All language subtitles for [Subg gd 1988

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,320 --> 00:00:25,920 Mister 2 00:00:25,920 --> 00:00:30,119 Mister Mister 3 00:00:30,160 --> 00:00:34,119 Here comes a big one. 4 00:00:37,280 --> 00:00:40,079 Tell me which way to 10. 5 00:00:40,079 --> 00:00:41,840 Oh, 6 00:00:41,840 --> 00:00:45,690 up the road. Oh. 7 00:01:05,280 --> 00:01:07,680 What is all this? This stupid bamboo 8 00:01:07,680 --> 00:01:13,640 sword. Who put it there? Come out here. 9 00:01:14,640 --> 00:01:16,880 Huh? Not scared, huh? Don't you know 10 00:01:16,880 --> 00:01:21,159 whose territory you've just come into? 11 00:01:21,280 --> 00:01:24,799 Yeah. Some lousy scums. And whoever it 12 00:01:24,799 --> 00:01:28,240 is, I don't care. Stupid fool. You 13 00:01:28,240 --> 00:01:32,920 really think we'd let you through here? 14 00:01:40,799 --> 00:01:42,320 Hey, 15 00:01:42,320 --> 00:01:45,479 hey, hey. 16 00:02:00,079 --> 00:02:01,520 You useless fools. 17 00:02:01,520 --> 00:02:06,759 Sorry, sir. We did our best. 18 00:02:06,960 --> 00:02:09,520 Your best. You couldn't handle just one 19 00:02:09,520 --> 00:02:10,959 man. 20 00:02:10,959 --> 00:02:12,239 Why couldn't you? 21 00:02:12,239 --> 00:02:14,319 Well, he had these special spears and he 22 00:02:14,319 --> 00:02:16,480 was good. 23 00:02:16,480 --> 00:02:19,920 We have to kill him. So, think of a way. 24 00:02:19,920 --> 00:02:22,560 Cuz if we don't, they're going to keep 25 00:02:22,560 --> 00:02:25,599 on sending more and more up here. Sir, 26 00:02:25,599 --> 00:02:29,280 god damn him. 27 00:02:29,280 --> 00:02:31,120 He must be the famous spearsman Hans 28 00:02:31,120 --> 00:02:34,319 Shen from Northern Lu. 29 00:02:34,319 --> 00:02:36,560 The message said that he might be 30 00:02:36,560 --> 00:02:39,560 coming. 31 00:02:56,080 --> 00:02:59,959 Good day. Come in, sir. 32 00:03:12,239 --> 00:03:16,680 Hey, sir. 33 00:03:20,159 --> 00:03:22,370 Please sit down. 34 00:03:32,239 --> 00:03:33,760 More rice over here. 35 00:03:33,760 --> 00:03:37,360 Sir, some tea. 36 00:03:40,319 --> 00:03:41,730 that 37 00:03:57,200 --> 00:04:00,200 hey, 38 00:04:02,959 --> 00:04:05,760 damn it. I ordered wine. Where the hell 39 00:04:05,760 --> 00:04:06,720 is it? 40 00:04:06,720 --> 00:04:09,840 Sorry, we have a rule for each customer. 41 00:04:09,840 --> 00:04:13,959 We only allow three bottles. 42 00:04:20,639 --> 00:04:23,199 Where are you? 43 00:04:23,199 --> 00:04:24,800 $3, 44 00:04:24,800 --> 00:04:28,160 right? $3. 45 00:04:28,160 --> 00:04:32,080 Give me $50 for this. 46 00:04:32,080 --> 00:04:35,840 Give $50 for that trash. I should think 47 00:04:35,840 --> 00:04:40,199 you're kidding. Keep it. 48 00:04:57,040 --> 00:04:59,680 Please spare me. 49 00:04:59,680 --> 00:05:02,639 Please. Please. 50 00:05:16,160 --> 00:05:18,790 out. 51 00:05:26,960 --> 00:05:29,960 Huh? 52 00:05:42,320 --> 00:05:47,039 Mister, want a room or just a meal? 53 00:05:47,039 --> 00:05:47,919 A room 54 00:05:47,919 --> 00:05:51,560 right this way. 55 00:06:15,199 --> 00:06:16,160 This one. 56 00:06:16,160 --> 00:06:17,440 That's right. 57 00:06:17,440 --> 00:06:19,360 You got any other rooms, 58 00:06:19,360 --> 00:06:22,720 mister? We're the only in in this town. 59 00:06:22,720 --> 00:06:25,520 We're usually full up. You're lucky to 60 00:06:25,520 --> 00:06:28,960 get a room, but someone moved out today. 61 00:06:28,960 --> 00:06:31,759 Well, now some tea and just call if you 62 00:06:31,759 --> 00:06:34,919 need me. 63 00:06:52,720 --> 00:06:54,930 Who's that? 64 00:07:26,800 --> 00:07:29,960 I need 65 00:07:35,039 --> 00:07:38,039 you. 66 00:07:57,440 --> 00:08:00,759 Who's that? 67 00:08:51,600 --> 00:08:53,200 Did you find anything? 68 00:08:53,200 --> 00:08:55,360 No, sir. Went through his things. No 69 00:08:55,360 --> 00:08:56,560 papers there. 70 00:08:56,560 --> 00:08:59,519 That's very strange. 71 00:08:59,519 --> 00:09:00,880 You searched the body? 72 00:09:00,880 --> 00:09:05,120 Of course. Not a thing there, sir. 73 00:09:09,600 --> 00:09:12,720 Just wish I knew who that mysterious 74 00:09:12,720 --> 00:09:15,040 shadow was that you saw there. 75 00:09:15,040 --> 00:09:16,800 At least he's dead. 76 00:09:16,800 --> 00:09:19,360 But it wasn't us that did it. And it was 77 00:09:19,360 --> 00:09:24,360 our job. It looks bad. 78 00:09:29,440 --> 00:09:32,160 Miss Lung, you seemed a little worried 79 00:09:32,160 --> 00:09:35,160 lately. 80 00:09:35,760 --> 00:09:40,000 Tomorrow, run the casino, 81 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 right? 