All language subtitles for 01 Kungfu Master

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,340 --> 00:00:01,340 詞 曲 李 宗 盛 2 00:01:01,100 --> 00:01:08,100 翠 龍, 你的 人 頭 已經 升 到 五 萬 了 錯, 殺 了 你 之後, 明 天 就會 3 00:01:08,100 --> 00:01:14,840 升 到 十 萬 兩 似 乎 是 你的 敵 人 不是 很 了 不起 西 來 山 拉 著 你的 尤 真, 4 00:01:14,960 --> 00:01:19,320 不 清 不 明, 發 明 是 敵 人 殺 我 同 胞 我 怎 會 不了 解 你? 5 00:01:19,860 --> 00:01:22,940 好, 不 愧 是 日 月 會 的 總 舵 主, 上 6 00:01:44,240 --> 00:01:46,260 中 文 字 幕 提 供 7 00:02:45,820 --> 00:02:47,920 大 嫂 引 頭 8 00:03:12,460 --> 00:03:14,440 拿 手 好 啊 9 00:04:19,820 --> 00:04:24,980 你 不用 給 錢 嗎? 豬 線 的, 我們 那 隻 清 零 蟋 蟀 你 那 隻 是 汗 狗 蟋 蟀 啦! 不用 賠 他 啦! 走! 10 00:04:31,500 --> 00:04:31,820 兄 11 00:04:31,820 --> 00:04:41,900 弟, 12 00:04:42,020 --> 00:04:44,040 萬 事 以 和 為 貴, 和 為 動 粗 啦! 13 00:04:44,480 --> 00:04:46,580 你 打 死 我 蟋 蟀, 還 要 我 賠 錢? 14 00:05:14,700 --> 00:05:17,440 兄 弟, 萬 事 以 和 為 貴, 無 謂 動 粗 15 00:05:18,460 --> 00:05:20,520 就 這麼 說 來, 玩 玩 而已 16 00:05:56,880 --> 00:06:01,220 喂, 我 這 支 聯 盟 四 個 夥 計, 整 根 筋 痛 啊, 你 頂 不 頂 得 住 啊? 17 00:06:49,200 --> 00:06:50,340 兄 台, 你 好 氣 餒 嗎? 18 00:06:51,880 --> 00:06:53,080 想 假 裝 吃 嗎? 19 00:06:53,360 --> 00:07:00,200 戴 下 花 言 和 喜 倌, 交 個 朋友 來 沒 用 給 你 一個 20 00:07:00,200 --> 00:07:04,020 銅 錢 老 21 00:07:04,020 --> 00:07:12,060 伯, 22 00:07:12,440 --> 00:07:15,180 喜 倌 23 00:07:17,160 --> 00:07:19,240 官 少 爺, 是 我 來 接 你的 24 00:07:19,240 --> 00:07:25,980 洪 千 斤, 你 在 這 兒 幹 什麼? 25 00:07:26,160 --> 00:07:31,700 這 條 爛 鎖, 我 也 為 了 方 便 村 民 在 我們 滿 清 地方 找 吃, 有 沒有 請 示 過 我們? 26 00:07:34,360 --> 00:07:35,360 快 點 爛 27 00:07:57,870 --> 00:08:04,190 這樣 吧, 百 年, 現在 說 得 真 快 真 快 牛 伯, 28 00:08:04,650 --> 00:08:05,690 記得 我 嗎? 29 00:08:06,110 --> 00:08:07,730 很 久 不 見 了 你是 誰? 30 00:08:07,950 --> 00:08:12,030 我是 洪 喜 倌 我 沒 空, 別 妨 礙 我 做 生 意 31 00:08:12,030 --> 00:08:19,770 狗 32 00:08:19,770 --> 00:08:26,070 仔 … 你 沒 道 理 不 認 得 我 我們 小 時候 常 常 上 山 一起 打 仗 那個 洪 喜 倌 33 00:08:27,110 --> 00:08:28,110 洪 喜 倌, 34 00:08:29,050 --> 00:08:30,049 以前 還是 以前? 35 00:08:30,050 --> 00:08:36,330 你 以前 是 漢 人, 現在 … 我 現在 也是 漢 人 幫 滿 清 做 工 的 漢 人 我們 是 高 攀 不起 的 36 00:08:36,330 --> 00:08:42,929 少 爺, 我們 上 路 了, 走吧 … 漢 狗 37 00:08:42,929 --> 00:08:49,890 保 38 00:08:49,890 --> 00:08:51,990 佑, 祖 先 保 佑 … 39 00:09:24,110 --> 00:09:26,950 你們 三 個 一定 是 福 法 的 兒 子 是 … 怎麼樣, 娘? 40 00:09:31,910 --> 00:09:38,790 冠 仔, 我 很 想 念 你 你看 看 你, 還 整 天 在 哭 哭 得 像 個 饅 頭 一樣 41 00:09:38,790 --> 00:09:45,390 別 哭, 我 現在 就 回 來了 你 很 臭, 快 點 跟 他 去 洗 澡 好吧, 我 先 去 洗 澡 42 00:11:06,359 --> 00:11:13,040 這些 只 不過 是 表 面 功 夫 官 仔, 縮 八 年 了, 還 生 她 氣? 