All language subtitles for 2000.Meters.to.Andriivka.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-UTOPIA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:03,568 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,612 --> 00:00:05,353 Support your local PBS station. 3 00:00:56,708 --> 00:00:58,667 ♪ 4 00:01:06,109 --> 00:01:07,415 [soldier singing] 5 00:01:10,287 --> 00:01:12,246 [radio chatter] 6 00:01:27,957 --> 00:01:30,220 [explosion booms] 7 00:01:32,135 --> 00:01:35,095 [soldier muttering] 8 00:01:41,927 --> 00:01:43,755 [indistinct speaking over radio] 9 00:01:52,851 --> 00:01:54,288 [soldier spits out debris] 10 00:02:07,823 --> 00:02:09,955 [sighing] 11 00:02:11,740 --> 00:02:14,090 [distant gunfire] 12 00:02:14,264 --> 00:02:16,092 -[chatter] -[explosion booms] 13 00:02:25,841 --> 00:02:27,669 [chatter on radio] 14 00:02:36,460 --> 00:02:39,159 [gunfire echoes in distance] 15 00:02:39,333 --> 00:02:41,291 [nearby gunfire] 16 00:02:47,123 --> 00:02:49,038 [gunfire continues] 17 00:02:51,475 --> 00:02:53,347 [rapid firing] 18 00:03:16,457 --> 00:03:18,894 [soldier exhaling] 19 00:03:56,148 --> 00:03:57,367 [chatter on radio] 20 00:04:18,954 --> 00:04:20,869 [explosion booms] 21 00:04:35,492 --> 00:04:36,754 [mortar whistles] 22 00:04:45,023 --> 00:04:47,112 -[distant men shouting] -[mortars exploding] 23 00:04:54,772 --> 00:04:56,470 [man exclaiming] 24 00:05:16,141 --> 00:05:18,187 [men shouting] 25 00:05:43,343 --> 00:05:45,301 [engine revving] 26 00:05:58,880 --> 00:06:00,708 [engine continues revving] 27 00:06:18,290 --> 00:06:20,249 [engine continues revving] 28 00:06:40,051 --> 00:06:41,705 [soldier grunts] 29 00:06:41,879 --> 00:06:45,274 -[explosions boom] -[men screaming] 30 00:07:38,501 --> 00:07:40,416 [thunder rumbles] 31 00:08:10,577 --> 00:08:12,013 [distant gunfire and explosions intensify] 32 00:08:32,337 --> 00:08:34,383 [Piro shouts] 33 00:08:35,602 --> 00:08:37,386 [groaning in pain] 34 00:09:29,220 --> 00:09:32,049 [Piro groaning in pain] 35 00:10:03,167 --> 00:10:04,952 [distant explosion booms] 36 00:10:06,127 --> 00:10:08,608 [mortar whistles by, explodes] 37 00:10:17,921 --> 00:10:19,967 ♪ 38 00:10:35,591 --> 00:10:37,506 [wind blowing] 39 00:10:49,300 --> 00:10:51,259 ♪ 40 00:10:56,786 --> 00:10:58,570 REPORTER 1 [voice-over]: Both Ukraine and Russia 41 00:10:58,745 --> 00:11:02,096 are reporting fierce fighting along the frontlines. 42 00:11:02,226 --> 00:11:03,967 REPORTER 2 [voice-over]: Ukrainian forces have 43 00:11:04,098 --> 00:11:07,492 now launched their much talked about counteroffensive. 44 00:11:07,623 --> 00:11:09,320 REPORTER 3 [voice-over]: The new counteroffensive, 45 00:11:09,451 --> 00:11:12,236 expected to be the biggest military operation in Europe 46 00:11:12,410 --> 00:11:14,674 since World War II. 47 00:11:17,415 --> 00:11:18,721 REPORTER 4 [voice-over]: Russian forces 48 00:11:18,895 --> 00:11:20,549 are concentrated, they are deeply embedded. 49 00:11:20,723 --> 00:11:24,422 They've been building fortifications and defenses. 50 00:11:24,596 --> 00:11:27,295 With virtually no independent reporting from the frontlines, 51 00:11:27,469 --> 00:11:29,253 it's impossible to assess 52 00:11:29,427 --> 00:11:31,865 the degree to which Ukraine's operation is underway 53 00:11:32,039 --> 00:11:34,302 or whether it's having success. 54 00:11:38,349 --> 00:11:41,048 MSTYSLAV CHERNOV [voice-over]: I want to tell you a story. 55 00:11:41,222 --> 00:11:43,703 A story thousands of years old. 56 00:11:46,270 --> 00:11:49,404 A story of men fighting for their land. 57 00:11:52,276 --> 00:11:55,497 There is a forest in Eastern Ukraine, 58 00:11:55,671 --> 00:11:57,325 a narrow strip of trees 59 00:11:57,455 --> 00:12:00,415 squeezed between two minefields. 60 00:12:00,545 --> 00:12:03,113 The only way to Andriivka, 61 00:12:03,287 --> 00:12:06,247 a village on the outskirts of Bakhmut. 62 00:12:07,857 --> 00:12:11,078 This is a story of this forest 63 00:12:11,252 --> 00:12:14,516 and the people who will remain there forever. 64 00:12:16,387 --> 00:12:18,215 ♪ 65 00:12:29,574 --> 00:12:32,055 6:00 a.m. 66 00:12:32,186 --> 00:12:35,232 We are in the 3rd Assault Brigade headquarters. 