All language subtitles for 200 Motels-1971-Dental Hygiene Edit-106m11sec-29.97fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,878 --> 00:01:54,643 200 Motels! 2 00:01:54,815 --> 00:01:56,713 200 Motels! 3 00:01:57,751 --> 00:01:59,742 Life on the road! 4 00:02:20,507 --> 00:02:23,809 Ladies and Gentlemen! And here he is... 5 00:02:23,810 --> 00:02:24,502 Who? 6 00:02:24,778 --> 00:02:26,337 Larry the Dwarf! 7 00:02:31,485 --> 00:02:33,749 Larry likes to dress up funny. 8 00:02:33,854 --> 00:02:36,346 Tonight he's dressed up like Frank Zappa. 9 00:02:36,523 --> 00:02:39,891 Let's ask him... What's the deal? 10 00:02:41,495 --> 00:02:43,793 Hi Larry, it's good to have you back on our panel. 11 00:02:44,231 --> 00:02:46,893 Hi Dave, it's really great to be back on your panel. 12 00:02:47,067 --> 00:02:49,227 I'm sure the people at home would be interested to know 13 00:02:49,269 --> 00:02:52,967 why such a large dwarf as you is all dressed up like Frank Zappa. 14 00:02:53,140 --> 00:02:54,198 Tell us Larry? 15 00:02:54,675 --> 00:02:56,302 What's the deal? 16 00:02:56,576 --> 00:02:57,771 He made me do it, Dave. 17 00:02:57,911 --> 00:02:59,106 He's such a creep. 18 00:02:59,346 --> 00:03:01,110 He's making me hold this Aladdin. 19 00:03:01,682 --> 00:03:04,049 And why is he making you do that, Larry? 20 00:03:04,685 --> 00:03:07,086 He wants me to fuck the girl with the harp. 21 00:03:10,357 --> 00:03:12,519 He wants you to fuck the girl 22 00:03:13,493 --> 00:03:14,551 with the harp? 23 00:03:14,661 --> 00:03:16,026 No, no! 24 00:03:16,096 --> 00:03:17,359 With the magic lamp! 25 00:03:17,764 --> 00:03:20,096 He wants me to stuff it up her and rub it! 26 00:03:23,370 --> 00:03:25,395 Ho-ho-ho, ha-ha-ha! 27 00:03:25,772 --> 00:03:27,236 Ah-ha-ha-ha-ho-ho! 28 00:03:31,411 --> 00:03:33,038 Let's ask our studio audience. 29 00:03:33,246 --> 00:03:35,806 If you'd just been lowered down here on TV by a wire 30 00:03:35,916 --> 00:03:37,645 connected to a brown leather harness, 31 00:03:37,784 --> 00:03:41,743 forced by a crazy person to insert a mysterious imported lamp 32 00:03:41,855 --> 00:03:43,914 into the reproductive-rep-rep-rep 33 00:03:44,057 --> 00:03:47,186 into-into the repro... reproductive orifice 34 00:03:47,327 --> 00:03:50,126 of a lady harpist, and you were a dwarf? 35 00:03:52,202 --> 00:03:53,265 Would you do it? 36 00:03:53,500 --> 00:03:54,961 Yes!! 37 00:04:00,540 --> 00:04:02,702 Let's spin the big wheel, Larry! 38 00:04:03,677 --> 00:04:05,645 Go ahead, give it a whirl! 39 00:04:06,413 --> 00:04:08,939 What our studio audience doesn't know, 40 00:04:09,316 --> 00:04:12,660 is that the reason Larry the Dwarf is doing all this stuff is, 41 00:04:12,726 --> 00:04:15,757 because its all part of the score to 200 Motels. 42 00:04:16,023 --> 00:04:18,143 Every word, every action, 43 00:04:18,192 --> 00:04:19,025 the lamp, 44 00:04:19,760 --> 00:04:22,483 the reproductive orifice, it's all in the score, 45 00:04:22,520 --> 00:04:23,815 so he has to do it. 46 00:04:24,297 --> 00:04:28,256 This whole event is a fantasy that occurred touring on the road. 47 00:04:28,769 --> 00:04:31,704 Touring can make you crazy ladies and gentlemen. 48 00:04:32,139 --> 00:04:35,704 That is precisely what 200 Motels, 49 00:04:36,376 --> 00:04:37,422 is all about. 50 00:04:49,556 --> 00:04:52,526 ♪ I don't know very much about you ♪ 51 00:04:52,626 --> 00:04:54,458 ♪ I'm new at this you see ♪ 52 00:04:54,561 --> 00:04:57,792 ♪ We just came to do an interview ♪ 53 00:04:57,931 --> 00:05:00,901 ♪ Interview! ♪ 54 00:05:03,336 --> 00:05:07,295 ♪ I'll just get out my little notebook and pen ♪ 55 00:05:21,087 --> 00:05:23,920 ♪ Why don't you tell me how you're feeling ♪ 56 00:05:24,007 --> 00:05:26,025 ♪ about the world today ♪ 57 00:05:26,140 --> 00:05:29,652 ♪ By the way, what do you call your group? ♪ 58 00:05:29,763 --> 00:05:32,391 ♪ Call your group! ♪ 59 00:05:38,805 --> 00:05:42,764 ♪ What the heck do you call your group? ♪ 60 00:05:46,780 --> 00:05:49,647 ♪ I bet it's something freaky and obscene ♪ 61 00:05:51,384 --> 00:05:54,354 ♪ and outta-site! ♪ 62 00:05:59,826 --> 00:06:01,988 ♪ I bet ♪ 63 00:06:02,596 --> 00:06:09,525 ♪ whatever the name of your group is ♪ 64 00:06:10,060 --> 00:06:15,236 ♪ that it's real far out and groovy! ♪ 65 00:06:30,857 --> 00:06:33,656 ♪ I'll get my shot and then I'll get my book ♪ 66 00:06:33,760 --> 00:06:37,719 ♪ and ask a bunch more fascinating stuff ♪ 67 00:06:42,102 --> 00:06:47,871 ♪ When is your next L.P. to be released? ♪ 68 00:06:48,041 --> 00:06:53,946 ♪ And how long have you been growing your...hair? ♪ 69 00:06:54,080 --> 00:07:00,213 ♪ How long have you been growing your...hair? ♪ 70 00:07:00,687 --> 00:07:04,146 ♪ Have you been to England yet? ♪ 71 00:07:04,257 --> 00:07:11,186 ♪ And how do they like your music over there? ♪ 72 00:07:11,331 --> 00:07:13,561 ♪ How do they like it there? ♪ 73 00:07:13,700 --> 00:07:17,295 ♪ How do they like it? ♪ 74 00:07:17,437 --> 00:07:19,269 ♪ How do they like it? ♪ 75 00:07:19,372 --> 00:07:22,603 ♪ How do they like your music ♪ 76 00:07:22,742 --> 00:07:26,337 ♪ Over there? ♪ 77 00:07:26,479 --> 00:07:27,810 ♪ Ohh... 78 00:07:27,914 --> 00:07:29,279 ♪ Verr... 79 00:07:29,382 --> 00:07:33,044 ♪ There! ♪ 80 00:07:40,226 --> 00:07:41,226 ♪ Look out! ♪ 81 00:07:44,998 --> 00:07:45,998 ♪ Look out! ♪ 82 00:07:49,202 --> 00:07:50,202 ♪ Look out! ♪ 83 00:07:54,007 --> 00:07:55,099 ♪ How long? ♪ 84 00:07:56,209 --> 00:07:57,472 ♪ How long? ♪ 85 00:07:58,445 --> 00:08:02,404 ♪ Till the mystery roach be arrivin' soon ♪ 86 00:08:03,149 --> 00:08:05,379 ♪ Yea-ooh ♪ 87 00:08:05,518 --> 00:08:07,486 ♪ Yea-ooh ♪ 88 00:08:07,620 --> 00:08:09,679 ♪ Yea-ooh ♪ 89 00:08:09,889 --> 00:08:11,914 ♪ Yea-ooh ♪ 90 00:08:12,492 --> 00:08:14,654 ♪ The mystery roach be approaching ♪ 91 00:08:14,894 --> 00:08:18,262 ♪ The mystery roach be approachin' me ♪ 92 00:08:29,943 --> 00:08:31,035 ♪ How long? ♪ 93 00:08:32,212 --> 00:08:33,304 ♪ How long? ♪ 94 00:08:34,581 --> 00:08:38,540 ♪ Till the mystery roach been gone ♪ 95 00:08:39,219 --> 00:08:44,953 ♪ Yea-ooh ♪ 96 00:08:47,927 --> 00:08:54,025 ♪ Yea-ooh ♪ 97 00:08:57,103 --> 00:08:59,071 ♪ The mystery roach be approaching ♪ 98 00:08:59,305 --> 00:09:02,707 ♪ The mystery roach be approachin' me ♪ 99 00:09:06,212 --> 00:09:08,146 ♪ Mystery roach be approaching ♪ 100 00:09:08,281 --> 00:09:11,683 ♪ The mystery roach be approachin' me ♪ 101 00:09:14,754 --> 00:09:22,754 ♪ Mystery mystery mystery mystery mystery mystery mystery roach! ♪ 102 00:09:40,914 --> 00:09:42,040 ♪ Oh, mystery! ♪ 103 00:09:48,121 --> 00:09:49,121 Room service? 104 00:09:54,627 --> 00:09:56,095 Mystery Roach? 105 00:09:56,563 --> 00:09:58,292 What are we singing about? 106 00:09:59,232 --> 00:10:01,277 We must be. .. flipping out! 107 00:10:01,501 --> 00:10:04,196 It's a good thing we get paid to do this. 108 00:10:04,737 --> 00:10:06,705 I could be in L.A. getting reamed, 109 00:10:06,940 --> 00:10:08,908 listening to an Elton John album. 110 00:10:09,409 --> 00:10:11,810 Don't even talk about getting reamed. 111 00:10:12,045 --> 00:10:13,045 Listen, 112 00:10:13,346 --> 00:10:16,145 I've been without female companionship for so long, 113 00:10:17,484 --> 00:10:19,350 Monday, for instance. 114 00:10:20,453 --> 00:10:22,820 A career as a Jesuit monk sounds inviting, 115 00:10:24,791 --> 00:10:26,816 Ian, you're starting to look good to me. 116 00:10:27,460 --> 00:10:30,293 Dear... Ruth. 117 00:10:30,463 --> 00:10:32,431 Must be his green velour socks. 118 00:10:32,599 --> 00:10:34,256 I'd just calm down there, Duke. 119 00:10:34,317 --> 00:10:36,573 Ever since you left the jazz world to seek 120 00:10:36,600 --> 00:10:39,098 fame and fortune in the rock & roll industry. 121 00:10:39,272 --> 00:10:40,272 Rock & roll?! 122 00:10:40,406 --> 00:10:41,805 What do you mean rock & roll? 123 00:10:41,908 --> 00:10:43,876 This fucking band doesn't even play rock &roll, 124 00:10:43,977 --> 00:10:45,206 it's all that comedy crap! 125 00:10:45,345 --> 00:10:47,313 You should be careful talkin' about that stuff. 126 00:10:47,680 --> 00:10:48,977 Why, does he listen? 127 00:10:49,349 --> 00:10:50,544 He always listens. 128 00:10:50,817 --> 00:10:53,946 He always watches and listens to all the guys in the band. 129 00:10:54,754 --> 00:10:57,621 I've been in the band for years, 130 00:10:57,857 --> 00:10:59,825 and I know. 131 00:11:00,059 --> 00:11:02,027 He always listens. 132 00:11:02,328 --> 00:11:04,296 That's how he gets all his material! 133 00:11:05,532 --> 00:11:07,500 It isn't supposed to be natural, 134 00:11:08,034 --> 00:11:09,195 friendly, 135 00:11:10,236 --> 00:11:11,397 good-natured, 136 00:11:12,038 --> 00:11:14,006 humorous, ha-ha-ha-ha! 137 00:11:16,943 --> 00:11:18,775 Yeah, well fine! 138 00:11:19,112 --> 00:11:20,637 And then he rips us off, 139 00:11:20,947 --> 00:11:24,542 and he sneaks off into a secret room someplace, and boils it in ammonia, 140 00:11:24,817 --> 00:11:26,148 and he gets it perverted, 141 00:11:26,386 --> 00:11:29,219 and then he brings it back to us at rehearsal and makes us play it! 142 00:11:29,756 --> 00:11:31,781 Hey man, what's that over there? 143 00:11:32,659 --> 00:11:33,659 It's him. 144 00:11:34,460 --> 00:11:36,019 You can see him, he's watching. 145 00:11:36,496 --> 00:11:37,496 D'ya think he heard us? 146 00:11:37,597 --> 00:11:39,156 I've been in the band for years. 147 00:11:39,465 --> 00:11:41,433 You can bet that he heard everything. 148 00:11:41,568 --> 00:11:43,536 Yeah, let's go over and pretend to be nice to him. 149 00:11:43,636 --> 00:11:46,071 Yeah, let's go over and pretend we don't know he's watching. 150 00:11:46,120 --> 00:11:48,690 Yeah, and rippin' off all our good material. 151 00:11:53,947 --> 00:11:54,947 Hi, man! 152 00:11:55,148 --> 00:11:55,774 Hi, Frank! 153 00:11:55,915 --> 00:11:56,915 Hi, man! 154 00:11:57,217 --> 00:11:58,217 Hi, Frank! 155 00:11:58,251 --> 00:11:58,818 Hi, man! 156 00:11:58,818 --> 00:11:59,818 Hey, Frank! 157 00:11:59,919 --> 00:12:02,047 Hey, that's a great new song you wrote. 158 00:12:02,155 --> 00:12:04,123 You know, the one about the penis and everything? 159 00:12:04,257 --> 00:12:06,925 I was laughin' a lot the whole time I was learnin' it! 160 00:12:06,926 --> 00:12:08,894 Yeah, we were all laughin', Frank! 161 00:12:10,129 --> 00:12:11,597 Yeah, well fine! 162 00:12:11,698 --> 00:12:13,442 Yeah, it took a little while to get into it man, 163 00:12:13,466 --> 00:12:15,434 but once we got the drift, phew! 164 00:12:15,535 --> 00:12:18,303 Yeah, there's lots of great parts you've got in there for the chorus, 165 00:12:18,304 --> 00:12:19,032 you know when they go: 166 00:12:19,105 --> 00:12:21,073 Ran-Tan-Ran-Toon-Ran-Tan-Framin! 167 00:12:21,608 --> 00:12:23,408 And I steal the room and everything, you know. 168 00:12:23,643 --> 00:12:25,854 I don't even mind you rippin' it off from me, just as long as I get paid. 169 00:12:25,878 --> 00:12:27,918 Oh oh, and I don't even mind the part where he says, 170 00:12:28,004 --> 00:12:29,992 "What can I say about this fabulous elixir," 171 00:12:30,550 --> 00:12:31,813 So long as me and Howard 172 00:12:31,884 --> 00:12:34,444 and Jeff Simmons who left the group just before the movie started, 173 00:12:34,520 --> 00:12:36,215 get credit for special material! 174 00:13:23,870 --> 00:13:25,565 Man! 175 00:13:26,372 --> 00:13:27,372 Oh! 176 00:13:29,075 --> 00:13:30,736 He's making me leave here now. 177 00:13:30,843 --> 00:13:32,242 I'll see you later when we play. 178 00:13:32,378 --> 00:13:33,174 What? 179 00:13:33,346 --> 00:13:35,508 I don't expect you to understand that, because uh, 180 00:13:35,648 --> 00:13:37,082 we haven't formed the group yet. 181 00:13:37,250 --> 00:13:38,151 Ah, Mark will play the bass... 182 00:13:38,152 --> 00:13:39,352 Ah, Mark will play the bass... 183 00:13:42,889 --> 00:13:44,448 Howie will sing and play sax... 184 00:13:46,993 --> 00:13:48,290 I'll play the guitar... 185 00:13:50,763 --> 00:13:52,663 and the dwarf here will play drums! 186 00:13:56,102 --> 00:13:59,538 Wait-a-minit, wait-a-minit, wait-a-minit, wait-a-minit, wait-a-minit! 187 00:13:59,972 --> 00:14:01,804 This guy isn't even a dwarf! 188 00:14:01,974 --> 00:14:04,255 That's one of the reasons the group will be so commercial! 189 00:14:06,779 --> 00:14:08,747 Ah. What about the other guys? 190 00:14:08,915 --> 00:14:11,035 Ah, they're already forming groups all over the place! 191 00:14:11,084 --> 00:14:13,829 Why wait till the end of the movie, we could have a hit single right now! 192 00:14:13,853 --> 00:14:15,454 He's right, he's right! We don't need Aynsley... 193 00:14:15,455 --> 00:14:15,822 No... 194 00:14:15,822 --> 00:14:16,656 We don't need Ian... 195 00:14:16,656 --> 00:14:17,056 No... 196 00:14:17,056 --> 00:14:17,887 We don't need George! 197 00:14:17,957 --> 00:14:18,391 No! 198 00:14:18,391 --> 00:14:19,017 We don't need anybody! Argh! 199 00:14:19,092 --> 00:14:20,092 No! 200 00:14:20,526 --> 00:14:21,755 He needs us, remember. 