Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,835 --> 00:00:27,589
Everyone's looking good.
Get off your feet, let's go!
2
00:00:31,426 --> 00:00:34,186
All right, East Nasty. Let's register
this thing on the Richter scale.
3
00:00:34,264 --> 00:00:37,100
Let's get it! Come on!
4
00:00:37,767 --> 00:00:40,728
Hey, Jules.
We gotta cut this thing off, man.
5
00:00:40,811 --> 00:00:42,104
It's getting too crazy in here.
6
00:00:42,188 --> 00:00:43,707
Oh. Crazy's the whole point,
Tray. Come on.
7
00:00:43,731 --> 00:00:46,210
We do this right, we're gonna make
Fyre Fest look like amateur hour.
8
00:00:46,234 --> 00:00:48,027
- Let's go.
- It was amateur hour.
9
00:00:48,110 --> 00:00:49,737
We got too many people in here.
10
00:00:49,820 --> 00:00:52,531
Our outlets are overtaxed,
metal detectors on the fritz,
11
00:00:52,615 --> 00:00:56,159
- and you can barely see my exit signs.
- Oh, you are killing the vibe.
12
00:00:57,119 --> 00:00:58,942
Come on, Tray, look around. Every
13
00:00:58,954 --> 00:01:01,290
single one of these
10.0s is tagging us.
14
00:01:01,874 --> 00:01:03,334
They're gonna put us on the map.
15
00:01:04,543 --> 00:01:05,587
Hey, watch it.
16
00:01:05,670 --> 00:01:06,712
Me watch it?
17
00:01:07,337 --> 00:01:09,674
You know who I am?
I'm the king, you bitch!
18
00:01:10,174 --> 00:01:11,174
Hey!
19
00:01:11,259 --> 00:01:12,551
Call me a bitch again.
20
00:01:13,218 --> 00:01:15,596
- You think that's funny?
- Jules...
21
00:01:17,472 --> 00:01:21,144
Who's laughing now, bitch?
Ha-ha! Let's dance, baby.
22
00:01:28,859 --> 00:01:30,652
What is that? Do you smell that?
23
00:01:30,736 --> 00:01:32,112
- It's gas!
- It's gas?
24
00:01:32,195 --> 00:01:34,490
- My eyes! I can't see!
- It burns!
25
00:01:34,573 --> 00:01:36,200
- It's poison! Run!
- Run!
26
00:01:36,283 --> 00:01:38,493
Poison!
27
00:01:40,621 --> 00:01:42,956
It's not poison, it's pepper spray!
28
00:01:45,126 --> 00:01:46,210
Outta my way!
29
00:02:00,849 --> 00:02:03,144
Who throws a rave at 7:00 a.m. anyway?
30
00:02:03,227 --> 00:02:05,986
This one started 12 hours ago.
People were still going hard.
31
00:02:06,022 --> 00:02:07,272
How many are still in there?
32
00:02:07,356 --> 00:02:10,068
Could be 20, could be 60.
Your guess is as good as mine.
33
00:02:13,655 --> 00:02:16,407
- Hey. Hey, stop. Stop! Don't pull.
- No, please! Ow! Please stop!
34
00:02:17,574 --> 00:02:19,385
Pull her like that,
you might snap her in half.
35
00:02:19,409 --> 00:02:21,829
- These people can hardly breathe.
- Let us worry about that.
36
00:02:21,913 --> 00:02:24,039
Please, help! We're dying.
37
00:02:24,706 --> 00:02:27,794
Hey, folks, we're gonna get you
all out of this, all right?
38
00:02:27,877 --> 00:02:29,170
Hurry!
39
00:02:30,337 --> 00:02:31,338
How?
40
00:02:33,383 --> 00:02:35,550
You ever done a sliding block puzzle?
41
00:02:49,524 --> 00:02:51,901
- There you go.
- Whoa!
42
00:02:53,110 --> 00:02:55,405
Pull. There we go.
There we go. There we go.
43
00:02:55,487 --> 00:02:58,365
All right, get him out of here, guys.
Check for broken bones.
44
00:02:58,449 --> 00:03:01,368
From the top, one at a time. Here we go.
Moving 'em out.
45
00:03:01,911 --> 00:03:05,330
Here we go. Gurney coming in.
Now we're moving. Now we're moving.
46
00:03:05,414 --> 00:03:07,500
Let's go. C-collars.
47
00:03:07,582 --> 00:03:09,502
Get her on there. Get her on there.
48
00:03:09,585 --> 00:03:12,003
Radio Village West.
They're gonna have a hell of a morning.
49
00:03:13,463 --> 00:03:16,384
Patient suffered deep lacerations
and potential crush injuries.
50
00:03:16,466 --> 00:03:18,760
Take him to Dr. Roy, Trauma Bay One.
51
00:03:18,844 --> 00:03:21,347
Vitals are stable. Possible broken ribs.
52
00:03:21,431 --> 00:03:23,098
Park her in the lobby, Ry. Follow along.
53
00:03:23,181 --> 00:03:26,018
Spurting injury. We did a tourniquet
on his brachial artery.
54
00:03:26,102 --> 00:03:30,313
- Trauma Bay Three, Dr. Nissa.
- Sam! Sam! We need you in here.
55
00:03:33,192 --> 00:03:35,485
Something's wrong with my friend.
She's, like, inflating.
56
00:03:35,569 --> 00:03:38,281
Inflating?
57
00:03:39,323 --> 00:03:41,033
What's happening to me?
58
00:03:42,492 --> 00:03:44,996
Stay calm.
We're gonna help you, sweetie.
59
00:03:45,079 --> 00:03:46,413
Broken ribs, right?
60
00:03:46,497 --> 00:03:48,832
One probably punctured her lung
while she was lying here.
61
00:03:48,915 --> 00:03:50,251
Subcutaneous emphysema?
62
00:03:50,334 --> 00:03:51,377
She doesn't smoke.
63
00:03:51,461 --> 00:03:52,752
That's not what that means.
64
00:03:52,836 --> 00:03:55,106
Air's leaking out of her lungs
to her chest and surrounding tissue,
65
00:03:55,131 --> 00:03:56,466
crushing her airway.
66
00:03:57,341 --> 00:03:58,718
Okay. She needs a chest tube.
67
00:03:58,800 --> 00:04:01,195
First, we need to manually
relieve the air from the sub-Q space.
68
00:04:01,219 --> 00:04:03,806
- You wanna do this here?
- Prep the clavicle, grab me a scalpel.
69
00:04:03,889 --> 00:04:05,330
- Yep.
- What are y'all doing?
70
00:04:06,183 --> 00:04:08,186
We need to cut her some blowholes.
71
00:04:08,269 --> 00:04:09,728
Did you say "blowholes"?
72
00:04:09,812 --> 00:04:12,606
We need to push the air out
so that her lungs have room to expand.
73
00:04:15,109 --> 00:04:16,235
- Okay, Ry.
- Yep.
74
00:04:18,321 --> 00:04:20,781
So sorry, sweetie,
but this is gonna sting.
75
00:04:32,502 --> 00:04:34,336
Okay, breathe for us.
76
00:04:34,920 --> 00:04:36,672
Yeah. Good.
77
00:04:36,755 --> 00:04:38,173
Breathe.
78
00:04:39,759 --> 00:04:41,134
Good job.
79
00:04:41,218 --> 00:04:42,261
Vitals restoring.
80
00:04:43,971 --> 00:04:45,264
O2's rising.
81
00:04:46,682 --> 00:04:48,600
It's working. Pressure's releasing.
82
00:04:50,353 --> 00:04:51,562
How do you feel?
83
00:04:51,646 --> 00:04:55,024
Like I can finally breathe.
84
00:04:55,106 --> 00:04:57,442
Good. That makes three of us.
85
00:04:57,526 --> 00:04:59,487
- Thank you.
- Nice work, babe.
86
00:05:00,571 --> 00:05:02,156
You too.
87
00:05:02,240 --> 00:05:04,115
Oh, my God. Are you guys dating?
88
00:05:04,908 --> 00:05:06,536
We're married actually.
89
00:05:08,829 --> 00:05:10,247
Relationship goals.
90
00:05:12,124 --> 00:05:14,000
You're all right. You're okay.
91
00:05:20,091 --> 00:05:22,050
I'm afraid it's gotten worse.
92
00:05:22,134 --> 00:05:23,511
As you can see there,
93
00:05:23,593 --> 00:05:26,471
polyps have doubled
their size since your last scan.
94
00:05:28,348 --> 00:05:30,059
I mean that don't make no sense.
95
00:05:30,643 --> 00:05:33,771
I've been doing all the vocal exercise
stuff you've been pushing,
96
00:05:33,855 --> 00:05:35,523
yodeling, steam breathing.
