Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,320 --> 00:00:25,920
Mister
2
00:00:25,920 --> 00:00:30,119
Mister Mister
3
00:00:30,160 --> 00:00:34,119
Here comes a big one.
4
00:00:37,280 --> 00:00:40,079
Tell me which way to 10.
5
00:00:40,079 --> 00:00:41,840
Oh,
6
00:00:41,840 --> 00:00:45,690
up the road. Oh.
7
00:01:05,280 --> 00:01:07,680
What is all this? This stupid bamboo
8
00:01:07,680 --> 00:01:13,640
sword. Who put it there? Come out here.
9
00:01:14,640 --> 00:01:16,880
Huh? Not scared, huh? Don't you know
10
00:01:16,880 --> 00:01:21,159
whose territory you've just come into?
11
00:01:21,280 --> 00:01:24,799
Yeah. Some lousy scums. And whoever it
12
00:01:24,799 --> 00:01:28,240
is, I don't care. Stupid fool. You
13
00:01:28,240 --> 00:01:32,920
really think we'd let you through here?
14
00:01:40,799 --> 00:01:42,320
Hey,
15
00:01:42,320 --> 00:01:45,479
hey, hey.
16
00:02:00,079 --> 00:02:01,520
You useless fools.
17
00:02:01,520 --> 00:02:06,759
Sorry, sir. We did our best.
18
00:02:06,960 --> 00:02:09,520
Your best. You couldn't handle just one
19
00:02:09,520 --> 00:02:10,959
man.
20
00:02:10,959 --> 00:02:12,239
Why couldn't you?
21
00:02:12,239 --> 00:02:14,319
Well, he had these special spears and he
22
00:02:14,319 --> 00:02:16,480
was good.
23
00:02:16,480 --> 00:02:19,920
We have to kill him. So, think of a way.
24
00:02:19,920 --> 00:02:22,560
Cuz if we don't, they're going to keep
25
00:02:22,560 --> 00:02:25,599
on sending more and more up here. Sir,
26
00:02:25,599 --> 00:02:29,280
god damn him.
27
00:02:29,280 --> 00:02:31,120
He must be the famous spearsman Hans
28
00:02:31,120 --> 00:02:34,319
Shen from Northern Lu.
29
00:02:34,319 --> 00:02:36,560
The message said that he might be
30
00:02:36,560 --> 00:02:39,560
coming.
31
00:02:56,080 --> 00:02:59,959
Good day. Come in, sir.
32
00:03:12,239 --> 00:03:16,680
Hey, sir.
33
00:03:20,159 --> 00:03:22,370
Please sit down.
34
00:03:32,239 --> 00:03:33,760
More rice over here.
35
00:03:33,760 --> 00:03:37,360
Sir, some tea.
36
00:03:40,319 --> 00:03:41,730
that
37
00:03:57,200 --> 00:04:00,200
hey,
38
00:04:02,959 --> 00:04:05,760
damn it. I ordered wine. Where the hell
39
00:04:05,760 --> 00:04:06,720
is it?
40
00:04:06,720 --> 00:04:09,840
Sorry, we have a rule for each customer.
41
00:04:09,840 --> 00:04:13,959
We only allow three bottles.
42
00:04:20,639 --> 00:04:23,199
Where are you?
43
00:04:23,199 --> 00:04:24,800
$3,
44
00:04:24,800 --> 00:04:28,160
right? $3.
45
00:04:28,160 --> 00:04:32,080
Give me $50 for this.
46
00:04:32,080 --> 00:04:35,840
Give $50 for that trash. I should think
47
00:04:35,840 --> 00:04:40,199
you're kidding. Keep it.
48
00:04:57,040 --> 00:04:59,680
Please spare me.
49
00:04:59,680 --> 00:05:02,639
Please. Please.
50
00:05:16,160 --> 00:05:18,790
out.
51
00:05:26,960 --> 00:05:29,960
Huh?
