All language subtitles for A Summer Romance (2019) (A.Summer.Romance.2019.1080P.Webrip.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,356 Good afternoon, ladies and gentlemen of the board. 2 00:00:08,380 --> 00:00:10,140 If there's no questions, let's begin. 3 00:00:11,980 --> 00:00:14,360 We start... here. 4 00:00:16,700 --> 00:00:19,759 And end here, on one of the most lavish and 5 00:00:19,760 --> 00:00:22,440 spectacular resorts in all of North America. 6 00:00:22,820 --> 00:00:26,620 A retreat where the overstressed can relax, refresh, and recharge. 7 00:00:26,621 --> 00:00:30,980 And, America's premier resort from the Belmont Corporation and our new partners, 8 00:00:31,160 --> 00:00:31,960 Global Enterprises. 9 00:00:32,140 --> 00:00:34,707 We have found a ranch just outside of Bighorn, Montana 10 00:00:34,708 --> 00:00:37,060 that we feel is ideally suited to this latest venture. 11 00:00:37,240 --> 00:00:41,740 A beautiful 2,500-acre spread with some of the most spectacular views you'll ever see. 12 00:00:41,960 --> 00:00:45,480 I fly to Montana in the morning to convince the owners to sell to us, 13 00:00:45,520 --> 00:00:48,040 so let's hope that I don't leave my powers of persuasion behind. 14 00:00:49,885 --> 00:00:51,340 Ashley, Todd, anything to add? 15 00:00:51,720 --> 00:00:55,447 Well, the good news is the property is three months in 16 00:00:55,448 --> 00:00:58,221 arrears, so we think the owner will be ripe to make a deal. 17 00:00:58,880 --> 00:01:01,150 Once the deal is closed, we hope to break ground immediately 18 00:01:01,151 --> 00:01:04,000 with a projected completion timeframe of 34 months. 19 00:01:04,160 --> 00:01:08,340 Now, this is the first, but hopefully not the last, Belmont Global Joint Venture, 20 00:01:08,550 --> 00:01:09,896 so we're all determined to do this right. 21 00:01:09,920 --> 00:01:12,560 Ladies and gentlemen, I thank you for your time and your attention. 22 00:01:12,600 --> 00:01:13,600 Less enough shop talk. 23 00:01:13,800 --> 00:01:14,800 Let's go home. 24 00:01:19,000 --> 00:01:20,236 So what's the latest on the owner? 25 00:01:20,260 --> 00:01:20,580 Walker? 26 00:01:20,720 --> 00:01:21,720 Sam Walker. 27 00:01:21,840 --> 00:01:22,700 Everything's under control. 28 00:01:22,840 --> 00:01:24,160 I spoke to the foreman yesterday. 29 00:01:24,200 --> 00:01:25,440 They're expecting you tomorrow. 30 00:01:25,680 --> 00:01:26,040 Good. 31 00:01:26,260 --> 00:01:27,636 They're under pressure and we're the white knight. 32 00:01:27,660 --> 00:01:28,900 Hopefully they'll just take our money. 33 00:01:28,920 --> 00:01:30,280 And leave us the key to the ranch. 34 00:01:30,880 --> 00:01:31,880 That's the plan. 35 00:02:02,390 --> 00:02:03,470 Check out my poster. 36 00:02:04,250 --> 00:02:05,410 Oh, it's so pretty. 37 00:02:05,750 --> 00:02:06,070 Thank you. 38 00:02:06,270 --> 00:02:07,270 You're really good. 39 00:02:09,630 --> 00:02:10,630 How's it coming? 40 00:02:12,250 --> 00:02:13,890 My little artist. 41 00:02:13,970 --> 00:02:14,310 Wow. 42 00:02:14,330 --> 00:02:14,570 Wow. 43 00:02:14,610 --> 00:02:16,010 Good job, Annie girl. 44 00:02:16,350 --> 00:02:16,470 Yeah. 45 00:02:16,550 --> 00:02:17,970 I think it's your best poster yet. 46 00:02:18,050 --> 00:02:19,450 And your last one for a while. 47 00:02:19,510 --> 00:02:20,510 You've got chores. 48 00:02:20,550 --> 00:02:21,970 Mom, five more minutes? 49 00:02:22,490 --> 00:02:23,490 I'm sorry. 50 00:02:23,610 --> 00:02:24,610 Say so long. 51 00:02:24,730 --> 00:02:25,170 Okay. 52 00:02:25,330 --> 00:02:26,330 So long, guys. 53 00:02:26,465 --> 00:02:27,585 Good luck with your posters. 54 00:02:27,650 --> 00:02:28,430 Thanks very much. 55 00:02:28,570 --> 00:02:29,570 Thank you. 56 00:02:33,250 --> 00:02:34,250 Get in there. 57 00:02:37,510 --> 00:02:39,750 So, you met with Hal at the bank. 58 00:02:41,370 --> 00:02:41,970 How'd it go? 59 00:02:42,390 --> 00:02:44,010 Hal and your father go way back. 60 00:02:44,820 --> 00:02:46,140 All the way back to grade school. 61 00:02:46,560 --> 00:02:49,326 So trust me, he'll leave no stone unturned when it comes to helping out. 62 00:02:49,350 --> 00:02:50,750 You don't have to worry about that. 63 00:02:53,730 --> 00:02:54,830 We've got coloring to do. 64 00:02:55,750 --> 00:02:56,750 Yes, ma'am. 65 00:03:08,800 --> 00:03:10,700 Never should have had that third slice of cake. 66 00:03:12,140 --> 00:03:13,140 What's on your mind? 67 00:03:14,590 --> 00:03:18,100 Oh, I was wondering if you... thought over what we were talking about. 68 00:03:20,360 --> 00:03:21,360 I did. 69 00:03:21,840 --> 00:03:22,840 And? 70 00:03:23,250 --> 00:03:24,250 No promises. 71 00:03:24,760 --> 00:03:25,760 It's just a meeting. 72 00:03:26,220 --> 00:03:27,220 Can't hurt. 73 00:03:30,460 --> 00:03:32,020 I wonder if there's any more cake left. 74 00:03:34,640 --> 00:03:36,600 There is one slice left. 75 00:03:38,720 --> 00:03:41,540 I'm gonna... leave you two together. 76 00:03:41,900 --> 00:03:42,900 All right. 77 00:03:56,670 --> 00:03:59,790 Well, this project is the primary reason Global wants to merge with us. 78 00:03:59,830 --> 00:04:02,006 And we need everything to move quickly, which is my job. 79 00:04:02,030 --> 00:04:05,690 Your job is to make sure that everything flows smoothly here until I get back. 80 00:04:05,910 --> 00:04:06,910 You two can handle that? 81 00:04:07,010 --> 00:04:08,010 Yes, sir. 82 00:04:08,530 --> 00:04:08,970 Good. 83 00:04:09,410 --> 00:04:10,770 Richard, good luck. 84 00:04:11,370 --> 00:04:12,230 Believe in luck. 85 00:04:12,350 --> 00:04:13,350 Believe in negotiations. 86 00:04:13,570 --> 00:04:14,330 I gotta go. 87 00:04:14,550 --> 00:04:15,910 I will be in touch with you later. 88 00:04:18,010 --> 00:04:19,010 Bye. 89 00:04:20,030 --> 00:04:20,470 Bye. 90 00:04:20,471 --> 00:04:21,471 Bye. 91 00:04:21,530 --> 00:04:22,870 Good evening, Mr. Belmont. 92 00:04:23,050 --> 00:04:24,050 Good evening. 93 00:04:24,090 --> 00:04:24,650 What's the score? 94 00:04:24,870 --> 00:04:26,270 We're up 2-1 in the sixth, sir. 95 00:04:26,510 --> 00:04:27,070 All right. 96 00:04:27,150 --> 00:04:27,570 All right. 97 00:04:27,571 --> 00:04:28,070 Who's on the mound? 98 00:04:28,490 --> 00:04:29,490 Tanaka. 99 00:04:29,950 --> 00:04:30,310 Tanaka? 100 00:04:30,490 --> 00:04:31,666 He's pitching a one-hitter tonight. 101 00:04:31,690 --> 00:04:32,690 Sounds good. 102 00:04:32,810 --> 00:04:34,050 Oh, that reminds me. 103 00:04:35,790 --> 00:04:36,590 You and your daughter. 104 00:04:36,650 --> 00:04:38,106 I won't be needing them tomorrow night. 105 00:04:38,130 --> 00:04:39,150 Are you kidding me? 106 00:04:40,090 --> 00:04:41,090 Box seats! 107 00:04:41,410 --> 00:04:42,570 Thank you so much, sir. 108 00:04:42,790 --> 00:04:44,350 You're a real stand-up guy. 109 00:04:44,530 --> 00:04:44,930 You deserve it. 110 00:04:44,990 --> 00:04:45,990 Tell Sasha I said hello. 111 00:04:46,070 --> 00:04:46,810 I sure will. 112 00:04:46,910 --> 00:04:47,910 Have a good evening, sir. 113 00:04:48,170 --> 00:04:48,530 Bye. 114 00:04:48,990 --> 00:04:49,350 Bye. 115 00:04:49,490 --> 00:04:49,790 Bye. 116 00:04:50,310 --> 00:04:50,670 Bye. 117 00:04:50,671 --> 00:04:51,671 Bye. 118 00:04:54,050 --> 00:04:57,690 Son, I couldn't be more proud about how you're running my company. 119 00:04:57,930 --> 00:04:59,930 I knew you were the right choice for CEO. 120 00:05:00,530 --> 00:05:01,130 Thanks, Dad. 121 00:05:01,330 --> 00:05:02,410 Montana sounds lovely. 122 00:05:02,690 --> 00:05:05,830 After you finish your business there, maybe you could spend a few extra days. 123 00:05:06,070 --> 00:05:07,070 Enjoy the outdoors? 124 00:05:07,430 --> 00:05:08,490 Enjoy the outdoors? 125 00:05:09,070 --> 00:05:10,510 Trish, he's got work to do. 126 00:05:10,730 --> 00:05:11,130 Merger? 127 00:05:11,310 --> 00:05:11,610 Right. 128 00:05:11,750 --> 00:05:12,310 Of course. 129 00:05:12,490 --> 00:05:14,570 Best way to spend time in nature is from 10,000 feet. 130 00:05:14,710 --> 00:05:19,890 Well, when Global sees how Richard Belmont handles a deal like this, they'll have no 131 00:05:19,891 --> 00:05:23,890 choice but to make you the first CEO of Belmont Global International. 132 00:05:24,490 --> 00:05:25,490 Wonderful. 133 00:05:25,690 --> 00:05:26,690 Hmm. 134 00:05:29,280 --> 00:05:29,660 Cheers. 135 00:05:30,040 --> 00:05:35,440 Sweet water rollin' down the river tonight. 136 00:05:36,580 --> 00:05:40,125 My old man had told me don't give up, to 137 00:05:40,137 --> 00:05:44,040 count your blessings when you feel that cup. 138 00:05:44,560 --> 00:05:48,940 Straight and square, fortune lies in vain. 139 00:05:52,500 --> 00:05:57,940 Sweet water rolling, take me back to where it is I'm going. 140 00:05:58,500 --> 00:06:04,100 I can hear the music calling, down the river tonight. 141 00:06:06,520 --> 00:06:14,520 I can hear the music calling, down the river tonight. 142 00:06:18,260 --> 00:06:19,260 Howdy. 143 00:06:19,960 --> 00:06:20,960 Hi. 144 00:06:27,490 --> 00:06:28,630 I think you're my fare. 145 00:06:30,790 --> 00:06:31,790 I don't think so. 146 00:06:32,090 --> 00:06:33,090 Waiting on a town car. 147 00:06:34,030 --> 00:06:35,550 This truck goes to town all the time. 148 00:06:36,410 --> 00:06:37,410 Never got lost once. 149 00:06:39,150 --> 00:06:41,510 My assistant called for a Bighorn car service. 150 00:06:48,380 --> 00:06:49,380 Maybe I am your fare. 151 00:06:50,300 --> 00:06:51,300 Name's Willie. 152 00:06:51,940 --> 00:06:52,300 Richard. 153 00:06:52,860 --> 00:06:54,260 You got here just in time, Richard. 154 00:06:54,380 --> 00:06:54,960 What do you say to that? 155 00:06:55,120 --> 00:06:56,720 The airport just closed now for runway service. 156 00:06:56,740 --> 00:06:57,060 We were fair. 157 00:06:57,720 --> 00:06:58,720 You're kidding me, right? 158 00:06:59,500 --> 00:07:00,500 So I'm stuck here. 159 00:07:00,680 --> 00:07:01,100 Yes, so. 160 00:07:01,600 --> 00:07:02,600 Lucky you. 161 00:07:03,620 --> 00:07:04,620 Yeah, lucky me. 162 00:07:06,240 --> 00:07:07,920 So, am I taking you to walk around? 163 00:07:09,560 --> 00:07:11,240 Keep that up front with me if that's okay. 164 00:07:11,420 --> 00:07:12,420 Well, whatever suits you. 165 00:07:26,060 --> 00:07:28,020 Your pilot should have told you about the closure. 166 00:07:29,600 --> 00:07:30,600 I am the pilot. 167 00:07:32,720 --> 00:07:33,720 OK. 168 00:07:35,080 --> 00:07:36,120 I'll walk you for a while. 169 00:07:40,590 --> 00:07:41,230 Thanks, bye. 170 00:07:41,231 --> 00:07:43,830 Some days, we're breaking out, back. 171 00:07:44,030 --> 00:07:46,390 Some days, we're lifting a glass. 172 00:07:46,590 --> 00:07:51,350 Some days, we're stealing a kiss from a girl that you can't get enough of. 173 00:07:51,470 --> 00:07:54,530 Some nights, we're shooting at the stars headlights. 174 00:07:55,010 --> 00:07:56,750 Just dancing in the dark. 175 00:07:56,810 --> 00:07:59,230 Some nights, we go a little too far. 176 00:07:59,390 --> 00:08:01,150 Cause that's just who we are. 177 00:08:01,151 --> 00:08:02,671 Here for business or pleasure, Richard? 178 00:08:03,410 --> 00:08:04,410 Oh, business. 179 00:08:05,590 --> 00:08:06,590 Everyone a guest? 180 00:08:07,530 --> 00:08:08,090 Sorry, Willie. 181 00:08:08,530 --> 00:08:10,450 I had a crisis back at the office. 182 00:08:11,370 --> 00:08:14,050 Hey, you wouldn't be willing to recommend a hotel for me, would you? 183 00:08:14,170 --> 00:08:15,230 There's some craziness getting here. 184 00:08:15,250 --> 00:08:16,250 I forgot to book a room. 185 00:08:16,530 --> 00:08:17,190 Yeah, you could. 186 00:08:17,530 --> 00:08:18,530 But it wouldn't matter. 187 00:08:19,270 --> 00:08:19,710 Why's that? 188 00:08:20,010 --> 00:08:21,270 Well, you only got one hotel. 189 00:08:21,970 --> 00:08:23,170 You don't have a room already. 190 00:08:23,770 --> 00:08:24,770 You're out of luck. 191 00:08:25,190 --> 00:08:27,630 At the summer festival, all the rooms got booked up weeks ago. 192 00:08:29,410 --> 00:08:30,410 Perfect. 193 00:08:31,930 --> 00:08:33,270 I just lost signal. 194 00:08:33,630 --> 00:08:34,790 Ah, don't worry. 195 00:08:35,050 --> 00:08:36,090 Oh, hold on. 196 00:08:36,210 --> 00:08:37,210 Slowin' down. 197 00:08:39,750 --> 00:08:40,750 Horseback riders. 198 00:08:40,890 --> 00:08:41,930 They got the right of way. 199 00:08:49,750 --> 00:08:51,010 Take care now. 200 00:08:55,770 --> 00:08:58,130 Do we work around here? 201 00:08:58,430 --> 00:08:59,430 Sure does. 202 00:08:59,870 --> 00:09:02,350 And I tell you, everybody knows everybody around here. 203 00:09:06,290 --> 00:09:07,870 You want to see the Walker Ridge? 204 00:09:08,890 --> 00:09:10,450 A little better view than from here. 205 00:09:15,540 --> 00:09:17,180 Is that a view or is that a view? 206 00:09:17,480 --> 00:09:18,480 That's a view. 207 00:09:28,430 --> 00:09:29,150 Hi there, Willie. 