97
00:05:36,023 --> 00:05:38,293
Hell, I've been chewing
on this fake-ass cigarette for months.
98
00:05:38,317 --> 00:05:40,194
Well, there's really
no substitute for surgery.
99
00:05:40,278 --> 00:05:41,903
Look, I told you.
100
00:05:42,697 --> 00:05:44,322
I can't afford it yet.
101
00:05:44,406 --> 00:05:45,449
Ms. Bennings,
102
00:05:46,074 --> 00:05:48,619
if you leave this untreated much longer,
103
00:05:49,161 --> 00:05:50,620
you're gonna risk scarring,
104
00:05:51,122 --> 00:05:52,831
sound hoarse permanently
105
00:05:53,749 --> 00:05:55,293
or even hemorrhage.
106
00:05:55,877 --> 00:05:56,918
A hemorrhage?
107
00:05:57,627 --> 00:05:59,338
It's that critical.
108
00:06:01,757 --> 00:06:03,425
You need the surgery.
109
00:06:04,302 --> 00:06:05,595
Before it's too late.
110
00:06:16,980 --> 00:06:19,942
When you said you were gonna teach me
how to drive today,
111
00:06:20,026 --> 00:06:21,944
this isn't what I pictured.
112
00:06:22,028 --> 00:06:25,031
You know, my daddy taught me
how to operate my first tractor
113
00:06:25,113 --> 00:06:26,156
when I was 12.
114
00:06:26,740 --> 00:06:29,285
He said, "One day
this will all be yours."
115
00:06:29,869 --> 00:06:31,579
Well, I blinked and here we are.
116
00:06:32,663 --> 00:06:34,040
It's your turn.
117
00:06:35,165 --> 00:06:36,834
Go on, climb on up.
118
00:06:43,966 --> 00:06:45,216
You want me to do it by myself?
119
00:06:45,300 --> 00:06:47,928
Don't be scared, okay?
I'll be right beside you.
120
00:06:48,012 --> 00:06:49,680
I believe in you, Carly.
121
00:06:50,848 --> 00:06:53,475
Okay, what do I do?
122
00:06:53,558 --> 00:06:54,894
Well, first you buckle up.
123
00:06:57,562 --> 00:06:59,023
Now push in the clutch.
124
00:06:59,105 --> 00:07:01,692
Right here. Then put it in forward gear.
125
00:07:02,360 --> 00:07:05,028
- Like this?
- Yeah, just like that. Now turn her on.
126
00:07:05,987 --> 00:07:07,113
Oh.
127
00:07:08,074 --> 00:07:10,660
Now, ease your foot off the clutch.
128
00:07:11,869 --> 00:07:13,620
Whoa.
129
00:07:14,622 --> 00:07:17,062
That was a little quick
releasing the clutch, but you're okay.
130
00:07:18,875 --> 00:07:20,627
I-It's going too fast.
131
00:07:20,711 --> 00:07:23,755
Okay, well, if you wanna slow down,
just ease back on the throttle.
132
00:07:23,838 --> 00:07:26,509
- Where? I-I don't see it.
- It's right next to the steering wheel.
133
00:07:26,591 --> 00:07:28,052
Just pull that back.
134
00:07:28,134 --> 00:07:29,720
- Cat!
- Don't swerve!
135
00:07:29,803 --> 00:07:32,014
Watch out for the pond!
136
00:07:46,737 --> 00:07:49,406
- It's okay. It's okay.
- It's okay.
137
00:07:58,040 --> 00:08:01,459
Please! Please! Help, we're down here!
138
00:08:02,086 --> 00:08:04,922
Paramedics, assess the patients.
We gotta hurry up here.
139
00:08:05,004 --> 00:08:07,048
Watkins, Blue, start cribbing.
140
00:08:07,132 --> 00:08:08,675
We need to get him out of there.
141
00:08:08,759 --> 00:08:10,559
- Please hurry.
- We got him, sweetie.
142
00:08:10,636 --> 00:08:12,430
You have to hold him up,
or he'll go under.
143
00:08:12,512 --> 00:08:14,598
Don't worry. We'll take good care
of him, baby.
144
00:08:16,141 --> 00:08:17,518
Okay.
145
00:08:17,600 --> 00:08:20,103
Hey, sweetie, I need you
to go with paramedic Yu.
146
00:08:20,187 --> 00:08:22,480
He'll check you out
to make sure you're okay.
147
00:08:22,564 --> 00:08:24,649
Sir, I'm Roxie. This is Taylor.
148
00:08:24,733 --> 00:08:25,901
I-I'll be right here, Daddy.
149
00:08:25,985 --> 00:08:27,485
It's okay, baby.
150
00:08:29,028 --> 00:08:31,115
Sir, can you breathe? How's your pain?
151
00:08:31,197 --> 00:08:35,786
I got a little pressure in my chest
and my legs, but mostly just cold.
152
00:08:38,371 --> 00:08:39,414
Does this hurt right here?
153
00:08:39,498 --> 00:08:41,625
No.
Most of the weight landed on the rocks.
154
00:08:41,709 --> 00:08:43,085
I'm just stuck.
155
00:08:44,128 --> 00:08:45,504
Cribbing's in place, Cap.
156
00:08:46,047 --> 00:08:47,380
Hey, Doc, how's he doing?
157
00:08:47,465 --> 00:08:49,216
Good news is, he's not crushed.
158
00:08:49,299 --> 00:08:51,052
Seems like the hood's resting
on some rocks,
159
00:08:51,134 --> 00:08:52,510
but he's trapped in the pocket.
160
00:08:52,595 --> 00:08:55,514
Don't think he has a spinal,
but hypothermia's already setting in.
161
00:08:56,724 --> 00:08:58,683
That means we don't have a lot of time.
162
00:08:58,768 --> 00:09:00,602
Let's get this thing off him now.
163
00:09:00,686 --> 00:09:03,147
Taylor, be ready to get
a backboard underneath him.
164
00:09:03,230 --> 00:09:04,832
We're gonna throw
the kitchen sink at this.
165
00:09:04,856 --> 00:09:06,649
We're gonna raise it and slide him out.
166
00:09:06,734 --> 00:09:09,486
On my call, one, two... Go!
167
00:09:10,613 --> 00:09:11,947
Pull. Pull!
168
00:09:13,698 --> 00:09:16,951
Come on. Don't quit. Don't quit. Pull!
169
00:09:18,745 --> 00:09:20,538
There we go. There we go. There we go.
170
00:09:20,623 --> 00:09:22,124
It's working. Keep going.
171
00:09:25,168 --> 00:09:27,629
Just a little more. Keep going.
172
00:09:29,590 --> 00:09:31,610
- It's stalling.
- It's not high enough.
173
00:09:31,634 --> 00:09:33,259
He's still stuck between the rocks.
174
00:09:34,427 --> 00:09:35,489
Cap, it's too heavy.
175
00:09:35,513 --> 00:09:37,209
We put any more stress on these lines,
176
00:09:37,221 --> 00:09:38,974
they're gonna snap like rubber bands.
177
00:09:39,057 --> 00:09:40,977
It may be too much already.
178
00:09:41,018 --> 00:09:42,764
Well, we need to try something else
179
00:09:42,777 --> 00:09:44,938
because his body
temperature is dropping.
180
00:09:48,942 --> 00:09:52,529
We may not be able to raise the tractor,
but we can lower the man.
181
00:09:54,615 --> 00:09:56,533
Ry, get ready to dig.
182
00:09:58,786 --> 00:10:00,745
Get over there and dig. Taylor, Rox,
183
00:10:01,956 --> 00:10:03,541
lift him up as best you can!
184
00:10:04,582 --> 00:10:06,961
Come on, boys. Dig, dig, dig!
185
00:10:07,043 --> 00:10:08,921
Come on. Dig, dig, dig, boys.
186
00:10:09,004 --> 00:10:10,172
Before it drops.
187
00:10:16,511 --> 00:10:19,014
- How we looking?
- It's not quite there.
188
00:10:23,226 --> 00:10:25,104
That thing's gonna go!
189
00:10:25,187 --> 00:10:27,230
Just put him under and yank him out.
190
00:10:27,313 --> 00:10:28,899
Hold your breath.
191
00:10:28,982 --> 00:10:31,192
Here we go.
192
00:10:32,945 --> 00:10:34,238
Go. Go.
193
00:10:35,990 --> 00:10:37,740
Dad! Are you okay?
194
00:10:38,616 --> 00:10:40,786
It's okay, honey, I was just stuck.
195
00:10:40,870 --> 00:10:42,288
Sir, is your leg okay?
196
00:10:42,370 --> 00:10:46,125
Leg's okay. It was just pinched.