52
00:05:42,320 --> 00:05:47,039
Mister, want a room or just a meal?
53
00:05:47,039 --> 00:05:47,919
A room
54
00:05:47,919 --> 00:05:51,560
right this way.
55
00:06:15,199 --> 00:06:16,160
This one.
56
00:06:16,160 --> 00:06:17,440
That's right.
57
00:06:17,440 --> 00:06:19,360
You got any other rooms,
58
00:06:19,360 --> 00:06:22,720
mister? We're the only in in this town.
59
00:06:22,720 --> 00:06:25,520
We're usually full up. You're lucky to
60
00:06:25,520 --> 00:06:28,960
get a room, but someone moved out today.
61
00:06:28,960 --> 00:06:31,759
Well, now some tea and just call if you
62
00:06:31,759 --> 00:06:34,919
need me.
63
00:06:52,720 --> 00:06:54,930
Who's that?
64
00:07:26,800 --> 00:07:29,960
I need
65
00:07:35,039 --> 00:07:38,039
you.
66
00:07:57,440 --> 00:08:00,759
Who's that?
67
00:08:51,600 --> 00:08:53,200
Did you find anything?
68
00:08:53,200 --> 00:08:55,360
No, sir. Went through his things. No
69
00:08:55,360 --> 00:08:56,560
papers there.
70
00:08:56,560 --> 00:08:59,519
That's very strange.
71
00:08:59,519 --> 00:09:00,880
You searched the body?
72
00:09:00,880 --> 00:09:05,120
Of course. Not a thing there, sir.
73
00:09:09,600 --> 00:09:12,720
Just wish I knew who that mysterious
74
00:09:12,720 --> 00:09:15,040
shadow was that you saw there.
75
00:09:15,040 --> 00:09:16,800
At least he's dead.
76
00:09:16,800 --> 00:09:19,360
But it wasn't us that did it. And it was
77
00:09:19,360 --> 00:09:24,360
our job. It looks bad.
78
00:09:29,440 --> 00:09:32,160
Miss Lung, you seemed a little worried
79
00:09:32,160 --> 00:09:35,160
lately.
80
00:09:35,760 --> 00:09:40,000
Tomorrow, run the casino,
81
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
right?
82
00:09:51,680 --> 00:09:54,800
Master, I saw the girl Chuong go out.
83
00:09:54,800 --> 00:09:58,959
She was acting strangely. H
84
00:09:58,959 --> 00:10:00,959
you keep a close eye on him,
85
00:10:00,959 --> 00:10:02,130
sir.
86
00:10:21,120 --> 00:10:24,120
Ha!
87
00:10:46,160 --> 00:10:48,720
Who are you?
88
00:10:48,720 --> 00:10:52,600
I am Sao Yong.
89
00:11:15,040 --> 00:11:17,010
Hey,
90
00:11:20,079 --> 00:11:23,079
hey,
91
00:11:27,440 --> 00:11:30,440
hey.
92
00:11:47,200 --> 00:11:50,200
Hey.
93
00:12:14,160 --> 00:12:17,160
Hey,
94
00:12:31,600 --> 00:12:32,639
get
95
00:12:32,639 --> 00:12:36,839
Hey, let's go.
96
00:12:49,200 --> 00:12:52,519
Hold it.
97
00:12:57,040 --> 00:12:58,430
Heat. Heat.
98
00:13:22,399 --> 00:13:25,399
Heat. Heat.
99
00:13:40,399 --> 00:13:43,480
This is
100
00:13:46,399 --> 00:13:49,399
funny.
101
00:14:09,440 --> 00:14:12,440
Heat.
102
00:14:37,120 --> 00:14:41,160
Heat. Heat.
103
00:14:59,120 --> 00:15:02,120
Heat.
104
00:15:03,519 --> 00:15:06,519
Heat. Heat.
105
00:15:26,480 --> 00:15:30,600
Heat up here.