208 00:09:29,430 --> 00:09:30,430 Howdy. 209 00:09:34,830 --> 00:09:36,110 Here, let me take your horse for you. 210 00:09:36,111 --> 00:09:37,111 Thank you. 211 00:09:42,890 --> 00:09:43,890 It's you. 212 00:09:45,450 --> 00:09:47,690 Sorry, I saw you on the road there earlier. 213 00:09:49,010 --> 00:09:50,490 You're not from around here, are you? 214 00:09:50,550 --> 00:09:51,550 No, New York. 215 00:09:51,670 --> 00:09:52,270 Just arrived. 216 00:09:52,570 --> 00:09:55,930 Ah, you're the guy who flew in right as soon as they were closing down the airport. 217 00:09:56,390 --> 00:09:57,130 You can hope about that. 218 00:09:57,310 --> 00:09:58,310 It's a small town. 219 00:09:58,430 --> 00:09:59,430 Word travels fast. 220 00:10:00,810 --> 00:10:01,810 Richard. 221 00:10:02,150 --> 00:10:03,150 Richard Belmont. 222 00:10:03,370 --> 00:10:05,630 Here to see the Walker Ranch and a Mr. Sam Walker. 223 00:10:06,150 --> 00:10:07,190 You know Sam Walker? 224 00:10:07,790 --> 00:10:09,106 Anything you can tell me about him? 225 00:10:09,130 --> 00:10:09,490 Oh boy. 226 00:10:09,830 --> 00:10:11,950 Well, I know Sam all right. 227 00:10:12,430 --> 00:10:13,670 I'll take it from here, Willie. 228 00:10:13,710 --> 00:10:14,490 We'll be right back. 229 00:10:14,690 --> 00:10:15,630 Ah, but he's my ride. 230 00:10:15,690 --> 00:10:16,690 Oh, easy on him, Sam. 231 00:10:17,790 --> 00:10:18,790 Wait, wait, wait. 232 00:10:19,290 --> 00:10:20,390 You're Sam Walker. 233 00:10:20,670 --> 00:10:21,970 THE Sam Walker. 234 00:10:22,610 --> 00:10:23,770 Technically, it's Samantha. 235 00:10:24,270 --> 00:10:25,590 But everyone calls me Sam. 236 00:10:26,310 --> 00:10:27,350 And what about you? 237 00:10:27,930 --> 00:10:28,930 Just Richard? 238 00:10:28,970 --> 00:10:29,970 No nickname? 239 00:10:30,230 --> 00:10:31,230 Ricardo? 240 00:10:31,430 --> 00:10:31,870 Richie? 241 00:10:32,230 --> 00:10:33,230 Rick? 242 00:10:34,210 --> 00:10:35,070 Just Richard. 243 00:10:35,230 --> 00:10:35,610 Richard? 244 00:10:35,611 --> 00:10:37,411 Not sure I can trust a man without a nickname. 245 00:10:38,030 --> 00:10:41,070 Anyway, you came to see the ranch, so why don't I give you a bird's eye view? 246 00:10:45,190 --> 00:10:46,826 You're supposed to follow me, just Richard. 247 00:10:46,850 --> 00:10:47,850 Oh, right. 248 00:10:50,470 --> 00:10:51,570 You're a developer, right? 249 00:10:52,390 --> 00:10:53,390 That's right. 250 00:10:53,730 --> 00:10:55,130 Bet you want to build a big resort. 251 00:10:55,390 --> 00:10:57,450 Maybe a championship golf course. 252 00:10:57,670 --> 00:10:59,650 A lake with sailboats and canoes. 253 00:11:00,950 --> 00:11:03,289 Well, actually, I pictured two championship golf 254 00:11:03,290 --> 00:11:05,371 courses and a shopping mall in between them. 255 00:11:07,630 --> 00:11:10,519 Just so you know, I'm open to hearing your offer, 256 00:11:10,520 --> 00:11:13,211 but I have every intention of keeping the ranch. 257 00:11:14,890 --> 00:11:18,210 Our development would bring commerce to the region, keep the shops open and 258 00:11:18,211 --> 00:11:20,410 thriving, pave the way for new small businesses. 259 00:11:20,690 --> 00:11:22,369 And our offer's very generous, with a bonus 260 00:11:22,370 --> 00:11:24,170 built in for early departure of the property. 261 00:11:24,450 --> 00:11:25,450 Are you kidding me? 262 00:11:25,890 --> 00:11:27,930 We just met, and you're already showing me the door. 263 00:11:28,390 --> 00:11:29,390 Just... 264 00:11:41,010 --> 00:11:42,190 Allow me to present my offer. 265 00:11:42,830 --> 00:11:43,830 Shh, shh, shh. 266 00:11:45,890 --> 00:11:46,890 Just listen. 267 00:11:51,610 --> 00:11:52,610 Close your eyes. 268 00:11:59,150 --> 00:12:00,230 What am I supposed to hear? 269 00:12:02,000 --> 00:12:03,110 The sound of silence. 270 00:12:07,350 --> 00:12:08,590 Oh, great, now I've got signal. 271 00:12:09,490 --> 00:12:10,650 Sorry, I've got to take this. 272 00:12:11,150 --> 00:12:11,510 Todd. 273 00:12:11,950 --> 00:12:12,310 Hey. 274 00:12:12,311 --> 00:12:13,730 I'm with Walker now. 275 00:12:14,990 --> 00:12:15,990 I'm looking at the ranch. 276 00:12:16,170 --> 00:12:17,170 It's beautiful. 277 00:12:19,210 --> 00:12:20,530 I'll call you when I get settled. 278 00:12:22,330 --> 00:12:23,330 Sam. 279 00:12:26,670 --> 00:12:27,670 Thanks, Willie. 280 00:12:28,250 --> 00:12:29,250 Not a problem. 281 00:12:30,190 --> 00:12:32,390 You think I ought to pull these shoes out? 282 00:12:34,090 --> 00:12:34,490 No. 283 00:12:34,630 --> 00:12:36,950 Just a little spit in an old rag and they'll shine up fine. 284 00:12:37,570 --> 00:12:38,570 Right. 285 00:12:40,610 --> 00:12:42,290 Hey, can I call you later when I get back? 286 00:12:42,310 --> 00:12:43,470 Hey, you got a place to stay? 287 00:12:44,390 --> 00:12:45,790 You don't have a place to stay? 288 00:12:46,330 --> 00:12:47,330 Well, no. 289 00:12:47,670 --> 00:12:49,430 According to my ride, everything's booked up. 290 00:12:49,570 --> 00:12:51,151 The, uh... Festival, right. 291 00:12:52,390 --> 00:12:53,630 Sounds like you're in a pickle. 292 00:12:59,560 --> 00:13:01,440 We have a guest cottage at the ranch. 293 00:13:02,200 --> 00:13:05,020 It's not the Ritz Carlton, but you can stay if you like. 294 00:13:06,000 --> 00:13:07,336 Offering to let me stay at the ranch? 295 00:13:07,360 --> 00:13:08,520 That's how we do things here. 296 00:13:08,700 --> 00:13:10,820 If a person's stuck, they always have a place to stay. 297 00:13:12,080 --> 00:13:14,360 Besides, it's the least I can do after ruining your shoes. 298 00:13:15,600 --> 00:13:15,960 I'm sorry. 299 00:13:15,961 --> 00:13:16,540 No, it's fine. 300 00:13:16,541 --> 00:13:17,541 Well, thank you. 301 00:13:17,780 --> 00:13:18,780 That's very kind. 302 00:13:19,080 --> 00:13:20,871 You do know that's not going to stop me from trying 303 00:13:20,872 --> 00:13:22,380 to convince you to sell me your ranch, right? 304 00:13:22,580 --> 00:13:23,920 Oh, that's why I want you there. 305 00:13:24,640 --> 00:13:25,800 So I can keep an eye on you. 306 00:13:30,900 --> 00:13:31,900 Okay then. 307 00:13:32,580 --> 00:13:33,580 Let's go, J.R. 308 00:13:34,380 --> 00:13:35,020 J.R.? 309 00:13:35,021 --> 00:13:36,380 It's short for Just Richard. 310 00:13:37,360 --> 00:13:37,680 There. 311 00:13:38,340 --> 00:13:39,340 Now you got a nickname. 312 00:13:45,060 --> 00:13:46,060 Get in, J.R. 313 00:14:02,020 --> 00:14:03,200 Oh, there you are. 314 00:14:03,280 --> 00:14:03,540 Morning. 315 00:14:04,020 --> 00:14:05,020 Hi, honey. 316 00:14:05,280 --> 00:14:06,060 Coffee for you. 317 00:14:06,100 --> 00:14:07,060 Oh, thank you. 318 00:14:07,120 --> 00:14:07,320 Yeah. 319 00:14:07,360 --> 00:14:08,360 Thank you. 320 00:14:09,880 --> 00:14:11,120 Didn't you get me this sweater? 321 00:14:11,700 --> 00:14:13,400 Well, you can borrow it anytime you want. 322 00:14:13,660 --> 00:14:14,660 Oh, that's nice of you. 323 00:14:17,160 --> 00:14:18,620 I love this ranch. 324 00:14:20,380 --> 00:14:21,440 She'll do what's best. 325 00:14:22,160 --> 00:14:24,200 There's one thing that I know about Sam Walker. 326 00:14:24,980 --> 00:14:27,220 It's her own parallel drive to do what's right. 327 00:14:28,620 --> 00:14:30,480 It's true today as it was 15 years ago. 328 00:14:31,980 --> 00:14:33,640 When she showed me, it opened my heart. 329 00:14:34,740 --> 00:14:35,900 You flirting with me? 330 00:14:36,080 --> 00:14:37,080 Mm. 331 00:14:37,480 --> 00:14:39,400 First to know me, blind date. 332 00:14:39,960 --> 00:14:41,760 And it was sitting across the table from me. 333 00:14:42,520 --> 00:14:44,180 Yeah, who was that again? 334 00:14:44,680 --> 00:14:46,080 Jennifer Colon from Heisman. 335 00:14:46,081 --> 00:14:47,480 Oh, you stop it. 336 00:14:51,620 --> 00:14:53,160 It's a wonderful life, buddy. 337 00:14:53,360 --> 00:14:54,360 Yeah. 338 00:14:55,480 --> 00:14:57,040 And Annie sure does love the place. 339 00:14:57,700 --> 00:14:59,220 She wouldn't want to be anywhere else. 340 00:15:01,420 --> 00:15:02,920 Do you believe in Sam's plan? 341 00:15:03,060 --> 00:15:04,060 Do you think it can work? 342 00:15:05,440 --> 00:15:06,440 I believe in Sam. 343 00:15:20,710 --> 00:15:21,710 Whoa. 344 00:15:21,830 --> 00:15:22,830 Hello there. 345 00:15:23,810 --> 00:15:24,810 Buck, Katherine. 346 00:15:25,130 --> 00:15:27,810 This is Richard Belmont from New York. 347 00:15:28,090 --> 00:15:28,490 Mm. 348 00:15:28,730 --> 00:15:29,970 But you can call him J.R. 349 00:15:31,970 --> 00:15:32,370 Okay. 350 00:15:32,490 --> 00:15:33,530 Nice to meet you, Richard. 351 00:15:33,590 --> 00:15:34,630 Nice to meet you, Richard. 352 00:15:34,690 --> 00:15:36,030 Welcome to Walker Ranch. 353 00:15:36,630 --> 00:15:38,070 My daughter's around here somewhere. 354 00:15:38,630 --> 00:15:39,630 Annie. 355 00:15:41,290 --> 00:15:41,690 Coming. 356 00:15:41,970 --> 00:15:42,630 There she is. 357 00:15:42,650 --> 00:15:43,650 There she is. 358 00:15:46,170 --> 00:15:47,430 Amy, this is J.R. 359 00:15:47,470 --> 00:15:47,710 Hi. 360 00:15:47,810 --> 00:15:48,810 Hi, Annie. 361 00:15:49,690 --> 00:15:50,570 You all live here? 362 00:15:50,710 --> 00:15:51,070 Yep. 363 00:15:51,170 --> 00:15:52,170 Home sweet home. 364 00:15:52,550 --> 00:15:55,830 Buck and Katherine keep the place running, and I would be lost without them. 365 00:15:56,410 --> 00:15:58,390 Anyway, let me show you to your digs. 366 00:15:58,391 --> 00:15:59,391 I'll dig that. 367 00:16:00,130 --> 00:16:00,850 Nice to meet you. 368 00:16:00,950 --> 00:16:01,950 Likewise. 369 00:16:03,080 --> 00:16:04,750 It stays pretty quiet out here at night. 370 00:16:04,870 --> 00:16:06,090 Just some wolves and coyotes. 371 00:16:07,710 --> 00:16:08,750 Wolves and coyotes? 372 00:16:09,430 --> 00:16:10,430 Don't worry. 373 00:16:10,830 --> 00:16:11,910 Simba will scare them off. 374 00:16:12,390 --> 00:16:13,430 And who is Simba? 375 00:16:13,650 --> 00:16:14,930 Oh, our resident mountain lion. 376 00:16:16,470 --> 00:16:18,030 You have a resident mountain lion? 377 00:16:18,230 --> 00:16:18,550 Mm-hmm. 378 00:16:19,170 --> 00:16:19,570 Relax. 379 00:16:20,190 --> 00:16:21,430 He'll probably leave you alone. 380 00:16:22,530 --> 00:16:23,530 Probably? 381 00:16:32,670 --> 00:16:34,290 So this is you. 382 00:16:36,675 --> 00:16:38,035 Will there be a turn-down service? 383 00:16:38,110 --> 00:16:39,430 Little chocolates on the pillows? 384 00:16:39,895 --> 00:16:43,015 Yeah, the housekeeper's on vacation, so you'll have to clean up after yourself. 385 00:16:43,230 --> 00:16:43,850 Oh, I'm very clean. 386 00:16:43,990 --> 00:16:44,990 I'm sure you are. 387 00:16:45,340 --> 00:16:47,990 So the cottage is small but cozy. 388 00:16:48,590 --> 00:16:49,550 You've got a fireplace. 389 00:16:49,551 --> 00:16:49,890 Fridge. 390 00:16:50,070 --> 00:16:50,510 Microwave. 391 00:16:50,930 --> 00:16:51,690 No TV. 392 00:16:51,810 --> 00:16:52,810 No phone. 393 00:16:53,150 --> 00:16:54,830 Everything you need and nothing you don't. 394 00:16:55,370 --> 00:16:58,370 Oh, uh, how do I get signal? 395 00:16:58,630 --> 00:17:00,390 Phone service is a bit spotty out here. 396 00:17:00,510 --> 00:17:01,710 Best place is behind the barn. 397 00:17:02,270 --> 00:17:02,710 Okay. 398 00:17:02,810 --> 00:17:03,250 Perfect. 399 00:17:03,390 --> 00:17:03,710 Thanks. 400 00:17:03,890 --> 00:17:04,890 Mm-hmm. 401 00:17:05,060 --> 00:17:06,060 Oh, uh, Sam? 402 00:17:06,930 --> 00:17:08,570 How is delivery around here? 403 00:17:08,910 --> 00:17:09,910 Delivery? 404 00:17:10,750 --> 00:17:13,210 Are you talking foals, calves, or babies? 405 00:17:14,090 --> 00:17:15,090 Food. 406 00:17:15,490 --> 00:17:17,110 I don't want to inconvenience your chef. 407 00:17:18,800 --> 00:17:19,810 Supper's served at six. 408 00:17:20,710 --> 00:17:23,690 I'll alert the chef that you'll be joining us. 409 00:17:26,130 --> 00:17:27,130 Oh, Sam? 410 00:17:28,990 --> 00:17:29,990 Don't I need a key? 411 00:17:30,330 --> 00:17:31,810 Nobody locks their doors around here. 412 00:18:00,300 --> 00:18:04,940 Oh, uh, didn't realize we did dress for dinner. 413 00:18:04,980 --> 00:18:05,980 Sorry. 414 00:18:07,400 --> 00:18:08,400 Wow. 415 00:18:08,460 --> 00:18:09,460 Carbs. 416 00:18:10,580 --> 00:18:12,796 Well, country lack means working hard in the 417 00:18:12,797 --> 00:18:16,001 day and celebrating good food in the evening. 418 00:18:16,080 --> 00:18:17,080 Thanks. 419 00:18:17,400 --> 00:18:19,723 So, uh, Sam, since the airport's gonna be closed for 420 00:18:19,724 --> 00:18:21,780 a few days, maybe you'd like to take Richard shopping? 421 00:18:22,020 --> 00:18:23,236 Oh, that would be great, actually. 422 00:18:23,260 --> 00:18:25,360 I have to pick up a couple of personal items. 423 00:18:25,580 --> 00:18:26,620 Only packed for one night. 