67 00:12:35,363 --> 00:12:39,106 The Ukrainian counteroffensive is underway. 68 00:12:57,080 --> 00:12:58,734 CHERNOV [voice-over]: Here on the eastern front, 69 00:12:58,908 --> 00:13:01,432 the brigade's task had been to move through 70 00:13:01,563 --> 00:13:05,132 2,000 meters, approximately one mile, 71 00:13:05,306 --> 00:13:07,264 of the heavily fortified forest 72 00:13:07,395 --> 00:13:11,268 and capture the strategic village of Andriivka. 73 00:13:12,661 --> 00:13:15,098 This would cut the Russian supply road 74 00:13:15,272 --> 00:13:18,449 to the occupied city of Bakhmut. 75 00:13:18,580 --> 00:13:21,061 And we want to be there when it happens. 76 00:13:24,716 --> 00:13:28,851 But it's hard for journalists to get to the battlefield. 77 00:13:29,025 --> 00:13:31,549 Our only chance is to meet with Fedya, 78 00:13:31,723 --> 00:13:33,813 the officer on the ground. 79 00:13:43,518 --> 00:13:44,824 CHERNOV [voice-over]: He is busy. 80 00:13:51,743 --> 00:13:53,441 CHERNOV [voice-over]: Duda, the coordinating officer, 81 00:13:53,615 --> 00:13:54,834 has an idea. 82 00:14:07,759 --> 00:14:10,371 CHERNOV [voice-over]: We manage to convince them to take us. 83 00:14:14,201 --> 00:14:15,767 CHERNOV [voice-over]: Duda tells us we are idiots 84 00:14:15,942 --> 00:14:17,726 for wanting to go. 85 00:14:56,330 --> 00:14:57,592 CHERNOV [voice-over]: Duda sends a flag 86 00:14:57,766 --> 00:14:59,463 and a note to Fedya. 87 00:14:59,637 --> 00:15:01,683 If Andriivka is liberated, 88 00:15:01,857 --> 00:15:03,554 his task will be to raise the flag. 89 00:15:10,344 --> 00:15:12,737 [bullets clattering] 90 00:16:17,715 --> 00:16:19,152 CHERNOV [voice-over]: Wearing the blue journalist vest 91 00:16:19,326 --> 00:16:22,764 on the battlefield is no longer an option. 92 00:16:22,938 --> 00:16:24,853 It makes us priority targets. 93 00:16:38,214 --> 00:16:39,911 CHERNOV [voice-over]: If we are lucky, 94 00:16:40,086 --> 00:16:43,698 today we'll get to Fedya and film him raising the flag. 95 00:16:45,656 --> 00:16:47,528 But we are all nervous. 96 00:16:49,138 --> 00:16:51,053 The forest leading to the village 97 00:16:51,227 --> 00:16:53,012 has killed many men. 98 00:17:11,421 --> 00:17:14,555 [gear clattering] 99 00:17:21,257 --> 00:17:22,824 [door slams shut] 100 00:17:27,133 --> 00:17:28,743 CHERNOV [voice-over]: Before departing, 101 00:17:28,873 --> 00:17:31,050 I kept looking at the map. 102 00:17:31,224 --> 00:17:33,052 2,000 meters. 103 00:17:33,226 --> 00:17:35,054 Three months. 104 00:17:35,228 --> 00:17:37,534 It didn't make sense. 105 00:17:37,708 --> 00:17:40,450 Why did it take so long? 106 00:17:40,624 --> 00:17:43,497 Then they showed us. 107 00:17:43,627 --> 00:17:47,370 Videos from helmet cameras, drones. 108 00:17:47,544 --> 00:17:49,633 Records of all the violent battles 109 00:17:49,807 --> 00:17:52,245 on the way to Andriivka. 110 00:17:52,419 --> 00:17:56,031 Each one an attempt to get closer. 111 00:17:56,205 --> 00:17:57,946 Each one taking its toll. 112 00:18:02,255 --> 00:18:03,430 [bullets bouncing off vehicle] 113 00:18:09,436 --> 00:18:11,568 -[guns rapid-firing] -[men screaming] 114 00:18:13,788 --> 00:18:15,616 [bullets echoing] 115 00:18:21,578 --> 00:18:23,450 [men yelling] 116 00:18:34,983 --> 00:18:37,116 -[explosion booms] -[men groaning] 117 00:19:06,580 --> 00:19:08,495 [tank fires] 118 00:19:13,804 --> 00:19:16,503 [gun clicking] 119 00:20:08,642 --> 00:20:10,339 [gun firing] 120 00:20:15,083 --> 00:20:16,519 [soldier panting] 121 00:21:16,710 --> 00:21:18,102 [distant explosion echoes] 122 00:21:22,585 --> 00:21:24,544 [gunfire echoing] 123 00:23:47,426 --> 00:23:49,428 ♪ 124 00:23:58,611 --> 00:24:01,091 CHERNOV [voice-over]: Some of these battles gained ground. 125 00:24:01,265 --> 00:24:04,051 Some pushed the brigade back. 126 00:24:04,225 --> 00:24:06,096 But they kept fighting. 127 00:24:06,270 --> 00:24:08,403 And now we follow their steps. 128 00:24:14,148 --> 00:24:16,280 CHERNOV [voice-over]: 8:30 a.m. 129 00:24:16,455 --> 00:24:18,631 Our transport reaches the forest. 