All language subtitles for BULL (2016) - S04 E04 - Her Own Two Feet (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,704 --> 00:00:10,053 How does it look? Fetching? 2 00:00:10,097 --> 00:00:11,576 Mmm. I love that word. 3 00:00:11,620 --> 00:00:14,057 Fetching. Pretty badass, too, huh? 4 00:00:14,101 --> 00:00:17,713 Now, I know you're thinking it's a little O.T.T. for the office. 5 00:00:17,756 --> 00:00:19,367 [chuckles] It's just one 6 00:00:19,410 --> 00:00:22,674 of 16 creations by me, Sadie Williams, 7 00:00:22,718 --> 00:00:26,896 and my Define Yourself line of makeup and beauty must-haves. 8 00:00:26,939 --> 00:00:29,855 So, thanks for the listen, ladies. 9 00:00:29,899 --> 00:00:31,944 Thanks for the look. 10 00:00:31,988 --> 00:00:33,120 TECHNICIAN: We're good. 11 00:00:33,163 --> 00:00:34,773 Thanks, guys. 12 00:00:34,817 --> 00:00:37,056 Um, I'm gonna need you to get that to me as soon as possible 13 00:00:37,080 --> 00:00:38,777 so I can have a chance to review it 14 00:00:38,821 --> 00:00:40,910 before it goes up on the website and on my Insta. 15 00:00:40,953 --> 00:00:42,346 Yeah, by the end of the day. 16 00:00:42,390 --> 00:00:43,826 Got it. Come with me. 17 00:00:43,869 --> 00:00:44,783 SADIE: Dad. 18 00:00:44,827 --> 00:00:46,959 Hey. Excuse me. GERALD: Hey! 19 00:00:47,003 --> 00:00:48,570 Ah. 20 00:00:48,613 --> 00:00:51,312 [chuckles]Everybody's here. 21 00:00:51,355 --> 00:00:54,532 They're all waiting in the conference room. 22 00:00:54,576 --> 00:00:56,665 So the, uh, financials are in the envelope, 23 00:00:56,708 --> 00:01:00,538 the creative and operational proposals are in the binder. 24 00:01:00,582 --> 00:01:04,455 Now, if you agree to accept our proposal 25 00:01:04,499 --> 00:01:06,066 and allow Raybury Cosmetics 26 00:01:06,109 --> 00:01:08,807 to acquire Define Yourself by Sadie, 27 00:01:08,851 --> 00:01:12,898 our first order of business will be to globalize the brand, 28 00:01:12,942 --> 00:01:16,293 to find and groom Sadies in different countries. 29 00:01:16,337 --> 00:01:18,991 Whoa, whoa, whoa, whoa. What are you talking about? 30 00:01:19,035 --> 00:01:20,689 Uh, I'm Sadie. 31 00:01:20,732 --> 00:01:22,647 There's no one to find, no one to groom. 32 00:01:22,691 --> 00:01:24,562 I'm happy to go wherever 33 00:01:24,606 --> 00:01:27,087 you need me to go, happy to do whatever you need me to do. 34 00:01:27,130 --> 00:01:31,961 Sadie, we understand that you built this brand. 35 00:01:32,004 --> 00:01:33,963 We understand 36 00:01:34,006 --> 00:01:36,008 how personal it all is for you, 37 00:01:36,052 --> 00:01:38,010 uh, how intimate the connection is 38 00:01:38,054 --> 00:01:40,056 between you and your audience, your videos, 39 00:01:40,100 --> 00:01:44,887 your unique approach to product development. 40 00:01:44,930 --> 00:01:46,976 But our company 41 00:01:47,019 --> 00:01:49,892 operates in 150 countries and territories. 42 00:01:49,935 --> 00:01:51,937 We decided to start our initial push 43 00:01:51,981 --> 00:01:55,332 in the Asia-Pacific region, because... 44 00:01:55,376 --> 00:01:57,900 Because it's 36% of the cosmetic global market share. 45 00:01:57,943 --> 00:01:59,989 I have no issue with that. We'd start by 46 00:02:00,032 --> 00:02:03,210 getting toeholds in Japan, China, South Korea, 47 00:02:03,253 --> 00:02:05,995 then expand south to Singapore and westward 48 00:02:06,038 --> 00:02:08,476 into the Indian market.Terrific. 49 00:02:08,519 --> 00:02:10,956 It means that I can be in each country as it launches. 50 00:02:11,000 --> 00:02:13,916 Uh, work with the local teams, uh, 51 00:02:13,959 --> 00:02:15,918 get a sense of the culture and figure out 52 00:02:15,961 --> 00:02:17,659 the best messaging for my videos. 53 00:02:17,702 --> 00:02:19,922 A-Again... [chuckles] 54 00:02:19,965 --> 00:02:23,578 The thinking here is that each market will have its own Sadie. 55 00:02:23,621 --> 00:02:26,885 Think about it, an Asian Sadie in Asia. 56 00:02:26,929 --> 00:02:30,367 W-We're selling beauty and skincare products. 57 00:02:30,411 --> 00:02:32,239 Sadie kind of needs 58 00:02:32,282 --> 00:02:34,415 to look like the people she's selling to. 59 00:02:34,458 --> 00:02:35,677 Wouldn't you agree? 60 00:02:35,720 --> 00:02:37,679 GERALD: What they're trying to tell you 61 00:02:37,722 --> 00:02:39,942 is you've built a brilliant brand. 62 00:02:39,985 --> 00:02:41,726 But you've also 63 00:02:41,770 --> 00:02:43,728 built a brilliant business model 64 00:02:43,772 --> 00:02:45,730 and a brilliant marketing model. 65 00:02:45,774 --> 00:02:47,167 They want to take that model 66 00:02:47,210 --> 00:02:49,038 and replicate it all around the world. 67 00:02:49,081 --> 00:02:52,998 And pay you very handsomely for it. 68 00:02:55,958 --> 00:02:59,004 I need the room back for a few minutes. 69 00:02:59,048 --> 00:03:00,310 How could you? 70 00:03:00,354 --> 00:03:02,617 That deal is worth over $100 million to you. 71 00:03:02,660 --> 00:03:05,097 It's all the money you'll ever need, Sadie. 72 00:03:05,141 --> 00:03:07,796 You're acting like someone's stabbing you through the heart. 73 00:03:07,839 --> 00:03:09,493 You are. 74 00:03:12,931 --> 00:03:14,890 This is my company. 75 00:03:14,933 --> 00:03:17,719 I started it in our garage when I was 16. 76 00:03:17,762 --> 00:03:20,069 I can't just hand it over 77 00:03:20,112 --> 00:03:22,724 to some corporate monolith so they can try and clone 78 00:03:22,767 --> 00:03:24,508 an ethnically-preferred version of me 79 00:03:24,552 --> 00:03:27,946 for every country on the planet. 80 00:03:27,990 --> 00:03:29,644 You're starting to swing. 81 00:03:29,687 --> 00:03:31,950 Even this reaction you're having 82 00:03:31,994 --> 00:03:35,998 right now, I see you starting to swing. 83 00:03:36,041 --> 00:03:38,174 Dad, I am upset. 84 00:03:38,218 --> 00:03:41,133 I am allowed to be upset. 85 00:03:46,574 --> 00:03:48,358 Let's get them back in here. 86 00:03:48,402 --> 00:03:51,013 Make them see that they need my input. 87 00:03:51,056 --> 00:03:54,016 But, Sadie, they don't need your input. 88 00:03:54,059 --> 00:03:56,192 And they don't want it. 89 00:03:56,236 --> 00:03:58,368 Giving you that kind of power is a risk, 90 00:03:58,412 --> 00:04:03,199 and no global conglomerate is going to take that risk. 91 00:04:03,243 --> 00:04:08,204 Not with your history, not... with your challenges. 92 00:04:11,163 --> 00:04:13,078 But it's my company. 93 00:04:13,122 --> 00:04:16,908 But according to the court, it's my decision. 94 00:04:16,952 --> 00:04:19,737 And I've made up my mind. 95 00:04:21,348 --> 00:04:23,306 Anna, hey, it's Dad. 96 00:04:23,350 --> 00:04:26,309 Got your message. Dinner, tomorrow, I'm on it. 97 00:04:26,353 --> 00:04:29,225 I'm bringing gifts. Don't try and stop me. 98 00:04:29,269 --> 00:04:31,532 [chuckles]: Bye. 99 00:04:31,575 --> 00:04:33,316 And who is this again? 100 00:04:33,360 --> 00:04:36,667 You've honestly never heard of Sadie Williams? 101 00:04:36,711 --> 00:04:40,192 Honestly, I've never heard of Sadie Williams. 102 00:04:40,236 --> 00:04:42,891 Wow, even I know who Sadie Williams is. 103 00:04:42,934 --> 00:04:44,675 MARISSA: Okay, here are the CliffsNotes. 104 00:04:44,719 --> 00:04:47,983 Starting as a teenager, Sadie Williams began posting videos, 105 00:04:48,026 --> 00:04:49,201 mostly makeup videos. 106 00:04:49,245 --> 00:04:52,553 How to put it on, then how to make your own. 107 00:04:52,596 --> 00:04:54,337 Then she started manufacturing it. 108 00:04:54,381 --> 00:04:57,688 I think she's, like, 18 at that point? 109 00:04:57,732 --> 00:04:59,081 She's getting millions of views. 110 00:04:59,124 --> 00:05:00,691 DANNY: My sense is it's always been about 111 00:05:00,735 --> 00:05:02,084 more than makeup. 112 00:05:02,127 --> 00:05:04,608 When Sadie started experimenting with her looks, 113 00:05:04,652 --> 00:05:06,828 not many people were marketing beauty products 114 00:05:06,871 --> 00:05:08,308 to black and brown girls. 