424 00:18:30,340 --> 00:18:31,340 Hmm. 425 00:18:31,900 --> 00:18:32,900 That is delicious. 426 00:18:33,755 --> 00:18:35,635 I haven't had a home-cooked meal like this in... 427 00:18:36,600 --> 00:18:38,396 Actually, I don't think I've ever had a home-cooked meal like this. 428 00:18:38,420 --> 00:18:40,400 Katherine, you've outdone yourself. 429 00:18:40,600 --> 00:18:40,780 Oh. 430 00:18:41,155 --> 00:18:44,500 Well, there's plenty, as you can see, but Sam did the cooking tonight. 431 00:18:46,460 --> 00:18:47,460 Thank you. 432 00:18:47,680 --> 00:18:48,680 From the chef. 433 00:18:50,600 --> 00:18:51,600 J.R.? 434 00:18:52,040 --> 00:18:53,480 Mama says you do business. 435 00:18:53,960 --> 00:18:54,420 That's right. 436 00:18:54,755 --> 00:18:56,555 I'm planning to start my own business someday. 437 00:18:57,120 --> 00:18:57,600 Oh, yeah? 438 00:18:57,700 --> 00:18:58,140 What kind? 439 00:18:58,340 --> 00:18:58,940 I don't know. 440 00:18:59,240 --> 00:19:00,400 As long as it's with horses. 441 00:19:00,720 --> 00:19:01,720 I love horses. 442 00:19:02,870 --> 00:19:03,870 Maybe you can help me. 443 00:19:05,220 --> 00:19:05,760 Well, yeah. 444 00:19:06,140 --> 00:19:06,840 I'd love to. 445 00:19:07,070 --> 00:19:07,800 Why don't we head home? 446 00:19:07,801 --> 00:19:10,316 I'll have your people get in touch with my people, and we'll set a meeting. 447 00:19:10,340 --> 00:19:11,340 Okay. 448 00:19:12,800 --> 00:19:13,800 Who are my people? 449 00:19:15,700 --> 00:19:16,700 We are, honey. 450 00:19:21,540 --> 00:19:25,320 So, Richard, speaking of business, Sam tells us you'd like to buy the ranch. 451 00:19:28,380 --> 00:19:31,631 Uh, well, my company does have plans to invest in Bighorn's 452 00:19:31,632 --> 00:19:33,876 future, and your ranch is a big piece of that puzzle. 453 00:19:33,900 --> 00:19:34,740 I told J.R. 454 00:19:34,760 --> 00:19:38,320 I would listen to his offer, but that we have every intention of keeping our ranch. 455 00:19:39,330 --> 00:19:40,780 Sam's got this idea kicking around. 456 00:19:40,880 --> 00:19:41,160 Oh, gosh. 457 00:19:41,280 --> 00:19:42,400 I'm keeping it under my hat. 458 00:19:43,520 --> 00:19:44,520 Okay. 459 00:19:46,060 --> 00:19:47,060 I see. 460 00:19:50,320 --> 00:19:52,840 Well, we're delighted to have you, Richard, whatever the reason. 461 00:19:52,880 --> 00:19:53,360 Thank you. 462 00:19:53,580 --> 00:19:55,636 Of course, while you're here, you will have to follow the house rule. 463 00:19:55,660 --> 00:19:56,260 What house rule? 464 00:19:56,490 --> 00:19:59,640 Well, we don't tolerate freeloaders at Walker Ranch, so J.R. 465 00:19:59,641 --> 00:20:00,961 will have to pull his own weight. 466 00:20:01,600 --> 00:20:02,200 Sounds fair. 467 00:20:02,380 --> 00:20:02,740 Great. 468 00:20:03,240 --> 00:20:04,300 You'll do the dishes tonight. 469 00:20:04,301 --> 00:20:05,301 Huh. 470 00:20:05,620 --> 00:20:06,620 Nice. 471 00:20:17,040 --> 00:20:18,140 Want some food? 472 00:20:18,580 --> 00:20:19,580 There you go. 473 00:20:19,800 --> 00:20:20,800 It tickles. 474 00:20:23,300 --> 00:20:24,300 You want to try? 475 00:20:25,320 --> 00:20:26,320 Uh, no. 476 00:20:26,430 --> 00:20:27,430 I'm good here. 477 00:20:27,520 --> 00:20:28,000 Aw. 478 00:20:28,400 --> 00:20:29,800 You probably won't bite. 479 00:20:30,100 --> 00:20:30,500 Oh, good. 480 00:20:30,620 --> 00:20:30,960 Probably. 481 00:20:31,340 --> 00:20:32,700 I think it tickles. 482 00:20:33,540 --> 00:20:34,620 Come on, give me your hand. 483 00:20:37,540 --> 00:20:38,540 Just relax. 484 00:20:38,600 --> 00:20:39,600 All right, all right. 485 00:20:40,340 --> 00:20:40,700 Okay. 486 00:20:40,780 --> 00:20:40,920 Flat. 487 00:20:41,360 --> 00:20:42,360 Okay. 488 00:20:47,860 --> 00:20:48,860 There you go. 489 00:20:49,020 --> 00:20:50,240 Annie, time for bed. 490 00:20:50,680 --> 00:20:51,260 Coming, Mom. 491 00:20:51,480 --> 00:20:52,480 Thanks, Dad. 492 00:20:53,900 --> 00:20:54,260 Okay. 493 00:20:54,420 --> 00:20:55,696 Be there in a second to give you a kiss tonight. 494 00:20:55,720 --> 00:20:56,100 Okay, Jimmy? 495 00:20:56,540 --> 00:20:57,760 Don't forget to show J.R. 496 00:20:57,800 --> 00:20:58,380 the lightning bugs. 497 00:20:58,580 --> 00:20:59,300 I won't. 498 00:20:59,340 --> 00:21:00,440 Sweet dreams, Annie girl. 499 00:21:00,960 --> 00:21:01,960 Good night, J.R. 500 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 Good night, Annie girl. 501 00:21:04,360 --> 00:21:05,880 Well, I'd best be following. 502 00:21:06,200 --> 00:21:07,200 Lightning bugs, huh? 503 00:21:07,480 --> 00:21:08,480 It's about time. 504 00:21:09,580 --> 00:21:10,220 Lightning bugs? 505 00:21:10,380 --> 00:21:11,940 You've never heard of lightning bugs? 506 00:21:12,320 --> 00:21:14,820 I've heard of them, I've just never seen them in person. 507 00:21:16,600 --> 00:21:18,140 You do a good job feeding the horse. 508 00:21:18,900 --> 00:21:20,380 I'll show you the lightning bugs. 509 00:21:20,980 --> 00:21:21,980 Deal. 510 00:21:31,320 --> 00:21:32,320 Alright. 511 00:21:33,400 --> 00:21:34,600 You're going to eat me, right? 512 00:21:40,640 --> 00:21:41,640 Hey! 513 00:21:44,830 --> 00:21:45,830 I got this! 514 00:21:49,930 --> 00:21:51,730 So how long has the ranch been in your family? 515 00:21:52,190 --> 00:21:53,190 Four generations. 516 00:21:54,350 --> 00:21:56,410 Dad should have sold it, but he's stubborn. 517 00:21:58,510 --> 00:22:00,110 And he loved this land. 518 00:22:01,370 --> 00:22:02,790 The ranch was his life. 519 00:22:03,690 --> 00:22:06,864 And when he died, the remaining 2,500 acres and the 520 00:22:06,865 --> 00:22:10,390 mountain of debt that came with them passed on to me. 521 00:22:11,910 --> 00:22:15,610 According to Dad, the land was important, but the code was paramount. 522 00:22:16,190 --> 00:22:16,870 The code? 523 00:22:17,070 --> 00:22:18,070 The cowboy code. 524 00:22:18,490 --> 00:22:20,110 I didn't know there was such a thing. 525 00:22:20,230 --> 00:22:20,610 Oh yes. 526 00:22:21,210 --> 00:22:22,610 There are four pillars. 527 00:22:23,030 --> 00:22:25,250 The first is to live each day with courage. 528 00:22:25,450 --> 00:22:26,450 Okay. 529 00:22:28,730 --> 00:22:29,170 Courage. 530 00:22:29,171 --> 00:22:30,171 I like that. 531 00:22:31,130 --> 00:22:31,890 What's the second? 532 00:22:32,110 --> 00:22:33,310 I think one's enough for now. 533 00:22:34,790 --> 00:22:36,050 I see how it is. 534 00:22:38,730 --> 00:22:39,730 Sam. 535 00:22:43,240 --> 00:22:44,660 You had given me your number. 536 00:22:45,100 --> 00:22:46,100 Not quite. 537 00:22:48,760 --> 00:22:51,860 In the interest of living each day with courage, there's our offer. 538 00:22:52,040 --> 00:22:54,780 I think you'll find there's enough there to start over. 539 00:22:56,360 --> 00:22:58,160 I don't want to start over. 540 00:22:58,940 --> 00:23:00,180 I want to start fresh. 541 00:23:17,130 --> 00:23:18,790 Well, I don't see anything. 542 00:23:19,670 --> 00:23:20,670 Wait for it. 543 00:23:27,440 --> 00:23:27,920 Wow. 544 00:23:27,921 --> 00:23:29,380 There must be thousands of them. 545 00:23:31,200 --> 00:23:32,520 I've never seen anything like it. 546 00:23:33,855 --> 00:23:35,575 I'm surprised you've never seen them before. 547 00:23:36,320 --> 00:23:38,440 They're a lot more common in your part of the country. 548 00:23:39,910 --> 00:23:41,590 Maybe they're afraid to come into the city. 549 00:23:41,760 --> 00:23:42,760 Too much traffic. 550 00:23:43,360 --> 00:23:44,400 They're rare here. 551 00:23:45,660 --> 00:23:47,600 Which makes this all the more special. 552 00:23:51,240 --> 00:23:54,620 Seems like there's a lot of things around here that are rare and special. 553 00:23:57,260 --> 00:23:58,200 Welcome to Montana. 554 00:23:58,201 --> 00:23:59,201 Montana. 555 00:24:17,640 --> 00:24:18,820 Thanks so much, guys. 556 00:24:18,960 --> 00:24:19,960 I appreciate it. 557 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 Sam. 558 00:24:21,160 --> 00:24:22,160 Hey, Larry. 559 00:24:22,600 --> 00:24:23,700 How's Megan and the kids? 560 00:24:25,060 --> 00:24:26,060 Everybody's doing great. 561 00:24:26,180 --> 00:24:29,120 Believe it or not, Megan and I are coming up on our 10th anniversary. 562 00:24:29,560 --> 00:24:29,920 Really? 563 00:24:30,180 --> 00:24:30,360 Yeah. 564 00:24:31,040 --> 00:24:32,040 That's hard to believe. 565 00:24:32,460 --> 00:24:33,880 I remember your first dance. 566 00:24:34,160 --> 00:24:35,160 At our wedding. 567 00:24:35,440 --> 00:24:36,860 Sadie Hawkins, 7th grade. 568 00:24:38,460 --> 00:24:39,700 You've got an excellent memory. 569 00:24:40,580 --> 00:24:42,540 Hey, I'm going to put this on your tab, all right? 570 00:24:44,740 --> 00:24:45,360 Thanks, Larry. 571 00:24:45,540 --> 00:24:46,060 No trouble at all. 572 00:24:46,380 --> 00:24:47,420 I know you're good for it. 573 00:24:48,160 --> 00:24:49,516 Why don't you come out for dinner? 574 00:24:49,540 --> 00:24:51,116 I know the whole gang would love to see you. 575 00:24:51,140 --> 00:24:51,620 Thank you. 576 00:24:51,680 --> 00:24:52,080 I will. 577 00:24:52,320 --> 00:24:52,540 Yeah? 578 00:24:53,080 --> 00:24:53,520 All right. 579 00:24:53,540 --> 00:24:54,540 Take care now. 580 00:24:54,900 --> 00:24:55,900 You too. 581 00:24:59,840 --> 00:25:04,900 Hi, Buck. 582 00:25:10,500 --> 00:25:11,380 Looks like J.R. 583 00:25:11,381 --> 00:25:12,381 slept in this morning. 584 00:25:13,020 --> 00:25:14,060 Sure does appear that way. 585 00:25:14,061 --> 00:25:15,720 Oh, I really like him. 586 00:25:15,860 --> 00:25:16,440 Don't you, Buck? 587 00:25:16,820 --> 00:25:18,300 Seems like a nice enough fella. 588 00:25:18,480 --> 00:25:20,640 He's trying to buy our home and send us packing. 589 00:25:22,220 --> 00:25:23,880 Well, aside from that fact. 590 00:25:28,360 --> 00:25:29,040 Good morning. 591 00:25:29,260 --> 00:25:30,260 Good morning, Richard. 592 00:25:30,580 --> 00:25:31,580 Good morning. 593 00:25:33,500 --> 00:25:36,920 So, uh, ranch life typically starts at sunup. 594 00:25:37,300 --> 00:25:38,480 You know that, right? 595 00:25:39,320 --> 00:25:40,320 I do now. 596 00:25:41,020 --> 00:25:42,660 Well, how'd you sleep, J.R.? 597 00:25:43,340 --> 00:25:44,976 Best night of sleep I've had in a long time. 598 00:25:45,000 --> 00:25:47,300 I actually slept, which is unusual for me. 599 00:25:48,820 --> 00:25:49,820 Good morning, Annie. 600 00:25:49,860 --> 00:25:50,860 Good morning. 601 00:25:50,920 --> 00:25:51,920 This is for you. 602 00:25:52,720 --> 00:25:54,060 And what do I do with this? 603 00:25:54,200 --> 00:25:56,040 It's for pulling your weight around here. 604 00:25:56,360 --> 00:25:57,360 Oh. 605 00:25:59,540 --> 00:26:02,800 You know, I was hoping to catch a ride into town later, maybe do some shopping. 606 00:26:03,220 --> 00:26:04,540 Well, the man could use a hat. 607 00:26:07,100 --> 00:26:08,620 I have a meeting at the bank. 608 00:26:08,680 --> 00:26:10,360 You can tag along if you like. 609 00:26:10,700 --> 00:26:11,700 The bank? 610 00:26:11,940 --> 00:26:12,960 Talk about the thing. 611 00:26:13,220 --> 00:26:14,220 Oh, right, the thing. 612 00:26:14,760 --> 00:26:18,140 Hey, Sam, maybe later you can show J.R. 613 00:26:18,180 --> 00:26:19,420 a ranch up close. 614 00:26:21,740 --> 00:26:22,800 Well, I'd like that. 615 00:26:23,300 --> 00:26:24,300 Do you ride? 616 00:26:25,240 --> 00:26:26,580 Once, at summer camp. 617 00:26:27,160 --> 00:26:28,160 I was nine. 618 00:26:28,820 --> 00:26:29,820 Oh. 619 00:26:30,760 --> 00:26:31,760 Great. 620 00:26:32,140 --> 00:26:33,140 You can ride Rocky. 621 00:26:33,715 --> 00:26:35,860 Don't worry, J.R., Rocky's a real sweetheart. 622 00:26:36,260 --> 00:26:38,020 He probably won't throw you. 623 00:26:40,260 --> 00:26:41,260 Oh. 624 00:26:41,480 --> 00:26:42,480 Great. 625 00:26:52,520 --> 00:26:53,880 I've known Buck my whole life. 626 00:26:54,220 --> 00:26:55,440 Katherine almost as long. 627 00:26:55,920 --> 00:26:59,620 I introduced them, and I was actually in the room when Annie was born. 628 00:27:00,260 --> 00:27:01,260 Sounds like family. 629 00:27:01,580 --> 00:27:02,580 Yeah, they are. 630 00:27:02,780 --> 00:27:06,160 We have a saying in Bighorn, there are no neighbors, only family. 631 00:27:07,540 --> 00:27:08,540 I like that. 632 00:27:08,640 --> 00:27:09,860 Well, hello, Samantha. 633 00:27:10,720 --> 00:27:11,740 Good to see you. 634 00:27:11,860 --> 00:27:12,860 You too, Marianne. 635 00:27:12,900 --> 00:27:13,900 Who's your friend? 636 00:27:15,080 --> 00:27:16,080 He's just visiting. 637 00:27:16,360 --> 00:27:17,100 From New York. 638 00:27:17,260 --> 00:27:17,940 Oh, right. 639 00:27:18,180 --> 00:27:20,460 The pilot who flew in just before the airport closed. 640 00:27:21,380 --> 00:27:22,640 Marianne Moore, Bighorn mayor. 641 00:27:23,060 --> 00:27:24,460 Richard Belmont, stranded pilot. 