106
00:15:51,120 --> 00:15:54,120
Heat. Heat.
107
00:16:16,079 --> 00:16:19,079
Heat.
108
00:16:42,480 --> 00:16:45,480
Heat.
109
00:17:08,559 --> 00:17:11,559
Stop.
110
00:18:19,360 --> 00:18:21,520
Mr.
111
00:18:21,840 --> 00:18:23,679
Want a meal or a room?
112
00:18:23,679 --> 00:18:24,720
A room.
113
00:18:24,720 --> 00:18:28,280
This way, please.
114
00:18:40,400 --> 00:18:42,750
Mister,
115
00:18:47,679 --> 00:18:49,679
and you know that other man. Hey. Huh?
116
00:18:49,679 --> 00:18:53,960
That fella just slapped you then.
117
00:19:03,120 --> 00:19:03,760
This room.
118
00:19:03,760 --> 00:19:07,320
Yes, that's right.
119
00:19:13,600 --> 00:19:17,600
You any other rooms? Ah,
120
00:19:17,600 --> 00:19:20,640
have some tea. Well, now this is the
121
00:19:20,640 --> 00:19:22,720
only hotel in the town, and we're
122
00:19:22,720 --> 00:19:25,679
usually quite full. You're real lucky to
123
00:19:25,679 --> 00:19:28,480
get a room, but one of our guests just
124
00:19:28,480 --> 00:19:31,039
left here.
125
00:19:31,039 --> 00:19:32,880
Will you sleep here tonight? And
126
00:19:32,880 --> 00:19:34,799
tomorrow, I shall try to find another
127
00:19:34,799 --> 00:19:37,799
room.
128
00:19:47,200 --> 00:19:50,240
Who are you? You bastard. You just left
129
00:19:50,240 --> 00:19:53,039
our master there. You bunch of thugs. I
130
00:19:53,039 --> 00:19:56,080
know you. You killed Hansen. Huh? He was
131
00:19:56,080 --> 00:20:00,840
after us. I'll finish the job.
132
00:20:05,840 --> 00:20:08,840
Those
133
00:20:57,600 --> 00:20:59,420
Who's that?
134
00:21:22,960 --> 00:21:26,480
Please stop.
135
00:21:37,600 --> 00:21:41,440
Well, according to my sources,
136
00:21:41,440 --> 00:21:43,360
the palace has been sending some agents
137
00:21:43,360 --> 00:21:46,320
up here.
138
00:21:46,320 --> 00:21:48,159
Found any trace of them?
139
00:21:48,159 --> 00:21:51,679
Yes, we sent out men, our best killers,
140
00:21:51,679 --> 00:21:56,360
and they managed to kill a few of them.
141
00:21:58,159 --> 00:22:00,720
How's things in Tahhan?
142
00:22:00,720 --> 00:22:02,559
We killed two agents soon as they
143
00:22:02,559 --> 00:22:04,640
arrive.
144
00:22:04,640 --> 00:22:07,520
I'll make sure you get them all. I'll
145
00:22:07,520 --> 00:22:09,679
arrange for someone to give you a hand.
146
00:22:09,679 --> 00:22:12,320
Don't worry, sir. We're waiting. We'll
147
00:22:12,320 --> 00:22:14,960
get them all and before they can do
148
00:22:14,960 --> 00:22:17,200
damage.
149
00:22:17,200 --> 00:22:19,919
The more that we can kill,
150
00:22:19,919 --> 00:22:23,760
the more that we'll be in control here.
151
00:22:23,760 --> 00:22:25,200
Heat.
152
00:22:47,679 --> 00:22:49,110
Heat.
153
00:23:23,120 --> 00:23:26,080
Hey,
154
00:23:26,080 --> 00:23:28,559
stop.
155
00:23:32,159 --> 00:23:35,159
hyd.
156
00:23:44,480 --> 00:23:47,480
What?
157
00:24:12,480 --> 00:24:14,880
What?
