Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,356
Good afternoon, ladies
and gentlemen of the board.
2
00:00:08,380 --> 00:00:10,140
If there's no
questions, let's begin.
3
00:00:11,980 --> 00:00:14,360
We start... here.
4
00:00:16,700 --> 00:00:19,759
And end here, on one
of the most lavish and
5
00:00:19,760 --> 00:00:22,440
spectacular resorts
in all of North America.
6
00:00:22,820 --> 00:00:26,620
A retreat where the overstressed
can relax, refresh, and recharge.
7
00:00:26,621 --> 00:00:30,980
And, America's premier resort from the
Belmont Corporation and our new partners,
8
00:00:31,160 --> 00:00:31,960
Global Enterprises.
9
00:00:32,140 --> 00:00:34,707
We have found a ranch just
outside of Bighorn, Montana
10
00:00:34,708 --> 00:00:37,060
that we feel is ideally
suited to this latest venture.
11
00:00:37,240 --> 00:00:41,740
A beautiful 2,500-acre spread with some of
the most spectacular views you'll ever see.
12
00:00:41,960 --> 00:00:45,480
I fly to Montana in the morning to
convince the owners to sell to us,
13
00:00:45,520 --> 00:00:48,040
so let's hope that I don't leave
my powers of persuasion behind.
14
00:00:49,885 --> 00:00:51,340
Ashley, Todd, anything to add?
15
00:00:51,720 --> 00:00:55,447
Well, the good news is the
property is three months in
16
00:00:55,448 --> 00:00:58,221
arrears, so we think the owner
will be ripe to make a deal.
17
00:00:58,880 --> 00:01:01,150
Once the deal is closed, we
hope to break ground immediately
18
00:01:01,151 --> 00:01:04,000
with a projected completion
timeframe of 34 months.
19
00:01:04,160 --> 00:01:08,340
Now, this is the first, but hopefully not
the last, Belmont Global Joint Venture,
20
00:01:08,550 --> 00:01:09,896
so we're all determined
to do this right.
21
00:01:09,920 --> 00:01:12,560
Ladies and gentlemen, I thank
you for your time and your attention.
22
00:01:12,600 --> 00:01:13,600
Less enough shop talk.
23
00:01:13,800 --> 00:01:14,800
Let's go home.
24
00:01:19,000 --> 00:01:20,236
So what's the
latest on the owner?
25
00:01:20,260 --> 00:01:20,580
Walker?
26
00:01:20,720 --> 00:01:21,720
Sam Walker.
27
00:01:21,840 --> 00:01:22,700
Everything's under control.
28
00:01:22,840 --> 00:01:24,160
I spoke to the
foreman yesterday.
29
00:01:24,200 --> 00:01:25,440
They're expecting you tomorrow.
30
00:01:25,680 --> 00:01:26,040
Good.
31
00:01:26,260 --> 00:01:27,636
They're under pressure
and we're the white knight.
32
00:01:27,660 --> 00:01:28,900
Hopefully they'll
just take our money.
33
00:01:28,920 --> 00:01:30,280
And leave us the
key to the ranch.
34
00:01:30,880 --> 00:01:31,880
That's the plan.
35
00:02:02,390 --> 00:02:03,470
Check out my poster.
36
00:02:04,250 --> 00:02:05,410
Oh, it's so pretty.
37
00:02:05,750 --> 00:02:06,070
Thank you.
38
00:02:06,270 --> 00:02:07,270
You're really good.
39
00:02:09,630 --> 00:02:10,630
How's it coming?
40
00:02:12,250 --> 00:02:13,890
My little artist.
41
00:02:13,970 --> 00:02:14,310
Wow.
42
00:02:14,330 --> 00:02:14,570
Wow.
43
00:02:14,610 --> 00:02:16,010
Good job, Annie girl.
44
00:02:16,350 --> 00:02:16,470
Yeah.
45
00:02:16,550 --> 00:02:17,970
I think it's your
best poster yet.
46
00:02:18,050 --> 00:02:19,450
And your last one for a while.
47
00:02:19,510 --> 00:02:20,510
You've got chores.
48
00:02:20,550 --> 00:02:21,970
Mom, five more minutes?
49
00:02:22,490 --> 00:02:23,490
I'm sorry.
50
00:02:23,610 --> 00:02:24,610
Say so long.
51
00:02:24,730 --> 00:02:25,170
Okay.
52
00:02:25,330 --> 00:02:26,330
So long, guys.
53
00:02:26,465 --> 00:02:27,585
Good luck with your posters.
54
00:02:27,650 --> 00:02:28,430
Thanks very much.
55
00:02:28,570 --> 00:02:29,570
Thank you.
56
00:02:33,250 --> 00:02:34,250
Get in there.
57
00:02:37,510 --> 00:02:39,750
So, you met with
Hal at the bank.
58
00:02:41,370 --> 00:02:41,970
How'd it go?
59
00:02:42,390 --> 00:02:44,010
Hal and your father go way back.
60
00:02:44,820 --> 00:02:46,140
All the way back
to grade school.
61
00:02:46,560 --> 00:02:49,326
So trust me, he'll leave no stone
unturned when it comes to helping out.
62
00:02:49,350 --> 00:02:50,750
You don't have to
worry about that.
63
00:02:53,730 --> 00:02:54,830
We've got coloring to do.
64
00:02:55,750 --> 00:02:56,750
Yes, ma'am.
65
00:03:08,800 --> 00:03:10,700
Never should have had
that third slice of cake.
66
00:03:12,140 --> 00:03:13,140
What's on your mind?
67
00:03:14,590 --> 00:03:18,100
Oh, I was wondering if you... thought
over what we were talking about.
68
00:03:20,360 --> 00:03:21,360
I did.
69
00:03:21,840 --> 00:03:22,840
And?
70
00:03:23,250 --> 00:03:24,250
No promises.
71
00:03:24,760 --> 00:03:25,760
It's just a meeting.
72
00:03:26,220 --> 00:03:27,220
Can't hurt.
73
00:03:30,460 --> 00:03:32,020
I wonder if there's
any more cake left.
74
00:03:34,640 --> 00:03:36,600
There is one slice left.
75
00:03:38,720 --> 00:03:41,540
I'm gonna... leave
you two together.
76
00:03:41,900 --> 00:03:42,900
All right.
77
00:03:56,670 --> 00:03:59,790
Well, this project is the primary
reason Global wants to merge with us.
78
00:03:59,830 --> 00:04:02,006
And we need everything to
move quickly, which is my job.
79
00:04:02,030 --> 00:04:05,690
Your job is to make sure that everything
flows smoothly here until I get back.
80
00:04:05,910 --> 00:04:06,910
You two can handle that?
81
00:04:07,010 --> 00:04:08,010
Yes, sir.
82
00:04:08,530 --> 00:04:08,970
Good.
83
00:04:09,410 --> 00:04:10,770
Richard, good luck.
84
00:04:11,370 --> 00:04:12,230
Believe in luck.
85
00:04:12,350 --> 00:04:13,350
Believe in negotiations.
86
00:04:13,570 --> 00:04:14,330
I gotta go.
87
00:04:14,550 --> 00:04:15,910
I will be in touch
with you later.
88
00:04:18,010 --> 00:04:19,010
Bye.
89
00:04:20,030 --> 00:04:20,470
Bye.
90
00:04:20,471 --> 00:04:21,471
Bye.
91
00:04:21,530 --> 00:04:22,870
Good evening, Mr. Belmont.
92
00:04:23,050 --> 00:04:24,050
Good evening.
93
00:04:24,090 --> 00:04:24,650
What's the score?
94
00:04:24,870 --> 00:04:26,270
We're up 2-1 in the sixth, sir.
95
00:04:26,510 --> 00:04:27,070
All right.
96
00:04:27,150 --> 00:04:27,570
All right.
97
00:04:27,571 --> 00:04:28,070
Who's on the mound?
98
00:04:28,490 --> 00:04:29,490
Tanaka.
99
00:04:29,950 --> 00:04:30,310
Tanaka?
100
00:04:30,490 --> 00:04:31,666
He's pitching a
one-hitter tonight.
101
00:04:31,690 --> 00:04:32,690
Sounds good.
102
00:04:32,810 --> 00:04:34,050
Oh, that reminds me.
103
00:04:35,790 --> 00:04:36,590
You and your daughter.
104
00:04:36,650 --> 00:04:38,106
I won't be needing
them tomorrow night.
105
00:04:38,130 --> 00:04:39,150
Are you kidding me?
106
00:04:40,090 --> 00:04:41,090
Box seats!
107
00:04:41,410 --> 00:04:42,570
Thank you so much, sir.
108
00:04:42,790 --> 00:04:44,350
You're a real stand-up guy.
109
00:04:44,530 --> 00:04:44,930
You deserve it.
110
00:04:44,990 --> 00:04:45,990
Tell Sasha I said hello.
111
00:04:46,070 --> 00:04:46,810
I sure will.
112
00:04:46,910 --> 00:04:47,910
Have a good evening, sir.
113
00:04:48,170 --> 00:04:48,530
Bye.
114
00:04:48,990 --> 00:04:49,350
Bye.
115
00:04:49,490 --> 00:04:49,790
Bye.
116
00:04:50,310 --> 00:04:50,670
Bye.
117
00:04:50,671 --> 00:04:51,671
Bye.
118
00:04:54,050 --> 00:04:57,690
Son, I couldn't be more proud about
how you're running my company.
119
00:04:57,930 --> 00:04:59,930
I knew you were the
right choice for CEO.
120
00:05:00,530 --> 00:05:01,130
Thanks, Dad.
121
00:05:01,330 --> 00:05:02,410
Montana sounds lovely.
122
00:05:02,690 --> 00:05:05,830
After you finish your business there,
maybe you could spend a few extra days.
123
00:05:06,070 --> 00:05:07,070
Enjoy the outdoors?
124
00:05:07,430 --> 00:05:08,490
Enjoy the outdoors?
125
00:05:09,070 --> 00:05:10,510
Trish, he's got work to do.
126
00:05:10,730 --> 00:05:11,130
Merger?
127
00:05:11,310 --> 00:05:11,610
Right.
128
00:05:11,750 --> 00:05:12,310
Of course.
129
00:05:12,490 --> 00:05:14,570
Best way to spend time in
nature is from 10,000 feet.
130
00:05:14,710 --> 00:05:19,890
Well, when Global sees how Richard Belmont
handles a deal like this, they'll have no
131
00:05:19,891 --> 00:05:23,890
choice but to make you the first
CEO of Belmont Global International.
132
00:05:24,490 --> 00:05:25,490
Wonderful.
133
00:05:25,690 --> 00:05:26,690
Hmm.
134
00:05:29,280 --> 00:05:29,660
Cheers.
135
00:05:30,040 --> 00:05:35,440
Sweet water rollin'
down the river tonight.
136
00:05:36,580 --> 00:05:40,125
My old man had told
me don't give up, to
137
00:05:40,137 --> 00:05:44,040
count your blessings
when you feel that cup.
138
00:05:44,560 --> 00:05:48,940
Straight and square,
fortune lies in vain.
139
00:05:52,500 --> 00:05:57,940
Sweet water rolling, take me
back to where it is I'm going.
140
00:05:58,500 --> 00:06:04,100
I can hear the music
calling, down the river tonight.
141
00:06:06,520 --> 00:06:14,520
I can hear the music
calling, down the river tonight.
142
00:06:18,260 --> 00:06:19,260
Howdy.
143
00:06:19,960 --> 00:06:20,960
Hi.
144
00:06:27,490 --> 00:06:28,630
I think you're my fare.
145
00:06:30,790 --> 00:06:31,790
I don't think so.
146
00:06:32,090 --> 00:06:33,090
Waiting on a town car.
147
00:06:34,030 --> 00:06:35,550
This truck goes
to town all the time.
148
00:06:36,410 --> 00:06:37,410
Never got lost once.
149
00:06:39,150 --> 00:06:41,510
My assistant called for
a Bighorn car service.
150
00:06:48,380 --> 00:06:49,380
Maybe I am your fare.
151
00:06:50,300 --> 00:06:51,300
Name's Willie.
152
00:06:51,940 --> 00:06:52,300
Richard.
153
00:06:52,860 --> 00:06:54,260
You got here just
in time, Richard.
154
00:06:54,380 --> 00:06:54,960
What do you say to that?
155
00:06:55,120 --> 00:06:56,720
The airport just closed
now for runway service.
156
00:06:56,740 --> 00:06:57,060
We were fair.
157
00:06:57,720 --> 00:06:58,720
You're kidding me, right?
158
00:06:59,500 --> 00:07:00,500
So I'm stuck here.
159
00:07:00,680 --> 00:07:01,100
Yes, so.
160
00:07:01,600 --> 00:07:02,600
Lucky you.
161
00:07:03,620 --> 00:07:04,620
Yeah, lucky me.
162
00:07:06,240 --> 00:07:07,920
So, am I taking
you to walk around?
163
00:07:09,560 --> 00:07:11,240
Keep that up front
with me if that's okay.
164
00:07:11,420 --> 00:07:12,420
Well, whatever suits you.
165
00:07:26,060 --> 00:07:28,020
Your pilot should have
told you about the closure.
166
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
I am the pilot.
167
00:07:32,720 --> 00:07:33,720
OK.
168
00:07:35,080 --> 00:07:36,120
I'll walk you for a while.
169
00:07:40,590 --> 00:07:41,230
Thanks, bye.
170
00:07:41,231 --> 00:07:43,830
Some days, we're
breaking out, back.
171
00:07:44,030 --> 00:07:46,390
Some days, we're
lifting a glass.
172
00:07:46,590 --> 00:07:51,350
Some days, we're stealing a kiss
from a girl that you can't get enough of.
173
00:07:51,470 --> 00:07:54,530
Some nights, we're shooting
at the stars headlights.
174
00:07:55,010 --> 00:07:56,750
Just dancing in the dark.
175
00:07:56,810 --> 00:07:59,230
Some nights, we
go a little too far.
176
00:07:59,390 --> 00:08:01,150
Cause that's just who we are.
177
00:08:01,151 --> 00:08:02,671
Here for business
or pleasure, Richard?
178
00:08:03,410 --> 00:08:04,410
Oh, business.
179
00:08:05,590 --> 00:08:06,590
Everyone a guest?
180
00:08:07,530 --> 00:08:08,090
Sorry, Willie.
181
00:08:08,530 --> 00:08:10,450
I had a crisis
back at the office.
182
00:08:11,370 --> 00:08:14,050
Hey, you wouldn't be willing to
recommend a hotel for me, would you?
183
00:08:14,170 --> 00:08:15,230
There's some
craziness getting here.
184
00:08:15,250 --> 00:08:16,250
I forgot to book a room.
185
00:08:16,530 --> 00:08:17,190
Yeah, you could.
186
00:08:17,530 --> 00:08:18,530
But it wouldn't matter.
187
00:08:19,270 --> 00:08:19,710
Why's that?
188
00:08:20,010 --> 00:08:21,270
Well, you only got one hotel.
189
00:08:21,970 --> 00:08:23,170
You don't have a room already.
190
00:08:23,770 --> 00:08:24,770
You're out of luck.
191
00:08:25,190 --> 00:08:27,630
At the summer festival, all the
rooms got booked up weeks ago.
192
00:08:29,410 --> 00:08:30,410
Perfect.
193
00:08:31,930 --> 00:08:33,270
I just lost signal.
194
00:08:33,630 --> 00:08:34,790
Ah, don't worry.
195
00:08:35,050 --> 00:08:36,090
Oh, hold on.
196
00:08:36,210 --> 00:08:37,210
Slowin' down.
197
00:08:39,750 --> 00:08:40,750
Horseback riders.
198
00:08:40,890 --> 00:08:41,930
They got the right of way.
199
00:08:49,750 --> 00:08:51,010
Take care now.
200
00:08:55,770 --> 00:08:58,130
Do we work around here?
201
00:08:58,430 --> 00:08:59,430
Sure does.
202
00:08:59,870 --> 00:09:02,350
And I tell you, everybody
knows everybody around here.
203
00:09:06,290 --> 00:09:07,870
You want to see
the Walker Ridge?
204
00:09:08,890 --> 00:09:10,450
A little better view
than from here.
205
00:09:15,540 --> 00:09:17,180
Is that a view
or is that a view?
206
00:09:17,480 --> 00:09:18,480
That's a view.
207
00:09:28,430 --> 00:09:29,150
Hi there, Willie.
208
00:09:29,430 --> 00:09:30,430
Howdy.
209
00:09:34,830 --> 00:09:36,110
Here, let me take
your horse for you.
210
00:09:36,111 --> 00:09:37,111
Thank you.
211
00:09:42,890 --> 00:09:43,890
It's you.
212
00:09:45,450 --> 00:09:47,690
Sorry, I saw you on
the road there earlier.