642 00:27:25,040 --> 00:27:26,080 You go by Richard? 643 00:27:27,220 --> 00:27:28,220 No nickname? 644 00:27:28,560 --> 00:27:29,560 That's what I said. 645 00:27:29,680 --> 00:27:30,680 Hmm, okay. 646 00:27:32,040 --> 00:27:33,320 See you at the summer fest, Sam? 647 00:27:33,480 --> 00:27:33,880 I'll be there. 648 00:27:34,460 --> 00:27:36,180 It's not too shabby in the looks department. 649 00:27:39,560 --> 00:27:40,560 She's got my vote. 650 00:27:41,040 --> 00:27:42,460 Sorry, she's termed out. 651 00:27:43,100 --> 00:27:43,680 Ready to open? 652 00:27:43,681 --> 00:27:45,161 Ready to pull your weight again, J.R.? 653 00:27:45,560 --> 00:27:47,600 I'm doing some shopping while I'm at the bank. 654 00:27:48,840 --> 00:27:49,480 A little. 655 00:27:49,640 --> 00:27:50,640 Great. 656 00:28:05,460 --> 00:28:08,060 So, Hal, what do you think of my idea? 657 00:28:08,840 --> 00:28:10,823 I know there are still a few details that need 658 00:28:10,824 --> 00:28:12,880 to be ironed out, but I think it's got potential. 659 00:28:13,080 --> 00:28:14,520 Yeah, I think it's real interesting. 660 00:28:14,940 --> 00:28:17,214 Now, naturally, all these small business loans need to go 661 00:28:17,215 --> 00:28:19,740 through the business development department at the main office. 662 00:28:20,340 --> 00:28:24,300 My authority here is pretty much limited to farm equipment and insurance loans. 663 00:28:24,520 --> 00:28:25,680 But I'm always happy to help. 664 00:28:25,720 --> 00:28:29,900 Which brings me to Big Horn Bank and Trust. 665 00:28:31,140 --> 00:28:32,260 Business plan and packet. 666 00:28:32,440 --> 00:28:34,280 That'll teach you how to write a business plan. 667 00:28:34,310 --> 00:28:37,234 Things like market analysis, financial projections, 668 00:28:37,235 --> 00:28:39,941 how to implement a management team, et cetera. 669 00:28:40,340 --> 00:28:44,420 Oh, and you'll also need to apply for the necessary licenses and permits. 670 00:28:44,640 --> 00:28:46,200 You'll need to open a business account. 671 00:28:46,240 --> 00:28:47,620 And do you have an LLC yet? 672 00:28:47,680 --> 00:28:49,040 Because that's also something you ought to get on. 673 00:28:49,041 --> 00:28:51,620 You know, I can set up an appointment for you if you'd like. 674 00:28:51,740 --> 00:28:52,260 No, no, that's okay. 675 00:28:52,320 --> 00:28:54,460 I think I'd like to look these over first. 676 00:28:56,480 --> 00:28:58,320 Thank you so much for your time, Mal. 677 00:28:58,380 --> 00:29:00,640 Oh, uh, do you want me to walk you out? 678 00:29:00,780 --> 00:29:01,080 No, no. 679 00:29:01,580 --> 00:29:02,080 I'm all right. 680 00:29:02,100 --> 00:29:03,100 Thanks. 681 00:29:18,220 --> 00:29:18,540 Hey. 682 00:29:19,240 --> 00:29:20,240 Hey, Lonnie. 683 00:29:20,500 --> 00:29:21,500 What's wrong? 684 00:29:31,650 --> 00:29:32,010 Bank? 685 00:29:32,150 --> 00:29:33,150 Branch? 686 00:29:34,310 --> 00:29:34,970 Hi, J.R. 687 00:29:35,170 --> 00:29:35,530 Hey. 688 00:29:36,010 --> 00:29:37,610 This is everything that was on the list. 689 00:29:37,830 --> 00:29:38,130 Great. 690 00:29:38,210 --> 00:29:38,670 Thank you. 691 00:29:39,030 --> 00:29:41,330 Uh, J.R., this is Lonnie Lawson, our sheriff. 692 00:29:41,530 --> 00:29:42,530 We grew up together. 693 00:29:43,590 --> 00:29:44,210 Richard Beaumont. 694 00:29:44,310 --> 00:29:47,891 You do realize when you cross the street just now that you were jaywalking, right? 695 00:29:48,970 --> 00:29:49,330 Jaywalking? 696 00:29:49,870 --> 00:29:50,490 Just kidding. 697 00:29:50,610 --> 00:29:52,650 I'm sure that jaywalking is an art form back in NYC. 698 00:29:52,830 --> 00:29:53,870 You're the stranded pilot. 699 00:29:53,950 --> 00:29:55,190 My reputation precedes me. 700 00:29:55,950 --> 00:29:57,310 Well, I need to head back to work. 701 00:29:57,810 --> 00:29:58,946 See you at the festival, Sam? 702 00:29:58,970 --> 00:29:59,450 Mm-hmm. 703 00:29:59,630 --> 00:30:00,190 Sure thing. 704 00:30:00,290 --> 00:30:00,650 Bye. 705 00:30:00,730 --> 00:30:01,730 Bye. 706 00:30:05,730 --> 00:30:10,130 You know, if we're going on a trail ride, you gotta at least look like a cowboy. 707 00:30:11,690 --> 00:30:12,690 Come on. 708 00:30:12,850 --> 00:30:14,510 Oh, and make me look like a cowboy? 709 00:30:14,870 --> 00:30:15,870 Mm-hmm. 710 00:30:16,090 --> 00:30:17,690 Uh, Sam, the groceries. 711 00:30:18,090 --> 00:30:18,670 They'll be fine. 712 00:30:18,970 --> 00:30:19,970 Bye. 713 00:30:22,090 --> 00:30:23,090 Bye. 714 00:30:23,510 --> 00:30:23,910 Bye. 715 00:30:24,050 --> 00:30:24,370 Bye. 716 00:30:24,630 --> 00:30:25,630 Bye. 717 00:30:27,730 --> 00:30:28,130 Bye. 718 00:30:28,350 --> 00:30:28,670 Bye. 719 00:30:28,770 --> 00:30:29,030 Bye. 720 00:30:29,031 --> 00:30:29,330 Bye. 721 00:30:29,470 --> 00:30:29,550 Bye. 722 00:30:29,690 --> 00:30:29,750 Bye. 723 00:30:29,990 --> 00:30:30,990 Bye. 724 00:30:31,090 --> 00:30:33,138 Take me down on a hot summer day You're like a 725 00:30:33,139 --> 00:30:35,390 throw the daar You take longer than me in there. 726 00:30:35,510 --> 00:30:40,750 We run away You're like a long stretch of highway The wind in your hair You're like 727 00:30:41,230 --> 00:30:44,470 a take me there anywhere I don't care Oh-yeah 728 00:30:44,471 --> 00:30:54,830 Everywhere is better when I'm with you That's not it. 729 00:30:54,831 --> 00:31:02,810 Oh-ya Where you set the beams on Is that too much? 730 00:31:10,250 --> 00:31:11,610 This has got to be the one. 731 00:31:18,230 --> 00:31:19,390 Looking pretty good. 732 00:31:20,770 --> 00:31:22,230 In a city slicker kind of way. 733 00:31:22,610 --> 00:31:23,610 Is that a compliment? 734 00:31:23,730 --> 00:31:25,250 That almost sounded like a compliment. 735 00:31:25,890 --> 00:31:27,090 You're just missing one thing. 736 00:31:27,190 --> 00:31:27,990 Your cowboy hat. 737 00:31:28,110 --> 00:31:29,110 Come on. 738 00:31:40,450 --> 00:31:42,250 What took you so long? 739 00:31:42,490 --> 00:31:43,570 What have we got here? 740 00:31:44,410 --> 00:31:46,170 J.R., is that you? 741 00:31:46,810 --> 00:31:47,810 I'm afraid so. 742 00:31:48,710 --> 00:31:50,870 Leaves here a greenhorn and comes back a cowboy. 743 00:31:51,190 --> 00:31:52,790 All right, let's not get carried away. 744 00:31:56,490 --> 00:31:58,010 I think you look very handsome. 745 00:31:58,150 --> 00:31:59,150 Thank you, Katherine. 746 00:32:02,270 --> 00:32:03,270 All ready. 747 00:32:03,550 --> 00:32:04,750 Now you're sure you've ridden? 748 00:32:05,470 --> 00:32:06,970 I might need a little refresher. 749 00:32:07,530 --> 00:32:08,530 On which part? 750 00:32:10,250 --> 00:32:11,250 All of it. 751 00:32:11,550 --> 00:32:15,790 See, now everyone, we ask them if they can ride and they always say they can ride. 752 00:32:16,450 --> 00:32:18,870 Until they get in the saddle and start sliding out of it. 753 00:32:20,870 --> 00:32:22,710 You want to show them how it's done, Andy girl? 754 00:32:23,170 --> 00:32:24,170 All right. 755 00:32:24,970 --> 00:32:26,910 Now you stand beside your mount like this. 756 00:32:27,290 --> 00:32:29,810 Put both reins in your left hand with a little tough domain. 757 00:32:31,090 --> 00:32:33,330 Left rein tight so he doesn't swing away when you get on. 758 00:32:33,570 --> 00:32:35,470 Turn the stirrup so the fender lays flat. 759 00:32:35,550 --> 00:32:38,310 Left your left foot in and push it up with your right leg. 760 00:32:39,390 --> 00:32:41,050 Looking good up there, cowgirl. 761 00:32:42,790 --> 00:32:44,070 All right, let's get you down. 762 00:32:46,670 --> 00:32:47,870 See, J.R., it's easy. 763 00:32:48,210 --> 00:32:49,210 Now it's your turn. 764 00:32:51,330 --> 00:32:52,650 Oh, yeah, okay. 765 00:32:52,770 --> 00:32:53,770 All right, my turn. 766 00:32:54,570 --> 00:32:56,630 Oh, it's the other side. 767 00:32:58,530 --> 00:32:58,970 Right. 768 00:32:58,971 --> 00:32:59,971 All right. 769 00:33:00,310 --> 00:33:01,310 Good start. 770 00:33:02,550 --> 00:33:03,910 Okay, reins and... 771 00:33:04,710 --> 00:33:05,846 Reins or something like that. 772 00:33:05,870 --> 00:33:07,570 Left leg lift and then you... 773 00:33:08,190 --> 00:33:11,750 Okay, all right. 774 00:33:11,830 --> 00:33:12,210 We're up. 775 00:33:12,770 --> 00:33:13,250 Okay. 776 00:33:13,490 --> 00:33:13,970 Okay. 777 00:33:14,450 --> 00:33:14,930 Okay. 778 00:33:15,030 --> 00:33:16,030 All right. 779 00:33:18,730 --> 00:33:19,730 Not bad. 780 00:33:20,130 --> 00:33:20,250 Hey. 781 00:33:20,870 --> 00:33:22,430 It feels pretty good up here, actually. 782 00:33:24,610 --> 00:33:25,610 You ready? 783 00:33:26,210 --> 00:33:26,690 Ready. 784 00:33:27,010 --> 00:33:28,330 Go easy on J.R. 785 00:33:28,970 --> 00:33:29,270 He's new. 786 00:33:29,690 --> 00:33:30,690 And we like him. 787 00:33:31,150 --> 00:33:32,630 So now we've got throwing stuff. 788 00:33:33,830 --> 00:33:35,471 Wait, throw... Throwing stuff? 789 00:33:37,530 --> 00:33:38,830 Come on, city slicker. 790 00:33:39,710 --> 00:33:40,110 Okay. 791 00:33:40,510 --> 00:33:42,030 We'll be back by supper, Annie girl. 792 00:33:42,330 --> 00:33:43,330 Okay, Sam. 793 00:33:43,550 --> 00:33:44,610 Have fun, J.R. 794 00:33:44,770 --> 00:33:45,310 Uh-huh. 795 00:33:45,350 --> 00:33:46,350 Bye, Annie. 796 00:33:48,130 --> 00:33:51,010 Oh, yeah, he's totally going to slide right out of that sack. 797 00:33:56,710 --> 00:33:58,550 Oh, even the air is different out here. 798 00:34:00,290 --> 00:34:01,290 And quiet. 799 00:34:01,550 --> 00:34:02,730 No noise from the city. 800 00:34:03,890 --> 00:34:05,690 What was it like growing up where you did? 801 00:34:07,190 --> 00:34:08,870 Well, it had its advantages. 802 00:34:09,430 --> 00:34:10,930 Even with camping a couple times. 803 00:34:11,150 --> 00:34:12,150 No steak. 804 00:34:13,570 --> 00:34:14,770 Probably pretty tame to you. 805 00:34:16,170 --> 00:34:17,690 You know, that horse suits you. 806 00:34:18,090 --> 00:34:19,090 Oh, yeah? 807 00:34:19,330 --> 00:34:20,950 Maybe I was a cowboy in another life. 808 00:34:21,870 --> 00:34:22,870 Yeah, maybe. 809 00:34:23,490 --> 00:34:24,970 I think we should pull off. 810 00:34:25,230 --> 00:34:28,950 We're off to see the big one. 811 00:34:34,190 --> 00:34:35,526 Why don't you take your boots off? 812 00:34:35,550 --> 00:34:36,550 Get in the stream. 813 00:34:37,430 --> 00:34:38,690 I think I'm okay here. 814 00:34:39,950 --> 00:34:41,190 The water is warm. 815 00:34:42,530 --> 00:34:43,670 You sure about that? 816 00:34:44,610 --> 00:34:45,610 I'm a big cowboy. 817 00:34:49,230 --> 00:34:51,330 Alright, I guess I'm going in. 818 00:34:53,150 --> 00:34:54,150 While we're young. 819 00:34:55,030 --> 00:34:56,070 I'm looking on it. 820 00:34:57,310 --> 00:34:57,710 What? 821 00:34:57,750 --> 00:34:58,750 I'm so slack. 822 00:35:00,330 --> 00:35:01,330 Boots are lean. 823 00:35:08,840 --> 00:35:09,840 Oh, yeah. 824 00:35:10,040 --> 00:35:11,720 I thought you said it was going to be warm. 825 00:35:13,140 --> 00:35:14,420 She's just a figure of speech. 826 00:35:15,420 --> 00:35:17,500 When was the last time you walked through a stream? 827 00:35:17,820 --> 00:35:18,340 The last time? 828 00:35:18,520 --> 00:35:23,000 I think your idea of warm and my idea of warm are very different things. 829 00:35:25,160 --> 00:35:26,160 See? 830 00:35:26,600 --> 00:35:27,320 It's freezing! 831 00:35:27,600 --> 00:35:28,600 I know. 832 00:35:32,380 --> 00:35:32,900 Oh! 833 00:35:33,060 --> 00:35:34,060 Why? 834 00:35:42,260 --> 00:35:46,200 I used to come here all the time for picnics. 835 00:35:46,520 --> 00:35:47,780 It's one of my favorite spots. 836 00:35:50,540 --> 00:35:51,600 I can see why. 837 00:35:54,020 --> 00:35:55,020 What? 838 00:35:56,280 --> 00:35:59,000 I think this country thing is growing on you. 839 00:35:59,780 --> 00:36:00,840 What makes you say that? 840 00:36:02,220 --> 00:36:04,740 We didn't talk business once the whole ride. 841 00:36:05,400 --> 00:36:06,400 It's about to change. 842 00:36:07,680 --> 00:36:08,900 Me and my big mouth. 843 00:36:11,960 --> 00:36:13,620 Did you take a look at my offer? 844 00:36:14,520 --> 00:36:15,520 I did. 845 00:36:16,100 --> 00:36:17,100 And? 846 00:36:17,240 --> 00:36:18,400 Still mulling it over. 847 00:36:18,600 --> 00:36:20,640 Do you have any idea when the mulling might be over? 848 00:36:24,420 --> 00:36:26,140 We had a big storm last winter. 849 00:36:27,300 --> 00:36:28,660 Did some damage to the barn. 850 00:36:30,320 --> 00:36:36,400 The repairs weren't cheap and I fell a little behind on the payments. 851 00:36:39,180 --> 00:36:41,560 I'll make it up, but the bank is running out of patients. 852 00:36:43,920 --> 00:36:44,920 Stuff? 853 00:36:45,620 --> 00:36:46,620 Yeah. 854 00:36:49,220 --> 00:36:50,500 Want some free advice? 