201 00:14:21,828 --> 00:14:23,125 We don't need him! 202 00:14:23,262 --> 00:14:25,230 All those other guys are too old for rock. 203 00:14:25,398 --> 00:14:26,398 They're out of it! 204 00:14:26,532 --> 00:14:29,399 We could have a tight little heavy little band with this dwarf here. 205 00:14:29,736 --> 00:14:32,535 You know, that he, he used to play drums for Leon Russell. 206 00:14:32,672 --> 00:14:33,969 Ohh... 207 00:14:34,507 --> 00:14:36,475 Listen, you're right. Zappa's 30. 208 00:14:36,743 --> 00:14:37,743 Yeah, man. 209 00:14:37,777 --> 00:14:39,245 Thirty years old... 210 00:14:39,312 --> 00:14:41,280 Oh, he's out of it man! 211 00:14:41,381 --> 00:14:43,349 He's too old, he should retire. 212 00:14:43,449 --> 00:14:45,543 Yeah, really. You can't trust old people. 213 00:14:45,685 --> 00:14:48,085 You know, we should take up a collection and buy him a watch. 214 00:14:53,659 --> 00:14:56,492 ♪ I don't know too much about this stuff ♪ 215 00:14:57,096 --> 00:14:59,997 ♪ I've been a little busy ♪ 216 00:15:01,167 --> 00:15:03,135 ♪ This won't take long ♪ 217 00:15:03,302 --> 00:15:05,270 ♪ Just a few questions ♪ 218 00:15:08,007 --> 00:15:09,975 ♪ This won't take long ♪ 219 00:15:10,543 --> 00:15:12,511 ♪ Just a few questions ♪ 220 00:15:19,952 --> 00:15:24,116 ♪ This won't take long ♪ 221 00:15:24,290 --> 00:15:29,057 ♪ Just a few questions ♪ 222 00:15:45,044 --> 00:15:47,012 ♪ This... 223 00:15:47,380 --> 00:15:49,348 ♪ won't... 224 00:15:49,615 --> 00:15:51,014 ♪ take... 225 00:15:51,384 --> 00:15:53,352 ♪ long... 226 00:15:56,088 --> 00:15:58,056 ♪ This... 227 00:15:58,391 --> 00:16:00,359 ♪ won't... 228 00:16:00,760 --> 00:16:02,159 ♪ take... 229 00:16:02,562 --> 00:16:04,530 ♪ long... 230 00:16:07,433 --> 00:16:09,401 ♪ This... 231 00:16:09,702 --> 00:16:11,670 ♪ won't... 232 00:16:12,238 --> 00:16:13,637 ♪ take... 233 00:16:14,140 --> 00:16:16,108 ♪ long... 234 00:16:18,878 --> 00:16:20,846 ♪ This... 235 00:16:21,214 --> 00:16:23,182 ♪ won't... 236 00:16:23,816 --> 00:16:25,147 ♪ take... 237 00:16:25,418 --> 00:16:27,386 ♪ long... 238 00:16:35,561 --> 00:16:36,926 I hear birds! 239 00:16:37,864 --> 00:16:38,864 What's he saying? 240 00:16:38,965 --> 00:16:40,933 Special delivery for Mr. Volman! 241 00:16:41,834 --> 00:16:42,834 Mr. Volman? 242 00:16:44,637 --> 00:16:45,637 Are you Volman? 243 00:16:46,706 --> 00:16:48,674 Do you smell somethin' weird? 244 00:16:50,309 --> 00:16:51,970 It's a double cheeseburger 245 00:16:52,144 --> 00:16:54,112 from a famous American burger chain, 246 00:16:54,347 --> 00:16:58,079 with a symbol in the parking lot that's yellow plastic and goes like this: 247 00:16:58,217 --> 00:17:01,118 Rance Muhammitz! 248 00:17:01,220 --> 00:17:02,220 Rance! 249 00:17:02,588 --> 00:17:04,056 Rance Muhammitz! 250 00:17:04,156 --> 00:17:06,124 Rance! 251 00:17:06,592 --> 00:17:09,293 Muhammitz! 252 00:17:09,495 --> 00:17:11,263 In a steaming briefcase! 253 00:17:14,433 --> 00:17:15,433 You're Volman! 254 00:17:16,002 --> 00:17:19,329 Yeah, No, No. He's Volman. 255 00:17:19,872 --> 00:17:20,872 Who are you? 256 00:17:21,607 --> 00:17:23,507 You must call me... 257 00:17:23,743 --> 00:17:25,905 Rance Muhammitz. 258 00:17:26,446 --> 00:17:28,347 Rance Mohammitz 259 00:17:28,448 --> 00:17:30,143 Stupidest name I ever heard of! 260 00:17:31,017 --> 00:17:34,851 But you must remember that within the conceptual framework of this filmic event, 261 00:17:35,054 --> 00:17:37,422 nothing really matters! 262 00:17:37,990 --> 00:17:42,291 It is entirely possible for several subjective realities to co-exist. 263 00:17:42,428 --> 00:17:46,212 It is possible that all things are a deception of the senses. 264 00:17:46,220 --> 00:17:49,596 Right on, Rance! The functioning of our senses has been 265 00:17:49,609 --> 00:17:52,583 spiritually impaired and chemically corrupted by the fake 266 00:17:52,600 --> 00:17:54,177 artifical food coloring. 267 00:17:54,498 --> 00:17:55,812 By the way. 268 00:17:56,380 --> 00:17:59,470 Mr. Volman, I have... 269 00:18:02,519 --> 00:18:04,208 Your cheeseburger. 270 00:18:04,396 --> 00:18:05,596 We must evolve. 271 00:18:05,733 --> 00:18:06,195 Yeah... 272 00:18:06,218 --> 00:18:07,441 We must progress. 273 00:18:07,634 --> 00:18:08,634 Progress... 274 00:18:08,891 --> 00:18:09,891 There must be growth! 275 00:18:10,173 --> 00:18:12,734 Yeah... macrobiotic foods and tie-dye shirts! 276 00:18:14,155 --> 00:18:16,428 Hey, ya ain't gonna eat that cheeseburger Mark. 277 00:18:18,982 --> 00:18:20,456 Fucking guy will eat anything. 278 00:18:20,877 --> 00:18:23,801 This is registered delivery, you will have to sign for it. 279 00:18:24,030 --> 00:18:25,830 Sure man, I'll sign, where's the pencil? 280 00:18:26,730 --> 00:18:30,769 I don't wish to alarm you my son, but the signature will have to be... 281 00:18:33,018 --> 00:18:33,897 in blood. 282 00:18:34,065 --> 00:18:37,020 Listen man, I just wanna know two things: 283 00:18:37,069 --> 00:18:40,023 Is there any beer in this fake nightclub, and when do we get paid? 284 00:18:40,036 --> 00:18:42,436 Just a minute, just a minute, in a moment or two you'll be 285 00:18:42,480 --> 00:18:45,196 able to get your hands on all the imaginary beer that you want. 286 00:18:45,245 --> 00:18:47,178 For the moment, I would like to explain some of 287 00:18:47,195 --> 00:18:49,339 the things that you'll all be doing in this movie. 288 00:18:50,285 --> 00:18:51,516 I've been wondering about that. 289 00:18:51,739 --> 00:18:55,561 For Sherwood, we have a vacuum cleaner scheduled. 290 00:18:55,990 --> 00:18:57,748 A vacuum cleaner? 291 00:18:57,786 --> 00:19:02,153 And a potential epileptic seizure during a production number later on. 292 00:19:03,086 --> 00:19:04,276 A vacuum cleaner! 293 00:19:07,352 --> 00:19:10,711 I thought the two of you would like to get acquainted. 294 00:19:10,730 --> 00:19:13,896 It says here, that you are supposed to be in love. 295 00:19:15,049 --> 00:19:19,563 This abnormal relationship will be great for the big story I'm going to write! 296 00:19:20,318 --> 00:19:23,521 Listen man, I just wanna know one thing: When do we get paid? 297 00:19:24,274 --> 00:19:27,495 No look, look, look, look, look, don't you even care what you do? 298 00:19:27,952 --> 00:19:30,119 So long as I get some beer and I get paid, 299 00:19:30,130 --> 00:19:32,731 you can make me do anything, I'm professional! 300 00:19:33,408 --> 00:19:36,575 I'm deeply offended by your lack of artistic sense. 301 00:19:36,591 --> 00:19:38,416 Look here, Muhammitz, or whatever the fuck they call ya, 302 00:19:38,465 --> 00:19:41,289 I don't even give a shit man, I got five fuckin' kids at home and... 303 00:19:42,089 --> 00:19:44,180 Can you lend me a coupla bucks until the end of the week? 304 00:19:45,185 --> 00:19:46,521 Who are you anyway? 305 00:19:46,999 --> 00:19:50,160 Oh, she writes for the Imaginary Rock and Roll newspaper in San Francisco. 306 00:19:50,290 --> 00:19:51,300 San Francisco? 307 00:19:51,410 --> 00:19:53,330 You took the mystery burger! 308 00:19:53,372 --> 00:19:55,588 You are in full possession of... 309 00:19:55,829 --> 00:19:57,586 the burger! 310 00:20:00,471 --> 00:20:02,814 Do you know who I am? 311 00:20:02,855 --> 00:20:04,068 Hmm? 312 00:20:04,111 --> 00:20:09,337 Do you know who I really am? 313 00:20:09,380 --> 00:20:10,801 Agh. 314 00:20:10,843 --> 00:20:12,474 Really, man! 315 00:20:12,516 --> 00:20:14,599 Who... do you think... 316 00:20:14,642 --> 00:20:15,771 you are? 317 00:20:16,113 --> 00:20:17,534 Uhh! 318 00:20:17,576 --> 00:20:19,160 Yeah, do you want me to tell you who 319 00:20:19,672 --> 00:20:21,362 I really think you are? 320 00:20:22,035 --> 00:20:25,491 Oh, somebody tell me who is this guy? 321 00:20:38,026 --> 00:20:40,828 Centerville 322 00:20:43,797 --> 00:20:50,153 A real nice place to raise your kids up. 323 00:20:56,050 --> 00:20:59,396 Centerville 324 00:20:59,437 --> 00:21:02,239 It's really neat! 325 00:21:07,091 --> 00:21:09,600 Churches. 326 00:21:12,862 --> 00:21:15,831 Churches 327 00:21:22,982 --> 00:21:25,825 And liquor stores. 328 00:21:37,870 --> 00:21:40,002 Oh, yeah! It's... 329 00:21:40,045 --> 00:21:42,302 Just like Glendale. 330 00:22:17,556 --> 00:22:19,689 Look! 331 00:22:19,731 --> 00:22:21,947 Over there. 332 00:22:30,102 --> 00:22:33,992 It's a rancid boutique. 333 00:22:35,582 --> 00:22:37,881 Janet, did you see those guys with the hair? 334 00:22:37,923 --> 00:22:39,386 It's those guys from the fake stage 335 00:22:39,429 --> 00:22:41,561 across the street from our house. 336 00:22:41,603 --> 00:22:43,317 Ooh, I get so excited when somebody 337 00:22:43,360 --> 00:22:44,613 from a group gets near me. 338 00:22:44,656 --> 00:22:47,124 I just... Ooh, I just... 339 00:22:47,165 --> 00:22:50,929 Don't you have any taste? 340 00:22:50,971 --> 00:22:54,315 That one guy's got gray hair, and the other one's too fat. 341 00:22:54,358 --> 00:22:55,654 But they look so lonely. 342 00:22:55,696 --> 00:22:58,079 Lonely? Good evening, honey. 343 00:22:58,122 --> 00:22:59,418 They look desperate. 344 00:22:59,460 --> 00:23:01,342 Desperate pop stars are so depressing 345 00:23:01,373 --> 00:23:03,159 when they've been on the road for such a long time, 346 00:23:03,182 --> 00:23:05,146 and they finally get some action. 347 00:23:05,189 --> 00:23:07,280 They drool on you. 348 00:23:07,322 --> 00:23:09,664 Really. All that stuff that comes out of their mouth 349 00:23:09,705 --> 00:23:11,044 when they're on top of you. 350 00:23:11,085 --> 00:23:13,344 It's so moche. Eww. 351 00:23:13,385 --> 00:23:15,686 Ew, on the pillows. 352 00:23:15,727 --> 00:23:17,400 But I like the drummer 353 00:23:17,442 --> 00:23:18,906 with the rivets on his clothes. 354 00:23:18,948 --> 00:23:20,286 He's not bad. 355 00:23:20,328 --> 00:23:21,498 Yeah, I've seen him too. 356 00:23:21,541 --> 00:23:22,920 He just screams "Englishness" 357 00:23:22,963 --> 00:23:25,765 with that little haircut and the rings. 358 00:23:25,806 --> 00:23:26,768 And the binoculars. 359 00:23:26,810 --> 00:23:28,232 Binoculars? 360 00:23:28,273 --> 00:23:30,532 Didn't you notice his binoculars? 361 00:23:30,574 --> 00:23:32,581 No. He's got binoculars? 362 00:23:32,622 --> 00:23:34,589 He watches us through them. He's a pervert. 363 00:23:34,629 --> 00:23:37,348 Oh, I get so hot just thinking about perversions. 364 00:23:37,390 --> 00:23:39,291 Maybe when we go down to the fake nightclub tonight, 365 00:23:39,314 --> 00:23:42,116 we can meet him and find out if he really is perverted. 366 00:23:42,157 --> 00:23:45,002 Just take my word for it. He is perverted. 367 00:23:45,043 --> 00:23:47,635 Mmm... And English, too. 368 00:23:47,678 --> 00:23:48,678 They're all that way. 369 00:23:54,300 --> 00:23:56,519 ♪ This town ♪ 370 00:23:57,156 --> 00:23:59,276 ♪ This town ♪ 371 00:23:59,933 --> 00:24:02,453 ♪ Is a sealed ♪ 372 00:24:02,770 --> 00:24:04,590 ♪ Tuna sandwich ♪ 373 00:24:06,145 --> 00:24:08,265 ♪ Sealed ♪ 374 00:24:08,381 --> 00:24:10,300 ♪ Tuna sandwich ♪ 375 00:24:10,999 --> 00:24:14,418 ♪ With the wrapper glued ♪ 376 00:24:15,439 --> 00:24:21,622 ♪ It's by baloney on the rack ♪ 377 00:24:26,251 --> 00:24:34,238 ♪ It goes for 40 cents a whack ♪ 378 00:24:36,633 --> 00:24:39,522 ♪ It's just a place for us to play ♪ 379 00:24:40,271 --> 00:24:42,733 ♪ To help us pay ♪ 380 00:24:43,200 --> 00:24:47,800 ♪ The cost of the tickets back to L.A ♪ 381 00:24:48,230 --> 00:24:52,430 ♪ The cost of the tickets back to L.A ♪ 382 00:24:53,200 --> 00:24:57,100 ♪ The cost of the tickets back to L.A ♪ 383 00:25:05,700 --> 00:25:09,800 ♪ All the people in the sandwich town ♪ 384 00:25:10,500 --> 00:25:14,800 ♪ Think the place is great! ♪ 385 00:25:15,250 --> 00:25:19,450 ♪ What if part of it's crumbling down? 386 00:25:22,715 --> 00:25:27,815 ♪ Most of them prob'ly won't be 'round ♪ 387 00:25:29,520 --> 00:25:31,920 ♪ They'll either be dead, ♪ 388 00:25:37,560 --> 00:25:41,660 ♪ or moved to San Francisco! ♪ 389 00:25:42,688 --> 00:25:46,888 ♪ Where everybody thinks they're Heavy Business ♪ 390 00:26:12,000 --> 00:26:17,500 ♪ But it's just a Tuna Sandwich, from another catering service ♪ 391 00:26:19,101 --> 00:26:21,700 ♪ This town ♪ 392 00:26:24,501 --> 00:26:28,001 ♪ This town ♪ 393 00:26:31,950 --> 00:26:36,530 ♪ This town we're in is just a ♪ 394 00:26:36,779 --> 00:26:41,091 ♪ Sealed Tuna Sandwich ♪ 395 00:26:41,340 --> 00:26:47,250 ♪ Is from another tour ♪ 396 00:26:49,700 --> 00:26:54,211 ♪ We get a few, ♪ 397 00:26:54,460 --> 00:26:58,970 ♪ in every tour ♪ 398 00:27:02,019 --> 00:27:06,456 ♪ They're always, ♪ 399 00:27:07,005 --> 00:27:11,900 ♪ such a fucking bore ♪ 400 00:27:13,120 --> 00:27:15,246 ♪ I can't wait till we blow this town ♪ 401 00:27:15,395 --> 00:27:17,820 ♪ And work a place with some local hot action! ♪ 402 00:27:30,716 --> 00:27:33,792 ♪ This town ♪ 403 00:27:34,089 --> 00:27:36,815 ♪ This town ♪ 404 00:27:37,164 --> 00:27:40,587 ♪ Is just a sealed ♪ 405 00:27:40,636 --> 00:27:43,889 ♪ Tuna sandwich ♪ 406 00:27:45,338 --> 00:27:47,738 ♪ Sealed... ♪ 407 00:27:49,989 --> 00:27:56,189 ♪ with the wrapper glued ♪ 408 00:27:57,789 --> 00:28:00,502 ♪ With the wrapper glued ♪ 409 00:28:00,651 --> 00:28:03,151 ♪ With wrapper glued ♪ 410 00:28:03,651 --> 00:28:07,489 ♪ We get a few in every tour ♪ 411 00:28:10,489 --> 00:28:14,589 ♪ It goes for 30 cents a whack! ♪ 412 00:28:19,731 --> 00:28:24,099 ♪ It's just a rancid ♪ 413 00:28:24,570 --> 00:28:29,178 ♪ Little snack ♪ 414 00:28:32,945 --> 00:28:38,821 ♪ In a plastic bag ♪ 415 00:28:40,084 --> 00:28:44,682 ♪ From a matron in La Habra ♪ 416 00:28:44,793 --> 00:28:49,193 ♪ With a blown-out crack ♪ 417 00:28:51,065 --> 00:28:54,125 ♪ Who dies to suck the fringe, ♪ 418 00:28:54,200 --> 00:28:59,014 ♪ off of Jimmy Carl Black ♪ 419 00:29:03,728 --> 00:29:05,949 ♪ My name is Burtram ♪ 420 00:29:05,991 --> 00:29:08,254 ♪ I am a redneck ♪ 421 00:29:08,296 --> 00:29:10,475 ♪ All my friends ♪ 422 00:29:10,517 --> 00:29:11,439 ♪ They call me Burt ♪ 423 00:29:11,481 --> 00:29:12,445 Hi, Burt! 424 00:29:12,486 --> 00:29:14,414 ♪ All my family ♪ 425 00:29:14,457 --> 00:29:16,552 ♪ From down in Texas ♪ 426 00:29:16,594 --> 00:29:18,145 ♪ Make their livin' ♪ 427 00:29:18,186 --> 00:29:20,869 ♪ Diggin' dirt ♪ 428 00:29:20,910 --> 00:29:25,018 ♪ Come out here to Californy ♪ 429 00:29:25,060 --> 00:29:26,694 ♪ Just to find me ♪ 430 00:29:26,737 --> 00:29:29,083 ♪ Some pretty girls ♪ 431 00:29:29,126 --> 00:29:31,095 ♪ Ones I seen ♪ 432 00:29:31,137 --> 00:29:33,525 ♪ Get me so horny ♪ 433 00:29:33,568 --> 00:29:37,297 ♪ Ruby lips 'n' teeth like pearls ♪ 434 00:29:37,340 --> 00:29:39,602 ♪ Wanna love 'em all ♪ 435 00:29:39,644 --> 00:29:41,740 ♪ Wanna love 'em dearly ♪ 436 00:29:41,782 --> 00:29:43,542 ♪ Wanna pretty girl ♪ 437 00:29:43,584 --> 00:29:45,681 ♪ I'll even pay ♪ 438 00:29:45,721 --> 00:29:47,649 ♪ I'll buy 'em furs ♪ 439 00:29:47,691 --> 00:29:50,080 ♪ I'll buy 'em jewelry ♪ 440 00:29:50,122 --> 00:29:52,007 ♪ I know they like me ♪ 441 00:29:52,050 --> 00:29:54,355 ♪ Here's what I say ♪ 442 00:29:55,654 --> 00:29:59,719 ♪ I'm lonesome cowboy Burt ♪ 443 00:29:59,761 --> 00:30:01,647 ♪ Speakin' atcha ♪ 444 00:30:01,689 --> 00:30:05,586 ♪ Come smell my fringe-y shirt ♪ 445 00:30:05,629 --> 00:30:07,724 ♪ Reekin' atcha ♪ 446 00:30:07,766 --> 00:30:10,448 ♪ My cowboy pants ♪ 447 00:30:10,490 --> 00:30:14,220 ♪ My cowboy dance ♪ 448 00:30:14,262 --> 00:30:16,442 ♪ My bold advance ♪ 449 00:30:16,483 --> 00:30:20,255 ♪ On this ♪ 450 00:30:20,298 --> 00:30:23,063 ♪ here... ♪ 451 00:30:23,105 --> 00:30:24,027 ♪ waitress! ♪ 452 00:30:24,069 --> 00:30:26,708 ♪ Yodel-oh-oo-pee-hey ♪ 453 00:30:26,752 --> 00:30:30,021 ♪ Yodel-oh-oo-pee-ee-ee ♪ 454 00:30:30,062 --> 00:30:34,169 ♪ He's lonesome cowboy Burt ♪ 455 00:30:34,211 --> 00:30:39,673 ♪ Don'tcha get his feelings hurt ♪ 456 00:30:40,456 --> 00:30:43,138 ♪ Come on in this place ♪ 457 00:30:43,179 --> 00:30:46,281 ♪ And I'll buy you a taste ♪ 458 00:30:46,323 --> 00:30:48,879 ♪ You can sit on my face ♪ 459 00:30:48,921 --> 00:30:52,693 ♪ Where's my waitress? ♪ 460 00:30:57,848 --> 00:30:59,818 ♪ Burtram ♪ 461 00:30:59,860 --> 00:31:01,746 ♪ Burtram Redneck ♪ 462 00:31:01,788 --> 00:31:03,045 ♪ Yeah, yeah. ♪ 463 00:31:03,087 --> 00:31:04,847 ♪ Burtram ♪ 464 00:31:04,889 --> 00:31:07,865 ♪ Burtram Redneck ♪ 465 00:31:07,906 --> 00:31:09,789 ♪ I'm an awful nice guy ♪ 466 00:31:10,331 --> 00:31:12,677 ♪ Sweat all day in the sun ♪ 467 00:31:13,019 --> 00:31:15,169 ♪ Roofer by trade, quite a bundle I've made ♪ 468 00:31:15,312 --> 00:31:17,993 ♪ I'm a unionized roofin' old son-of-a-gun ♪ 469 00:31:18,335 --> 00:31:20,682 ♪ He's a unionized roofin' old son-of-a-gun ♪ 470 00:31:23,496 --> 00:31:25,634 ♪ When I get off, I get plastered ♪ 471 00:31:25,675 --> 00:31:28,510 ♪ Drink till I fall on the floor ♪ 472 00:31:28,552 --> 00:31:30,291 ♪ Find me some communist bastard ♪ 473 00:31:30,834 --> 00:31:33,391 ♪ And stomp on his face till he don't move no more ♪ 474 00:31:33,632 --> 00:31:36,189 ♪ He stomps on his face till he don't move no more ♪ 475 00:31:38,919 --> 00:31:41,141 ♪ I fuss and I cuss and I keep on drinkin' ♪ 476 00:31:41,183 --> 00:31:43,433 ♪ till my eyes puff up and turn red ♪ 477 00:31:43,775 --> 00:31:46,008 ♪ I drool on my shirt, I see if he's hurt ♪ 478 00:31:46,351 --> 00:31:48,781 ♪ I kick him again in the head, yeah! ♪ 479 00:31:49,169 --> 00:31:51,479 ♪ Let's kick him again in the head, boys! ♪ 480 00:31:51,821 --> 00:31:54,126 ♪ Kick him again in the head, now! ♪ 481 00:31:54,468 --> 00:31:56,647 ♪ Kick him again in the head! ♪ 482 00:31:56,690 --> 00:31:59,246 ♪ Lonesome cowboy Burt ♪ 483 00:31:59,287 --> 00:32:00,629 ♪ Speakin' atcha ♪ 484 00:32:00,671 --> 00:32:03,143 ♪ Come smell my fringe-y shirt ♪ 485 00:32:03,185 --> 00:32:04,526 ♪ Reekin' atcha! ♪ 486 00:32:04,568 --> 00:32:06,286 ♪ My cowboy pants ♪ 487 00:32:06,329 --> 00:32:08,257 ♪ My cowboy dance ♪ 488 00:32:08,298 --> 00:32:10,142 ♪ My bold advance ♪ 489 00:32:10,185 --> 00:32:12,154 ♪ On this... ♪ 490 00:32:12,196 --> 00:32:14,417 ♪ here waitress! ♪ 491 00:32:14,459 --> 00:32:16,296 ♪ Yodel-oh-oo-pee-yeh ♪ 492 00:32:16,338 --> 00:32:17,753 ♪ Yodel-oh-oo-pee! ♪ 493 00:32:18,037 --> 00:32:22,424 ♪ He's lonesome cowboy Burt ♪ 494 00:32:24,266 --> 00:32:29,728 ♪ Don'tcha get his feelings hurt ♪ 495 00:32:30,511 --> 00:32:32,061 ♪ Yeah ♪ 496 00:32:32,102 --> 00:32:35,708 ♪ But come on in this place ♪ 497 00:32:35,749 --> 00:32:39,479 ♪ And I'll buy you a taste ♪ 498 00:32:39,521 --> 00:32:42,716 ♪ And you can sit on my face ♪ 499 00:32:42,758 --> 00:32:45,678 ♪ Where's my waitress? ♪ 500 00:32:46,520 --> 00:32:49,830 Opal, you hot little bitch! 501 00:32:52,053 --> 00:32:53,938 Yes, Jimmy Carl Black, 502 00:32:53,980 --> 00:32:55,866 Indian of the group... 503 00:32:55,909 --> 00:32:57,710 What can I do for you? 504 00:33:13,049 --> 00:33:15,899 Mohannitz! What are you doin' here? 505 00:33:15,940 --> 00:33:17,407 You just called me didn't you? 506 00:33:17,449 --> 00:33:19,755 All I said was "Opal, you hot little bitch" 507 00:33:19,796 --> 00:33:21,683 I am known by many names. 508 00:33:23,274 --> 00:33:24,825 You got many friends who call you 509 00:33:24,860 --> 00:33:26,711 Opal the hot little bitch? 510 00:33:26,754 --> 00:33:28,555 Please, please, please, please Mr. Black. 511 00:33:28,598 --> 00:33:30,670 Let us cut the small talk and get on with your briefing. 512 00:33:30,693 --> 00:33:32,956 Fine, you can brief me all you want, 513 00:33:32,998 --> 00:33:34,419 as long as you can tell me two things... 514 00:33:34,462 --> 00:33:36,547 I know. When do we get paid... 515 00:33:36,989 --> 00:33:39,965 No, I wanna know where's that waitress. 516 00:33:40,206 --> 00:33:41,631 Mm-hmm, waitress... 517 00:33:41,674 --> 00:33:43,149 And if she comes in this place, 518 00:33:43,192 --> 00:33:44,952 will she sit on my face, 519 00:33:45,193 --> 00:33:47,433 and loan me a couple bucks until the end of the week? 520 00:33:47,576 --> 00:33:49,294 Couple of bucks... Heh heh! 521 00:33:49,636 --> 00:33:51,060 End of the week. 522 00:33:51,103 --> 00:33:52,737 Week ending... the week ending... 523 00:33:52,779 --> 00:33:54,623 What... what that? What's the date? 524 00:33:54,665 --> 00:33:57,054 Uh, Tuesday was the 5th. 525 00:33:57,096 --> 00:33:59,234 Uh, Monday was the 3rd. 526 00:33:59,275 --> 00:34:00,742 Make that out for Sunday... da-ah-ah! 527 00:34:00,783 --> 00:34:01,909 Don't say Sunday. 528 00:34:01,951 --> 00:34:03,336 What's wrong with Sunday? 529 00:34:03,379 --> 00:34:05,326 The lord's day! Blam! 530 00:34:06,358 --> 00:34:08,416 A day of rest! Blam! 531 00:34:08,547 --> 00:34:11,631 Just make that sucker out for the 23rd of March, would ya? 532 00:34:14,656 --> 00:34:15,890 Very well, Mr. Black. 533 00:34:16,132 --> 00:34:17,442 Oh, by the way. 534 00:34:17,883 --> 00:34:18,830 I have here... 535 00:34:20,350 --> 00:34:22,642 The special beer I promised you earlier. 536 00:34:22,719 --> 00:34:24,798 Oh man, it's about time. I've been waiting. 537 00:34:24,840 --> 00:34:28,067 Would you care to sign for it? 538 00:34:31,210 --> 00:34:33,180 This is a pencil? 539 00:34:33,222 --> 00:34:35,705 No, Mr. Black, it is a pin. 540 00:34:35,746 --> 00:34:36,771 A pin? 541 00:34:36,813 --> 00:34:38,616 Would you jab yourself in the finger with it? 542 00:34:39,057 --> 00:34:41,237 Listen Mohannitz, I may be professional, 543 00:34:41,478 --> 00:34:44,548 but I'm not that professional. I just want my beer. 544 00:34:44,589 --> 00:34:45,898 Sign first! 545 00:34:46,741 --> 00:34:48,016 In blood. 546 00:34:48,059 --> 00:34:49,143 Fuck you! 547 00:34:49,192 --> 00:34:50,857 Who do you think you are, the devil or something? 548 00:34:51,720 --> 00:34:54,450 I am known by many names. 549 00:34:54,793 --> 00:34:56,745 You probably got some more weird names for yourself, 550 00:34:56,768 --> 00:34:58,245 but I'll tell you one thing, you ain't nev, 551 00:34:58,688 --> 00:35:00,105 you definitely ain't never gonna be called, 552 00:35:00,147 --> 00:35:02,027 and that's the devil, because you ain't the devil. 553 00:35:02,040 --> 00:35:03,039 Oh, I'm not? 554 00:35:03,110 --> 00:35:04,360 You bet your sweet ass you're not. 555 00:35:04,402 --> 00:35:05,978 The fuckin' devil's got an English accent. 556 00:35:06,620 --> 00:35:08,245 I seen him three weeks ago on TV. 557 00:35:08,887 --> 00:35:12,031 So you know you can just take this big needle here 558 00:35:12,072 --> 00:35:14,648 and hang it in your ass, as far as I'm concerned! 559 00:35:16,766 --> 00:35:18,622 Fuckin' guy must have been a communist! 560 00:35:30,663 --> 00:35:32,249 It's really great now. 561 00:35:37,112 --> 00:35:39,743 Ah!. Down here! 562 00:35:42,905 --> 00:35:45,950 More paper, more paper... 563 00:35:48,013 --> 00:35:50,633 I need to write on this now. 564 00:35:51,300 --> 00:35:54,075 Page two. What's that going to be? 565 00:35:54,405 --> 00:35:56,292 Right! Ah, ah. 566 00:35:56,313 --> 00:35:58,025 But I don't care. 567 00:35:58,438 --> 00:35:59,843 Yes... yes! 568 00:36:01,000 --> 00:36:03,356 Yeah, they're getting nasty. 569 00:36:04,505 --> 00:36:06,789 Oh, just a little swab. Get it on! 570 00:36:10,793 --> 00:36:12,036 Oh another page! 571 00:36:36,085 --> 00:36:37,885 What can I say... 572 00:36:38,134 --> 00:36:40,034 about this elixir! 573 00:36:41,735 --> 00:36:43,035 Right on! 574 00:36:48,385 --> 00:36:49,785 Dropped my hat. 575 00:36:54,785 --> 00:36:57,685 They're getting nasty. 576 00:37:17,211 --> 00:37:19,626 Don't leave me, don't leave me. 577 00:37:20,602 --> 00:37:23,641 Oh, I can't live without your super substances. 578 00:37:25,117 --> 00:37:27,872 Ahh, let me write that down... Super Substances. 579 00:37:28,412 --> 00:37:30,047 Yes! Aha... 580 00:38:21,888 --> 00:38:26,099 ♪ The girl wants to fix him some broth ♪ 581 00:38:27,850 --> 00:38:30,929 ♪ Tinsel cock ♪ 582 00:38:30,970 --> 00:38:32,325 ♪ Doo-wee-do ♪ 583 00:38:32,366 --> 00:38:35,157 ♪ Tinsel cock, my baby ♪ 584 00:38:35,198 --> 00:38:36,839 ♪ Would you like some broth? ♪ 585 00:38:36,881 --> 00:38:38,409 ♪ Some nice soup. Some hot broth? ♪ 586 00:38:38,449 --> 00:38:40,644 ♪ Small dogs in it. ♪ 587 00:38:40,683 --> 00:38:43,349 ♪ Do you? ♪ 588 00:38:43,388 --> 00:38:46,365 ♪ You like broth? Dog broth? ♪ 589 00:38:46,407 --> 00:38:48,823 ♪ Hot broth? ♪ 590 00:38:48,867 --> 00:38:50,549 ♪ You like... ♪ 591 00:38:50,592 --> 00:38:52,533 ♪ Hot dog broth hot? ♪ ♪ Dog broth? ♪ 592 00:38:52,577 --> 00:38:54,031 ♪ How do you like it? ♪ 593 00:38:54,075 --> 00:38:58,825 ♪ Debris of the four styles offered? ♪ 594 00:38:58,867 --> 00:39:00,366 ♪ Debris, broth, breath ♪ 595 00:39:00,408 --> 00:39:03,618 ♪ and the ever-popular ♪ 596 00:39:03,661 --> 00:39:05,544 ♪ Hygienic... ♪ 597 00:39:05,586 --> 00:39:06,846 ♪ European version ♪ 598 00:39:07,533 --> 00:39:08,675 ♪ Tinsel cock! ♪ 599 00:39:09,790 --> 00:39:14,340 ♪ Tinsel cock ♪ 600 00:39:21,907 --> 00:39:23,854 ♪ Which... ♪ 601 00:39:24,342 --> 00:39:26,542 ♪ do you choose? ♪ 602 00:40:07,261 --> 00:40:09,119 The Girl... 603 00:40:12,060 --> 00:40:14,450 in a statement to the press, 604 00:40:15,484 --> 00:40:16,884 explains... 