130 00:24:20,676 --> 00:24:24,288 One of the soldiers tells me, "It's like landing on a planet 131 00:24:24,419 --> 00:24:27,466 where everything is trying to kill you." 132 00:24:27,640 --> 00:24:31,731 But it's not another planet, I tell myself. 133 00:24:31,905 --> 00:24:33,559 It's the middle of Europe. 134 00:24:37,127 --> 00:24:39,303 Now we have to get to Fedya. 135 00:24:39,478 --> 00:24:42,829 But instead of him, we meet one of his soldiers 136 00:24:42,959 --> 00:24:44,787 with the call sign "Freak." 137 00:25:11,597 --> 00:25:13,512 CHERNOV [voice-over]: He calls us "pencils" 138 00:25:13,642 --> 00:25:16,427 so that the Russians intercepting radio chatter 139 00:25:16,602 --> 00:25:18,168 don't know we arrived. 140 00:25:37,840 --> 00:25:40,016 CHERNOV [voice-over]: The battles moved forward, 141 00:25:40,190 --> 00:25:42,671 closer to the village, 142 00:25:42,845 --> 00:25:46,545 leaving the destroyed armored vehicles and bodies behind. 143 00:25:48,459 --> 00:25:51,811 The fields and the roads around were mined by the Russians. 144 00:25:53,334 --> 00:25:55,336 The forest is the only way. 145 00:25:59,949 --> 00:26:01,081 [distant explosion booms] 146 00:26:09,350 --> 00:26:12,353 CHERNOV [voice-over]: The village is 2,000 meters ahead. 147 00:26:12,483 --> 00:26:16,009 35 seconds for a mortar shell to fly. 148 00:26:16,183 --> 00:26:17,793 A two-minute drive. 149 00:26:17,967 --> 00:26:20,448 A ten-minute run. 150 00:26:20,579 --> 00:26:23,407 But here, time doesn't matter. 151 00:26:23,582 --> 00:26:25,801 Distance does. 152 00:26:25,975 --> 00:26:29,457 And it's measured by pauses between the explosions. 153 00:26:32,982 --> 00:26:33,940 [explosion booms] 154 00:26:34,984 --> 00:26:36,551 [explosion booms] 155 00:27:05,362 --> 00:27:07,103 CHERNOV [voice-over]: I hear over the radio 156 00:27:07,234 --> 00:27:10,629 that Fedya is in the middle of the fight. 157 00:27:10,803 --> 00:27:13,066 The battle in Andriivka is raging. 158 00:28:46,072 --> 00:28:47,247 [man speaks on radio] 159 00:29:23,152 --> 00:29:24,371 [explosion booms] 160 00:29:48,917 --> 00:29:50,876 [helicopter whirring in distance] 161 00:30:05,978 --> 00:30:07,109 [laughing] 162 00:30:07,283 --> 00:30:09,808 [explosions boom in distance] 163 00:30:54,765 --> 00:30:56,158 [laughter] 164 00:30:59,814 --> 00:31:00,946 [chatter over radio] 165 00:31:26,406 --> 00:31:27,581 CHERNOV [voice-over]: As we talk, 166 00:31:27,711 --> 00:31:28,930 I'm thinking about Andriivka, 167 00:31:29,061 --> 00:31:31,193 focusing on the radio chatter 168 00:31:31,324 --> 00:31:33,717 and losing the thread of the conversation. 169 00:31:33,892 --> 00:31:36,938 But the camera keeps recording. 170 00:31:37,112 --> 00:31:41,290 Freak was 12 when Russia invaded Ukraine in 2014. 171 00:31:41,464 --> 00:31:43,423 When the full-scale invasion started, 172 00:31:43,597 --> 00:31:46,339 he left university, returned to his hometown, 173 00:31:46,469 --> 00:31:49,124 and joined the territorial defense. 174 00:31:49,298 --> 00:31:52,736 From there, he moved to the 3rd Assault Brigade. 175 00:31:52,911 --> 00:31:56,305 At the time we speak, he is 22. 176 00:31:56,479 --> 00:31:59,265 Five months from now, he will be injured in a battle 177 00:31:59,439 --> 00:32:03,269 for another forest, his body never found. 178 00:33:00,456 --> 00:33:02,676 ♪ 179 00:33:14,383 --> 00:33:15,994 CHERNOV [voice-over]: Freak told us how the brigade 180 00:33:16,168 --> 00:33:18,779 fought for this part of the forest, 181 00:33:18,909 --> 00:33:21,260 trying to push Russians from their trenches. 182 00:33:22,522 --> 00:33:24,959 Halfway to Andriivka. 183 00:33:26,439 --> 00:33:30,312 Their helmet cameras captured every step of the battle. 