213
00:09:49,010 --> 00:09:50,490
You're not from
around here, are you?
214
00:09:50,550 --> 00:09:51,550
No, New York.
215
00:09:51,670 --> 00:09:52,270
Just arrived.
216
00:09:52,570 --> 00:09:55,930
Ah, you're the guy who flew in right as
soon as they were closing down the airport.
217
00:09:56,390 --> 00:09:57,130
You can hope about that.
218
00:09:57,310 --> 00:09:58,310
It's a small town.
219
00:09:58,430 --> 00:09:59,430
Word travels fast.
220
00:10:00,810 --> 00:10:01,810
Richard.
221
00:10:02,150 --> 00:10:03,150
Richard Belmont.
222
00:10:03,370 --> 00:10:05,630
Here to see the Walker
Ranch and a Mr. Sam Walker.
223
00:10:06,150 --> 00:10:07,190
You know Sam Walker?
224
00:10:07,790 --> 00:10:09,106
Anything you can
tell me about him?
225
00:10:09,130 --> 00:10:09,490
Oh boy.
226
00:10:09,830 --> 00:10:11,950
Well, I know Sam all right.
227
00:10:12,430 --> 00:10:13,670
I'll take it from here, Willie.
228
00:10:13,710 --> 00:10:14,490
We'll be right back.
229
00:10:14,690 --> 00:10:15,630
Ah, but he's my ride.
230
00:10:15,690 --> 00:10:16,690
Oh, easy on him, Sam.
231
00:10:17,790 --> 00:10:18,790
Wait, wait, wait.
232
00:10:19,290 --> 00:10:20,390
You're Sam Walker.
233
00:10:20,670 --> 00:10:21,970
THE Sam Walker.
234
00:10:22,610 --> 00:10:23,770
Technically, it's Samantha.
235
00:10:24,270 --> 00:10:25,590
But everyone calls me Sam.
236
00:10:26,310 --> 00:10:27,350
And what about you?
237
00:10:27,930 --> 00:10:28,930
Just Richard?
238
00:10:28,970 --> 00:10:29,970
No nickname?
239
00:10:30,230 --> 00:10:31,230
Ricardo?
240
00:10:31,430 --> 00:10:31,870
Richie?
241
00:10:32,230 --> 00:10:33,230
Rick?
242
00:10:34,210 --> 00:10:35,070
Just Richard.
243
00:10:35,230 --> 00:10:35,610
Richard?
244
00:10:35,611 --> 00:10:37,411
Not sure I can trust a
man without a nickname.
245
00:10:38,030 --> 00:10:41,070
Anyway, you came to see the ranch,
so why don't I give you a bird's eye view?
246
00:10:45,190 --> 00:10:46,826
You're supposed to
follow me, just Richard.
247
00:10:46,850 --> 00:10:47,850
Oh, right.
248
00:10:50,470 --> 00:10:51,570
You're a developer, right?
249
00:10:52,390 --> 00:10:53,390
That's right.
250
00:10:53,730 --> 00:10:55,130
Bet you want to
build a big resort.
251
00:10:55,390 --> 00:10:57,450
Maybe a championship
golf course.
252
00:10:57,670 --> 00:10:59,650
A lake with
sailboats and canoes.
253
00:11:00,950 --> 00:11:03,289
Well, actually, I pictured
two championship golf
254
00:11:03,290 --> 00:11:05,371
courses and a shopping
mall in between them.
255
00:11:07,630 --> 00:11:10,519
Just so you know, I'm
open to hearing your offer,
256
00:11:10,520 --> 00:11:13,211
but I have every intention
of keeping the ranch.
257
00:11:14,890 --> 00:11:18,210
Our development would bring commerce
to the region, keep the shops open and
258
00:11:18,211 --> 00:11:20,410
thriving, pave the way
for new small businesses.
259
00:11:20,690 --> 00:11:22,369
And our offer's very
generous, with a bonus
260
00:11:22,370 --> 00:11:24,170
built in for early
departure of the property.
261
00:11:24,450 --> 00:11:25,450
Are you kidding me?
262
00:11:25,890 --> 00:11:27,930
We just met, and you're
already showing me the door.
263
00:11:28,390 --> 00:11:29,390
Just...
264
00:11:41,010 --> 00:11:42,190
Allow me to present my offer.
265
00:11:42,830 --> 00:11:43,830
Shh, shh, shh.
266
00:11:45,890 --> 00:11:46,890
Just listen.
267
00:11:51,610 --> 00:11:52,610
Close your eyes.
268
00:11:59,150 --> 00:12:00,230
What am I supposed to hear?
269
00:12:02,000 --> 00:12:03,110
The sound of silence.
270
00:12:07,350 --> 00:12:08,590
Oh, great, now I've got signal.
271
00:12:09,490 --> 00:12:10,650
Sorry, I've got to take this.
272
00:12:11,150 --> 00:12:11,510
Todd.
273
00:12:11,950 --> 00:12:12,310
Hey.
274
00:12:12,311 --> 00:12:13,730
I'm with Walker now.
275
00:12:14,990 --> 00:12:15,990
I'm looking at the ranch.
276
00:12:16,170 --> 00:12:17,170
It's beautiful.
277
00:12:19,210 --> 00:12:20,530
I'll call you when
I get settled.
278
00:12:22,330 --> 00:12:23,330
Sam.
279
00:12:26,670 --> 00:12:27,670
Thanks, Willie.
280
00:12:28,250 --> 00:12:29,250
Not a problem.
281
00:12:30,190 --> 00:12:32,390
You think I ought to
pull these shoes out?
282
00:12:34,090 --> 00:12:34,490
No.
283
00:12:34,630 --> 00:12:36,950
Just a little spit in an old
rag and they'll shine up fine.
284
00:12:37,570 --> 00:12:38,570
Right.
285
00:12:40,610 --> 00:12:42,290
Hey, can I call you
later when I get back?
286
00:12:42,310 --> 00:12:43,470
Hey, you got a place to stay?
287
00:12:44,390 --> 00:12:45,790
You don't have a place to stay?
288
00:12:46,330 --> 00:12:47,330
Well, no.
289
00:12:47,670 --> 00:12:49,430
According to my ride,
everything's booked up.
290
00:12:49,570 --> 00:12:51,151
The, uh... Festival, right.
291
00:12:52,390 --> 00:12:53,630
Sounds like you're in a pickle.
292
00:12:59,560 --> 00:13:01,440
We have a guest
cottage at the ranch.
293
00:13:02,200 --> 00:13:05,020
It's not the Ritz Carlton,
but you can stay if you like.
294
00:13:06,000 --> 00:13:07,336
Offering to let me
stay at the ranch?
295
00:13:07,360 --> 00:13:08,520
That's how we do things here.
296
00:13:08,700 --> 00:13:10,820
If a person's stuck, they
always have a place to stay.
297
00:13:12,080 --> 00:13:14,360
Besides, it's the least I can
do after ruining your shoes.
298
00:13:15,600 --> 00:13:15,960
I'm sorry.
299
00:13:15,961 --> 00:13:16,540
No, it's fine.
300
00:13:16,541 --> 00:13:17,541
Well, thank you.
301
00:13:17,780 --> 00:13:18,780
That's very kind.
302
00:13:19,080 --> 00:13:20,871
You do know that's not
going to stop me from trying
303
00:13:20,872 --> 00:13:22,380
to convince you to sell
me your ranch, right?
304
00:13:22,580 --> 00:13:23,920
Oh, that's why I want you there.
305
00:13:24,640 --> 00:13:25,800
So I can keep an eye on you.
306
00:13:30,900 --> 00:13:31,900
Okay then.
307
00:13:32,580 --> 00:13:33,580
Let's go, J.R.
308
00:13:34,380 --> 00:13:35,020
J.R.?
309
00:13:35,021 --> 00:13:36,380
It's short for Just Richard.
310
00:13:37,360 --> 00:13:37,680
There.
311
00:13:38,340 --> 00:13:39,340
Now you got a nickname.
312
00:13:45,060 --> 00:13:46,060
Get in, J.R.
313
00:14:02,020 --> 00:14:03,200
Oh, there you are.
314
00:14:03,280 --> 00:14:03,540
Morning.
315
00:14:04,020 --> 00:14:05,020
Hi, honey.
316
00:14:05,280 --> 00:14:06,060
Coffee for you.
317
00:14:06,100 --> 00:14:07,060
Oh, thank you.
318
00:14:07,120 --> 00:14:07,320
Yeah.
319
00:14:07,360 --> 00:14:08,360
Thank you.
320
00:14:09,880 --> 00:14:11,120
Didn't you get me this sweater?
321
00:14:11,700 --> 00:14:13,400
Well, you can borrow
it anytime you want.
322
00:14:13,660 --> 00:14:14,660
Oh, that's nice of you.
323
00:14:17,160 --> 00:14:18,620
I love this ranch.
324
00:14:20,380 --> 00:14:21,440
She'll do what's best.
325
00:14:22,160 --> 00:14:24,200
There's one thing that I
know about Sam Walker.
326
00:14:24,980 --> 00:14:27,220
It's her own parallel
drive to do what's right.
327
00:14:28,620 --> 00:14:30,480
It's true today as it
was 15 years ago.
328
00:14:31,980 --> 00:14:33,640
When she showed
me, it opened my heart.
329
00:14:34,740 --> 00:14:35,900
You flirting with me?
330
00:14:36,080 --> 00:14:37,080
Mm.
331
00:14:37,480 --> 00:14:39,400
First to know me, blind date.
332
00:14:39,960 --> 00:14:41,760
And it was sitting
across the table from me.
333
00:14:42,520 --> 00:14:44,180
Yeah, who was that again?
334
00:14:44,680 --> 00:14:46,080
Jennifer Colon from Heisman.
335
00:14:46,081 --> 00:14:47,480
Oh, you stop it.
336
00:14:51,620 --> 00:14:53,160
It's a wonderful life, buddy.
337
00:14:53,360 --> 00:14:54,360
Yeah.
338
00:14:55,480 --> 00:14:57,040
And Annie sure
does love the place.
339
00:14:57,700 --> 00:14:59,220
She wouldn't want
to be anywhere else.
340
00:15:01,420 --> 00:15:02,920
Do you believe in Sam's plan?
341
00:15:03,060 --> 00:15:04,060
Do you think it can work?
342
00:15:05,440 --> 00:15:06,440
I believe in Sam.
343
00:15:20,710 --> 00:15:21,710
Whoa.
344
00:15:21,830 --> 00:15:22,830
Hello there.
345
00:15:23,810 --> 00:15:24,810
Buck, Katherine.
346
00:15:25,130 --> 00:15:27,810
This is Richard
Belmont from New York.
347
00:15:28,090 --> 00:15:28,490
Mm.
348
00:15:28,730 --> 00:15:29,970
But you can call him J.R.
349
00:15:31,970 --> 00:15:32,370
Okay.
350
00:15:32,490 --> 00:15:33,530
Nice to meet you, Richard.
351
00:15:33,590 --> 00:15:34,630
Nice to meet you, Richard.
352
00:15:34,690 --> 00:15:36,030
Welcome to Walker Ranch.
353
00:15:36,630 --> 00:15:38,070
My daughter's around
here somewhere.
354
00:15:38,630 --> 00:15:39,630
Annie.
355
00:15:41,290 --> 00:15:41,690
Coming.
356
00:15:41,970 --> 00:15:42,630
There she is.
357
00:15:42,650 --> 00:15:43,650
There she is.
358
00:15:46,170 --> 00:15:47,430
Amy, this is J.R.
359
00:15:47,470 --> 00:15:47,710
Hi.
360
00:15:47,810 --> 00:15:48,810
Hi, Annie.
361
00:15:49,690 --> 00:15:50,570
You all live here?
362
00:15:50,710 --> 00:15:51,070
Yep.
363
00:15:51,170 --> 00:15:52,170
Home sweet home.
364
00:15:52,550 --> 00:15:55,830
Buck and Katherine keep the place
running, and I would be lost without them.
365
00:15:56,410 --> 00:15:58,390
Anyway, let me
show you to your digs.
366
00:15:58,391 --> 00:15:59,391
I'll dig that.
367
00:16:00,130 --> 00:16:00,850
Nice to meet you.
368
00:16:00,950 --> 00:16:01,950
Likewise.
369
00:16:03,080 --> 00:16:04,750
It stays pretty quiet
out here at night.
370
00:16:04,870 --> 00:16:06,090
Just some wolves and coyotes.
371
00:16:07,710 --> 00:16:08,750
Wolves and coyotes?
372
00:16:09,430 --> 00:16:10,430
Don't worry.
373
00:16:10,830 --> 00:16:11,910
Simba will scare them off.
374
00:16:12,390 --> 00:16:13,430
And who is Simba?
375
00:16:13,650 --> 00:16:14,930
Oh, our resident mountain lion.
376
00:16:16,470 --> 00:16:18,030
You have a resident
mountain lion?
377
00:16:18,230 --> 00:16:18,550
Mm-hmm.
378
00:16:19,170 --> 00:16:19,570
Relax.
379
00:16:20,190 --> 00:16:21,430
He'll probably leave you alone.
380
00:16:22,530 --> 00:16:23,530
Probably?
381
00:16:32,670 --> 00:16:34,290
So this is you.
382
00:16:36,675 --> 00:16:38,035
Will there be a
turn-down service?
383
00:16:38,110 --> 00:16:39,430
Little chocolates
on the pillows?
384
00:16:39,895 --> 00:16:43,015
Yeah, the housekeeper's on vacation,
so you'll have to clean up after yourself.
385
00:16:43,230 --> 00:16:43,850
Oh, I'm very clean.
386
00:16:43,990 --> 00:16:44,990
I'm sure you are.
387
00:16:45,340 --> 00:16:47,990
So the cottage
is small but cozy.
388
00:16:48,590 --> 00:16:49,550
You've got a fireplace.
389
00:16:49,551 --> 00:16:49,890
Fridge.
390
00:16:50,070 --> 00:16:50,510
Microwave.
391
00:16:50,930 --> 00:16:51,690
No TV.
392
00:16:51,810 --> 00:16:52,810
No phone.
393
00:16:53,150 --> 00:16:54,830
Everything you need
and nothing you don't.
394
00:16:55,370 --> 00:16:58,370
Oh, uh, how do I get signal?
395
00:16:58,630 --> 00:17:00,390
Phone service is a
bit spotty out here.
396
00:17:00,510 --> 00:17:01,710
Best place is behind the barn.
397
00:17:02,270 --> 00:17:02,710
Okay.
398
00:17:02,810 --> 00:17:03,250
Perfect.
399
00:17:03,390 --> 00:17:03,710
Thanks.
400
00:17:03,890 --> 00:17:04,890
Mm-hmm.
401
00:17:05,060 --> 00:17:06,060
Oh, uh, Sam?
402
00:17:06,930 --> 00:17:08,570
How is delivery around here?
403
00:17:08,910 --> 00:17:09,910
Delivery?
404
00:17:10,750 --> 00:17:13,210
Are you talking foals,
calves, or babies?
405
00:17:14,090 --> 00:17:15,090
Food.
406
00:17:15,490 --> 00:17:17,110
I don't want to
inconvenience your chef.
407
00:17:18,800 --> 00:17:19,810
Supper's served at six.
408
00:17:20,710 --> 00:17:23,690
I'll alert the chef that
you'll be joining us.
409
00:17:26,130 --> 00:17:27,130
Oh, Sam?
410
00:17:28,990 --> 00:17:29,990
Don't I need a key?
411
00:17:30,330 --> 00:17:31,810
Nobody locks their
doors around here.
412
00:18:00,300 --> 00:18:04,940
Oh, uh, didn't realize
we did dress for dinner.
413
00:18:04,980 --> 00:18:05,980
Sorry.
414
00:18:07,400 --> 00:18:08,400
Wow.
415
00:18:08,460 --> 00:18:09,460
Carbs.
416
00:18:10,580 --> 00:18:12,796
Well, country lack
means working hard in the
417
00:18:12,797 --> 00:18:16,001
day and celebrating
good food in the evening.
418
00:18:16,080 --> 00:18:17,080
Thanks.
419
00:18:17,400 --> 00:18:19,723
So, uh, Sam, since the
airport's gonna be closed for
420
00:18:19,724 --> 00:18:21,780
a few days, maybe you'd
like to take Richard shopping?
421
00:18:22,020 --> 00:18:23,236
Oh, that would
be great, actually.
422
00:18:23,260 --> 00:18:25,360
I have to pick up a
couple of personal items.
423
00:18:25,580 --> 00:18:26,620
Only packed for one night.
424
00:18:30,340 --> 00:18:31,340
Hmm.
425
00:18:31,900 --> 00:18:32,900
That is delicious.
426
00:18:33,755 --> 00:18:35,635
I haven't had a home-cooked
meal like this in...