197
00:10:46,207 --> 00:10:48,168
We'll take you
to the hospital to make sure.
198
00:10:48,251 --> 00:10:49,628
- Oh, no. Just...
- I'm so sorry.
199
00:10:49,711 --> 00:10:51,754
- This was all my fault.
- No, honey,
200
00:10:51,838 --> 00:10:53,591
I blame the cat
that ran out in front of us.
201
00:10:55,091 --> 00:10:57,051
Oh. So that's how this happened. See,
202
00:10:57,062 --> 00:10:58,803
this is why I don't trust cats, man.
203
00:11:01,139 --> 00:11:02,850
Wait, wait, wait, y'all hear that?
204
00:11:02,932 --> 00:11:04,309
- What?
- Shh.
205
00:11:04,393 --> 00:11:06,144
That.
206
00:11:06,227 --> 00:11:08,898
Think it's coming from the engine.
Open that hood.
207
00:11:12,692 --> 00:11:13,693
Well, I'll be.
208
00:11:19,783 --> 00:11:20,951
There you go, Blue.
209
00:11:21,034 --> 00:11:24,705
That's why she ran out in front of us.
She was trying to save her baby.
210
00:11:24,788 --> 00:11:27,332
Uh, "babies." There's more of 'em.
211
00:11:27,416 --> 00:11:28,417
What?
212
00:11:30,001 --> 00:11:31,003
Look at that.
213
00:11:31,711 --> 00:11:32,837
Come on. Come on.
214
00:11:33,797 --> 00:11:34,923
Okay.
215
00:11:35,006 --> 00:11:36,008
There you go.
216
00:11:36,549 --> 00:11:37,551
Rox.
217
00:11:38,427 --> 00:11:39,802
Help this little guy out.
218
00:11:40,428 --> 00:11:41,509
Is that all of them?
219
00:11:42,556 --> 00:11:43,932
There might be one more.
220
00:11:48,269 --> 00:11:51,273
Oh, my goodness. Right by the radiator.
221
00:11:53,234 --> 00:11:55,653
Ow. You got sharp little nails, big boy.
222
00:11:56,528 --> 00:11:59,907
You okay? You're okay.
223
00:12:01,366 --> 00:12:02,909
Oh, he was stuck in the radiator.
224
00:12:03,744 --> 00:12:05,078
You're all right, big boy.
225
00:12:05,955 --> 00:12:08,374
Oh, my goodness, there you go.
226
00:12:09,332 --> 00:12:10,833
Yeah, you're welcome, Mama.
227
00:12:11,585 --> 00:12:12,586
Well...
228
00:12:13,796 --> 00:12:14,922
...that's a lot of cats.
229
00:12:25,349 --> 00:12:26,600
Hey, hon.
230
00:12:27,268 --> 00:12:28,476
Did you sleep well?
231
00:12:29,519 --> 00:12:31,480
Hey, there's coffee in the pot.
232
00:12:31,562 --> 00:12:34,107
Mama, since when do you iron?
233
00:12:34,191 --> 00:12:37,610
Since you started having
weekly brunch at Raleigh Manor.
234
00:12:38,111 --> 00:12:40,032
You can't show up
as creased as a Kentucky Bible.
235
00:12:40,947 --> 00:12:43,783
But... Hey, your britches
are hanging behind you.
236
00:12:47,955 --> 00:12:49,738
Mama, I appreciate you embracing me
237
00:12:49,750 --> 00:12:51,750
spending so much time with the Harts.
238
00:12:52,543 --> 00:12:54,711
I think it is a beautiful thing
239
00:12:54,794 --> 00:12:57,840
that your father has welcomed you
into the family with such open arms.
240
00:12:57,923 --> 00:12:59,924
It's better than
we ever could have hoped for.
241
00:13:00,509 --> 00:13:03,428
Well, there is a little more
that we could hope for.
242
00:13:04,013 --> 00:13:05,014
You mean money?
243
00:13:05,096 --> 00:13:07,474
Don't look at me
with those bush baby eyes.
244
00:13:07,557 --> 00:13:09,809
You know that's been the plan
since day one.
245
00:13:10,436 --> 00:13:13,272
You told me he's paid
to support me my whole life.
246
00:13:13,355 --> 00:13:16,066
Yeah, but that's not even half
of what you're owed.
247
00:13:16,149 --> 00:13:17,317
What we're owed.
248
00:13:17,400 --> 00:13:18,735
We're owed?
249
00:13:20,321 --> 00:13:21,613
Yes, we.
250
00:13:22,530 --> 00:13:24,700
Uh, I deserve a little bit too.
251
00:13:24,783 --> 00:13:27,119
I mean, all those years
I didn't go on the road
252
00:13:27,201 --> 00:13:30,205
'cause I had a baby at home
and nobody to help me take care of it.
253
00:13:30,788 --> 00:13:32,665
God, who knows where
I could've been now?
254
00:13:32,750 --> 00:13:34,335
I could've been a headliner.
255
00:13:34,876 --> 00:13:36,754
I never thought about it like that.
256
00:13:38,129 --> 00:13:39,380
All right, so tell me,
257
00:13:39,965 --> 00:13:42,467
what amount of money
could ever make up for that?
258
00:13:42,551 --> 00:13:44,135
There ain't one.
259
00:13:45,011 --> 00:13:47,847
But him paying for my procedure
would be a nice start.
260
00:13:49,850 --> 00:13:51,309
You know what, that's fair.
261
00:13:51,393 --> 00:13:53,288
I'll tell him today about you
needing the surgery.
262
00:13:53,312 --> 00:13:56,355
What? No. No, you can't do that.
263
00:13:56,440 --> 00:13:57,441
Why not?
264
00:13:57,524 --> 00:14:00,610
Because that wife of his
wouldn't let him give you a nickel
265
00:14:00,693 --> 00:14:01,945
if she knew it was for me.
266
00:14:02,028 --> 00:14:03,572
So, what am I supposed to say?
267
00:14:05,032 --> 00:14:08,701
Remind him that you wrecked your car,
that you need a new one,
268
00:14:08,785 --> 00:14:10,870
and that you owed money on the old one.
269
00:14:10,953 --> 00:14:12,789
But I didn't owe money on it.
270
00:14:12,873 --> 00:14:14,917
He doesn't need to know that.
271
00:14:15,000 --> 00:14:17,711
I am done with the lies, Mama.
272
00:14:18,336 --> 00:14:21,380
Believe me, I don't want you to.
273
00:14:22,841 --> 00:14:25,052
But I might not have
much longer to wait.
274
00:14:25,760 --> 00:14:29,431
Oh, Ma... Mama, what? What happened?
You get bad news?
275
00:14:31,265 --> 00:14:35,229
No. No, I did not get bad news.
276
00:14:35,312 --> 00:14:36,355
Everything's fine.
277
00:14:36,897 --> 00:14:40,359
It's just... Miranda Lambert asked me
to go on tour with her, so...
278
00:14:40,900 --> 00:14:44,238
Well, the insurance is supposed
to write me a check for the car.
279
00:14:44,321 --> 00:14:46,240
It won't be much, but it's yours.
280
00:14:46,740 --> 00:14:48,397
And I may get a little raise after my
281
00:14:48,408 --> 00:14:50,076
ceremony tomorrow at the firehouse.
282
00:14:50,159 --> 00:14:52,328
They're gonna officially
make me a probie.
283
00:14:52,412 --> 00:14:54,331
I know, and I wouldn't miss it.
284
00:14:55,081 --> 00:14:56,750
But you know I can't accept that.
285
00:15:00,671 --> 00:15:04,423
Look, you just need
to focus on being happy, Son.
286
00:15:04,508 --> 00:15:08,470
Focus on that big ceremony tomorrow.
You've earned it.
287
00:15:15,101 --> 00:15:16,741
This salmon is incredible, Don.
288
00:15:17,104 --> 00:15:19,815
Seriously. I don't think
I ever tasted fish this good.
289
00:15:19,898 --> 00:15:22,692
The secret's in the dry rub,
which is all Blythe.
290
00:15:22,775 --> 00:15:24,027
Grows the herbs herself.
291
00:15:24,653 --> 00:15:26,113
Well, it's amazing, Blythe.
292
00:15:26,196 --> 00:15:27,822
Well, thank you, Blue.
293
00:15:27,905 --> 00:15:30,826
Yeah, it was my girls' favorite too.
They never missed a brunch.
294
00:15:30,908 --> 00:15:31,909
How many do you have?
295
00:15:31,994 --> 00:15:35,246
I have two. I have Hannah,
who's a junior at the Naval Academy,
296
00:15:35,330 --> 00:15:38,457
and then Paige,
who just started at UT Knoxville.