855 00:36:53,220 --> 00:36:54,220 Sure. 856 00:36:54,360 --> 00:36:55,360 Plus a coin. 857 00:36:55,760 --> 00:36:56,760 A coin? 858 00:36:57,640 --> 00:36:58,640 Mm-hmm. 859 00:36:59,140 --> 00:37:00,140 Heads, you take my deal. 860 00:37:01,120 --> 00:37:02,120 Tails, you don't. 861 00:37:02,820 --> 00:37:03,420 Here's the thing. 862 00:37:03,600 --> 00:37:04,600 You toss the coin. 863 00:37:05,240 --> 00:37:06,240 Catch it in mid-air. 864 00:37:06,300 --> 00:37:07,220 Keep it in the palm of your hand. 865 00:37:07,260 --> 00:37:07,680 Don't look at it. 866 00:37:07,880 --> 00:37:08,880 Why is that? 867 00:37:09,600 --> 00:37:12,520 Because you should go with what you hoped it was while it was in the air. 868 00:37:12,820 --> 00:37:15,480 It's the only way to use a coin toss to make an important decision. 869 00:37:18,340 --> 00:37:20,120 What if I want it to land on tails? 870 00:37:21,380 --> 00:37:22,380 Then I go home. 871 00:37:22,800 --> 00:37:24,120 Never darken your doorstep again. 872 00:37:24,320 --> 00:37:24,920 Not a promise. 873 00:37:25,020 --> 00:37:26,020 You won't even visit. 874 00:37:26,700 --> 00:37:27,700 You want me to visit? 875 00:37:33,200 --> 00:37:39,100 Well, you are a pretty great dishwasher, and those don't just grow on trees. 876 00:37:45,780 --> 00:37:48,160 So how'd you come up with this coin toss theory? 877 00:37:49,780 --> 00:37:50,260 Harvard. 878 00:37:50,261 --> 00:37:51,261 Economics class. 879 00:37:51,440 --> 00:37:51,960 Of course. 880 00:37:52,340 --> 00:37:54,760 Hey, at least I got something out of my Ivy League education. 881 00:38:00,380 --> 00:38:03,480 I know something you don't know, Mr. Ivy Leaguer. 882 00:38:04,640 --> 00:38:05,640 What is that? 883 00:38:06,560 --> 00:38:08,080 It's your turn to cook supper tonight. 884 00:38:10,060 --> 00:38:11,060 You're joking, right? 885 00:38:12,160 --> 00:38:14,240 Is this part of that pulling your weight thing? 886 00:38:18,060 --> 00:38:19,500 I don't know if you want me cooking. 887 00:38:20,940 --> 00:38:21,940 Don't worry. 888 00:38:22,300 --> 00:38:23,940 You'll have an excellent sous chef. 889 00:38:29,840 --> 00:38:30,900 Oh, there it goes. 890 00:38:31,640 --> 00:38:32,640 Good job. 891 00:38:33,200 --> 00:38:33,740 All right. 892 00:38:34,100 --> 00:38:35,500 And then you pour it back in there. 893 00:38:35,840 --> 00:38:36,360 Okie doke. 894 00:38:36,800 --> 00:38:37,360 What do you think? 895 00:38:37,361 --> 00:38:37,680 How'd I do? 896 00:38:37,920 --> 00:38:38,160 Good. 897 00:38:38,820 --> 00:38:39,860 How's it going in here? 898 00:38:40,260 --> 00:38:41,260 Almost ready. 899 00:38:41,700 --> 00:38:43,300 Sous chef's putting me through my paces. 900 00:38:43,740 --> 00:38:44,740 I'm a sous chef? 901 00:38:46,310 --> 00:38:47,390 Sure is a lot of spaghetti. 902 00:38:48,220 --> 00:38:50,020 Yeah, I think we maybe made a little too much. 903 00:38:50,340 --> 00:38:54,420 I think it's time for a taste test. 904 00:38:59,080 --> 00:39:00,300 Well, is it ready? 905 00:39:00,600 --> 00:39:01,600 Yep. 906 00:39:01,820 --> 00:39:03,600 I guess we did a good job, huh, JR? 907 00:39:03,860 --> 00:39:04,520 Good job. 908 00:39:04,830 --> 00:39:05,520 I think we rocked it. 909 00:39:05,600 --> 00:39:06,200 You think we rocked it? 910 00:39:06,390 --> 00:39:07,390 All right, put it there. 911 00:39:11,040 --> 00:39:12,700 Okay, so, where do I go next? 912 00:39:13,040 --> 00:39:14,040 Serve it. 913 00:39:15,880 --> 00:39:17,640 JR said he'd show me a card check. 914 00:39:18,180 --> 00:39:19,460 Hey, it's bedtime, kitten. 915 00:39:19,800 --> 00:39:20,800 Okay. 916 00:39:22,920 --> 00:39:24,180 Okay, I've got the cards. 917 00:39:24,320 --> 00:39:25,520 Can you show me the trick now? 918 00:39:25,700 --> 00:39:26,700 Yeah. 919 00:39:30,560 --> 00:39:31,660 Pick a card. 920 00:39:32,400 --> 00:39:33,600 Place it anywhere in the deck. 921 00:39:34,460 --> 00:39:35,460 Don't show two. 922 00:39:37,480 --> 00:39:39,160 Put it back in the deck anywhere you want. 923 00:39:41,200 --> 00:39:41,600 Ready. 924 00:39:42,080 --> 00:39:43,080 All right. 925 00:39:52,810 --> 00:39:53,810 Was this your card? 926 00:39:53,970 --> 00:39:55,070 Yes, that's amazing. 927 00:39:56,490 --> 00:39:57,690 Sam, isn't JR cool? 928 00:39:59,450 --> 00:39:59,490 Yes, he is. 929 00:39:59,491 --> 00:40:00,491 He likes card checks. 930 00:40:00,730 --> 00:40:01,730 That's great, Annie. 931 00:40:03,790 --> 00:40:05,946 You know, Annie, I've been thinking about that company of yours. 932 00:40:05,970 --> 00:40:06,330 Yeah? 933 00:40:06,730 --> 00:40:11,173 I was thinking that since you like horses and you like 934 00:40:11,174 --> 00:40:14,211 helping people, maybe you could use them as therapy animals. 935 00:40:14,590 --> 00:40:18,750 Bring them to kids' and children's hospitals or old folks in nursing homes. 936 00:40:18,990 --> 00:40:21,030 Cheer them up when they're going through hard times. 937 00:40:21,150 --> 00:40:22,350 Everybody likes horses, right? 938 00:40:23,390 --> 00:40:24,430 I like that idea. 939 00:40:24,770 --> 00:40:25,350 I know. 940 00:40:25,351 --> 00:40:27,790 We could call it Healing Horses. 941 00:40:28,090 --> 00:40:28,790 There you have it. 942 00:40:28,990 --> 00:40:31,110 Annie Bananny, it is time for your bed. 943 00:40:31,830 --> 00:40:32,850 Five more minutes? 944 00:40:33,010 --> 00:40:33,530 No, ma'am. 945 00:40:33,531 --> 00:40:35,211 Your five minutes was up five minutes ago. 946 00:40:37,010 --> 00:40:38,190 It's my last trick anyways. 947 00:40:39,350 --> 00:40:40,430 All right, good night. 948 00:40:40,850 --> 00:40:41,850 Good night. 949 00:40:42,670 --> 00:40:43,670 Sam, tuck me in? 950 00:40:45,270 --> 00:40:46,270 Outranked again. 951 00:41:10,340 --> 00:41:10,780 Good night. 952 00:41:10,781 --> 00:41:11,941 An automated milking machine. 953 00:41:12,560 --> 00:41:14,460 Well, I'm gonna go help Sam feed the horses, okay? 954 00:41:14,461 --> 00:41:15,461 Okay, all right, honey. 955 00:41:16,360 --> 00:41:17,360 J.R. 956 00:41:18,880 --> 00:41:19,680 J.R.? 957 00:41:19,681 --> 00:41:22,220 Hey, did you and Sam have a good trail ride today? 958 00:41:22,480 --> 00:41:22,940 I did. 959 00:41:23,120 --> 00:41:23,360 Yeah? 960 00:41:23,560 --> 00:41:24,796 I even took a little walk through a stream. 961 00:41:24,820 --> 00:41:26,540 My feet are just now thawing out. 962 00:41:28,060 --> 00:41:29,100 She took you to the Grove. 963 00:41:29,360 --> 00:41:30,360 Hmm. 964 00:41:31,015 --> 00:41:32,015 And why, hmm? 965 00:41:32,870 --> 00:41:36,020 Well, I just... I don't think she's taken anybody there since Luke. 966 00:41:40,020 --> 00:41:41,240 And who's Luke? 967 00:41:41,480 --> 00:41:41,600 Hmm? 968 00:41:41,740 --> 00:41:42,920 Uh, Sam's fiancé. 969 00:41:43,960 --> 00:41:45,340 Well, her ex-fiancé. 970 00:41:45,980 --> 00:41:46,460 Yeah. 971 00:41:46,720 --> 00:41:49,695 They were gonna be married two years ago, and then he got a 972 00:41:49,795 --> 00:41:53,040 job in Los Angeles, and Sam couldn't do that, so it ended. 973 00:41:53,920 --> 00:41:54,920 It's the ranch. 974 00:41:55,440 --> 00:41:58,300 Sam takes her obligation to this land so seriously. 975 00:41:59,780 --> 00:42:01,120 Anyway, do you want some tea? 976 00:42:28,240 --> 00:42:29,240 May I join you? 977 00:42:30,600 --> 00:42:31,600 Sure. 978 00:42:47,910 --> 00:42:48,910 This is... 979 00:42:49,910 --> 00:42:50,910 incredible. 980 00:42:51,870 --> 00:42:52,870 Yeah. 981 00:42:55,870 --> 00:42:57,390 You know, I've never done this before. 982 00:42:59,630 --> 00:43:00,990 Look up at the stars? 983 00:43:03,030 --> 00:43:04,030 Not like this. 984 00:43:08,600 --> 00:43:13,580 Whenever I'm feeling lost or overwhelmed, I just go outside and look up. 985 00:43:15,400 --> 00:43:17,800 Sort of puts things in perspective, I guess. 986 00:43:19,600 --> 00:43:20,820 You see, there's a major. 987 00:43:22,280 --> 00:43:23,280 Uh... 988 00:43:23,540 --> 00:43:24,540 Where? 989 00:43:28,260 --> 00:43:28,740 There. 990 00:43:28,741 --> 00:43:29,741 Here. 991 00:43:29,800 --> 00:43:30,340 Oh. 992 00:43:30,640 --> 00:43:35,740 You see the bear? 993 00:43:39,970 --> 00:43:41,511 Uh... Yes? 994 00:43:41,610 --> 00:43:42,610 You don't see it. 995 00:43:43,670 --> 00:43:44,670 Oh. 996 00:43:47,550 --> 00:43:49,810 So tell me more about this cowboy code. 997 00:43:53,710 --> 00:43:55,290 Cowboy code pillar number two. 998 00:43:56,030 --> 00:43:57,610 Take pride in your work. 999 00:43:59,130 --> 00:44:01,770 My dad instilled that in me when I was a very little girl. 1000 00:44:04,830 --> 00:44:06,470 Sam, I know you love this ranch. 1001 00:44:08,710 --> 00:44:09,710 I wouldn't. 1002 00:44:12,330 --> 00:44:15,290 But it must also feel a little constricting at times. 1003 00:44:16,470 --> 00:44:17,470 What do you mean? 1004 00:44:17,510 --> 00:44:18,590 You were born into this. 1005 00:44:18,730 --> 00:44:19,730 You didn't choose it. 1006 00:44:22,070 --> 00:44:24,350 I'm offering you a chance to start your life over. 1007 00:44:25,450 --> 00:44:27,470 Reinvent yourself on your own terms. 1008 00:44:28,230 --> 00:44:30,287 And at the same time, I can't help but think that 1009 00:44:30,288 --> 00:44:31,750 there are so many people out there out there. 1010 00:44:31,770 --> 00:44:32,770 Like me. 1011 00:44:33,350 --> 00:44:35,650 Who would love to experience what you have here. 1012 00:44:37,050 --> 00:44:38,050 At a resort? 1013 00:44:38,810 --> 00:44:40,230 Take pride in our work, too. 1014 00:44:41,630 --> 00:44:46,790 But why does the land have to be uprooted and paved for that to happen? 1015 00:44:47,750 --> 00:44:49,879 What if the people you're talking about could experience 1016 00:44:49,880 --> 00:44:53,650 all this without the cement and bright lights? 1017 00:45:03,080 --> 00:45:04,080 Goodnight, Richard. 1018 00:45:06,900 --> 00:45:07,900 Goodnight. 1019 00:45:12,370 --> 00:45:13,370 It's Richard, huh? 1020 00:45:20,690 --> 00:45:21,050 Richard? 1021 00:45:21,430 --> 00:45:22,070 What's the latest? 1022 00:45:22,170 --> 00:45:24,406 Board's all over me trying to figure out what's going on out there. 1023 00:45:24,430 --> 00:45:25,630 Yeah, airport's still closed. 1024 00:45:25,870 --> 00:45:29,170 Walker is still not ready to accept our offer. 1025 00:45:29,590 --> 00:45:30,590 Which part? 1026 00:45:31,070 --> 00:45:32,110 Selling us the ranch part. 1027 00:45:32,530 --> 00:45:33,430 Well, that's not good. 1028 00:45:33,470 --> 00:45:34,990 Maybe you should try a deal sweetener. 1029 00:45:35,150 --> 00:45:35,930 Deal sweeten off. 1030 00:45:35,970 --> 00:45:38,710 I just need you to keep the board at bay a little longer. 1031 00:45:39,870 --> 00:45:40,230 Longer? 1032 00:45:40,250 --> 00:45:42,290 Richard, I... Hey, I gotta call you back, okay? 1033 00:45:42,330 --> 00:45:43,070 I'll fill you in later. 1034 00:45:43,190 --> 00:45:44,450 No, Richard, wait, I... 1035 00:45:46,670 --> 00:45:47,670 Hello? 1036 00:45:49,870 --> 00:45:53,990 Kiss me in the kitchen Take me to bed There's lots to do But I would have you 1037 00:45:53,991 --> 00:46:01,310 instead Kiss me in the kitchen Kiss me in the kitchen Alright, this is pretty cool. 1038 00:46:01,590 --> 00:46:02,590 Isn't it amazing? 1039 00:46:03,610 --> 00:46:05,250 Oh, I love this game. 1040 00:46:05,251 --> 00:46:08,250 Oh, well, if you're lucky, I'll let you win me a bear. 1041 00:46:08,570 --> 00:46:09,770 Well, ain't that sweet of you. 1042 00:46:09,910 --> 00:46:10,270 Mom? 1043 00:46:10,490 --> 00:46:10,790 Yes? 1044 00:46:11,350 --> 00:46:12,350 I wanna go inside. 1045 00:46:12,470 --> 00:46:13,330 Well, sure, sweet pea. 1046 00:46:13,470 --> 00:46:14,750 Will you be alright on your own? 1047 00:46:14,790 --> 00:46:15,370 Go have fun. 1048 00:46:15,410 --> 00:46:16,410 Alright, let's go. 1049 00:46:16,550 --> 00:46:17,550 Enjoy. 1050 00:46:19,750 --> 00:46:20,790 So you wanna give it a go? 1051 00:46:21,710 --> 00:46:22,990 You wanna show me how it's done? 1052 00:46:23,310 --> 00:46:24,310 I'll teach you. 1053 00:46:29,380 --> 00:46:30,380 Thank you. 1054 00:46:31,240 --> 00:46:33,340 I've been coming here every year since I was a kid. 1055 00:46:34,340 --> 00:46:35,340 Hey. 1056 00:46:35,820 --> 00:46:37,380 Part of what makes Bighorn so special. 1057 00:46:38,900 --> 00:46:41,240 You know, our development really put Bighorn on the map. 1058 00:46:43,020 --> 00:46:44,440 Bighorn is already on the map. 1059 00:46:44,560 --> 00:46:46,240 You just need a magnifying glass to see it. 1060 00:46:47,880 --> 00:46:48,880 Your turn. 1061 00:46:57,090 --> 00:46:57,490 Oh! 1062 00:46:57,970 --> 00:47:02,450 JR, you have a pointy arm. 1063 00:47:04,570 --> 00:47:05,870 I used to play ball in school. 1064 00:47:06,410 --> 00:47:07,410 You just won. 1065 00:47:08,830 --> 00:47:09,830 For me? 1066 00:47:15,090 --> 00:47:16,090 Thank you. 1067 00:47:16,550 --> 00:47:17,670 Should I give him a name? 1068 00:47:18,110 --> 00:47:20,606 Well, I hear you can't trust anybody that doesn't have a nickname. 