我也 不 想 的 我不 去 43 00:11:13,040 --> 00:11:20,000 娘, 男 女 授 受 不 親 如果 你 不 肯 見 爹 娘 就 不 吃 飯、 不 睡 覺、 不 洗 澡 好了 44 00:11:20,000 --> 00:11:24,360 … 娘, 我 怕 了 你, 我 去了 先 出去 好 嗎? 45 00:13:34,440 --> 00:13:35,440 啊 啊 46 00:14:31,400 --> 00:14:32,720 就 讓 你 一 招 吧, 爹 47 00:14:32,720 --> 00:14:44,740 洪 48 00:14:44,740 --> 00:14:45,660 總 教 頭, 太 好了 49 00:14:45,660 --> 00:14:54,420 公 50 00:14:54,420 --> 00:14:55,940 主 爹, 復 而 東 海, 受 驚 南 山 51 00:14:59,850 --> 00:15:06,570 恭 祝 娘 親 你 笑 口 常 開 教 子 王 可以 可 親 官 仔 是 替 52 00:15:06,570 --> 00:15:10,470 爹 祝 壽 熱 銷 我有 銷 再 做 多 一次 53 00:15:10,470 --> 00:15:17,330 恭 祝 爹 福 如 東 海, 壽 比 南 山 官 54 00:15:17,330 --> 00:15:23,930 仔 有 他 了, 無 謂 勉 強 那 張 紅 紙 你 長 大 了 55 00:15:23,930 --> 00:15:26,750 你 又 聽 聽 華 華 謝謝 爹 56 00:15:34,120 --> 00:15:35,120 行了 沒有, 婉 婉? 57 00:15:35,320 --> 00:15:40,720 我 算 夠 義 氣 了吧 對了, 為 甚麼 爹 五 十 大 壽 都 不 帶 走? 58 00:15:42,300 --> 00:15:49,100 一 來 你 爹 不 喜歡 排 場 二 來 你 師 父 死 了, 他 更 加 不 想 了 師 弟 比 我 年 輕 想 不到 這麼 59 00:15:49,100 --> 00:15:53,460 早 才 有, 真 可 惜 喜 倌, 你 以 後 有 甚麼 打 算? 60 00:15:54,000 --> 00:15:57,400 有 爹, 我 打 算 開 番 巾 沒事, 61 00:15:58,520 --> 00:16:02,420 索 刀 統 要 見 你 索 大 人, 請 62 00:16:06,469 --> 00:16:13,310 洪 總 教 頭, 哈 將 軍 請 你 去 國 府 有 要 事 商 量 哈 將 軍 還 吩 咐 這 件 事 跟 洪 夫 人、 洪 公 子 有 關 63 00:16:13,310 --> 00:16:20,070 都 請 他們 一起 去 國 府 參 見 哈 將 軍 64 00:16:20,070 --> 00:16:26,870 洪 總 教 頭 參 見 哈 將 軍 突 然 全 朝 卑 職 不知道 有 什麼 重要 的 事? 奇 65 00:16:26,870 --> 00:16:32,990 藍, 此 時 卑 鄙 堂 長 要 你們 去 國 府 不 可 你們 跟我 來 66 00:16:39,500 --> 00:16:46,460 一 身 四 光, 武 威 強 勁 哈 67 00:16:46,460 --> 00:16:53,280 將 軍, 無 須 多 言, 盡 在 不 言 中 是, 盡 在 不 言 中 器 68 00:16:53,280 --> 00:17:00,080 官, 快 點 拜 見 哈 將 軍 參 見 哈 將 軍 器 官 百 年 不 見, 已經 這麼 69 00:17:00,080 --> 00:17:07,010 大 了 嫂 夫 人, 器 官 氣 圈 昂 將 來 一定 是 做 大 事 的 下 將 軍, 別 70 00:17:07,010 --> 00:17:13,990 誇 獎 他 嫂 夫 人, 我 不會 亂 誇 獎 人 的 器 官 將 來 必 成 大 器 爹, 71 00:17:14,730 --> 00:17:18,310 熊 主 教 頭, 熊 夫 人 還有 一 位 呢? 72 00:17:18,690 --> 00:17:22,250 器 官? 阿 敏 亭 南, 我們 進 城, 請 73 00:17:22,250 --> 00:17:26,650 進 去, 怎麼 不 見 她? 74 00:17:27,170 --> 00:17:32,750 她 說 她 的 生 意 很 忙, 今天 沒 空 她 一定 不知道 我 回來 各位 75 00:17:32,750 --> 00:17:39,420 堂 僚 我們 敬 洪 祖 教 頭 一 杯 多 謝 各位, 76 00:17:39,560 --> 00:17:46,460 乾 … 請 你, 我 77 00:17:46,460 --> 00:17:47,560 有一 件 事 送 給 你 78 00:18:27,740 --> 00:18:30,260 皆 是 客 滿 堂, 祝 永 壽! 79 00:18:32,060 --> 00:18:36,020 師 父 對 你, 我 送 給 你, 下 年 你 提! 80 00:18:36,900 --> 00:18:37,900 好! 81 00:19:00,840 --> 00:19:06,840 謝 君 之 言, 命 心 一 揪 他 … 這 82 00:19:06,840 --> 00:19:13,840 杯 祝 大家 滿 漢 一 家 喝 不 喝? 