82 00:09:51,680 --> 00:09:54,800 Master, I saw the girl Chuong go out. 83 00:09:54,800 --> 00:09:58,959 She was acting strangely. H 84 00:09:58,959 --> 00:10:00,959 you keep a close eye on him, 85 00:10:00,959 --> 00:10:02,130 sir. 86 00:10:21,120 --> 00:10:24,120 Ha! 87 00:10:46,160 --> 00:10:48,720 Who are you? 88 00:10:48,720 --> 00:10:52,600 I am Sao Yong. 89 00:11:15,040 --> 00:11:17,010 Hey, 90 00:11:20,079 --> 00:11:23,079 hey, 91 00:11:27,440 --> 00:11:30,440 hey. 92 00:11:47,200 --> 00:11:50,200 Hey. 93 00:12:14,160 --> 00:12:17,160 Hey, 94 00:12:31,600 --> 00:12:32,639 get 95 00:12:32,639 --> 00:12:36,839 Hey, let's go. 96 00:12:49,200 --> 00:12:52,519 Hold it. 97 00:12:57,040 --> 00:12:58,430 Heat. Heat. 98 00:13:22,399 --> 00:13:25,399 Heat. Heat. 99 00:13:40,399 --> 00:13:43,480 This is 100 00:13:46,399 --> 00:13:49,399 funny. 101 00:14:09,440 --> 00:14:12,440 Heat. 102 00:14:37,120 --> 00:14:41,160 Heat. Heat. 103 00:14:59,120 --> 00:15:02,120 Heat. 104 00:15:03,519 --> 00:15:06,519 Heat. Heat. 105 00:15:26,480 --> 00:15:30,600 Heat up here. 106 00:15:51,120 --> 00:15:54,120 Heat. Heat. 107 00:16:16,079 --> 00:16:19,079 Heat. 108 00:16:42,480 --> 00:16:45,480 Heat. 109 00:17:08,559 --> 00:17:11,559 Stop. 110 00:18:19,360 --> 00:18:21,520 Mr. 111 00:18:21,840 --> 00:18:23,679 Want a meal or a room? 112 00:18:23,679 --> 00:18:24,720 A room. 113 00:18:24,720 --> 00:18:28,280 This way, please. 114 00:18:40,400 --> 00:18:42,750 Mister, 115 00:18:47,679 --> 00:18:49,679 and you know that other man. Hey. Huh? 116 00:18:49,679 --> 00:18:53,960 That fella just slapped you then. 117 00:19:03,120 --> 00:19:03,760 This room. 118 00:19:03,760 --> 00:19:07,320 Yes, that's right. 119 00:19:13,600 --> 00:19:17,600 You any other rooms? Ah, 120 00:19:17,600 --> 00:19:20,640 have some tea. Well, now this is the 121 00:19:20,640 --> 00:19:22,720 only hotel in the town, and we're 122 00:19:22,720 --> 00:19:25,679 usually quite full. You're real lucky to 123 00:19:25,679 --> 00:19:28,480 get a room, but one of our guests just 124 00:19:28,480 --> 00:19:31,039 left here. 125 00:19:31,039 --> 00:19:32,880 Will you sleep here tonight? And 126 00:19:32,880 --> 00:19:34,799 tomorrow, I shall try to find another 127 00:19:34,799 --> 00:19:37,799 room. 128 00:19:47,200 --> 00:19:50,240 Who are you? You bastard. You just left 129 00:19:50,240 --> 00:19:53,039 our master there. You bunch of thugs. I 130 00:19:53,039 --> 00:19:56,080 know you. You killed Hansen. Huh? He was 131 00:19:56,080 --> 00:20:00,840 after us. I'll finish the job. 132 00:20:05,840 --> 00:20:08,840 Those 133 00:20:57,600 --> 00:20:59,420 Who's that? 134 00:21:22,960 --> 00:21:26,480 Please stop. 135 00:21:37,600 --> 00:21:41,440 Well, according to my sources, 136 00:21:41,440 --> 00:21:43,360 the palace has been sending some agents 137 00:21:43,360 --> 00:21:46,320 up here. 138 00:21:46,320 --> 00:21:48,159 Found any trace of them? 139 00:21:48,159 --> 00:21:51,679 Yes, we sent out men, our best killers, 140 00:21:51,679 --> 00:21:56,360 and they managed to kill a few of them. 141 00:21:58,159 --> 00:22:00,720 How's things in Tahhan? 142 00:22:00,720 --> 00:22:02,559 We killed two agents soon as they 143 00:22:02,559 --> 00:22:04,640 arrive. 144 00:22:04,640 --> 00:22:07,520 I'll make sure you get them all. I'll 145 00:22:07,520 --> 00:22:09,679 arrange for someone to give you a hand. 146 00:22:09,679 --> 00:22:12,320 Don't worry, sir. We're waiting. We'll 147 00:22:12,320 --> 00:22:14,960 get them all and before they can do 148 00:22:14,960 --> 00:22:17,200 damage. 149 00:22:17,200 --> 00:22:19,919 The more that we can kill, 150 00:22:19,919 --> 00:22:23,760 the more that we'll be in control here. 151 00:22:23,760 --> 00:22:25,200 Heat. 152 00:22:47,679 --> 00:22:49,110 Heat. 153 00:23:23,120 --> 00:23:26,080 Hey, 154 00:23:26,080 --> 00:23:28,559 stop. 155 00:23:32,159 --> 00:23:35,159 hyd. 156 00:23:44,480 --> 00:23:47,480 What? 157 00:24:12,480 --> 00:24:14,880 What? 158 00:24:14,880 --> 00:24:17,880 Oh, 159 00:24:28,960 --> 00:24:31,960 this 160 00:24:41,600 --> 00:24:42,100 punch. 161 00:24:53,919 --> 00:24:56,919 Hey, 162 00:25:01,120 --> 00:25:04,120 go. 163 00:25:32,400 --> 00:25:36,360 Stop there. 164 00:25:50,159 --> 00:25:53,159 Time. 165 00:26:39,200 --> 00:26:42,200 Hit 166 00:26:47,520 --> 00:26:48,980 your ass. 167 00:27:02,400 --> 00:27:05,480 Come on. 168 00:27:16,240 --> 00:27:19,240 Hey. 169 00:27:49,120 --> 00:27:51,520 Huh? 170 00:27:51,520 --> 00:27:54,520 No 171 00:28:16,159 --> 00:28:19,159 heat. 172 00:28:46,240 --> 00:28:50,520 Stop. 173 00:29:06,080 --> 00:29:09,080 What? 174 00:29:27,360 --> 00:29:30,360 Thanks. 