115 00:05:08,351 --> 00:05:10,092 She was a teenager. 116 00:05:10,135 --> 00:05:11,809 Just like the people that she was talking to. 117 00:05:11,833 --> 00:05:13,008 BULL: Got it. 118 00:05:13,051 --> 00:05:15,358 So, what are we looking at here? 119 00:05:15,402 --> 00:05:17,055 Just as she was exploding, 120 00:05:17,099 --> 00:05:19,884 just when she had finally gotten on everyone's... 121 00:05:19,928 --> 00:05:23,148 Almost everyone's radar... she had... 122 00:05:23,192 --> 00:05:25,237 what I guess you'd call a meltdown. 123 00:05:25,281 --> 00:05:26,848 Unfortunately, she had it while 124 00:05:26,891 --> 00:05:29,285 she was making one of her videos. 125 00:05:29,329 --> 00:05:31,524 Even more unfortunately, is someone got a hold of that video 126 00:05:31,548 --> 00:05:33,202 that never should've seen the light of day 127 00:05:33,245 --> 00:05:35,160 and they posted it, uh, leaked it. 128 00:05:35,204 --> 00:05:37,554 Sounds like something I ought to see before she gets here. 129 00:05:37,598 --> 00:05:39,034 Will you do the honors? 130 00:05:40,601 --> 00:05:45,170 Ladies, today, we are going to be talking about underto... 131 00:05:45,214 --> 00:05:48,348 [laughs] 132 00:05:48,391 --> 00:05:51,133 That says "undertoes." 133 00:05:51,176 --> 00:05:54,441 It's supposed to say "undertones." 134 00:05:54,484 --> 00:05:56,312 I... I guess I have to write 135 00:05:56,356 --> 00:05:59,315 the-the damn cue cards myself, too? 136 00:05:59,359 --> 00:06:02,274 Turn the card. Thank you. 137 00:06:02,318 --> 00:06:04,886 Your foundation color needs to be the same 138 00:06:04,929 --> 00:06:08,542 as your skin's underto... [sighs] 139 00:06:08,585 --> 00:06:11,283 MAN: I'll fix that. 140 00:06:11,327 --> 00:06:15,157 You'll fix that. Great. 141 00:06:15,200 --> 00:06:17,464 And today, 142 00:06:17,507 --> 00:06:21,293 we're going to show you how to test your skin, 143 00:06:21,337 --> 00:06:23,252 your skin's complexion, 144 00:06:23,295 --> 00:06:28,039 so you can figure out which of those three undertones you have. 145 00:06:28,083 --> 00:06:30,433 What? What? 146 00:06:30,477 --> 00:06:33,088 What is going on?! 147 00:06:33,131 --> 00:06:35,264 Are you kidding me? 148 00:06:35,307 --> 00:06:37,005 You guys are idiots! 149 00:06:37,048 --> 00:06:38,702 [excited chatter]I hate this place! 150 00:06:38,746 --> 00:06:40,138 I hate this life! 151 00:06:40,182 --> 00:06:42,184 Get away from me![keyboard clicks] 152 00:06:43,751 --> 00:06:48,190 And this is something everyone has seen. 153 00:06:48,233 --> 00:06:50,279 I need help with something, something I probably 154 00:06:50,322 --> 00:06:52,194 should've done a year or two ago. 155 00:06:52,237 --> 00:06:54,196 We're all ears. 156 00:06:55,980 --> 00:06:58,809 I was involved in an incident several years ago. 157 00:06:58,853 --> 00:07:00,811 Uh, there is a tape. 158 00:07:00,855 --> 00:07:02,857 I'm guessing you've all seen it. 159 00:07:04,249 --> 00:07:06,208 Right. [exhales] 160 00:07:06,251 --> 00:07:10,038 Turns out, I was diagnosed with bipolar 1 disorder. 161 00:07:10,081 --> 00:07:13,389 Uh, the tape, the incident that was caught on tape, 162 00:07:13,433 --> 00:07:16,392 was the culmination of it. 163 00:07:16,436 --> 00:07:18,394 Okay. 164 00:07:18,438 --> 00:07:21,702 And did you seek treatment? 165 00:07:21,745 --> 00:07:25,662 Oh, yes. Yes, I was, I was committed. 166 00:07:25,706 --> 00:07:27,272 Hospitalized. 167 00:07:27,316 --> 00:07:30,667 I couldn't take care of myself, couldn't work. 168 00:07:30,711 --> 00:07:33,278 Luckily, my father stepped in. 169 00:07:33,322 --> 00:07:36,194 He petitioned the court, and he got guardianship. 170 00:07:36,238 --> 00:07:38,980 And what kind of conservatorship are we talking about? 171 00:07:39,023 --> 00:07:41,330 Personal, professional, medical? 172 00:07:41,373 --> 00:07:42,505 All of the above. 173 00:07:42,549 --> 00:07:43,941 But it's been three years, 174 00:07:43,985 --> 00:07:46,074 and you're ready to end the guardianship. 175 00:07:46,117 --> 00:07:50,426 Yes. I am on medication, I am in therapy, 176 00:07:50,470 --> 00:07:53,734 I've been stable for almost two years at this point. 177 00:07:53,777 --> 00:07:57,215 But now, he wants to sell the company... 178 00:07:57,259 --> 00:07:59,522 Sell my company. 179 00:07:59,566 --> 00:08:02,482 I just can't let him do it. 180 00:08:02,525 --> 00:08:05,354 So you need to go to court and end the guardianship. 181 00:08:05,397 --> 00:08:06,747 Got it. 182 00:08:06,790 --> 00:08:09,793 But why us? Why TAC? 183 00:08:09,837 --> 00:08:11,839 The main focus of our practice is juries. 184 00:08:11,882 --> 00:08:15,277 Guardianship cases are typically handled by judges. 185 00:08:15,320 --> 00:08:19,107 Yes. Judges with special mental health training. 186 00:08:19,150 --> 00:08:21,631 And who would know more about what a mental health judge 187 00:08:21,675 --> 00:08:25,461 is looking for than a former forensic psychologist 188 00:08:25,505 --> 00:08:27,507 and someone with three PhDs? 189 00:08:28,595 --> 00:08:30,118 [knocking on door] 190 00:08:31,206 --> 00:08:33,730 Sorry to interrupt. Gerald Williams 191 00:08:33,774 --> 00:08:34,949 is in the lobby. 192 00:08:34,992 --> 00:08:36,994 Ms. Williams' father. 193 00:08:37,038 --> 00:08:38,953 Should I let him up? 194 00:08:38,996 --> 00:08:42,652 Well, that depends. Would you like him to join us? 195 00:08:42,696 --> 00:08:45,220 I didn't even tell him I was coming here. He... 196 00:08:45,263 --> 00:08:46,787 He tracks my phone. 197 00:08:48,615 --> 00:08:50,399 I don't want there to be a scene. 198 00:08:50,442 --> 00:08:53,445 I'm-I'm gonna go downstairs. 199 00:08:53,489 --> 00:08:56,492 [sighs] Sorry. 200 00:08:56,536 --> 00:08:58,494 Wait a second. 201 00:08:58,538 --> 00:09:00,365 You want to go to court 202 00:09:00,409 --> 00:09:04,239 and assert that you're prepared to run your own life? 203 00:09:04,282 --> 00:09:05,806 You need to start doing it. 204 00:09:05,849 --> 00:09:09,200 He already knows where you are, 205 00:09:09,244 --> 00:09:12,769 and he's probably got a pretty good idea of why you're here. 206 00:09:14,771 --> 00:09:17,208 Sit down. Let's get to work. 207 00:09:17,252 --> 00:09:19,254 ♪ 208 00:09:26,174 --> 00:09:28,306 The reason I called this pretrial conference is, 209 00:09:28,350 --> 00:09:30,110 I'm trying to come to some sort of resolution 210 00:09:30,134 --> 00:09:32,702 with this guardianship situation. 211 00:09:32,746 --> 00:09:34,617 As both sides know, 212 00:09:34,661 --> 00:09:36,706 Sadie Williams has petitioned this court 213 00:09:36,750 --> 00:09:38,316 for relief from said guardianship. 214 00:09:38,360 --> 00:09:40,710 Ms. Williams, I've read your petition 215 00:09:40,754 --> 00:09:42,016 and can sympathize 216 00:09:42,059 --> 00:09:44,975 with your desire to be fully independent again. 217 00:09:45,019 --> 00:09:47,630 But I do feel it is my duty to... 218 00:09:47,674 --> 00:09:50,981 caution you that two years 219 00:09:51,025 --> 00:09:54,289 is not such a very long time to be mentally stable 220 00:09:54,332 --> 00:09:56,552 in the grand scheme of things. 221 00:09:56,596 --> 00:09:58,510 Thank you, Your Honor, 222 00:09:58,554 --> 00:10:00,904 but I do feel very confident 223 00:10:00,948 --> 00:10:04,908 that I am ready to take back control over my business 224 00:10:04,952 --> 00:10:06,780 and control over my life. 225 00:10:06,823 --> 00:10:08,956 I'm sure you do. 226 00:10:08,999 --> 00:10:10,716 But the decompensation rates for individuals 227 00:10:10,740 --> 00:10:13,569 with bipolar 1 disorder are extremely high, 228 00:10:13,613 --> 00:10:15,136 as are the attendant suicide rates. 