297
00:15:38,542 --> 00:15:39,543
Oh. That's great.
298
00:15:39,625 --> 00:15:43,004
Well, what about your folks? I still
haven't heard anything about 'em.
299
00:15:43,087 --> 00:15:45,048
They are no longer with us.
300
00:15:46,674 --> 00:15:48,342
They passed away when I was ten.
301
00:15:48,969 --> 00:15:51,221
What? What happened?
302
00:15:52,139 --> 00:15:53,639
Uh, there was a fire.
303
00:15:54,557 --> 00:15:56,350
Don was the only one to get out.
304
00:15:58,144 --> 00:15:59,479
I'm sorry.
305
00:16:00,188 --> 00:16:03,317
I'm... I'm sorry too.
306
00:16:12,075 --> 00:16:15,953
So, Blue, have you yet heard
how these two met?
307
00:16:16,038 --> 00:16:17,956
Mmm. No, tell me.
308
00:16:18,039 --> 00:16:19,791
- You want to, or...
- I can, I can. I can.
309
00:16:19,875 --> 00:16:22,668
So, this is back
when I was a probie, all right?
310
00:16:22,753 --> 00:16:25,172
Uh, we pick up this
guy who called 911...
311
00:16:25,254 --> 00:16:26,340
Yeah.
312
00:16:26,423 --> 00:16:28,174
...with a severe bowel obstruction.
313
00:16:28,258 --> 00:16:31,302
You know, he's in a lot of agony,
heart rate through the roof.
314
00:16:31,385 --> 00:16:34,056
And we rush him to the ER,
which is a total zoo.
315
00:16:34,139 --> 00:16:36,307
- Like usual.
- So I start screaming.
316
00:16:36,390 --> 00:16:39,852
I'm like, "Hey, hey, this guy's
dying on me. He's dying on me."
317
00:16:40,854 --> 00:16:45,107
And then out comes this angel
of a first-year intern.
318
00:16:45,192 --> 00:16:48,486
Just as the guy rips
the biggest fart known to man.
319
00:16:50,822 --> 00:16:52,282
True story. I was there.
320
00:16:52,365 --> 00:16:53,491
And remember what he said?
321
00:16:53,575 --> 00:16:55,636
- Uh, "The smell of sweet relief."
- "Smell of sweet relief."
322
00:16:55,661 --> 00:16:58,830
The patient had trapped gas.
That was his problem.
323
00:16:58,913 --> 00:17:00,081
How romantic.
324
00:17:02,042 --> 00:17:03,918
You know, I'm just...
I'm just gonna say it.
325
00:17:04,001 --> 00:17:08,923
It's... It's so nice to see
y'all laughing together again.
326
00:17:09,007 --> 00:17:10,859
- I was thinking the same thing.
- Yeah.
327
00:17:10,884 --> 00:17:14,221
So how's it been,
being back under the same roof again?
328
00:17:14,304 --> 00:17:15,471
It's been amazing.
329
00:17:16,013 --> 00:17:18,724
Yeah, we're making time for each other,
doing date nights.
330
00:17:18,808 --> 00:17:20,184
Good.
331
00:17:20,769 --> 00:17:23,105
It's been a really great
second beginning for us.
332
00:17:23,188 --> 00:17:26,066
Well, we know something about those.
333
00:17:26,148 --> 00:17:27,150
Yes, we do.
334
00:17:27,733 --> 00:17:29,653
I don't think we've gotten
into a single fight.
335
00:17:30,487 --> 00:17:32,948
Huh. Well, we... we had one fight.
336
00:17:33,781 --> 00:17:36,034
- What fight?
- The fight from the other night.
337
00:17:36,117 --> 00:17:39,579
That... That was hardly a fight.
It was a... a disagreement.
338
00:17:39,663 --> 00:17:41,414
Hmm. Well, then, we
can agree to disagree.
339
00:17:41,498 --> 00:17:43,666
- Okay. Somebody clue us in.
- Thank you.
340
00:17:43,750 --> 00:17:46,795
Okay. I told her about
the tractor call with the kittens,
341
00:17:46,877 --> 00:17:49,463
and now she wants a cat,
342
00:17:50,089 --> 00:17:51,465
- but I want a dog.
- Hmm.
343
00:17:51,549 --> 00:17:53,259
Y'all know I've always wanted one.
344
00:17:53,343 --> 00:17:54,927
Look at that face.
345
00:17:55,511 --> 00:17:56,930
Isn't that a sweet face?
346
00:17:57,013 --> 00:17:59,150
Yeah, it's-it's a very sweet face, but
347
00:17:59,162 --> 00:18:01,309
we work 160 hours between us a week,
348
00:18:01,393 --> 00:18:03,519
so who's gonna take it out?
Who's gonna walk him?
349
00:18:03,604 --> 00:18:04,855
We would think of something.
350
00:18:04,938 --> 00:18:06,593
You're thinking with
your heart, not your
351
00:18:06,605 --> 00:18:08,232
head. We need something
low-maintenance,
352
00:18:08,317 --> 00:18:10,027
with automatic feeders and a litter box.
353
00:18:10,109 --> 00:18:12,445
A cat just makes a lot
more sense right now.
354
00:18:12,528 --> 00:18:15,699
You could always get a guinea pig.
Guinea pigs are low-maintenance.
355
00:18:15,781 --> 00:18:17,491
So it boils down to logistics?
356
00:18:18,576 --> 00:18:19,952
We had one when I was ten.
357
00:18:20,746 --> 00:18:23,914
Sweetest personality, cute little face.
His name was Chompers.
358
00:18:23,999 --> 00:18:25,625
Yeah, I mean, most big things do.
359
00:18:25,709 --> 00:18:27,115
Okay, but by that rationale, we're
360
00:18:27,126 --> 00:18:28,795
never gonna get around to having kids.
361
00:18:29,378 --> 00:18:31,798
We should probably talk
about this at a different time.
362
00:18:31,882 --> 00:18:33,674
Ryan, I... I think she's right.
363
00:18:33,759 --> 00:18:36,970
- You've wanted to have kids, right?
- Yeah, I do, just not on a time line.
364
00:18:37,054 --> 00:18:38,262
What are you talking about?
365
00:18:38,346 --> 00:18:41,391
I mean, since the day we got married,
we've said that we'd start trying
366
00:18:41,474 --> 00:18:42,933
after you finished your residency.
367
00:18:43,018 --> 00:18:44,435
That was before.
368
00:18:45,228 --> 00:18:47,897
- Before what?
- Before we almost got divorced, Ryan.
369
00:18:47,980 --> 00:18:50,776
I just really don't think we need
any more pressure on us right now.
370
00:19:03,121 --> 00:19:06,458
We welcome you all here
for a very special day.
371
00:19:07,125 --> 00:19:09,294
They say a firehouse is a family.
372
00:19:09,377 --> 00:19:10,921
Around here we mean that literally.
373
00:19:11,712 --> 00:19:14,840
We come from different places,
different backgrounds,
374
00:19:15,759 --> 00:19:20,346
yet... we form a bond
that is often stronger than blood.
375
00:19:21,347 --> 00:19:24,393
Because ours is a family
that is forged in fire.
376
00:19:25,143 --> 00:19:29,439
Fire can damage, it can destroy,
377
00:19:29,522 --> 00:19:34,443
yet it can also burn away
weakness and fear.
378
00:19:35,569 --> 00:19:38,656
Blue Bennings, you
have been through the...
379
00:19:39,825 --> 00:19:40,826
the fires of life.
380
00:19:41,660 --> 00:19:42,868
Fires of health.
381
00:19:43,744 --> 00:19:46,957
Even been through the fires
of an actual firenado.
382
00:19:47,039 --> 00:19:49,084
All in his first week.
383
00:19:49,166 --> 00:19:52,170
And every time,
you have come out stronger.
384
00:19:53,130 --> 00:19:54,131
Cadet,
385
00:19:55,339 --> 00:19:58,759
you have earned your spot
in the 113 family,
386
00:19:59,927 --> 00:20:04,182
and it is my deep honor to hand you
this probationary patch
387
00:20:04,266 --> 00:20:08,686
and officially make you
Nashville's newest firefighter.
388
00:20:14,108 --> 00:20:15,693
The honor's all mine, Captain.
389
00:20:15,777 --> 00:20:16,819
Congratulations, Son.
390
00:20:17,445 --> 00:20:19,780
Whoo! Get it, B!
391
00:20:19,865 --> 00:20:21,657
Time to clean the toilets, probie!
392
00:20:21,741 --> 00:20:22,742
Whoo!
393
00:20:42,304 --> 00:20:43,471
Come on now.
