Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:04,800
Ahoj.
2
00:00:05,360 --> 00:00:06,740
No ahoj, kde jsi?
3
00:00:07,020 --> 00:00:11,140
Ještě na tebe čekám. Promiň, je to z
práce. Vál mi tebe velkou nájem, musíme
4
00:00:11,140 --> 00:00:12,039
zaplatit ten nájem.
5
00:00:12,040 --> 00:00:16,320
Hele, ale prostě mě to z práce nedali.
Nedali mi žádnou vejplatu. Jak ti
6
00:00:16,320 --> 00:00:20,700
dát vejplatu? No prostě nemám náhrad,
nemůžu, nedostanu ty bonusy žádný. No
7
00:00:20,700 --> 00:00:24,420
vidíš, potřebuji ke kadeřici a potřebuji
zaplatit nájem, tak prostě nemůžu mezi
8
00:00:24,420 --> 00:00:29,050
lidi. Hele, ale jako, já s tím asi nic
neudělám, jako, já fakt nevím, co mám
9
00:00:29,050 --> 00:00:33,310
dělat už. Když se na mě podívej, jak
vypadám, tak to nikam nemůžu. Ale
10
00:00:33,310 --> 00:00:35,790
dobře, akorát ten nájem má... A už tady
ráno zvonil na nás.
11
00:00:35,990 --> 00:00:37,250
Musíme zaplatit nájem.
12
00:00:37,690 --> 00:00:41,210
Tak já jako nevím, jak to uděláme, ale
prostě jsem v práci teďka nedostal, tak
13
00:00:41,210 --> 00:00:46,030
já nevím, zítra, zítří možná. No, já
jsem si tady takhle jako hledala něco
14
00:00:46,030 --> 00:00:49,750
právě a našla jsem tady takový různý
interáty, třeba by se to dalo vyřešit.
15
00:00:49,970 --> 00:00:51,730
Jaký jako interáty? Jako na práci?
16
00:00:52,110 --> 00:00:53,110
No.
17
00:00:53,239 --> 00:00:57,680
No, že bych také mohla třeba já se toho,
víš, jako zúčastnit.
18
00:00:58,580 --> 00:01:02,640
No, tak to by možná. Tady je takový
inzert, tady je pán, víš co, a já se mu
19
00:01:02,640 --> 00:01:05,080
poslám fotku a on by mi docela slušně
zaplatil.
20
00:01:05,560 --> 00:01:06,720
Protože to je takový inzert.
21
00:01:07,400 --> 00:01:11,980
No, víš co, ale tak jako, víš co, já
bych toho nenabízla, ale tak ještě
22
00:01:11,980 --> 00:01:12,980
krize.
23
00:01:13,860 --> 00:01:16,300
Nebo čtej, teď, jako co myslíš za
inzert?
24
00:01:17,040 --> 00:01:21,620
No, já to se si dohodla jako na docela
hodně slušný částce.
25
00:01:22,330 --> 00:01:23,330
Ale za co?
26
00:01:24,610 --> 00:01:25,610
Za stemper.
27
00:01:26,070 --> 00:01:29,610
Protože jako to myslíš vážně. Tak já si
myslím, že na tahle špatně na tom fakt
28
00:01:29,610 --> 00:01:30,610
nejsme, ne?
29
00:01:31,510 --> 00:01:32,870
Proč? Dneska to dělá každý.
30
00:01:34,090 --> 00:01:35,810
Ne, ale to fakt nejde jako to.
31
00:01:36,570 --> 00:01:37,890
Dneska to dělají studentky.
32
00:01:38,410 --> 00:01:39,930
Ale ty už nejsi studentka.
33
00:01:41,290 --> 00:01:43,350
Ježišmarja, to je hrozný. Kolik ti
nabídnou?
34
00:01:44,290 --> 00:01:45,970
Hodně. To je kolik?
35
00:01:46,970 --> 00:01:47,970
Hodně.
36
00:01:48,970 --> 00:01:53,030
Hele ne, jako to fakt, to fakt nepůjde.
A já jsem, víš co, já jsem, já jsem jako
37
00:01:53,030 --> 00:01:56,250
cuká, tak jsem říká, že by i celá
připlatil, že byste se mohl dohodnout až
38
00:01:56,250 --> 00:01:57,250
místě.
39
00:01:57,950 --> 00:02:01,650
Hele ne, to fakt jako nepůjde, tohle,
jako teď je to hrozný, to nemůžeš.
40
00:02:02,230 --> 00:02:07,490
No tak počkej, ale je to, to není žádný
podvod, za to můžeš ty, vejplatu si
41
00:02:07,490 --> 00:02:12,250
nepřinesel. A to jako, já nechci bydlet
na ulici nebo v nějakým malým bytě. Ale
42
00:02:12,250 --> 00:02:13,470
to vyřešíme nějak jinak.
43
00:02:13,770 --> 00:02:15,390
Ne, já nikam jinam nejdu.
44
00:02:16,190 --> 00:02:17,810
Ne, to fakt nejde, no tak.
45
00:02:18,540 --> 00:02:22,080
Tak si děkej. Já prostě... Buď to bude
takhle, anebo nic.
46
00:02:23,420 --> 00:02:27,200
Ach jo, a... Já nevím no, a kdo ji ti
nabídnul? Teda.
47
00:02:28,660 --> 00:02:33,360
My jsme se dohodli, že se dohodneme až
na místě, ale... Zaplatilo by to několik
48
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
nájmu dopředu.
49
00:02:36,700 --> 00:02:43,120
Já nevím no, něco... To je ta nejhorší
cesta, jakou si tou můžu dostat, ale...
50
00:02:43,120 --> 00:02:47,080
No tak jo, a te...