229 00:10:15,179 --> 00:10:16,659 I cannot tell you 230 00:10:16,703 --> 00:10:19,227 how many people have come before me 231 00:10:19,270 --> 00:10:22,012 and promised they would continue to take their medication, 232 00:10:22,056 --> 00:10:24,885 only to wind up back in the hospital, 233 00:10:24,928 --> 00:10:26,582 back in the courtroom, 234 00:10:26,626 --> 00:10:28,889 or worse. BULL: Your Honor. 235 00:10:28,932 --> 00:10:30,455 May we take a short break 236 00:10:30,499 --> 00:10:33,023 and confer with our client? 237 00:10:34,068 --> 00:10:36,505 This judge is not gonna be our friend. 238 00:10:36,548 --> 00:10:38,028 Yeah, I heard. 239 00:10:38,072 --> 00:10:39,856 He doesn't think I'm ready. 240 00:10:39,900 --> 00:10:42,206 Well, he just told us how he granted independence 241 00:10:42,250 --> 00:10:44,556 in the past, only to have it come back 242 00:10:44,600 --> 00:10:46,863 and bite him in the butt. 243 00:10:46,907 --> 00:10:49,736 I want to request a jury trial.Wh... 244 00:10:49,779 --> 00:10:52,869 A jury trial? In a guardianship case? Is that even allowed? 245 00:10:52,913 --> 00:10:55,611 BULL: Well, you don't see it done very often, but, yeah, 246 00:10:55,655 --> 00:10:57,613 it's allowed. Huh. 247 00:10:57,657 --> 00:11:00,964 New York Mental Hygiene Law guarantees Sadie the right 248 00:11:01,008 --> 00:11:03,097 to trial by jury if she requests one. 249 00:11:03,140 --> 00:11:05,534 My feeling is she should request one. 250 00:11:05,577 --> 00:11:07,710 That judge was thoroughly ticked. 251 00:11:07,754 --> 00:11:10,974 [chuckles] My father certainly didn't look too pleased either. 252 00:11:11,018 --> 00:11:12,062 [reporters clamoring] 253 00:11:12,106 --> 00:11:14,238 Easy. Don't let this throw you, okay? 254 00:11:14,282 --> 00:11:17,241 [overlapping chatter]Excuse us. 255 00:11:17,285 --> 00:11:19,287 [clamoring continues] 256 00:11:19,330 --> 00:11:23,465 Well, that was very impressive. You handled that like a pro. 257 00:11:23,508 --> 00:11:25,772 I am a pro. Good, 258 00:11:25,815 --> 00:11:27,687 because now that we've seated a jury, 259 00:11:27,730 --> 00:11:30,646 public perception is gonna become even more important. 260 00:11:30,690 --> 00:11:32,953 Benny's right. No matter where you are... 261 00:11:32,996 --> 00:11:35,042 Work, home, on the street... 262 00:11:35,085 --> 00:11:37,131 Just assume you're being watched and judged. 263 00:11:37,174 --> 00:11:40,134 Truthfully, I already do. 264 00:11:45,792 --> 00:11:48,142 There's my scholarship girl. 265 00:11:48,185 --> 00:11:51,319 My Pulitzer Prize- winning journalist-to-be. 266 00:11:51,362 --> 00:11:52,668 Pride and joy. [Chuckles] 267 00:11:52,712 --> 00:11:55,018 Dad. 268 00:11:55,062 --> 00:11:56,498 Are those for me? 269 00:11:56,541 --> 00:11:59,501 Why? You need suitcases? 270 00:11:59,544 --> 00:12:01,677 Are you going somewhere special? 271 00:12:01,721 --> 00:12:03,157 [laughs] Oh, man. 272 00:12:03,200 --> 00:12:04,941 Don't make this harder than it already is. 273 00:12:04,985 --> 00:12:07,117 Hard? I'm bursting with pride. 274 00:12:07,161 --> 00:12:11,034 My little girl gets chosen out of 1,500 students 275 00:12:11,078 --> 00:12:13,776 for a journalism scholarship to Jordan? Please. 276 00:12:13,820 --> 00:12:16,083 Keep the hard stuff coming.Dad. 277 00:12:16,126 --> 00:12:19,173 I just... Um... 278 00:12:19,216 --> 00:12:23,090 I don't really feel like eating any dinner. 279 00:12:23,133 --> 00:12:26,658 Is there any way we could just walk? 280 00:12:30,271 --> 00:12:33,187 True story. 281 00:12:33,230 --> 00:12:35,972 A week before I left home, 282 00:12:36,016 --> 00:12:38,540 left your mother and went to college, 283 00:12:38,583 --> 00:12:42,805 I couldn't eat. I couldn't do anything. 284 00:12:42,849 --> 00:12:45,634 I couldn't sleep, I couldn't think. 285 00:12:45,677 --> 00:12:48,811 I was just terrified. I... 286 00:12:48,855 --> 00:12:53,511 Felt like I was diving headfirst into this giant unknown future 287 00:12:53,555 --> 00:12:55,644 and I... 288 00:12:55,687 --> 00:12:57,951 I couldn't talk to my parents about it. 289 00:12:57,994 --> 00:13:00,562 I-I-I didn't have anyone to talk to about it. 290 00:13:00,605 --> 00:13:03,086 No one I knew had ever been to college before. 291 00:13:05,132 --> 00:13:07,221 [sighs] 292 00:13:07,264 --> 00:13:10,006 But the difference is... 293 00:13:10,050 --> 00:13:12,269 is that you got me. 294 00:13:12,313 --> 00:13:14,489 Look, I-I-I know. 295 00:13:14,532 --> 00:13:18,058 I-I wasn't there for you for so long, 296 00:13:18,101 --> 00:13:22,453 and I didn't step up and behave like a parent, like a father, 297 00:13:22,497 --> 00:13:25,369 but now, I'm-I'm here. 298 00:13:25,413 --> 00:13:29,852 Now I'm ready. Whatever you need. 299 00:13:29,896 --> 00:13:34,161 So, look, I get it, you're feeling pressure, 300 00:13:34,204 --> 00:13:36,511 and how could you not? It's a huge honor 301 00:13:36,554 --> 00:13:38,339 and a huge responsibility, but... 302 00:13:38,382 --> 00:13:42,952 when you go over there, you're not going alone. 303 00:13:42,996 --> 00:13:46,347 I'm here. You got me. 304 00:13:46,390 --> 00:13:48,828 And I'm so damn proud of you. 305 00:13:48,871 --> 00:13:51,743 [crying]: I'm pregnant, Dad. 306 00:13:55,399 --> 00:13:57,401 ♪ 307 00:14:00,883 --> 00:14:02,058 Shh... 308 00:14:07,890 --> 00:14:09,849 [phone vibrating] 309 00:14:14,288 --> 00:14:16,986 Hello? 310 00:14:17,030 --> 00:14:20,163 Oh, Marissa, hold... Slow down. What? 311 00:14:21,556 --> 00:14:23,775 Who assaulted a photographer? 312 00:14:23,819 --> 00:14:25,429 [indistinct chatter] 313 00:14:25,473 --> 00:14:26,953 GERALD: It's okay, Dr. Bull. 314 00:14:26,996 --> 00:14:29,520 I've already paid her bail. 315 00:14:29,564 --> 00:14:31,783 BULL: Ah, Mr. Williams. 316 00:14:31,827 --> 00:14:33,785 Ms. Baker. 317 00:14:33,829 --> 00:14:35,048 What do we know? 318 00:14:35,091 --> 00:14:37,877 We know she's being charged with assault. 319 00:14:37,920 --> 00:14:39,811 We know it's gonna be in all the papers in the morning. 320 00:14:39,835 --> 00:14:41,924 Apparently, she struck a paparazzo. 321 00:14:41,968 --> 00:14:43,404 And what's her side of the story? 322 00:14:43,447 --> 00:14:44,840 What difference does it make? 323 00:14:44,884 --> 00:14:46,886 She's obviously not well. 324 00:14:46,929 --> 00:14:49,410 People who are in control of their mental faculties 325 00:14:49,453 --> 00:14:51,325 don't go around assaulting strangers. 326 00:14:51,368 --> 00:14:52,476 Well, let's reserve judgment 327 00:14:52,500 --> 00:14:54,545 until we have all the facts. Shall we? 328 00:14:54,589 --> 00:14:56,678 I am not the enemy, sir. 329 00:14:56,721 --> 00:14:58,941 I'm not the villain. I am the father. 330 00:14:58,985 --> 00:15:00,595 [alarm buzzes, door unlocks] 331 00:15:01,988 --> 00:15:03,903 Ah. 332 00:15:04,991 --> 00:15:06,470 Dr. Bull. 333 00:15:06,514 --> 00:15:08,516 Dad. 334 00:15:09,560 --> 00:15:10,822 [exhales] 335 00:15:10,866 --> 00:15:12,955 I'm sorry I worried you. 336 00:15:12,999 --> 00:15:15,131 I'm sorry I worried all of you. 337 00:15:15,175 --> 00:15:16,828 It's okay, honey. 338 00:15:16,872 --> 00:15:20,397 But can we just put an end to this thing? 339 00:15:20,441 --> 00:15:22,095 Tonight's adventure's 340 00:15:22,138 --> 00:15:23,792 gonna be all over the news in the morning. 341 00:15:23,835 --> 00:15:26,229 If Raybury Cosmetics is still interested 342 00:15:26,273 --> 00:15:28,101 in buying us out, let's just do it. 343 00:15:28,144 --> 00:15:30,755 Let's just close while we can. 344 00:15:30,799 --> 00:15:32,496 Really? 345 00:15:32,540 --> 00:15:34,542 That'sthe first thing you say to me? 346 00:15:34,585 --> 00:15:37,588 You don't want to know if I'm okay? You... 347 00:15:37,632 --> 00:15:39,547 You don't even want to hear what happened? 348 00:15:39,590 --> 00:15:40,940 I know what happened.[scoffs] 349 00:15:40,983 --> 00:15:42,245 I just bailed you out of jail. 350 00:15:42,289 --> 00:15:44,726 Now how about we go home and get you to bed. 351 00:15:44,769 --> 00:15:48,338 Actually... I'm not ready for bed, Dad. 352 00:15:49,600 --> 00:15:51,472 I want to talk about what happened last night 353 00:15:51,515 --> 00:15:53,126 with my legal counsel. 