605 00:40:24,008 --> 00:40:28,624 ♪ Broth reminds me of nuns ♪ 606 00:40:28,666 --> 00:40:31,771 ♪ I see them smashing kids with rulers ♪ 607 00:40:33,408 --> 00:40:36,511 ♪ Disciplining munchkin cretins ♪ 608 00:40:36,554 --> 00:40:39,407 ♪ Tortured munchkins ♪ 609 00:40:39,450 --> 00:40:41,169 ♪ Tortured munchkins ♪ 610 00:40:41,212 --> 00:40:43,771 ♪ Irish Catholic victims ♪ 611 00:40:43,812 --> 00:40:47,631 ♪ Little green scratchy sweaters ♪ 612 00:40:47,673 --> 00:40:48,974 ♪ Sweaters ♪ 613 00:40:49,016 --> 00:40:52,709 ♪ Little green scratchy ones ♪ 614 00:40:52,750 --> 00:40:55,772 ♪ Brown corduroy pants ♪ 615 00:41:00,639 --> 00:41:02,444 ♪ Corduroy pants ♪ 616 00:41:02,484 --> 00:41:06,638 ♪ And green scratchy munchkin ♪ 617 00:41:06,680 --> 00:41:09,199 ♪ Irish Catholic victims ♪ 618 00:41:09,240 --> 00:41:11,968 ♪ Munch-kins, munch-a-kins ♪ 619 00:41:12,010 --> 00:41:15,366 ♪ Munchkins get me hot ♪ 620 00:41:15,409 --> 00:41:16,793 ♪ Munchkins get me 621 00:41:16,835 --> 00:41:19,547 ♪ Get me hot ♪ 622 00:41:19,589 --> 00:41:20,946 ♪ Munch! ♪ 623 00:41:20,989 --> 00:41:23,531 ♪ Gets her real hot! ♪ 624 00:41:25,395 --> 00:41:29,078 ♪ Why don't you strap on ♪ 625 00:41:29,120 --> 00:41:30,544 ♪ This here bunch ♪ 626 00:41:30,585 --> 00:41:34,017 ♪ of cardboard boxes, daddy-o? ♪ 627 00:41:34,058 --> 00:41:38,829 ♪ Joy of my desiring ♪ 628 00:41:38,871 --> 00:41:42,182 ♪ You'll certainly look suave and get me hot ♪ 629 00:41:43,023 --> 00:41:44,991 ♪ Hot, hot, get me hot, ♪ 630 00:41:45,022 --> 00:41:47,061 ♪ and horny ♪ 631 00:41:47,084 --> 00:41:49,017 ♪ Ohh! ♪ 632 00:41:49,260 --> 00:41:52,566 ♪ If there's one thing I really get off on ♪ 633 00:41:52,707 --> 00:41:56,627 ♪ It's a nun suit painted on some old boxes ♪ 634 00:41:58,341 --> 00:42:00,267 ♪ Some old melodies ♪ 635 00:42:01,222 --> 00:42:02,770 ♪ Four four an aura! ♪ 636 00:42:02,912 --> 00:42:05,281 ♪ An areola! ♪ 637 00:42:05,823 --> 00:42:09,794 ♪ Pink gums! ♪ 638 00:42:10,635 --> 00:42:15,209 ♪ Stumpy gray teeth! ♪ 639 00:42:15,950 --> 00:42:19,300 ♪ Dental floss! ♪ 640 00:42:20,471 --> 00:42:24,100 ♪ Gets me so hot! ♪ 641 00:42:24,271 --> 00:42:26,130 ♪ Tinsel tinsel tinsel tinsel! ♪ 642 00:42:26,211 --> 00:42:31,542 ♪ I wanna rock the tinsel cock my baby! ♪ 643 00:42:33,100 --> 00:42:34,780 Hello there. 644 00:42:35,122 --> 00:42:37,692 When you go on tour with a musical group, 645 00:42:37,934 --> 00:42:41,458 it's possible that any town can seem like this... 646 00:42:41,700 --> 00:42:44,519 Whether it's large or small, or busy, 647 00:42:44,561 --> 00:42:46,923 or if there's nothing happening in it. 648 00:42:46,965 --> 00:42:49,038 The reason for this is quite simple. 649 00:42:49,080 --> 00:42:52,045 A musician, if you consider the normal pattern 650 00:42:52,087 --> 00:42:53,663 of modern civilized life, 651 00:42:54,004 --> 00:42:55,567 is on the outside of it all. 652 00:42:56,509 --> 00:42:58,167 He doesn't build things. 653 00:42:58,309 --> 00:42:59,609 He doesn't work regular hours 654 00:42:59,611 --> 00:43:01,559 like a decent, god-fearing citizen. 655 00:43:01,975 --> 00:43:04,089 And the life he leads, in many ways, 656 00:43:04,131 --> 00:43:07,157 seems useless and irrelevant to those of us 657 00:43:07,199 --> 00:43:09,811 who'd prefer a quiet evening in front of the television 658 00:43:09,853 --> 00:43:11,323 and a bottle of beer. 659 00:43:11,965 --> 00:43:14,329 Amazing as it might seem to some of us, 660 00:43:14,669 --> 00:43:16,743 musicians have basic physical needs, 661 00:43:16,984 --> 00:43:19,098 just like real people. 662 00:43:19,140 --> 00:43:21,628 Many of them study for years, 663 00:43:21,670 --> 00:43:24,779 learning to play the violin, for instance. 664 00:43:24,820 --> 00:43:27,681 Only to be rewarded with a hum-drum job 665 00:43:27,723 --> 00:43:30,706 in the fourth row of a symphonic string section. 666 00:43:31,247 --> 00:43:34,067 That's why the government have constructed, 667 00:43:34,108 --> 00:43:35,601 at great expense, 668 00:43:35,642 --> 00:43:39,125 this experimental re-orientation facility... 669 00:43:42,981 --> 00:43:46,505 To find a way, perhaps, to retrain these useless 670 00:43:46,547 --> 00:43:50,320 old musicians with their brown fiddles and little horns, 671 00:43:50,362 --> 00:43:52,020 give them a trade. 672 00:43:52,061 --> 00:43:54,839 A reason to exist in the modern world, 673 00:43:54,881 --> 00:43:58,198 a chance of a happier, more productive life. 674 00:43:58,239 --> 00:44:00,603 Some will enter the military, 675 00:44:00,644 --> 00:44:02,925 some will learn shorthand, 676 00:44:02,966 --> 00:44:06,283 and some will disappear in the middle of the night, 677 00:44:06,325 --> 00:44:09,890 on a special train they're sending in. 678 00:44:09,932 --> 00:44:11,548 It's the only way, really, 679 00:44:11,590 --> 00:44:13,704 to bring about the final solution 680 00:44:13,746 --> 00:44:16,234 to the orchestra question. 681 00:44:17,769 --> 00:44:20,131 I'm sure that many of us realize 682 00:44:20,173 --> 00:44:22,495 that a pop group can earn a vast amount of money 683 00:44:22,537 --> 00:44:26,102 compared to these other kinds of musicians. 684 00:44:26,144 --> 00:44:28,507 That's why the special government agencies 685 00:44:28,548 --> 00:44:32,611 for mass response programming and psychological stultification 686 00:44:32,653 --> 00:44:36,343 prefer to treat them in a more subtle manner. 687 00:44:36,385 --> 00:44:38,749 They know, just as many of you 688 00:44:38,790 --> 00:44:40,822 vigilant and thoroughly upstanding citizens 689 00:44:40,863 --> 00:44:42,729 have discovered for yourselves. 690 00:44:42,770 --> 00:44:46,128 The power of pop music to corrupt and putrefy 691 00:44:46,170 --> 00:44:49,248 the minds of world youth are virtually limitless. 692 00:44:55,505 --> 00:45:00,377 ♪ She painted up her face ♪ 693 00:45:06,081 --> 00:45:11,442 ♪ She sat before the mirror ♪ 694 00:45:17,560 --> 00:45:21,926 ♪ She painted up her face ♪ 695 00:45:23,888 --> 00:45:28,260 ♪ She drew the mirror nearer ♪ 696 00:45:36,706 --> 00:45:40,992 ♪ Practisissing, Practiss, Practicing! ♪ 697 00:45:43,053 --> 00:45:47,264 ♪ The Stare! ♪ 698 00:45:50,063 --> 00:45:54,726 ♪ Stare! ♪ 699 00:45:57,604 --> 00:45:59,199 ♪ The 'Secret Stare' she would use ♪ 700 00:45:59,280 --> 00:46:01,922 ♪ if a worthy-looking victim should appear ♪ 701 00:46:14,739 --> 00:46:17,991 ♪ Practisissing, Practiss, Practicing! ♪ 702 00:46:19,113 --> 00:46:25,024 ♪ Ah-hoo-ah-hoo-wah-hoo-wahhhh ♪ 703 00:46:26,039 --> 00:46:30,811 ♪ Practisissing, Practiss, Practicing! ♪ 704 00:47:51,415 --> 00:47:55,309 ♪ The clock upon the wall ♪ 705 00:48:01,547 --> 00:48:06,754 ♪ has struck the midnight hour! ♪ 706 00:48:12,278 --> 00:48:15,603 ♪ She finishes her call ♪ 707 00:48:19,046 --> 00:48:27,046 ♪ Her girlfriend's in the shower ♪ 708 00:48:31,147 --> 00:48:35,918 ♪ Practisissing, Practiss, Practicing! ♪ 709 00:48:39,175 --> 00:48:41,061 ♪ Half a dozen provocative squats! ♪ 710 00:48:41,381 --> 00:48:43,364 ♪ Out of the shower, she squeezes her spots ♪ 711 00:48:44,031 --> 00:48:45,031 ♪ Brushes her teeth ♪ 712 00:48:45,149 --> 00:48:50,672 ♪ Shoots a deodorant spray up her twat! ♪ 713 00:48:54,026 --> 00:48:59,244 ♪ It's getting her, getting her hot! ♪ 714 00:48:59,303 --> 00:49:04,924 ♪ Oh-woh-woh- woh-woh-woh ♪ 715 00:49:07,109 --> 00:49:12,100 ♪ She's just twenty-four and she can't get off ♪ 716 00:49:12,354 --> 00:49:18,590 ♪ A sad but typical case, yeah ♪ 717 00:49:19,667 --> 00:49:21,864 ♪ Last dude to do her ♪ 718 00:49:21,938 --> 00:49:25,003 ♪ got in and got soft ♪ 719 00:49:25,684 --> 00:49:27,094 ♪ She blew it ♪ 720 00:49:27,284 --> 00:49:30,907 ♪ and laughed in his face, yeah! ♪ 721 00:49:32,306 --> 00:49:34,870 ♪ Face, yeah! ♪ 722 00:49:35,660 --> 00:49:36,863 ♪ Yeah! ♪ 723 00:51:06,928 --> 00:51:11,950 ♪ She chooses all the clothes ♪ 724 00:51:16,872 --> 00:51:22,614 ♪ She'll wear tonight to dance in! ♪ 725 00:51:27,541 --> 00:51:32,156 ♪ The places that she goes ♪ 726 00:51:34,013 --> 00:51:37,075 ♪ are filled with guys from groups ♪ 727 00:51:37,076 --> 00:51:39,703 ♪ Yeah-yeah-yeah ♪ 728 00:51:40,410 --> 00:51:43,802 ♪ Waiting for a chance to break her pants in ♪ 729 00:51:47,303 --> 00:51:48,451 ♪ Provocative Squats! ♪ 730 00:51:49,052 --> 00:51:50,262 ♪ Gum-me-on-m'lung-a ♪ 731 00:51:50,467 --> 00:51:51,720 ♪ Provocative Squats! ♪ 732 00:51:52,045 --> 00:51:53,286 ♪ Gum-me-on-m'lung-a ♪ 733 00:51:53,526 --> 00:51:54,922 ♪ Provocative Squats! ♪ 734 00:51:55,270 --> 00:51:56,573 ♪ Gum-me-on-m'lung-a ♪ 735 00:51:56,829 --> 00:51:58,136 ♪ Provocative Squats! ♪ 736 00:51:58,521 --> 00:51:59,892 ♪ Gum-me-on-m'lung-a ♪ 737 00:52:08,710 --> 00:52:14,281 ♪ Well, at least there's sort of a choice there ♪ 738 00:52:17,090 --> 00:52:22,715 ♪ Twenty or thirty at times there have been ♪ 739 00:52:25,004 --> 00:52:30,319 ♪ somewhat desirable boys there ♪ 740 00:52:32,648 --> 00:52:37,870 ♪ Dressed really spiffy, with long hair ♪ 741 00:52:41,011 --> 00:52:46,489 ♪ Waiting for girls they can shove it right in ♪ 742 00:52:54,471 --> 00:53:00,946 ♪ Well, at least there's sort of a choice there ♪ 743 00:53:02,384 --> 00:53:07,299 ♪ Twenty or thirty at times there have been ♪ 744 00:53:09,540 --> 00:53:15,358 ♪ somewhat desirable boys there ♪ 745 00:53:16,539 --> 00:53:21,546 ♪ Dressed really spiffy, with long hair ♪ 746 00:53:23,600 --> 00:53:30,180 ♪ Waiting for girls they can shove it right in ♪ 747 00:53:34,696 --> 00:53:35,791 I'm going to die. 748 00:53:36,040 --> 00:53:37,393 I know I'm going to die, 749 00:53:38,142 --> 00:53:40,612 I can tell because my pulse is so weak. 750 00:53:41,613 --> 00:53:44,205 The pills... I took so many downers 751 00:53:44,219 --> 00:53:46,036 that I know this is the end for me. 752 00:53:46,211 --> 00:53:48,087 You poor thing. You want us to fix your hair 753 00:53:48,088 --> 00:53:49,863 for you so you look good when they find you? 754 00:53:50,396 --> 00:53:51,396 Oh... would you? 755 00:53:51,713 --> 00:53:53,287 Sure, whaddyawant? A ponytail? 756 00:53:53,536 --> 00:53:54,843 A flat-top with fenders? 757 00:53:55,756 --> 00:53:58,312 I'm gonna die Janet, I'm gonna O.D.! 758 00:53:59,261 --> 00:54:00,813 So,make me look good. 759 00:54:01,132 --> 00:54:03,604 Listen, the best I can do for you is fix your hair. 760 00:54:03,605 --> 00:54:06,285 So why don't you get up and wash that melted eye makeup off your face. 761 00:54:06,899 --> 00:54:12,347 Is it smeared? I've been crying so much... It's so damn sad. 762 00:54:12,348 --> 00:54:15,197 When you know you'll never see all your friends anymore. 763 00:54:16,301 --> 00:54:19,495 Every week it's the same old thing. You're gonna die. 764 00:54:19,496 --> 00:54:22,334 You're gonna die. Somebody went out on you. 765 00:54:22,357 --> 00:54:25,088 Somebody doesn't love you anymore. How long you been a groupie? 766 00:54:25,089 --> 00:54:27,918 You should get used to romances which are so obviously cheap. 767 00:54:27,781 --> 00:54:31,484 Listen, just in case you crash out, and the imaginary 768 00:54:31,485 --> 00:54:34,883 rock and roll newspaper from San Francisco wants to get 769 00:54:34,906 --> 00:54:37,916 any pictures of you, you'll look like you washed your face. 770 00:54:38,569 --> 00:54:40,659 Really, it's better this way with a clean face. 771 00:54:40,708 --> 00:54:42,706 People think groupies are such dirty girls. 772 00:54:44,950 --> 00:54:47,140 I wouldn't mind sort of fucking all three of them! 773 00:54:49,092 --> 00:54:50,131 Look, over there! 774 00:54:50,584 --> 00:54:50,933 What? 775 00:54:50,956 --> 00:54:53,852 He's doing it, he's watching us from the fake bandstand with the binoculars! 776 00:54:53,876 --> 00:54:54,757 Who, the English dude? 777 00:54:54,780 --> 00:54:55,780 Oh, rivet-boy! 778 00:54:56,128 --> 00:54:57,341 The rivet boy? Where? 779 00:54:58,206 --> 00:55:01,246 Over there, wipe that stuff out of your eyes. It looks like he's beating off. 780 00:55:01,314 --> 00:55:02,943 Beating off? I knew he was a pervert. 781 00:55:03,777 --> 00:55:05,616 Eww, how exciting. 782 00:55:06,465 --> 00:55:08,403 Hey, are you still trying to O.D.? 783 00:55:08,814 --> 00:55:11,704 Yes, this definitely is the end for me! 784 00:55:11,753 --> 00:55:13,721 I feel so faint! So weak! 785 00:55:22,115 --> 00:55:23,695 Good evening honey, that was the most 786 00:55:23,696 --> 00:55:25,609 imaginary collapse I've seen since last week. 787 00:55:26,272 --> 00:55:27,904 Janet do you think she's going to die? 788 00:55:27,927 --> 00:55:29,793 Are you kidding? Did you see her hit the floor? 789 00:55:30,911 --> 00:55:33,534 God, well it was so obviously cheap. Lift up your head, honey. 790 00:55:33,711 --> 00:55:35,920 I'm going to die. This time it's real. 791 00:55:38,571 --> 00:55:40,572 Listen, Lucy, we gotta get ready for our big dance number, 792 00:55:40,573 --> 00:55:42,572 we're going to the fake nightclub tonight. 793 00:55:42,924 --> 00:55:43,963 Everything's getting dim. 794 00:55:46,298 --> 00:55:48,234 Why don't you tell her a story while you put your makeup on? 795 00:55:48,983 --> 00:55:50,318 Good evening. 796 00:55:53,978 --> 00:55:57,543 Oh. Listen, toots. I'm going to make up a nice little fairy tale for you. 797 00:55:58,402 --> 00:56:01,143 The pills, the Mandrax, I took so many of them. 798 00:56:02,319 --> 00:56:04,485 I'll tell you part of the story, and then you make up 799 00:56:04,486 --> 00:56:05,998 another part that goes along with it. 800 00:56:07,169 --> 00:56:12,304 Once upon a time there was a tall, handsome, muscular... 801 00:56:13,108 --> 00:56:14,108 dwarf... 802 00:56:15,228 --> 00:56:16,228 with a very special... 803 00:56:16,794 --> 00:56:18,790 Swedish apparatus.. 804 00:56:20,326 --> 00:56:22,686 that him and his friends would use in conjunction with... 805 00:56:23,245 --> 00:56:25,445 bold new surgical experiments... 806 00:56:27,915 --> 00:56:28,915 involving... 807 00:56:29,497 --> 00:56:31,437 a bludgeon, and a bottle of champagne... 808 00:56:32,635 --> 00:56:33,235 and a... 809 00:56:33,578 --> 00:56:34,601 microwave oven... 810 00:56:35,795 --> 00:56:36,795 from a... 811 00:56:37,163 --> 00:56:41,103 jumbo jet, one of the big jobs leased from Air Rangoon... 