1069 00:47:20,630 --> 00:47:21,630 Oh. 1070 00:47:22,110 --> 00:47:23,110 The 1071 00:47:30,050 --> 00:47:31,050 family's adorable. 1072 00:47:33,690 --> 00:47:35,410 Oh, can we get cotton candy? 1073 00:47:36,230 --> 00:47:37,230 Sure. 1074 00:47:37,950 --> 00:47:38,470 Hi. 1075 00:47:38,850 --> 00:47:39,290 Hi. 1076 00:47:39,690 --> 00:47:40,690 Thank you. 1077 00:47:44,310 --> 00:47:44,830 Cheers. 1078 00:47:45,170 --> 00:47:45,690 Cheers. 1079 00:47:46,010 --> 00:47:46,290 Cheers. 1080 00:47:46,291 --> 00:47:47,291 Cheers. 1081 00:47:54,140 --> 00:47:56,480 I can't believe you ate two of those. 1082 00:47:56,700 --> 00:47:58,160 I like them. 1083 00:47:58,180 --> 00:47:59,180 They're good. 1084 00:47:59,700 --> 00:48:00,140 Hey. 1085 00:48:00,540 --> 00:48:00,720 Hi. 1086 00:48:01,080 --> 00:48:02,680 You look very pretty today, Sam. 1087 00:48:02,920 --> 00:48:04,116 Well, thank you very much, Lonnie. 1088 00:48:04,140 --> 00:48:05,420 That's very sweet of you to say. 1089 00:48:06,640 --> 00:48:07,640 Nice hat. 1090 00:48:09,160 --> 00:48:10,280 Watch the jaywalking. 1091 00:48:12,620 --> 00:48:13,980 It is a nice hat. 1092 00:48:14,720 --> 00:48:15,720 Thank you. 1093 00:48:19,150 --> 00:48:19,590 Samantha. 1094 00:48:19,591 --> 00:48:21,190 Hi, Marianne. 1095 00:48:21,310 --> 00:48:21,910 Hi, Hal. 1096 00:48:22,030 --> 00:48:22,390 Sam. 1097 00:48:22,690 --> 00:48:24,690 We have something for you. 1098 00:48:25,010 --> 00:48:25,710 For me? 1099 00:48:25,910 --> 00:48:29,590 We held a secret town hall meeting last night and it was unanimous. 1100 00:48:29,690 --> 00:48:30,770 Everybody contributed. 1101 00:48:32,010 --> 00:48:32,490 Contributed? 1102 00:48:32,491 --> 00:48:37,330 I'm sure it's not near enough covering what you need, but we just wanted to let 1103 00:48:37,331 --> 00:48:40,950 you know that we love Walker Ranch and we love you too. 1104 00:48:44,800 --> 00:48:47,400 Thank you very much, but I can't accept. 1105 00:48:47,760 --> 00:48:49,180 You're like family to us. 1106 00:48:49,220 --> 00:48:50,220 We want you to have it. 1107 00:48:51,240 --> 00:48:51,660 I appreciate that. 1108 00:48:51,760 --> 00:48:52,920 I really do, but... 1109 00:48:54,060 --> 00:48:55,340 I can't accept this. 1110 00:48:55,620 --> 00:48:57,760 I hope you'll thank everyone for me. 1111 00:48:59,460 --> 00:49:00,620 I'll figure something out. 1112 00:49:01,900 --> 00:49:02,900 I'll be fine. 1113 00:49:04,500 --> 00:49:06,040 I should go find the others. 1114 00:49:10,380 --> 00:49:11,480 Airport's opening up. 1115 00:49:11,640 --> 00:49:12,800 Guess you'll be heading back. 1116 00:49:13,760 --> 00:49:14,760 Yep. 1117 00:49:15,740 --> 00:49:16,740 I'll be heading home. 1118 00:49:17,340 --> 00:49:18,340 Home? 1119 00:49:18,520 --> 00:49:20,620 Always been one of my favorite words. 1120 00:49:21,760 --> 00:49:26,260 Most people think it refers to a particular place, but I think it's more than that. 1121 00:49:26,800 --> 00:49:27,800 It's a feeling. 1122 00:49:28,260 --> 00:49:34,140 And sometimes, you get that feeling in the most unexpected places. 1123 00:49:36,860 --> 00:49:37,860 Hmm. 1124 00:49:39,080 --> 00:49:40,580 Well... Hmm. 1125 00:49:40,660 --> 00:49:44,122 So, uh, Annie wants to go to the kids' party 1126 00:49:44,123 --> 00:49:47,941 with her friends and we're gonna go over there. 1127 00:49:48,640 --> 00:49:49,500 You want to stay? 1128 00:49:49,501 --> 00:49:51,900 All right. 1129 00:49:53,060 --> 00:49:54,060 Okay. 1130 00:50:01,090 --> 00:50:02,090 What do you think? 1131 00:50:02,430 --> 00:50:03,430 Looks like fun. 1132 00:50:04,650 --> 00:50:05,710 After you, cowboy. 1133 00:50:06,110 --> 00:50:07,110 What? 1134 00:50:24,550 --> 00:50:25,550 You get your prize. 1135 00:50:31,310 --> 00:50:32,310 I take... 1136 00:50:33,630 --> 00:50:34,630 that one. 1137 00:50:35,050 --> 00:50:37,450 Man, I used to love Ferris wheels when I was a kid. 1138 00:50:37,970 --> 00:50:38,750 Coney Island. 1139 00:50:38,930 --> 00:50:40,630 Used to go over and over until they closed. 1140 00:50:41,410 --> 00:50:44,270 You know, I noticed you stopped doing your neck thing. 1141 00:50:44,730 --> 00:50:45,930 My neck thing? 1142 00:50:46,650 --> 00:50:47,650 What thing? 1143 00:50:47,910 --> 00:50:48,910 This thing. 1144 00:50:49,870 --> 00:50:50,870 I do that? 1145 00:50:50,910 --> 00:50:51,910 You used to. 1146 00:50:53,210 --> 00:50:54,210 Huh. 1147 00:50:55,250 --> 00:50:57,250 Well, maybe it's because I feel more relaxed now. 1148 00:50:57,510 --> 00:50:57,770 Hmm. 1149 00:50:58,470 --> 00:51:00,770 And what does more relaxed feel like? 1150 00:51:01,950 --> 00:51:02,950 Pretty good, actually. 1151 00:51:03,370 --> 00:51:04,586 Especially with the sugar rush. 1152 00:51:04,610 --> 00:51:06,646 You have any idea how long it's been since I've had this much sugar? 1153 00:51:06,670 --> 00:51:07,790 I'm like a little kid again. 1154 00:51:07,830 --> 00:51:11,670 I think maybe it's time for me to teach you about cowboy code pillar number three. 1155 00:51:11,950 --> 00:51:12,690 Well, I'm ready. 1156 00:51:12,870 --> 00:51:13,290 Hit me with it. 1157 00:51:13,450 --> 00:51:14,570 Talk less, say more. 1158 00:51:15,930 --> 00:51:16,470 That ain't to me. 1159 00:51:16,530 --> 00:51:17,330 Am I talking too much? 1160 00:51:17,390 --> 00:51:18,770 Maybe just a little. 1161 00:51:20,070 --> 00:51:21,430 Consider me cut off. 1162 00:52:14,130 --> 00:52:14,550 Okay. 1163 00:52:14,551 --> 00:52:16,631 You just squeeze down to push out the milk like this. 1164 00:52:17,690 --> 00:52:18,110 Okay. 1165 00:52:18,710 --> 00:52:19,310 All right. 1166 00:52:19,510 --> 00:52:20,650 Why don't you give it a try? 1167 00:52:24,230 --> 00:52:25,310 Uh, all right. 1168 00:52:26,810 --> 00:52:27,810 I got this. 1169 00:52:28,910 --> 00:52:29,910 Yeah. 1170 00:52:30,130 --> 00:52:31,130 I think she's broken. 1171 00:52:31,610 --> 00:52:32,730 Just a little more pressure. 1172 00:52:33,010 --> 00:52:33,470 Don't worry. 1173 00:52:33,530 --> 00:52:34,370 You're not going to hurt her. 1174 00:52:34,530 --> 00:52:35,530 Sure. 1175 00:52:40,330 --> 00:52:41,330 Okay. 1176 00:52:42,590 --> 00:52:42,910 Hey. 1177 00:52:43,410 --> 00:52:44,410 I got it. 1178 00:52:49,350 --> 00:52:50,370 It's really warm, too. 1179 00:52:52,330 --> 00:52:53,570 Well, we got warm milk. 1180 00:52:53,850 --> 00:52:54,930 Now all we need is cookies. 1181 00:52:55,470 --> 00:52:57,670 Hey, you don't happen to have any chocolate cows, do you? 1182 00:52:57,671 --> 00:52:58,831 I really like chocolate milk. 1183 00:52:59,530 --> 00:53:00,550 Chocolate cows? 1184 00:53:00,770 --> 00:53:01,990 There's funny how they are. 1185 00:53:02,650 --> 00:53:04,270 He sure thinks he is. 1186 00:53:05,150 --> 00:53:06,710 Hey, what, are you leaving me here? 1187 00:53:07,650 --> 00:53:09,030 Keep up the good work. 1188 00:53:38,920 --> 00:53:46,320 Couldn't take my eyes off you Even if I wanted to I got a feeling That you're 1189 00:53:46,321 --> 00:53:53,880 feeling Like you want me to move A little bit closer to you I want you closer to me 1190 00:53:53,881 --> 00:54:01,540 Got all the makings of That this could be a good thing What you wanna do about it 1191 00:54:01,541 --> 00:54:05,971 Baby, how's it gonna be Ain't no need to dance around 1192 00:54:05,972 --> 00:54:09,300 What's going on Between you and me Nothing good. 1193 00:54:09,480 --> 00:54:15,420 We got the where and the want to Baby, and the night is young Couldn't get any 1194 00:54:15,421 --> 00:54:22,000 better I doubt it What you wanna do about it Baby, how's it gonna be 1195 00:54:27,290 --> 00:54:29,150 Ain't no need to dance around Hi, Richard. 1196 00:54:29,510 --> 00:54:30,030 Hi, son. 1197 00:54:30,250 --> 00:54:30,410 Hey. 1198 00:54:30,770 --> 00:54:32,850 We're just calling to see how things were going. 1199 00:54:33,070 --> 00:54:34,790 Son, how's the deal going? 1200 00:54:34,950 --> 00:54:37,250 I just got off a conference call with the board. 1201 00:54:38,080 --> 00:54:39,760 They're eager to get going on this project. 1202 00:54:39,870 --> 00:54:40,610 We're all eager. 1203 00:54:40,810 --> 00:54:41,810 I'm doing the best I can. 1204 00:54:42,230 --> 00:54:43,830 Well, board meets in the morning. 1205 00:54:44,500 --> 00:54:45,700 I have to give them an answer. 1206 00:54:45,970 --> 00:54:46,970 Understood. 1207 00:54:47,130 --> 00:54:49,410 Well, I just want to make sure that you're relaxing. 1208 00:54:49,630 --> 00:54:50,630 I am, actually. 1209 00:54:51,410 --> 00:54:52,570 You've heard of a dude ranch? 1210 00:54:52,880 --> 00:54:53,590 It's kind of amazing. 1211 00:54:53,750 --> 00:54:55,490 This is no time to relax. 1212 00:54:55,610 --> 00:54:56,930 It's about closing a deal. 1213 00:54:57,130 --> 00:54:58,130 Actually, I have to go. 1214 00:54:58,330 --> 00:54:59,690 I will be in touch with you later. 1215 00:54:59,760 --> 00:55:01,210 Go close that deal, son. 1216 00:55:01,990 --> 00:55:02,990 I know you can do it. 1217 00:55:03,410 --> 00:55:04,466 I appreciate your confidence. 1218 00:55:04,490 --> 00:55:05,010 Bye, Mom. 1219 00:55:05,070 --> 00:55:05,370 Bye, Dad. 1220 00:55:05,510 --> 00:55:06,510 Bye-bye. 1221 00:55:11,000 --> 00:55:12,080 What's a dude ranch? 1222 00:55:15,620 --> 00:55:16,620 Ranch, please. 1223 00:55:19,540 --> 00:55:20,540 J.R. 1224 00:55:21,140 --> 00:55:22,140 Oh. 1225 00:55:22,380 --> 00:55:23,380 Uh, uh... 1226 00:55:25,200 --> 00:55:26,200 Probably one. 1227 00:55:30,540 --> 00:55:31,540 Thanks. 1228 00:55:34,320 --> 00:55:36,340 You know, we do have one thing in common. 1229 00:55:36,660 --> 00:55:36,940 Hm? 1230 00:55:37,540 --> 00:55:39,060 We both went into the family business. 1231 00:55:41,060 --> 00:55:42,060 That's true. 1232 00:55:42,280 --> 00:55:44,020 Although they are very different businesses. 1233 00:55:44,740 --> 00:55:45,740 That's true. 1234 00:55:46,980 --> 00:55:47,980 Can I ask you something? 1235 00:55:47,981 --> 00:55:49,100 Yeah, sure. 1236 00:55:50,600 --> 00:55:52,940 Are you enjoying this? 1237 00:55:53,200 --> 00:55:55,900 You know, trail rides and ranch work? 1238 00:55:56,280 --> 00:55:57,280 Ah. 1239 00:55:57,660 --> 00:55:58,700 Pure drudgery. 1240 00:56:01,240 --> 00:56:02,360 You kidding me? 1241 00:56:02,500 --> 00:56:05,620 This is the most fun that I have had in... 1242 00:56:06,480 --> 00:56:08,020 I don't even know how long. 1243 00:56:09,140 --> 00:56:10,140 It's not easy. 1244 00:56:11,000 --> 00:56:17,860 But, uh... There's something about being outside... in an honest day's work... 1245 00:56:17,861 --> 00:56:18,861 that's not behind a desk. 1246 00:56:19,940 --> 00:56:21,460 I do have one question for you. 1247 00:56:21,900 --> 00:56:22,380 What's that? 1248 00:56:22,840 --> 00:56:24,520 When do we get to do the real cowboy stuff? 1249 00:56:24,980 --> 00:56:26,220 Real cowboy stuff? 1250 00:56:26,560 --> 00:56:29,540 Yeah, you know, like... roping and riding like in the movies. 1251 00:56:31,060 --> 00:56:32,760 This is real cowboy stuff. 1252 00:56:53,470 --> 00:56:55,430 Richard, I talked to your father. 1253 00:56:55,950 --> 00:56:57,750 Things are getting very tense around here. 1254 00:56:57,970 --> 00:56:59,326 Well, then it's a good thing I'm here. 1255 00:56:59,350 --> 00:57:02,110 Well, the board is afraid that if you can't close soon... 1256 00:57:02,650 --> 00:57:04,050 Global's gonna call off the merger. 1257 00:57:04,770 --> 00:57:06,330 I think I'm close here. 1258 00:57:06,730 --> 00:57:07,910 Just need a little more time. 1259 00:57:08,250 --> 00:57:11,451 Okay, I'll do my best, but please... Move quickly. 1260 00:57:11,610 --> 00:57:12,610 Don't worry. 1261 00:57:12,890 --> 00:57:15,870 Oh, by the way, I, uh... I'm locked at Corral today. 1262 00:57:16,450 --> 00:57:17,530 You should try it sometime. 1263 00:57:17,670 --> 00:57:18,670 It's very... 1264 00:57:19,050 --> 00:57:20,050 relaxing. 1265 00:57:20,590 --> 00:57:21,030 Seriously? 1266 00:57:21,350 --> 00:57:22,410 Hey, I gotta go. 1267 00:57:22,530 --> 00:57:23,910 I will check in with you later. 1268 00:57:24,610 --> 00:57:25,050 What? 1269 00:57:25,110 --> 00:57:26,110 Richard? 1270 00:57:27,090 --> 00:57:29,250 Get the president of the board on the phone right away. 1271 00:57:32,110 --> 00:57:33,110 Okay, okay. 1272 00:57:33,690 --> 00:57:36,550 I want to hear your most embarrassing moment. 1273 00:57:37,090 --> 00:57:38,090 All right. 1274 00:57:38,330 --> 00:57:39,330 As you go first. 1275 00:57:40,310 --> 00:57:40,830 Fine. 1276 00:57:41,130 --> 00:57:47,090 Uh... In high school, I was crowned the alfalfa queen. 1277 00:57:48,070 --> 00:57:49,990 I have literally no idea what that means. 1278 00:57:51,590 --> 00:57:53,230 All right, let me paint you a picture. 1279 00:57:54,510 --> 00:57:57,476 Hideous green taffeta gown, hideous 1280 00:57:57,488 --> 00:58:01,210 lavender tiara in front of the whole school. 