184 00:34:22,277 --> 00:34:23,713 [soldier yelling] 185 00:34:58,139 --> 00:35:00,098 [gunshots firing] 186 00:35:19,378 --> 00:35:21,249 [machine guns firing] 187 00:35:26,167 --> 00:35:28,822 [soldier shouting] 188 00:35:45,534 --> 00:35:47,449 [gunshots firing] 189 00:36:04,684 --> 00:36:06,251 [soldier screams] 190 00:36:21,570 --> 00:36:24,182 [gunshots firing] 191 00:36:24,312 --> 00:36:25,357 [soldier groans] 192 00:36:29,970 --> 00:36:30,884 [soldier groans] 193 00:36:40,415 --> 00:36:41,677 [man speaking on radio] 194 00:36:41,851 --> 00:36:43,288 [rocket whizzes by and explodes] 195 00:36:53,254 --> 00:36:55,213 [gunshots firing] 196 00:36:58,564 --> 00:37:00,479 [men talking] 197 00:37:23,719 --> 00:37:25,112 [rocket whizzes by and explodes] 198 00:37:32,728 --> 00:37:34,556 [man speaking on radio] 199 00:38:13,508 --> 00:38:14,988 [gunshots firing] 200 00:39:59,440 --> 00:40:01,050 [man speaking on radio] 201 00:40:02,269 --> 00:40:04,227 [projectile whizzes by] 202 00:40:14,455 --> 00:40:16,283 CHERNOV [voice-over]: It's now 10:00 a.m. 203 00:40:17,850 --> 00:40:21,506 We are still pinned down in this damned foxhole, 204 00:40:21,680 --> 00:40:24,117 waiting to get to Fedya. 205 00:40:32,865 --> 00:40:34,954 -[drones buzzing] -[gunfire in distance] 206 00:42:31,505 --> 00:42:34,856 CHERNOV [voice-over]: At last, we start moving. 207 00:42:35,030 --> 00:42:38,686 Andriivka is now 1,000 meters ahead. 208 00:42:38,817 --> 00:42:40,427 Halfway. 209 00:42:42,603 --> 00:42:44,649 The smell of death, explosives, 210 00:42:44,823 --> 00:42:47,347 and freshly cut trees becomes stronger. 211 00:42:51,177 --> 00:42:54,876 I try to focus on what needs to be done. 212 00:42:55,050 --> 00:42:58,053 We need to be there when Fedya raises the flag. 213 00:43:16,419 --> 00:43:19,379 [explosions rumbling in distance] 214 00:43:27,561 --> 00:43:29,476 CHERNOV [voice-over]: 11:00 a.m. 215 00:43:29,650 --> 00:43:31,130 We finally reach Fedya. 216 00:43:36,048 --> 00:43:38,050 CHERNOV [voice-over]: His first question to us: 217 00:43:38,224 --> 00:43:40,139 "Where are your guns?" 218 00:44:13,520 --> 00:44:15,957 CHERNOV [voice-over]: Fedya is 24. 219 00:44:16,131 --> 00:44:18,612 Battle-promoted to sergeant. 220 00:44:18,786 --> 00:44:21,963 He has a scar on his lip from playing war in his childhood 221 00:44:22,094 --> 00:44:24,662 and a job in a warehouse before the invasion. 222 00:44:37,892 --> 00:44:39,328 CHERNOV [voice-over]: Freak gives him the flag 223 00:44:39,502 --> 00:44:41,896 and a note from headquarters, 224 00:44:42,070 --> 00:44:44,638 and he settles in a dugout to read it. 225 00:45:50,443 --> 00:45:51,923 [explosions boom in distance] 226 00:46:17,209 --> 00:46:19,211 CHERNOV [voice-over]: I knew what he meant when he said 227 00:46:19,341 --> 00:46:22,127 he never wanted to be a soldier. 228 00:46:22,301 --> 00:46:23,302 None of us did. 229 00:46:37,011 --> 00:46:38,621 CHERNOV [voice-over]: When we were children, 230 00:46:38,752 --> 00:46:41,755 every boy in the school got military lessons. 231 00:46:43,539 --> 00:46:46,804 We marched, assembled and disassembled Kalashnikovs. 232 00:46:48,196 --> 00:46:49,937 We shot. 233 00:46:50,111 --> 00:46:52,897 Ten bullets for each young man. 234 00:46:54,159 --> 00:46:57,292 But few of us saw any point in this. 235 00:46:57,466 --> 00:47:00,252 There was no one to fight with. 236 00:47:00,382 --> 00:47:02,123 We had no enemies. 237 00:47:12,003 --> 00:47:13,395 CHERNOV [voice-over]: Before each battle, 238 00:47:13,569 --> 00:47:15,354 Fedya trains his men. 239 00:47:21,839 --> 00:47:24,842 CHERNOV [voice-over]: He shouts at them and swears heavily. 240 00:47:26,582 --> 00:47:29,020 He knows that some of them will die. 241 00:47:50,041 --> 00:47:51,607 CHERNOV [voice-over]: When Russia invaded Ukraine, 242 00:47:51,781 --> 00:47:55,698 each one of us had to make a choice. 243 00:47:55,873 --> 00:47:59,398 I took a camera and started filming. 244 00:47:59,572 --> 00:48:02,488 Fedya took a gun. 245 00:48:02,662 --> 00:48:05,665 He was sure Ukraine will win this war. 246 00:48:07,797 --> 00:48:09,843 ♪ ♪ 247 00:48:33,301 --> 00:48:34,999 CHERNOV [voice-over]: Fedya told us, 248 00:48:35,173 --> 00:48:38,437 after the brigade liberated two-thirds of the forest, 249 00:48:38,611 --> 00:48:41,744 it was his battalion's turn to push forward, 250 00:48:41,919 --> 00:48:44,704 the first assault operation for many of his men. 251 00:49:41,891 --> 00:49:44,155 [officers conversing] 252 00:49:55,383 --> 00:49:56,297 CHERNOV [voice-over]: In headquarters, 253 00:49:56,471 --> 00:49:58,299 Duda and other officers 254 00:49:58,430 --> 00:50:01,259 guided Fedya and his team through the battlefield. 