354 00:15:53,169 --> 00:15:55,867 But thank you for posting my bail. 355 00:15:55,911 --> 00:16:00,002 Sadie... I'm not asking you to come home. 356 00:16:00,046 --> 00:16:01,351 I'm telling you. 357 00:16:01,395 --> 00:16:02,918 Mr. Williams, she's a grown woman. 358 00:16:02,962 --> 00:16:04,050 No one is talking to you. 359 00:16:04,093 --> 00:16:05,790 Mr. Williams, don't force my hand. 360 00:16:05,834 --> 00:16:09,142 Hey, I'm not forcing anything. 361 00:16:09,185 --> 00:16:10,926 I'm just taking my daughter home. 362 00:16:10,970 --> 00:16:12,275 We are in a city jail, 363 00:16:12,319 --> 00:16:14,277 and there are police everywhere you look. 364 00:16:14,321 --> 00:16:16,627 Unhand your daughter, or I'll have you arrested. 365 00:16:16,671 --> 00:16:17,909 On what grounds? On the grounds 366 00:16:17,933 --> 00:16:19,369 that she's an adult, 367 00:16:19,413 --> 00:16:21,458 and she doesn't want to go with you, 368 00:16:21,502 --> 00:16:23,460 and that means it's kidnapping. 369 00:16:23,504 --> 00:16:25,897 Dr. Bull, you know damn well 370 00:16:25,941 --> 00:16:27,745 I have a guardianship that allows me to make... 371 00:16:27,769 --> 00:16:29,162 I understand that, but by the time 372 00:16:29,205 --> 00:16:31,425 the police figure it out, you'll be 373 00:16:31,468 --> 00:16:33,055 in your second news cycle, and whatever's left 374 00:16:33,079 --> 00:16:36,996 of this Raybury Cosmetics deal will have completely evaporated. 375 00:16:37,039 --> 00:16:39,999 First thing in the morning, I'm going to court. 376 00:16:40,042 --> 00:16:41,478 Judge is gonna hear about this. 377 00:16:41,522 --> 00:16:43,413 Right after he hears about how you keep interfering 378 00:16:43,437 --> 00:16:45,178 with my ability to confer with my client. 379 00:16:45,221 --> 00:16:47,223 And then I am gonna be forced 380 00:16:47,267 --> 00:16:50,661 to ask for interim relief from your guardianship 381 00:16:50,705 --> 00:16:53,055 for the remainder of the trial. 382 00:16:54,100 --> 00:16:55,840 Can he do that? 383 00:16:55,884 --> 00:16:57,538 You bet I can do that. 384 00:16:57,581 --> 00:16:59,409 So why don't you let me give Sadie a ride home 385 00:16:59,453 --> 00:17:00,715 so we can talk. 386 00:17:00,758 --> 00:17:04,023 I promise I'll get her home safely. 387 00:17:05,111 --> 00:17:06,590 He loves me, you know. 388 00:17:06,634 --> 00:17:08,549 BULL: I don't doubt that. 389 00:17:09,593 --> 00:17:12,770 You want to tell me what happened tonight? 390 00:17:12,814 --> 00:17:15,947 Not that anyone's gonna believe me, but... 391 00:17:15,991 --> 00:17:18,037 the whole thing was a setup. 392 00:17:19,081 --> 00:17:21,040 After court, 393 00:17:21,083 --> 00:17:24,086 I went to my guardian-approved monthly dinner 394 00:17:24,130 --> 00:17:26,175 with my friend from high school. 395 00:17:26,219 --> 00:17:28,047 We always go to the same spot, 396 00:17:28,090 --> 00:17:30,397 this little neighborhood place. 397 00:17:30,440 --> 00:17:32,616 But someone must have tipped off the press, 398 00:17:32,660 --> 00:17:35,097 because the moment we walked out, 399 00:17:35,141 --> 00:17:37,926 the moment we stepped out of the restaurant, 400 00:17:37,969 --> 00:17:39,623 I was surrounded. 401 00:17:39,667 --> 00:17:42,104 You seem to navigate the paps at the courthouse just fine. 402 00:17:42,148 --> 00:17:43,584 Why was this any different? 403 00:17:43,627 --> 00:17:45,238 This one guy, he just... 404 00:17:45,281 --> 00:17:48,023 He kept shoving his camera right in my face. 405 00:17:48,067 --> 00:17:49,111 Like, literally. 406 00:17:49,155 --> 00:17:50,678 I mean, he hit me twice. 407 00:17:50,721 --> 00:17:52,549 And so I-I reached up my hand 408 00:17:52,593 --> 00:17:54,290 to brush the camera out of the way, 409 00:17:54,334 --> 00:17:57,467 and before I even made contact, he's on the ground, 410 00:17:57,511 --> 00:18:01,384 moaning, screaming, saying that I hit him. 411 00:18:01,428 --> 00:18:05,736 [sighs] And then, of course, the rest of them are snapping away, 412 00:18:05,780 --> 00:18:08,087 and one of them is calling the police. 413 00:18:11,960 --> 00:18:13,788 Do you think our jury knows? 414 00:18:13,831 --> 00:18:16,051 I think our jury is asleep. 415 00:18:16,095 --> 00:18:18,184 But I'm sure when they wake up, 416 00:18:18,227 --> 00:18:19,881 somebody will show them the pictures. 417 00:18:19,924 --> 00:18:21,926 Somebody will tell them the news. 418 00:18:23,711 --> 00:18:25,669 [gavel bangs] TONYA: Dr. Matthews, 419 00:18:25,713 --> 00:18:28,324 you are Sadie Williams' psychiatrist? 420 00:18:28,368 --> 00:18:29,456 I am. 421 00:18:29,499 --> 00:18:31,675 And how long has that been the case? 422 00:18:31,719 --> 00:18:34,765 I began treating Sadie when she was 423 00:18:34,809 --> 00:18:36,811 involuntarily committed to a psychiatric facility 424 00:18:36,854 --> 00:18:38,595 where I'm on staff. 425 00:18:38,639 --> 00:18:40,206 And what was your initial impression? 426 00:18:40,249 --> 00:18:42,643 That she was gravely ill. 427 00:18:42,686 --> 00:18:46,864 In fact, when Sadie came to the hospital, her mania 428 00:18:46,908 --> 00:18:49,824 was so severe as to have psychotic features. 429 00:18:49,867 --> 00:18:51,260 She was hallucinating. 430 00:18:51,304 --> 00:18:53,915 She actually thought my staff was trying to kill her. 431 00:18:53,958 --> 00:18:55,830 And after her initial hospitalization, 432 00:18:55,873 --> 00:18:58,180 how did your treatment of Ms. Williams progress? 433 00:18:58,224 --> 00:18:59,442 Slowly. 434 00:18:59,486 --> 00:19:02,184 She was extremely noncompliant at first. 435 00:19:02,228 --> 00:19:04,839 She refused to take any medications whatsoever 436 00:19:04,882 --> 00:19:06,319 until Mr. Williams 437 00:19:06,362 --> 00:19:09,496 secured his guardianship and was able to force the issue. 438 00:19:09,539 --> 00:19:10,627 Uh, after that, 439 00:19:10,671 --> 00:19:12,151 it took about a year for us to find 440 00:19:12,194 --> 00:19:14,718 the satisfactory balance of medications 441 00:19:14,762 --> 00:19:16,764 to manage her condition. 442 00:19:16,807 --> 00:19:19,723 And would you say that Ms. Williams is stable today? 443 00:19:19,767 --> 00:19:23,988 I would say that her moods are much more consistent, 444 00:19:24,032 --> 00:19:27,731 but medications can lose their efficacy over time. 445 00:19:27,775 --> 00:19:31,779 I believe that vigilance and constant monitoring, 446 00:19:31,822 --> 00:19:34,173 like that provided by Mr. Williams, 447 00:19:34,216 --> 00:19:35,913 are essential 448 00:19:35,957 --> 00:19:37,872 for Sadie's continued progress. 449 00:19:37,915 --> 00:19:40,527 Thank you, Doctor. No further questions. 450 00:19:42,572 --> 00:19:45,009 BENNY: Good morning, Dr. Matthews. 451 00:19:45,053 --> 00:19:46,881 Now, you said that when you first met Sadie, 452 00:19:46,924 --> 00:19:49,797 that she was a noncompliant patient. 453 00:19:49,840 --> 00:19:51,929 But isn't it possible 454 00:19:51,973 --> 00:19:53,975 that her initial noncompliance 455 00:19:54,018 --> 00:19:56,760 had less to do with a character trait 456 00:19:56,804 --> 00:19:58,936 and was more likely the result 457 00:19:58,980 --> 00:20:01,548 of the imbalanced brain chemistry caused 458 00:20:01,591 --> 00:20:03,724 by her then-undiagnosed illness? 459 00:20:03,767 --> 00:20:05,813 Yes. Th-That's possible, yes. 460 00:20:05,856 --> 00:20:07,902 After her initial resistance, 461 00:20:07,945 --> 00:20:10,948 how would you describe Sadie as a patient? 462 00:20:10,992 --> 00:20:14,517 Has she been open to your treatment recommendations? 463 00:20:14,561 --> 00:20:16,737 Committed to her recovery? 464 00:20:16,780 --> 00:20:18,695 I would have to say that she has been. 465 00:20:18,739 --> 00:20:21,220 But that doesn't mean we shouldn't be vigilant. 