158
00:24:14,880 --> 00:24:17,880
Oh,
159
00:24:28,960 --> 00:24:31,960
this
160
00:24:41,600 --> 00:24:42,100
punch.
161
00:24:53,919 --> 00:24:56,919
Hey,
162
00:25:01,120 --> 00:25:04,120
go.
163
00:25:32,400 --> 00:25:36,360
Stop there.
164
00:25:50,159 --> 00:25:53,159
Time.
165
00:26:39,200 --> 00:26:42,200
Hit
166
00:26:47,520 --> 00:26:48,980
your ass.
167
00:27:02,400 --> 00:27:05,480
Come on.
168
00:27:16,240 --> 00:27:19,240
Hey.
169
00:27:49,120 --> 00:27:51,520
Huh?
170
00:27:51,520 --> 00:27:54,520
No
171
00:28:16,159 --> 00:28:19,159
heat.
172
00:28:46,240 --> 00:28:50,520
Stop.
173
00:29:06,080 --> 00:29:09,080
What?
174
00:29:27,360 --> 00:29:30,360
Thanks.
175
00:29:46,799 --> 00:29:49,799
What
176
00:30:06,960 --> 00:30:09,120
I Let's go.
177
00:30:34,799 --> 00:30:37,799
Please
178
00:30:54,240 --> 00:30:55,950
stop.
179
00:31:01,520 --> 00:31:04,520
Heat
180
00:31:23,520 --> 00:31:26,520
up
181
00:31:30,720 --> 00:31:32,960
here.
182
00:31:54,480 --> 00:31:57,120
The trap was devised by Lord Ho. It's
183
00:31:57,120 --> 00:31:59,600
called the five elements. It's intended
184
00:31:59,600 --> 00:32:01,519
to test the level of people's kung fu
185
00:32:01,519 --> 00:32:03,919
skill. And the fact you managed to come
186
00:32:03,919 --> 00:32:06,000
through means you're better than our
187
00:32:06,000 --> 00:32:08,159
four top masters.
188
00:32:08,159 --> 00:32:10,399
I would like to serve the emperor.
189
00:32:10,399 --> 00:32:12,320
That's all that I want.
190
00:32:12,320 --> 00:32:14,799
That's an extremely lordable motive.
191
00:32:14,799 --> 00:32:16,720
You're a noble young man.
192
00:32:16,720 --> 00:32:18,240
You flatter me.
193
00:32:18,240 --> 00:32:20,960
Well, now you take this and go and see
194
00:32:20,960 --> 00:32:24,480
Lord Ho. He can use you.
195
00:32:24,480 --> 00:32:27,039
Thanks a lot. You know, you are the
196
00:32:27,039 --> 00:32:30,720
first man ever to have beaten the trap.
197
00:32:30,720 --> 00:32:33,360
I was lucky. It was nothing more than
198
00:32:33,360 --> 00:32:34,159
that.
199
00:32:34,159 --> 00:32:36,480
Your mission, I want you to go straight
200
00:32:36,480 --> 00:32:37,919
to Tahhan.
201
00:32:37,919 --> 00:32:42,440
Yes. Thank you.
202
00:32:51,120 --> 00:32:54,080
Now place your bed.
203
00:32:54,080 --> 00:32:57,679
Oh yeah. Yeah.
204
00:32:57,679 --> 00:32:59,200
Already,
205
00:32:59,200 --> 00:33:01,120
right?
206
00:33:01,120 --> 00:33:04,720
36 doubles, 12 points, black nine.
207
00:33:04,720 --> 00:33:07,440
Right.
208
00:33:07,440 --> 00:33:10,760
I won.
209
00:33:14,480 --> 00:33:18,240
Place your bets. Place your bets.
210
00:33:18,240 --> 00:33:21,679
Ready. Right.
211
00:33:21,679 --> 00:33:24,720
15 points. Half pace.