51
00:02:47,500 --> 00:02:50,680
Tak to najdi ten internet, tak mu
zavoláme.
52
00:02:51,240 --> 00:02:52,340
No, ale koukej.
53
00:02:53,240 --> 00:02:55,640
Tady jsme si spolu ptali, jak jsou
poslátevý fotku.
54
00:02:56,600 --> 00:02:57,940
To jsme si spolu fotili.
55
00:02:59,180 --> 00:03:00,180
To je hrozný, no.
56
00:03:00,520 --> 00:03:04,560
Tak já mu asi zavolám, no, ale... No nic
jiného ti nezbyde.
57
00:03:11,860 --> 00:03:15,100
Já už se to domluvila, že on to ví, že
tady budeš a tak.
58
00:03:16,909 --> 00:03:21,730
Nakonec s tím byl i smířený a nakonec...
Ahoj, já volám kvůli tomu inzerátu.
59
00:03:22,590 --> 00:03:23,590
Platí to ještě?
60
00:03:25,170 --> 00:03:26,950
Dobře. A můžete zastavit?
61
00:03:28,890 --> 00:03:30,290
Tak asi co nejdřív, no.
62
00:03:30,990 --> 00:03:33,470
Asi co nejdřív. Půjdeme tady čekat teda.
Jo?
63
00:03:34,970 --> 00:03:35,970
Tak ahoj.
64
00:03:38,970 --> 00:03:41,970
Tak je tady, no. Co nejdřív to půjde do
15 minut.
65
00:03:42,690 --> 00:03:44,070
Hm. Co tady víš?
66
00:03:44,430 --> 00:03:45,430
Ano, náčiš je tady.
67
00:03:55,459 --> 00:03:57,020
Ahoj. Ahoj.
68
00:03:57,340 --> 00:03:59,260
Ahoj. Ahoj. Ahoj.
69
00:04:21,829 --> 00:04:22,830
Tak jo, no.
70
00:04:23,950 --> 00:04:25,190
Máte to tady hezký.
71
00:04:27,230 --> 00:04:31,130
Děkujeme. To se nedivím, že tady to musí
stát peněz.
72
00:04:31,770 --> 00:04:32,770
Ubrává jen.
73
00:04:34,130 --> 00:04:37,070
Tak já vám tak pomůžu, když je potřeba.
74
00:04:37,290 --> 00:04:39,570
To vy musíte určitě bydlet tak nějak v
paláci, ne?
75
00:04:40,170 --> 00:04:43,590
A bydlím sám, já jsem skromnej. To
76
00:04:43,590 --> 00:04:50,490
můžeme někdy
77
00:04:50,490 --> 00:04:51,490
dojet i my, že?
78
00:04:59,490 --> 00:05:00,870
Máte hezkou pleť.
79
00:05:02,170 --> 00:05:03,390
Jo, děkuji.
80
00:05:08,810 --> 00:05:10,310
Či tohoto musí být?
81
00:05:10,750 --> 00:05:15,410
Vlastně vám se to líbí, že už? Jo, já to
mám rád takhle ve třech, víš.
82
00:05:34,250 --> 00:05:37,490
Až kráknou si tu knih. Já vím. Děkuju.
83
00:05:41,130 --> 00:05:45,230
A ten zadeček, ten je teda luxusní.
84
00:05:50,290 --> 00:05:52,070
Tak se zde spokojeme.
85
00:06:14,090 --> 00:06:16,990
Vlastně nechci smát, ale to je vlastně
docela příjemný.
86
00:06:46,920 --> 00:06:47,920
A co mám teda dělat?
87
00:06:58,140 --> 00:06:59,140
Nauzit do ruky.
88
00:07:35,969 --> 00:07:37,830
Super. Můžeme i do pusy.
89
00:07:50,560 --> 00:07:51,560
Děkujeme.
90
00:11:01,650 --> 00:11:07,630
... ... ... ...
91
00:12:36,040 --> 00:12:40,040
Můžu pánovi ještě posloužit nějaký
jinak? Třeba jinou kolehou?
92
00:12:40,360 --> 00:12:43,140
Jistě. Tak co byste přelal?
93
00:12:44,420 --> 00:12:46,680
Já to taky chci dělat.
94
00:12:57,880 --> 00:13:01,180
Jsem asi budu chodit častěc.
95
00:13:02,700 --> 00:13:04,040
Tak ráno ven.
96
00:13:55,030 --> 00:13:56,150
Vášně, MLCD.
97
00:15:08,720 --> 00:15:11,040
Tak si mu polož hlavičku do klidu.
98
00:15:11,440 --> 00:15:12,940
To mu to utěší.
99
00:15:15,860 --> 00:15:18,080
Ať byže jsem teda jenom jeho, že?
100
00:20:41,900 --> 00:20:43,360
že si taky zasloužíš tady být.
101
00:23:16,880 --> 00:23:17,880
Tak večer.
102
00:23:17,920 --> 00:23:19,080
Tak večer.
103
00:23:19,460 --> 00:23:22,820
Abychom jako, víš, když teď jsi takový
nezodpovědný.
104
00:23:24,700 --> 00:23:26,960
A dobře to bude. To je hrozný, fakt.
105
00:23:28,260 --> 00:23:30,920
Teď máme, teda vystaráno, další čas.
106
00:23:32,360 --> 00:23:35,880
Prvná beníze konečně. Tak jo, tak se
mějte hezky.
107
00:23:36,180 --> 00:23:37,480
Tak naschledanou.
108
00:23:38,780 --> 00:23:39,780
Míj se.
109
00:23:41,660 --> 00:23:43,420
No. Máme to no.
110
00:23:44,040 --> 00:23:45,140
To je důležitý.
8183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.