466 00:20:21,263 --> 00:20:24,048 Ah, yes. Vigilance. 467 00:20:24,092 --> 00:20:25,746 You mentioned that earlier. 468 00:20:25,789 --> 00:20:29,402 Uh, but answer this for me, Dr. Matthews. 469 00:20:29,445 --> 00:20:31,839 If you really believe that Sadie's recovery 470 00:20:31,882 --> 00:20:35,712 is uncertain enough to warrant constant monitoring, 471 00:20:35,756 --> 00:20:38,759 why do you see her only once every three months? 472 00:20:38,802 --> 00:20:40,456 [chuckles]: Well, 473 00:20:40,500 --> 00:20:42,980 that's well within the professional standard. 474 00:20:43,024 --> 00:20:44,591 Yes, it is. 475 00:20:44,634 --> 00:20:47,985 For patients who are stable and don't need strict oversight. 476 00:20:48,029 --> 00:20:50,118 It kind of seems like 477 00:20:50,161 --> 00:20:52,163 the way you choose to deal 478 00:20:52,207 --> 00:20:54,514 with Ms. Williams completely flies in the face 479 00:20:54,557 --> 00:20:56,646 of your testimony here today. 480 00:20:56,690 --> 00:20:59,083 Objection. Despite the counsel's clever framing, 481 00:20:59,127 --> 00:21:01,042 that wasn't really a question. 482 00:21:01,085 --> 00:21:03,566 My apologies, Your Honor. Let me put it this way. 483 00:21:03,610 --> 00:21:07,396 Dr. Matthews, how much is Mr. Williams paying you 484 00:21:07,440 --> 00:21:08,832 for your testimony here today? 485 00:21:08,876 --> 00:21:10,617 [scoffs softly] 486 00:21:12,706 --> 00:21:14,664 The witness will answer the question. 487 00:21:14,708 --> 00:21:16,275 Oh, that's all right, Your Honor. 488 00:21:16,318 --> 00:21:18,755 I think she already did. 489 00:21:18,799 --> 00:21:20,975 Clearly more than enough. 490 00:21:21,018 --> 00:21:23,456 [gallery murmuring]No further questions. 491 00:21:24,500 --> 00:21:26,067 TONYA: Ms. Anders, 492 00:21:26,110 --> 00:21:27,914 when did you become the chief operating officer 493 00:21:27,938 --> 00:21:29,897 of Define Yourself by Sadie cosmetics? 494 00:21:29,940 --> 00:21:31,855 Mr. Williams originally hired me 495 00:21:31,899 --> 00:21:33,944 three years ago to help him get the business 496 00:21:33,988 --> 00:21:36,425 in order while his daughter was being hospitalized. 497 00:21:36,469 --> 00:21:38,427 And how would you describe the business 498 00:21:38,471 --> 00:21:39,776 when you first started it? 499 00:21:39,820 --> 00:21:41,865 It was in quite a bit of disarray. 500 00:21:41,909 --> 00:21:43,911 Not completely surprising, 501 00:21:43,954 --> 00:21:46,087 given the demons that Sadie was wrestling with. 502 00:21:46,130 --> 00:21:48,785 TONYA: And when you say "disarray," can you be more specific? 503 00:21:48,829 --> 00:21:50,309 GINA: To be honest, 504 00:21:50,352 --> 00:21:52,528 the company was hemorrhaging money. 505 00:21:52,572 --> 00:21:55,314 Apparently, Sadie had spent millions on real estate 506 00:21:55,357 --> 00:21:57,359 that had no practical corporate purpose. 507 00:21:57,403 --> 00:21:58,708 And as I recall, 508 00:21:58,752 --> 00:22:00,319 there were five-figure line items 509 00:22:00,362 --> 00:22:01,972 for designer suits 510 00:22:02,016 --> 00:22:04,366 that she wanted to be worn as custodial uniforms. 511 00:22:04,410 --> 00:22:07,978 I mean, there's just no other way to say it. 512 00:22:08,022 --> 00:22:09,608 It was clear from the books that the person 513 00:22:09,632 --> 00:22:12,853 making the fiscal decisions was not thinking rationally. 514 00:22:12,896 --> 00:22:14,463 Objection, Your Honor. 515 00:22:14,507 --> 00:22:17,161 Ms. Anders is not qualified to make that kind of assessment. 516 00:22:17,205 --> 00:22:18,424 Sustained. 517 00:22:18,467 --> 00:22:20,861 The witness will refrain from editorializing. 518 00:22:20,904 --> 00:22:23,167 Of course. Sorry. 519 00:22:23,211 --> 00:22:25,213 And how's the company doing now? 520 00:22:25,256 --> 00:22:26,867 Better. 521 00:22:26,910 --> 00:22:29,130 In the case of some of Sadie's more reckless decisions, 522 00:22:29,173 --> 00:22:30,784 there was nothing to be done. 523 00:22:30,827 --> 00:22:32,699 But Gerald and I have applied ourselves. 524 00:22:32,742 --> 00:22:35,005 And I think, by any measure, 525 00:22:35,049 --> 00:22:37,443 we've really turned the business around. 526 00:22:37,486 --> 00:22:39,227 And do you believe the business would suffer 527 00:22:39,270 --> 00:22:42,099 if Ms. Williams were to take the helm unsupervised? 528 00:22:45,146 --> 00:22:47,104 I like Sadie. 529 00:22:47,148 --> 00:22:49,933 I think she's quite extraordinary. 530 00:22:49,977 --> 00:22:52,109 But if past is prologue, 531 00:22:52,153 --> 00:22:55,852 she really has no business running a business. 532 00:22:55,896 --> 00:22:57,027 I'm sorry. 533 00:22:57,071 --> 00:22:59,334 TONYA: Thank you, Ms. Anders. 534 00:22:59,378 --> 00:23:01,641 No further questions. 535 00:23:01,684 --> 00:23:04,905 [quietly]: She is the last one in and the first one out. 536 00:23:04,948 --> 00:23:06,994 She and I haven't spoken for more than 20 minutes 537 00:23:07,037 --> 00:23:09,083 in the two years since I've been back. 538 00:23:09,126 --> 00:23:10,998 Apparently, she's very fond of you. 539 00:23:11,041 --> 00:23:14,349 Ms. Anders, thank you for being here today. 540 00:23:14,393 --> 00:23:16,743 Simple question to start. 541 00:23:16,786 --> 00:23:18,658 Do you stand to profit 542 00:23:18,701 --> 00:23:20,834 if Gerald Williams retains 543 00:23:20,877 --> 00:23:23,010 his guardianship and sells. 544 00:23:23,053 --> 00:23:25,969 Define Yourself by Sadie to Raybury Cosmetics? 545 00:23:27,014 --> 00:23:28,145 Yes. 546 00:23:28,189 --> 00:23:30,104 [gallery murmuring]When I was hired, 547 00:23:30,147 --> 00:23:31,211 I was given shares in the company. 548 00:23:31,235 --> 00:23:34,064 If it sells, I do stand to benefit. 549 00:23:34,108 --> 00:23:35,544 Whereas Ms. Williams, 550 00:23:35,588 --> 00:23:39,418 Sadie... despite all your stated affection for her... 551 00:23:39,461 --> 00:23:42,333 Made it very clear to you that she was not a fan 552 00:23:42,377 --> 00:23:44,031 of your work, hasn't she? 553 00:23:44,074 --> 00:23:47,164 We haven't always seen eye to eye. 554 00:23:47,208 --> 00:23:48,252 No, you haven't. 555 00:23:48,296 --> 00:23:49,906 So, on one hand, 556 00:23:49,950 --> 00:23:51,647 you stand to make a lot of money 557 00:23:51,691 --> 00:23:53,344 if this guardianship stays in place. 558 00:23:53,388 --> 00:23:55,651 And, on the other, you are likely out of a job 559 00:23:55,695 --> 00:23:58,480 if it ends. [exhales] 560 00:23:58,524 --> 00:24:02,136 Why should this jury believe anything you have to say? 561 00:24:02,179 --> 00:24:04,355 That's okay. 562 00:24:04,399 --> 00:24:05,574 Forget I asked. 563 00:24:05,618 --> 00:24:07,750 No further questions, Your Honor. 564 00:24:12,538 --> 00:24:14,385 I knew you both weren't coming back to the office, 565 00:24:14,409 --> 00:24:16,193 and I thought you'd want to see this. 566 00:24:16,237 --> 00:24:17,630 What are we looking at here? 567 00:24:18,674 --> 00:24:20,154 Ledger entries? 568 00:24:20,197 --> 00:24:22,330 TAYLOR: Yep. After that COO testified 569 00:24:22,373 --> 00:24:25,420 that decisions Sadie made prior to her diagnosis 570 00:24:25,464 --> 00:24:26,987 were still costing the company money, 571 00:24:27,030 --> 00:24:29,032 I used a password Sadie had given me 572 00:24:29,076 --> 00:24:30,817 to take a long look at the books. 573 00:24:30,860 --> 00:24:32,993 And while I wasn't able to find any evidence 574 00:24:33,036 --> 00:24:36,213 that Sadie's breakdown is still costing the company anything, 575 00:24:36,257 --> 00:24:39,782 I did... find... these. 576 00:24:40,827 --> 00:24:42,393 And for those of us who don't read 577 00:24:42,437 --> 00:24:44,221 or write forensic accounting... 578 00:24:44,265 --> 00:24:46,223 The highlighted portions are wire transfers. 579 00:24:46,267 --> 00:24:49,705 Half a million dollars made every three months for the last 580 00:24:49,749 --> 00:24:51,402 three years. 