175 00:29:46,799 --> 00:29:49,799 What 176 00:30:06,960 --> 00:30:09,120 I Let's go. 177 00:30:34,799 --> 00:30:37,799 Please 178 00:30:54,240 --> 00:30:55,950 stop. 179 00:31:01,520 --> 00:31:04,520 Heat 180 00:31:23,520 --> 00:31:26,520 up 181 00:31:30,720 --> 00:31:32,960 here. 182 00:31:54,480 --> 00:31:57,120 The trap was devised by Lord Ho. It's 183 00:31:57,120 --> 00:31:59,600 called the five elements. It's intended 184 00:31:59,600 --> 00:32:01,519 to test the level of people's kung fu 185 00:32:01,519 --> 00:32:03,919 skill. And the fact you managed to come 186 00:32:03,919 --> 00:32:06,000 through means you're better than our 187 00:32:06,000 --> 00:32:08,159 four top masters. 188 00:32:08,159 --> 00:32:10,399 I would like to serve the emperor. 189 00:32:10,399 --> 00:32:12,320 That's all that I want. 190 00:32:12,320 --> 00:32:14,799 That's an extremely lordable motive. 191 00:32:14,799 --> 00:32:16,720 You're a noble young man. 192 00:32:16,720 --> 00:32:18,240 You flatter me. 193 00:32:18,240 --> 00:32:20,960 Well, now you take this and go and see 194 00:32:20,960 --> 00:32:24,480 Lord Ho. He can use you. 195 00:32:24,480 --> 00:32:27,039 Thanks a lot. You know, you are the 196 00:32:27,039 --> 00:32:30,720 first man ever to have beaten the trap. 197 00:32:30,720 --> 00:32:33,360 I was lucky. It was nothing more than 198 00:32:33,360 --> 00:32:34,159 that. 199 00:32:34,159 --> 00:32:36,480 Your mission, I want you to go straight 200 00:32:36,480 --> 00:32:37,919 to Tahhan. 201 00:32:37,919 --> 00:32:42,440 Yes. Thank you. 202 00:32:51,120 --> 00:32:54,080 Now place your bed. 203 00:32:54,080 --> 00:32:57,679 Oh yeah. Yeah. 204 00:32:57,679 --> 00:32:59,200 Already, 205 00:32:59,200 --> 00:33:01,120 right? 206 00:33:01,120 --> 00:33:04,720 36 doubles, 12 points, black nine. 207 00:33:04,720 --> 00:33:07,440 Right. 208 00:33:07,440 --> 00:33:10,760 I won. 209 00:33:14,480 --> 00:33:18,240 Place your bets. Place your bets. 210 00:33:18,240 --> 00:33:21,679 Ready. Right. 211 00:33:21,679 --> 00:33:24,720 15 points. Half pace. 212 00:33:24,720 --> 00:33:26,000 House. 213 00:33:26,000 --> 00:33:28,960 House pays. House pays. House pays. 214 00:33:28,960 --> 00:33:32,080 House pays. Why not? 215 00:33:32,080 --> 00:33:35,440 In this casino, we play straight. 216 00:33:35,440 --> 00:33:37,679 Everybody gets a fair deal. 217 00:33:37,679 --> 00:33:40,320 Well, I didn't though. Last five games. 218 00:33:40,320 --> 00:33:45,200 And when I didn't bet, the house pays. 219 00:33:45,200 --> 00:33:46,320 Ah, 220 00:33:46,320 --> 00:33:49,039 one's approach to gambling. It should be 221 00:33:49,039 --> 00:33:52,320 like approaching a battle. Be calm and 222 00:33:52,320 --> 00:33:54,540 be prepared to lose. 223 00:34:04,159 --> 00:34:07,510 Hey, come on in. I'll take the bus. 224 00:34:23,280 --> 00:34:26,879 Mister, want a meal or a room? 225 00:34:26,879 --> 00:34:28,800 Mister, 226 00:34:28,800 --> 00:34:30,079 a room. 227 00:34:30,079 --> 00:34:33,560 Come this way. 228 00:34:41,200 --> 00:34:44,000 Try your luck. 229 00:34:44,000 --> 00:34:47,000 Please. 230 00:34:50,079 --> 00:34:53,079 $20. 231 00:35:00,240 --> 00:35:03,359 Well, now I thought you were serious. 232 00:35:03,359 --> 00:35:05,520 Such a small bet. Hardly worth your 233 00:35:05,520 --> 00:35:09,040 time. What do you want? 234 00:35:09,040 --> 00:35:12,560 Nothing on earth, but in heaven. I'll 235 00:35:12,560 --> 00:35:15,119 want everything. 236 00:35:15,119 --> 00:35:17,280 Well, you're in the right place. This 237 00:35:17,280 --> 00:35:20,640 hotel has everything. Need anything? And 238 00:35:20,640 --> 00:35:23,440 we've got it. I promise. 239 00:35:23,440 --> 00:35:26,560 Damn it. You've driven them all away. 240 00:35:26,560 --> 00:35:28,880 All right, that's it. 241 00:35:28,880 --> 00:35:29,920 Hold it. 242 00:35:29,920 --> 00:35:33,440 Damn it. You dare touch me? You 243 00:35:33,440 --> 00:35:37,359 Hey, don't lose your temper. I didn't 244 00:35:37,359 --> 00:35:42,599 come here to fight, only to gamble. 245 00:35:57,440 --> 00:36:00,720 Hey, listen. You're really vicious. I 246 00:36:00,720 --> 00:36:04,280 pity your husband. 247 00:36:08,960 --> 00:36:14,200 Wow, you throw a really mean fist. 248 00:36:15,680 --> 00:36:18,720 Listen, let's stop it or you'll get 249 00:36:18,720 --> 00:36:21,720 hurt. 250 00:36:28,960 --> 00:36:30,800 Hey, 251 00:36:30,800 --> 00:36:33,839 let's take a little rest now. Sit down 252 00:36:33,839 --> 00:36:37,480 and have some tea. 253 00:36:46,079 --> 00:36:49,560 You mean it. 254 00:37:12,079 --> 00:37:15,079 Hunch 255 00:37:32,000 --> 00:37:34,079 Miss Lung, don't be so rude to the 256 00:37:34,079 --> 00:37:36,800 guests. 257 00:37:36,800 --> 00:37:40,000 Sorry. My name is Wa Watin Yen. I own 258 00:37:40,000 --> 00:37:41,119 this place. 