255 00:50:28,286 --> 00:50:30,331 [soldiers talking] 256 00:50:52,571 --> 00:50:54,573 [gunshots firing] 257 00:52:11,998 --> 00:52:13,913 [gunshots firing] 258 00:52:35,195 --> 00:52:36,849 [gunshots firing] 259 00:53:22,677 --> 00:53:24,636 [rapid gunfire intensifies] 260 00:53:43,045 --> 00:53:46,223 [men at headquarters exclaiming] 261 00:54:18,733 --> 00:54:21,127 [guns firing] 262 00:54:44,672 --> 00:54:45,760 [chuckling] 263 00:54:54,421 --> 00:54:56,380 [bomb whistling through air] 264 00:54:58,817 --> 00:55:00,993 [rapid gunfire] 265 00:55:56,831 --> 00:55:59,181 ♪ 266 00:56:26,774 --> 00:56:30,038 CHERNOV [voice-over]: Another 300 meters were taken. 267 00:56:30,212 --> 00:56:32,084 But the further they advanced, 268 00:56:32,258 --> 00:56:35,217 the harder it was to keep pushing. 269 00:56:35,348 --> 00:56:37,916 Medics could not believe all these casualties 270 00:56:38,090 --> 00:56:39,918 were coming from that tiny forest. 271 00:56:45,053 --> 00:56:47,142 CHERNOV [voice-over]: If they continued losing so many men, 272 00:56:47,316 --> 00:56:50,537 they would not be able to finish the offensive. 273 00:56:50,711 --> 00:56:52,583 REPORTER 1 [voice-over]: U.S. officials say 274 00:56:52,757 --> 00:56:54,280 Ukraine's much anticipated offensive 275 00:56:54,454 --> 00:56:56,325 is slowly moving forward. 276 00:56:56,500 --> 00:56:58,371 REPORTER 2 [voice-over]: Progress is modest but steady, 277 00:56:58,545 --> 00:56:59,894 according to the Ukrainian forces, 278 00:57:00,025 --> 00:57:02,723 as they reclaim villages and trenches 279 00:57:02,897 --> 00:57:05,900 dug by Russian forces. 280 00:57:06,031 --> 00:57:08,076 Ukraine says it has liberated several villages 281 00:57:08,250 --> 00:57:09,643 from the Russians in recent days. 282 00:57:09,817 --> 00:57:11,428 REPORTER 3 [voice-over]: Villagers emerged from 283 00:57:11,602 --> 00:57:13,430 the basements, the bunkers they'd been hiding in, 284 00:57:13,604 --> 00:57:15,997 and were overjoyed to see Ukrainian troops there, 285 00:57:16,171 --> 00:57:17,738 to see the blue and yellow Ukrainian flag 286 00:57:17,912 --> 00:57:19,436 flying over their village once again. 287 00:57:23,352 --> 00:57:25,572 Over in the northeast, 288 00:57:25,746 --> 00:57:27,574 that cauldron of violence, Bakhmut, 289 00:57:27,748 --> 00:57:30,664 has also been the scene of some Ukrainian gains 290 00:57:30,838 --> 00:57:32,623 of a few kilometers in recent days. 291 00:57:34,494 --> 00:57:35,626 REPORTER 4 [voice-over]: Ukraine also taking 292 00:57:35,800 --> 00:57:37,497 high casualties. 293 00:57:37,671 --> 00:57:39,194 REPORTER 5 [voice-over]: Ukraine is a relative David 294 00:57:39,368 --> 00:57:40,326 to Russia's Goliath. 295 00:57:40,500 --> 00:57:41,936 They can't afford to lose 296 00:57:42,067 --> 00:57:44,156 three times the soldiers that Russia does, 297 00:57:44,330 --> 00:57:45,723 so it has to proceed carefully. 298 00:57:45,897 --> 00:57:47,551 If that isn't good enough, 299 00:57:47,725 --> 00:57:49,770 and actually they still end up in a stalemate, 300 00:57:49,944 --> 00:57:51,816 Western confidence is likely to dip. 301 00:57:51,990 --> 00:57:54,209 REPORTER 6 [voice-over]: If we're not getting results here, 302 00:57:54,383 --> 00:57:56,124 then perhaps Ukraine wants to think about another plan, 303 00:57:56,298 --> 00:57:59,780 even some land concessions for peace. 304 00:57:59,911 --> 00:58:01,521 REPORTER 7 [voice-over]: If Ukraine falls, 305 00:58:01,695 --> 00:58:03,828 then Russian forces will be on Europe's doorstep. 306 00:58:04,002 --> 00:58:05,307 It becomes NATO's war. 307 00:58:05,482 --> 00:58:07,484 [soldiers chattering] 308 00:58:13,098 --> 00:58:16,101 [soldier shouting in pain] 309 00:58:17,406 --> 00:58:19,365 [shouting continues] 310 00:58:22,324 --> 00:58:24,588 ♪ 311 00:58:30,289 --> 00:58:32,204 [man panting] 312 00:58:35,555 --> 00:58:36,643 [weapon firing] 313 00:58:40,212 --> 00:58:42,040 [distant explosion echoes] 314 00:58:58,012 --> 00:58:59,971 [radio chatter] 315 00:59:10,547 --> 00:59:12,984 [man panting] 316 00:59:33,178 --> 00:59:36,050 [panting continues] 317 00:59:55,853 --> 00:59:57,071 [distant explosion echoes] 318 00:59:59,900 --> 01:00:01,728 [explosion booms] 319 01:00:01,902 --> 01:00:03,469 [rapid gunfire in distance] 320 01:00:07,821 --> 01:00:10,258 CHERNOV [voice-over]: 1:30 p.m. 321 01:00:10,389 --> 01:00:13,958 We stop again to wait for the artillery duel to finish. 