812 00:56:42,521 --> 00:56:43,802 which, when used correctly... 813 00:56:44,150 --> 00:56:46,373 can effectively increase the dimensions... 814 00:56:47,459 --> 00:56:48,769 and firepower of your... 815 00:56:49,286 --> 00:56:50,286 dick... 816 00:56:50,413 --> 00:56:51,413 to the point where... 817 00:56:51,935 --> 00:56:53,713 in some instances, 818 00:56:53,962 --> 00:56:57,310 it should be classified as a lethal weapon! 819 00:57:02,633 --> 00:57:04,298 Hello there. 820 00:57:04,340 --> 00:57:06,222 All the guys in the band are pretending to get ready 821 00:57:06,864 --> 00:57:09,222 so they can go out and find some pussy. 822 00:57:09,663 --> 00:57:12,245 Oh, I wonder where the action is in this town? 823 00:57:12,386 --> 00:57:14,393 Every musician likes to find some pussy. 824 00:57:14,935 --> 00:57:18,267 Boy, I could have really scored last night. 825 00:57:18,309 --> 00:57:20,083 but every night, it's the same thing: 826 00:57:21,224 --> 00:57:22,731 Aynsley gets there first. 827 00:57:23,673 --> 00:57:25,380 He's so fast, it... 828 00:57:25,523 --> 00:57:27,746 Must be from playing the drums or something. 829 00:57:28,488 --> 00:57:29,987 I mean... 830 00:57:30,028 --> 00:57:31,570 If those girls over there 831 00:57:31,611 --> 00:57:34,193 only knew my secret identity, but... 832 00:57:34,235 --> 00:57:35,651 But how could they? 833 00:57:35,692 --> 00:57:38,024 Ho-how could they know that... 834 00:57:38,067 --> 00:57:40,781 I am bwana dik? 835 00:57:41,024 --> 00:57:43,772 Where's my hair dryer? 836 00:57:43,814 --> 00:57:46,022 Got to look lovely for the girls. 837 00:57:47,396 --> 00:57:49,519 After all... 838 00:57:49,561 --> 00:57:52,019 I am bwana dik. 839 00:57:52,060 --> 00:57:54,309 Each guy has his own specialty 840 00:57:54,351 --> 00:57:57,225 for getting the girl of his dreams. 841 00:57:57,266 --> 00:57:59,515 I sprayed my pits. 842 00:57:59,557 --> 00:58:01,722 I put on a new tie-dye t-shirt. 843 00:58:01,764 --> 00:58:04,013 I brushed my teeth. 844 00:58:04,054 --> 00:58:06,554 I cleaned my glasses. 845 00:58:06,595 --> 00:58:08,844 I buffed my nails. 846 00:58:09,086 --> 00:58:10,469 I bought a copy of Down Beat 847 00:58:10,485 --> 00:58:11,318 so I could carry it around and 848 00:58:11,385 --> 00:58:12,823 look like I knew what was happening. 849 00:58:13,942 --> 00:58:15,557 I left my shirt unbuttoned at the top. 850 00:58:16,299 --> 00:58:18,948 I just know I'm gonna get laid tonight. 851 00:58:19,090 --> 00:58:21,297 I'm not taking any chances. 852 00:58:21,438 --> 00:58:24,561 I got this little jar of tinsel glitter here. 853 00:58:25,004 --> 00:58:27,294 The same brand Danny Hutton puts on his face 854 00:58:27,336 --> 00:58:29,127 that makes him look all... 855 00:58:29,168 --> 00:58:31,417 Glistening and seductive. 856 00:58:32,417 --> 00:58:34,041 Just put a little on here. 857 00:58:34,083 --> 00:58:35,957 The cheeks... 858 00:58:35,999 --> 00:58:37,414 The chin... 859 00:58:37,456 --> 00:58:40,288 Mmm, the quivering lips. 860 00:58:40,330 --> 00:58:42,204 I'm so commercial, I could die! 861 00:58:42,246 --> 00:58:43,620 Somebody... 862 00:58:43,662 --> 00:58:45,818 Turn on a blue spotlight! 863 00:58:47,730 --> 00:58:50,793 ♪ What... ♪ 864 00:58:50,835 --> 00:58:56,415 ♪ will this... ♪ 865 00:58:56,457 --> 00:59:04,009 ♪ morning... ♪ 866 00:59:04,051 --> 00:59:05,646 ♪ bring me... ♪ 867 00:59:05,787 --> 00:59:12,626 ♪ this evening? ♪ 868 00:59:12,668 --> 00:59:15,144 ♪ Some local ♪ 869 00:59:15,186 --> 00:59:19,213 ♪ hot action ♪ 870 00:59:19,256 --> 00:59:21,529 ♪ I'm a young lonely guy ♪ 871 00:59:21,770 --> 00:59:28,622 ♪ Before we are leaving ♪ 872 00:59:30,064 --> 00:59:34,583 ♪ Maybe we can get some head ♪ 873 00:59:34,725 --> 00:59:36,067 ♪ Go to the club or the bar ♪ 874 00:59:36,110 --> 00:59:37,746 ♪ Or wherever the pussy is found ♪ 875 00:59:37,788 --> 00:59:40,970 ♪ In the town your band is booked to play in ♪ 876 00:59:44,239 --> 00:59:46,263 ♪ It's always a little bit harder to score ♪ 877 00:59:46,305 --> 00:59:48,319 ♪ If it's just your first time in a town ♪ 878 00:59:48,461 --> 00:59:50,169 ♪ you never hit before ♪ 879 00:59:57,146 --> 00:59:59,509 ♪ Stayed in it once ♪ 880 00:59:59,951 --> 01:00:03,263 ♪ and got laid ♪ 881 01:00:04,904 --> 01:00:08,009 ♪ You've got it made ♪ 882 01:00:08,052 --> 01:00:11,953 ♪ Ahh, got it made! ♪ 883 01:00:11,996 --> 01:00:13,245 ♪ Ohh! ♪ 884 01:00:13,686 --> 01:00:16,372 ♪ Just your first time ♪ 885 01:00:16,514 --> 01:00:21,359 ♪ Then you know it's no fun to go ♪ 886 01:00:21,800 --> 01:00:26,519 ♪ back to a plastic hotel ♪ 887 01:00:26,561 --> 01:00:31,050 ♪ all alone! ♪ 888 01:00:31,793 --> 01:00:35,961 ♪ Go to the club or the bar ♪ 889 01:00:36,000 --> 01:00:38,260 ♪ Or wherever the pussy is found ♪ 890 01:00:43,158 --> 01:00:44,885 Hah! Hyuh! 891 01:00:44,927 --> 01:00:46,274 Agh! Hyuh! 892 01:00:46,316 --> 01:00:47,958 One minute to post time. 893 01:00:48,000 --> 01:00:48,969 Approaching the gate. 894 01:00:49,011 --> 01:00:50,653 There's the call... 895 01:00:50,695 --> 01:00:53,474 Hah! None may resist me. 896 01:00:53,516 --> 01:00:54,550 They're moving into the gate. 897 01:00:54,569 --> 01:00:55,569 Three cheeseburgers. 898 01:00:57,305 --> 01:00:59,032 Wow. Boy, do I need it! 899 01:01:04,084 --> 01:01:05,263 Open up! 900 01:01:05,306 --> 01:01:06,905 Open! Open up! 901 01:01:06,948 --> 01:01:08,842 Hey, open up! Open the door! 902 01:01:10,064 --> 01:01:11,747 Women! Booze! 903 01:01:11,790 --> 01:01:14,652 Open up! I'm not stalling! 904 01:01:17,348 --> 01:01:19,828 Come on, you guys, get out of my way! 905 01:01:21,095 --> 01:01:23,116 ♪ She's such a dignified lady ♪ 906 01:01:23,158 --> 01:01:25,137 ♪ She's so pretty and soft ♪ 907 01:01:25,179 --> 01:01:27,369 ♪ You can't call her a groupie ♪ 908 01:01:27,410 --> 01:01:29,390 ♪ It just pisses her off ♪ 909 01:01:29,432 --> 01:01:31,453 ♪ She's got diamonds and jewelry ♪ 910 01:01:31,495 --> 01:01:33,474 ♪ She got lots of new clothes ♪ 911 01:01:33,516 --> 01:01:35,264 ♪ She ain't hurtin' for money ♪ 912 01:01:35,505 --> 01:01:37,432 ♪ So that everyone knows ♪ 913 01:01:37,474 --> 01:01:41,290 ♪ That she knows what she wants ♪ 914 01:01:42,202 --> 01:01:45,621 ♪ She knows what she likes ♪ 915 01:01:45,920 --> 01:01:48,441 ♪ Daddy, daddy, daddy, wanna do it? ♪ 916 01:01:48,526 --> 01:01:49,758 ♪ Whoo! ♪ 917 01:01:49,900 --> 01:01:51,768 ♪ Daddy, daddy, daddy, wanna do it? ♪ 918 01:01:52,211 --> 01:01:53,805 ♪ Whoo! ♪ 919 01:01:53,948 --> 01:01:56,289 ♪ Daddy, daddy, daddy, wanna do it? ♪ 920 01:01:56,532 --> 01:02:00,637 ♪ Look out, she's got her eyes on you ♪ 921 01:02:01,179 --> 01:02:04,084 ♪ She left her place after midnight ♪ 922 01:02:04,126 --> 01:02:05,632 ♪ La la la la la ♪ 923 01:02:05,674 --> 01:02:07,737 ♪ And she drove to the club ♪ 924 01:02:08,379 --> 01:02:09,852 ♪ La la la la-ee-ah ♪ 925 01:02:09,895 --> 01:02:12,273 ♪ You know that her and her partner ♪ 926 01:02:12,299 --> 01:02:13,604 ♪ La la la la la ♪ 927 01:02:13,864 --> 01:02:16,231 ♪ Came here lookin' for love ♪ 928 01:02:16,374 --> 01:02:17,721 ♪ La la la la-ee-ah ♪ 929 01:02:18,063 --> 01:02:20,227 ♪ They want a guy from a group ♪ 930 01:02:20,268 --> 01:02:21,742 ♪ La la la la la ♪ 931 01:02:22,084 --> 01:02:24,426 ♪ Got a thing in the charts ♪ 932 01:02:24,440 --> 01:02:26,041 ♪ La la la la-ee-ah ♪ 933 01:02:26,195 --> 01:02:28,216 ♪ If his dick is a monster ♪ 934 01:02:29,570 --> 01:02:31,598 ♪ If his dick is a monster ♪ 935 01:02:33,526 --> 01:02:36,563 ♪ If his dick is a monster ♪ 936 01:02:37,505 --> 01:02:40,481 ♪ They will give him their hearts ♪ 937 01:02:41,264 --> 01:02:43,042 ♪ 'Cause they know what they want ♪ 938 01:02:43,085 --> 01:02:45,595 ♪ Wanna do it, do it, they wanna, wanna do it ♪ 939 01:02:45,736 --> 01:02:47,489 ♪ They know what they like ♪ 940 01:02:47,532 --> 01:02:49,484 ♪ Wanna do it, do it, they wanna, wanna do it ♪ 941 01:02:49,826 --> 01:02:51,600 ♪ Daddy, daddy, daddy, wanna do it ♪ 942 01:02:52,042 --> 01:02:53,684 ♪ Whoo! ♪ 943 01:02:53,726 --> 01:02:56,168 ♪ Daddy, daddy, daddy, wanna do it ♪ 944 01:02:56,211 --> 01:02:57,642 ♪ Whoo! ♪ 945 01:02:57,684 --> 01:02:59,937 ♪ Daddy, daddy, daddy, wanna do it ♪ 946 01:03:00,278 --> 01:03:02,758 ♪ Look out, they got their eyes on you ♪ 947 01:03:03,700 --> 01:03:05,584 ♪ Bam, bam, ya ta da da ♪ 948 01:03:05,727 --> 01:03:08,005 ♪ They know what they want ♪ 949 01:03:08,648 --> 01:03:09,784 ♪ Whoo! ♪ 950 01:03:09,826 --> 01:03:11,779 ♪ Know what they like ♪ 951 01:03:12,621 --> 01:03:13,668 ♪ Whoo! ♪ 952 01:03:13,711 --> 01:03:15,737 ♪ Daddy, daddy, daddy ♪ 953 01:03:16,079 --> 01:03:17,637 ♪ Whoo! ♪ 954 01:03:17,678 --> 01:03:19,442 ♪ Daddy, daddy, daddy ♪ 955 01:03:20,184 --> 01:03:21,642 ♪ Whoo! ♪ 956 01:03:21,684 --> 01:03:23,621 ♪ Daddy, daddy, daddy ♪ 957 01:03:23,963 --> 01:03:25,195 ♪ All right ♪ 958 01:03:25,237 --> 01:03:27,263 ♪ You got 'em screamin' all night ♪ 959 01:03:27,305 --> 01:03:29,453 ♪ La la la la la ♪ 960 01:03:29,494 --> 01:03:31,274 ♪ Sreamin' all night ♪ 961 01:03:33,684 --> 01:03:36,210 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 962 01:03:36,353 --> 01:03:38,115 ♪ Do you like my new car? ♪ 963 01:03:38,158 --> 01:03:41,620 ♪ Do it, do it, you wanna, wanna do it do it ♪ 964 01:03:42,263 --> 01:03:43,621 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 965 01:03:44,363 --> 01:03:46,094 ♪ Do you like my new car ♪ 966 01:03:46,137 --> 01:03:49,968 ♪ Do it, do it, you wanna, wanna, do it, do it? ♪ 967 01:03:50,110 --> 01:03:51,773 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 968 01:03:52,516 --> 01:03:54,321 ♪ Do you like my new car? 969 01:03:54,363 --> 01:03:56,937 ♪ Do it, you wanna, wanna, do it, do it? ♪ 970 01:03:57,379 --> 01:04:00,316 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 971 01:04:00,358 --> 01:04:02,000 ♪ Do you like my new car? 972 01:04:02,041 --> 01:04:05,294 ♪ Do it, do it, you wanna, wanna, do it, do it? ♪ 973 01:04:06,037 --> 01:04:08,131 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 974 01:04:08,874 --> 01:04:10,642 ♪ Do you like my new car? 975 01:04:10,684 --> 01:04:13,173 ♪ Do it, do it, you wanna, wanna, do it, do it? ♪ 976 01:04:14,216 --> 01:04:16,474 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 977 01:04:16,515 --> 01:04:18,400 ♪ Do you like my new car? ♪ 978 01:04:18,442 --> 01:04:20,947 ♪ Do it, do it, you wanna, wanna, do it, do it? ♪ 979 01:04:21,889 --> 01:04:23,884 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 980 01:04:24,026 --> 01:04:25,968 ♪ Do you like my new car? 981 01:04:26,010 --> 01:04:28,873 ♪ Do it, do it, you wanna, wanna, do it, do it? ♪ 982 01:04:29,716 --> 01:04:30,895 ♪ Ohh ♪ 983 01:04:31,537 --> 01:04:32,700 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 984 01:04:32,720 --> 01:04:34,447 ♪ Do you like my new car? 985 01:04:34,610 --> 01:04:37,015 ♪ Do it, do it, you wanna, wanna, do it, do it? ♪ 986 01:04:38,990 --> 01:04:41,203 Do you like my new car? 987 01:04:43,599 --> 01:04:45,099 It's real cool. 988 01:04:45,780 --> 01:04:48,580 Do you know how to get to the cheesy motel? 989 01:04:49,308 --> 01:04:50,608 Yeah which one is it? 990 01:04:53,680 --> 01:04:55,280 The one by the airport. 991 01:04:57,827 --> 01:04:59,727 Oh-oh-oh... Oh man! 992 01:05:11,260 --> 01:05:12,260 Do you like my new car? 993 01:05:14,020 --> 01:05:15,720 Do you like playing with that, or what? 994 01:05:20,500 --> 01:05:21,500 Real cool! 995 01:05:28,590 --> 01:05:30,455 Your right. You'll probably take me to the cheesy motel 996 01:05:30,504 --> 01:05:32,390 without smashing into the butcher shop. 997 01:05:33,175 --> 01:05:34,335 Which one are you staying at? 998 01:05:34,990 --> 01:05:36,290 The one by the airport. 999 01:05:36,490 --> 01:05:38,690 Keep it up Ian! Ian! 1000 01:05:39,800 --> 01:05:42,900 We got a get up early, and fly out of here in the morning, you know? 1001 01:05:43,070 --> 01:05:44,070 Oh yeah really? 1002 01:05:44,125 --> 01:05:45,125 Yeah, really. 1003 01:05:46,900 --> 01:05:48,220 Where do you play tomorrow night? 1004 01:05:48,911 --> 01:05:50,311 Oh, Tierra del Fuego. 1005 01:05:50,400 --> 01:05:51,400 Oh yeah. 1006 01:05:51,600 --> 01:05:53,500 And then there's that BBQ at Mutt's. 1007 01:05:54,000 --> 01:05:55,700 Oh, you're so professional! 1008 01:05:55,950 --> 01:05:58,576 I mean - Ha ha ha ha! 1009 01:06:02,225 --> 01:06:05,350 The way you get to travel to all those exotic places! 1010 01:06:06,150 --> 01:06:08,850 Do you really have a hit single in the charts with a bullet? 1011 01:06:09,150 --> 01:06:10,642 Listen up... 1012 01:06:10,791 --> 01:06:13,150 Would I lie to you just to get in your pants? 1013 01:06:13,200 --> 01:06:14,700 Don't talk to me that way! 1014 01:06:14,711 --> 01:06:16,235 Keep your eye on the road! 1015 01:06:16,284 --> 01:06:17,411 Ha ha ha ha ha! 1016 01:06:21,300 --> 01:06:23,274 Oh road groupie! 