259 00:37:41,119 --> 00:37:44,079 Oh, sorry. It's my fault. 260 00:37:44,079 --> 00:37:47,119 Oh, no. Oh, no. You want? 261 00:37:47,119 --> 00:37:47,599 Yes. 262 00:37:47,599 --> 00:37:48,960 Take care of uh 263 00:37:48,960 --> 00:37:51,760 My name's Hun. Oh, give him the best 264 00:37:51,760 --> 00:37:52,960 room. 265 00:37:52,960 --> 00:37:56,000 Yes, please. This way. 266 00:37:56,000 --> 00:37:59,240 Thank you. 267 00:38:19,440 --> 00:38:21,440 Mr. Ho, have some tea. 268 00:38:21,440 --> 00:38:23,040 Oh, 269 00:38:23,040 --> 00:38:25,440 you call me if you need me. 270 00:38:25,440 --> 00:38:27,119 I will. Thank you. 271 00:38:27,119 --> 00:38:30,119 Right. 272 00:39:02,480 --> 00:39:05,760 Damn it. This one is really something. 273 00:39:05,760 --> 00:39:07,200 He's considerably better than those 274 00:39:07,200 --> 00:39:11,680 other two. I think he'll be a problem. 275 00:39:11,680 --> 00:39:14,680 Yes. 276 00:39:15,760 --> 00:39:19,599 Well, now to me, he's nothing. All it 277 00:39:19,599 --> 00:39:22,960 needs is a couple of tricks. 278 00:39:22,960 --> 00:39:26,240 I have faith in you and your tricks. 279 00:39:26,240 --> 00:39:29,200 You're real smart. I'm sure that you'll 280 00:39:29,200 --> 00:39:31,599 be able to handle him. 281 00:39:31,599 --> 00:39:34,400 Well, for you, sir. I shall do my best. 282 00:39:34,400 --> 00:39:38,400 Miss Love, you do a good job, and I will 283 00:39:38,400 --> 00:39:40,800 see that you're well paid. 284 00:39:40,800 --> 00:39:43,119 Well, you're always generous. 285 00:39:43,119 --> 00:39:46,320 Now, you tell your girls to watch him 286 00:39:46,320 --> 00:39:50,760 and find a chance to kill him. 287 00:39:53,040 --> 00:39:55,630 Heat. Heat. 288 00:40:40,079 --> 00:40:42,400 My name's Hokon, sent by the Kiangja 289 00:40:42,400 --> 00:40:45,400 court. 290 00:41:03,440 --> 00:41:06,240 Well, you were almost killed then by 291 00:41:06,240 --> 00:41:08,800 Hua. Do you know that? 292 00:41:08,800 --> 00:41:10,160 I know. 293 00:41:10,160 --> 00:41:11,839 You do? 294 00:41:11,839 --> 00:41:14,720 I found out all about Master Huah before 295 00:41:14,720 --> 00:41:16,400 I arrived here. 296 00:41:16,400 --> 00:41:20,160 So then I didn't have to tell you. 297 00:41:20,160 --> 00:41:22,480 Hey, 298 00:41:22,480 --> 00:41:25,040 what's wrong? Why are you mad? 299 00:41:25,040 --> 00:41:27,440 I risked my life to come and meet you, 300 00:41:27,440 --> 00:41:30,160 to warn you. But you didn't need me nor 301 00:41:30,160 --> 00:41:33,359 appreciate me. 302 00:41:33,359 --> 00:41:35,920 You're my contact. And your job is to 303 00:41:35,920 --> 00:41:39,240 protect me. 304 00:41:40,160 --> 00:41:43,359 Hey. All right. Don't get mad now. Just 305 00:41:43,359 --> 00:41:45,520 tell me that hotel. It is their 306 00:41:45,520 --> 00:41:46,960 headquarters. 307 00:41:46,960 --> 00:41:50,079 Yes. Why is the boss and he supports the 308 00:41:50,079 --> 00:41:52,560 rebels? 309 00:41:52,560 --> 00:41:55,200 And what is your job there? 310 00:41:55,200 --> 00:41:57,839 I do odd jobs such as bonser. Whatever 311 00:41:57,839 --> 00:42:00,960 they ask, I just do it. But they don't 312 00:42:00,960 --> 00:42:02,240 suspect me. 313 00:42:02,240 --> 00:42:05,520 Good. We'll work together and get proof 314 00:42:05,520 --> 00:42:08,000 while a traitor. Then arrest them. 315 00:42:08,000 --> 00:42:10,720 Hey, you be careful. We already lost two 316 00:42:10,720 --> 00:42:13,720 men. 317 00:42:14,000 --> 00:42:16,240 I know that. That's why the governor 318 00:42:16,240 --> 00:42:17,200 sent me, 319 00:42:17,200 --> 00:42:20,560 right? I'll have someone protect you. 320 00:42:40,319 --> 00:42:42,960 Hey, young fella. Why are you sleeping 321 00:42:42,960 --> 00:42:49,640 here? Hey, get up now. Come on, get up. 322 00:42:52,319 --> 00:42:54,640 You're Mr. Ho. 323 00:42:54,640 --> 00:42:56,240 I'm to protect you. 324 00:42:56,240 --> 00:42:59,240 Oh, 325 00:42:59,280 --> 00:43:02,160 you protect me or I protect you. 326 00:43:02,160 --> 00:43:06,200 Hey, I protect you. 327 00:43:08,240 --> 00:43:10,880 All right, if that's what you think. 328 00:43:10,880 --> 00:43:11,680 Hey, 329 00:43:11,680 --> 00:43:16,480 I'm certain there's a spy here. 330 00:43:16,480 --> 00:43:19,280 You're right. Ho's not in his room. 331 00:43:19,280 --> 00:43:20,960 Somebody's warned him. 332 00:43:20,960 --> 00:43:23,280 I think he's probably meeting the spy 333 00:43:23,280 --> 00:43:24,480 somewhere. 334 00:43:24,480 --> 00:43:27,119 Well, who do you think the spy could be? 335 00:43:27,119 --> 00:43:28,640 Huh? 336 00:43:30,720 --> 00:43:34,839 Well, I'll get him for sure. 337 00:43:39,440 --> 00:43:42,480 Hey, Don't follow me. 338 00:43:42,480 --> 00:43:45,480 Sorry. 