1281 00:58:01,211 --> 00:58:02,211 Wow. 1282 00:58:02,370 --> 00:58:03,850 The many faces of Sam Walker. 1283 00:58:04,090 --> 00:58:05,090 Mm. 1284 00:58:05,350 --> 00:58:06,350 Your turn. 1285 00:58:06,810 --> 00:58:07,810 There's just so many. 1286 00:58:07,850 --> 00:58:08,630 How do I choose which one? 1287 00:58:08,750 --> 00:58:09,390 Come on. 1288 00:58:09,391 --> 00:58:10,391 You're popping out. 1289 00:58:12,790 --> 00:58:16,867 Well, there was one time I forgot to bring my wallet to a 1290 00:58:16,868 --> 00:58:19,850 very important client lunch, and I had to make the client pay. 1291 00:58:20,310 --> 00:58:21,310 That's it? 1292 00:58:21,970 --> 00:58:22,530 Well, yeah. 1293 00:58:22,590 --> 00:58:23,930 That's really embarrassing. 1294 00:58:25,610 --> 00:58:27,330 Wow, that is embarrassing. 1295 00:58:29,470 --> 00:58:31,350 By the way, I don't think that gate looks right. 1296 00:58:33,050 --> 00:58:33,530 You sure? 1297 00:58:33,950 --> 00:58:34,190 Mm-hmm. 1298 00:58:34,430 --> 00:58:35,430 Looks fine to me. 1299 00:58:35,990 --> 00:58:39,450 I think, uh, you had a broken gate and a city slicker fixed it. 1300 00:58:39,490 --> 00:58:40,490 Deal with it. 1301 00:58:42,690 --> 00:58:43,710 At least it's open. 1302 00:58:45,210 --> 00:58:45,990 It's kind of fixed. 1303 00:58:46,150 --> 00:58:47,150 Ugh. 1304 00:58:47,830 --> 00:58:48,690 Do you need a hand? 1305 00:58:48,790 --> 00:58:49,790 No, I can just hold it. 1306 00:58:49,870 --> 00:58:50,870 Let's see. 1307 00:58:52,030 --> 00:58:53,030 It's fine. 1308 00:58:58,390 --> 00:59:00,610 So, Richard, when was the last time you made s'mores? 1309 00:59:01,670 --> 00:59:02,670 Well... 1310 00:59:04,110 --> 00:59:05,510 I think I was ten. 1311 00:59:07,190 --> 00:59:08,470 First and last time. 1312 00:59:08,710 --> 00:59:09,710 Oh. 1313 00:59:09,930 --> 00:59:11,130 Well, it's a summer tradition. 1314 00:59:11,310 --> 00:59:12,790 Yep, every Friday night. 1315 00:59:14,210 --> 00:59:14,830 Here, dear. 1316 00:59:15,010 --> 00:59:16,410 I made this one specially for you. 1317 00:59:16,810 --> 00:59:18,030 Thank you, Annie. 1318 00:59:18,170 --> 00:59:18,510 Okay. 1319 00:59:18,630 --> 00:59:21,086 You need your graham crackers, mayonnaise, and a chunk of chocolate. 1320 00:59:21,110 --> 00:59:21,390 Okay. 1321 00:59:21,510 --> 00:59:22,510 Graham crackers... 1322 00:59:23,930 --> 00:59:24,930 and chocolate. 1323 00:59:27,490 --> 00:59:28,490 Here we go. 1324 00:59:29,110 --> 00:59:30,110 All right. 1325 00:59:30,610 --> 00:59:31,610 Whoa. 1326 00:59:32,650 --> 00:59:33,270 Go ahead. 1327 00:59:33,330 --> 00:59:33,790 Take a bite. 1328 00:59:34,030 --> 00:59:35,030 Okay. 1329 00:59:38,590 --> 00:59:39,590 Mmm. 1330 00:59:40,370 --> 00:59:41,370 Perfection. 1331 00:59:45,780 --> 00:59:47,840 I think it's a certain young lady's bedtime. 1332 00:59:49,240 --> 00:59:49,640 Yep. 1333 00:59:49,800 --> 00:59:50,800 Come on, Annie. 1334 00:59:50,840 --> 00:59:51,840 It's time for bed. 1335 00:59:52,620 --> 00:59:54,200 Say goodnight to Sam and J.R. 1336 00:59:54,420 --> 00:59:55,200 Good night, Sam. 1337 00:59:55,400 --> 00:59:55,980 Good night, J.R. 1338 00:59:56,260 --> 00:59:56,940 Good night. 1339 00:59:57,100 --> 00:59:58,100 Okay. 1340 00:59:58,400 --> 00:59:59,400 Good night, guys. 1341 00:59:59,480 --> 01:00:00,000 Good night, you too. 1342 01:00:00,320 --> 01:00:01,320 Good night. 1343 01:00:12,200 --> 01:00:13,240 This was really fun. 1344 01:00:13,340 --> 01:00:14,340 It was. 1345 01:00:15,520 --> 01:00:16,780 I agree. 1346 01:00:28,690 --> 01:00:30,530 Yeah, you have a role. 1347 01:00:55,900 --> 01:00:59,800 I'm gonna turn in to the chair. 1348 01:01:01,760 --> 01:01:06,720 Good night, J.R. 1349 01:01:06,721 --> 01:01:07,721 Right. 1350 01:01:22,760 --> 01:01:23,200 Okay? 1351 01:01:23,201 --> 01:01:23,640 Yeah. 1352 01:01:24,040 --> 01:01:24,860 It's a little sore. 1353 01:01:25,000 --> 01:01:26,236 Kind of different than the gym. 1354 01:01:26,260 --> 01:01:27,260 That's for sure. 1355 01:01:27,920 --> 01:01:30,220 Hey, think we could go for another ride? 1356 01:01:31,020 --> 01:01:33,460 You really are liking this cowboy thing, aren't you? 1357 01:01:33,680 --> 01:01:34,680 Maybe. 1358 01:01:56,630 --> 01:01:58,870 I don't know. 1359 01:01:58,871 --> 01:02:01,090 I don't know what you're talking about. 1360 01:02:02,850 --> 01:02:05,250 I'm just gonna take a nap. 1361 01:02:05,251 --> 01:02:05,610 Okay. 1362 01:02:06,250 --> 01:02:07,270 Good night, J.R. 1363 01:02:07,271 --> 01:02:11,350 See you later. 1364 01:02:11,351 --> 01:02:18,250 Bye-bye. 1365 01:02:31,350 --> 01:02:33,390 It's about to burn that view into my memory. 1366 01:02:34,410 --> 01:02:35,230 It's pretty late. 1367 01:02:35,370 --> 01:02:36,610 I should probably get you back. 1368 01:02:37,850 --> 01:02:38,850 Get me back? 1369 01:02:39,210 --> 01:02:43,330 I just mean, I would usually just camp here, but I don't think you're up for it. 1370 01:02:43,930 --> 01:02:44,930 Up for what? 1371 01:02:45,050 --> 01:02:45,790 Sleeping on the ground? 1372 01:02:45,930 --> 01:02:46,790 I didn't mean it like that. 1373 01:02:46,791 --> 01:02:48,410 I am so up for sleeping on the ground. 1374 01:02:48,470 --> 01:02:48,950 Alright, thanks. 1375 01:02:49,190 --> 01:02:49,430 Okay. 1376 01:02:49,630 --> 01:02:50,630 Then it's settled. 1377 01:02:51,050 --> 01:02:52,050 Yeah. 1378 01:02:59,430 --> 01:02:59,830 Oh. 1379 01:02:59,831 --> 01:03:01,030 What do I do now? 1380 01:03:01,490 --> 01:03:03,270 You could get some kindling for the fire. 1381 01:03:04,330 --> 01:03:04,730 Okay. 1382 01:03:05,190 --> 01:03:06,190 I'll take your horse. 1383 01:03:06,290 --> 01:03:07,290 Thank you. 1384 01:03:29,530 --> 01:03:33,770 So I don't realize she's the wrong blind date until about halfway through she looks 1385 01:03:33,771 --> 01:03:35,646 at me and says, Why do you keep calling me Cynthia? 1386 01:03:35,670 --> 01:03:36,670 My name is Robin. 1387 01:03:39,150 --> 01:03:39,630 See? 1388 01:03:39,870 --> 01:03:41,810 You're just full of embarrassing moments. 1389 01:03:47,200 --> 01:03:49,460 I actually need to thank you for something. 1390 01:03:50,800 --> 01:03:51,800 For what? 1391 01:03:53,335 --> 01:03:57,840 You showed me that my idea to save the ranch is possible. 1392 01:03:58,240 --> 01:03:59,060 I saw. 1393 01:03:59,240 --> 01:04:04,760 Watching you these past couple of days, bailing hay, mucking the stalls, 1394 01:04:05,300 --> 01:04:06,840 riding horseback. 1395 01:04:09,720 --> 01:04:10,820 You seem different. 1396 01:04:11,980 --> 01:04:13,160 I feel different. 1397 01:04:15,500 --> 01:04:17,600 For you're more relaxed. 1398 01:04:17,880 --> 01:04:18,880 Right. 1399 01:04:19,460 --> 01:04:23,380 And if the ranch can do that for a city slicker like you in just a couple of days, 1400 01:04:23,580 --> 01:04:25,880 maybe it can do it for other people. 1401 01:04:26,620 --> 01:04:27,620 Businessmen and women. 1402 01:04:28,240 --> 01:04:33,400 Ordinary people stuck in nine to five jobs who could use a dose of this life. 1403 01:04:34,500 --> 01:04:39,500 Give them a chance to sleep out under these stars and recharge their batteries. 1404 01:04:40,500 --> 01:04:41,920 You talking about a dude ranch? 1405 01:04:43,680 --> 01:04:45,000 I peaked at your notes. 1406 01:04:46,600 --> 01:04:47,600 Oh. 1407 01:04:51,820 --> 01:04:55,520 The cowboy code would be paramount to my dude ranch. 1408 01:04:55,820 --> 01:04:57,100 Live each day with courage. 1409 01:04:57,440 --> 01:04:58,980 Take pride in your work. 1410 01:04:59,120 --> 01:05:00,120 Talk less. 1411 01:05:00,280 --> 01:05:01,280 Say more. 1412 01:05:01,500 --> 01:05:03,260 And... Always finish what you start. 1413 01:05:04,840 --> 01:05:05,580 I'm sorry. 1414 01:05:05,680 --> 01:05:06,520 I couldn't wait. 1415 01:05:06,580 --> 01:05:07,580 I had to ask Buck. 1416 01:05:10,860 --> 01:05:12,020 So what's stopping you? 1417 01:05:14,415 --> 01:05:19,580 Well, there's still the little problem of my mortgage and past due payments. 1418 01:05:19,581 --> 01:05:20,581 Oh. 1419 01:05:21,500 --> 01:05:22,500 Almost forgot. 1420 01:05:23,780 --> 01:05:24,220 Yeah. 1421 01:05:24,600 --> 01:05:26,244 And there's also the fact that I don't know the 1422 01:05:26,245 --> 01:05:28,341 first thing about creating a proper business plan. 1423 01:05:29,600 --> 01:05:30,600 I do. 1424 01:05:32,920 --> 01:05:34,060 And you want to help me? 1425 01:05:34,560 --> 01:05:35,560 Yeah. 1426 01:05:36,120 --> 01:05:37,120 Why? 1427 01:05:37,860 --> 01:05:40,380 Seems like the right thing to do. 1428 01:05:55,300 --> 01:05:57,780 Never knew there were so many stars until I came out here. 1429 01:06:00,400 --> 01:06:01,460 I guess we all have our setbacks. 1430 01:06:01,461 --> 01:06:01,620 Well, that's all. 1431 01:06:01,621 --> 01:06:02,621 But it makes you wonder. 1432 01:06:03,360 --> 01:06:04,360 Oh yeah? 1433 01:06:05,660 --> 01:06:06,660 About what? 1434 01:06:10,060 --> 01:06:11,060 Everything. 1435 01:06:16,060 --> 01:06:17,820 I don't really see myself out here. 1436 01:06:20,000 --> 01:06:21,000 Really? 1437 01:06:22,780 --> 01:06:25,140 What happened to the city slicker? 1438 01:06:26,520 --> 01:06:27,660 Oh, he's still here. 1439 01:06:27,880 --> 01:06:28,880 I'm glad to see you. 1440 01:06:29,180 --> 01:06:31,060 Camping out in the wilderness with Sam Walker. 1441 01:06:35,780 --> 01:06:36,980 Can I ask you a question? 1442 01:06:38,760 --> 01:06:39,760 Yeah. 1443 01:06:40,360 --> 01:06:42,140 Are you happy with your life? 1444 01:06:46,040 --> 01:06:47,040 How do I know? 1445 01:06:51,160 --> 01:06:52,980 I think you know when you know. 1446 01:06:54,480 --> 01:06:55,480 I'm happy now? 1447 01:06:57,040 --> 01:06:58,040 In this moment? 1448 01:07:02,500 --> 01:07:03,500 Yeah. 1449 01:07:07,900 --> 01:07:09,280 That sounded like a mountain lion. 1450 01:07:09,400 --> 01:07:10,920 That's because it was a mountain lion. 1451 01:07:12,680 --> 01:07:14,080 I think we should probably turn in. 1452 01:07:16,400 --> 01:07:18,280 Mountain lions don't eat people, do they? 1453 01:07:18,760 --> 01:07:20,320 Not as long as it keeps the fire going. 1454 01:07:21,300 --> 01:07:22,300 I will. 1455 01:07:22,560 --> 01:07:23,560 Or would. 1456 01:07:54,480 --> 01:08:02,480 You know, if you pay me for this, maybe you'll have a little more to learn. 1457 01:08:35,330 --> 01:08:38,490 So, you think you're cut out for sleeping under the stars? 1458 01:08:38,491 --> 01:08:39,491 You kidding? 1459 01:08:39,630 --> 01:08:40,990 Best night of sleep I ever had. 1460 01:08:41,770 --> 01:08:44,050 I think you might be on to something with this dude, Rach. 1461 01:08:44,990 --> 01:08:45,990 Glad you think so. 1462 01:08:52,350 --> 01:08:53,350 Thank you. 1463 01:09:07,170 --> 01:09:08,170 Have a nice day. 1464 01:09:13,430 --> 01:09:14,670 What are they doing here? 1465 01:09:14,870 --> 01:09:15,870 Friends of yours? 1466 01:09:16,510 --> 01:09:17,570 Something like that. 1467 01:09:21,390 --> 01:09:23,410 This is... this is nice. 1468 01:09:24,330 --> 01:09:25,350 Better in person. 1469 01:09:28,850 --> 01:09:30,310 Well, hello there. 1470 01:09:31,190 --> 01:09:36,530 Sorry, we're just a little weathered from that long cab ride. 1471 01:09:38,730 --> 01:09:40,350 Look at this place. 1472 01:09:40,630 --> 01:09:40,930 Huh? 1473 01:09:40,931 --> 01:09:43,630 I can't wait to get started. 1474 01:09:44,010 --> 01:09:46,555 We are so excited about implementing our plan, but I'm 1475 01:09:46,556 --> 01:09:49,190 sure Richard has been over all the details with you. 1476 01:09:49,350 --> 01:09:50,350 He's very thorough. 1477 01:09:52,200 --> 01:09:53,200 Where are my manners? 1478 01:09:53,710 --> 01:09:56,230 It is great to meet you, Mr. Walker. 1479 01:09:56,430 --> 01:09:57,430 Can I call you Sam? 1480 01:09:58,250 --> 01:09:59,250 You can call her Sam. 1481 01:10:02,010 --> 01:10:03,010 Oh. 1482 01:10:03,710 --> 01:10:04,710 I'm Sam Walker. 1483 01:10:05,150 --> 01:10:06,150 I own the ranch. 1484 01:10:06,450 --> 01:10:07,450 Oh. 1485 01:10:08,110 --> 01:10:09,110 Okay. 1486 01:10:10,130 --> 01:10:12,230 Well, I'm Todd Bates from Belmont Corporation. 1487 01:10:12,410 --> 01:10:14,310 This is my associate, Ashley Carter. 1488 01:10:14,550 --> 01:10:14,890 Hi there. 1489 01:10:15,030 --> 01:10:16,730 And we're looking for our boss, Richard. 1490 01:10:17,650 --> 01:10:18,650 Tall guy. 1491 01:10:18,910 --> 01:10:19,390 Todd? 1492 01:10:19,550 --> 01:10:20,030 Ashley? 1493 01:10:20,290 --> 01:10:20,770 Richard. 1494 01:10:21,090 --> 01:10:21,570 Richard. 1495 01:10:21,810 --> 01:10:22,970 What are you doing here? 1496 01:10:23,870 --> 01:10:25,230 I didn't authorize this trip. 1497 01:10:26,930 --> 01:10:29,250 Oh, I'm sorry, Richard. 1498 01:10:30,350 --> 01:10:34,250 We have some news that's best delivered in person. 