427
00:18:36,600 --> 00:18:38,396
Actually, I don't think I've ever
had a home-cooked meal like this.
428
00:18:38,420 --> 00:18:40,400
Katherine, you've
outdone yourself.
429
00:18:40,600 --> 00:18:40,780
Oh.
430
00:18:41,155 --> 00:18:44,500
Well, there's plenty, as you can
see, but Sam did the cooking tonight.
431
00:18:46,460 --> 00:18:47,460
Thank you.
432
00:18:47,680 --> 00:18:48,680
From the chef.
433
00:18:50,600 --> 00:18:51,600
J.R.?
434
00:18:52,040 --> 00:18:53,480
Mama says you do business.
435
00:18:53,960 --> 00:18:54,420
That's right.
436
00:18:54,755 --> 00:18:56,555
I'm planning to start my
own business someday.
437
00:18:57,120 --> 00:18:57,600
Oh, yeah?
438
00:18:57,700 --> 00:18:58,140
What kind?
439
00:18:58,340 --> 00:18:58,940
I don't know.
440
00:18:59,240 --> 00:19:00,400
As long as it's with horses.
441
00:19:00,720 --> 00:19:01,720
I love horses.
442
00:19:02,870 --> 00:19:03,870
Maybe you can help me.
443
00:19:05,220 --> 00:19:05,760
Well, yeah.
444
00:19:06,140 --> 00:19:06,840
I'd love to.
445
00:19:07,070 --> 00:19:07,800
Why don't we head home?
446
00:19:07,801 --> 00:19:10,316
I'll have your people get in touch
with my people, and we'll set a meeting.
447
00:19:10,340 --> 00:19:11,340
Okay.
448
00:19:12,800 --> 00:19:13,800
Who are my people?
449
00:19:15,700 --> 00:19:16,700
We are, honey.
450
00:19:21,540 --> 00:19:25,320
So, Richard, speaking of business,
Sam tells us you'd like to buy the ranch.
451
00:19:28,380 --> 00:19:31,631
Uh, well, my company does
have plans to invest in Bighorn's
452
00:19:31,632 --> 00:19:33,876
future, and your ranch is
a big piece of that puzzle.
453
00:19:33,900 --> 00:19:34,740
I told J.R.
454
00:19:34,760 --> 00:19:38,320
I would listen to his offer, but that we
have every intention of keeping our ranch.
455
00:19:39,330 --> 00:19:40,780
Sam's got this
idea kicking around.
456
00:19:40,880 --> 00:19:41,160
Oh, gosh.
457
00:19:41,280 --> 00:19:42,400
I'm keeping it under my hat.
458
00:19:43,520 --> 00:19:44,520
Okay.
459
00:19:46,060 --> 00:19:47,060
I see.
460
00:19:50,320 --> 00:19:52,840
Well, we're delighted to have
you, Richard, whatever the reason.
461
00:19:52,880 --> 00:19:53,360
Thank you.
462
00:19:53,580 --> 00:19:55,636
Of course, while you're here, you
will have to follow the house rule.
463
00:19:55,660 --> 00:19:56,260
What house rule?
464
00:19:56,490 --> 00:19:59,640
Well, we don't tolerate
freeloaders at Walker Ranch, so J.R.
465
00:19:59,641 --> 00:20:00,961
will have to pull
his own weight.
466
00:20:01,600 --> 00:20:02,200
Sounds fair.
467
00:20:02,380 --> 00:20:02,740
Great.
468
00:20:03,240 --> 00:20:04,300
You'll do the dishes tonight.
469
00:20:04,301 --> 00:20:05,301
Huh.
470
00:20:05,620 --> 00:20:06,620
Nice.
471
00:20:17,040 --> 00:20:18,140
Want some food?
472
00:20:18,580 --> 00:20:19,580
There you go.
473
00:20:19,800 --> 00:20:20,800
It tickles.
474
00:20:23,300 --> 00:20:24,300
You want to try?
475
00:20:25,320 --> 00:20:26,320
Uh, no.
476
00:20:26,430 --> 00:20:27,430
I'm good here.
477
00:20:27,520 --> 00:20:28,000
Aw.
478
00:20:28,400 --> 00:20:29,800
You probably won't bite.
479
00:20:30,100 --> 00:20:30,500
Oh, good.
480
00:20:30,620 --> 00:20:30,960
Probably.
481
00:20:31,340 --> 00:20:32,700
I think it tickles.
482
00:20:33,540 --> 00:20:34,620
Come on, give me your hand.
483
00:20:37,540 --> 00:20:38,540
Just relax.
484
00:20:38,600 --> 00:20:39,600
All right, all right.
485
00:20:40,340 --> 00:20:40,700
Okay.
486
00:20:40,780 --> 00:20:40,920
Flat.
487
00:20:41,360 --> 00:20:42,360
Okay.
488
00:20:47,860 --> 00:20:48,860
There you go.
489
00:20:49,020 --> 00:20:50,240
Annie, time for bed.
490
00:20:50,680 --> 00:20:51,260
Coming, Mom.
491
00:20:51,480 --> 00:20:52,480
Thanks, Dad.
492
00:20:53,900 --> 00:20:54,260
Okay.
493
00:20:54,420 --> 00:20:55,696
Be there in a second to
give you a kiss tonight.
494
00:20:55,720 --> 00:20:56,100
Okay, Jimmy?
495
00:20:56,540 --> 00:20:57,760
Don't forget to show J.R.
496
00:20:57,800 --> 00:20:58,380
the lightning bugs.
497
00:20:58,580 --> 00:20:59,300
I won't.
498
00:20:59,340 --> 00:21:00,440
Sweet dreams, Annie girl.
499
00:21:00,960 --> 00:21:01,960
Good night, J.R.
500
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
Good night, Annie girl.
501
00:21:04,360 --> 00:21:05,880
Well, I'd best be following.
502
00:21:06,200 --> 00:21:07,200
Lightning bugs, huh?
503
00:21:07,480 --> 00:21:08,480
It's about time.
504
00:21:09,580 --> 00:21:10,220
Lightning bugs?
505
00:21:10,380 --> 00:21:11,940
You've never heard
of lightning bugs?
506
00:21:12,320 --> 00:21:14,820
I've heard of them, I've just
never seen them in person.
507
00:21:16,600 --> 00:21:18,140
You do a good job
feeding the horse.
508
00:21:18,900 --> 00:21:20,380
I'll show you the
lightning bugs.
509
00:21:20,980 --> 00:21:21,980
Deal.
510
00:21:31,320 --> 00:21:32,320
Alright.
511
00:21:33,400 --> 00:21:34,600
You're going to eat me, right?
512
00:21:40,640 --> 00:21:41,640
Hey!
513
00:21:44,830 --> 00:21:45,830
I got this!
514
00:21:49,930 --> 00:21:51,730
So how long has the
ranch been in your family?
515
00:21:52,190 --> 00:21:53,190
Four generations.
516
00:21:54,350 --> 00:21:56,410
Dad should have sold
it, but he's stubborn.
517
00:21:58,510 --> 00:22:00,110
And he loved this land.
518
00:22:01,370 --> 00:22:02,790
The ranch was his life.
519
00:22:03,690 --> 00:22:06,864
And when he died, the
remaining 2,500 acres and the
520
00:22:06,865 --> 00:22:10,390
mountain of debt that came
with them passed on to me.
521
00:22:11,910 --> 00:22:15,610
According to Dad, the land was
important, but the code was paramount.
522
00:22:16,190 --> 00:22:16,870
The code?
523
00:22:17,070 --> 00:22:18,070
The cowboy code.
524
00:22:18,490 --> 00:22:20,110
I didn't know there
was such a thing.
525
00:22:20,230 --> 00:22:20,610
Oh yes.
526
00:22:21,210 --> 00:22:22,610
There are four pillars.
527
00:22:23,030 --> 00:22:25,250
The first is to live
each day with courage.
528
00:22:25,450 --> 00:22:26,450
Okay.
529
00:22:28,730 --> 00:22:29,170
Courage.
530
00:22:29,171 --> 00:22:30,171
I like that.
531
00:22:31,130 --> 00:22:31,890
What's the second?
532
00:22:32,110 --> 00:22:33,310
I think one's enough for now.
533
00:22:34,790 --> 00:22:36,050
I see how it is.
534
00:22:38,730 --> 00:22:39,730
Sam.
535
00:22:43,240 --> 00:22:44,660
You had given me your number.
536
00:22:45,100 --> 00:22:46,100
Not quite.
537
00:22:48,760 --> 00:22:51,860
In the interest of living each
day with courage, there's our offer.
538
00:22:52,040 --> 00:22:54,780
I think you'll find there's
enough there to start over.
539
00:22:56,360 --> 00:22:58,160
I don't want to start over.
540
00:22:58,940 --> 00:23:00,180
I want to start fresh.
541
00:23:17,130 --> 00:23:18,790
Well, I don't see anything.
542
00:23:19,670 --> 00:23:20,670
Wait for it.
543
00:23:27,440 --> 00:23:27,920
Wow.
544
00:23:27,921 --> 00:23:29,380
There must be thousands of them.
545
00:23:31,200 --> 00:23:32,520
I've never seen
anything like it.
546
00:23:33,855 --> 00:23:35,575
I'm surprised you've
never seen them before.
547
00:23:36,320 --> 00:23:38,440
They're a lot more common
in your part of the country.
548
00:23:39,910 --> 00:23:41,590
Maybe they're afraid
to come into the city.
549
00:23:41,760 --> 00:23:42,760
Too much traffic.
550
00:23:43,360 --> 00:23:44,400
They're rare here.
551
00:23:45,660 --> 00:23:47,600
Which makes this
all the more special.
552
00:23:51,240 --> 00:23:54,620
Seems like there's a lot of things
around here that are rare and special.
553
00:23:57,260 --> 00:23:58,200
Welcome to Montana.
554
00:23:58,201 --> 00:23:59,201
Montana.
555
00:24:17,640 --> 00:24:18,820
Thanks so much, guys.
556
00:24:18,960 --> 00:24:19,960
I appreciate it.
557
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
Sam.
558
00:24:21,160 --> 00:24:22,160
Hey, Larry.
559
00:24:22,600 --> 00:24:23,700
How's Megan and the kids?
560
00:24:25,060 --> 00:24:26,060
Everybody's doing great.
561
00:24:26,180 --> 00:24:29,120
Believe it or not, Megan and I are
coming up on our 10th anniversary.
562
00:24:29,560 --> 00:24:29,920
Really?
563
00:24:30,180 --> 00:24:30,360
Yeah.
564
00:24:31,040 --> 00:24:32,040
That's hard to believe.
565
00:24:32,460 --> 00:24:33,880
I remember your first dance.
566
00:24:34,160 --> 00:24:35,160
At our wedding.
567
00:24:35,440 --> 00:24:36,860
Sadie Hawkins, 7th grade.
568
00:24:38,460 --> 00:24:39,700
You've got an excellent memory.
569
00:24:40,580 --> 00:24:42,540
Hey, I'm going to put
this on your tab, all right?
570
00:24:44,740 --> 00:24:45,360
Thanks, Larry.
571
00:24:45,540 --> 00:24:46,060
No trouble at all.
572
00:24:46,380 --> 00:24:47,420
I know you're good for it.
573
00:24:48,160 --> 00:24:49,516
Why don't you
come out for dinner?
574
00:24:49,540 --> 00:24:51,116
I know the whole gang
would love to see you.
575
00:24:51,140 --> 00:24:51,620
Thank you.
576
00:24:51,680 --> 00:24:52,080
I will.
577
00:24:52,320 --> 00:24:52,540
Yeah?
578
00:24:53,080 --> 00:24:53,520
All right.
579
00:24:53,540 --> 00:24:54,540
Take care now.
580
00:24:54,900 --> 00:24:55,900
You too.
581
00:24:59,840 --> 00:25:04,900
Hi, Buck.
582
00:25:10,500 --> 00:25:11,380
Looks like J.R.
583
00:25:11,381 --> 00:25:12,381
slept in this morning.
584
00:25:13,020 --> 00:25:14,060
Sure does appear that way.
585
00:25:14,061 --> 00:25:15,720
Oh, I really like him.
586
00:25:15,860 --> 00:25:16,440
Don't you, Buck?
587
00:25:16,820 --> 00:25:18,300
Seems like a nice enough fella.
588
00:25:18,480 --> 00:25:20,640
He's trying to buy our
home and send us packing.
589
00:25:22,220 --> 00:25:23,880
Well, aside from that fact.
590
00:25:28,360 --> 00:25:29,040
Good morning.
591
00:25:29,260 --> 00:25:30,260
Good morning, Richard.
592
00:25:30,580 --> 00:25:31,580
Good morning.
593
00:25:33,500 --> 00:25:36,920
So, uh, ranch life
typically starts at sunup.
594
00:25:37,300 --> 00:25:38,480
You know that, right?
595
00:25:39,320 --> 00:25:40,320
I do now.
596
00:25:41,020 --> 00:25:42,660
Well, how'd you sleep, J.R.?
597
00:25:43,340 --> 00:25:44,976
Best night of sleep
I've had in a long time.
598
00:25:45,000 --> 00:25:47,300
I actually slept, which
is unusual for me.
599
00:25:48,820 --> 00:25:49,820
Good morning, Annie.
600
00:25:49,860 --> 00:25:50,860
Good morning.
601
00:25:50,920 --> 00:25:51,920
This is for you.
602
00:25:52,720 --> 00:25:54,060
And what do I do with this?
603
00:25:54,200 --> 00:25:56,040
It's for pulling your
weight around here.
604
00:25:56,360 --> 00:25:57,360
Oh.
605
00:25:59,540 --> 00:26:02,800
You know, I was hoping to catch a ride
into town later, maybe do some shopping.
606
00:26:03,220 --> 00:26:04,540
Well, the man could use a hat.
607
00:26:07,100 --> 00:26:08,620
I have a meeting at the bank.
608
00:26:08,680 --> 00:26:10,360
You can tag along if you like.
609
00:26:10,700 --> 00:26:11,700
The bank?
610
00:26:11,940 --> 00:26:12,960
Talk about the thing.
611
00:26:13,220 --> 00:26:14,220
Oh, right, the thing.
612
00:26:14,760 --> 00:26:18,140
Hey, Sam, maybe
later you can show J.R.
613
00:26:18,180 --> 00:26:19,420
a ranch up close.
614
00:26:21,740 --> 00:26:22,800
Well, I'd like that.
615
00:26:23,300 --> 00:26:24,300
Do you ride?
616
00:26:25,240 --> 00:26:26,580
Once, at summer camp.
617
00:26:27,160 --> 00:26:28,160
I was nine.
618
00:26:28,820 --> 00:26:29,820
Oh.
619
00:26:30,760 --> 00:26:31,760
Great.
620
00:26:32,140 --> 00:26:33,140
You can ride Rocky.
621
00:26:33,715 --> 00:26:35,860
Don't worry, J.R.,
Rocky's a real sweetheart.
622
00:26:36,260 --> 00:26:38,020
He probably won't throw you.
623
00:26:40,260 --> 00:26:41,260
Oh.
624
00:26:41,480 --> 00:26:42,480
Great.
625
00:26:52,520 --> 00:26:53,880
I've known Buck my whole life.
626
00:26:54,220 --> 00:26:55,440
Katherine almost as long.
627
00:26:55,920 --> 00:26:59,620
I introduced them, and I was actually
in the room when Annie was born.
628
00:27:00,260 --> 00:27:01,260
Sounds like family.
629
00:27:01,580 --> 00:27:02,580
Yeah, they are.
630
00:27:02,780 --> 00:27:06,160
We have a saying in Bighorn,
there are no neighbors, only family.
631
00:27:07,540 --> 00:27:08,540
I like that.
632
00:27:08,640 --> 00:27:09,860
Well, hello, Samantha.
633
00:27:10,720 --> 00:27:11,740
Good to see you.
634
00:27:11,860 --> 00:27:12,860
You too, Marianne.
635
00:27:12,900 --> 00:27:13,900
Who's your friend?
636
00:27:15,080 --> 00:27:16,080
He's just visiting.
637
00:27:16,360 --> 00:27:17,100
From New York.
638
00:27:17,260 --> 00:27:17,940
Oh, right.
639
00:27:18,180 --> 00:27:20,460
The pilot who flew in just
before the airport closed.
640
00:27:21,380 --> 00:27:22,640
Marianne Moore, Bighorn mayor.
641
00:27:23,060 --> 00:27:24,460
Richard Belmont, stranded pilot.
642
00:27:25,040 --> 00:27:26,080
You go by Richard?
643
00:27:27,220 --> 00:27:28,220
No nickname?
644
00:27:28,560 --> 00:27:29,560
That's what I said.
645
00:27:29,680 --> 00:27:30,680
Hmm, okay.
646
00:27:32,040 --> 00:27:33,320
See you at the summer fest, Sam?