212
00:33:24,720 --> 00:33:26,000
House.
213
00:33:26,000 --> 00:33:28,960
House pays. House pays. House pays.
214
00:33:28,960 --> 00:33:32,080
House pays. Why not?
215
00:33:32,080 --> 00:33:35,440
In this casino, we play straight.
216
00:33:35,440 --> 00:33:37,679
Everybody gets a fair deal.
217
00:33:37,679 --> 00:33:40,320
Well, I didn't though. Last five games.
218
00:33:40,320 --> 00:33:45,200
And when I didn't bet, the house pays.
219
00:33:45,200 --> 00:33:46,320
Ah,
220
00:33:46,320 --> 00:33:49,039
one's approach to gambling. It should be
221
00:33:49,039 --> 00:33:52,320
like approaching a battle. Be calm and
222
00:33:52,320 --> 00:33:54,540
be prepared to lose.
223
00:34:04,159 --> 00:34:07,510
Hey, come on in. I'll take the bus.
224
00:34:23,280 --> 00:34:26,879
Mister, want a meal or a room?
225
00:34:26,879 --> 00:34:28,800
Mister,
226
00:34:28,800 --> 00:34:30,079
a room.
227
00:34:30,079 --> 00:34:33,560
Come this way.
228
00:34:41,200 --> 00:34:44,000
Try your luck.
229
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
Please.
230
00:34:50,079 --> 00:34:53,079
$20.
231
00:35:00,240 --> 00:35:03,359
Well, now I thought you were serious.
232
00:35:03,359 --> 00:35:05,520
Such a small bet. Hardly worth your
233
00:35:05,520 --> 00:35:09,040
time. What do you want?
234
00:35:09,040 --> 00:35:12,560
Nothing on earth, but in heaven. I'll
235
00:35:12,560 --> 00:35:15,119
want everything.
236
00:35:15,119 --> 00:35:17,280
Well, you're in the right place. This
237
00:35:17,280 --> 00:35:20,640
hotel has everything. Need anything? And
238
00:35:20,640 --> 00:35:23,440
we've got it. I promise.
239
00:35:23,440 --> 00:35:26,560
Damn it. You've driven them all away.
240
00:35:26,560 --> 00:35:28,880
All right, that's it.
241
00:35:28,880 --> 00:35:29,920
Hold it.
242
00:35:29,920 --> 00:35:33,440
Damn it. You dare touch me? You
243
00:35:33,440 --> 00:35:37,359
Hey, don't lose your temper. I didn't
244
00:35:37,359 --> 00:35:42,599
come here to fight, only to gamble.
245
00:35:57,440 --> 00:36:00,720
Hey, listen. You're really vicious. I
246
00:36:00,720 --> 00:36:04,280
pity your husband.
247
00:36:08,960 --> 00:36:14,200
Wow, you throw a really mean fist.
248
00:36:15,680 --> 00:36:18,720
Listen, let's stop it or you'll get
249
00:36:18,720 --> 00:36:21,720
hurt.
250
00:36:28,960 --> 00:36:30,800
Hey,
251
00:36:30,800 --> 00:36:33,839
let's take a little rest now. Sit down
252
00:36:33,839 --> 00:36:37,480
and have some tea.
253
00:36:46,079 --> 00:36:49,560
You mean it.
254
00:37:12,079 --> 00:37:15,079
Hunch
255
00:37:32,000 --> 00:37:34,079
Miss Lung, don't be so rude to the
256
00:37:34,079 --> 00:37:36,800
guests.
257
00:37:36,800 --> 00:37:40,000
Sorry. My name is Wa Watin Yen. I own
258
00:37:40,000 --> 00:37:41,119
this place.
259
00:37:41,119 --> 00:37:44,079
Oh, sorry. It's my fault.
260
00:37:44,079 --> 00:37:47,119
Oh, no. Oh, no. You want?
261
00:37:47,119 --> 00:37:47,599
Yes.