394
00:20:43,555 --> 00:20:45,347
Well, congratulations, firefighter.
395
00:20:45,432 --> 00:20:49,352
I can honestly say we've never had
a candidate quite like you.
396
00:20:49,435 --> 00:20:50,811
Thank you, Chief.
397
00:20:52,146 --> 00:20:53,355
Congrats to you too, Captain.
398
00:20:53,440 --> 00:20:55,066
- Appreciate you, boss.
- You bet.
399
00:20:56,233 --> 00:20:57,943
I am so damn proud of you, Blue.
400
00:20:58,528 --> 00:21:00,864
I mean, aren't you damn
proud of him, DonDon?
401
00:21:01,573 --> 00:21:02,656
More than words.
402
00:21:02,740 --> 00:21:05,911
Well, that means the world
coming from both of y'all together.
403
00:21:07,328 --> 00:21:09,789
Hey, Mama, you know Roxie,
our lead paramedic.
404
00:21:09,873 --> 00:21:11,708
- Hi.
- Hey, good to see you again.
405
00:21:11,791 --> 00:21:13,000
We met at his skills test.
406
00:21:13,084 --> 00:21:15,670
Oh, yeah. Can you take a picture
of all of us together, Rosie?
407
00:21:16,797 --> 00:21:19,715
- It's Roxie, but sure.
- Come on, DonDon, get in here.
408
00:21:24,971 --> 00:21:26,347
There we go.
409
00:21:27,973 --> 00:21:29,574
Okay, smile.
410
00:21:30,101 --> 00:21:34,439
- You look like you're about to burst.
- Huh. What? No.
411
00:21:35,731 --> 00:21:38,484
But if that hand goes any lower,
I will break it.
412
00:21:39,402 --> 00:21:41,028
- All right, there you go.
- Thank you.
413
00:21:42,197 --> 00:21:43,615
Oh. These are good.
414
00:21:44,281 --> 00:21:46,551
Hey, DonDon, how about
we get a photo of just the two of us?
415
00:21:46,576 --> 00:21:48,286
You know, the joyful parents?
416
00:21:48,787 --> 00:21:51,080
Yeah, Dix, uh, in-in a bit, okay?
417
00:21:51,163 --> 00:21:54,917
See? He just gave her the brush-off
without a second glance.
418
00:21:55,417 --> 00:21:58,755
Well, congrats, B.
So glad you'll be sticking around.
419
00:21:58,838 --> 00:22:00,298
Me too, Taylor.
420
00:22:00,382 --> 00:22:01,842
Nice to see you again, Ms. Bennings.
421
00:22:01,924 --> 00:22:03,050
Call me Dixie.
422
00:22:03,134 --> 00:22:04,970
Mama, Taylor's a singer too.
423
00:22:05,053 --> 00:22:06,262
No kidding?
424
00:22:07,221 --> 00:22:08,699
What kind of stuff do you sing, Taylor?
425
00:22:08,722 --> 00:22:09,891
All sorts of stuff.
426
00:22:09,974 --> 00:22:12,434
Well, maybe you could play me something.
427
00:22:13,144 --> 00:22:15,313
Hey, Son. Everything okay?
428
00:22:15,396 --> 00:22:17,147
Yeah, everything's great.
429
00:22:19,651 --> 00:22:22,945
Well, that doesn't look
like your "everything's great" face.
430
00:22:24,364 --> 00:22:26,156
I was just texting Sam.
431
00:22:27,867 --> 00:22:30,667
We're, uh, gonna have the big "baby"
conversation when we're both home.
432
00:22:31,328 --> 00:22:33,163
- Oh, boy.
- Yeah.
433
00:22:33,248 --> 00:22:34,540
You know what you're gonna say?
434
00:22:34,624 --> 00:22:36,250
Honestly, no idea.
435
00:22:37,794 --> 00:22:38,878
You got any advice?
436
00:22:40,337 --> 00:22:42,464
I know you're a guy
who likes to pin things down.
437
00:22:42,548 --> 00:22:44,759
It's part of what makes you
a great lieutenant.
438
00:22:44,843 --> 00:22:46,260
Hmm. But...
439
00:22:46,344 --> 00:22:47,345
But...
440
00:22:49,346 --> 00:22:50,848
the thing about kids is...
441
00:22:54,102 --> 00:22:55,436
they come when they come.
442
00:22:58,731 --> 00:23:01,151
Sometimes when you least expect it.
443
00:23:07,949 --> 00:23:09,867
Wow, she's really good.
444
00:23:12,662 --> 00:23:13,954
This is beautiful.
445
00:23:17,666 --> 00:23:19,376
You got the words, Mama. Come on.
446
00:23:53,787 --> 00:23:55,829
Thank you. Thank you.
447
00:23:57,999 --> 00:23:59,250
You okay?
448
00:24:00,292 --> 00:24:02,170
Mama!
449
00:24:05,173 --> 00:24:06,173
Help!
450
00:24:10,053 --> 00:24:11,471
- Mama...
- Dixie!
451
00:24:12,055 --> 00:24:13,056
Help!
452
00:24:13,138 --> 00:24:14,807
- Hey, Dixie.
- Mama!
453
00:24:14,891 --> 00:24:16,058
Okay, all right.
454
00:24:16,142 --> 00:24:18,328
Okay, Blue, let's turn her
on her side to clear her airways.
455
00:24:18,353 --> 00:24:19,520
What's wrong with her?
456
00:24:20,105 --> 00:24:21,314
Dixie?
457
00:24:21,397 --> 00:24:24,651
I don't see any cuts in her mouth.
It's coming from somewhere deeper.
458
00:24:25,734 --> 00:24:28,070
- Get a stretcher.
- We're on it.
459
00:24:28,696 --> 00:24:29,698
Dixie?
460
00:24:41,625 --> 00:24:43,044
It's all my fault.
461
00:24:44,086 --> 00:24:45,337
What's your fault, Blue?
462
00:24:46,256 --> 00:24:47,715
I'm the reason she's in here.
463
00:24:47,798 --> 00:24:50,218
What? Don't be ridiculous.
464
00:24:51,260 --> 00:24:54,722
Dad, I hate to ask this,
but I need a loan.
465
00:24:55,973 --> 00:24:57,759
I'd start paying it back every other
466
00:24:57,771 --> 00:24:59,769
week as soon as I deposit my paycheck.
467
00:25:00,353 --> 00:25:02,188
Sure, sure. How much do you need?
468
00:25:03,272 --> 00:25:04,732
$45,000.
469
00:25:06,984 --> 00:25:09,028
What do you need 45,000 for?
470
00:25:09,612 --> 00:25:12,740
Mom. She needs surgery,
and she can't afford it.
471
00:25:12,824 --> 00:25:15,076
She's got polyps on her vocal cords.
472
00:25:15,660 --> 00:25:18,579
I never knew it could get this bad,
and if I had, I would...
473
00:25:18,663 --> 00:25:21,290
- Mama. Are you okay?
- Hi.
474
00:25:21,374 --> 00:25:22,709
I'm fine, baby.
475
00:25:22,791 --> 00:25:25,545
- Thank God.
- Y'all didn't have to come.
476
00:25:25,627 --> 00:25:26,962
Of course we did.
477
00:25:27,047 --> 00:25:30,090
Excuse me. Somebody will be by
in a moment with your discharge papers.
478
00:25:30,174 --> 00:25:31,175
- Okay.
- Okay.
479
00:25:32,218 --> 00:25:33,802
They're cutting you loose?
480
00:25:34,386 --> 00:25:35,930
Yeah, they, um...
481
00:25:36,013 --> 00:25:40,226
They said it was some superficial bleed
on my subglottis or some such.
482
00:25:40,769 --> 00:25:42,061
They found it on the scan.
483
00:25:42,144 --> 00:25:44,021
So then why'd you pass out?
484
00:25:45,022 --> 00:25:47,776
Oh. I, uh, I faint at
the sight of blood.
485
00:25:47,858 --> 00:25:49,961
I mean, I have ever since
I was a little girl.
486
00:25:49,986 --> 00:25:53,405
- Uh-huh.
- I mean, this is all a big nothing.
487
00:25:53,490 --> 00:25:57,285
Dix, you don't have
to lie to us. We know.
488
00:25:57,951 --> 00:25:59,162
You know what?
489
00:25:59,244 --> 00:26:00,246
I told him, Mama.
490
00:26:02,539 --> 00:26:03,708
About your polyps.
491
00:26:03,791 --> 00:26:05,919
I was just asking Dad for a loan.
492
00:26:07,170 --> 00:26:09,881
No, I won't loan you the money.
I will give you the money.
493
00:26:10,673 --> 00:26:12,674
You book that surgery. We'll cover it.