339 00:43:53,680 --> 00:43:58,319 Miss Lou ordered me. I'm to protect you. 340 00:43:58,319 --> 00:44:01,720 Dumb kid. 341 00:44:16,480 --> 00:44:18,240 Now, sir, what would you like then? 342 00:44:18,240 --> 00:44:20,079 Oh, just food, no wine. 343 00:44:20,079 --> 00:44:23,079 Uh, 344 00:44:23,920 --> 00:44:24,880 that's right. 345 00:44:24,880 --> 00:44:28,920 Right. I'll choose the dishes. 346 00:44:32,480 --> 00:44:34,319 You've a lot of nerve, 347 00:44:34,319 --> 00:44:35,119 Miss Long. 348 00:44:35,119 --> 00:44:38,240 Gave orders. You're to protect me. 349 00:44:38,240 --> 00:44:38,880 Huh? 350 00:44:38,880 --> 00:44:43,079 Just what I was about to say. 351 00:44:47,280 --> 00:44:51,599 Hey, what are you doing here? Get out. 352 00:44:51,599 --> 00:44:52,640 What's wrong? 353 00:44:52,640 --> 00:44:55,040 This hotel doesn't allow kids. 354 00:44:55,040 --> 00:44:57,119 Who made up that particular rule? 355 00:44:57,119 --> 00:45:01,000 I made it up. All right. 356 00:45:01,599 --> 00:45:02,960 You want trouble? 357 00:45:02,960 --> 00:45:05,280 It's your fault. 358 00:45:05,280 --> 00:45:08,280 Oh, 359 00:45:10,880 --> 00:45:14,119 get him. 360 00:45:25,599 --> 00:45:28,599 Back 361 00:45:59,599 --> 00:46:02,240 Mr. Ho, you're a great 362 00:46:02,240 --> 00:46:03,760 You didn't protect me. 363 00:46:03,760 --> 00:46:05,520 You're a grown man. You protect 364 00:46:05,520 --> 00:46:08,079 yourself. 365 00:46:08,079 --> 00:46:11,319 You're right. 366 00:46:13,760 --> 00:46:15,920 Busting up my place, are you? 367 00:46:15,920 --> 00:46:20,040 Nobody gets away with that. 368 00:46:22,079 --> 00:46:24,960 Hold it. 369 00:46:29,520 --> 00:46:32,720 You get up, sir. 370 00:46:32,720 --> 00:46:35,440 S sorry. I apologize for my men's 371 00:46:35,440 --> 00:46:38,720 rudeness. Very sorry. 372 00:46:38,720 --> 00:46:41,119 That's all right. Good. 373 00:46:41,119 --> 00:46:44,710 You girls, serve them. 374 00:46:55,119 --> 00:46:57,680 There's a hole. 375 00:46:57,680 --> 00:47:00,079 You get quiet. You've caused enough 376 00:47:00,079 --> 00:47:02,960 trouble. 377 00:47:02,960 --> 00:47:05,839 Hey. Hey, listen. 378 00:47:05,839 --> 00:47:08,079 Oh, well, if that's how you feel, that's 379 00:47:08,079 --> 00:47:12,760 all right. I don't care. 380 00:47:18,400 --> 00:47:22,560 Come a little here. Don't be so sorry. 381 00:47:22,560 --> 00:47:25,920 I got to go. Will you 382 00:47:25,920 --> 00:47:27,440 please help me, sir? 383 00:47:27,440 --> 00:47:28,640 Got to go. 384 00:47:28,640 --> 00:47:32,350 What? Mind your own business. 385 00:47:39,119 --> 00:47:41,920 No, no, no. Please, mister. Don't. I've 386 00:47:41,920 --> 00:47:44,880 had enough. No. Don't. Please. Please 387 00:47:44,880 --> 00:47:47,200 don't do it. Oh, you brick. They are. 388 00:47:47,200 --> 00:47:48,160 Please stop. 389 00:47:48,160 --> 00:47:49,280 In future, huh? 390 00:47:49,280 --> 00:47:50,720 Leave the girls alone. 391 00:47:50,720 --> 00:47:52,510 Yes. Yes. 392 00:47:57,040 --> 00:47:57,839 Ow. 393 00:47:57,839 --> 00:48:01,640 Yes. Yes. Yes. 394 00:48:02,960 --> 00:48:06,880 Idiot. Serves him right. 395 00:48:06,880 --> 00:48:11,000 I'll have him thrown out. 396 00:48:29,760 --> 00:48:32,240 Mr. Ho, thank you for helping me. I've 397 00:48:32,240 --> 00:48:35,200 made you some Jinseng tea. 398 00:48:35,200 --> 00:48:37,119 Thank you. Off you go. 399 00:48:37,119 --> 00:48:40,720 Ah, no, Mr. Ho, I owe you something. Let 400 00:48:40,720 --> 00:48:44,520 me stay for a while. 401 00:48:50,240 --> 00:48:52,240 It's you. Why are you here? 402 00:48:52,240 --> 00:48:55,680 Huh? Just as well. Hey, look. Wasn't for 403 00:48:55,680 --> 00:48:59,480 me, you'd be dead. 404 00:49:01,920 --> 00:49:03,359 Thanks a lot, 405 00:49:03,359 --> 00:49:06,760 Mr. Hall. 406 00:49:07,520 --> 00:49:11,520 Miss L sent you this note. 407 00:49:20,160 --> 00:49:22,400 What is it? 408 00:49:22,400 --> 00:49:23,830 It's nothing. 409 00:49:41,119 --> 00:49:42,960 Who are you? 410 00:49:42,960 --> 00:49:44,480 Fang Yu Fang. 411 00:49:44,480 --> 00:49:46,800 Well, just what's the idea of this? 412 00:49:46,800 --> 00:49:49,520 Using Miss Lung's name to get me to come 413 00:49:49,520 --> 00:49:51,359 here. 414 00:49:51,359 --> 00:49:53,200 That isn't very nice. Now, 415 00:49:53,200 --> 00:49:55,839 well, I realize that you don't know me, 416 00:49:55,839 --> 00:49:58,960 but I know you all about you. 417 00:49:58,960 --> 00:50:00,559 Oh, 418 00:50:00,559 --> 00:50:03,440 if you say so. for instance, everything 419 00:50:03,440 --> 00:50:05,760 that you've been doing at the end. I 420 00:50:05,760 --> 00:50:09,280 know every move you've made. 421 00:50:09,280 --> 00:50:11,440 Well, all right then. So, you've had me 422 00:50:11,440 --> 00:50:14,319 spied on. Get to the point. Now, what? 423 00:50:14,319 --> 00:50:16,800 Well, I'll tell you. What you've been 424 00:50:16,800 --> 00:50:18,640 doing there doesn't meet with my 425 00:50:18,640 --> 00:50:21,359 approval, and I think you need a lesson. 