647
00:27:33,480 --> 00:27:33,880
I'll be there.
648
00:27:34,460 --> 00:27:36,180
It's not too shabby in
the looks department.
649
00:27:39,560 --> 00:27:40,560
She's got my vote.
650
00:27:41,040 --> 00:27:42,460
Sorry, she's termed out.
651
00:27:43,100 --> 00:27:43,680
Ready to open?
652
00:27:43,681 --> 00:27:45,161
Ready to pull your
weight again, J.R.?
653
00:27:45,560 --> 00:27:47,600
I'm doing some shopping
while I'm at the bank.
654
00:27:48,840 --> 00:27:49,480
A little.
655
00:27:49,640 --> 00:27:50,640
Great.
656
00:28:05,460 --> 00:28:08,060
So, Hal, what do
you think of my idea?
657
00:28:08,840 --> 00:28:10,823
I know there are still
a few details that need
658
00:28:10,824 --> 00:28:12,880
to be ironed out, but I
think it's got potential.
659
00:28:13,080 --> 00:28:14,520
Yeah, I think it's
real interesting.
660
00:28:14,940 --> 00:28:17,214
Now, naturally, all these
small business loans need to go
661
00:28:17,215 --> 00:28:19,740
through the business development
department at the main office.
662
00:28:20,340 --> 00:28:24,300
My authority here is pretty much limited
to farm equipment and insurance loans.
663
00:28:24,520 --> 00:28:25,680
But I'm always happy to help.
664
00:28:25,720 --> 00:28:29,900
Which brings me to
Big Horn Bank and Trust.
665
00:28:31,140 --> 00:28:32,260
Business plan and packet.
666
00:28:32,440 --> 00:28:34,280
That'll teach you how
to write a business plan.
667
00:28:34,310 --> 00:28:37,234
Things like market
analysis, financial projections,
668
00:28:37,235 --> 00:28:39,941
how to implement a
management team, et cetera.
669
00:28:40,340 --> 00:28:44,420
Oh, and you'll also need to apply for
the necessary licenses and permits.
670
00:28:44,640 --> 00:28:46,200
You'll need to open
a business account.
671
00:28:46,240 --> 00:28:47,620
And do you have an LLC yet?
672
00:28:47,680 --> 00:28:49,040
Because that's also
something you ought to get on.
673
00:28:49,041 --> 00:28:51,620
You know, I can set up an
appointment for you if you'd like.
674
00:28:51,740 --> 00:28:52,260
No, no, that's okay.
675
00:28:52,320 --> 00:28:54,460
I think I'd like to
look these over first.
676
00:28:56,480 --> 00:28:58,320
Thank you so much
for your time, Mal.
677
00:28:58,380 --> 00:29:00,640
Oh, uh, do you want
me to walk you out?
678
00:29:00,780 --> 00:29:01,080
No, no.
679
00:29:01,580 --> 00:29:02,080
I'm all right.
680
00:29:02,100 --> 00:29:03,100
Thanks.
681
00:29:18,220 --> 00:29:18,540
Hey.
682
00:29:19,240 --> 00:29:20,240
Hey, Lonnie.
683
00:29:20,500 --> 00:29:21,500
What's wrong?
684
00:29:31,650 --> 00:29:32,010
Bank?
685
00:29:32,150 --> 00:29:33,150
Branch?
686
00:29:34,310 --> 00:29:34,970
Hi, J.R.
687
00:29:35,170 --> 00:29:35,530
Hey.
688
00:29:36,010 --> 00:29:37,610
This is everything
that was on the list.
689
00:29:37,830 --> 00:29:38,130
Great.
690
00:29:38,210 --> 00:29:38,670
Thank you.
691
00:29:39,030 --> 00:29:41,330
Uh, J.R., this is Lonnie
Lawson, our sheriff.
692
00:29:41,530 --> 00:29:42,530
We grew up together.
693
00:29:43,590 --> 00:29:44,210
Richard Beaumont.
694
00:29:44,310 --> 00:29:47,891
You do realize when you cross the street
just now that you were jaywalking, right?
695
00:29:48,970 --> 00:29:49,330
Jaywalking?
696
00:29:49,870 --> 00:29:50,490
Just kidding.
697
00:29:50,610 --> 00:29:52,650
I'm sure that jaywalking
is an art form back in NYC.
698
00:29:52,830 --> 00:29:53,870
You're the stranded pilot.
699
00:29:53,950 --> 00:29:55,190
My reputation precedes me.
700
00:29:55,950 --> 00:29:57,310
Well, I need to
head back to work.
701
00:29:57,810 --> 00:29:58,946
See you at the festival, Sam?
702
00:29:58,970 --> 00:29:59,450
Mm-hmm.
703
00:29:59,630 --> 00:30:00,190
Sure thing.
704
00:30:00,290 --> 00:30:00,650
Bye.
705
00:30:00,730 --> 00:30:01,730
Bye.
706
00:30:05,730 --> 00:30:10,130
You know, if we're going on a trail ride,
you gotta at least look like a cowboy.
707
00:30:11,690 --> 00:30:12,690
Come on.
708
00:30:12,850 --> 00:30:14,510
Oh, and make me
look like a cowboy?
709
00:30:14,870 --> 00:30:15,870
Mm-hmm.
710
00:30:16,090 --> 00:30:17,690
Uh, Sam, the groceries.
711
00:30:18,090 --> 00:30:18,670
They'll be fine.
712
00:30:18,970 --> 00:30:19,970
Bye.
713
00:30:22,090 --> 00:30:23,090
Bye.
714
00:30:23,510 --> 00:30:23,910
Bye.
715
00:30:24,050 --> 00:30:24,370
Bye.
716
00:30:24,630 --> 00:30:25,630
Bye.
717
00:30:27,730 --> 00:30:28,130
Bye.
718
00:30:28,350 --> 00:30:28,670
Bye.
719
00:30:28,770 --> 00:30:29,030
Bye.
720
00:30:29,031 --> 00:30:29,330
Bye.
721
00:30:29,470 --> 00:30:29,550
Bye.
722
00:30:29,690 --> 00:30:29,750
Bye.
723
00:30:29,990 --> 00:30:30,990
Bye.
724
00:30:31,090 --> 00:30:33,138
Take me down on a hot
summer day You're like a
725
00:30:33,139 --> 00:30:35,390
throw the daar You take
longer than me in there.
726
00:30:35,510 --> 00:30:40,750
We run away You're like a long stretch of
highway The wind in your hair You're like
727
00:30:41,230 --> 00:30:44,470
a take me there anywhere
I don't care Oh-yeah
728
00:30:44,471 --> 00:30:54,830
Everywhere is better when
I'm with you That's not it.
729
00:30:54,831 --> 00:31:02,810
Oh-ya Where you set the
beams on Is that too much?
730
00:31:10,250 --> 00:31:11,610
This has got to be the one.
731
00:31:18,230 --> 00:31:19,390
Looking pretty good.
732
00:31:20,770 --> 00:31:22,230
In a city slicker kind of way.
733
00:31:22,610 --> 00:31:23,610
Is that a compliment?
734
00:31:23,730 --> 00:31:25,250
That almost sounded
like a compliment.
735
00:31:25,890 --> 00:31:27,090
You're just missing one thing.
736
00:31:27,190 --> 00:31:27,990
Your cowboy hat.
737
00:31:28,110 --> 00:31:29,110
Come on.
738
00:31:40,450 --> 00:31:42,250
What took you so long?
739
00:31:42,490 --> 00:31:43,570
What have we got here?
740
00:31:44,410 --> 00:31:46,170
J.R., is that you?
741
00:31:46,810 --> 00:31:47,810
I'm afraid so.
742
00:31:48,710 --> 00:31:50,870
Leaves here a greenhorn
and comes back a cowboy.
743
00:31:51,190 --> 00:31:52,790
All right, let's not
get carried away.
744
00:31:56,490 --> 00:31:58,010
I think you look very handsome.
745
00:31:58,150 --> 00:31:59,150
Thank you, Katherine.
746
00:32:02,270 --> 00:32:03,270
All ready.
747
00:32:03,550 --> 00:32:04,750
Now you're sure you've ridden?
748
00:32:05,470 --> 00:32:06,970
I might need a little refresher.
749
00:32:07,530 --> 00:32:08,530
On which part?
750
00:32:10,250 --> 00:32:11,250
All of it.
751
00:32:11,550 --> 00:32:15,790
See, now everyone, we ask them if they
can ride and they always say they can ride.
752
00:32:16,450 --> 00:32:18,870
Until they get in the saddle
and start sliding out of it.
753
00:32:20,870 --> 00:32:22,710
You want to show them
how it's done, Andy girl?
754
00:32:23,170 --> 00:32:24,170
All right.
755
00:32:24,970 --> 00:32:26,910
Now you stand beside
your mount like this.
756
00:32:27,290 --> 00:32:29,810
Put both reins in your left
hand with a little tough domain.
757
00:32:31,090 --> 00:32:33,330
Left rein tight so he doesn't
swing away when you get on.
758
00:32:33,570 --> 00:32:35,470
Turn the stirrup so
the fender lays flat.
759
00:32:35,550 --> 00:32:38,310
Left your left foot in and
push it up with your right leg.
760
00:32:39,390 --> 00:32:41,050
Looking good up there, cowgirl.
761
00:32:42,790 --> 00:32:44,070
All right, let's get you down.
762
00:32:46,670 --> 00:32:47,870
See, J.R., it's easy.
763
00:32:48,210 --> 00:32:49,210
Now it's your turn.
764
00:32:51,330 --> 00:32:52,650
Oh, yeah, okay.
765
00:32:52,770 --> 00:32:53,770
All right, my turn.
766
00:32:54,570 --> 00:32:56,630
Oh, it's the other side.
767
00:32:58,530 --> 00:32:58,970
Right.
768
00:32:58,971 --> 00:32:59,971
All right.
769
00:33:00,310 --> 00:33:01,310
Good start.
770
00:33:02,550 --> 00:33:03,910
Okay, reins and...
771
00:33:04,710 --> 00:33:05,846
Reins or something like that.
772
00:33:05,870 --> 00:33:07,570
Left leg lift and then you...
773
00:33:08,190 --> 00:33:11,750
Okay, all right.
774
00:33:11,830 --> 00:33:12,210
We're up.
775
00:33:12,770 --> 00:33:13,250
Okay.
776
00:33:13,490 --> 00:33:13,970
Okay.
777
00:33:14,450 --> 00:33:14,930
Okay.
778
00:33:15,030 --> 00:33:16,030
All right.
779
00:33:18,730 --> 00:33:19,730
Not bad.
780
00:33:20,130 --> 00:33:20,250
Hey.
781
00:33:20,870 --> 00:33:22,430
It feels pretty good
up here, actually.
782
00:33:24,610 --> 00:33:25,610
You ready?
783
00:33:26,210 --> 00:33:26,690
Ready.
784
00:33:27,010 --> 00:33:28,330
Go easy on J.R.
785
00:33:28,970 --> 00:33:29,270
He's new.
786
00:33:29,690 --> 00:33:30,690
And we like him.
787
00:33:31,150 --> 00:33:32,630
So now we've got throwing stuff.
788
00:33:33,830 --> 00:33:35,471
Wait, throw... Throwing stuff?
789
00:33:37,530 --> 00:33:38,830
Come on, city slicker.
790
00:33:39,710 --> 00:33:40,110
Okay.
791
00:33:40,510 --> 00:33:42,030
We'll be back by
supper, Annie girl.
792
00:33:42,330 --> 00:33:43,330
Okay, Sam.
793
00:33:43,550 --> 00:33:44,610
Have fun, J.R.
794
00:33:44,770 --> 00:33:45,310
Uh-huh.
795
00:33:45,350 --> 00:33:46,350
Bye, Annie.
796
00:33:48,130 --> 00:33:51,010
Oh, yeah, he's totally going
to slide right out of that sack.
797
00:33:56,710 --> 00:33:58,550
Oh, even the air
is different out here.
798
00:34:00,290 --> 00:34:01,290
And quiet.
799
00:34:01,550 --> 00:34:02,730
No noise from the city.
800
00:34:03,890 --> 00:34:05,690
What was it like growing
up where you did?
801
00:34:07,190 --> 00:34:08,870
Well, it had its advantages.
802
00:34:09,430 --> 00:34:10,930
Even with camping
a couple times.
803
00:34:11,150 --> 00:34:12,150
No steak.
804
00:34:13,570 --> 00:34:14,770
Probably pretty tame to you.
805
00:34:16,170 --> 00:34:17,690
You know, that horse suits you.
806
00:34:18,090 --> 00:34:19,090
Oh, yeah?
807
00:34:19,330 --> 00:34:20,950
Maybe I was a
cowboy in another life.
808
00:34:21,870 --> 00:34:22,870
Yeah, maybe.
809
00:34:23,490 --> 00:34:24,970
I think we should pull off.
810
00:34:25,230 --> 00:34:28,950
We're off to see the big one.
811
00:34:34,190 --> 00:34:35,526
Why don't you
take your boots off?
812
00:34:35,550 --> 00:34:36,550
Get in the stream.
813
00:34:37,430 --> 00:34:38,690
I think I'm okay here.
814
00:34:39,950 --> 00:34:41,190
The water is warm.
815
00:34:42,530 --> 00:34:43,670
You sure about that?
816
00:34:44,610 --> 00:34:45,610
I'm a big cowboy.
817
00:34:49,230 --> 00:34:51,330
Alright, I guess I'm going in.
818
00:34:53,150 --> 00:34:54,150
While we're young.
819
00:34:55,030 --> 00:34:56,070
I'm looking on it.
820
00:34:57,310 --> 00:34:57,710
What?
821
00:34:57,750 --> 00:34:58,750
I'm so slack.
822
00:35:00,330 --> 00:35:01,330
Boots are lean.
823
00:35:08,840 --> 00:35:09,840
Oh, yeah.
824
00:35:10,040 --> 00:35:11,720
I thought you said it
was going to be warm.
825
00:35:13,140 --> 00:35:14,420
She's just a figure of speech.
826
00:35:15,420 --> 00:35:17,500
When was the last time
you walked through a stream?
827
00:35:17,820 --> 00:35:18,340
The last time?
828
00:35:18,520 --> 00:35:23,000
I think your idea of warm and my
idea of warm are very different things.
829
00:35:25,160 --> 00:35:26,160
See?
830
00:35:26,600 --> 00:35:27,320
It's freezing!
831
00:35:27,600 --> 00:35:28,600
I know.
832
00:35:32,380 --> 00:35:32,900
Oh!
833
00:35:33,060 --> 00:35:34,060
Why?
834
00:35:42,260 --> 00:35:46,200
I used to come here
all the time for picnics.
835
00:35:46,520 --> 00:35:47,780
It's one of my favorite spots.
836
00:35:50,540 --> 00:35:51,600
I can see why.
837
00:35:54,020 --> 00:35:55,020
What?
838
00:35:56,280 --> 00:35:59,000
I think this country
thing is growing on you.
839
00:35:59,780 --> 00:36:00,840
What makes you say that?
840
00:36:02,220 --> 00:36:04,740
We didn't talk business
once the whole ride.
841
00:36:05,400 --> 00:36:06,400
It's about to change.
842
00:36:07,680 --> 00:36:08,900
Me and my big mouth.
843
00:36:11,960 --> 00:36:13,620
Did you take a look at my offer?
844
00:36:14,520 --> 00:36:15,520
I did.
845
00:36:16,100 --> 00:36:17,100
And?
846
00:36:17,240 --> 00:36:18,400
Still mulling it over.
847
00:36:18,600 --> 00:36:20,640
Do you have any idea when
the mulling might be over?
848
00:36:24,420 --> 00:36:26,140
We had a big storm last winter.
849
00:36:27,300 --> 00:36:28,660
Did some damage to the barn.
850
00:36:30,320 --> 00:36:36,400
The repairs weren't cheap and I
fell a little behind on the payments.
851
00:36:39,180 --> 00:36:41,560
I'll make it up, but the bank
is running out of patients.
852
00:36:43,920 --> 00:36:44,920
Stuff?
853
00:36:45,620 --> 00:36:46,620
Yeah.
854
00:36:49,220 --> 00:36:50,500
Want some free advice?
855
00:36:53,220 --> 00:36:54,220
Sure.
856
00:36:54,360 --> 00:36:55,360
Plus a coin.
857
00:36:55,760 --> 00:36:56,760
A coin?
858
00:36:57,640 --> 00:36:58,640
Mm-hmm.
859
00:36:59,140 --> 00:37:00,140
Heads, you take my deal.
860
00:37:01,120 --> 00:37:02,120
Tails, you don't.
861
00:37:02,820 --> 00:37:03,420
Here's the thing.
862
00:37:03,600 --> 00:37:04,600
You toss the coin.