322 01:00:15,220 --> 01:00:17,091 The day seems endless. 323 01:00:18,919 --> 01:00:20,791 [distant explosions echo] 324 01:00:25,534 --> 01:00:29,103 After his injury, Fedya was sent to the hospital. 325 01:00:29,277 --> 01:00:31,976 He quickly recovered and returned to the forest. 326 01:02:21,781 --> 01:02:23,740 [talking over radio] 327 01:04:29,474 --> 01:04:31,476 [radio chatter] 328 01:04:51,104 --> 01:04:52,366 [explosion booms] 329 01:05:42,155 --> 01:05:44,244 [distant rumbling] 330 01:05:48,335 --> 01:05:50,294 [rolling paper crinkling] 331 01:06:05,657 --> 01:06:08,399 [mortar whistling closer] 332 01:06:19,497 --> 01:06:20,498 [Sheva exhales] 333 01:07:45,757 --> 01:07:47,411 CHERNOV [voice-over]: Sheva is 46. 334 01:07:49,108 --> 01:07:52,285 At the beginning of the counteroffensive, 335 01:07:52,459 --> 01:07:54,635 he left a comfortable position in the military police 336 01:07:54,809 --> 01:07:58,770 to volunteer with the 3rd Assault Brigade. 337 01:07:58,944 --> 01:08:01,903 He will be injured in a battle five months from now 338 01:08:02,034 --> 01:08:04,254 and will die in a hospital. 339 01:08:46,078 --> 01:08:47,123 [distant boom echoes] 340 01:08:58,438 --> 01:09:00,484 ♪ 341 01:09:16,848 --> 01:09:18,458 CHERNOV [voice-over]: For the next battle, 342 01:09:18,589 --> 01:09:21,287 Fedya's friend and second in command, Gagarin, 343 01:09:21,461 --> 01:09:23,159 replaced him in the forest. 344 01:09:50,098 --> 01:09:51,839 CHERNOV [voice-over]: He was 24. 345 01:09:52,013 --> 01:09:55,278 Hometown: Polonne, Western Ukraine. 346 01:09:55,452 --> 01:09:58,411 He worked as a truck driver in Europe. 347 01:09:58,585 --> 01:10:00,457 When the full-scale invasion started, 348 01:10:00,631 --> 01:10:02,981 he returned and volunteered. 349 01:10:03,155 --> 01:10:04,852 He led the platoon to battle. 350 01:10:05,026 --> 01:10:08,465 They had to move another 300 meters 351 01:10:08,639 --> 01:10:10,858 and reach the end of the forest. 352 01:10:11,032 --> 01:10:13,992 After that, it was Andriivka. 353 01:10:14,166 --> 01:10:16,037 [soldiers shouting] 354 01:10:19,824 --> 01:10:21,478 CHERNOV [voice-over]: His friend Kobzar 355 01:10:21,608 --> 01:10:23,393 followed him on the battlefield. 356 01:10:33,881 --> 01:10:35,013 [guns firing] 357 01:12:31,608 --> 01:12:32,652 [empty gun clicking] 358 01:13:26,053 --> 01:13:27,925 [rapid gunfire exchange] 359 01:14:31,945 --> 01:14:33,947 ♪ 360 01:14:55,534 --> 01:14:57,449 [woman vocalizing] 361 01:15:07,981 --> 01:15:09,679 ♪ 362 01:15:21,952 --> 01:15:23,823 [woman vocalizing] 363 01:15:25,738 --> 01:15:27,392 CHERNOV [voice-over]: Gagarin was laid to rest 364 01:15:27,566 --> 01:15:30,003 in his hometown, Polonne, 365 01:15:30,177 --> 01:15:34,051 972 kilometers from Andriivka. 366 01:15:34,181 --> 01:15:37,184 And the entire neighborhood came to his funeral 367 01:15:37,358 --> 01:15:40,405 to be with his mother as she cried. 368 01:15:44,104 --> 01:15:47,499 They said it was the 56th funeral here. 369 01:15:56,726 --> 01:15:58,641 ♪ 370 01:16:06,518 --> 01:16:08,520 [people conversing] 371 01:16:46,558 --> 01:16:48,386 CHERNOV [voice-over]: Kobzar, the soldier 372 01:16:48,560 --> 01:16:52,085 who held Gagarin's hand as he was dying in the forest, 373 01:16:52,259 --> 01:16:55,132 will be killed five months from now 374 01:16:55,306 --> 01:16:58,570 by a drone strike in a battle for another village. 375 01:17:11,452 --> 01:17:13,498 ♪ 376 01:17:59,675 --> 01:18:01,677 ♪ 377 01:18:08,422 --> 01:18:09,641 REPORTER 1 [voice-over]: Western officials have 378 01:18:09,815 --> 01:18:10,947 expressed disappointment in 379 01:18:11,121 --> 01:18:12,731 a much vaunted counteroffensive, 380 01:18:12,905 --> 01:18:14,820 which began in June. 381 01:18:14,994 --> 01:18:16,735 Ukraine has only taken back 382 01:18:16,866 --> 01:18:20,957 an estimated 100 square miles of territory since then. 383 01:18:21,087 --> 01:18:23,002 REPORTER 2 [voice-over]: Well, U.S. intelligence is now saying 384 01:18:23,176 --> 01:18:24,482 that Ukraine will fail to meet 385 01:18:24,612 --> 01:18:26,919 their counteroffensive key goals. 