好 83 00:19:13,840 --> 00:19:20,780 一 句, 滿 漢 一 家 夏 將 軍, 你 和 漢 人 就 滿 漢 一 家 那 和 我 84 00:19:20,780 --> 00:19:23,420 這個 奇 人 又 是不是 滿 漢 一 家? 85 00:19:24,100 --> 00:19:31,060 石 公 子, 我 不 明白 你的 意思 明白 的, 夏 將 軍 你 明白 的 你 今天 向 洪 86 00:19:31,060 --> 00:19:37,700 總 教 頭 賀 仇 通 知 了 這麼 多 人 偏 偏 就 沒有 通 知 我們 木 王 府 你說 是 甚麼 意思? 87 00:19:38,240 --> 00:19:45,100 我 怕 木 大 人 不 給 面 子, 自 討 沒 趣 所以 我覺得 你 一直 都 看 錯 了 88 00:19:45,100 --> 00:19:51,600 我們 為 我們 像 這麼 囂 張 高 傲 的人 今天 我不 請 自 來 向 洪 總 教 頭 賀 仇 89 00:19:51,600 --> 00:19:53,540 又 怎 會 不 賞 臉? 90 00:19:54,440 --> 00:19:57,200 來 人 是 送 禮 洪 總 教 頭 91 00:19:58,730 --> 00:20:05,690 多 謝 石 公 子 免 了 阿 文, 我 今天 92 00:20:05,690 --> 00:20:10,030 特 地 找 個 藉 口 來 見 你 你說 我 對 你 多 好 石 托 93 00:20:10,030 --> 00:20:15,870 洪 熹 官 94 00:20:15,870 --> 00:20:22,370 洪 熹 官, 我們 每 天 都有 百 年 無 見 你 記 不 記得 這 幅 畫? 95 00:20:22,910 --> 00:20:27,490 我 小 時候 打 架, 你 給 我的 我 這一 輩 子 都 會 記 住 96 00:20:30,679 --> 00:20:34,960 對了, 這 八 年 聽 說 你 拜 師 學 藝 武 功 應該 很 厲害 吧? 97 00:20:35,400 --> 00:20:36,640 你 是不是 想 切 磋 一下? 98 00:20:37,180 --> 00:20:40,380 不, 我 現在 不 喜歡 跟 人 打 架 99 00:20:40,380 --> 00:20:46,440 對了, 學 這麼 多 武 功 回來 幹 什麼? 100 00:20:47,140 --> 00:20:48,140 開 武 館 101 00:21:00,840 --> 00:21:07,120 爹, 我 開 武 館 只是 教 漢 人 不會 教 奇 人 你 不用 怕 我 打 破 你的 飯 碗 102 00:21:07,120 --> 00:21:08,740 我不 讓 你 教 什麼 人, 103 00:21:09,500 --> 00:21:16,360 總 之 不 准 娘, 你 跟 我說 的 公 道 話 我 只是 把 師 父 教 我的 武 功 發 揚 光 104 00:21:16,360 --> 00:21:17,420 大 我有 什麼 不對? 105 00:21:18,080 --> 00:21:25,060 你 不 夠 資 格 做 人 家 的 師 父 堂 堂 住 房 兩 廣 哈 將 軍 屬 下 的 總 教 頭 也 打 不 贏 106 00:21:25,060 --> 00:21:27,240 這樣 也 不 夠 資 格? 107 00:21:27,560 --> 00:21:29,280 不 知 天 高 地 厚 108 00:21:32,720 --> 00:21:35,820 不要 緊, 我 有 志 氣 109 00:21:35,820 --> 00:21:42,700 我們 漢 人 比 騎 人 多 千 萬 倍 反 110 00:21:42,700 --> 00:21:49,100 而 比 要 折 騰 我們的 江 山 騎 在 我們的 頭 上 讓 我們 漢 人 沒 辦法 抬 頭 來 做 人 你 知 不知道 為 甚麼? 111 00:21:50,420 --> 00:21:51,480 你 知 不知道 為 甚麼, 娘? 112 00:21:54,720 --> 00:22:01,680 就是 因為 我們 很多 漢 人 沒 志 氣 甚 至 有 些 人 沒 骨 氣 冠 仔 你 還 年 輕, 很多 113 00:22:01,680 --> 00:22:07,620 事 都 不 明白 你 爹 不 讓 你 開 武 館, 只是 為 你好 他 為 我 好 114 00:22:07,620 --> 00:22:14,580 他 為 我 好 就 不用 我 十 四 歲 的時候 趕 我 出 門 這 八 年 來 我 沒有 爹 115 00:22:14,580 --> 00:22:16,060 娘 在 我 身 邊 的 日 子 怎麼 過, 他 知 不知道? 116 00:22:17,120 --> 00:22:23,720 如果 他 真的 為 我 好 他 就 不 應該 跟 清 靜 做 事 八 年 來 我 走 的時候, 街 坊 怎麼 看 我 117 00:22:23,720 --> 00:22:26,000 他們 看 見 我 好像 看 見 鬼 一樣 118 00:22:27,050 --> 00:22:33,290 見 到 我, 就 知道 驚 人 遠 焦 八 年 後 我 回來, 一樣 沒 變 你知道 為 甚麼 嗎? 119 00:22:33,890 --> 00:22:40,670 就是 因為 要 多 