426 00:50:22,800 --> 00:50:26,160 Well, teaching me lessons can be tough. 427 00:50:26,160 --> 00:50:28,880 I suggest you forget that idea, and I 428 00:50:28,880 --> 00:50:31,599 shall forget that you said it. 429 00:50:31,599 --> 00:50:33,760 Now, who do you work for? 430 00:50:33,760 --> 00:50:36,559 You really are a stupid fool. Do you 431 00:50:36,559 --> 00:50:39,440 think I'll tell you who I work for? And 432 00:50:39,440 --> 00:50:43,440 like I said, you need a lesson. 433 00:50:43,440 --> 00:50:45,200 I think that it's time that you learned 434 00:50:45,200 --> 00:50:48,440 a lesson. 435 00:51:05,440 --> 00:51:08,440 What? 436 00:51:28,880 --> 00:51:31,280 Thank you. 437 00:51:41,119 --> 00:51:44,119 Hey, 438 00:51:51,760 --> 00:51:55,880 hey, hey. 439 00:51:56,559 --> 00:51:59,559 Hey, 440 00:52:16,480 --> 00:52:18,160 hey, 441 00:52:18,160 --> 00:52:21,160 hey. 442 00:52:46,880 --> 00:52:51,040 Yu fay. H. So, you use Miss Long's name 443 00:52:51,040 --> 00:52:52,240 to trick him. 444 00:52:52,240 --> 00:52:55,440 Uh-huh. So, you're one of her girls. 445 00:52:55,440 --> 00:52:57,599 What do you want? Miss Long says you had 446 00:52:57,599 --> 00:53:00,319 to let her go. You really got a nerve 447 00:53:00,319 --> 00:53:05,079 opposing Mr. Hu. Damn you. 448 00:53:26,800 --> 00:53:30,280 I don't 449 00:53:45,680 --> 00:53:49,079 jaw's head. 450 00:53:56,319 --> 00:53:58,640 And I noticed something. 451 00:53:58,640 --> 00:54:00,880 Young and Chief Hang, they aren't in the 452 00:54:00,880 --> 00:54:01,680 inn. 453 00:54:01,680 --> 00:54:03,680 Yes. It's very strange. Whenever 454 00:54:03,680 --> 00:54:05,280 something's happened, they're both 455 00:54:05,280 --> 00:54:08,800 missing. It's very fishy. 456 00:54:08,800 --> 00:54:11,440 I think that they need a lesson. You go 457 00:54:11,440 --> 00:54:16,520 and tell the men. I want them watched. 458 00:54:52,640 --> 00:54:55,599 Thank you. Come again. 459 00:54:55,599 --> 00:54:57,119 The more you bet, the more you win. 460 00:54:57,119 --> 00:54:59,520 Right. Place your bets. 461 00:54:59,520 --> 00:55:02,559 It's long. I just ran out of money. It 462 00:55:02,559 --> 00:55:05,119 takes too long to rush back home. So, 463 00:55:05,119 --> 00:55:07,760 lend me some. A thousand. Huh? 464 00:55:07,760 --> 00:55:10,000 Ask the boss. 465 00:55:10,000 --> 00:55:12,480 I had somebody look for him. He isn't 466 00:55:12,480 --> 00:55:13,359 in. 467 00:55:13,359 --> 00:55:16,079 Well, in that case, go down the street. 468 00:55:16,079 --> 00:55:17,680 There's a pawn shop there. 469 00:55:17,680 --> 00:55:21,040 Huh? Now, look. Don't be like that. Give 470 00:55:21,040 --> 00:55:21,599 me face. 471 00:55:21,599 --> 00:55:24,240 I don't know who you are. So then if 472 00:55:24,240 --> 00:55:26,079 you're cleaned out, go home. 473 00:55:26,079 --> 00:55:28,160 Listen, watch your tongue. 474 00:55:28,160 --> 00:55:30,319 That tone of voice might scare some 475 00:55:30,319 --> 00:55:32,960 young kid with that. 476 00:55:32,960 --> 00:55:36,440 But not me. 477 00:55:53,440 --> 00:55:56,839 Get me out of here. 478 00:56:19,839 --> 00:56:23,559 H still 479 00:56:32,960 --> 00:56:35,960 fire. 480 00:56:55,920 --> 00:56:59,200 Now look, it's nearly healed, but take 481 00:56:59,200 --> 00:57:00,480 it easy now. 482 00:57:00,480 --> 00:57:03,760 No, it's all right. I need the exercise. 483 00:57:03,760 --> 00:57:06,960 Ah, now listen. A man came in today. A 484 00:57:06,960 --> 00:57:08,160 stranger. 485 00:57:08,160 --> 00:57:09,200 What's he like? 486 00:57:09,200 --> 00:57:13,280 I think he's a big shot. 487 00:57:13,280 --> 00:57:14,720 Their leader, maybe? 488 00:57:14,720 --> 00:57:18,799 Oh, no. Not tough enough. And in fact, I 489 00:57:18,799 --> 00:57:22,520 gave him a hard time. 490 00:57:22,880 --> 00:57:24,690 Things are warming up. 491 00:57:42,319 --> 00:57:43,280 Miss Long. 492 00:57:43,280 --> 00:57:44,400 Why are we closed? 493 00:57:44,400 --> 00:57:48,680 Master's orders. I don't know. 494 00:57:56,480 --> 00:57:59,359 Tell me the business was good here. Why 495 00:57:59,359 --> 00:58:02,000 close? 496 00:58:02,000 --> 00:58:03,359 Reasons. 497 00:58:03,359 --> 00:58:04,799 Like what? 498 00:58:04,799 --> 00:58:06,559 Not your business. 