863
00:37:05,240 --> 00:37:06,240
Catch it in mid-air.
864
00:37:06,300 --> 00:37:07,220
Keep it in the
palm of your hand.
865
00:37:07,260 --> 00:37:07,680
Don't look at it.
866
00:37:07,880 --> 00:37:08,880
Why is that?
867
00:37:09,600 --> 00:37:12,520
Because you should go with what
you hoped it was while it was in the air.
868
00:37:12,820 --> 00:37:15,480
It's the only way to use a coin
toss to make an important decision.
869
00:37:18,340 --> 00:37:20,120
What if I want it
to land on tails?
870
00:37:21,380 --> 00:37:22,380
Then I go home.
871
00:37:22,800 --> 00:37:24,120
Never darken your
doorstep again.
872
00:37:24,320 --> 00:37:24,920
Not a promise.
873
00:37:25,020 --> 00:37:26,020
You won't even visit.
874
00:37:26,700 --> 00:37:27,700
You want me to visit?
875
00:37:33,200 --> 00:37:39,100
Well, you are a pretty great dishwasher,
and those don't just grow on trees.
876
00:37:45,780 --> 00:37:48,160
So how'd you come up
with this coin toss theory?
877
00:37:49,780 --> 00:37:50,260
Harvard.
878
00:37:50,261 --> 00:37:51,261
Economics class.
879
00:37:51,440 --> 00:37:51,960
Of course.
880
00:37:52,340 --> 00:37:54,760
Hey, at least I got something
out of my Ivy League education.
881
00:38:00,380 --> 00:38:03,480
I know something you
don't know, Mr. Ivy Leaguer.
882
00:38:04,640 --> 00:38:05,640
What is that?
883
00:38:06,560 --> 00:38:08,080
It's your turn to
cook supper tonight.
884
00:38:10,060 --> 00:38:11,060
You're joking, right?
885
00:38:12,160 --> 00:38:14,240
Is this part of that
pulling your weight thing?
886
00:38:18,060 --> 00:38:19,500
I don't know if you
want me cooking.
887
00:38:20,940 --> 00:38:21,940
Don't worry.
888
00:38:22,300 --> 00:38:23,940
You'll have an
excellent sous chef.
889
00:38:29,840 --> 00:38:30,900
Oh, there it goes.
890
00:38:31,640 --> 00:38:32,640
Good job.
891
00:38:33,200 --> 00:38:33,740
All right.
892
00:38:34,100 --> 00:38:35,500
And then you pour
it back in there.
893
00:38:35,840 --> 00:38:36,360
Okie doke.
894
00:38:36,800 --> 00:38:37,360
What do you think?
895
00:38:37,361 --> 00:38:37,680
How'd I do?
896
00:38:37,920 --> 00:38:38,160
Good.
897
00:38:38,820 --> 00:38:39,860
How's it going in here?
898
00:38:40,260 --> 00:38:41,260
Almost ready.
899
00:38:41,700 --> 00:38:43,300
Sous chef's putting
me through my paces.
900
00:38:43,740 --> 00:38:44,740
I'm a sous chef?
901
00:38:46,310 --> 00:38:47,390
Sure is a lot of spaghetti.
902
00:38:48,220 --> 00:38:50,020
Yeah, I think we maybe
made a little too much.
903
00:38:50,340 --> 00:38:54,420
I think it's time
for a taste test.
904
00:38:59,080 --> 00:39:00,300
Well, is it ready?
905
00:39:00,600 --> 00:39:01,600
Yep.
906
00:39:01,820 --> 00:39:03,600
I guess we did a
good job, huh, JR?
907
00:39:03,860 --> 00:39:04,520
Good job.
908
00:39:04,830 --> 00:39:05,520
I think we rocked it.
909
00:39:05,600 --> 00:39:06,200
You think we rocked it?
910
00:39:06,390 --> 00:39:07,390
All right, put it there.
911
00:39:11,040 --> 00:39:12,700
Okay, so, where do I go next?
912
00:39:13,040 --> 00:39:14,040
Serve it.
913
00:39:15,880 --> 00:39:17,640
JR said he'd show
me a card check.
914
00:39:18,180 --> 00:39:19,460
Hey, it's bedtime, kitten.
915
00:39:19,800 --> 00:39:20,800
Okay.
916
00:39:22,920 --> 00:39:24,180
Okay, I've got the cards.
917
00:39:24,320 --> 00:39:25,520
Can you show me the trick now?
918
00:39:25,700 --> 00:39:26,700
Yeah.
919
00:39:30,560 --> 00:39:31,660
Pick a card.
920
00:39:32,400 --> 00:39:33,600
Place it anywhere in the deck.
921
00:39:34,460 --> 00:39:35,460
Don't show two.
922
00:39:37,480 --> 00:39:39,160
Put it back in the deck
anywhere you want.
923
00:39:41,200 --> 00:39:41,600
Ready.
924
00:39:42,080 --> 00:39:43,080
All right.
925
00:39:52,810 --> 00:39:53,810
Was this your card?
926
00:39:53,970 --> 00:39:55,070
Yes, that's amazing.
927
00:39:56,490 --> 00:39:57,690
Sam, isn't JR cool?
928
00:39:59,450 --> 00:39:59,490
Yes, he is.
929
00:39:59,491 --> 00:40:00,491
He likes card checks.
930
00:40:00,730 --> 00:40:01,730
That's great, Annie.
931
00:40:03,790 --> 00:40:05,946
You know, Annie, I've been
thinking about that company of yours.
932
00:40:05,970 --> 00:40:06,330
Yeah?
933
00:40:06,730 --> 00:40:11,173
I was thinking that since
you like horses and you like
934
00:40:11,174 --> 00:40:14,211
helping people, maybe you
could use them as therapy animals.
935
00:40:14,590 --> 00:40:18,750
Bring them to kids' and children's
hospitals or old folks in nursing homes.
936
00:40:18,990 --> 00:40:21,030
Cheer them up when they're
going through hard times.
937
00:40:21,150 --> 00:40:22,350
Everybody likes horses, right?
938
00:40:23,390 --> 00:40:24,430
I like that idea.
939
00:40:24,770 --> 00:40:25,350
I know.
940
00:40:25,351 --> 00:40:27,790
We could call it Healing Horses.
941
00:40:28,090 --> 00:40:28,790
There you have it.
942
00:40:28,990 --> 00:40:31,110
Annie Bananny, it
is time for your bed.
943
00:40:31,830 --> 00:40:32,850
Five more minutes?
944
00:40:33,010 --> 00:40:33,530
No, ma'am.
945
00:40:33,531 --> 00:40:35,211
Your five minutes was
up five minutes ago.
946
00:40:37,010 --> 00:40:38,190
It's my last trick anyways.
947
00:40:39,350 --> 00:40:40,430
All right, good night.
948
00:40:40,850 --> 00:40:41,850
Good night.
949
00:40:42,670 --> 00:40:43,670
Sam, tuck me in?
950
00:40:45,270 --> 00:40:46,270
Outranked again.
951
00:41:10,340 --> 00:41:10,780
Good night.
952
00:41:10,781 --> 00:41:11,941
An automated milking machine.
953
00:41:12,560 --> 00:41:14,460
Well, I'm gonna go help
Sam feed the horses, okay?
954
00:41:14,461 --> 00:41:15,461
Okay, all right, honey.
955
00:41:16,360 --> 00:41:17,360
J.R.
956
00:41:18,880 --> 00:41:19,680
J.R.?
957
00:41:19,681 --> 00:41:22,220
Hey, did you and Sam
have a good trail ride today?
958
00:41:22,480 --> 00:41:22,940
I did.
959
00:41:23,120 --> 00:41:23,360
Yeah?
960
00:41:23,560 --> 00:41:24,796
I even took a little
walk through a stream.
961
00:41:24,820 --> 00:41:26,540
My feet are just
now thawing out.
962
00:41:28,060 --> 00:41:29,100
She took you to the Grove.
963
00:41:29,360 --> 00:41:30,360
Hmm.
964
00:41:31,015 --> 00:41:32,015
And why, hmm?
965
00:41:32,870 --> 00:41:36,020
Well, I just... I don't think she's
taken anybody there since Luke.
966
00:41:40,020 --> 00:41:41,240
And who's Luke?
967
00:41:41,480 --> 00:41:41,600
Hmm?
968
00:41:41,740 --> 00:41:42,920
Uh, Sam's fiancé.
969
00:41:43,960 --> 00:41:45,340
Well, her ex-fiancé.
970
00:41:45,980 --> 00:41:46,460
Yeah.
971
00:41:46,720 --> 00:41:49,695
They were gonna be married
two years ago, and then he got a
972
00:41:49,795 --> 00:41:53,040
job in Los Angeles, and Sam
couldn't do that, so it ended.
973
00:41:53,920 --> 00:41:54,920
It's the ranch.
974
00:41:55,440 --> 00:41:58,300
Sam takes her obligation
to this land so seriously.
975
00:41:59,780 --> 00:42:01,120
Anyway, do you want some tea?
976
00:42:28,240 --> 00:42:29,240
May I join you?
977
00:42:30,600 --> 00:42:31,600
Sure.
978
00:42:47,910 --> 00:42:48,910
This is...
979
00:42:49,910 --> 00:42:50,910
incredible.
980
00:42:51,870 --> 00:42:52,870
Yeah.
981
00:42:55,870 --> 00:42:57,390
You know, I've never
done this before.
982
00:42:59,630 --> 00:43:00,990
Look up at the stars?
983
00:43:03,030 --> 00:43:04,030
Not like this.
984
00:43:08,600 --> 00:43:13,580
Whenever I'm feeling lost or
overwhelmed, I just go outside and look up.
985
00:43:15,400 --> 00:43:17,800
Sort of puts things in
perspective, I guess.
986
00:43:19,600 --> 00:43:20,820
You see, there's a major.
987
00:43:22,280 --> 00:43:23,280
Uh...
988
00:43:23,540 --> 00:43:24,540
Where?
989
00:43:28,260 --> 00:43:28,740
There.
990
00:43:28,741 --> 00:43:29,741
Here.
991
00:43:29,800 --> 00:43:30,340
Oh.
992
00:43:30,640 --> 00:43:35,740
You see the bear?
993
00:43:39,970 --> 00:43:41,511
Uh... Yes?
994
00:43:41,610 --> 00:43:42,610
You don't see it.
995
00:43:43,670 --> 00:43:44,670
Oh.
996
00:43:47,550 --> 00:43:49,810
So tell me more about
this cowboy code.
997
00:43:53,710 --> 00:43:55,290
Cowboy code pillar number two.
998
00:43:56,030 --> 00:43:57,610
Take pride in your work.
999
00:43:59,130 --> 00:44:01,770
My dad instilled that in me
when I was a very little girl.
1000
00:44:04,830 --> 00:44:06,470
Sam, I know you love this ranch.
1001
00:44:08,710 --> 00:44:09,710
I wouldn't.
1002
00:44:12,330 --> 00:44:15,290
But it must also feel a
little constricting at times.
1003
00:44:16,470 --> 00:44:17,470
What do you mean?
1004
00:44:17,510 --> 00:44:18,590
You were born into this.
1005
00:44:18,730 --> 00:44:19,730
You didn't choose it.
1006
00:44:22,070 --> 00:44:24,350
I'm offering you a chance
to start your life over.
1007
00:44:25,450 --> 00:44:27,470
Reinvent yourself
on your own terms.
1008
00:44:28,230 --> 00:44:30,287
And at the same time, I
can't help but think that
1009
00:44:30,288 --> 00:44:31,750
there are so many
people out there out there.
1010
00:44:31,770 --> 00:44:32,770
Like me.
1011
00:44:33,350 --> 00:44:35,650
Who would love to
experience what you have here.
1012
00:44:37,050 --> 00:44:38,050
At a resort?
1013
00:44:38,810 --> 00:44:40,230
Take pride in our work, too.
1014
00:44:41,630 --> 00:44:46,790
But why does the land have to be
uprooted and paved for that to happen?
1015
00:44:47,750 --> 00:44:49,879
What if the people you're
talking about could experience
1016
00:44:49,880 --> 00:44:53,650
all this without the
cement and bright lights?
1017
00:45:03,080 --> 00:45:04,080
Goodnight, Richard.
1018
00:45:06,900 --> 00:45:07,900
Goodnight.
1019
00:45:12,370 --> 00:45:13,370
It's Richard, huh?
1020
00:45:20,690 --> 00:45:21,050
Richard?
1021
00:45:21,430 --> 00:45:22,070
What's the latest?
1022
00:45:22,170 --> 00:45:24,406
Board's all over me trying to
figure out what's going on out there.
1023
00:45:24,430 --> 00:45:25,630
Yeah, airport's still closed.
1024
00:45:25,870 --> 00:45:29,170
Walker is still not
ready to accept our offer.
1025
00:45:29,590 --> 00:45:30,590
Which part?
1026
00:45:31,070 --> 00:45:32,110
Selling us the ranch part.
1027
00:45:32,530 --> 00:45:33,430
Well, that's not good.
1028
00:45:33,470 --> 00:45:34,990
Maybe you should
try a deal sweetener.
1029
00:45:35,150 --> 00:45:35,930
Deal sweeten off.
1030
00:45:35,970 --> 00:45:38,710
I just need you to keep the
board at bay a little longer.
1031
00:45:39,870 --> 00:45:40,230
Longer?
1032
00:45:40,250 --> 00:45:42,290
Richard, I... Hey, I gotta
call you back, okay?
1033
00:45:42,330 --> 00:45:43,070
I'll fill you in later.
1034
00:45:43,190 --> 00:45:44,450
No, Richard, wait, I...
1035
00:45:46,670 --> 00:45:47,670
Hello?
1036
00:45:49,870 --> 00:45:53,990
Kiss me in the kitchen Take me to bed
There's lots to do But I would have you
1037
00:45:53,991 --> 00:46:01,310
instead Kiss me in the kitchen Kiss me in
the kitchen Alright, this is pretty cool.
1038
00:46:01,590 --> 00:46:02,590
Isn't it amazing?
1039
00:46:03,610 --> 00:46:05,250
Oh, I love this game.
1040
00:46:05,251 --> 00:46:08,250
Oh, well, if you're lucky,
I'll let you win me a bear.
1041
00:46:08,570 --> 00:46:09,770
Well, ain't that sweet of you.
1042
00:46:09,910 --> 00:46:10,270
Mom?
1043
00:46:10,490 --> 00:46:10,790
Yes?
1044
00:46:11,350 --> 00:46:12,350
I wanna go inside.
1045
00:46:12,470 --> 00:46:13,330
Well, sure, sweet pea.
1046
00:46:13,470 --> 00:46:14,750
Will you be alright on your own?
1047
00:46:14,790 --> 00:46:15,370
Go have fun.
1048
00:46:15,410 --> 00:46:16,410
Alright, let's go.
1049
00:46:16,550 --> 00:46:17,550
Enjoy.
1050
00:46:19,750 --> 00:46:20,790
So you wanna give it a go?
1051
00:46:21,710 --> 00:46:22,990
You wanna show me how it's done?
1052
00:46:23,310 --> 00:46:24,310
I'll teach you.
1053
00:46:29,380 --> 00:46:30,380
Thank you.
1054
00:46:31,240 --> 00:46:33,340
I've been coming here
every year since I was a kid.
1055
00:46:34,340 --> 00:46:35,340
Hey.
1056
00:46:35,820 --> 00:46:37,380
Part of what makes
Bighorn so special.
1057
00:46:38,900 --> 00:46:41,240
You know, our development
really put Bighorn on the map.
1058
00:46:43,020 --> 00:46:44,440
Bighorn is already on the map.
1059
00:46:44,560 --> 00:46:46,240
You just need a
magnifying glass to see it.
1060
00:46:47,880 --> 00:46:48,880
Your turn.
1061
00:46:57,090 --> 00:46:57,490
Oh!
1062
00:46:57,970 --> 00:47:02,450
JR, you have a pointy arm.
1063
00:47:04,570 --> 00:47:05,870
I used to play ball in school.
1064
00:47:06,410 --> 00:47:07,410
You just won.
1065
00:47:08,830 --> 00:47:09,830
For me?
1066
00:47:15,090 --> 00:47:16,090
Thank you.
1067
00:47:16,550 --> 00:47:17,670
Should I give him a name?
1068
00:47:18,110 --> 00:47:20,606
Well, I hear you can't trust anybody
that doesn't have a nickname.
1069
00:47:20,630 --> 00:47:21,630
Oh.
1070
00:47:22,110 --> 00:47:23,110
The
1071
00:47:30,050 --> 00:47:31,050
family's adorable.
1072
00:47:33,690 --> 00:47:35,410
Oh, can we get cotton candy?
1073
00:47:36,230 --> 00:47:37,230
Sure.
1074
00:47:37,950 --> 00:47:38,470
Hi.