386 01:18:27,093 --> 01:18:29,574 REPORTER 3 [voice-over]: How sustainable is this level 387 01:18:29,748 --> 01:18:32,708 of support when there's really no end in sight to the war? 388 01:18:34,405 --> 01:18:36,450 REPORTER 4 [voice-over]: Russia has millions more men 389 01:18:36,624 --> 01:18:38,452 from whom to draw. 390 01:18:38,626 --> 01:18:40,716 There's no path to a military victory here, 391 01:18:40,890 --> 01:18:42,718 only more death. 392 01:18:48,114 --> 01:18:50,073 ♪ ♪ 393 01:19:21,844 --> 01:19:23,759 ♪ ♪ 394 01:19:28,024 --> 01:19:29,895 [woman vocalizing] 395 01:19:50,873 --> 01:19:52,875 [woman vocalizing] 396 01:20:11,023 --> 01:20:12,938 [woman vocalizing] 397 01:20:45,014 --> 01:20:47,016 ♪ 398 01:20:50,410 --> 01:20:52,369 [woman vocalizing] 399 01:21:13,956 --> 01:21:15,871 [woman vocalizing] 400 01:21:31,799 --> 01:21:34,628 CHERNOV [voice-over]: The counteroffensive was failing. 401 01:21:34,802 --> 01:21:38,763 Few believed Ukraine could advance any further. 402 01:21:38,894 --> 01:21:42,201 But the brigade decided to make its last stand. 403 01:21:43,550 --> 01:21:45,726 As Gagarin was laid to rest, 404 01:21:45,901 --> 01:21:48,904 the final battle for Andriivka began. 405 01:21:49,078 --> 01:21:51,080 ♪ 406 01:21:56,999 --> 01:21:58,435 [soldier breathing heavily] 407 01:22:09,054 --> 01:22:10,534 CHERNOV [voice-over]: All the battalions 408 01:22:10,708 --> 01:22:13,276 gathered their forces. 409 01:22:13,450 --> 01:22:16,279 First, they took positions on the edge of the forest 410 01:22:16,453 --> 01:22:19,282 and in houses on the outskirts. 411 01:22:19,412 --> 01:22:21,762 Then, under the cover of the smoke screen bombs, 412 01:22:21,937 --> 01:22:23,199 they moved in. 413 01:22:35,602 --> 01:22:37,082 [men talking on radio] 414 01:22:39,302 --> 01:22:40,825 [explosion detonates] 415 01:23:04,022 --> 01:23:05,850 [gunshots firing] 416 01:23:10,420 --> 01:23:12,509 [distant explosion echoes] 417 01:23:19,298 --> 01:23:21,083 [man talking over radio] 418 01:23:38,622 --> 01:23:40,624 [gunshots firing] 419 01:24:04,517 --> 01:24:05,736 [explosion booms] 420 01:24:07,781 --> 01:24:09,174 [soldier shouting] 421 01:24:20,055 --> 01:24:22,057 [man shouting] 422 01:24:24,537 --> 01:24:26,409 [rapid gunfire in distance] 423 01:24:57,222 --> 01:24:59,268 [explosions roar in distance] 424 01:26:02,809 --> 01:26:05,682 [rocket whizzes by, explodes] 425 01:26:08,902 --> 01:26:11,296 [soldiers talking] 426 01:27:02,173 --> 01:27:04,654 [rocket whizzes by, explodes] 427 01:27:07,047 --> 01:27:09,093 ♪ 428 01:27:30,984 --> 01:27:33,073 ♪ ♪ 429 01:27:38,818 --> 01:27:40,385 CHERNOV [voice-over]: 2:00 p.m. 430 01:27:40,559 --> 01:27:42,518 We are a hundred meters from Andriivka. 431 01:27:50,395 --> 01:27:52,528 CHERNOV [voice-over]: Fedya instructs us to start moving. 432 01:28:20,947 --> 01:28:23,472 CHERNOV [voice-over]: We are finally in Andriivka. 433 01:28:25,082 --> 01:28:26,605 As Russians retreated, 434 01:28:26,736 --> 01:28:30,348 their artillery shot indiscriminately. 435 01:28:30,522 --> 01:28:33,395 They were erasing the village from the map. 436 01:28:38,878 --> 01:28:40,619 In the last 100 meters, 437 01:28:40,793 --> 01:28:43,622 there are bodies scattered everywhere. 438 01:28:43,796 --> 01:28:45,363 Mostly Russians. 439 01:28:45,537 --> 01:28:47,583 A few Ukrainians. 440 01:28:52,327 --> 01:28:54,938 As we walk in, Fedya receives a message 441 01:28:55,112 --> 01:28:58,681 that one of the soldiers in his platoon has been injured. 442 01:29:39,417 --> 01:29:42,028 [explosions boom] 443 01:29:54,258 --> 01:29:56,260 CHERNOV [voice-over]: He's severely shell-shocked. 444 01:30:04,181 --> 01:30:07,314 CHERNOV [voice-over]: We run to the ruins of another house. 445 01:30:07,445 --> 01:30:09,839 This one at least has a basement. 