499 00:58:06,559 --> 00:58:09,040 Oh, well in that case, if you don't 500 00:58:09,040 --> 00:58:12,000 trust me, I'll go and find somewhere 501 00:58:12,000 --> 00:58:16,319 else to work. H 502 00:58:16,319 --> 00:58:21,559 If you don't need me, why work here? 503 00:58:34,240 --> 00:58:37,400 Got it. 504 00:59:10,240 --> 00:59:13,559 I can't 505 00:59:23,839 --> 00:59:26,839 Get 506 00:59:51,760 --> 00:59:54,000 Is everything ready then? 507 00:59:54,000 --> 00:59:56,880 Of course. All our men in 2 days will 508 00:59:56,880 --> 00:59:59,920 arrive here in the city. It's all fixed. 509 00:59:59,920 --> 01:00:01,920 So then there's no problem. 510 01:00:01,920 --> 01:00:04,480 Once all the men are here, 511 01:00:04,480 --> 01:00:06,559 we'll finish off those agents. 512 01:00:06,559 --> 01:00:10,000 Well, we'll rely on you. 513 01:00:10,000 --> 01:00:12,400 It's all gone well. 514 01:00:12,400 --> 01:00:15,760 Our little plan is going to succeed. 515 01:00:15,760 --> 01:00:17,050 Sure. 516 01:00:22,480 --> 01:00:25,830 Hey, dummy. Close the door. 517 01:00:30,480 --> 01:00:32,799 Master, why are you so nervous? 518 01:00:32,799 --> 01:00:35,200 Fool. Don't you know? They'll soon be 519 01:00:35,200 --> 01:00:36,799 here. Where are the light? 520 01:00:36,799 --> 01:00:38,800 I sure. 521 01:00:42,799 --> 01:00:45,119 Hey, you stop peeing. The corpses are 522 01:00:45,119 --> 01:00:46,190 coming. 523 01:01:07,680 --> 01:01:12,200 Woo! 524 01:01:15,119 --> 01:01:17,910 Yeah. 525 01:01:19,599 --> 01:01:20,670 Heat. 526 01:01:29,680 --> 01:01:32,680 Heat. 527 01:01:37,680 --> 01:01:40,680 Heat. 528 01:02:09,920 --> 01:02:12,920 No. 529 01:02:18,880 --> 01:02:21,880 Get 530 01:02:37,040 --> 01:02:40,359 so painful. 531 01:03:07,440 --> 01:03:11,799 Hey, hey, hey. 532 01:03:26,720 --> 01:03:29,720 Hey. 533 01:03:30,079 --> 01:03:39,200 Hey. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12. That's 534 01:03:39,200 --> 01:03:41,760 not true. There can't be so many 535 01:03:41,760 --> 01:03:46,599 corpses. Oh my god. 536 01:04:13,039 --> 01:04:14,880 Hold here. 537 01:04:14,880 --> 01:04:18,039 Come here. 538 01:04:31,760 --> 01:04:34,160 What is it? 539 01:04:34,160 --> 01:04:36,400 They've arrived dressed as corpses. Lots 540 01:04:36,400 --> 01:04:39,520 of them. They're going to fight us. 541 01:04:39,520 --> 01:04:42,480 They went to the inn. All right. Come 542 01:04:42,480 --> 01:04:45,799 on, man. 543 01:05:21,920 --> 01:05:24,400 That Mr. Oh, it's so late. Can I help 544 01:05:24,400 --> 01:05:24,960 you? 545 01:05:24,960 --> 01:05:27,680 You can. Do you have any good coffins? 546 01:05:27,680 --> 01:05:29,520 Sure. But who's dead? 547 01:05:29,520 --> 01:05:30,640 Our master. 548 01:05:30,640 --> 01:05:31,920 Huh? 549 01:05:31,920 --> 01:05:32,960 Mr. F. 550 01:05:32,960 --> 01:05:35,920 What? He was always so healthy. He was 551 01:05:35,920 --> 01:05:37,200 never sick. 552 01:05:37,200 --> 01:05:37,920 Chat up. 553 01:05:37,920 --> 01:05:40,240 Huh? 554 01:05:40,240 --> 01:05:42,960 Well, all right. Here's a nice coffin. 555 01:05:42,960 --> 01:05:46,640 It's good. Willow, wellade and strong. 556 01:05:46,640 --> 01:05:51,640 How much is it? Uh, $70. 557 01:05:58,079 --> 01:06:00,319 Right. 558 01:06:00,319 --> 01:06:02,240 Send it over to the house now. They'll 559 01:06:02,240 --> 01:06:03,200 pay you there. Oh, 560 01:06:03,200 --> 01:06:04,960 sure. Sure. 561 01:06:04,960 --> 01:06:05,839 And quick. 562 01:06:05,839 --> 01:06:08,839 Sure. 563 01:06:22,319 --> 01:06:25,520 Long Chiao, I didn't kill you before 564 01:06:25,520 --> 01:06:27,520 because I wanted to make sure I'd get 565 01:06:27,520 --> 01:06:31,079 all of you together. 566 01:06:43,200 --> 01:06:46,200 Hey, 567 01:07:00,640 --> 01:07:03,640 what? 568 01:07:35,039 --> 01:07:39,480 Now look, don't play games. 569 01:07:44,160 --> 01:07:47,160 Doc, 570 01:08:05,599 --> 01:08:08,599 hide. 571 01:08:09,359 --> 01:08:12,359 hurt. 572 01:08:27,679 --> 01:08:30,679 Oh, 573 01:08:33,920 --> 01:08:36,920 die. 574 01:08:49,440 --> 01:08:51,279 Go. 575 01:08:51,279 --> 01:08:53,220 Hurry. Go. 576 01:08:59,040 --> 01:09:02,149 Go. Quickly. 577 01:09:04,080 --> 01:09:07,080 Go. 578 01:09:20,880 --> 01:09:22,799 Leave me. 579 01:09:22,799 --> 01:09:25,799 Listen, 580 01:09:34,480 --> 01:09:36,159 you take a rest. 581 01:09:36,159 --> 01:09:39,040 All right. Thank you. 582 01:09:39,040 --> 01:09:42,279 The others. 