494
00:26:14,094 --> 00:26:16,011
I could never ask you to do that.
495
00:26:16,096 --> 00:26:18,431
You're not asking. My son's asking.
496
00:26:20,474 --> 00:26:21,518
No, we insist.
497
00:26:22,102 --> 00:26:23,103
Don't we?
498
00:26:24,895 --> 00:26:27,022
It's the only Christian thing to do.
499
00:26:29,192 --> 00:26:31,653
Look, I'm... well, I'm gonna...
I'm gonna head out.
500
00:26:32,278 --> 00:26:33,798
Blythe, thank you so much for coming.
501
00:26:33,809 --> 00:26:35,073
Oh. Of course, honey.
502
00:26:35,155 --> 00:26:36,800
- It means a lot to me.
- Oh, yes.
503
00:26:36,825 --> 00:26:38,034
You take care, honey.
504
00:26:38,117 --> 00:26:39,201
Thank you.
505
00:26:40,036 --> 00:26:42,079
Especially for being here for my son.
506
00:26:42,163 --> 00:26:45,208
Yeah, well, he loves you very much.
507
00:26:51,463 --> 00:26:53,007
You don't have to walk me out.
508
00:26:53,090 --> 00:26:54,770
I'll drop you off
on my way to the station.
509
00:26:54,843 --> 00:26:57,261
No, thanks. Cammie already said
she'd give me a ride home.
510
00:26:57,345 --> 00:26:58,585
Why would you ride with Cammie?
511
00:26:58,637 --> 00:27:02,057
Because I'd rather not ride home
with you, even if you do insist.
512
00:27:02,142 --> 00:27:04,810
You're mad because I offered to pay
for her surgery.
513
00:27:04,894 --> 00:27:05,894
No.
514
00:27:05,979 --> 00:27:10,441
I'm upset because you didn't so much
as look in my direction.
515
00:27:11,108 --> 00:27:12,777
If I had, what would you have said?
516
00:27:12,861 --> 00:27:16,948
What? To writing a big fat check
to your psycho ex-baby mama?
517
00:27:17,030 --> 00:27:19,491
I know this has been
a lot to deal with. Okay?
518
00:27:20,242 --> 00:27:22,787
We've just been
through so much together.
519
00:27:24,705 --> 00:27:26,217
We've been through too many fires for
520
00:27:26,229 --> 00:27:27,875
me to turn my back on her now.
521
00:27:32,171 --> 00:27:33,172
You know,
522
00:27:33,882 --> 00:27:35,465
until the end of that sentence,
523
00:27:35,549 --> 00:27:38,720
I actually thought that the "we"
was gonna refer to you and me.
524
00:27:49,396 --> 00:27:52,525
Hey, Siri, call my son, please.
525
00:27:52,608 --> 00:27:54,527
Calling Mason Pease.
526
00:27:54,611 --> 00:27:58,655
No. No. Stop.
Call Patrick Murray, my son.
527
00:27:58,740 --> 00:28:00,950
Calling Patrick Murray.
528
00:28:01,034 --> 00:28:02,951
- Hey, Ma.
- Hiya, Son.
529
00:28:03,036 --> 00:28:06,497
- How's Boston?
- Cold. How's it going?
530
00:28:06,580 --> 00:28:11,251
Just wanted to check in
and maybe get some help staying awake.
531
00:28:11,336 --> 00:28:12,502
Why don't you let Dad drive?
532
00:28:12,586 --> 00:28:14,750
Oh. He's dead to the world right
533
00:28:14,762 --> 00:28:17,549
now. Branson really
took it out of him.
534
00:28:17,634 --> 00:28:18,926
You should pull over.
535
00:28:19,009 --> 00:28:21,554
They say drowsy driving's
as bad as drunk driving.
536
00:28:21,637 --> 00:28:24,641
I'm fine. I just wanted
to hear your voice.
537
00:28:25,307 --> 00:28:26,976
So what'd you guys do in Branson?
538
00:28:27,059 --> 00:28:28,769
- How was it?
- We had a blast.
539
00:28:29,394 --> 00:28:32,690
Once your father realized
that he's allowed to have fun.
540
00:28:32,773 --> 00:28:35,567
Yeah, he's still adjusting
to retired life.
541
00:28:35,652 --> 00:28:37,111
But I'm really proud of you, Ma.
542
00:28:37,194 --> 00:28:40,615
You're finally living your dream
of hitting the open road.
543
00:28:40,698 --> 00:28:43,534
Oh, thanks, hon. We miss you.
544
00:28:43,617 --> 00:28:45,411
Oh, my God!
545
00:28:45,494 --> 00:28:47,246
Ma? Ma?
546
00:28:47,329 --> 00:28:48,748
Ma?
547
00:29:04,012 --> 00:29:06,252
Caller says he was on the phone
with his parents
548
00:29:06,307 --> 00:29:08,393
when he heard a crash
and the line went dead.
549
00:29:09,978 --> 00:29:13,439
According to his location app,
they should be within 50 yards of y'all.
550
00:29:15,316 --> 00:29:16,942
There.
551
00:29:17,818 --> 00:29:19,112
We got eyes on the vehicle.
552
00:29:24,909 --> 00:29:28,121
Single MVA with a tree. Looks like
the passengers are still inside.
553
00:29:33,960 --> 00:29:37,296
Ry, Taylor,
you guys take the passenger side.
554
00:29:37,380 --> 00:29:39,632
Probie, you come with me.
We got the driver.
555
00:29:41,384 --> 00:29:43,385
Ma'am, if you can hear me,
close your eyes.
556
00:29:50,351 --> 00:29:52,729
- What happened?
- Okay, ma'am, you've been in an accident.
557
00:29:52,811 --> 00:29:54,271
Oh. Oh, where is my husband?
558
00:29:54,355 --> 00:29:57,650
- Roger. Roger!
- Being taken care of. It'll be all right.
559
00:30:03,364 --> 00:30:05,467
We're coming to get you, sir.
You just hang tight, okay?
560
00:30:05,490 --> 00:30:08,452
Just hold on, sir, all right.
We're gonna be in in just a second.
561
00:30:11,163 --> 00:30:13,267
- What's happening with Roger?
- We got you, ma'am.
562
00:30:13,290 --> 00:30:15,371
- What's happening?
- He's being taken care of.
563
00:30:24,218 --> 00:30:25,385
Oh, my God.
564
00:30:29,598 --> 00:30:31,017
Sir, can you open your eyes?
565
00:30:31,099 --> 00:30:33,560
If you can hear me, we're gonna
get you outta here, all right?
566
00:30:34,311 --> 00:30:35,813
Come on.
567
00:30:35,896 --> 00:30:38,566
I'd like you to follow my finger
without moving your head.
568
00:30:39,733 --> 00:30:42,694
- There you go. What's your name?
- F-Fiona Murray.
569
00:30:42,778 --> 00:30:44,238
Do you know where you are?
570
00:30:44,322 --> 00:30:45,405
Outside Nashville.
571
00:30:45,490 --> 00:30:47,032
Do you know what day it is?
572
00:30:47,115 --> 00:30:48,576
Worst of my life.
573
00:30:50,411 --> 00:30:52,163
All right, there's no
sign of concussion.
574
00:30:52,747 --> 00:30:54,999
Ms. Murray, can you tell me
how this happened?
575
00:30:55,708 --> 00:30:59,211
We're on a road trip
down from Andover, Mass.
576
00:30:59,295 --> 00:31:02,381
This was supposed
to be the adventure of a lifetime.
577
00:31:02,464 --> 00:31:06,844
I swerved to avoid a deer, lost control.
578
00:31:06,928 --> 00:31:08,762
Please tell me Roger's okay.
579
00:31:08,846 --> 00:31:10,134
My team's gonna give him the best
580
00:31:10,146 --> 00:31:11,723
care they can. I can promise you that.
581
00:31:11,807 --> 00:31:13,433
Thank you. Okay.
582
00:31:17,270 --> 00:31:18,355
He's gone.
583
00:31:19,440 --> 00:31:21,817
Cap...
...I need you to step over here.
584
00:31:21,901 --> 00:31:23,193
Headed to ya.
585
00:31:23,277 --> 00:31:25,028
You should tell PD to come with.
586
00:31:27,365 --> 00:31:28,950
Copy that.
587
00:31:34,663 --> 00:31:35,705
What's going on?
588
00:31:35,789 --> 00:31:38,166
You notice anything
about those branches in his chest?
589
00:31:41,253 --> 00:31:42,255
No blood.
590
00:31:42,963 --> 00:31:45,842
Only happens if his heart wasn't beating
at the time of the crash.
591
00:31:45,924 --> 00:31:47,634
He was dead before impact.