1075
00:47:38,850 --> 00:47:39,290
Hi.
1076
00:47:39,690 --> 00:47:40,690
Thank you.
1077
00:47:44,310 --> 00:47:44,830
Cheers.
1078
00:47:45,170 --> 00:47:45,690
Cheers.
1079
00:47:46,010 --> 00:47:46,290
Cheers.
1080
00:47:46,291 --> 00:47:47,291
Cheers.
1081
00:47:54,140 --> 00:47:56,480
I can't believe you
ate two of those.
1082
00:47:56,700 --> 00:47:58,160
I like them.
1083
00:47:58,180 --> 00:47:59,180
They're good.
1084
00:47:59,700 --> 00:48:00,140
Hey.
1085
00:48:00,540 --> 00:48:00,720
Hi.
1086
00:48:01,080 --> 00:48:02,680
You look very pretty today, Sam.
1087
00:48:02,920 --> 00:48:04,116
Well, thank you
very much, Lonnie.
1088
00:48:04,140 --> 00:48:05,420
That's very sweet of you to say.
1089
00:48:06,640 --> 00:48:07,640
Nice hat.
1090
00:48:09,160 --> 00:48:10,280
Watch the jaywalking.
1091
00:48:12,620 --> 00:48:13,980
It is a nice hat.
1092
00:48:14,720 --> 00:48:15,720
Thank you.
1093
00:48:19,150 --> 00:48:19,590
Samantha.
1094
00:48:19,591 --> 00:48:21,190
Hi, Marianne.
1095
00:48:21,310 --> 00:48:21,910
Hi, Hal.
1096
00:48:22,030 --> 00:48:22,390
Sam.
1097
00:48:22,690 --> 00:48:24,690
We have something for you.
1098
00:48:25,010 --> 00:48:25,710
For me?
1099
00:48:25,910 --> 00:48:29,590
We held a secret town hall meeting
last night and it was unanimous.
1100
00:48:29,690 --> 00:48:30,770
Everybody contributed.
1101
00:48:32,010 --> 00:48:32,490
Contributed?
1102
00:48:32,491 --> 00:48:37,330
I'm sure it's not near enough covering
what you need, but we just wanted to let
1103
00:48:37,331 --> 00:48:40,950
you know that we love Walker
Ranch and we love you too.
1104
00:48:44,800 --> 00:48:47,400
Thank you very much,
but I can't accept.
1105
00:48:47,760 --> 00:48:49,180
You're like family to us.
1106
00:48:49,220 --> 00:48:50,220
We want you to have it.
1107
00:48:51,240 --> 00:48:51,660
I appreciate that.
1108
00:48:51,760 --> 00:48:52,920
I really do, but...
1109
00:48:54,060 --> 00:48:55,340
I can't accept this.
1110
00:48:55,620 --> 00:48:57,760
I hope you'll thank
everyone for me.
1111
00:48:59,460 --> 00:49:00,620
I'll figure something out.
1112
00:49:01,900 --> 00:49:02,900
I'll be fine.
1113
00:49:04,500 --> 00:49:06,040
I should go find the others.
1114
00:49:10,380 --> 00:49:11,480
Airport's opening up.
1115
00:49:11,640 --> 00:49:12,800
Guess you'll be heading back.
1116
00:49:13,760 --> 00:49:14,760
Yep.
1117
00:49:15,740 --> 00:49:16,740
I'll be heading home.
1118
00:49:17,340 --> 00:49:18,340
Home?
1119
00:49:18,520 --> 00:49:20,620
Always been one
of my favorite words.
1120
00:49:21,760 --> 00:49:26,260
Most people think it refers to a particular
place, but I think it's more than that.
1121
00:49:26,800 --> 00:49:27,800
It's a feeling.
1122
00:49:28,260 --> 00:49:34,140
And sometimes, you get that
feeling in the most unexpected places.
1123
00:49:36,860 --> 00:49:37,860
Hmm.
1124
00:49:39,080 --> 00:49:40,580
Well... Hmm.
1125
00:49:40,660 --> 00:49:44,122
So, uh, Annie wants
to go to the kids' party
1126
00:49:44,123 --> 00:49:47,941
with her friends and
we're gonna go over there.
1127
00:49:48,640 --> 00:49:49,500
You want to stay?
1128
00:49:49,501 --> 00:49:51,900
All right.
1129
00:49:53,060 --> 00:49:54,060
Okay.
1130
00:50:01,090 --> 00:50:02,090
What do you think?
1131
00:50:02,430 --> 00:50:03,430
Looks like fun.
1132
00:50:04,650 --> 00:50:05,710
After you, cowboy.
1133
00:50:06,110 --> 00:50:07,110
What?
1134
00:50:24,550 --> 00:50:25,550
You get your prize.
1135
00:50:31,310 --> 00:50:32,310
I take...
1136
00:50:33,630 --> 00:50:34,630
that one.
1137
00:50:35,050 --> 00:50:37,450
Man, I used to love Ferris
wheels when I was a kid.
1138
00:50:37,970 --> 00:50:38,750
Coney Island.
1139
00:50:38,930 --> 00:50:40,630
Used to go over and
over until they closed.
1140
00:50:41,410 --> 00:50:44,270
You know, I noticed you
stopped doing your neck thing.
1141
00:50:44,730 --> 00:50:45,930
My neck thing?
1142
00:50:46,650 --> 00:50:47,650
What thing?
1143
00:50:47,910 --> 00:50:48,910
This thing.
1144
00:50:49,870 --> 00:50:50,870
I do that?
1145
00:50:50,910 --> 00:50:51,910
You used to.
1146
00:50:53,210 --> 00:50:54,210
Huh.
1147
00:50:55,250 --> 00:50:57,250
Well, maybe it's because
I feel more relaxed now.
1148
00:50:57,510 --> 00:50:57,770
Hmm.
1149
00:50:58,470 --> 00:51:00,770
And what does more
relaxed feel like?
1150
00:51:01,950 --> 00:51:02,950
Pretty good, actually.
1151
00:51:03,370 --> 00:51:04,586
Especially with the sugar rush.
1152
00:51:04,610 --> 00:51:06,646
You have any idea how long it's
been since I've had this much sugar?
1153
00:51:06,670 --> 00:51:07,790
I'm like a little kid again.
1154
00:51:07,830 --> 00:51:11,670
I think maybe it's time for me to teach
you about cowboy code pillar number three.
1155
00:51:11,950 --> 00:51:12,690
Well, I'm ready.
1156
00:51:12,870 --> 00:51:13,290
Hit me with it.
1157
00:51:13,450 --> 00:51:14,570
Talk less, say more.
1158
00:51:15,930 --> 00:51:16,470
That ain't to me.
1159
00:51:16,530 --> 00:51:17,330
Am I talking too much?
1160
00:51:17,390 --> 00:51:18,770
Maybe just a little.
1161
00:51:20,070 --> 00:51:21,430
Consider me cut off.
1162
00:52:14,130 --> 00:52:14,550
Okay.
1163
00:52:14,551 --> 00:52:16,631
You just squeeze down to
push out the milk like this.
1164
00:52:17,690 --> 00:52:18,110
Okay.
1165
00:52:18,710 --> 00:52:19,310
All right.
1166
00:52:19,510 --> 00:52:20,650
Why don't you give it a try?
1167
00:52:24,230 --> 00:52:25,310
Uh, all right.
1168
00:52:26,810 --> 00:52:27,810
I got this.
1169
00:52:28,910 --> 00:52:29,910
Yeah.
1170
00:52:30,130 --> 00:52:31,130
I think she's broken.
1171
00:52:31,610 --> 00:52:32,730
Just a little more pressure.
1172
00:52:33,010 --> 00:52:33,470
Don't worry.
1173
00:52:33,530 --> 00:52:34,370
You're not going to hurt her.
1174
00:52:34,530 --> 00:52:35,530
Sure.
1175
00:52:40,330 --> 00:52:41,330
Okay.
1176
00:52:42,590 --> 00:52:42,910
Hey.
1177
00:52:43,410 --> 00:52:44,410
I got it.
1178
00:52:49,350 --> 00:52:50,370
It's really warm, too.
1179
00:52:52,330 --> 00:52:53,570
Well, we got warm milk.
1180
00:52:53,850 --> 00:52:54,930
Now all we need is cookies.
1181
00:52:55,470 --> 00:52:57,670
Hey, you don't happen to have
any chocolate cows, do you?
1182
00:52:57,671 --> 00:52:58,831
I really like chocolate milk.
1183
00:52:59,530 --> 00:53:00,550
Chocolate cows?
1184
00:53:00,770 --> 00:53:01,990
There's funny how they are.
1185
00:53:02,650 --> 00:53:04,270
He sure thinks he is.
1186
00:53:05,150 --> 00:53:06,710
Hey, what, are you
leaving me here?
1187
00:53:07,650 --> 00:53:09,030
Keep up the good work.
1188
00:53:38,920 --> 00:53:46,320
Couldn't take my eyes off you Even if
I wanted to I got a feeling That you're
1189
00:53:46,321 --> 00:53:53,880
feeling Like you want me to move A little
bit closer to you I want you closer to me
1190
00:53:53,881 --> 00:54:01,540
Got all the makings of That this could be
a good thing What you wanna do about it
1191
00:54:01,541 --> 00:54:05,971
Baby, how's it gonna be
Ain't no need to dance around
1192
00:54:05,972 --> 00:54:09,300
What's going on Between
you and me Nothing good.
1193
00:54:09,480 --> 00:54:15,420
We got the where and the want to Baby,
and the night is young Couldn't get any
1194
00:54:15,421 --> 00:54:22,000
better I doubt it What you wanna
do about it Baby, how's it gonna be
1195
00:54:27,290 --> 00:54:29,150
Ain't no need to dance
around Hi, Richard.
1196
00:54:29,510 --> 00:54:30,030
Hi, son.
1197
00:54:30,250 --> 00:54:30,410
Hey.
1198
00:54:30,770 --> 00:54:32,850
We're just calling to see
how things were going.
1199
00:54:33,070 --> 00:54:34,790
Son, how's the deal going?
1200
00:54:34,950 --> 00:54:37,250
I just got off a conference
call with the board.
1201
00:54:38,080 --> 00:54:39,760
They're eager to get
going on this project.
1202
00:54:39,870 --> 00:54:40,610
We're all eager.
1203
00:54:40,810 --> 00:54:41,810
I'm doing the best I can.
1204
00:54:42,230 --> 00:54:43,830
Well, board meets
in the morning.
1205
00:54:44,500 --> 00:54:45,700
I have to give them an answer.
1206
00:54:45,970 --> 00:54:46,970
Understood.
1207
00:54:47,130 --> 00:54:49,410
Well, I just want to make
sure that you're relaxing.
1208
00:54:49,630 --> 00:54:50,630
I am, actually.
1209
00:54:51,410 --> 00:54:52,570
You've heard of a dude ranch?
1210
00:54:52,880 --> 00:54:53,590
It's kind of amazing.
1211
00:54:53,750 --> 00:54:55,490
This is no time to relax.
1212
00:54:55,610 --> 00:54:56,930
It's about closing a deal.
1213
00:54:57,130 --> 00:54:58,130
Actually, I have to go.
1214
00:54:58,330 --> 00:54:59,690
I will be in touch
with you later.
1215
00:54:59,760 --> 00:55:01,210
Go close that deal, son.
1216
00:55:01,990 --> 00:55:02,990
I know you can do it.
1217
00:55:03,410 --> 00:55:04,466
I appreciate your confidence.
1218
00:55:04,490 --> 00:55:05,010
Bye, Mom.
1219
00:55:05,070 --> 00:55:05,370
Bye, Dad.
1220
00:55:05,510 --> 00:55:06,510
Bye-bye.
1221
00:55:11,000 --> 00:55:12,080
What's a dude ranch?
1222
00:55:15,620 --> 00:55:16,620
Ranch, please.
1223
00:55:19,540 --> 00:55:20,540
J.R.
1224
00:55:21,140 --> 00:55:22,140
Oh.
1225
00:55:22,380 --> 00:55:23,380
Uh, uh...
1226
00:55:25,200 --> 00:55:26,200
Probably one.
1227
00:55:30,540 --> 00:55:31,540
Thanks.
1228
00:55:34,320 --> 00:55:36,340
You know, we do have
one thing in common.
1229
00:55:36,660 --> 00:55:36,940
Hm?
1230
00:55:37,540 --> 00:55:39,060
We both went into
the family business.
1231
00:55:41,060 --> 00:55:42,060
That's true.
1232
00:55:42,280 --> 00:55:44,020
Although they are very
different businesses.
1233
00:55:44,740 --> 00:55:45,740
That's true.
1234
00:55:46,980 --> 00:55:47,980
Can I ask you something?
1235
00:55:47,981 --> 00:55:49,100
Yeah, sure.
1236
00:55:50,600 --> 00:55:52,940
Are you enjoying this?
1237
00:55:53,200 --> 00:55:55,900
You know, trail
rides and ranch work?
1238
00:55:56,280 --> 00:55:57,280
Ah.
1239
00:55:57,660 --> 00:55:58,700
Pure drudgery.
1240
00:56:01,240 --> 00:56:02,360
You kidding me?
1241
00:56:02,500 --> 00:56:05,620
This is the most fun
that I have had in...
1242
00:56:06,480 --> 00:56:08,020
I don't even know how long.
1243
00:56:09,140 --> 00:56:10,140
It's not easy.
1244
00:56:11,000 --> 00:56:17,860
But, uh... There's something about
being outside... in an honest day's work...
1245
00:56:17,861 --> 00:56:18,861
that's not behind a desk.
1246
00:56:19,940 --> 00:56:21,460
I do have one question for you.
1247
00:56:21,900 --> 00:56:22,380
What's that?
1248
00:56:22,840 --> 00:56:24,520
When do we get to do
the real cowboy stuff?
1249
00:56:24,980 --> 00:56:26,220
Real cowboy stuff?
1250
00:56:26,560 --> 00:56:29,540
Yeah, you know, like... roping
and riding like in the movies.
1251
00:56:31,060 --> 00:56:32,760
This is real cowboy stuff.
1252
00:56:53,470 --> 00:56:55,430
Richard, I talked
to your father.
1253
00:56:55,950 --> 00:56:57,750
Things are getting
very tense around here.
1254
00:56:57,970 --> 00:56:59,326
Well, then it's a
good thing I'm here.
1255
00:56:59,350 --> 00:57:02,110
Well, the board is afraid
that if you can't close soon...
1256
00:57:02,650 --> 00:57:04,050
Global's gonna
call off the merger.
1257
00:57:04,770 --> 00:57:06,330
I think I'm close here.
1258
00:57:06,730 --> 00:57:07,910
Just need a little more time.
1259
00:57:08,250 --> 00:57:11,451
Okay, I'll do my best,
but please... Move quickly.
1260
00:57:11,610 --> 00:57:12,610
Don't worry.
1261
00:57:12,890 --> 00:57:15,870
Oh, by the way, I, uh...
I'm locked at Corral today.
1262
00:57:16,450 --> 00:57:17,530
You should try it sometime.
1263
00:57:17,670 --> 00:57:18,670
It's very...
1264
00:57:19,050 --> 00:57:20,050
relaxing.
1265
00:57:20,590 --> 00:57:21,030
Seriously?
1266
00:57:21,350 --> 00:57:22,410
Hey, I gotta go.
1267
00:57:22,530 --> 00:57:23,910
I will check in with you later.
1268
00:57:24,610 --> 00:57:25,050
What?
1269
00:57:25,110 --> 00:57:26,110
Richard?
1270
00:57:27,090 --> 00:57:29,250
Get the president of the
board on the phone right away.
1271
00:57:32,110 --> 00:57:33,110
Okay, okay.
1272
00:57:33,690 --> 00:57:36,550
I want to hear your most
embarrassing moment.
1273
00:57:37,090 --> 00:57:38,090
All right.
1274
00:57:38,330 --> 00:57:39,330
As you go first.
1275
00:57:40,310 --> 00:57:40,830
Fine.
1276
00:57:41,130 --> 00:57:47,090
Uh... In high school, I was
crowned the alfalfa queen.
1277
00:57:48,070 --> 00:57:49,990
I have literally no
idea what that means.
1278
00:57:51,590 --> 00:57:53,230
All right, let me
paint you a picture.
1279
00:57:54,510 --> 00:57:57,476
Hideous green
taffeta gown, hideous
1280
00:57:57,488 --> 00:58:01,210
lavender tiara in front
of the whole school.
1281
00:58:01,211 --> 00:58:02,211
Wow.
1282
00:58:02,370 --> 00:58:03,850
The many faces of Sam Walker.
1283
00:58:04,090 --> 00:58:05,090
Mm.
1284
00:58:05,350 --> 00:58:06,350
Your turn.