583 01:09:45,120 --> 01:09:48,920 Guess they're all dead. 584 01:09:49,120 --> 01:09:51,520 Where's Ho? 585 01:09:51,520 --> 01:09:55,280 Didn't see him. Don't know where he is. 586 01:09:55,280 --> 01:09:58,159 It's strange. He disappears all the 587 01:09:58,159 --> 01:10:00,239 time. Where'd he go? 588 01:10:00,239 --> 01:10:04,960 Hey, do you know that? Hey, so you watch 589 01:10:04,960 --> 01:10:05,440 him, 590 01:10:05,440 --> 01:10:08,440 right? 591 01:10:42,400 --> 01:10:45,400 Heat. 592 01:11:07,280 --> 01:11:08,390 Heat. 593 01:11:14,480 --> 01:11:17,480 Stop. 594 01:11:28,640 --> 01:11:32,520 I touch you. 595 01:11:40,000 --> 01:11:42,480 Matenong, you plotted with Chief Lei, 596 01:11:42,480 --> 01:11:45,520 didn't you? To betray me. 597 01:11:45,520 --> 01:11:47,920 Well, it's the end of the line, so let's 598 01:11:47,920 --> 01:11:51,320 settle this. 599 01:11:54,080 --> 01:11:56,290 You you 600 01:12:18,560 --> 01:12:22,000 They're all dead 601 01:12:22,000 --> 01:12:26,360 now. I'm going to take care of you. 602 01:12:33,679 --> 01:12:36,679 Hide. 603 01:12:51,440 --> 01:12:55,560 Hey. Hi. 604 01:12:57,440 --> 01:13:03,640 Hide. 605 01:13:04,159 --> 01:13:07,159 Hide. 606 01:13:26,000 --> 01:13:29,159 Stop it. 607 01:13:32,400 --> 01:13:35,570 Put this 608 01:13:37,600 --> 01:13:40,600 hot. 609 01:13:58,480 --> 01:14:01,480 It's 610 01:14:04,080 --> 01:14:07,080 not 611 01:14:45,360 --> 01:14:49,800 God damn. 612 01:15:01,520 --> 01:15:03,600 Damn you. 613 01:15:03,600 --> 01:15:06,960 I promise 614 01:15:06,960 --> 01:15:09,520 Chief Lelay won't let you get away with 615 01:15:09,520 --> 01:15:10,910 this. 616 01:15:21,840 --> 01:15:25,120 Mister Miss Lung's looking for you. 617 01:15:25,120 --> 01:15:28,320 Oh, tell her. I've had to go to Pineree 618 01:15:28,320 --> 01:15:30,480 Field. 619 01:15:30,480 --> 01:15:31,500 Wait, 620 01:15:59,040 --> 01:16:02,040 Hey, 621 01:16:24,080 --> 01:16:26,960 so you killed Hu and thought that no one 622 01:16:26,960 --> 01:16:30,880 knew. Well, it isn't finished. 623 01:16:30,880 --> 01:16:34,320 He deserved to die. The bastard. You 624 01:16:34,320 --> 01:16:36,560 betrayed us, huh? You're a bunch of 625 01:16:36,560 --> 01:16:40,560 rebels. Do you think I'd help you? 626 01:16:40,560 --> 01:16:42,400 Traitor. 627 01:16:42,400 --> 01:16:46,400 Well, now my sword's getting thirsty. 628 01:16:46,400 --> 01:16:50,440 Wants to drink your blood. 629 01:16:58,960 --> 01:17:01,960 Hey, 630 01:17:39,440 --> 01:17:42,440 Hey, 631 01:17:45,600 --> 01:17:48,600 stop. 632 01:17:49,199 --> 01:17:52,199 Huh? 633 01:17:58,719 --> 01:18:01,719 Hey, 634 01:18:02,719 --> 01:18:07,159 hey, hey. 635 01:18:20,560 --> 01:18:23,800 Are you 636 01:18:41,120 --> 01:18:44,360 just okay? 637 01:18:51,679 --> 01:18:54,679 That's 638 01:19:12,880 --> 01:19:14,400 it. 639 01:19:14,400 --> 01:19:17,400 Hey, 640 01:19:24,640 --> 01:19:26,640 hey, 641 01:19:26,640 --> 01:19:29,640 hey. 642 01:19:42,640 --> 01:19:45,640 Hey, 643 01:20:11,040 --> 01:20:12,230 huh? 644 01:20:30,960 --> 01:20:34,360 Mr. Ho. 645 01:20:53,600 --> 01:20:56,560 Mr. Ho, it's all over. It's finished. 646 01:20:56,560 --> 01:20:58,320 Finished? 647 01:20:58,320 --> 01:21:01,440 What? You forgotten about that peaceful 648 01:21:01,440 --> 01:21:03,360 place you mentioned? 649 01:21:03,360 --> 01:21:04,950 You believe me? 650 01:21:09,920 --> 01:21:14,520 I'm the man who gambled with his life. 651 01:21:24,960 --> 01:21:27,960 Hey. 652 01:22:00,560 --> 01:22:03,560 Hot, 653 01:22:06,800 --> 01:22:09,800 hot, 654 01:22:10,320 --> 01:22:12,280 hot. 655 01:22:43,199 --> 01:22:45,840 So you 656 01:22:52,320 --> 01:22:55,320 Hey, 657 01:23:00,880 --> 01:23:03,880 hide. 658 01:23:16,960 --> 01:23:19,960 Stop. 659 01:23:38,480 --> 01:23:41,639 I can't 660 01:24:01,280 --> 01:24:04,360 The hell 661 01:24:14,560 --> 01:24:17,719 out of here. 662 01:24:19,840 --> 01:24:22,840 That's 663 01:24:46,239 --> 01:24:49,239 you. 664 01:25:06,400 --> 01:25:09,360 help 665 01:25:09,360 --> 01:25:11,200 me. 666 01:25:31,679 --> 01:25:33,760 See? 667 01:25:50,000 --> 01:25:53,520 You planned it from the beginning. All 668 01:25:53,520 --> 01:25:57,280 those good men, all of them dead now 669 01:25:57,280 --> 01:26:00,159 because of your treachery, 670 01:26:00,159 --> 01:26:02,159 Miss Long. 671 01:26:02,159 --> 01:26:05,440 I was wrong. 672 01:26:05,440 --> 01:26:09,040 Never been more wrong in my life. 673 01:26:09,040 --> 01:26:12,760 Why'd you do it? 674 01:26:17,360 --> 01:26:20,480 Who knows? 675 01:26:20,480 --> 01:26:22,960 But that doesn't matter. 676 01:26:22,960 --> 01:26:24,740 It's too late. 677 01:26:28,960 --> 01:26:33,840 I leave you. The rebel secret papers 678 01:26:33,840 --> 01:26:37,760 help undo the harm I did. 679 01:26:37,760 --> 01:26:39,060 Sorry. 40789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.