做 清 廷 的 酒 盤 子, 不 用 這麼 放 肆 你們 喝 醉 了, 亂 說 話 我 沒 說, 總 之 我不 准 你 開 武 館 我 120 00:22:40,670 --> 00:22:41,670 不用 你 幫, 121 00:22:43,310 --> 00:22:50,190 俊 忠 會 幫 我的 他 一定 會 支持 我的 大哥 122 00:22:50,190 --> 00:22:57,190 少 爺 這 隻 名 種 雙 獅 王, 十 分 罕 有 只 有一 隻, 高 老 爺 找 了 很 久 也 找 不到 如果 123 00:22:57,190 --> 00:23:00,830 能 買 一 隻 回 家 送 給 他 娘 家 玩 玩 他 一定 非常 高 興, 124 00:23:01,810 --> 00:23:08,270 三 十 兩 而已 好, 到 我們 高 家 帳 房 提 前 謝謝 … 高 少 爺 高 125 00:23:08,270 --> 00:23:15,090 少 爺, 佳 因 牛 家 村 水 浸 所以 本 鎮 搞 了 一個 賺 錢 的 鑽 砌 籌 126 00:23:15,090 --> 00:23:21,900 款 捐 錢 的, 難 怪 是 官 薪 名 露 高 家 在 這裡 又 得 高 望 重 行了 … 我們 去 找 阿 俊 吧 謝謝 127 00:23:21,900 --> 00:23:28,880 高 少 爺 寶 姐, 過來 吃 百 合 鯨 128 00:23:28,880 --> 00:23:34,520 吧 我有 帶 的, 爸爸 不 見 了, 不知道 為 甚麼 小 二, 喝 我的 菜 吧, 別 吵 了 謝謝 高 少 爺 … 129 00:23:57,710 --> 00:24:04,130 我 以 為 做 這種 小 動 作 就 要 激 怒 我 和 阿 敏 的 婚 事 是 不會 說 的 你 太 小 人 了 130 00:24:04,130 --> 00:24:21,310 洪 131 00:24:21,310 --> 00:24:28,190 喜 倌, 別 管 你的 事, 走 高 俊 壯 是 我的 兄 弟 他的 事 就是 我的 事 你 就是 一定要 插 手 了, 是 不是? 132 00:24:28,590 --> 00:24:29,890 我 插 手 了, 又 如何? 133 00:24:30,230 --> 00:24:37,110 打 得 你 說 不 出 口 打 架 石 公 子, 究 竟 發 生 甚麼 134 00:24:37,110 --> 00:24:38,110 事? 135 00:24:38,350 --> 00:24:41,390 一個 殺 了 我的 雀, 一個 是 幫 兇 你說 是 甚麼 事? 136 00:24:42,230 --> 00:24:48,890 豈 有 此 理, 你 們 倆 知 不知道 石 公 子 的 雀 貴 過 你們 兩 條 人 命 你 竟 敢 殺 死 他? 來, 給 我 抓 他們 回 衙 門 137 00:24:48,890 --> 00:24:52,750 是 等等, 提 督 大 人 你 不 可以 抓 他們 兩個 138 00:24:54,910 --> 00:24:57,870 霍 都 統, 你 憑 什麼 叫 我 放 了 他們? 139 00:24:58,770 --> 00:25:01,710 他 爹 是 將 軍 府 的人 將 軍 府 的人 又 怎麼樣? 140 00:25:02,050 --> 00:25:08,750 他 得 罪 了 總 督 府 的人, 日 陽 要 抓 我知道 他是 兩 港 總 督 的 江 兒 子 但 依 照 大 清 律 例 141 00:25:08,750 --> 00:25:13,370 軍 部 的人 辦 事 應該 關 心 軍 部 處 理 齊 督 大 人, 你 沒 理 由 不 清楚 的 142 00:25:13,370 --> 00:25:20,110 石 公 子 他 分 明 就 不 把 總 督 府 放 在 眼 裡 齊 督 大 人, 143 00:25:20,130 --> 00:25:24,670 你 說 話 小心 點 據 我 估 計 方 才 的 事 誰 知 誰 非, 144 00:25:25,430 --> 00:25:32,390 石 公 子 你 心 中 有 數 我 勸 你 還是 得 些 好 意 須 回 首 找 到 蔣 公 堂, 你 也 不會 好 過 145 00:25:32,390 --> 00:25:39,370 好, 我 這 次 放 過 你 但 你 聽 清楚, 我 不是 怕 了 146 00:25:39,370 --> 00:25:46,250 你 我是 給 了 童 韻 小 姐 面 子 高 俊 忠, 你 知道 甚麼 事 了 147 00:25:46,250 --> 00:25:50,770 的 確 不要 跟我 爭, 武 器 在 後 頭 148 00:25:53,510 --> 00:25:58,450 還有 你 你們 149 00:25:58,450 --> 00:26:05,130 小心 點, 這些 人 不要 再 惹 了 多 謝 索 都 統 150 00:26:05,130 --> 00:26:12,030 高 俊 忠, 洪 喜 倌 一 見 面 151 00:26:12,030 --> 00:26:17,990 你就 和 人 打 架 其實 你 和 阿 敏 已經 有 婚 約 了 石 頭 憑 什麼 和 你 搶? 152 00:26:19,530 --> 00:26:26,360 石 頭 他 自 認 自己 是 兩 廣 眾 督 的 肝 兒 子 其實 已經 跟我 爹 提 過 幾 次 親 不過 每 153 00:26:26,360 --> 00:26:28,880 次 爹 都 拒 絕 他 那 有 甚麼 問題? 154 00:26:30,660 --> 00:26:37,260 如果你 和 敏 傑 結 婚 確 實 是 根 本 來 不 及 是, 牧 利 部 雖 然 是 兩 港 總 督 但是 你 爹 也是 唐 海 珠 房 的 大 將 軍 155 00:26:37,260 --> 00:26:41,460 我想 他們 怎麼 也 不 敢 放 肆 你 問 問 俊 忠 好了 156 00:26:41,460 --> 00:26:45,340 我 157 00:26:45,340 --> 00:26:52,340 真的 不 明白, 俊 忠 論 年 紀 你 應該 成 家 立 法 論 家 財 158 00:26:52,560 --> 00:26:58,200 你 高 家 堪 稱 富 甲 一 方 阿 敏 的 爹 沒 嫌 棄 你 漢 人 身 份 為 甚麼 你 遲 遲 不 娶 阿 敏 過 門? 159 00:26:59,600 --> 00:27:06,540 兄 弟, 實 得 張 望 自 從 兩 年前 爹 過 婚 之後 高 家 的 生 意 已經 一 落 千 丈 甚 至 欠 了 不 160 00:27:06,540 --> 00:27:13,520 少 外 債 現在 我 只 想 靜 難 下, 沖 散 高 家 我 身 為 高 家 人 無 論 如何 都 要 重 振 高 家 的 正 位 所以 161 00:27:13,520 --> 00:27:20,420 你就 把 你們 的 婚 期 一 拖 再 拖 了 其實 我 還是 不 想 阿 敏 遭 其 人 打 眼 我要 她 嫁 給 162 00:27:20,420 --> 00:27:21,860 我的 時候 嫁 得 風 風 光 光 163 00:27:23,380 --> 00:27:30,300 俊 忠, 我是 甘 心 平 然 的 我 不會 介 意 別 人 怎麼 看 我的 我 真 不 明白 你的 情 情 164 00:27:30,300 --> 00:27:36,160 淘 淘 總 之 無 論 如何 我 都 會 站 在 那 邊 的, 俊 忠 總 督 府 怎麼 走? 165 00:27:37,560 --> 00:27:40,280 你 進 了 城 鑽 了, 大家 直接 走 就 行了 166 00:27:40,280 --> 00:27:47,220 喜 倌, 你 離 開 了 這麼 久 做 老 幼 167 00:27:47,220 --> 00:27:50,860 的 也 應該 替 你 照 顧, 就 今 晚 了 我 等 了 你說 很 久 了 168 00:28:14,730 --> 00:28:15,730 他 夠 不 夠 力? 169 00:28:16,170 --> 00:28:18,210 台 東 人 的 手 軟, 掉 下來 怎麼辦? 170 00:28:18,630 --> 00:28:22,470 你 和 我 決 定 吧, 他 用 大 腳 的 力 氣 加 來 一 隻 牛 幾 十 倍 難 道 你 試 試? 171 00:28:22,710 --> 00:28:26,790 是 嗎? 那 我 試 試 吧 四 172 00:28:26,790 --> 00:28:33,590 公 子, 來 喝 茶, 正 好, 要 我們 茶 樓 最 173 00:28:33,590 --> 00:28:40,470 新 的人 力 升 降 椅 上 二 樓 喝 茶 可以 省 下 公 子 的 欲 報 你 一 坐 上 去, 爐 頭 會 升 你 上 二 樓, 挺 有 趣 的 174 00:28:40,470 --> 00:28:42,750 這 隻 牛 從 哪裡 找 來 的? 175 00:28:43,400 --> 00:28:50,300 我 看 見 徐 家 賣 力, 同 時 達 到 五 谷 一 斗 中 的 幾 百 斤 米, 力 度 驚 人 所以 我想 這個 環 節, 來 朝 176 00:28:50,300 --> 00:28:55,620 野 查 查 你 倆 跟我 試 試 是, 少 爺 177 00:30:03,050 --> 00:30:04,110 你 不 收 錢 嗎? 178 00:30:06,570 --> 00:30:07,570 叫 什麼 名 字? 179 00:30:08,690 --> 00:30:14,570 童 千 斤 童 千 斤 180 00:30:14,570 --> 00:30:20,470 國 破 山 何 在? 181 00:30:21,770 --> 00:30:28,590 今 時 … 都 說 要 多 讀 些 書, 整 天 掛 著 雜 碼 182 00:30:28,590 --> 00:30:30,530 國 破 山 183 00:30:44,330 --> 00:30:45,350 哪 條 路 去 總 督 府? 184 00:30:56,130 --> 00:31:01,230 無 泥 馬, 那 坡 山 何 在? 185 00:31:02,510 --> 00:31:03,510 赤 龍? 186 00:31:07,190 --> 00:31:12,830 師 爺, 前 面 沒有 路 了 豈 有 此 理, 臭 小 子 竟 然 戲 弄 我們 187 00:31:16,880 --> 00:31:21,020 想 不到 武 當 派 都 跟 著 清 廷 的 走 狗 你 侮 辱 我們 武 當 派 188 00:31:48,520 --> 00:31:54,920 青 龍 大 俠, 表 弟 洪 飛 觀 久 仰 你的 大 名 很 久 了 年 輕 人, 無 謂 多 生 事 端, 別 跟 著 我 189 00:31:54,920 --> 00:32:01,760 大 俠, 今天 難 得 我們 恩 怨 濟 遇 讓 我 遇 到 你, 我 想 … 你想 怎樣? 