1285
00:58:06,810 --> 00:58:07,810
There's just so many.
1286
00:58:07,850 --> 00:58:08,630
How do I choose which one?
1287
00:58:08,750 --> 00:58:09,390
Come on.
1288
00:58:09,391 --> 00:58:10,391
You're popping out.
1289
00:58:12,790 --> 00:58:16,867
Well, there was one time I
forgot to bring my wallet to a
1290
00:58:16,868 --> 00:58:19,850
very important client lunch,
and I had to make the client pay.
1291
00:58:20,310 --> 00:58:21,310
That's it?
1292
00:58:21,970 --> 00:58:22,530
Well, yeah.
1293
00:58:22,590 --> 00:58:23,930
That's really embarrassing.
1294
00:58:25,610 --> 00:58:27,330
Wow, that is embarrassing.
1295
00:58:29,470 --> 00:58:31,350
By the way, I don't
think that gate looks right.
1296
00:58:33,050 --> 00:58:33,530
You sure?
1297
00:58:33,950 --> 00:58:34,190
Mm-hmm.
1298
00:58:34,430 --> 00:58:35,430
Looks fine to me.
1299
00:58:35,990 --> 00:58:39,450
I think, uh, you had a broken
gate and a city slicker fixed it.
1300
00:58:39,490 --> 00:58:40,490
Deal with it.
1301
00:58:42,690 --> 00:58:43,710
At least it's open.
1302
00:58:45,210 --> 00:58:45,990
It's kind of fixed.
1303
00:58:46,150 --> 00:58:47,150
Ugh.
1304
00:58:47,830 --> 00:58:48,690
Do you need a hand?
1305
00:58:48,790 --> 00:58:49,790
No, I can just hold it.
1306
00:58:49,870 --> 00:58:50,870
Let's see.
1307
00:58:52,030 --> 00:58:53,030
It's fine.
1308
00:58:58,390 --> 00:59:00,610
So, Richard, when was the
last time you made s'mores?
1309
00:59:01,670 --> 00:59:02,670
Well...
1310
00:59:04,110 --> 00:59:05,510
I think I was ten.
1311
00:59:07,190 --> 00:59:08,470
First and last time.
1312
00:59:08,710 --> 00:59:09,710
Oh.
1313
00:59:09,930 --> 00:59:11,130
Well, it's a summer tradition.
1314
00:59:11,310 --> 00:59:12,790
Yep, every Friday night.
1315
00:59:14,210 --> 00:59:14,830
Here, dear.
1316
00:59:15,010 --> 00:59:16,410
I made this one
specially for you.
1317
00:59:16,810 --> 00:59:18,030
Thank you, Annie.
1318
00:59:18,170 --> 00:59:18,510
Okay.
1319
00:59:18,630 --> 00:59:21,086
You need your graham crackers,
mayonnaise, and a chunk of chocolate.
1320
00:59:21,110 --> 00:59:21,390
Okay.
1321
00:59:21,510 --> 00:59:22,510
Graham crackers...
1322
00:59:23,930 --> 00:59:24,930
and chocolate.
1323
00:59:27,490 --> 00:59:28,490
Here we go.
1324
00:59:29,110 --> 00:59:30,110
All right.
1325
00:59:30,610 --> 00:59:31,610
Whoa.
1326
00:59:32,650 --> 00:59:33,270
Go ahead.
1327
00:59:33,330 --> 00:59:33,790
Take a bite.
1328
00:59:34,030 --> 00:59:35,030
Okay.
1329
00:59:38,590 --> 00:59:39,590
Mmm.
1330
00:59:40,370 --> 00:59:41,370
Perfection.
1331
00:59:45,780 --> 00:59:47,840
I think it's a certain
young lady's bedtime.
1332
00:59:49,240 --> 00:59:49,640
Yep.
1333
00:59:49,800 --> 00:59:50,800
Come on, Annie.
1334
00:59:50,840 --> 00:59:51,840
It's time for bed.
1335
00:59:52,620 --> 00:59:54,200
Say goodnight to Sam and J.R.
1336
00:59:54,420 --> 00:59:55,200
Good night, Sam.
1337
00:59:55,400 --> 00:59:55,980
Good night, J.R.
1338
00:59:56,260 --> 00:59:56,940
Good night.
1339
00:59:57,100 --> 00:59:58,100
Okay.
1340
00:59:58,400 --> 00:59:59,400
Good night, guys.
1341
00:59:59,480 --> 01:00:00,000
Good night, you too.
1342
01:00:00,320 --> 01:00:01,320
Good night.
1343
01:00:12,200 --> 01:00:13,240
This was really fun.
1344
01:00:13,340 --> 01:00:14,340
It was.
1345
01:00:15,520 --> 01:00:16,780
I agree.
1346
01:00:28,690 --> 01:00:30,530
Yeah, you have a role.
1347
01:00:55,900 --> 01:00:59,800
I'm gonna turn in to the chair.
1348
01:01:01,760 --> 01:01:06,720
Good night, J.R.
1349
01:01:06,721 --> 01:01:07,721
Right.
1350
01:01:22,760 --> 01:01:23,200
Okay?
1351
01:01:23,201 --> 01:01:23,640
Yeah.
1352
01:01:24,040 --> 01:01:24,860
It's a little sore.
1353
01:01:25,000 --> 01:01:26,236
Kind of different than the gym.
1354
01:01:26,260 --> 01:01:27,260
That's for sure.
1355
01:01:27,920 --> 01:01:30,220
Hey, think we could
go for another ride?
1356
01:01:31,020 --> 01:01:33,460
You really are liking this
cowboy thing, aren't you?
1357
01:01:33,680 --> 01:01:34,680
Maybe.
1358
01:01:56,630 --> 01:01:58,870
I don't know.
1359
01:01:58,871 --> 01:02:01,090
I don't know what
you're talking about.
1360
01:02:02,850 --> 01:02:05,250
I'm just gonna take a nap.
1361
01:02:05,251 --> 01:02:05,610
Okay.
1362
01:02:06,250 --> 01:02:07,270
Good night, J.R.
1363
01:02:07,271 --> 01:02:11,350
See you later.
1364
01:02:11,351 --> 01:02:18,250
Bye-bye.
1365
01:02:31,350 --> 01:02:33,390
It's about to burn that
view into my memory.
1366
01:02:34,410 --> 01:02:35,230
It's pretty late.
1367
01:02:35,370 --> 01:02:36,610
I should probably get you back.
1368
01:02:37,850 --> 01:02:38,850
Get me back?
1369
01:02:39,210 --> 01:02:43,330
I just mean, I would usually just camp
here, but I don't think you're up for it.
1370
01:02:43,930 --> 01:02:44,930
Up for what?
1371
01:02:45,050 --> 01:02:45,790
Sleeping on the ground?
1372
01:02:45,930 --> 01:02:46,790
I didn't mean it like that.
1373
01:02:46,791 --> 01:02:48,410
I am so up for
sleeping on the ground.
1374
01:02:48,470 --> 01:02:48,950
Alright, thanks.
1375
01:02:49,190 --> 01:02:49,430
Okay.
1376
01:02:49,630 --> 01:02:50,630
Then it's settled.
1377
01:02:51,050 --> 01:02:52,050
Yeah.
1378
01:02:59,430 --> 01:02:59,830
Oh.
1379
01:02:59,831 --> 01:03:01,030
What do I do now?
1380
01:03:01,490 --> 01:03:03,270
You could get some
kindling for the fire.
1381
01:03:04,330 --> 01:03:04,730
Okay.
1382
01:03:05,190 --> 01:03:06,190
I'll take your horse.
1383
01:03:06,290 --> 01:03:07,290
Thank you.
1384
01:03:29,530 --> 01:03:33,770
So I don't realize she's the wrong blind
date until about halfway through she looks
1385
01:03:33,771 --> 01:03:35,646
at me and says, Why do
you keep calling me Cynthia?
1386
01:03:35,670 --> 01:03:36,670
My name is Robin.
1387
01:03:39,150 --> 01:03:39,630
See?
1388
01:03:39,870 --> 01:03:41,810
You're just full of
embarrassing moments.
1389
01:03:47,200 --> 01:03:49,460
I actually need to
thank you for something.
1390
01:03:50,800 --> 01:03:51,800
For what?
1391
01:03:53,335 --> 01:03:57,840
You showed me that my idea
to save the ranch is possible.
1392
01:03:58,240 --> 01:03:59,060
I saw.
1393
01:03:59,240 --> 01:04:04,760
Watching you these past couple of
days, bailing hay, mucking the stalls,
1394
01:04:05,300 --> 01:04:06,840
riding horseback.
1395
01:04:09,720 --> 01:04:10,820
You seem different.
1396
01:04:11,980 --> 01:04:13,160
I feel different.
1397
01:04:15,500 --> 01:04:17,600
For you're more relaxed.
1398
01:04:17,880 --> 01:04:18,880
Right.
1399
01:04:19,460 --> 01:04:23,380
And if the ranch can do that for a city
slicker like you in just a couple of days,
1400
01:04:23,580 --> 01:04:25,880
maybe it can do
it for other people.
1401
01:04:26,620 --> 01:04:27,620
Businessmen and women.
1402
01:04:28,240 --> 01:04:33,400
Ordinary people stuck in nine to five
jobs who could use a dose of this life.
1403
01:04:34,500 --> 01:04:39,500
Give them a chance to sleep out under
these stars and recharge their batteries.
1404
01:04:40,500 --> 01:04:41,920
You talking about a dude ranch?
1405
01:04:43,680 --> 01:04:45,000
I peaked at your notes.
1406
01:04:46,600 --> 01:04:47,600
Oh.
1407
01:04:51,820 --> 01:04:55,520
The cowboy code would be
paramount to my dude ranch.
1408
01:04:55,820 --> 01:04:57,100
Live each day with courage.
1409
01:04:57,440 --> 01:04:58,980
Take pride in your work.
1410
01:04:59,120 --> 01:05:00,120
Talk less.
1411
01:05:00,280 --> 01:05:01,280
Say more.
1412
01:05:01,500 --> 01:05:03,260
And... Always
finish what you start.
1413
01:05:04,840 --> 01:05:05,580
I'm sorry.
1414
01:05:05,680 --> 01:05:06,520
I couldn't wait.
1415
01:05:06,580 --> 01:05:07,580
I had to ask Buck.
1416
01:05:10,860 --> 01:05:12,020
So what's stopping you?
1417
01:05:14,415 --> 01:05:19,580
Well, there's still the little problem of
my mortgage and past due payments.
1418
01:05:19,581 --> 01:05:20,581
Oh.
1419
01:05:21,500 --> 01:05:22,500
Almost forgot.
1420
01:05:23,780 --> 01:05:24,220
Yeah.
1421
01:05:24,600 --> 01:05:26,244
And there's also the
fact that I don't know the
1422
01:05:26,245 --> 01:05:28,341
first thing about creating
a proper business plan.
1423
01:05:29,600 --> 01:05:30,600
I do.
1424
01:05:32,920 --> 01:05:34,060
And you want to help me?
1425
01:05:34,560 --> 01:05:35,560
Yeah.
1426
01:05:36,120 --> 01:05:37,120
Why?
1427
01:05:37,860 --> 01:05:40,380
Seems like the
right thing to do.
1428
01:05:55,300 --> 01:05:57,780
Never knew there were so
many stars until I came out here.
1429
01:06:00,400 --> 01:06:01,460
I guess we all
have our setbacks.
1430
01:06:01,461 --> 01:06:01,620
Well, that's all.
1431
01:06:01,621 --> 01:06:02,621
But it makes you wonder.
1432
01:06:03,360 --> 01:06:04,360
Oh yeah?
1433
01:06:05,660 --> 01:06:06,660
About what?
1434
01:06:10,060 --> 01:06:11,060
Everything.
1435
01:06:16,060 --> 01:06:17,820
I don't really see
myself out here.
1436
01:06:20,000 --> 01:06:21,000
Really?
1437
01:06:22,780 --> 01:06:25,140
What happened
to the city slicker?
1438
01:06:26,520 --> 01:06:27,660
Oh, he's still here.
1439
01:06:27,880 --> 01:06:28,880
I'm glad to see you.
1440
01:06:29,180 --> 01:06:31,060
Camping out in the
wilderness with Sam Walker.
1441
01:06:35,780 --> 01:06:36,980
Can I ask you a question?
1442
01:06:38,760 --> 01:06:39,760
Yeah.
1443
01:06:40,360 --> 01:06:42,140
Are you happy with your life?
1444
01:06:46,040 --> 01:06:47,040
How do I know?
1445
01:06:51,160 --> 01:06:52,980
I think you know when you know.
1446
01:06:54,480 --> 01:06:55,480
I'm happy now?
1447
01:06:57,040 --> 01:06:58,040
In this moment?
1448
01:07:02,500 --> 01:07:03,500
Yeah.
1449
01:07:07,900 --> 01:07:09,280
That sounded like
a mountain lion.
1450
01:07:09,400 --> 01:07:10,920
That's because it
was a mountain lion.
1451
01:07:12,680 --> 01:07:14,080
I think we should
probably turn in.
1452
01:07:16,400 --> 01:07:18,280
Mountain lions don't
eat people, do they?
1453
01:07:18,760 --> 01:07:20,320
Not as long as it
keeps the fire going.
1454
01:07:21,300 --> 01:07:22,300
I will.
1455
01:07:22,560 --> 01:07:23,560
Or would.
1456
01:07:54,480 --> 01:08:02,480
You know, if you pay me for this,
maybe you'll have a little more to learn.
1457
01:08:35,330 --> 01:08:38,490
So, you think you're cut out
for sleeping under the stars?
1458
01:08:38,491 --> 01:08:39,491
You kidding?
1459
01:08:39,630 --> 01:08:40,990
Best night of sleep I ever had.
1460
01:08:41,770 --> 01:08:44,050
I think you might be on to
something with this dude, Rach.
1461
01:08:44,990 --> 01:08:45,990
Glad you think so.
1462
01:08:52,350 --> 01:08:53,350
Thank you.
1463
01:09:07,170 --> 01:09:08,170
Have a nice day.
1464
01:09:13,430 --> 01:09:14,670
What are they doing here?
1465
01:09:14,870 --> 01:09:15,870
Friends of yours?
1466
01:09:16,510 --> 01:09:17,570
Something like that.
1467
01:09:21,390 --> 01:09:23,410
This is... this is nice.
1468
01:09:24,330 --> 01:09:25,350
Better in person.
1469
01:09:28,850 --> 01:09:30,310
Well, hello there.
1470
01:09:31,190 --> 01:09:36,530
Sorry, we're just a little
weathered from that long cab ride.
1471
01:09:38,730 --> 01:09:40,350
Look at this place.
1472
01:09:40,630 --> 01:09:40,930
Huh?
1473
01:09:40,931 --> 01:09:43,630
I can't wait to get started.
1474
01:09:44,010 --> 01:09:46,555
We are so excited about
implementing our plan, but I'm
1475
01:09:46,556 --> 01:09:49,190
sure Richard has been
over all the details with you.
1476
01:09:49,350 --> 01:09:50,350
He's very thorough.
1477
01:09:52,200 --> 01:09:53,200
Where are my manners?
1478
01:09:53,710 --> 01:09:56,230
It is great to meet
you, Mr. Walker.
1479
01:09:56,430 --> 01:09:57,430
Can I call you Sam?
1480
01:09:58,250 --> 01:09:59,250
You can call her Sam.
1481
01:10:02,010 --> 01:10:03,010
Oh.
1482
01:10:03,710 --> 01:10:04,710
I'm Sam Walker.
1483
01:10:05,150 --> 01:10:06,150
I own the ranch.
1484
01:10:06,450 --> 01:10:07,450
Oh.
1485
01:10:08,110 --> 01:10:09,110
Okay.
1486
01:10:10,130 --> 01:10:12,230
Well, I'm Todd Bates
from Belmont Corporation.
1487
01:10:12,410 --> 01:10:14,310
This is my associate,
Ashley Carter.
1488
01:10:14,550 --> 01:10:14,890
Hi there.
1489
01:10:15,030 --> 01:10:16,730
And we're looking
for our boss, Richard.
1490
01:10:17,650 --> 01:10:18,650
Tall guy.
1491
01:10:18,910 --> 01:10:19,390
Todd?
1492
01:10:19,550 --> 01:10:20,030
Ashley?
1493
01:10:20,290 --> 01:10:20,770
Richard.
1494
01:10:21,090 --> 01:10:21,570
Richard.
1495
01:10:21,810 --> 01:10:22,970
What are you doing here?
1496
01:10:23,870 --> 01:10:25,230
I didn't authorize this trip.
1497
01:10:26,930 --> 01:10:29,250
Oh, I'm sorry, Richard.
1498
01:10:30,350 --> 01:10:34,250
We have some news that's
best delivered in person.