1499 01:10:35,125 --> 01:10:36,773 Global is threatening to pull out of the 1500 01:10:36,774 --> 01:10:38,230 merger unless we close this deal immediately. 1501 01:10:38,231 --> 01:10:39,231 And? 1502 01:10:39,525 --> 01:10:41,793 And the board has voted to purchase the mortgage of this 1503 01:10:41,794 --> 01:10:45,210 property from the local bank, which means we now own the note. 1504 01:10:45,490 --> 01:10:47,570 And unfortunately, we're going to have to foreclose. 1505 01:10:47,950 --> 01:10:49,930 We have to do it right away or the project's dead. 1506 01:10:50,410 --> 01:10:51,290 They can't do that. 1507 01:10:51,291 --> 01:10:51,730 I'm the CEO. 1508 01:10:52,050 --> 01:10:52,710 Well, of course they can. 1509 01:10:52,790 --> 01:10:53,790 It's in the bylaws. 1510 01:10:54,030 --> 01:10:56,710 But the good news is your dad loves the dude ranch concept. 1511 01:10:56,990 --> 01:10:57,010 Loves. 1512 01:10:57,470 --> 01:10:57,830 All of it. 1513 01:10:58,230 --> 01:10:58,430 Yeah. 1514 01:10:58,431 --> 01:11:00,311 We already have plans in the works to implement. 1515 01:11:01,350 --> 01:11:02,350 What? 1516 01:11:02,510 --> 01:11:04,270 It wasn't enough for you to steal my ranch. 1517 01:11:04,310 --> 01:11:05,350 You stole my idea as well. 1518 01:11:05,710 --> 01:11:06,850 Sam, this is a mistake. 1519 01:11:06,950 --> 01:11:07,810 I can fix this. 1520 01:11:07,811 --> 01:11:10,211 You know, you're really good at what you do, Richard Belmont. 1521 01:11:10,630 --> 01:11:12,390 I was starting to believe you actually cared. 1522 01:11:12,750 --> 01:11:13,750 Sam, just listen. 1523 01:11:14,790 --> 01:11:15,790 Come on. 1524 01:11:18,830 --> 01:11:19,830 Richard. 1525 01:11:19,930 --> 01:11:20,490 Come on. 1526 01:11:20,730 --> 01:11:21,150 Let's go. 1527 01:11:21,530 --> 01:11:23,810 Why don't we let the lawyers handle the rest of this deal? 1528 01:11:24,510 --> 01:11:25,990 So we should take the ranch by force? 1529 01:11:26,910 --> 01:11:27,730 It's just business. 1530 01:11:27,750 --> 01:11:28,310 It's not personal. 1531 01:11:28,610 --> 01:11:29,610 It's always personal. 1532 01:11:31,910 --> 01:11:33,510 There's nothing more personal than home. 1533 01:11:38,790 --> 01:11:40,490 Richard, our plan is a good one. 1534 01:11:40,491 --> 01:11:43,570 And you'll never find a place as perfect as this location. 1535 01:11:43,850 --> 01:11:44,850 Our plan? 1536 01:11:45,170 --> 01:11:46,170 It's not our plan. 1537 01:11:46,250 --> 01:11:46,910 It's Sam's plan. 1538 01:11:47,010 --> 01:11:47,730 And this is not right. 1539 01:11:47,890 --> 01:11:48,270 Richard. 1540 01:11:48,271 --> 01:11:48,590 Richard. 1541 01:11:48,610 --> 01:11:50,970 If you could just... Richard? 1542 01:11:51,170 --> 01:11:52,170 I'm so sorry. 1543 01:11:52,350 --> 01:11:53,350 For everything. 1544 01:11:53,630 --> 01:11:54,630 We'll be all right. 1545 01:11:55,230 --> 01:11:56,230 It's old Sam. 1546 01:11:56,810 --> 01:12:02,970 I guess I was wrong to think that Sam and I could just come from different worlds. 1547 01:12:03,370 --> 01:12:03,730 Maybe. 1548 01:12:03,970 --> 01:12:07,297 But you'd be surprised how much you can have in common with 1549 01:12:07,298 --> 01:12:11,070 someone who at first glance is totally different from you. 1550 01:12:17,070 --> 01:12:18,210 You're a good man, Richard. 1551 01:12:18,810 --> 01:12:20,450 Don't let anybody tell you any different. 1552 01:12:20,810 --> 01:12:21,810 Including you. 1553 01:12:24,930 --> 01:12:25,330 Ah. 1554 01:12:25,450 --> 01:12:26,450 Come here, buddy. 1555 01:12:29,050 --> 01:12:31,490 Don't forget to look up at the stars every now and then, okay? 1556 01:12:33,490 --> 01:12:34,490 Any run? 1557 01:12:34,590 --> 01:12:35,450 Oh, she is. 1558 01:12:35,550 --> 01:12:37,230 But it might be best if you just go. 1559 01:12:37,231 --> 01:12:38,670 She's not great with good vibes. 1560 01:12:38,710 --> 01:12:38,830 Richard. 1561 01:12:38,990 --> 01:12:40,190 You really should get going. 1562 01:12:48,830 --> 01:12:50,250 Wait, JR, don't go! 1563 01:12:53,550 --> 01:12:54,650 I gotta go, Annie. 1564 01:12:55,470 --> 01:12:56,470 I gotta go home. 1565 01:12:57,310 --> 01:12:58,310 I'll miss you. 1566 01:12:59,750 --> 01:13:00,830 I'll miss you too. 1567 01:13:03,670 --> 01:13:04,670 Are you coming back? 1568 01:13:06,110 --> 01:13:07,110 I don't think so. 1569 01:13:08,150 --> 01:13:09,150 I understand. 1570 01:13:09,870 --> 01:13:11,030 You have to go home. 1571 01:13:12,070 --> 01:13:13,630 Home is the best place in the world. 1572 01:13:15,410 --> 01:13:17,290 Do you love your home as much as the ranch? 1573 01:13:22,150 --> 01:13:22,550 No. 1574 01:13:22,551 --> 01:13:23,551 No, I don't. 1575 01:13:25,110 --> 01:13:26,790 Richard, really gotta get back to New York. 1576 01:13:26,950 --> 01:13:27,950 So sorry. 1577 01:13:31,950 --> 01:13:32,350 Bye. 1578 01:13:32,351 --> 01:13:32,750 Great. 1579 01:13:33,270 --> 01:13:33,670 Good. 1580 01:13:33,770 --> 01:13:34,150 Cool. 1581 01:13:34,250 --> 01:13:35,250 Thank you. 1582 01:13:35,650 --> 01:13:38,030 So, Richard, we have so much to catch up on. 1583 01:13:38,110 --> 01:13:40,730 Yeah, Rich, um... Richard? 1584 01:13:40,910 --> 01:13:42,306 You're just gonna put the horse away then? 1585 01:13:42,330 --> 01:13:43,610 I'm sure that's what he's doing. 1586 01:13:43,850 --> 01:13:46,250 Richard, uh... God, Ashley. 1587 01:13:47,470 --> 01:13:48,910 I'm afraid I can't go back just yet. 1588 01:13:49,470 --> 01:13:50,830 You can't go back? 1589 01:13:51,110 --> 01:13:52,110 You're kidding. 1590 01:13:53,070 --> 01:13:54,430 This place will never be a resort. 1591 01:13:56,270 --> 01:13:57,270 It's a home. 1592 01:14:01,930 --> 01:14:02,930 Where's Sarah going? 1593 01:14:02,990 --> 01:14:04,310 I don't know if I'm not mistaken. 1594 01:14:04,730 --> 01:14:05,770 He's going after a girl. 1595 01:14:07,110 --> 01:14:08,110 Okay. 1596 01:14:08,410 --> 01:14:09,410 You're so fired. 1597 01:14:52,240 --> 01:14:53,240 Sam. 1598 01:14:53,720 --> 01:14:54,720 Stop right there. 1599 01:14:56,040 --> 01:14:57,060 Go away, Richard. 1600 01:14:57,300 --> 01:14:58,300 I don't want to see you. 1601 01:14:58,980 --> 01:15:00,260 Sam, I just need five minutes. 1602 01:15:00,400 --> 01:15:01,400 I don't want to hear it. 1603 01:15:01,940 --> 01:15:04,580 You couldn't get me to sell the ranch, so you stole it instead. 1604 01:15:04,800 --> 01:15:06,300 You stole everything. 1605 01:15:06,640 --> 01:15:08,952 Sam, I had no idea that my company was gonna buy your 1606 01:15:08,953 --> 01:15:11,221 mortgage, and I never suggested that they use your idea. 1607 01:15:11,360 --> 01:15:12,560 Then where did that come from? 1608 01:15:13,120 --> 01:15:14,120 Hmm? 1609 01:15:15,460 --> 01:15:17,420 It's a conversation I have to have with my father. 1610 01:15:19,660 --> 01:15:20,660 Never get back. 1611 01:15:21,860 --> 01:15:24,220 When you want your precious deal to slip through the cracks. 1612 01:15:31,820 --> 01:15:32,820 Sam... 1613 01:15:33,300 --> 01:15:35,200 I know I came to Bighorn to close the deal. 1614 01:15:37,160 --> 01:15:39,980 Being here with you changed me. 1615 01:15:40,620 --> 01:15:43,200 And I got to know Buck, and I got to know Katherine and Annie. 1616 01:15:43,620 --> 01:15:45,260 And this place, look at this place. 1617 01:15:47,280 --> 01:15:48,780 You can see everything. 1618 01:15:48,781 --> 01:15:50,420 You can feel everything. 1619 01:15:52,300 --> 01:15:54,400 And for the first time, I saw me. 1620 01:15:55,080 --> 01:15:56,240 And I felt me. 1621 01:15:56,380 --> 01:15:57,980 And I felt what it was like to be alive. 1622 01:16:00,860 --> 01:16:02,460 I'm not in Bighorn to close a deal. 1623 01:16:04,020 --> 01:16:09,260 I'm here to find out who I really am. 1624 01:16:09,900 --> 01:16:10,900 Who I'm meant to be. 1625 01:16:11,160 --> 01:16:12,160 Oh yeah? 1626 01:16:14,400 --> 01:16:15,400 And who's that? 1627 01:16:16,480 --> 01:16:17,520 A guy who... 1628 01:16:18,780 --> 01:16:20,020 fell in love with this place. 1629 01:16:20,340 --> 01:16:21,340 This life. 1630 01:16:23,080 --> 01:16:24,080 With... 1631 01:16:29,640 --> 01:16:31,920 I know you're not supposed to mix business and pleasure. 1632 01:16:32,100 --> 01:16:33,920 But it's too late for that now. 1633 01:16:35,860 --> 01:16:36,860 There's no going back. 1634 01:16:41,720 --> 01:16:43,360 I really don't know what to say to that. 1635 01:16:44,040 --> 01:16:45,140 You heard your colleagues. 1636 01:16:46,240 --> 01:16:47,240 It's over. 1637 01:16:50,260 --> 01:16:51,260 Not necessarily. 1638 01:16:54,240 --> 01:16:56,640 You still have 72 hours to make back the payments. 1639 01:16:56,860 --> 01:16:58,780 Might as well be 700 hours. 1640 01:16:58,900 --> 01:16:59,700 I don't have the money. 1641 01:16:59,920 --> 01:17:00,920 What if you did? 1642 01:17:02,340 --> 01:17:04,020 Let me make the mortgage payments current. 1643 01:17:05,240 --> 01:17:06,240 No. 1644 01:17:06,280 --> 01:17:08,500 Thank you, but I don't need you to rescue me. 1645 01:17:08,600 --> 01:17:09,740 I'm not rescuing you. 1646 01:17:10,060 --> 01:17:11,460 I'm buying into your idea. 1647 01:17:12,220 --> 01:17:13,220 A dude ranch. 1648 01:17:19,520 --> 01:17:21,780 You want to invest in my idea? 1649 01:17:22,100 --> 01:17:23,100 Yeah. 1650 01:17:24,900 --> 01:17:25,300 Why? 1651 01:17:25,800 --> 01:17:26,960 Because I lived it, Sam. 1652 01:17:28,060 --> 01:17:29,060 Cowboy code. 1653 01:17:29,340 --> 01:17:31,140 I lived it, and I loved it. 1654 01:17:31,360 --> 01:17:33,960 And I know that other people will love it just as much as I did. 1655 01:17:34,080 --> 01:17:35,160 And they'll pay for it too. 1656 01:17:37,360 --> 01:17:38,780 Mostly because I don't want to go. 1657 01:17:41,460 --> 01:17:42,460 Let me get this straight. 1658 01:17:43,500 --> 01:17:45,880 You want to be my business partner. 1659 01:17:46,220 --> 01:17:47,220 I do. 1660 01:17:47,920 --> 01:17:48,920 What about your job? 1661 01:17:50,540 --> 01:17:51,600 They'll probably fire me. 1662 01:17:52,920 --> 01:17:53,920 It's okay. 1663 01:17:54,300 --> 01:17:55,480 My heart's not really in it. 1664 01:17:56,800 --> 01:17:58,440 Not sure it has been for a long time. 1665 01:18:11,220 --> 01:18:12,700 Are you sure about all this? 1666 01:18:14,000 --> 01:18:15,100 Live with courage, right? 1667 01:18:15,101 --> 01:18:16,101 Fine. 1668 01:18:18,100 --> 01:18:19,100 I'll call you. 1669 01:18:28,300 --> 01:18:29,760 Then I guess we have a deal. 1670 01:19:09,010 --> 01:19:10,970 I'll just let the ladies take it this way. 1671 01:19:11,190 --> 01:19:12,310 I suppose so. 1672 01:19:13,370 --> 01:19:14,370 Yeah. 1673 01:19:18,840 --> 01:19:21,460 Annie, I want your vision this evening. 1674 01:19:21,860 --> 01:19:22,860 Thank you. 1675 01:19:23,120 --> 01:19:24,620 It's been a pleasure meeting you. 1676 01:19:25,460 --> 01:19:26,460 Me too. 1677 01:19:29,260 --> 01:19:30,260 Thank you. 1678 01:19:30,780 --> 01:19:31,780 Thank you. 1679 01:19:32,680 --> 01:19:33,680 Thank you. 1680 01:19:41,920 --> 01:19:42,920 Thank you. 1681 01:19:54,600 --> 01:19:55,600 Thank you. 1682 01:19:56,300 --> 01:19:56,900 Howdy, cowboy. 1683 01:19:57,220 --> 01:19:58,220 You sure clean up nice. 1684 01:19:58,440 --> 01:19:59,040 Thank you. 1685 01:19:59,041 --> 01:20:00,041 So do you. 1686 01:20:01,140 --> 01:20:02,140 How do I look, honey? 1687 01:20:02,260 --> 01:20:02,660 Nice. 1688 01:20:02,780 --> 01:20:03,360 Stranded pilot. 1689 01:20:03,740 --> 01:20:05,400 My name's J.R. 1690 01:20:05,780 --> 01:20:06,540 Howdy, J.R. 1691 01:20:06,560 --> 01:20:06,920 I'm Larry. 1692 01:20:07,080 --> 01:20:07,880 This is my wife, Nick. 1693 01:20:07,881 --> 01:20:08,060 Thank you. 1694 01:20:08,400 --> 01:20:11,220 You guys have a good time. 1695 01:20:12,440 --> 01:20:12,800 Bye. 1696 01:20:12,860 --> 01:20:14,400 Come on. 1697 01:20:17,580 --> 01:20:18,900 Oh, aren't you so cute? 1698 01:20:30,320 --> 01:20:31,320 May I have a dance? 1699 01:20:35,580 --> 01:20:36,580 Oh, I know. 1700 01:20:43,040 --> 01:20:44,260 Don't you ever have a dance? 1701 01:20:46,760 --> 01:20:48,680 Well, I got two left feet, so take it easy on me. 1702 01:20:50,240 --> 01:20:51,240 Okay. 1703 01:21:23,770 --> 01:21:24,270 Come on. 1704 01:21:24,370 --> 01:21:25,530 I want to show you something. 1705 01:21:42,720 --> 01:21:43,720 Can you see it? 1706 01:21:47,100 --> 01:21:48,100 No. 1707 01:21:48,140 --> 01:21:49,620 I'm gonna need you to show it to me. 1708 01:21:55,820 --> 01:21:56,820 So, where's the Major? 1709 01:21:58,140 --> 01:21:59,140 Isn't he beautiful? 1710 01:22:01,580 --> 01:22:02,580 Yeah. 1711 01:22:04,040 --> 01:22:05,040 Always 1712 01:22:09,080 --> 01:22:10,080 finish what you start. 1713 01:22:45,760 --> 01:22:47,480 Subtitles by the Amara.org community 112229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.