我 想 拜 你 為 師 不行 大 190 00:32:01,760 --> 00:32:02,940 俠, 你 是不是 怕 我 資 質 差? 191 00:32:03,480 --> 00:32:09,440 這一 層 你 也 不用 擔 心 別 說 那麼 多 了, 我 打 幾 招 給 你看 攻 與 逃, 192 00:32:10,060 --> 00:32:12,540 三 與 學, 193 00:32:13,680 --> 00:32:14,680 拜 功 194 00:32:20,520 --> 00:32:21,520 一、 二, 195 00:32:21,760 --> 00:32:26,160 重 如 鐵, 不 用 打 了 大 俠, 我 這 對 二 門 八 路 拳 怎麼樣? 196 00:32:26,720 --> 00:32:33,440 死 敬 不 足 為, 活 敬 最 為 高, 力 不 打 拳 武 功 最 高 境 界, 是 在 197 00:32:33,440 --> 00:32:39,600 意 不 在 形 這樣 才 能 發 揮 招 式 最 大的 威 力 在 意 不 在 形 198 00:32:39,600 --> 00:32:46,180 大 俠, 你 真 是 高 人 高 見, 好 像 很 明 顯 記 住, 199 00:32:46,220 --> 00:32:53,150 不要 把 今 晚 的 事 洩 漏 給 任 何 人 知道 做 得 到 你 放心 吧, 大 俠 我 洪 喜 倌 是 講 信 用 的人 那 你 是不是 200 00:32:53,150 --> 00:32:54,089 肯 收 我 為 徒? 201 00:32:54,090 --> 00:32:58,910 我 從 來 不 收 徒 弟 的 大 俠 講 信 用 也 不 收, 202 00:32:58,990 --> 00:33:02,850 在 意 不 在 形 203 00:33:40,400 --> 00:33:41,400 怎麼 深 奧 法? 204 00:33:42,140 --> 00:33:46,400 這 就 叫 在 意 不 在 刑 這麼 古 怪 的 事 誰 教 你的? 205 00:33:46,720 --> 00:33:53,680 一個 高 人, 很 高 的 我 和 你 加 起來 也 不 夠 高 做 得 好, 爹, 做 得 好, 娘 你說 甚麼 在 意 不 在 刑? 206 00:33:53,940 --> 00:33:57,480 總 之 你 不會 明白 古 靈 精 怪 207 00:33:57,480 --> 00:34:04,400 童 姐 老 闆 麻 煩 你 替 我 做 三 十 把 丹 208 00:34:04,400 --> 00:34:10,400 刀 要 八 斤 重 二 十 把 劍 要 五 斤 重 我 來 開 武 館 用 的, 替 我 做 好 一點 還有 呢 … 209 00:34:10,400 --> 00:34:17,320 慢 著 … 花 園 龍 兄 倌, 還 記得 我 嗎? 上 次 過 橋 的 那個 不是 210 00:34:17,320 --> 00:34:19,020 這樣 還 生 我的 氣 吞 了 你 一 腳 嗎? 211 00:34:19,880 --> 00:34:26,800 那 次 你 把 千 九 打 到 落 花 樓 水 真 是 大 快 人 心 了 別 這麼 快, 讓 我說 完 吧 我 準備 開 武 館, 我 需要 人 212 00:34:26,800 --> 00:34:28,400 幫 忙 你 收 了 多少 錢? 213 00:34:54,440 --> 00:35:00,920 欣 賞 你 十 兩 銀, 走 開 … 我 把 招 牌 插 下來, 214 00:35:01,200 --> 00:35:07,480 給 你 二 十 兩 銀 俊 聰 … 215 00:35:07,480 --> 00:35:13,920 咬 他 三 十 兩 銀 216 00:35:53,390 --> 00:35:56,650 死 窮 鬼, 你 就是 要 跟我 爭 阿 敏, 是 不是? 217 00:35:57,210 --> 00:36:04,150 我 老 實 告訴 你, 你 不會 得 到 阿 敏 的 因為 本 宮 只是 高 高 在 上 的 廚 藝 218 00:36:04,150 --> 00:36:10,810 而 你 只 不過 是 窮 漢 狗 你 不要 漢 狗 時 漢 狗 後 不 219 00:36:10,810 --> 00:36:17,650 想 做 漢 狗 很 簡單 高 俊 忠, 我 今天 來 就是 要 跟你 解 決 220 00:36:17,650 --> 00:36:23,770 你、 我 和 阿 敏 之 間 的 事 如果你 肯 跟 他 比 武 以 後 打 得 贏 他的 221 00:36:23,770 --> 00:36:30,750 我說 過 以 後 不會 干 涉 你 和 阿 敏 的 婚 事 也 不會 叫 他 做 漢 狗 不 222 00:36:30,750 --> 00:36:37,130 敢 打 不 敢 打 就是 漢 狗 了 是 漢 狗 就 不 可以 娶 阿 敏 了 223 00:36:37,130 --> 00:36:43,940 好, 我 答 應 你 聰 叔, 靜 一 靜, 你 有沒有 看 見 他? 他 勾 感 大 224 00:36:43,940 --> 00:36:50,780 量, 你 怎麼 救 他 來? 