592
00:31:47,718 --> 00:31:48,927
Depends which impact you mean.
593
00:31:50,429 --> 00:31:52,097
I found dried blood in his hair,
594
00:31:52,722 --> 00:31:54,099
and a hole in his skull.
595
00:31:54,182 --> 00:31:55,768
Any idea what could have done that?
596
00:31:55,852 --> 00:31:59,188
Looks like blunt force. Hammer, maybe?
597
00:32:04,277 --> 00:32:05,486
You gotta be kidding me.
598
00:32:06,403 --> 00:32:08,029
As long as we're all noticing things,
599
00:32:08,114 --> 00:32:10,657
there were a few details
I wanted to bring to your attention.
600
00:32:14,953 --> 00:32:16,705
What happened? Is he okay?
601
00:32:18,457 --> 00:32:21,501
Ma'am, I'm sorry to tell you
your husband is deceased.
602
00:32:21,586 --> 00:32:23,230
There was nothing we could do.
603
00:32:23,253 --> 00:32:25,423
- Oh, God. No.
- Rox, Tay.
604
00:32:25,506 --> 00:32:27,465
- I feel dizzy.
- I got you. I got you.
605
00:32:27,549 --> 00:32:30,010
- Need a medic. Where's that gurney?
- Dizzy.
606
00:32:31,095 --> 00:32:34,390
- It's okay.
- Oh, God.
607
00:32:34,472 --> 00:32:36,808
Let's get her centered back in here.
There we go.
608
00:32:39,060 --> 00:32:41,063
Looked like she could have passed out.
609
00:32:41,146 --> 00:32:44,567
Ma'am, I think we should take you
to the hospital just to be safe.
610
00:32:44,650 --> 00:32:47,944
Whatever you all think is best.
I feel so alone.
611
00:32:48,028 --> 00:32:49,572
Well, don't worry about that.
612
00:32:49,654 --> 00:32:51,990
You're gonna have someone
by your side the entire time.
613
00:32:53,659 --> 00:32:56,162
What-What is the meaning of this?
614
00:32:56,244 --> 00:32:58,097
We have reasonable cause
to arrest you for murder.
615
00:32:58,122 --> 00:33:01,666
Murder? What? That's insane.
What are you talking about?
616
00:33:01,750 --> 00:33:03,711
You told me you swerved to avoid a deer,
617
00:33:03,794 --> 00:33:06,233
but the captain pointed out
there's no skid marks on the road.
618
00:33:06,297 --> 00:33:07,673
I...
619
00:33:07,757 --> 00:33:09,299
I didn't brake, so what?
620
00:33:09,383 --> 00:33:10,729
Well, there's also the fact that your
621
00:33:10,740 --> 00:33:12,181
husband was dead before the accident
622
00:33:12,220 --> 00:33:14,221
from a strike to the back of the head.
623
00:33:14,305 --> 00:33:15,932
That doesn't prove I did it.
624
00:33:16,015 --> 00:33:18,476
No, but something else
the captain spotted will.
625
00:33:18,558 --> 00:33:19,602
What?
626
00:33:21,061 --> 00:33:23,855
You have dried blood on your shoe,
yet you don't have any open wounds.
627
00:33:26,150 --> 00:33:27,325
We'll need to collect it at the
628
00:33:27,336 --> 00:33:28,944
hospital to confirm
it's your husband's.
629
00:33:29,028 --> 00:33:30,695
From that droplet shape,
630
00:33:30,779 --> 00:33:33,255
I'm betting they're
from when you placed
631
00:33:33,267 --> 00:33:35,451
him in the car before the accident.
632
00:33:37,994 --> 00:33:40,957
I've been a widow
since the day we got married.
633
00:33:41,665 --> 00:33:45,920
I had one dream:
to explore the country after he retired.
634
00:33:46,002 --> 00:33:47,546
He promised me, you know,
635
00:33:47,630 --> 00:33:53,051
he postponed quitting
for 11 years, but I... I waited.
636
00:33:53,134 --> 00:33:54,552
I never complained.
637
00:33:54,636 --> 00:33:57,765
Five days into this trip,
he told me he wanted to go home.
638
00:33:59,557 --> 00:34:01,143
So I gave him what he asked for!
639
00:34:09,568 --> 00:34:12,320
Hey, hey. I'm home.
640
00:34:13,530 --> 00:34:14,532
Hey.
641
00:34:18,911 --> 00:34:20,036
Smells great in here.
642
00:34:20,746 --> 00:34:22,789
There's stew in the Crock-Pot.
643
00:34:22,873 --> 00:34:24,166
Stew.
644
00:34:24,833 --> 00:34:26,710
Thought we could
warm things up a little bit.
645
00:34:27,503 --> 00:34:31,298
Sam, I'm just gonna go ahead
and, uh, rip the Band-Aid off.
646
00:34:32,425 --> 00:34:33,509
Okay.
647
00:34:34,427 --> 00:34:36,380
The last few months that we've been
648
00:34:36,393 --> 00:34:38,639
separated were the hardest of my life.
649
00:34:40,016 --> 00:34:41,349
Mine too.
650
00:34:41,434 --> 00:34:46,688
And, uh, I don't wanna do anything
that walks us back to that edge.
651
00:34:46,771 --> 00:34:47,815
Neither do I.
652
00:34:49,275 --> 00:34:50,275
Good.
653
00:34:50,358 --> 00:34:51,360
But...
654
00:34:52,527 --> 00:34:53,778
But?
655
00:34:53,862 --> 00:34:55,798
I just... I feel like we have so much
656
00:34:55,811 --> 00:34:58,074
love to share and to
keep it between us...
657
00:34:58,159 --> 00:35:00,429
Ryan, we're not anywhere close
to being ready to have kids.
658
00:35:00,452 --> 00:35:02,329
- I know. I...
- Okay. So, what are you saying?
659
00:35:04,331 --> 00:35:07,668
You know, I pray to God
that one day we are ready.
660
00:35:09,836 --> 00:35:11,172
But in the meantime,
661
00:35:12,422 --> 00:35:16,844
I feel like why don't we start
with something a little smaller?
662
00:35:18,721 --> 00:35:19,847
What did you do?
663
00:35:20,764 --> 00:35:22,516
- What did you do?
- I didn't do nothing.
664
00:35:25,518 --> 00:35:28,521
You don't even like cats.
665
00:35:28,606 --> 00:35:31,775
- No, I don't, but... but you do.
- Hi, buddy.
666
00:35:31,858 --> 00:35:33,860
- And seeing you happy makes me happy.
- Hi.
667
00:35:34,527 --> 00:35:36,780
Oh, my God. I love him.
668
00:35:36,864 --> 00:35:38,114
He's from that tractor case.
669
00:35:38,199 --> 00:35:39,909
I went back and asked
if I could adopt him.
670
00:35:39,992 --> 00:35:41,327
Thought we could name him Smoky.
671
00:35:42,036 --> 00:35:43,371
You're joking, right?
672
00:35:43,454 --> 00:35:45,581
No. Found him in an engine block,
673
00:35:45,664 --> 00:35:48,125
and he's gray,
so thought it was kinda cute.
674
00:35:49,835 --> 00:35:54,172
Yeah, maybe a little too cute,
when you meet his brother.
675
00:35:55,132 --> 00:35:56,342
I'm sorry, his what?
676
00:35:57,217 --> 00:35:58,260
Come here, boy.
677
00:35:59,929 --> 00:36:01,054
Sam.
678
00:36:02,264 --> 00:36:05,559
Sam, what did you do?
679
00:36:05,643 --> 00:36:07,561
I thought you deserved to be happy too.
680
00:36:09,063 --> 00:36:11,440
And the rescue place,
they've been calling him Bandit.
681
00:36:12,233 --> 00:36:14,402
Smoky and the Bandit?
682
00:36:14,485 --> 00:36:15,860
It's too cute, right?
683
00:36:15,945 --> 00:36:18,614
We need all the cuteness
we can get in our life.
684
00:36:18,697 --> 00:36:19,782
Aw.
685
00:36:20,824 --> 00:36:23,327
Hi.
686
00:36:25,913 --> 00:36:27,456
Go.
687
00:36:28,581 --> 00:36:29,833
Okay.
688
00:36:30,918 --> 00:36:32,585
All right, good job.
689
00:36:33,628 --> 00:36:36,340
Good job, boy. Good job. Good job.
690
00:36:37,425 --> 00:36:38,675
That's great.
691
00:36:42,262 --> 00:36:43,431
Good job.
692
00:36:43,514 --> 00:36:45,181
Looks like you got another winner.
693
00:36:47,016 --> 00:36:48,309
Yeah, well.
694
00:36:49,478 --> 00:36:51,981
But you never really know
what you have until it counts.
