740 00:35:46,796 --> 00:35:48,929 Eric, I want to go. 741 00:35:52,715 --> 00:35:55,718 Eric. I need to go. 742 00:36:19,829 --> 00:36:22,789 You write a closing argument? 743 00:36:22,832 --> 00:36:24,356 I did. 744 00:36:24,399 --> 00:36:25,792 Think it'll make a difference? 745 00:36:25,835 --> 00:36:27,010 None whatsoever. 746 00:36:27,054 --> 00:36:29,230 This is a first. 747 00:36:29,274 --> 00:36:31,667 I think I've been outsmarted by a 13-year-old. 748 00:36:31,711 --> 00:36:32,929 Well... 749 00:36:32,973 --> 00:36:36,019 it's not like we had a lot to work with. 750 00:36:36,063 --> 00:36:37,891 Two witnesses. 751 00:36:37,934 --> 00:36:40,807 One dead, the other a pathological liar. 752 00:36:44,898 --> 00:36:46,900 He is, isn't he? 753 00:36:46,943 --> 00:36:49,163 What's that? 754 00:36:49,207 --> 00:36:50,991 Our client. 755 00:36:51,034 --> 00:36:52,186 Our original client, Charlie, 756 00:36:52,210 --> 00:36:53,733 the one we were hired to defend... 757 00:36:53,776 --> 00:36:55,778 He's a pathological liar. 758 00:36:57,084 --> 00:36:59,913 BENNY: Mr. and Mrs. Crawford. 759 00:36:59,956 --> 00:37:03,046 Any chance I can speak to you two in private? 760 00:37:03,090 --> 00:37:06,789 I've secured the courthouse conference room. 761 00:37:06,833 --> 00:37:09,444 BULL: Not to worry, I'll sit with Charlie. 762 00:37:18,975 --> 00:37:20,412 [sighs] 763 00:37:21,804 --> 00:37:24,242 What's going on? 764 00:37:24,285 --> 00:37:27,506 Nothing to worry about. 765 00:37:27,549 --> 00:37:29,943 What you playing? What game is that? 766 00:37:29,986 --> 00:37:33,555 Wh-What-what is Mr. Colón telling my parents? 767 00:37:33,599 --> 00:37:37,385 Is everything all right? Has something changed? 768 00:37:37,429 --> 00:37:39,431 I don't want to get your hopes up. 769 00:37:39,474 --> 00:37:42,564 Tell me. Please. 770 00:37:42,608 --> 00:37:45,001 Charlie... 771 00:37:46,916 --> 00:37:51,225 Well, there's a new kind of technology 772 00:37:51,269 --> 00:37:56,186 we found out about from the Netherlands. 773 00:37:56,230 --> 00:37:57,797 What happens is these 774 00:37:57,840 --> 00:37:59,320 forensic clinicians discovered a way 775 00:37:59,364 --> 00:38:02,149 of soaking spent shell casings in a chemical, 776 00:38:02,192 --> 00:38:04,151 and apparently they were able to extract DNA 777 00:38:04,194 --> 00:38:06,196 that we've never been able to before. 778 00:38:06,240 --> 00:38:10,679 So... So what does that mean? 779 00:38:10,723 --> 00:38:13,900 It means, if it works... 780 00:38:13,943 --> 00:38:16,163 And everybody seems to think it will... 781 00:38:16,206 --> 00:38:19,558 We should be able to tell who loaded the bullet into the gun 782 00:38:19,601 --> 00:38:21,951 that killed your brother. 783 00:38:24,171 --> 00:38:26,216 Look, it came out of a fresh box of ammo. 784 00:38:26,260 --> 00:38:29,568 There's no reason for anyone else to have touched it, right? 785 00:38:31,221 --> 00:38:34,224 So I have someone who works for me 786 00:38:34,268 --> 00:38:35,356 flying to the Netherlands 787 00:38:35,400 --> 00:38:38,316 with the casing as we speak. 788 00:38:41,971 --> 00:38:44,539 But it's no guarantee. 789 00:38:44,583 --> 00:38:47,150 Look, I'm sorry. I shouldn't have said anything. 790 00:38:47,194 --> 00:38:50,197 If for some reason it doesn't work, I got your hopes up. 791 00:38:50,240 --> 00:38:51,240 Dr. Bull. 792 00:38:53,635 --> 00:38:56,246 You're still part of my legal team, right? 793 00:38:56,290 --> 00:38:58,379 Anything I tell you 794 00:38:58,423 --> 00:39:01,208 stays a secret, doesn't it? 795 00:39:02,165 --> 00:39:04,124 Yes, of course. 796 00:39:06,126 --> 00:39:09,129 What would happen if they found my DNA on that shell casing? 797 00:39:11,653 --> 00:39:13,394 BULL: Charlie Crawford, Eric Crawford's 798 00:39:13,438 --> 00:39:15,440 surviving son, confessed to me 799 00:39:15,483 --> 00:39:18,138 that he intentionally murdered 800 00:39:18,181 --> 00:39:19,879 his older brother. 801 00:39:19,922 --> 00:39:22,272 He explained that when his brother went 802 00:39:22,316 --> 00:39:24,274 to see if his parents had arrived home early, 803 00:39:24,318 --> 00:39:26,146 he, Charlie, loaded the gun, 804 00:39:26,189 --> 00:39:29,149 and when his brother returned to tell him they were still alone, 805 00:39:29,192 --> 00:39:31,369 Charlie shot him in the head 806 00:39:31,412 --> 00:39:33,414 and made it look like an accident. 