你 先 想 一 想, 你 看 我們 高 家 教 很多 單 傳 有 沒有 參 與 了? 你 叫 阿 爺 怎麼 做? 225 00:36:51,020 --> 00:36:56,500 你 現在 看 見 我們 高 家 招 牌 嗎? 是 呀 … 你 不 救 他 來, 你 看 我 … 不要 呀 226 00:36:56,500 --> 00:37:03,420 都 說 了 你們 是 漢 狗 石 頭, 我 幫 你 打, 喜 227 00:37:03,420 --> 00:37:05,800 倌 為 甚麼 要 靠 你 打? 228 00:37:06,220 --> 00:37:12,980 你 廢 話 少 說, 如果 我 打 贏, 你 就是 青 狗 肯 就 肯, 不 肯 就 算 了 好, 一 言 為 定 229 00:37:12,980 --> 00:37:19,760 給 他 一 張 生 字 狀 簽 是, 少 爺, 器 官, 你 想 清楚 了 不用 想 了, 我 只是 牽 牛, 這麼 容易, 230 00:37:20,000 --> 00:37:24,620 拿 來 吧 你 這 陣 子 手 勻 腳 勻 看 好, 石 拓, 少 爺 231 00:37:24,620 --> 00:37:31,500 洪 器 官, 接下來 的 初 一 232 00:37:31,500 --> 00:37:38,280 東 教 場 就是 你 葬 身 之 地 記 著 戴 上 棺 材 不要 看, 走 … 233 00:37:55,920 --> 00:37:59,760 站 住 現在 234 00:37:59,760 --> 00:38:06,640 全 城 都 認 識 你 洪 熙 觀, 你 很 出 名 我不 235 00:38:06,640 --> 00:38:10,100 明白 爹 什麼 意思 誰 批 准 你 跟 人 比 武? 236 00:38:10,940 --> 00:38:17,600 三 大 理 由 第一, 我 為 民 族 而 戰 漢 人 是 不 可以 任 由 其 人 稱 為 漢 狗 237 00:38:17,600 --> 00:38:24,380 第二, 我 為 朋友 而 戰 如果 我 贏 了 就 當 答 應 再 不 干 涉 進 中 同 學 問 的 分 子 第三, 我 為 自己 而 238 00:38:24,380 --> 00:38:30,400 戰 我 準備 開 武 館, 一定要 陽 明 立 萬 我 已經 有 三 大 理 由 不 准 你 去 比 武 第一, 239 00:38:30,740 --> 00:38:37,740 你 不 孝 身 體 發 富, 受 之 父 母 有 所 損 失 已經 是 不對 更 何 況 跟 240 00:38:37,740 --> 00:38:44,340 別 人 生 死 之 鬥 第二, 你 膚 淺 你 以 為 打 贏 了, 就可以 替 漢 人 出 口 氣 241 00:38:44,340 --> 00:38:51,180 其實, 無 論 你 打 贏 打 輸 只 會 挑 起 民 族 仇 恨, 增 加 漢 門 之 間 的 敵 意 第三, 242 00:38:51,540 --> 00:38:58,090 你 不 自 量 力 你的 對 手 銅 千 斤, 孕 育 其 名, 有 千 斤 之 力 你 和 他 打, 243 00:38:58,290 --> 00:39:05,270 就 等 於 以 卵 擊 石, 注 定 死 路 一 條 說 到 我 一 無 是 處, 你 們 各 自 的 看 法 244 00:39:05,270 --> 00:39:12,210 根 本 就 不同 我不 信 他 一定 會 輸 你 怎麼 說 我 都 不 讓 你 去 的, 如果你 就是 要 去, 我 自 然 245 00:39:12,210 --> 00:39:13,210 有 辦法 阻 止 你 246 00:39:22,280 --> 00:39:29,020 沒 這麼 必 要 的, 哈 將 軍 有 這樣 是 必 要 的, 穆 大 人 本 將 軍 認為 無 論 誰 勝 誰 負 247 00:39:29,020 --> 00:39:35,960 都 容易 挑 起 滿 漢 之 間 的 就是 漢 人 一 向 都 不 服 我們的 我們 大 清 已 武 248 00:39:35,960 --> 00:39:41,280 立 國 正 好 借 這個 機會 嚇 一 嚇 漢 人 洪 總 教 頭, 你 說 是不是? 249 00:39:41,860 --> 00:39:47,260 穆 大 人, 以 卑 職 之 言 我 乾 爹 沒 叫 你 給 意 見 就 問 你 是不是? 250 00:39:48,520 --> 00:39:55,430 穆 大 人, 我 相信 … 和 睦 為 親 好 過 互 相 授 意 行了 … 我知道 你 又 251 00:39:55,430 --> 00:40:00,410 想 跟 我說 滿 漢 一 家 親 那 套 對, 滿 漢 是 一 家, 252 00:40:01,230 --> 00:40:04,690 滿 是 主 漢 是 勞 福 沒錯, 253 00:40:06,110 --> 00:40:12,670 而且 唐 千 斤 是 漢 人 你 只有 一個 漢 人 打 漢 人 以 我們 其 人 無 損 木 大 人 254 00:40:12,670 --> 00:40:19,550 行了, 你 不用 再 多 說 了 比 武 的 話 事 權 操 縱 在 我 手 上 我 絕 對 不會 取 消 的 255 00:40:19,960 --> 00:40:26,520 你 不 如 多 擔 心 自己 的 軍 政 吧 我 乾 爹 不 僅 支持 這 場 比 賽 256 