1017 01:06:26,132 --> 01:06:29,413 ♪ Ooh, the way you love me, lady ♪ 1018 01:06:29,455 --> 01:06:33,998 ♪ I get so hard now I could die ♪ 1019 01:06:37,069 --> 01:06:40,349 ♪ Ooh, the way you love me, sugar ♪ 1020 01:06:40,392 --> 01:06:44,808 ♪ I get so hard now I could die ♪ 1021 01:06:47,920 --> 01:06:49,224 ♪ Open up your pocketbook ♪ 1022 01:06:49,267 --> 01:06:50,571 ♪ Get another quarter out ♪ 1023 01:06:50,613 --> 01:06:51,917 ♪ Drop it in the meter, mama ♪ 1024 01:06:51,958 --> 01:06:55,240 ♪ Try me on for size ♪ 1025 01:06:58,521 --> 01:06:59,825 ♪ Open up your pocketbook ♪ 1026 01:06:59,866 --> 01:07:01,213 ♪ Get another quarter out ♪ 1027 01:07:01,255 --> 01:07:02,600 ♪ Drop it in the meter, mama ♪ 1028 01:07:02,643 --> 01:07:05,755 ♪ Try me on for size ♪ 1029 01:07:08,741 --> 01:07:11,770 ♪ Ooh, the way you squeeze me, baby ♪ 1030 01:07:11,813 --> 01:07:17,239 ♪ Red balloons just pop behind my eyes ♪ 1031 01:07:19,931 --> 01:07:22,623 ♪ Ooh, the way you squeeze me, girl ♪ 1032 01:07:22,665 --> 01:07:27,629 ♪ Red balloons just pop behind my eyes ♪ 1033 01:07:30,741 --> 01:07:31,960 ♪ Open up your pocketbook ♪ 1034 01:07:32,003 --> 01:07:33,307 ♪ Get another quarter out 1035 01:07:33,349 --> 01:07:34,695 ♪ Drop it in the meter, mama ♪ 1036 01:07:34,737 --> 01:07:37,976 ♪ Try me on for size 1037 01:07:41,341 --> 01:07:42,434 ♪ Open up your pocketbook ♪ 1038 01:07:42,477 --> 01:07:43,991 ♪ Get another quarter out ♪ 1039 01:07:44,033 --> 01:07:45,211 ♪ Drop it in the meter, mama ♪ 1040 01:07:45,252 --> 01:07:48,450 ♪ Try me on for size ♪ 1041 01:08:55,415 --> 01:08:58,022 ♪ Do you really wanna please me? ♪ 1042 01:08:58,064 --> 01:09:00,756 ♪ Well, you know I do, babe ♪ 1043 01:09:00,798 --> 01:09:03,406 ♪ Well, tell me why you do it ♪ 1044 01:09:03,448 --> 01:09:05,551 ♪ I really wanna know ♪ 1045 01:09:05,594 --> 01:09:07,150 ♪ Oh, no, no, it wouldn't be right ♪ 1046 01:09:07,192 --> 01:09:08,706 ♪ For me to tell you tonight ♪ 1047 01:09:08,748 --> 01:09:09,903 ♪ You better tell me right away ♪ 1048 01:09:09,926 --> 01:09:11,608 ♪ Or I'll pack up and go ♪ 1049 01:09:11,651 --> 01:09:13,880 ♪ Don't get mad, it ain't no big thing ♪ 1050 01:09:13,922 --> 01:09:15,310 ♪ You better tell me right away ♪ 1051 01:09:15,352 --> 01:09:16,992 ♪ Don't you treat me cold ♪ 1052 01:09:17,035 --> 01:09:20,147 ♪ Hold it, hold it, hold it, hold it ♪ 1053 01:09:20,189 --> 01:09:23,428 Well... 1054 01:09:23,471 --> 01:09:25,784 There are a lot of reasons why I'd... 1055 01:09:25,826 --> 01:09:28,897 I'd drag a girl such as yourself back to this... 1056 01:09:28,938 --> 01:09:32,178 Plastic hotel room and... 1057 01:09:32,219 --> 01:09:35,585 Rip you off for spare change to run a... 1058 01:09:35,626 --> 01:09:38,487 to run a vibrating machine attached to this 1059 01:09:38,529 --> 01:09:42,609 queen-size, bulk-purchase, kapok-infested, 1060 01:09:42,652 --> 01:09:45,806 do-not-remove-tag-under-penalty- of-law type bed and... 1061 01:09:45,848 --> 01:09:48,918 And make you take off all your little clothes... 1062 01:09:48,961 --> 01:09:53,756 Until you were nearly stark, raving nude! 1063 01:09:53,798 --> 01:09:56,869 Save for your chrome with heavy-duty leather thong 1064 01:09:56,910 --> 01:09:58,593 peace medallion. 1065 01:09:58,635 --> 01:10:00,780 And make you assume a series 1066 01:10:00,823 --> 01:10:03,766 of marginally erotic poses involving... 1067 01:10:03,809 --> 01:10:06,795 A plastic chair and... 1068 01:10:06,838 --> 01:10:08,730 An old guitar strap, while I... 1069 01:10:08,773 --> 01:10:13,189 Did a wee-wee in your hair and... 1070 01:10:13,231 --> 01:10:15,502 Beat you with a pair of tennis shoes... 1071 01:10:15,545 --> 01:10:17,395 I got from Jeff Beck. 1072 01:10:32,329 --> 01:10:33,979 Oh wow, what a night. 1073 01:10:37,628 --> 01:10:39,441 Well did you get any action tonight? 1074 01:10:40,458 --> 01:10:41,998 Didn't you used to be with the Mothers? 1075 01:10:42,238 --> 01:10:43,238 Yeah. 1076 01:10:44,055 --> 01:10:45,055 Is this what you do now? 1077 01:10:45,269 --> 01:10:46,744 I've got my own group, too. 1078 01:10:47,993 --> 01:10:49,282 I don't mind being in this movie. 1079 01:10:50,983 --> 01:10:53,124 I get a chance to transform a few times, 1080 01:10:53,914 --> 01:10:55,495 drink these vile, foamy liquids. 1081 01:10:55,821 --> 01:10:56,821 Bleagh. 1082 01:11:04,953 --> 01:11:06,518 What kind of a life is that? 1083 01:11:07,419 --> 01:11:09,272 It's not that bad! Really! 1084 01:11:09,521 --> 01:11:11,852 I like to be a monster every once in awhile! 1085 01:11:12,645 --> 01:11:14,924 No one will ever take you seriously after this. 1086 01:11:15,709 --> 01:11:19,542 Why, because I transform? I like to be a monster! 1087 01:11:19,543 --> 01:11:22,992 There's a little monster in every one of us. 1088 01:11:23,713 --> 01:11:25,068 You'll probably stay here for the rest of your life 1089 01:11:25,269 --> 01:11:27,714 with your fake potions and your twisted monster face. 1090 01:11:29,138 --> 01:11:30,938 You could've been something in rock and roll. 1091 01:11:31,124 --> 01:11:33,170 I tried to get a hit single. 1092 01:11:35,119 --> 01:11:36,446 It drove me to drink. 1093 01:11:38,089 --> 01:11:39,289 Ugh. 1094 01:11:39,462 --> 01:11:40,961 Hoo-hoo-ha-ha... 1095 01:11:41,165 --> 01:11:43,839 Go on, laugh about it. You could have been a star. 1096 01:11:43,940 --> 01:11:46,867 You could have spread your aura across vast continental areas! 1097 01:11:47,368 --> 01:11:50,835 Your name on millions of small, hot lips, whispering 1098 01:11:50,836 --> 01:11:54,168 under secure, pink blankets in the lonely midnight dark. 1099 01:11:54,636 --> 01:11:57,536 But whaddya do? Ya join the Mothers, 1100 01:11:57,685 --> 01:11:59,869 and ya end up working for Zappa, 1101 01:12:00,070 --> 01:12:02,003 and he makes you be a creep! 1102 01:12:02,504 --> 01:12:04,765 You could a played the blues with John Mayall, 1103 01:12:04,814 --> 01:12:07,673 or far-out exciting jazz with Blood Sweat and Tears. 1104 01:12:09,158 --> 01:12:10,382 You really think so? 1105 01:12:11,175 --> 01:12:14,027 Look. No one will ever take you seriously after this. 1106 01:12:14,528 --> 01:12:16,311 How can they take you seriously? 1107 01:12:16,700 --> 01:12:19,382 In this business, you've either to play the blues, 1108 01:12:19,526 --> 01:12:21,737 or sing with a high voice. 1109 01:12:24,197 --> 01:12:25,212 You're right. 1110 01:12:26,261 --> 01:12:27,854 I never should have joined the Mothers. 1111 01:12:29,055 --> 01:12:31,553 Why, I could be a star now! 1112 01:12:32,402 --> 01:12:35,497 Oh, when I think of all those millions of... 1113 01:12:36,233 --> 01:12:37,665 Hot pink juicy little... 1114 01:12:38,708 --> 01:12:40,473 Hey, listen do you know where I can uh, 1115 01:12:40,522 --> 01:12:42,692 get any dope in this imaginary town? 1116 01:12:42,983 --> 01:12:45,021 Man, there's no dope in this town. 1117 01:12:46,570 --> 01:12:48,107 Just these vile, foamy liquids. 1118 01:12:48,192 --> 01:12:49,661 Well, they're fake aren't they? 1119 01:12:49,991 --> 01:12:51,776 No, they're real! 1120 01:12:53,225 --> 01:12:54,786 I mix them myself at home, 1121 01:12:55,487 --> 01:12:56,946 and then I bring them in the morning... 1122 01:12:58,295 --> 01:13:00,291 secret spiritual formulas. 1123 01:13:00,682 --> 01:13:03,137 Ew, what's a secret spiritual formula about? 1124 01:13:03,894 --> 01:13:06,885 The stuff that goes in the elixir, the potion. 1125 01:13:07,086 --> 01:13:10,372 Whatever I mix, is irrelevant to the result. 1126 01:13:10,708 --> 01:13:12,289 You mean they're fake potions, right? 1127 01:13:13,404 --> 01:13:16,080 Look, it doesn't matter what's in the mix. 1128 01:13:17,329 --> 01:13:18,306 It's the liquid! 1129 01:13:18,900 --> 01:13:20,549 The concept, of the liquid... 1130 01:13:21,605 --> 01:13:26,080 is enough to trigger a special cosmic aware state. 1131 01:13:28,489 --> 01:13:31,589 It's because I'm so spiritually evolved... 1132 01:13:31,870 --> 01:13:34,303 Oh, listen, I just wanna get out of it, and go back to me 1133 01:13:34,304 --> 01:13:36,844 fake motel room and play the blues, you know! 1134 01:13:36,945 --> 01:13:39,017 Fuck your spiritual evolvement! 1135 01:13:39,600 --> 01:13:40,828 Anyway, what happens 1136 01:13:40,895 --> 01:13:44,327 if a new and exciting blues talent such as meself drinks your stuff? 1137 01:13:44,731 --> 01:13:47,497 Here, take this back to your fake room. Drink it. 1138 01:13:48,440 --> 01:13:50,969 I'd feel a lot happier if there was something I could smoke. 1139 01:13:52,173 --> 01:13:55,601 Well, here. Dip this in it. 1140 01:13:56,650 --> 01:13:58,093 Now, let it dry out. 1141 01:13:58,594 --> 01:14:00,284 That ought to get you a little high. 1142 01:14:01,533 --> 01:14:02,673 Or something. 1143 01:14:02,937 --> 01:14:04,432 Ew, I can't take you seriously. 1144 01:14:05,233 --> 01:14:07,253 Look, you might as well take this too. 1145 01:14:11,763 --> 01:14:13,535 I know its only a fake potion. 1146 01:14:14,539 --> 01:14:17,127 Well listen, we should get together sometime. 1147 01:14:17,444 --> 01:14:20,131 Have a jam. Yeah, play some blues. 1148 01:14:21,031 --> 01:14:24,315 Extensions! Why not some extended blues licks? 1149 01:14:25,916 --> 01:14:27,820 White people can play the blues, you know. 1150 01:14:31,964 --> 01:14:34,341 Hello. Oh, Frank. 1151 01:14:34,890 --> 01:14:37,243 Yeah, I gave it to him. 1152 01:14:38,011 --> 01:14:40,015 Yeah, he went back to the special room. 1153 01:14:44,257 --> 01:14:46,194 No, no, he's gonna smoke it. 1154 01:14:47,743 --> 01:14:48,815 Yeah, right. 1155 01:14:49,371 --> 01:14:50,628 Hey, listen. 1156 01:14:51,377 --> 01:14:54,195 You got any idea when we're gonna get paid for this? 1157 01:14:56,777 --> 01:15:00,416 ♪ Penis dimension ♪ 1158 01:15:04,741 --> 01:15:07,953 ♪ Penis dimension ♪ 1159 01:15:14,913 --> 01:15:21,087 ♪ Penis dimension is worrying me ♪ 1160 01:15:26,532 --> 01:15:31,026 ♪ I can't hardly sleep at night ♪ 1161 01:15:33,200 --> 01:15:37,030 ♪ Cause of penis dimension ♪ 1162 01:15:51,732 --> 01:15:53,054 ♪ Do you worry? ♪ 1163 01:15:53,655 --> 01:15:55,528 ♪ Do you worry a lot? ♪ 1164 01:16:03,131 --> 01:16:04,131 ♪ No! ♪ 1165 01:16:13,610 --> 01:16:14,965 ♪ Do you worry? ♪ 1166 01:16:15,606 --> 01:16:20,450 ♪ Do you worry and moan... ♪ 1167 01:16:23,177 --> 01:16:27,541 ♪ That the size of your cock ♪ 1168 01:16:28,290 --> 01:16:33,152 ♪ is not monstrous enough? ♪ 1169 01:16:38,599 --> 01:16:43,761 ♪ It's your penis dimension! ♪ 1170 01:16:48,115 --> 01:16:54,148 ♪ Penis dimension! ♪ 1171 01:16:58,528 --> 01:17:01,917 ♪ Wah ooo-wah ooo-wah ooo-wah ♪ 1172 01:17:03,099 --> 01:17:06,736 ♪ Wah ooo-wah ooo-wah ooo-wah ♪ 1173 01:17:18,289 --> 01:17:22,201 Hiya friends. Now just be honest about it. 1174 01:17:22,202 --> 01:17:24,739 Did you ever consider the possiblity, 1175 01:17:24,788 --> 01:17:27,324 that your penis, and in the case of 1176 01:17:27,334 --> 01:17:31,880 many dignified ladies, that the size of the titties themselves 1177 01:17:31,881 --> 01:17:37,114 might provide elements of sub-conscious tension? 1178 01:17:39,326 --> 01:17:42,235 Weird, twisted anxieties 1179 01:17:42,284 --> 01:17:44,826 that could force a human being to have to become... 1180 01:17:45,210 --> 01:17:46,753 A politician! 1181 01:17:48,130 --> 01:17:49,493 A policeman! 1182 01:17:50,886 --> 01:17:52,541 A Jesuit monk 1183 01:17:54,671 --> 01:17:56,638 A rock and roll guitar player! 1184 01:17:57,887 --> 01:17:59,556 A wino! You name it. 1185 01:17:59,657 --> 01:18:02,254 Or in he case of the ladies, 1186 01:18:02,703 --> 01:18:04,399 the ones that can't afford 1187 01:18:04,599 --> 01:18:06,127 a silicone beef-up.... 1188 01:18:07,076 --> 01:18:09,179 they become writers of hot books. 1189 01:18:10,003 --> 01:18:17,795 "Manuel, the gardener, placed his burning phallus in her quivering quim." 1190 01:18:18,529 --> 01:18:21,112 Yes, or they become Carmelite nuns! 1191 01:18:22,348 --> 01:18:27,247 "Gonzo, the lead guitar player, placed his mutated 1192 01:18:27,248 --> 01:18:32,242 member in her slithering slit!" Ha ha ha! 1193 01:18:34,065 --> 01:18:37,930 Or race horse jockeys. There is no reason why you 1194 01:18:37,931 --> 01:18:41,661 or your loved ones should suffer. Things are bad enough, 1195 01:18:42,224 --> 01:18:44,536 without the size of your organ adding even 1196 01:18:44,585 --> 01:18:46,895 more misery to the troubles of the world! 1197 01:18:47,154 --> 01:18:48,154 Right on, right on! 1198 01:18:48,623 --> 01:18:53,338 Now, if you're a lady and you've got munchkin tits, 1199 01:18:53,339 --> 01:18:58,054 You can console yourself with this age-old line from primary school: 1200 01:18:59,429 --> 01:19:04,342 Anything Over A Mouthful Is Wasted! 