1499
01:10:35,125 --> 01:10:36,773
Global is threatening
to pull out of the
1500
01:10:36,774 --> 01:10:38,230
merger unless we close
this deal immediately.
1501
01:10:38,231 --> 01:10:39,231
And?
1502
01:10:39,525 --> 01:10:41,793
And the board has voted to
purchase the mortgage of this
1503
01:10:41,794 --> 01:10:45,210
property from the local bank,
which means we now own the note.
1504
01:10:45,490 --> 01:10:47,570
And unfortunately, we're
going to have to foreclose.
1505
01:10:47,950 --> 01:10:49,930
We have to do it right
away or the project's dead.
1506
01:10:50,410 --> 01:10:51,290
They can't do that.
1507
01:10:51,291 --> 01:10:51,730
I'm the CEO.
1508
01:10:52,050 --> 01:10:52,710
Well, of course they can.
1509
01:10:52,790 --> 01:10:53,790
It's in the bylaws.
1510
01:10:54,030 --> 01:10:56,710
But the good news is your dad
loves the dude ranch concept.
1511
01:10:56,990 --> 01:10:57,010
Loves.
1512
01:10:57,470 --> 01:10:57,830
All of it.
1513
01:10:58,230 --> 01:10:58,430
Yeah.
1514
01:10:58,431 --> 01:11:00,311
We already have plans
in the works to implement.
1515
01:11:01,350 --> 01:11:02,350
What?
1516
01:11:02,510 --> 01:11:04,270
It wasn't enough for
you to steal my ranch.
1517
01:11:04,310 --> 01:11:05,350
You stole my idea as well.
1518
01:11:05,710 --> 01:11:06,850
Sam, this is a mistake.
1519
01:11:06,950 --> 01:11:07,810
I can fix this.
1520
01:11:07,811 --> 01:11:10,211
You know, you're really good
at what you do, Richard Belmont.
1521
01:11:10,630 --> 01:11:12,390
I was starting to believe
you actually cared.
1522
01:11:12,750 --> 01:11:13,750
Sam, just listen.
1523
01:11:14,790 --> 01:11:15,790
Come on.
1524
01:11:18,830 --> 01:11:19,830
Richard.
1525
01:11:19,930 --> 01:11:20,490
Come on.
1526
01:11:20,730 --> 01:11:21,150
Let's go.
1527
01:11:21,530 --> 01:11:23,810
Why don't we let the lawyers
handle the rest of this deal?
1528
01:11:24,510 --> 01:11:25,990
So we should take
the ranch by force?
1529
01:11:26,910 --> 01:11:27,730
It's just business.
1530
01:11:27,750 --> 01:11:28,310
It's not personal.
1531
01:11:28,610 --> 01:11:29,610
It's always personal.
1532
01:11:31,910 --> 01:11:33,510
There's nothing more
personal than home.
1533
01:11:38,790 --> 01:11:40,490
Richard, our plan is a good one.
1534
01:11:40,491 --> 01:11:43,570
And you'll never find a place
as perfect as this location.
1535
01:11:43,850 --> 01:11:44,850
Our plan?
1536
01:11:45,170 --> 01:11:46,170
It's not our plan.
1537
01:11:46,250 --> 01:11:46,910
It's Sam's plan.
1538
01:11:47,010 --> 01:11:47,730
And this is not right.
1539
01:11:47,890 --> 01:11:48,270
Richard.
1540
01:11:48,271 --> 01:11:48,590
Richard.
1541
01:11:48,610 --> 01:11:50,970
If you could just... Richard?
1542
01:11:51,170 --> 01:11:52,170
I'm so sorry.
1543
01:11:52,350 --> 01:11:53,350
For everything.
1544
01:11:53,630 --> 01:11:54,630
We'll be all right.
1545
01:11:55,230 --> 01:11:56,230
It's old Sam.
1546
01:11:56,810 --> 01:12:02,970
I guess I was wrong to think that Sam and
I could just come from different worlds.
1547
01:12:03,370 --> 01:12:03,730
Maybe.
1548
01:12:03,970 --> 01:12:07,297
But you'd be surprised how
much you can have in common with
1549
01:12:07,298 --> 01:12:11,070
someone who at first glance
is totally different from you.
1550
01:12:17,070 --> 01:12:18,210
You're a good man, Richard.
1551
01:12:18,810 --> 01:12:20,450
Don't let anybody
tell you any different.
1552
01:12:20,810 --> 01:12:21,810
Including you.
1553
01:12:24,930 --> 01:12:25,330
Ah.
1554
01:12:25,450 --> 01:12:26,450
Come here, buddy.
1555
01:12:29,050 --> 01:12:31,490
Don't forget to look up at the
stars every now and then, okay?
1556
01:12:33,490 --> 01:12:34,490
Any run?
1557
01:12:34,590 --> 01:12:35,450
Oh, she is.
1558
01:12:35,550 --> 01:12:37,230
But it might be
best if you just go.
1559
01:12:37,231 --> 01:12:38,670
She's not great with good vibes.
1560
01:12:38,710 --> 01:12:38,830
Richard.
1561
01:12:38,990 --> 01:12:40,190
You really should get going.
1562
01:12:48,830 --> 01:12:50,250
Wait, JR, don't go!
1563
01:12:53,550 --> 01:12:54,650
I gotta go, Annie.
1564
01:12:55,470 --> 01:12:56,470
I gotta go home.
1565
01:12:57,310 --> 01:12:58,310
I'll miss you.
1566
01:12:59,750 --> 01:13:00,830
I'll miss you too.
1567
01:13:03,670 --> 01:13:04,670
Are you coming back?
1568
01:13:06,110 --> 01:13:07,110
I don't think so.
1569
01:13:08,150 --> 01:13:09,150
I understand.
1570
01:13:09,870 --> 01:13:11,030
You have to go home.
1571
01:13:12,070 --> 01:13:13,630
Home is the best
place in the world.
1572
01:13:15,410 --> 01:13:17,290
Do you love your home
as much as the ranch?
1573
01:13:22,150 --> 01:13:22,550
No.
1574
01:13:22,551 --> 01:13:23,551
No, I don't.
1575
01:13:25,110 --> 01:13:26,790
Richard, really gotta
get back to New York.
1576
01:13:26,950 --> 01:13:27,950
So sorry.
1577
01:13:31,950 --> 01:13:32,350
Bye.
1578
01:13:32,351 --> 01:13:32,750
Great.
1579
01:13:33,270 --> 01:13:33,670
Good.
1580
01:13:33,770 --> 01:13:34,150
Cool.
1581
01:13:34,250 --> 01:13:35,250
Thank you.
1582
01:13:35,650 --> 01:13:38,030
So, Richard, we have
so much to catch up on.
1583
01:13:38,110 --> 01:13:40,730
Yeah, Rich, um... Richard?
1584
01:13:40,910 --> 01:13:42,306
You're just gonna put
the horse away then?
1585
01:13:42,330 --> 01:13:43,610
I'm sure that's what he's doing.
1586
01:13:43,850 --> 01:13:46,250
Richard, uh... God, Ashley.
1587
01:13:47,470 --> 01:13:48,910
I'm afraid I can't
go back just yet.
1588
01:13:49,470 --> 01:13:50,830
You can't go back?
1589
01:13:51,110 --> 01:13:52,110
You're kidding.
1590
01:13:53,070 --> 01:13:54,430
This place will
never be a resort.
1591
01:13:56,270 --> 01:13:57,270
It's a home.
1592
01:14:01,930 --> 01:14:02,930
Where's Sarah going?
1593
01:14:02,990 --> 01:14:04,310
I don't know if
I'm not mistaken.
1594
01:14:04,730 --> 01:14:05,770
He's going after a girl.
1595
01:14:07,110 --> 01:14:08,110
Okay.
1596
01:14:08,410 --> 01:14:09,410
You're so fired.
1597
01:14:52,240 --> 01:14:53,240
Sam.
1598
01:14:53,720 --> 01:14:54,720
Stop right there.
1599
01:14:56,040 --> 01:14:57,060
Go away, Richard.
1600
01:14:57,300 --> 01:14:58,300
I don't want to see you.
1601
01:14:58,980 --> 01:15:00,260
Sam, I just need five minutes.
1602
01:15:00,400 --> 01:15:01,400
I don't want to hear it.
1603
01:15:01,940 --> 01:15:04,580
You couldn't get me to sell
the ranch, so you stole it instead.
1604
01:15:04,800 --> 01:15:06,300
You stole everything.
1605
01:15:06,640 --> 01:15:08,952
Sam, I had no idea that my
company was gonna buy your
1606
01:15:08,953 --> 01:15:11,221
mortgage, and I never
suggested that they use your idea.
1607
01:15:11,360 --> 01:15:12,560
Then where did that come from?
1608
01:15:13,120 --> 01:15:14,120
Hmm?
1609
01:15:15,460 --> 01:15:17,420
It's a conversation I have
to have with my father.
1610
01:15:19,660 --> 01:15:20,660
Never get back.
1611
01:15:21,860 --> 01:15:24,220
When you want your precious
deal to slip through the cracks.
1612
01:15:31,820 --> 01:15:32,820
Sam...
1613
01:15:33,300 --> 01:15:35,200
I know I came to
Bighorn to close the deal.
1614
01:15:37,160 --> 01:15:39,980
Being here with you changed me.
1615
01:15:40,620 --> 01:15:43,200
And I got to know Buck, and I
got to know Katherine and Annie.
1616
01:15:43,620 --> 01:15:45,260
And this place,
look at this place.
1617
01:15:47,280 --> 01:15:48,780
You can see everything.
1618
01:15:48,781 --> 01:15:50,420
You can feel everything.
1619
01:15:52,300 --> 01:15:54,400
And for the first
time, I saw me.
1620
01:15:55,080 --> 01:15:56,240
And I felt me.
1621
01:15:56,380 --> 01:15:57,980
And I felt what it
was like to be alive.
1622
01:16:00,860 --> 01:16:02,460
I'm not in Bighorn
to close a deal.
1623
01:16:04,020 --> 01:16:09,260
I'm here to find
out who I really am.
1624
01:16:09,900 --> 01:16:10,900
Who I'm meant to be.
1625
01:16:11,160 --> 01:16:12,160
Oh yeah?
1626
01:16:14,400 --> 01:16:15,400
And who's that?
1627
01:16:16,480 --> 01:16:17,520
A guy who...
1628
01:16:18,780 --> 01:16:20,020
fell in love with this place.
1629
01:16:20,340 --> 01:16:21,340
This life.
1630
01:16:23,080 --> 01:16:24,080
With...
1631
01:16:29,640 --> 01:16:31,920
I know you're not supposed
to mix business and pleasure.
1632
01:16:32,100 --> 01:16:33,920
But it's too late for that now.
1633
01:16:35,860 --> 01:16:36,860
There's no going back.
1634
01:16:41,720 --> 01:16:43,360
I really don't know
what to say to that.
1635
01:16:44,040 --> 01:16:45,140
You heard your colleagues.
1636
01:16:46,240 --> 01:16:47,240
It's over.
1637
01:16:50,260 --> 01:16:51,260
Not necessarily.
1638
01:16:54,240 --> 01:16:56,640
You still have 72 hours to
make back the payments.
1639
01:16:56,860 --> 01:16:58,780
Might as well be 700 hours.
1640
01:16:58,900 --> 01:16:59,700
I don't have the money.
1641
01:16:59,920 --> 01:17:00,920
What if you did?
1642
01:17:02,340 --> 01:17:04,020
Let me make the
mortgage payments current.
1643
01:17:05,240 --> 01:17:06,240
No.
1644
01:17:06,280 --> 01:17:08,500
Thank you, but I don't
need you to rescue me.
1645
01:17:08,600 --> 01:17:09,740
I'm not rescuing you.
1646
01:17:10,060 --> 01:17:11,460
I'm buying into your idea.
1647
01:17:12,220 --> 01:17:13,220
A dude ranch.
1648
01:17:19,520 --> 01:17:21,780
You want to invest in my idea?
1649
01:17:22,100 --> 01:17:23,100
Yeah.
1650
01:17:24,900 --> 01:17:25,300
Why?
1651
01:17:25,800 --> 01:17:26,960
Because I lived it, Sam.
1652
01:17:28,060 --> 01:17:29,060
Cowboy code.
1653
01:17:29,340 --> 01:17:31,140
I lived it, and I loved it.
1654
01:17:31,360 --> 01:17:33,960
And I know that other people
will love it just as much as I did.
1655
01:17:34,080 --> 01:17:35,160
And they'll pay for it too.
1656
01:17:37,360 --> 01:17:38,780
Mostly because
I don't want to go.
1657
01:17:41,460 --> 01:17:42,460
Let me get this straight.
1658
01:17:43,500 --> 01:17:45,880
You want to be my
business partner.
1659
01:17:46,220 --> 01:17:47,220
I do.
1660
01:17:47,920 --> 01:17:48,920
What about your job?
1661
01:17:50,540 --> 01:17:51,600
They'll probably fire me.
1662
01:17:52,920 --> 01:17:53,920
It's okay.
1663
01:17:54,300 --> 01:17:55,480
My heart's not really in it.
1664
01:17:56,800 --> 01:17:58,440
Not sure it has
been for a long time.
1665
01:18:11,220 --> 01:18:12,700
Are you sure about all this?
1666
01:18:14,000 --> 01:18:15,100
Live with courage, right?
1667
01:18:15,101 --> 01:18:16,101
Fine.
1668
01:18:18,100 --> 01:18:19,100
I'll call you.
1669
01:18:28,300 --> 01:18:29,760
Then I guess we have a deal.
1670
01:19:09,010 --> 01:19:10,970
I'll just let the ladies
take it this way.
1671
01:19:11,190 --> 01:19:12,310
I suppose so.
1672
01:19:13,370 --> 01:19:14,370
Yeah.
1673
01:19:18,840 --> 01:19:21,460
Annie, I want your
vision this evening.
1674
01:19:21,860 --> 01:19:22,860
Thank you.
1675
01:19:23,120 --> 01:19:24,620
It's been a pleasure
meeting you.
1676
01:19:25,460 --> 01:19:26,460
Me too.
1677
01:19:29,260 --> 01:19:30,260
Thank you.
1678
01:19:30,780 --> 01:19:31,780
Thank you.
1679
01:19:32,680 --> 01:19:33,680
Thank you.
1680
01:19:41,920 --> 01:19:42,920
Thank you.
1681
01:19:54,600 --> 01:19:55,600
Thank you.
1682
01:19:56,300 --> 01:19:56,900
Howdy, cowboy.
1683
01:19:57,220 --> 01:19:58,220
You sure clean up nice.
1684
01:19:58,440 --> 01:19:59,040
Thank you.
1685
01:19:59,041 --> 01:20:00,041
So do you.
1686
01:20:01,140 --> 01:20:02,140
How do I look, honey?
1687
01:20:02,260 --> 01:20:02,660
Nice.
1688
01:20:02,780 --> 01:20:03,360
Stranded pilot.
1689
01:20:03,740 --> 01:20:05,400
My name's J.R.
1690
01:20:05,780 --> 01:20:06,540
Howdy, J.R.
1691
01:20:06,560 --> 01:20:06,920
I'm Larry.
1692
01:20:07,080 --> 01:20:07,880
This is my wife, Nick.
1693
01:20:07,881 --> 01:20:08,060
Thank you.
1694
01:20:08,400 --> 01:20:11,220
You guys have a good time.
1695
01:20:12,440 --> 01:20:12,800
Bye.
1696
01:20:12,860 --> 01:20:14,400
Come on.
1697
01:20:17,580 --> 01:20:18,900
Oh, aren't you so cute?
1698
01:20:30,320 --> 01:20:31,320
May I have a dance?
1699
01:20:35,580 --> 01:20:36,580
Oh, I know.
1700
01:20:43,040 --> 01:20:44,260
Don't you ever have a dance?
1701
01:20:46,760 --> 01:20:48,680
Well, I got two left feet,
so take it easy on me.
1702
01:20:50,240 --> 01:20:51,240
Okay.
1703
01:21:23,770 --> 01:21:24,270
Come on.
1704
01:21:24,370 --> 01:21:25,530
I want to show you something.
1705
01:21:42,720 --> 01:21:43,720
Can you see it?
1706
01:21:47,100 --> 01:21:48,100
No.
1707
01:21:48,140 --> 01:21:49,620
I'm gonna need
you to show it to me.
1708
01:21:55,820 --> 01:21:56,820
So, where's the Major?
1709
01:21:58,140 --> 01:21:59,140
Isn't he beautiful?
1710
01:22:01,580 --> 01:22:02,580
Yeah.
1711
01:22:04,040 --> 01:22:05,040
Always
1712
01:22:09,080 --> 01:22:10,080
finish what you start.
1713
01:22:45,760 --> 01:22:47,480
Subtitles by the
Amara.org community
112229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.