581 00:24:51,446 --> 00:24:53,492 Okay... It took some doing, 582 00:24:53,535 --> 00:24:55,537 but I was finally able to track where it was 583 00:24:55,581 --> 00:24:57,147 the money was being sent to. 584 00:24:57,191 --> 00:25:00,760 The routing number is for a personal money market account. 585 00:25:00,803 --> 00:25:04,285 An account in Sadie's father's name. 586 00:25:04,328 --> 00:25:07,288 You're telling me Sadie's father has been moving money 587 00:25:07,331 --> 00:25:10,117 from Sadie's company to his own personal account? 588 00:25:10,160 --> 00:25:11,988 To the tune of $6 million. 589 00:25:12,032 --> 00:25:13,424 [whistles] 590 00:25:17,733 --> 00:25:19,102 Mr. Williams, why did you initially petition the court 591 00:25:19,126 --> 00:25:21,520 for a guardianship over your grown daughter? 592 00:25:21,563 --> 00:25:22,912 I love my daughter. 593 00:25:22,956 --> 00:25:24,523 I always have. 594 00:25:24,566 --> 00:25:25,654 She accomplished so much 595 00:25:25,698 --> 00:25:27,177 at such a young age. 596 00:25:27,221 --> 00:25:29,528 But then, a few years ago, 597 00:25:29,571 --> 00:25:30,940 it was like she stopped being herself. 598 00:25:30,964 --> 00:25:32,922 Like some other person 599 00:25:32,966 --> 00:25:35,185 had crawled inside her and taken over. 600 00:25:35,229 --> 00:25:39,102 I mean, we always talked all the time. 601 00:25:39,146 --> 00:25:40,974 But then, suddenly, 602 00:25:41,017 --> 00:25:43,585 there'd be periods where I wouldn't hear from her for days. 603 00:25:43,629 --> 00:25:45,587 Weeks, at one point. 604 00:25:45,631 --> 00:25:48,590 Then I couldn't get her to stop calling. 605 00:25:48,634 --> 00:25:50,200 12 times in one hour. 606 00:25:50,244 --> 00:25:51,985 All about nonsense. 607 00:25:52,028 --> 00:25:54,640 How she could hear the Internet, 608 00:25:54,683 --> 00:25:56,424 hear her microwave. 609 00:25:56,467 --> 00:25:58,208 Next thing I know, 610 00:25:58,252 --> 00:26:02,125 she's talking about buying this very expensive building in SoHo. 611 00:26:02,169 --> 00:26:03,562 Makes no sense to me. 612 00:26:03,605 --> 00:26:04,998 Makes no sense to the bankers. 613 00:26:05,041 --> 00:26:07,435 It's not a residential building. 614 00:26:07,478 --> 00:26:10,743 And it's not like we needed any additional manufacturing space. 615 00:26:10,786 --> 00:26:11,744 So I asked her. 616 00:26:11,787 --> 00:26:15,182 Tell me about this building. 617 00:26:15,225 --> 00:26:19,186 And she tells me she had this brainstorm. 618 00:26:19,229 --> 00:26:23,103 She's going to start a new line. 619 00:26:23,146 --> 00:26:25,801 A whole new business. 620 00:26:27,063 --> 00:26:30,676 She's going to make invisible clothing. 621 00:26:30,719 --> 00:26:32,329 [gallery murmuring] 622 00:26:35,332 --> 00:26:38,553 We're down to a single green juror, Bull. 623 00:26:40,686 --> 00:26:42,644 Then, once my daughter had 624 00:26:42,688 --> 00:26:44,690 her now-famous breakdown... 625 00:26:44,733 --> 00:26:46,735 Throwing things at people, all of it 626 00:26:46,779 --> 00:26:47,736 captured by a camera... 627 00:26:47,780 --> 00:26:49,172 The court didn't hesitate. 628 00:26:49,216 --> 00:26:52,915 She was clearly a danger to herself and others. 629 00:26:54,874 --> 00:26:57,311 I did what any father would do. 630 00:26:57,354 --> 00:27:00,575 Thank you, Mr. Williams. 631 00:27:02,011 --> 00:27:04,753 You're sure you want to do this? 632 00:27:05,711 --> 00:27:07,756 Yeah. 633 00:27:13,675 --> 00:27:15,546 BENNY: Thank you for your emotional testimony, 634 00:27:15,590 --> 00:27:17,548 Mr. Williams. 635 00:27:17,592 --> 00:27:19,115 But if you don't mind, 636 00:27:19,159 --> 00:27:20,682 I'd like to switch gears 637 00:27:20,726 --> 00:27:22,902 and discuss the more practical side 638 00:27:22,945 --> 00:27:23,903 of your guardianship. 639 00:27:23,946 --> 00:27:25,339 Absolutely. 640 00:27:25,382 --> 00:27:26,819 Okay. Now... [clears throat] 641 00:27:26,862 --> 00:27:30,213 Take a look at these financial records 642 00:27:30,257 --> 00:27:34,391 from the corporate account of Define Yourself by Sadie. 643 00:27:34,435 --> 00:27:35,741 Of course. 644 00:27:35,784 --> 00:27:39,266 Now, these... highlighted transfers here, 645 00:27:39,309 --> 00:27:41,747 they show corporate money being transferred 646 00:27:41,790 --> 00:27:43,836 into a private account. 647 00:27:43,879 --> 00:27:47,927 Now, that... account is registered to you, 648 00:27:47,970 --> 00:27:49,755 isn't it, Mr. Williams? 649 00:27:49,798 --> 00:27:52,583 And by that, I mean it is a personal account, 650 00:27:52,627 --> 00:27:54,194 isn't it? 651 00:27:56,762 --> 00:27:58,589 It is. Yes. 652 00:27:59,939 --> 00:28:03,072 So what are we to make of this? 653 00:28:03,116 --> 00:28:05,161 According to these records, 654 00:28:05,205 --> 00:28:07,076 over a period of three years, 655 00:28:07,120 --> 00:28:10,732 while the company was entrusted to your guardianship, 656 00:28:10,776 --> 00:28:14,693 $6 million made its way from the corporation's bank account 657 00:28:14,736 --> 00:28:16,042 to yours. 658 00:28:17,652 --> 00:28:20,611 A personal money market account. 659 00:28:22,396 --> 00:28:24,703 You embezzle that money, sir? 660 00:28:24,746 --> 00:28:25,965 [gallery murmuring] 661 00:28:28,750 --> 00:28:30,056 TONYA: Your Honor, I'd like 662 00:28:30,099 --> 00:28:31,511 to request a recess to confer with my client. 663 00:28:31,535 --> 00:28:32,711 Fine. 664 00:28:32,754 --> 00:28:34,495 This court will take a ten-minute recess. 665 00:28:34,538 --> 00:28:36,540 [gavel bangs] 666 00:28:38,542 --> 00:28:40,109 Would you and your team mind joining us 667 00:28:40,153 --> 00:28:41,763 in the conference room, please? 668 00:28:41,807 --> 00:28:44,374 BENNY: So you're not denying you took the money? 669 00:28:44,418 --> 00:28:45,549 No. 670 00:28:45,593 --> 00:28:47,203 I took it. 671 00:28:47,247 --> 00:28:49,728 But I did it for my daughter. 672 00:28:49,771 --> 00:28:52,513 What are you talking about, Dad? 673 00:28:52,556 --> 00:28:53,751 The night you were hospitalized. 674 00:28:53,775 --> 00:28:56,169 You do remember throwing things, don't you? 675 00:28:57,213 --> 00:28:58,693 [quietly]: Yeah. 676 00:28:58,737 --> 00:29:01,304 Well, you hit your cameraman. 677 00:29:01,348 --> 00:29:03,654 Hit him in the face. 678 00:29:03,698 --> 00:29:05,134 In the eye. 679 00:29:05,178 --> 00:29:07,006 Directly. 680 00:29:07,049 --> 00:29:09,573 Hard enough to cause something called 681 00:29:09,617 --> 00:29:12,141 a globe rupture. 682 00:29:12,185 --> 00:29:15,579 An ophthalmologist performed surgery on him. 683 00:29:15,623 --> 00:29:18,495 Managed to close the rupture, 684 00:29:18,539 --> 00:29:20,280 control the internal bleeding, 685 00:29:20,323 --> 00:29:21,629 save the eye. 686 00:29:21,672 --> 00:29:23,413 But he... 687 00:29:23,457 --> 00:29:27,200 just couldn't restore the man's vision. 688 00:29:28,244 --> 00:29:30,246 Oh, my God. 689 00:29:31,378 --> 00:29:32,858 So, the money... 690 00:29:32,901 --> 00:29:35,774 Are you telling us it went to pay this man's medical bills? 691 00:29:35,817 --> 00:29:37,732 That. [exhales] 692 00:29:37,776 --> 00:29:40,039 And for his silence. 693 00:29:40,082 --> 00:29:42,737 I told him how terribly sorry I was 694 00:29:42,781 --> 00:29:45,261 and how we wanted to do right by him. 695 00:29:47,089 --> 00:29:48,830 He was a cameraman. 696 00:29:48,874 --> 00:29:50,832 We'd taken his vision. 697 00:29:50,876 --> 00:29:53,008 [cries]I just didn't want 698 00:29:53,052 --> 00:29:55,837 lawyers and insurance companies or... 699 00:29:55,881 --> 00:29:58,666 God forbid, a trial. 700 00:30:00,581 --> 00:30:03,453 Do not make me go back in there and make this tragedy a matter 701 00:30:03,497 --> 00:30:04,628 of public record. 