695
00:36:53,648 --> 00:36:55,353
Can you talk? I got a feeling there's
696
00:36:55,365 --> 00:36:57,360
something you need
to get off your chest.
697
00:36:59,320 --> 00:37:02,115
I don't know why
Dixie has such a hold over you.
698
00:37:03,117 --> 00:37:06,202
But I will not
be taking this crap anymore.
699
00:37:08,289 --> 00:37:10,708
It's not a hold, it's a history.
700
00:37:12,376 --> 00:37:14,586
When I came out of foster care,
I had nobody.
701
00:37:15,463 --> 00:37:19,215
I met Dixie, and she's the first person
I met who understood that pain.
702
00:37:19,884 --> 00:37:23,262
How am I supposed to compete
with shared trauma?
703
00:37:23,344 --> 00:37:24,889
There's no competition.
704
00:37:25,806 --> 00:37:27,056
Dix and I were...
705
00:37:28,601 --> 00:37:31,811
just two drowning kids trying
to keep our heads above water.
706
00:37:33,146 --> 00:37:34,773
You're the one who rescued me.
707
00:37:34,856 --> 00:37:36,483
You saved me.
708
00:37:37,985 --> 00:37:40,653
You are my light. You are my love.
709
00:37:41,362 --> 00:37:44,282
And I'd just as soon die
than have anybody else come between us.
710
00:37:45,409 --> 00:37:46,952
Damn straight you will.
711
00:37:47,952 --> 00:37:49,329
I'll make sure of it.
712
00:37:50,039 --> 00:37:52,833
So, you be careful, cowboy.
713
00:37:54,335 --> 00:37:55,376
I love you, Blythe.
714
00:37:56,085 --> 00:37:58,338
I'm at peace with paying
for Dixie's surgery.
715
00:37:59,465 --> 00:38:00,465
That's very big of you.
716
00:38:00,548 --> 00:38:02,885
Well... as the good Lord says,
717
00:38:02,967 --> 00:38:05,554
"You keep your friends close,
you keep your enemies closer."
718
00:38:05,637 --> 00:38:08,264
I'm pretty sure
that was Michael Corleone.
719
00:38:08,807 --> 00:38:11,893
Well, then Dixie should be careful too.
720
00:38:19,652 --> 00:38:22,403
There's no fiercer creature in nature
721
00:38:22,487 --> 00:38:27,117
than the mama bear, who will fight
all comers to protect her young.
722
00:38:29,536 --> 00:38:30,871
Hey, baby.
723
00:38:32,164 --> 00:38:33,373
You're home late.
724
00:38:35,876 --> 00:38:38,503
Tough shift. I took the long way home.
725
00:38:38,586 --> 00:38:39,797
Oh.
726
00:38:41,090 --> 00:38:42,842
You needed some time to yourself.
727
00:38:43,634 --> 00:38:45,260
All right, what happened?
728
00:38:45,885 --> 00:38:48,264
This lady and her husband
got in an accident.
729
00:38:48,889 --> 00:38:51,349
She was crying in my arms
when we pulled 'em out.
730
00:38:52,059 --> 00:38:54,478
Oh, my God, he didn't make it?
731
00:38:56,188 --> 00:38:58,231
She was so sad and so broken.
732
00:38:58,858 --> 00:39:00,525
I almost started crying too.
733
00:39:01,193 --> 00:39:03,152
Oh, my God, that poor woman.
734
00:39:04,737 --> 00:39:05,780
Yeah.
735
00:39:06,532 --> 00:39:08,449
Only she was lying through her teeth.
736
00:39:09,242 --> 00:39:11,579
She killed her husband
and staged the whole deal.
737
00:39:13,831 --> 00:39:15,666
Really opened my eyes to some things.
738
00:39:17,041 --> 00:39:19,586
Uh... Things?
739
00:39:19,670 --> 00:39:20,795
What things?
740
00:39:22,422 --> 00:39:24,632
How easy it'd be to fake an accident...
741
00:39:25,759 --> 00:39:28,554
if you're deceitful enough,
if you're low enough.
742
00:39:30,597 --> 00:39:32,974
You seem tired.
743
00:39:33,726 --> 00:39:34,768
You should turn in.
744
00:39:34,851 --> 00:39:37,605
Don't. Don't do that.
745
00:39:38,606 --> 00:39:40,815
I can't get the timing out of my head.
746
00:39:40,900 --> 00:39:43,777
You spit up all that blood
right after I told you I wouldn't lie
747
00:39:43,860 --> 00:39:46,112
to get the money for your surgery.
748
00:39:48,114 --> 00:39:51,201
Just what exactly are
you accusing me of?
749
00:39:52,161 --> 00:39:54,163
You faked it. Didn't you?
750
00:39:55,371 --> 00:39:56,373
What?
751
00:39:57,123 --> 00:40:00,085
How the hell could I fake
spitting up all that blood?
752
00:40:00,168 --> 00:40:02,463
You can buy blood packets online.
753
00:40:02,963 --> 00:40:05,362
All right, you're just talking
754
00:40:05,375 --> 00:40:07,425
crazy now. You need to go to bed.
755
00:40:07,509 --> 00:40:10,554
You stop telling me what to do.
756
00:40:10,637 --> 00:40:13,849
When we were at the hospital,
you said you had scans of your bleed.
757
00:40:13,932 --> 00:40:15,266
I'd like to see 'em.
758
00:40:15,351 --> 00:40:17,978
I ain't got hard
copies. They're digital.
759
00:40:18,061 --> 00:40:20,063
Fine, let's log onto the website then.
760
00:40:20,898 --> 00:40:23,192
Uh. I forgot the password.
761
00:40:23,692 --> 00:40:26,527
Look, my health cannot handle
this stress right now.
762
00:40:26,612 --> 00:40:30,157
Damn it, Mama,
just tell me the truth! What did you do?
763
00:40:31,367 --> 00:40:32,367
Ugh.
764
00:40:35,746 --> 00:40:37,539
I did you a favor.
765
00:40:38,206 --> 00:40:39,291
Oh.
766
00:40:39,375 --> 00:40:40,376
I knew it.
767
00:40:41,168 --> 00:40:43,628
I knew it! You can talk.
768
00:40:44,420 --> 00:40:46,090
You are really something else.
769
00:40:46,172 --> 00:40:48,007
Excuse me?
770
00:40:48,092 --> 00:40:51,010
Just who the hell
do you think you're talking to, boy?
771
00:40:51,094 --> 00:40:54,639
Honestly, I'm not sure anymore.
772
00:40:55,224 --> 00:40:58,309
Fine. Fine, you want the truth?
773
00:40:59,936 --> 00:41:02,146
Five days ago, I went to see my ENT,
774
00:41:02,231 --> 00:41:04,668
and he told me that if I waited
much longer to have this surgery,
775
00:41:04,692 --> 00:41:06,068
I could lose my voice forever.
776
00:41:06,943 --> 00:41:10,030
Now you wanna see video of the
endoscopy? That I can show you.
777
00:41:11,114 --> 00:41:13,951
What? Why didn't you tell me?
778
00:41:14,034 --> 00:41:17,204
Oh, God. Because I was afraid
you couldn't handle it.
779
00:41:18,246 --> 00:41:19,498
And I was right.
780
00:41:20,039 --> 00:41:22,041
You're just too soft.
781
00:41:22,126 --> 00:41:24,585
It's my own damn fault,
always trying to protect you.
782
00:41:25,545 --> 00:41:26,713
What did the doctor say?
783
00:41:27,338 --> 00:41:30,634
That my voice box is
a ticking time bomb for a hemorrhage.
784
00:41:31,260 --> 00:41:34,679
- Mama.
- Oh, God, don't start boohooing.
785
00:41:35,472 --> 00:41:37,516
It's all gonna be fine now.
786
00:41:37,599 --> 00:41:42,271
Did I lie? Was I deceitful?
Yeah. Hell yeah, I was.
787
00:41:42,353 --> 00:41:45,065
But it was only so you didn't have
to get your hands dirty.
788
00:41:46,108 --> 00:41:48,568
And how do you repay your mother?
789
00:41:49,360 --> 00:41:52,364
By shaking one of those
squeaky-clean fingers in my face.
790
00:41:55,909 --> 00:41:58,996
- I'm so sorry. If I'd known...
- I said go to bed.
791
00:42:02,248 --> 00:42:03,250
Yes, Mama.
792
00:42:14,927 --> 00:42:18,056
Fresh off her kill,
the mother returns to her cave,
793
00:42:18,139 --> 00:42:21,059
ready to settle in for a long winter.
794
00:42:21,559 --> 00:42:27,099
sync & corrections awaqeded
59240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.