807 00:39:33,458 --> 00:39:36,286 GLOVER: Your Honor, even if that were true, 808 00:39:36,330 --> 00:39:40,160 Dr. Bull is part of Charlie Crawford's legal team. 809 00:39:40,203 --> 00:39:42,118 That confession is privileged. 810 00:39:42,162 --> 00:39:43,685 BENNY: Normally, it would be. 811 00:39:43,729 --> 00:39:46,079 But the one thing that trumps attorney-client privilege 812 00:39:46,122 --> 00:39:47,472 is perjury. 813 00:39:47,515 --> 00:39:49,125 He's right. 814 00:39:49,169 --> 00:39:51,084 BENNY: Charlie Crawford was 815 00:39:51,127 --> 00:39:54,000 your first witness. 816 00:39:54,043 --> 00:39:55,393 On the stand, under oath, 817 00:39:55,436 --> 00:39:58,439 he said his brother's death was an accident, 818 00:39:58,483 --> 00:40:01,660 caused because someone left a loaded gun 819 00:40:01,703 --> 00:40:04,271 where children could access it. 820 00:40:04,314 --> 00:40:05,751 That's a direct 821 00:40:05,794 --> 00:40:09,407 contradiction from what he confessed to Dr. Bull today, 822 00:40:09,450 --> 00:40:11,670 and that's perjury. 823 00:40:14,063 --> 00:40:16,892 So what are you asking me to do? 824 00:40:16,936 --> 00:40:19,504 Well, there is only one remedy for perjured testimony, 825 00:40:19,547 --> 00:40:21,201 that it be struck from the record, 826 00:40:21,244 --> 00:40:23,290 and if you strike this testimony, 827 00:40:23,333 --> 00:40:24,596 the government has no case 828 00:40:24,639 --> 00:40:26,206 because there's no one to testify 829 00:40:26,249 --> 00:40:29,165 the gun must have been loaded when Theo took it from the safe 830 00:40:29,209 --> 00:40:32,342 because, frankly, it wasn't. 831 00:40:35,824 --> 00:40:38,784 So what do we do about this boy? 832 00:40:38,827 --> 00:40:41,003 Where is he? 833 00:40:41,047 --> 00:40:42,633 He's sitting in the hallway with his parents, 834 00:40:42,657 --> 00:40:45,399 who have no idea what their son told me 835 00:40:45,443 --> 00:40:47,532 or that I am in here discussing it with you. 836 00:40:51,710 --> 00:40:58,499 We charge him, with perjury, with murder. 837 00:41:00,327 --> 00:41:02,460 Are you gonna take him into custody? 838 00:41:04,244 --> 00:41:06,246 May I come with you? 839 00:41:09,902 --> 00:41:11,469 Mr. Colón, 840 00:41:11,512 --> 00:41:13,949 will you join me in the courtroom, please? 841 00:41:13,993 --> 00:41:15,951 Your second chair is here? 842 00:41:15,995 --> 00:41:18,214 Yes, Your Honor. Al right. 843 00:41:18,258 --> 00:41:20,260 Let's go in there. 844 00:41:20,303 --> 00:41:24,177 I'll dismiss the charges against Eric Crawford, 845 00:41:24,220 --> 00:41:26,222 and I'll discharge the jury. 846 00:41:30,444 --> 00:41:32,054 [door closes] 847 00:41:34,448 --> 00:41:36,319 Well. 848 00:41:36,363 --> 00:41:39,018 I guess there's no time like the present. 849 00:41:39,061 --> 00:41:41,411 [yawns] I'm so sorry. 850 00:41:41,455 --> 00:41:44,197 I haven't been getting much sleep. 851 00:41:44,240 --> 00:41:47,505 Well, I don't know what my excuse is. 852 00:41:48,593 --> 00:41:50,116 You're human. 853 00:41:58,385 --> 00:42:00,648 You okay? 854 00:42:00,692 --> 00:42:03,042 They wouldn't even talk to me. 855 00:42:03,085 --> 00:42:05,087 Wouldn't even look at me. 856 00:42:06,436 --> 00:42:09,396 Aw, come on, Bull. 857 00:42:09,439 --> 00:42:11,833 You didn't have a choice. 858 00:42:11,877 --> 00:42:14,836 Couldn't let your friend go to prison 859 00:42:14,880 --> 00:42:16,272 for something he didn't do, 860 00:42:16,316 --> 00:42:18,120 and you couldn't leave a dangerous kid like that 861 00:42:18,144 --> 00:42:20,407 on the street. 862 00:42:20,450 --> 00:42:23,323 That dangerous kid was their child. 863 00:42:23,366 --> 00:42:25,455 Their only child. 864 00:42:25,499 --> 00:42:28,328 You didn't have a choice. 865 00:42:31,070 --> 00:42:32,419 This parenting thing. 866 00:42:33,333 --> 00:42:34,334 I don't know, Benny. 867 00:42:46,520 --> 00:42:49,479 Captioning sponsored by CBS. 868 00:42:49,523 --> 00:42:52,526 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.