1201 01:19:05,395 --> 01:19:08,464 And isn't it the truth? And if you're a guy, 1202 01:19:08,465 --> 01:19:09,975 and one night you're at a party 1203 01:19:10,024 --> 01:19:11,532 and you're trying to be cool. 1204 01:19:11,533 --> 01:19:14,972 I mean, you aren't even wearing any underwear you're being so cool. 1205 01:19:14,973 --> 01:19:18,290 And somebody hits on you one night, and he looks you up 1206 01:19:18,291 --> 01:19:19,566 and down and he says, uh... 1207 01:19:20,419 --> 01:19:23,437 Eight inches or less? 1208 01:19:25,294 --> 01:19:26,454 Well let me tell you brothers, 1209 01:19:27,203 --> 01:19:29,044 That's the time when you've got to turn around and 1210 01:19:29,074 --> 01:19:31,274 Look that son-of-a-bitch right between the eyes. 1211 01:19:32,257 --> 01:19:34,227 And you got to tell him these words: 1212 01:19:36,171 --> 01:19:44,309 I stuff three pair of socks 1213 01:19:44,533 --> 01:19:51,028 and a bar of beauty soap 1214 01:19:51,177 --> 01:19:58,571 down in front of my pants! 1215 01:20:31,938 --> 01:20:34,640 Your dick! 1216 01:20:35,739 --> 01:20:36,739 Your dick? 1217 01:20:38,096 --> 01:20:41,941 Your dork! 1218 01:20:42,410 --> 01:20:43,898 Your dork? 1219 01:20:45,669 --> 01:20:48,732 Your prick! 1220 01:20:49,912 --> 01:20:50,912 Your prick? 1221 01:20:53,359 --> 01:20:57,104 Your pork! 1222 01:21:00,568 --> 01:21:01,768 Your pork? 1223 01:21:01,979 --> 01:21:03,197 Who calls it a pork? 1224 01:21:03,246 --> 01:21:06,279 These men, and the stuff they call a wee-wee! 1225 01:21:07,397 --> 01:21:09,343 A wee-wee? 1226 01:21:13,867 --> 01:21:16,006 You mean a penis, don't you? 1227 01:21:18,266 --> 01:21:19,966 A penis? 1228 01:21:20,619 --> 01:21:22,203 Penis is such an ugly word. 1229 01:21:24,449 --> 01:21:25,829 It's not that ugly, really. 1230 01:21:26,099 --> 01:21:28,255 Sure, I use it all the time. 1231 01:21:30,791 --> 01:21:33,476 Sure, sure, we all say it every once in a while. Listen: 1232 01:21:34,286 --> 01:21:35,686 Penis! 1233 01:21:37,657 --> 01:21:39,957 Ewww! 1234 01:21:45,726 --> 01:21:46,962 Penis! 1235 01:21:49,286 --> 01:21:50,557 Penis! 1236 01:21:50,728 --> 01:21:54,321 Ew, it sounds so revolting the way you guys say it. Ew, ka-ka. 1237 01:21:55,850 --> 01:21:57,960 Ka-ka! 1238 01:21:59,991 --> 01:22:03,567 The penis can be a very useful organ. 1239 01:22:03,655 --> 01:22:06,926 Yeah, and very exciting too, once you get to know me. 1240 01:22:06,987 --> 01:22:08,306 Oh, yeah, right, yeah, etc... 1241 01:22:09,869 --> 01:22:11,795 Penis! 1242 01:22:12,752 --> 01:22:14,858 It sounds so overwhelmingly medicinal. 1243 01:22:15,265 --> 01:22:18,086 A penis sounds like something a doctor would have hanging off of him. 1244 01:22:18,153 --> 01:22:19,895 None of the men I know and love 1245 01:22:19,944 --> 01:22:21,859 in the rock and roll business got penises. 1246 01:22:22,260 --> 01:22:24,069 They all got cocks or dicks at least. 1247 01:22:24,469 --> 01:22:26,290 Sure, you want to go strap on a pop star, 1248 01:22:26,291 --> 01:22:28,810 and he wants to stick a penis up you, where is that at? 1249 01:22:29,803 --> 01:22:32,884 Let's ask our studio audience! 1250 01:22:42,652 --> 01:22:45,120 Will you trade what he has in his pants 1251 01:22:45,169 --> 01:22:47,571 for what I have behind this curtain? 1252 01:22:50,703 --> 01:22:51,603 What is it? 1253 01:22:51,705 --> 01:22:52,865 You mean what's in his pants? 1254 01:22:52,877 --> 01:22:54,878 I know what's in his pants, he's a lonely guy. 1255 01:22:58,321 --> 01:23:01,865 You have to choose before the big wheel stops whirling. 1256 01:23:02,066 --> 01:23:04,504 You! Hey, buddy! Sky Marshall! 1257 01:23:04,553 --> 01:23:06,538 Go whirl the big wheel! 1258 01:23:07,782 --> 01:23:08,940 Can I just take the money? 1259 01:23:09,364 --> 01:23:10,982 There isn't any money, just the curtain and... 1260 01:23:11,421 --> 01:23:12,421 the lonely guy. 1261 01:23:16,477 --> 01:23:20,237 Time is running out, think it over carefully. 1262 01:23:20,818 --> 01:23:21,818 The curtain! 1263 01:23:21,896 --> 01:23:22,896 I want the money. 1264 01:23:23,041 --> 01:23:25,702 Wait! What could it be in there? 1265 01:23:26,263 --> 01:23:27,151 In his pants? 1266 01:23:27,230 --> 01:23:28,330 In the curtain! 1267 01:23:28,920 --> 01:23:30,905 Doesn't anybody care what's in my pants? 1268 01:23:32,000 --> 01:23:33,615 I stuffed 3 pairs of socks and a bar 1269 01:23:33,620 --> 01:23:36,039 of beauty soap down the front of my pants. 1270 01:23:42,068 --> 01:23:44,420 ♪ What will I say the next day ♪ 1271 01:23:44,464 --> 01:23:50,212 ♪ To whatever I drag to my hotel tonight? ♪ 1272 01:23:50,256 --> 01:23:54,611 ♪ If things go all right ♪ 1273 01:23:54,655 --> 01:23:56,266 ♪ What will I say ♪ 1274 01:23:56,310 --> 01:23:58,530 ♪ The next day to whatever ♪ 1275 01:23:58,574 --> 01:24:02,494 ♪ I drag to my hotel tonight? ♪ 1276 01:24:02,537 --> 01:24:07,284 ♪ Will she be out of sight? ♪ 1277 01:24:07,329 --> 01:24:09,288 ♪ What will this evening ♪ 1278 01:24:09,332 --> 01:24:11,378 ♪ Bring me this morning? ♪ 1279 01:24:11,422 --> 01:24:13,295 ♪ What will this evening ♪ 1280 01:24:13,339 --> 01:24:15,516 ♪ Bring me this morning? ♪ 1281 01:24:15,559 --> 01:24:17,433 ♪ A succulent fat one ♪ 1282 01:24:17,476 --> 01:24:19,523 ♪ A mod little flat one ♪ 1283 01:24:19,566 --> 01:24:23,834 ♪ Maybe a hot one to give me the clap ♪ 1284 01:24:23,878 --> 01:24:28,451 ♪ Maybe a freak who gets off with a strap ♪ 1285 01:24:28,494 --> 01:24:31,805 ♪ What will I say the next day to whatever ♪ 1286 01:24:31,848 --> 01:24:35,898 ♪ I drag to my hotel tonight ♪ 1287 01:24:35,941 --> 01:24:40,463 ♪ Hotel tonight ♪ 1288 01:24:40,907 --> 01:24:44,129 ♪ What will I say the next day to whatever ♪ 1289 01:24:44,173 --> 01:24:48,528 ♪ I drag to my hotel tonight? ♪ 1290 01:24:48,572 --> 01:24:53,101 ♪ Will she be out of sight? ♪ 1291 01:24:53,144 --> 01:24:56,542 ♪ What will I say the next day to whatever ♪ 1292 01:24:56,586 --> 01:25:01,115 ♪ I drag to my hotel tonight? ♪ 1293 01:25:01,158 --> 01:25:05,470 ♪ If things go all right ♪ 1294 01:25:05,514 --> 01:25:08,910 ♪ What will I say the next day to whatever ♪ 1295 01:25:08,954 --> 01:25:12,830 ♪ I drag to my hotel tonight? ♪ 1296 01:25:12,874 --> 01:25:17,185 ♪ Will she be out of sight? ♪ 1297 01:25:18,508 --> 01:25:21,602 Well listen. We should get together sometime. 1298 01:25:21,620 --> 01:25:24,320 Have a jam. Yeah, play some blues. 1299 01:25:25,469 --> 01:25:27,029 Extensions! 1300 01:25:27,289 --> 01:25:28,769 Why not some extended blues licks? 1301 01:25:29,591 --> 01:25:32,381 White people can play the blues, you know. 1302 01:25:33,528 --> 01:25:35,773 Extensions! Why not? 1303 01:25:36,122 --> 01:25:38,587 Extensions! Why not? 1304 01:25:39,269 --> 01:25:41,443 Extensions! Why not? 1305 01:25:41,492 --> 01:25:43,942 Extensions! Why not? 1306 01:25:44,092 --> 01:25:46,365 Why not some extended blues licks? 1307 01:25:46,505 --> 01:25:47,825 Why not some extended blues licks? 1308 01:25:48,800 --> 01:25:49,924 Yeah, I gave it to him. 1309 01:25:51,173 --> 01:25:53,190 Yeah, he went back to the special room. 1310 01:25:54,632 --> 01:25:56,822 No, no, he's gonna smoke it. 1311 01:26:26,428 --> 01:26:30,347 Wanna watch a dental hygiene movie? 1312 01:26:45,648 --> 01:26:48,631 Han-Min-Noon-Toon Han-Toon-Ran. 1313 01:26:49,340 --> 01:26:50,416 No, Jeff! 1314 01:26:50,471 --> 01:26:54,404 Rantoon, Rantoon, Rantoon, Frammin, Hantoon, Rantoon, Hantoon, Frammin. 1315 01:26:54,943 --> 01:26:58,227 Man! This stuff is great! It's just as if Donovan himself 1316 01:26:58,251 --> 01:27:01,035 had appeared on my very own TV with words of peace, love, 1317 01:27:01,059 --> 01:27:02,846 and eternal cosmic wisdom! 1318 01:27:05,270 --> 01:27:06,739 Leading me. Guiding me. 1319 01:27:06,763 --> 01:27:09,543 On paths of everlasting pseudo-karmic negligence, 1320 01:27:09,570 --> 01:27:12,669 in the very midst of my drug-induced nocturnal emission. 1321 01:27:12,914 --> 01:27:16,142 For I am your good conscience, Jeff. I know all. I see all. 1322 01:27:16,166 --> 01:27:20,356 I am a cosmic love pulse matrix, becoming a technicolor inter-positive! 1323 01:27:24,011 --> 01:27:26,117 Where'd you buy that incense? 1324 01:27:29,541 --> 01:27:31,064 It's hip. 1325 01:27:36,284 --> 01:27:39,021 It's the same and mysterious exotic oriental fragrance 1326 01:27:39,045 --> 01:27:41,033 as what the Beatles get off on. 1327 01:27:41,642 --> 01:27:43,505 I thought I recognized it. 1328 01:27:45,529 --> 01:27:48,271 Mmm, what is that, musk? 1329 01:27:51,176 --> 01:27:54,261 Jeff, I know what's good for you. Right. 1330 01:27:56,600 --> 01:27:58,380 You're heavy. 1331 01:28:01,342 --> 01:28:03,461 Yes, Jeff, I am your guiding light. 1332 01:28:03,485 --> 01:28:06,143 Listen to me. Don't rip off the towels, Jeff! 1333 01:28:11,027 --> 01:28:12,754 Piss off, you little nitwit! 1334 01:28:13,676 --> 01:28:14,982 Hey man, what's the deal? 1335 01:28:15,374 --> 01:28:17,507 Don't listen to him Jeff, he's no good. 1336 01:28:17,531 --> 01:28:19,724 He'll make you do bad things! 1337 01:28:26,588 --> 01:28:28,312 You mean, he'll make me sin? 1338 01:28:36,268 --> 01:28:37,616 Yes, Jeff. 1339 01:28:41,133 --> 01:28:43,434 Sin! Wow! 1340 01:28:48,396 --> 01:28:50,291 Jeff, I'd like to have a word with you, 1341 01:28:51,340 --> 01:28:52,694 about your soul. 1342 01:28:53,059 --> 01:28:54,294 No, don't listen, Jeff. 1343 01:28:54,505 --> 01:28:55,825 Why are you wasting your life 1344 01:28:55,890 --> 01:28:57,666 night after night playing this comedy music? 1345 01:28:57,720 --> 01:28:59,682 You're right, I'm too heavy to be in this group. 1346 01:29:00,785 --> 01:29:02,864 ♪ Comedy music ♪ 1347 01:29:03,072 --> 01:29:04,399 ♪ Jeff your soul! ♪ 1348 01:29:04,450 --> 01:29:06,302 ♪ You're wasting your life ♪ 1349 01:29:06,751 --> 01:29:09,529 ♪ You're much too heavy, Jeff ♪ 1350 01:29:09,840 --> 01:29:12,729 In this group, all I ever get to do is play Zappa's comedy music. 1351 01:29:13,078 --> 01:29:14,024 He eats! 1352 01:29:14,321 --> 01:29:15,842 Jeff! I get so tense! 1353 01:29:16,152 --> 01:29:17,990 Of course you do, my boy. 1354 01:29:18,151 --> 01:29:21,811 The stuff he makes me do is always off the wall! 1355 01:29:22,650 --> 01:29:25,999 That's why it would be best to leave his stern employ. 1356 01:29:26,133 --> 01:29:27,233 And quit the group! 1357 01:29:27,470 --> 01:29:28,470 You'll make it big! 1358 01:29:28,721 --> 01:29:29,375 That's right. 1359 01:29:29,455 --> 01:29:30,133 Of course! 1360 01:29:30,302 --> 01:29:32,165 And then I won't be small! 1361 01:29:33,229 --> 01:29:34,351 Ha ha ha ha ha! 1362 01:29:34,459 --> 01:29:35,582 Ha ha ha! 1363 01:29:35,931 --> 01:29:37,054 Ti-diddly-diddly-dee. 1364 01:29:37,110 --> 01:29:38,232 Ha, ha, ha... 1365 01:29:38,515 --> 01:29:39,622 He-he-he-he-heh! 1366 01:29:42,710 --> 01:29:44,510 Ahmet Ertegun used this towel as a bathmat six weeks 1367 01:29:44,734 --> 01:29:46,734 ago at a rancid motel in Orlando Florida, 1368 01:29:47,241 --> 01:29:50,116 with the highest mildew rating of any commercial lodging facility 1369 01:29:50,240 --> 01:29:52,079 within the territorial limits of the United States, 1370 01:29:52,128 --> 01:29:54,234 naturally excluding tropical possessions... 1371 01:29:56,358 --> 01:29:57,282 It's still damp. 1372 01:29:57,306 --> 01:29:59,690 What an aroma! This is the best I ever got off! 1373 01:29:59,977 --> 01:30:01,303 What can I say about this elixir? 1374 01:30:01,352 --> 01:30:03,352 Try it on steaks, cleans nylons, small craft warnings. 1375 01:30:03,401 --> 01:30:05,401 It's great for the home, the office. On fruits! 1376 01:30:05,826 --> 01:30:08,602 This is the real you, Jeff. Rip off a few more ashtrays. 1377 01:30:09,026 --> 01:30:11,456 Get rid of some of that inner tension. Quit the comedy group! 1378 01:30:11,888 --> 01:30:15,077 Get your own group together. Heavy! 1379 01:30:15,501 --> 01:30:18,390 Like Grand Funk! or Black Sabbath! 1380 01:30:18,487 --> 01:30:19,330 No, Jeff! 1381 01:30:19,372 --> 01:30:20,372 or Coven! 1382 01:30:21,063 --> 01:30:22,331 Peace! 1383 01:30:24,180 --> 01:30:25,446 Love! 1384 01:30:25,993 --> 01:30:27,063 Bollocks! 1385 01:30:27,502 --> 01:30:30,512 What can I say about this elixir? 1386 01:30:31,402 --> 01:30:33,122 Jeff has gone out there on that stuff! 1387 01:30:33,292 --> 01:30:35,125 He should have never have used the elixir and 1388 01:30:35,150 --> 01:30:37,328 only stuck to the incense. Oh, Atlantis... 1389 01:30:37,462 --> 01:30:40,177 That was Billy the Mountain dressed up like Donovan, 1390 01:30:40,197 --> 01:30:42,681 fading out on the wall mounted TV screen. 1391 01:30:42,730 --> 01:30:44,262 Jeff is flipping out! 1392 01:30:44,493 --> 01:30:45,142 Road fatigue! 1393 01:30:45,191 --> 01:30:46,616 We've got to get him back to 1394 01:30:46,637 --> 01:30:48,462 normal before Zappa finds out, 1395 01:30:48,481 --> 01:30:50,920 and steals it and makes him do it in the movie! 1396 01:30:51,264 --> 01:30:53,157 You have a brilliant career ahead of you my boy. 1397 01:30:53,606 --> 01:30:54,826 Just get out of this group! 1398 01:30:55,081 --> 01:30:57,868 Howard, that was Studebacher Hoch, dressed up like Jim Pons 1399 01:30:57,901 --> 01:30:59,829 giving career guidance to the bass player of a 1400 01:30:59,878 --> 01:31:01,492 rock-orientated comedy group. 1401 01:31:01,916 --> 01:31:02,994 Jeff's imagination has 1402 01:31:03,012 --> 01:31:05,108 gone beyond the fringe of audience comprehension. 1403 01:31:06,777 --> 01:31:08,499 Jeff, Jeff, it's me, the Phlorescent Leech! 