702 00:30:04,672 --> 00:30:05,847 If you do, 703 00:30:05,891 --> 00:30:07,849 what kind of future will she have? 704 00:30:17,946 --> 00:30:19,948 [quiet chatter] 705 00:30:25,562 --> 00:30:27,086 [door opens] 706 00:30:27,129 --> 00:30:29,044 [door closes] 707 00:30:31,003 --> 00:30:31,960 So? 708 00:30:32,004 --> 00:30:34,745 So, she confirmed it. 709 00:30:34,789 --> 00:30:36,965 It's for real. 710 00:30:37,009 --> 00:30:38,880 I'm about seven weeks along, 711 00:30:38,924 --> 00:30:40,577 which is what I figured. 712 00:30:41,622 --> 00:30:43,406 Okay. 713 00:30:43,450 --> 00:30:46,975 Well, we're gonna... we're gon... We're gonna figure this out. 714 00:30:47,019 --> 00:30:49,586 Um, do-do you like her? 715 00:30:49,630 --> 00:30:52,372 I mean, is she someone you can imagine yourself seeing again? 716 00:30:52,415 --> 00:30:53,373 The doctor? 717 00:30:53,416 --> 00:30:54,417 Yeah, yeah. 718 00:30:54,461 --> 00:30:56,463 Um, I think she's kind of perfect. 719 00:30:56,506 --> 00:30:57,725 Good. 720 00:30:57,768 --> 00:31:01,163 Okay. So, um, let's figure out next steps. 721 00:31:01,207 --> 00:31:03,600 Did you schedule a follow-up appointment? 722 00:31:03,644 --> 00:31:04,993 Yeah.Good. 723 00:31:05,037 --> 00:31:07,474 Okay, uh, well, now the hard part. 724 00:31:07,517 --> 00:31:09,824 We, uh... we got to call your mother. 725 00:31:09,868 --> 00:31:13,654 I'm guessing you haven't talked to her yet, huh? 726 00:31:13,697 --> 00:31:15,917 I can't do that. 727 00:31:15,961 --> 00:31:18,093 Not yet. 728 00:31:18,137 --> 00:31:19,355 Okay. All right. 729 00:31:19,399 --> 00:31:21,662 Well, we'll circle back on that. 730 00:31:22,663 --> 00:31:24,839 [exhales] Can I ask about the boy? 731 00:31:24,883 --> 00:31:27,494 Forget about the boy. 732 00:31:27,537 --> 00:31:28,887 I have. 733 00:31:28,930 --> 00:31:30,453 [sniffles] 734 00:31:30,497 --> 00:31:32,499 Okay. 735 00:31:32,542 --> 00:31:34,501 So, um, I guess the next thing 736 00:31:34,544 --> 00:31:36,329 that we got to talk about is school. 737 00:31:36,372 --> 00:31:39,593 For now, you should be okay, but I guess we need 738 00:31:39,636 --> 00:31:42,378 to tell them about Jordan, right? 739 00:31:42,422 --> 00:31:43,727 Talk to them about what? 740 00:31:43,771 --> 00:31:48,907 Well, obviously, you're not going, not now. 741 00:31:48,950 --> 00:31:51,474 Look, do the math. 742 00:31:51,518 --> 00:31:54,434 Right? Look, you're-you're supposed to be there 743 00:31:54,477 --> 00:31:55,914 in January, right? 744 00:31:55,957 --> 00:31:58,220 And you'll be almost four months pregnant then. 745 00:31:58,264 --> 00:32:00,527 And then, you're not due to come back until June. 746 00:32:00,570 --> 00:32:02,897 And I'm not letting my daughter give birth in the Middle East. 747 00:32:02,921 --> 00:32:04,923 Dad. 748 00:32:04,966 --> 00:32:07,795 I'm not giving birth anywhere. 749 00:32:18,588 --> 00:32:20,547 No. 750 00:32:20,590 --> 00:32:22,984 They do that there? 751 00:32:23,028 --> 00:32:24,986 How can they do that and the other? 752 00:32:26,031 --> 00:32:27,380 It doesn't make sense. 753 00:32:27,423 --> 00:32:29,643 Anyway, it-it doesn't matter. You're not doing that. 754 00:32:29,686 --> 00:32:31,514 We are not doing that. Why not? 755 00:32:31,558 --> 00:32:34,256 Because it's-it's a... it's a... it's a sin. 756 00:32:34,300 --> 00:32:36,345 It's a mortal sin. What do you...? Right. 757 00:32:36,389 --> 00:32:38,695 Because when was the last time you went to church? 758 00:32:38,739 --> 00:32:40,828 How old were you... like, 15?That's beside the point. 759 00:32:40,871 --> 00:32:43,700 Dad, I was selected out of 1,500 students. 760 00:32:43,744 --> 00:32:45,964 This is an opportunity of a lifetime. 761 00:32:46,007 --> 00:32:48,009 The girl who did this last year? 762 00:32:48,053 --> 00:32:50,359 She's working for the London Tribunenow. 763 00:32:50,403 --> 00:32:52,666 Well, I'm guessing that she didn't get herself pregnant. 764 00:32:55,451 --> 00:32:57,540 Look, if your mother and I had done 765 00:32:57,584 --> 00:32:58,864 what you are contemplating doing, 766 00:32:58,889 --> 00:33:00,587 y-you wouldn't even be here right now. 767 00:33:00,630 --> 00:33:03,068 Well, I amhere. 768 00:33:03,111 --> 00:33:06,245 And I have a problem, and I need your help. 769 00:33:07,768 --> 00:33:10,292 You don't need my help, 'cause we're not gonna do this. 770 00:33:10,336 --> 00:33:12,686 Wearen't doing anything. I am. 771 00:33:12,729 --> 00:33:14,340 And I need $400, 772 00:33:14,383 --> 00:33:17,473 and I need someone to bring me to this woman's office 773 00:33:17,517 --> 00:33:21,129 and wait and then bring me home and take care of me. 774 00:33:22,565 --> 00:33:24,350 And I'm asking you. 775 00:33:26,743 --> 00:33:28,199 You always talk about how sorry you are 776 00:33:28,223 --> 00:33:29,940 that you were never there for me growing up. 777 00:33:29,964 --> 00:33:32,445 Well... you're here now. 778 00:33:34,229 --> 00:33:36,449 And I need you. 779 00:33:38,581 --> 00:33:40,888 But I can't do this. 780 00:33:51,507 --> 00:33:54,336 [door opens and closes] 781 00:33:55,381 --> 00:33:57,078 I didn't even know his name. 782 00:33:57,122 --> 00:34:01,648 Can you guys help me find his name? 783 00:34:01,691 --> 00:34:04,129 The cameraman? I... 784 00:34:04,172 --> 00:34:06,131 I'd like to reach out to him. 785 00:34:06,174 --> 00:34:07,697 I'd like to try and... 786 00:34:07,741 --> 00:34:09,569 BENNY: I can do that. 787 00:34:09,612 --> 00:34:11,527 I can help you find a discreet way 788 00:34:11,571 --> 00:34:13,921 to reach out and try to make things right. 789 00:34:13,964 --> 00:34:17,751 But in the meantime, we have court at 9:00 in the morning, 790 00:34:17,794 --> 00:34:19,753 and there are some choices to be made. 791 00:34:19,796 --> 00:34:21,363 How do you mean? 792 00:34:21,407 --> 00:34:23,385 Well, we can let Benny finish cross-examining your father, 793 00:34:23,409 --> 00:34:24,888 and then put you on the stand 794 00:34:24,932 --> 00:34:26,629 and take our chances with the jury. 795 00:34:26,673 --> 00:34:28,979 Of course, in that version, the truth comes out. 796 00:34:29,023 --> 00:34:32,635 My guess is, you'll become the Internet's new punching bag, 797 00:34:32,679 --> 00:34:35,551 your business will probably be rendered worthless, 798 00:34:35,595 --> 00:34:38,206 and that cameraman whose name you don't know 799 00:34:38,250 --> 00:34:40,600 will suddenly be thrust into a spotlight 800 00:34:40,643 --> 00:34:43,646 he probably doesn't want. 801 00:34:43,690 --> 00:34:45,387 And the other option is? 802 00:34:45,431 --> 00:34:47,650 Well, you could... drop your petition 803 00:34:47,694 --> 00:34:48,825 to end the guardianship. 804 00:34:48,869 --> 00:34:50,827 [scoffs] 805 00:34:50,871 --> 00:34:53,439 And let my father make every important decision 806 00:34:53,482 --> 00:34:55,049 for me for the rest of my life? 807 00:34:56,703 --> 00:34:58,966 I don't know how to do that, Dr. Bull. 808 00:34:59,009 --> 00:35:01,055 Especially not after today. 809 00:35:01,099 --> 00:35:03,623 Well, let Mr. Colón and I put our heads together, 810 00:35:03,666 --> 00:35:06,060 see if we can't come up with something, okay? 811 00:35:06,104 --> 00:35:08,149 Okay. See you tomorrow morning in court. 812 00:35:08,193 --> 00:35:10,151 Tomorrow. 813 00:35:12,675 --> 00:35:14,677 [sighs] 814 00:35:17,767 --> 00:35:19,769 [car door closes] 815 00:35:20,901 --> 00:35:23,164 Tell me you have a brilliant idea. 816 00:35:23,208 --> 00:35:24,774 I have a brilliant idea. 817 00:35:24,818 --> 00:35:25,993 Ooh, let's hear it. 818 00:35:26,036 --> 00:35:27,516 I'm sorry. I... 819 00:35:27,560 --> 00:35:29,649 I was just doing what I was told. 820 00:35:29,692 --> 00:35:32,956 It's like I said when we first got into this thing... 