446 01:30:13,103 --> 01:30:14,931 [objects clattering] 447 01:30:57,974 --> 01:30:59,105 [explosion booms] 448 01:30:59,279 --> 01:31:01,107 [rock crumbling] 449 01:31:35,490 --> 01:31:36,578 [laughs] 450 01:31:37,927 --> 01:31:38,928 [explosion booms nearby] 451 01:31:46,326 --> 01:31:47,502 CHERNOV [voice-over]: We settle in the basement, 452 01:31:47,676 --> 01:31:49,373 and artillery keeps hitting us. 453 01:31:51,418 --> 01:31:54,944 It's only now the understanding comes to me. 454 01:31:55,118 --> 01:31:57,990 We really are in Andriivka. 455 01:31:58,121 --> 01:32:01,690 But the village doesn't exist anymore. 456 01:32:01,820 --> 01:32:03,387 Among the ruins, 457 01:32:03,561 --> 01:32:05,868 there is hardly a place to raise the flag. 458 01:32:08,087 --> 01:32:11,264 The villagers are dead or gone. 459 01:32:11,438 --> 01:32:14,093 Everything is destroyed. 460 01:32:14,267 --> 01:32:17,836 People, animals, memories. 461 01:32:18,010 --> 01:32:20,665 And all that is left of it is a name. 462 01:32:20,796 --> 01:32:22,798 ♪ ♪ 463 01:32:50,347 --> 01:32:52,001 [man speaking on radio] 464 01:32:54,656 --> 01:32:58,094 -[explosion booms] -[debris rains on basement] 465 01:33:10,846 --> 01:33:11,847 [nearby explosion booms] 466 01:33:23,685 --> 01:33:24,903 [distant gunfire echoes] 467 01:33:47,360 --> 01:33:49,275 CHERNOV [voice-over]: I don't argue, 468 01:33:49,406 --> 01:33:52,496 but I doubt it will happen. 469 01:33:52,670 --> 01:33:54,672 I know Ukraine doesn't have enough resources 470 01:33:54,803 --> 01:33:58,328 to continue the counteroffensive. 471 01:33:58,502 --> 01:34:01,374 I know the Russians will continue to reduce cities 472 01:34:01,548 --> 01:34:04,769 to a state where there aren't even bricks left. 473 01:34:04,943 --> 01:34:08,555 And the longer it all goes on, 474 01:34:08,730 --> 01:34:10,993 the less the world will care about it. 475 01:34:12,821 --> 01:34:15,606 I'm afraid this land will remain frozen frontline 476 01:34:15,737 --> 01:34:17,303 for years. 477 01:34:25,485 --> 01:34:27,531 [Fedya speaking faintly] 478 01:35:12,184 --> 01:35:13,795 [explosion booms] 479 01:35:15,318 --> 01:35:17,146 [men chatting quietly] 480 01:35:36,121 --> 01:35:37,819 [explosion booms] 481 01:35:58,361 --> 01:35:59,928 [cat meows] 482 01:36:05,063 --> 01:36:07,109 [rocket whizzes by, explodes] 483 01:37:09,258 --> 01:37:11,651 [soldier coughing] 484 01:37:54,956 --> 01:37:56,871 ♪ ♪ 485 01:38:00,570 --> 01:38:01,876 [cat meows] 486 01:38:14,889 --> 01:38:16,064 [radio beeps] 487 01:38:36,823 --> 01:38:38,913 ♪ ♪ 488 01:39:00,412 --> 01:39:01,413 [radio beeps] 489 01:39:01,587 --> 01:39:03,807 [Fedya speaking] 490 01:39:06,505 --> 01:39:08,551 [distant explosions echo] 491 01:39:55,946 --> 01:39:57,339 [cat meows] 492 01:40:02,170 --> 01:40:04,172 ♪ 493 01:40:41,948 --> 01:40:44,038 CHERNOV [voice-over]: 8:00 p.m. 494 01:40:44,212 --> 01:40:45,865 When we were sitting in the basement, 495 01:40:45,996 --> 01:40:48,259 Fedya told me, 496 01:40:48,433 --> 01:40:51,480 in his dreams, he fights like hell in this forest. 497 01:40:53,003 --> 01:40:56,050 Then he wakes up and goes back to the battle. 498 01:40:59,836 --> 01:41:03,579 And I thought, this war is a nightmare 499 01:41:03,709 --> 01:41:05,668 none of us can wake up from. 500 01:41:10,064 --> 01:41:14,503 I envy Fedya because he believes we will. 501 01:41:14,677 --> 01:41:18,376 He has the names of his friends and the cities he has lost 502 01:41:18,550 --> 01:41:22,250 and a gun and a flag to avenge them. 503 01:41:37,395 --> 01:41:38,788 [cat meows] 504 01:41:47,101 --> 01:41:48,406 [exhales] 505 01:42:57,432 --> 01:42:59,434 ♪ ♪ 506 01:43:16,015 --> 01:43:17,539 [sniffs] 507 01:43:28,463 --> 01:43:30,856 [woman vocalizing] 508 01:43:31,030 --> 01:43:32,989 [muffled rifle salute] 509 01:45:15,134 --> 01:45:17,093 ♪ 510 01:45:38,070 --> 01:45:40,159 ♪ ♪ 511 01:45:54,565 --> 01:45:56,480 [woman vocalizing] 512 01:46:22,027 --> 01:46:24,029 ♪ 513 01:46:44,049 --> 01:46:46,051 ♪ 514 01:47:06,594 --> 01:47:08,596 ♪ 515 01:47:27,832 --> 01:47:29,791 ♪ ♪ 516 01:47:45,937 --> 01:47:47,939 [music fades] 36085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.