1404 01:31:08,515 --> 01:31:10,760 Jeff, Jeff, it's me, Eddie! Ha ha... ha ha... 1405 01:31:11,284 --> 01:31:13,071 Wowwwwww! 1406 01:31:13,552 --> 01:31:15,672 What can I say about this elixir? 1407 01:31:15,712 --> 01:31:16,892 Well, put it on your steaks! 1408 01:31:16,972 --> 01:31:18,927 Send it overseas! Clean your swimming pool! 1409 01:31:18,982 --> 01:31:21,487 Sell it to your mother and tell her it's a Rit tie-dye kit! 1410 01:31:21,522 --> 01:31:23,262 Soak your shirts in it! Let it play the piano! 1411 01:31:23,462 --> 01:31:25,727 Put it on your surfboard so you won't slip off! 1412 01:31:26,012 --> 01:31:27,120 Ironing goes easier! 1413 01:31:27,870 --> 01:31:28,978 And your car windows! 1414 01:31:29,512 --> 01:31:31,077 Never looked better in your whole life! 1415 01:31:31,212 --> 01:31:33,877 You can inhale it and it makes your voice three keys higher! 1416 01:31:34,712 --> 01:31:36,382 Put it on your pizzas, put it on your shoes! 1417 01:31:36,392 --> 01:31:37,607 When you put it in your hair as hair tonic! 1418 01:31:37,612 --> 01:31:39,681 Tie your bike with it, and fill up your tires with it! 1419 01:31:40,585 --> 01:31:43,211 Wowwwwww! 1420 01:31:51,502 --> 01:31:54,706 What can I say about this elixir? 1421 01:31:58,962 --> 01:32:00,975 Dwee-doo dee-ooo-poo. 1422 01:32:04,477 --> 01:32:05,919 Does this kind of life look interesting to you? 1423 01:32:06,144 --> 01:32:07,497 Night after night, dinners with Herb Cohen. 1424 01:32:08,021 --> 01:32:08,986 Thrill-packed, fun-filled 1425 01:32:09,098 --> 01:32:11,552 evenings on the French Riviera at the MIDEM convention. 1426 01:32:11,788 --> 01:32:13,024 A fake tie, the whole bit. 1427 01:32:13,148 --> 01:32:14,915 Watch Mutt eat, and Leon feed the geese. 1428 01:32:15,116 --> 01:32:16,256 One thousand green business cards 1429 01:32:16,280 --> 01:32:17,434 with your name and the wrong address. 1430 01:32:17,506 --> 01:32:18,701 Plus six royalty statements, 1431 01:32:18,790 --> 01:32:21,486 inspected and customized by Rantoon, Tan, Hantoon, Frammin and Dee! 1432 01:32:21,911 --> 01:32:23,357 Followed by twelve potential suicides as 1433 01:32:23,467 --> 01:32:24,952 the members of your group past and present, 1434 01:32:25,001 --> 01:32:26,406 find out they can't collect unemployment. 1435 01:32:26,630 --> 01:32:28,435 A dog, a car, an epidemic of body lice, 1436 01:32:28,559 --> 01:32:30,450 with your own record company, your name on the door, 1437 01:32:30,474 --> 01:32:32,300 electric buzzer to the inner office, and Ona's tits, 1438 01:32:32,324 --> 01:32:33,659 and a three month supply of 1439 01:32:33,683 --> 01:32:35,218 German bookings with tickets on Air Rangoon. 1440 01:32:35,242 --> 01:32:36,573 Does this kind of life look interesting to you? 1441 01:32:36,797 --> 01:32:38,997 As a fake rock and roll guitar player in a comedy group? 1442 01:32:40,197 --> 01:32:41,347 Hunna hunna hunna 1443 01:32:42,087 --> 01:32:46,132 200 Motels 1444 01:32:53,300 --> 01:32:58,075 200 Motels. 1445 01:33:12,969 --> 01:33:14,889 I'm stealing the room! 1446 01:33:20,877 --> 01:33:23,040 I'm stealing the room! 1447 01:34:41,195 --> 01:34:42,686 This, as you may have gathered, 1448 01:34:42,793 --> 01:34:44,090 is the end of the movie. 1449 01:34:44,895 --> 01:34:46,902 The entire cast is assembled here 1450 01:34:47,026 --> 01:34:49,323 at the Centerville Recreational Facility 1451 01:34:49,667 --> 01:34:52,752 to bid farewell to you, and to express 1452 01:34:52,876 --> 01:34:54,896 thanks for your attendance at this theater. 1453 01:34:57,207 --> 01:34:58,801 This might seem old fashioned to some of you, 1454 01:34:58,825 --> 01:35:00,419 but I'd like to join in on this song. 1455 01:35:00,543 --> 01:35:03,638 It's the kind of a sentimental song that you get at the end of a movie. 1456 01:35:04,280 --> 01:35:05,503 It's the kind of a song that people might 1457 01:35:05,627 --> 01:35:07,974 sing to let you in the audience know 1458 01:35:08,085 --> 01:35:10,053 that we really like you and care about you. 1459 01:35:11,188 --> 01:35:15,118 We understand how hard it is to laugh these days, 1460 01:35:15,559 --> 01:35:17,789 with all the terrible problems in the world! 1461 01:35:19,796 --> 01:35:23,504 ♪ Lord, have mercy on ♪ 1462 01:35:23,553 --> 01:35:27,260 ♪ the people in England ♪ 1463 01:35:27,570 --> 01:35:31,346 ♪ For the terrible food ♪ 1464 01:35:31,395 --> 01:35:35,170 ♪ hese people must eat ♪ 1465 01:35:36,179 --> 01:35:37,847 Baaahhh... excuse me a minute 1466 01:35:40,817 --> 01:35:44,024 ♪ And may the Lord have ♪ 1467 01:35:44,073 --> 01:35:48,817 ♪ mercy on the fate of this movie ♪ 1468 01:35:48,926 --> 01:35:52,602 ♪ And God bless the mind ♪ 1469 01:35:52,651 --> 01:35:56,626 ♪ of the man in the street ♪ 1470 01:36:06,375 --> 01:36:09,124 ♪ Help all the rednecks and ♪ 1471 01:36:09,173 --> 01:36:12,381 ♪ the flatfoot policemen ♪ 1472 01:36:12,716 --> 01:36:16,434 ♪ On the terrible functions ♪ 1473 01:36:16,583 --> 01:36:20,121 ♪ they all must perform ♪ 1474 01:36:21,924 --> 01:36:24,880 ♪ God help the winos ♪ 1475 01:36:24,929 --> 01:36:29,297 ♪ the junkies, and the weirdos ♪ 1476 01:36:29,536 --> 01:36:31,735 ♪ And ♪ 1477 01:36:34,871 --> 01:36:41,971 ♪ Every poor soul who's adrift in the storm. ♪ 1478 01:36:48,951 --> 01:36:55,653 ♪ Help everybody, so they all get some action ♪ 1479 01:36:55,791 --> 01:36:59,694 ♪ Some love on the weekend! ♪ 1480 01:36:59,829 --> 01:37:07,829 ♪ Some real satisfaction! ♪ 1481 01:37:09,372 --> 01:37:16,806 ♪ A room and a meal and a garbage disposal ♪ 1482 01:37:16,913 --> 01:37:24,913 ♪ A lawn and a hose'll be strictly genteel! ♪ 1483 01:38:02,058 --> 01:38:08,560 ♪ Lord, have mercy on the hippies and faggots ♪ 1484 01:38:08,665 --> 01:38:16,465 ♪ And the dykes and the weird little children they grow ♪ 1485 01:38:23,546 --> 01:38:26,745 ♪ Help the black man ♪ 1486 01:38:30,619 --> 01:38:33,754 ♪ Help the poor man ♪ 1487 01:38:38,161 --> 01:38:41,160 ♪ Help the milk man! ♪ 1488 01:38:41,998 --> 01:38:44,697 ♪ Help the door man! ♪ 1489 01:38:45,134 --> 01:38:48,394 ♪ Help the lonely neglected ♪ 1490 01:38:48,472 --> 01:38:53,275 ♪ old farts that I know! ♪ 1491 01:39:04,854 --> 01:39:07,949 Well, it certainly has been swell 1492 01:39:10,093 --> 01:39:12,227 If your name wasn't on the list of 1493 01:39:12,331 --> 01:39:14,552 blessings we've been passing out tonight, 1494 01:39:14,598 --> 01:39:16,566 we don't want you to be pissed off. 1495 01:39:17,767 --> 01:39:19,701 We don't want you to leave that theater. 1496 01:39:19,769 --> 01:39:22,436 Forgive him, for he knows not what he does. 1497 01:39:24,240 --> 01:39:26,480 But before we go on, I'd like to introduce to you... 1498 01:39:26,509 --> 01:39:27,843 On the other hand, maybe he does know. 1499 01:39:27,944 --> 01:39:30,174 My good friend and musical associate, 1500 01:39:30,913 --> 01:39:32,374 Mr. Howard Kaylan 1501 01:39:33,216 --> 01:39:34,284 who's about to give us 1502 01:39:34,484 --> 01:39:37,554 the closing, final benediction. 1503 01:39:42,959 --> 01:39:47,559 ♪ They're gonna clear out the studio ♪ 1504 01:39:49,132 --> 01:39:52,400 ♪ They're gonna tear down all the ♪ 1505 01:39:54,204 --> 01:39:57,702 ♪ They're gonna whip down all the ♪ 1506 01:39:59,209 --> 01:40:03,077 ♪ They're gonna sweep out all the ♪ 1507 01:40:07,150 --> 01:40:11,187 ♪ They're gonna pay off all the ♪ 1508 01:40:12,521 --> 01:40:14,289 ♪ Oh, yeah! ♪ 1509 01:40:15,257 --> 01:40:18,693 ♪ And then ♪ 1510 01:40:19,995 --> 01:40:21,156 ♪ And then! ♪ 1511 01:40:22,098 --> 01:40:23,259 ♪ And then! ♪ 1512 01:40:24,166 --> 01:40:25,166 ♪ And then! ♪ 1513 01:40:25,367 --> 01:40:26,232 ♪ Hey hey hey! ♪ 1514 01:40:26,335 --> 01:40:28,702 ♪ Everybody in the orchestra and the chorus ♪ 1515 01:40:29,205 --> 01:40:32,732 ♪ Talkin' 'bout every one of our lovely and talented dancers ♪ 1516 01:40:33,142 --> 01:40:34,371 ♪ Talkin' 'bout the light bulb men ♪ 1517 01:40:35,044 --> 01:40:36,102 ♪ Th camera men ♪ 1518 01:40:36,713 --> 01:40:38,078 ♪ The make-up men ♪ 1519 01:40:39,248 --> 01:40:40,545 ♪ The fake-up men! ♪ 1520 01:40:40,750 --> 01:40:42,518 ♪ Yeah, the rake-up men ♪ 1521 01:40:43,119 --> 01:40:45,087 ♪ Especially Herbie Cohen, yeah! ♪ 1522 01:40:46,022 --> 01:40:48,386 ♪ They're all gonna rise up ♪ 1523 01:40:50,759 --> 01:40:52,056 ♪ They're gonna jump up ♪ 1524 01:40:52,461 --> 01:40:53,485 ♪ I said jump up ♪ 1525 01:40:54,396 --> 01:40:57,058 ♪ Talkin' 'bout jump right up and off the floor! ♪ 1526 01:40:58,134 --> 01:41:00,162 ♪ Jump right up and hit the door! ♪ 1527 01:41:02,404 --> 01:41:05,738 ♪ They're all gonna rise up and come home ♪ 1528 01:41:05,875 --> 01:41:09,209 ♪ They're gonna ride on home ♪ 1529 01:41:09,512 --> 01:41:12,846 ♪ They're gonna ride on home ♪ 1530 01:41:13,415 --> 01:41:16,749 ♪ They're gonna ride on home ♪ 1531 01:41:17,153 --> 01:41:20,487 ♪ They're gonna ride on home ♪ 1532 01:41:20,890 --> 01:41:22,385 ♪ And once again ♪ 1533 01:41:22,492 --> 01:41:24,087 ♪ Take themselves ♪ 1534 01:41:24,561 --> 01:41:26,529 ♪ Seriously! ♪ 1535 01:41:28,298 --> 01:41:30,929 ♪ Yeah, two, three, four, seriously! ♪ 1536 01:41:31,868 --> 01:41:33,836 ♪ They're all gonna go home ♪ 1537 01:41:35,838 --> 01:41:39,172 ♪ Through the driving sleet and rain ♪ 1538 01:41:39,842 --> 01:41:41,833 ♪ They're all gonna go home ♪ 1539 01:41:43,279 --> 01:41:45,407 ♪ Through the fog, through the dust ♪ 1540 01:41:47,483 --> 01:41:51,283 ♪ Through the tropical fever and the blistering frost ♪ 1541 01:41:51,387 --> 01:41:54,288 ♪ They're all gonna go home ♪ 1542 01:41:54,757 --> 01:41:58,921 ♪ And get out of it as they can be, baby ♪ 1543 01:41:59,461 --> 01:42:03,295 ♪ The same goes for me! ♪ 1544 01:42:03,432 --> 01:42:06,031 ♪ The same goes for me! ♪ 1545 01:42:06,903 --> 01:42:07,996 ♪ Oh, yeah! ♪ 1546 01:42:08,638 --> 01:42:10,231 ♪ Oh, yeah! ♪ 1547 01:42:10,740 --> 01:42:11,832 ♪ Oh, yeah! ♪ 1548 01:42:12,709 --> 01:42:13,801 ♪ Oh, yeah! ♪ 1549 01:42:15,578 --> 01:42:17,240 ♪ And each and every member of this rock ♪ 1550 01:42:17,245 --> 01:42:19,359 ♪ orientated comedy group in his own special way, ♪ 1551 01:42:19,515 --> 01:42:21,443 ♪ Is gonna get out of it as he can be ♪ 1552 01:42:22,118 --> 01:42:24,679 ♪ We all gonna get wasted ♪ 1553 01:42:25,955 --> 01:42:28,656 ♪ We all gonna get twisted ♪ 1554 01:42:29,559 --> 01:42:32,620 ♪ We all gonna get wasted ♪ 1555 01:42:33,429 --> 01:42:36,399 ♪ We all gonna get twisted ♪ 1556 01:42:37,133 --> 01:42:39,963 ♪ And I am definitely gonna get reamed! ♪ 1557 01:42:40,603 --> 01:42:42,096 ♪ Cause I'm such a lonely ♪ 1558 01:42:42,639 --> 01:42:44,266 ♪ I'm such a lonely ♪ 1559 01:42:44,774 --> 01:42:46,208 ♪ Lonely, lonely ♪ 1560 01:42:46,809 --> 01:42:50,706 ♪ Talkin' bout a lonely guy! ♪ 1561 01:42:51,747 --> 01:42:53,613 ♪ Oh, and I know tonight ♪ 1562 01:42:54,049 --> 01:42:55,517 ♪ I am definitely ♪ 1563 01:42:55,718 --> 01:42:57,418 ♪ I am positively ♪ 1564 01:42:57,653 --> 01:42:59,621 ♪ I just have to get... ♪ 1565 01:43:00,790 --> 01:43:02,758 ♪ Bent! ♪ 1566 01:43:03,359 --> 01:43:04,793 ♪ Reamed! ♪ 1567 01:43:05,161 --> 01:43:10,698 ♪ And Wasted! ♪ 1568 01:43:12,168 --> 01:43:16,372 A disaster area the size of Atlantic City New Jersey! 1569 01:43:32,455 --> 01:43:34,323 Oh, he's making me do this, ladies and gentlemen. 1570 01:43:35,158 --> 01:43:36,387 I wouldn't do it if it weren't for him. 1571 01:43:37,060 --> 01:43:38,728 You noticed, all through this material, 1572 01:43:39,162 --> 01:43:41,130 I've been glancing over towards my left? 1573 01:43:41,364 --> 01:43:43,633 Well, I'll tell you the reason for that, ladies and gentlemen. 1574 01:43:44,000 --> 01:43:45,234 He is over there. 1575 01:43:45,768 --> 01:43:47,002 He is over on the left. 1576 01:43:47,470 --> 01:43:50,039 He is the guy that is making me do all this shit! 1577 01:43:50,173 --> 01:43:50,973 Right over there. 1578 01:43:51,341 --> 01:43:52,536 Now all through this movie, 1579 01:43:52,609 --> 01:43:53,840 every time we've been on stage, 1580 01:43:54,244 --> 01:43:56,312 I've had to look over in that direction, right? 1581 01:43:56,712 --> 01:43:58,141 You saw it! You know! 1582 01:43:58,548 --> 01:43:59,748 Well that's 'cause he's over there! 1583 01:43:59,916 --> 01:44:01,247 I've got to watch him for signs! 1584 01:44:01,651 --> 01:44:03,619 He jumps up and down like a jackass! 1585 01:44:04,253 --> 01:44:06,049 I can't even believe the guy sometimes! 1586 01:44:06,089 --> 01:44:07,523 But we gotta watch him. 1587 01:44:07,690 --> 01:44:09,684 After all we said, "It is Frank's movie" 1588 01:44:10,259 --> 01:44:12,628 Now we're The Mothers, but it's still Frank's movie! 1589 01:44:13,195 --> 01:44:15,663 Let's say it, he paid for it, 1590 01:44:15,664 --> 01:44:19,099 he rented the studio, had all these cheesy sets painted! 1591 01:44:19,234 --> 01:44:20,737 It's so moche! 1592 01:44:20,936 --> 01:44:22,904 I can't even stand it! 1593 01:44:23,038 --> 01:44:24,240 He's telling everybody! 1594 01:44:24,789 --> 01:44:26,364 Right now, right over there! 115581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.