821 00:35:33,000 --> 00:35:36,612 The situation does not belong in a court of law. 822 00:35:36,656 --> 00:35:39,833 This is the kind of thing that gets solved by... [sighs] 823 00:35:39,876 --> 00:35:41,704 Sitting down and looking someone in the eye, 824 00:35:41,748 --> 00:35:43,837 and forcing them to look you in the eye. 825 00:35:43,880 --> 00:35:45,012 You know what I mean? 826 00:35:46,056 --> 00:35:47,928 Yeah. 827 00:35:47,971 --> 00:35:49,973 Actually, I think I do. 828 00:35:53,977 --> 00:35:55,936 BULL: Thank you for coming. 829 00:35:55,979 --> 00:35:58,765 Thank you for meeting me before court. 830 00:35:59,940 --> 00:36:02,899 I came because my daughter's not answering my calls. 831 00:36:04,249 --> 00:36:06,860 I know yesterday must have been difficult for her. 832 00:36:06,903 --> 00:36:08,731 She's fine. 833 00:36:08,775 --> 00:36:13,127 Overwhelmed... but fine. 834 00:36:13,171 --> 00:36:15,173 Angry, too. 835 00:36:16,261 --> 00:36:19,220 You've never told her what happened. 836 00:36:19,264 --> 00:36:21,831 She never got a chance to apologize, 837 00:36:21,875 --> 00:36:25,052 make amends, grieve. 838 00:36:25,095 --> 00:36:27,837 I know what I did, and I know why I did it. 839 00:36:27,881 --> 00:36:30,275 Deep down, Sadie knows, too. 840 00:36:30,318 --> 00:36:32,842 She knows I love her. 841 00:36:32,886 --> 00:36:35,845 Like I told you, I am not the villain. 842 00:36:35,889 --> 00:36:38,239 All I want is to know 843 00:36:38,283 --> 00:36:40,328 that my daughter is taken care of. 844 00:36:40,372 --> 00:36:42,156 There's an opportunity to do that, 845 00:36:42,200 --> 00:36:44,158 and I don't want her to miss it.Fine. 846 00:36:44,202 --> 00:36:47,509 But then what? 847 00:36:47,553 --> 00:36:51,383 Your daughter... she's a tenacious woman. 848 00:36:51,426 --> 00:36:53,341 Andshe'll be rich. 849 00:36:53,385 --> 00:36:56,475 So what happens when she wants to start another company? 850 00:36:56,518 --> 00:36:59,173 You gonna stand in the way of that one, too? 851 00:36:59,217 --> 00:37:02,437 And the one after that, and the one after that? 852 00:37:02,481 --> 00:37:05,397 Now, look, the jury already knows about the six million. 853 00:37:05,440 --> 00:37:08,356 You come back into this courtroom, 854 00:37:08,400 --> 00:37:11,881 and you tell them the truth about what happened, 855 00:37:11,925 --> 00:37:14,493 where all the money went, you might win. 856 00:37:16,146 --> 00:37:20,107 But I doubt that the buyer is gonna shell out for a company 857 00:37:20,150 --> 00:37:22,196 whose figurehead comes with all that baggage. 858 00:37:22,240 --> 00:37:25,765 And then, well, so much for financial security. 859 00:37:25,808 --> 00:37:28,985 On the other hand, you keep your secret, 860 00:37:29,029 --> 00:37:32,685 and then, Sadie will probably walk away with the win, 861 00:37:32,728 --> 00:37:35,601 but you will be seen as a criminal 862 00:37:35,644 --> 00:37:39,257 who took advantage of his daughter's illness. 863 00:37:39,300 --> 00:37:41,147 I can tell you're trying to convince me of something, 864 00:37:41,171 --> 00:37:42,999 but I'll be damned if I know what it is. 865 00:37:43,043 --> 00:37:45,350 I'm trying to convince you to loosen your grip, 866 00:37:45,393 --> 00:37:47,395 trust your daughter a little, 867 00:37:47,439 --> 00:37:50,746 'cause I got a feeling, if you're willing to do that, 868 00:37:50,790 --> 00:37:53,140 I can get Sadie to meet you halfway. 869 00:37:53,183 --> 00:37:54,489 JUDGE RAND: I understand 870 00:37:54,533 --> 00:37:56,535 the parties have reached an agreement. 871 00:37:56,578 --> 00:37:58,014 We have, Your Honor. 872 00:37:58,058 --> 00:38:00,060 My client has agreed to Mr. Williams' proposed sale 873 00:38:00,103 --> 00:38:01,496 of her cosmetics company 874 00:38:01,540 --> 00:38:03,150 with a few stipulations. 875 00:38:03,193 --> 00:38:04,804 And in return, my client has agreed 876 00:38:04,847 --> 00:38:06,172 to end his daughter's guardianship. 877 00:38:06,196 --> 00:38:08,938 And this is acceptable to you both? 878 00:38:08,982 --> 00:38:10,549 It is, Your Honor. 879 00:38:10,592 --> 00:38:11,506 Yes, Your Honor. 880 00:38:11,550 --> 00:38:12,812 Then I ask the attorneys 881 00:38:12,855 --> 00:38:14,335 to put this agreement in writing, 882 00:38:14,379 --> 00:38:16,946 and we shall conclude these proceedings. 883 00:38:36,879 --> 00:38:38,881 [sighs] 884 00:39:07,214 --> 00:39:09,172 MARISSA: Hi. 885 00:39:09,216 --> 00:39:11,044 I'm sorry. 886 00:39:11,087 --> 00:39:12,524 I didn't mean to frighten you. 887 00:39:12,567 --> 00:39:14,526 [sighs] 888 00:39:14,569 --> 00:39:16,441 Note for the future. 889 00:39:16,484 --> 00:39:19,357 When you're trying to not frighten someone, 890 00:39:19,400 --> 00:39:21,359 put on some lights. 891 00:39:22,664 --> 00:39:24,666 Are you drinking? 892 00:39:26,538 --> 00:39:29,062 Have you been crying? 893 00:39:30,106 --> 00:39:31,934 No to both. 894 00:39:32,935 --> 00:39:35,503 Hmm. You texted me. 895 00:39:35,547 --> 00:39:39,507 You... said you'd set a new client meeting 896 00:39:39,551 --> 00:39:41,901 for early tomorrow morning, 897 00:39:41,944 --> 00:39:44,469 left a file on my desk. 898 00:39:44,512 --> 00:39:47,297 There is no file on my desk. 899 00:39:47,341 --> 00:39:50,213 I may have lied about that. 900 00:39:50,257 --> 00:39:52,259 Okay. 901 00:39:53,260 --> 00:39:57,133 I just wanted to see you, to talk to you. 902 00:39:59,135 --> 00:40:02,443 I need a name. 903 00:40:02,487 --> 00:40:05,620 A family law attorney, maybe a woman. 904 00:40:05,664 --> 00:40:08,623 I really have very little use for men at the moment. 905 00:40:08,667 --> 00:40:11,626 Present... company excepted, of course. 906 00:40:14,542 --> 00:40:17,502 I'm so sorry. 907 00:40:17,545 --> 00:40:20,243 Are you serving him, or did he serve you? 908 00:40:20,287 --> 00:40:22,550 No, no. It's not for me. 909 00:40:22,594 --> 00:40:24,117 Oh. 910 00:40:24,160 --> 00:40:26,641 What a relief. 911 00:40:28,251 --> 00:40:30,340 Why do people always leave? 912 00:40:32,473 --> 00:40:35,084 All I've ever wanted in my life was... 913 00:40:35,128 --> 00:40:37,783 someone to cleave to. 914 00:40:37,826 --> 00:40:39,698 A mother. 915 00:40:39,741 --> 00:40:41,526 A father. 916 00:40:41,569 --> 00:40:44,093 A husband. 917 00:40:44,137 --> 00:40:47,749 Marissa, life is not over. 918 00:40:47,793 --> 00:40:49,185 I know. You're right. 919 00:40:51,710 --> 00:40:53,842 Life is not over. 920 00:40:53,886 --> 00:40:56,671 Every day's a new day. Mm-hmm. 921 00:40:56,715 --> 00:40:58,281 Every day, you learn something new. 922 00:40:58,325 --> 00:41:00,632 Mm. Yes. 923 00:41:00,675 --> 00:41:02,068 Know what I learned today? 924 00:41:02,111 --> 00:41:03,373 Please don't make me guess. 925 00:41:03,417 --> 00:41:04,984 I like scotch. 926 00:41:05,027 --> 00:41:06,289 [laughs] 927 00:41:06,333 --> 00:41:09,249 Well, then, you are in for a treat, 928 00:41:09,292 --> 00:41:11,120 because I know a secret. 929 00:41:11,164 --> 00:41:13,688 It's even better when someone else 930 00:41:13,732 --> 00:41:16,038 pours it for you. Shh. 931 00:41:16,082 --> 00:41:19,172 Preferably in a very dark environment 932 00:41:19,215 --> 00:41:20,695 surrounded by complete strangers. 933 00:41:20,739 --> 00:41:22,654 Mm-hmm. 934 00:41:24,656 --> 00:41:28,007 Or failing that... 935 00:41:28,050 --> 00:41:30,183 sitting with an old friend. 936 00:41:32,315 --> 00:41:36,189 Would you like me to give you a ride home? 937 00:41:36,232 --> 00:41:38,670 Could we stop along the way and test out that. 938 00:41:38,713 --> 00:41:40,933 "It's better when someone else pours it for you" theory? 939 00:41:40,976 --> 00:41:42,978 Absolutely. 940 00:41:43,979 --> 00:41:46,286 And you can tell your friend 941 00:41:46,329 --> 00:41:49,245 that I will have a name for her tomorrow morning. 942 00:41:49,289 --> 00:41:50,943 I may have lied about the friend. 943 00:41:50,986 --> 00:41:53,598 Wow. You had me fooled. 944 00:41:53,641 --> 00:41:55,600 Captioning sponsored by CBS. 945 00:41:55,643 --> 00:41:58,559 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.