00:40:26,520 --> 00:40:30,300 還 准 許 民 間 下 注, 賭 誰 勝 誰 負 天 257 00:40:30,300 --> 00:40:39,060 馬 258 00:40:39,060 --> 00:40:41,660 王 貫 徹, 敬 我 一 頓 將 259 00:40:41,660 --> 00:40:48,320 軍 參 見, 敬 我 一 頓 260 00:40:49,760 --> 00:40:50,760 老 虎 探 陽, 261 00:40:51,400 --> 00:40:54,640 走 走 走, 走 … 262 00:40:54,640 --> 00:41:00,820 盡 263 00:41:00,820 --> 00:41:05,520 忠, 韋 道 拳 威 力 如何? 264 00:41:05,940 --> 00:41:12,460 猛 如 虎, 發 如 電, 暴 如 雷 一定 打 倒 童 千 金 你 果 然 對 我有 信 心 官 府 現在 已經 批 准 民 間 下 注 265 00:41:12,460 --> 00:41:14,860 賭 你 和 童 千 金 的 輸 贏 是 嗎? 266 00:41:15,440 --> 00:41:22,390 但是 買 童 千 金 的 就 一 賠 二 買 你的 就 一 賠 十 了 不過 很多 人 買 你, 一 賠 267 00:41:22,390 --> 00:41:28,590 十 還 可以 幫 漢 人 取 回 面 子, 贏 錢 還 可以 幫 我 和 阿 敏 說 268 00:41:28,590 --> 00:41:35,130 到底 他 一 賠 多少, 我 一定 會 贏 的 俊 忠, 269 00:41:35,210 --> 00:41:36,950 你 以 為 喜 倌 會 贏 嗎? 270 00:41:37,630 --> 00:41:43,130 不知道, 不 過 無 論 如何 都 要 給 他 信 心 如果 現在 打 擊 他, 賺 錢 也 很 重 271 00:41:59,400 --> 00:42:00,280 我 一定 會 盡 力 的 272 00:42:00,280 --> 00:42:11,780 鑫 273 00:42:11,780 --> 00:42:13,660 鑫 鑫 274 00:42:13,660 --> 00:42:23,880 鑫, 275 00:42:24,200 --> 00:42:26,700 你 有沒有 聽 過 男 兒 血 不 輕 柳? 276 00:42:27,280 --> 00:42:28,300 為什麼 你 這麼 沒 骨 氣? 277 00:42:28,750 --> 00:42:34,770 要 做 滿 洲 人 鬥 狗 你 知 不知道 無 論 輸 贏 你 都 會 被 人 追 走? 不 關 你的 事 278 00:42:34,770 --> 00:42:41,570 娘 親 天 根, 你 是不是 有 279 00:42:41,570 --> 00:42:42,570 朋友 來了? 280 00:42:43,330 --> 00:42:46,790 坐 吧 娘 親, 吃 粥 不好意思, 281 00:42:48,770 --> 00:42:53,170 我 看 不到 的, 招 呼 不到 怎麼 稱 呼 我? 282 00:42:54,170 --> 00:42:56,910 伯 母, 我 姓 洪, 名 希 官 283 00:42:58,670 --> 00:43:05,390 侯 公 子, 你 當然 和 千 斤 是 好 朋友 了 我 拜 託 你 替 我 勸 勸 他 284 00:43:05,390 --> 00:43:12,190 叫 他 賺 錢 歸 賺 錢 千 萬 別 這麼 拚 命 我 這個 兒 子, 285 00:43:12,270 --> 00:43:18,350 他 很 孝 順 這 間 屋 就是 他 賺 錢 回來 蓋 的 286 00:43:18,350 --> 00:43:25,250 我們 家 窮, 從 來 沒 試 過 有 瓦 遮 頭 我很 287 00:43:25,250 --> 00:43:26,890 希望 在 我 百 年 歸 老 之前 288 00:43:27,920 --> 00:43:34,440 可以 有一 間 屋 住 為 了 要 完成 我的 心 願 她 真的 熬 得 很 辛苦 的 289 00:43:34,440 --> 00:43:37,660 洪 公 子 … 290 00:43:37,660 --> 00:43:42,460 走吧, 娘, 好 不好? 291 00:43:48,580 --> 00:43:55,500 你看 你, 弄 得 娘 生 多 擔 心 現在 牧 總 都 要 給 牧 羽 盡 如果 你有 什麼 292 00:43:55,500 --> 00:43:56,500 事 293 00:44:08,850 --> 00:44:11,590 我 這個 兒 子, 他是 很 孝 順 的 294 00:44:30,890 --> 00:44:37,650 天 窗 多 山 過 山 以 歷 遍 風 浪 未 怕 遠 風 冷 如 心 295 00:44:37,650 --> 00:44:44,250 臟 披 荊 斬 棘 責 任 我 感 到 不 中 296 00:44:44,250 --> 00:44:46,390 不 得 孤 策 劃 四 方 297 00:45:00,240 --> 00:45:02,760 還 以 為 萬 天 風 將 都 去 29493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.