262
00:37:47,599 --> 00:37:48,960
Take care of uh
263
00:37:48,960 --> 00:37:51,760
My name's Hun. Oh, give him the best
264
00:37:51,760 --> 00:37:52,960
room.
265
00:37:52,960 --> 00:37:56,000
Yes, please. This way.
266
00:37:56,000 --> 00:37:59,240
Thank you.
267
00:38:19,440 --> 00:38:21,440
Mr. Ho, have some tea.
268
00:38:21,440 --> 00:38:23,040
Oh,
269
00:38:23,040 --> 00:38:25,440
you call me if you need me.
270
00:38:25,440 --> 00:38:27,119
I will. Thank you.
271
00:38:27,119 --> 00:38:30,119
Right.
272
00:39:02,480 --> 00:39:05,760
Damn it. This one is really something.
273
00:39:05,760 --> 00:39:07,200
He's considerably better than those
274
00:39:07,200 --> 00:39:11,680
other two. I think he'll be a problem.
275
00:39:11,680 --> 00:39:14,680
Yes.
276
00:39:15,760 --> 00:39:19,599
Well, now to me, he's nothing. All it
277
00:39:19,599 --> 00:39:22,960
needs is a couple of tricks.
278
00:39:22,960 --> 00:39:26,240
I have faith in you and your tricks.
279
00:39:26,240 --> 00:39:29,200
You're real smart. I'm sure that you'll
280
00:39:29,200 --> 00:39:31,599
be able to handle him.
281
00:39:31,599 --> 00:39:34,400
Well, for you, sir. I shall do my best.
282
00:39:34,400 --> 00:39:38,400
Miss Love, you do a good job, and I will
283
00:39:38,400 --> 00:39:40,800
see that you're well paid.
284
00:39:40,800 --> 00:39:43,119
Well, you're always generous.
285
00:39:43,119 --> 00:39:46,320
Now, you tell your girls to watch him
286
00:39:46,320 --> 00:39:50,760
and find a chance to kill him.
287
00:39:53,040 --> 00:39:55,630
Heat. Heat.
288
00:40:40,079 --> 00:40:42,400
My name's Hokon, sent by the Kiangja
289
00:40:42,400 --> 00:40:45,400
court.
290
00:41:03,440 --> 00:41:06,240
Well, you were almost killed then by
291
00:41:06,240 --> 00:41:08,800
Hua. Do you know that?
292
00:41:08,800 --> 00:41:10,160
I know.
293
00:41:10,160 --> 00:41:11,839
You do?
294
00:41:11,839 --> 00:41:14,720
I found out all about Master Huah before
295
00:41:14,720 --> 00:41:16,400
I arrived here.
296
00:41:16,400 --> 00:41:20,160
So then I didn't have to tell you.
297
00:41:20,160 --> 00:41:22,480
Hey,
298
00:41:22,480 --> 00:41:25,040
what's wrong? Why are you mad?
299
00:41:25,040 --> 00:41:27,440
I risked my life to come and meet you,
300
00:41:27,440 --> 00:41:30,160
to warn you. But you didn't need me nor
301
00:41:30,160 --> 00:41:33,359
appreciate me.
302
00:41:33,359 --> 00:41:35,920
You're my contact. And your job is to
303
00:41:35,920 --> 00:41:39,240
protect me.
304
00:41:40,160 --> 00:41:43,359
Hey. All right. Don't get mad now. Just
305
00:41:43,359 --> 00:41:45,520
tell me that hotel. It is their
306
00:41:45,520 --> 00:41:46,960
headquarters.
307
00:41:46,960 --> 00:41:50,079
Yes. Why is the boss and he supports the
308
00:41:50,079 --> 00:41:52,560
rebels?
309
00:41:52,560 --> 00:41:55,200
And what is your job there?
310
00:41:55,200 --> 00:41:57,839
I do odd jobs such as bonser. Whatever
311
00:41:57,839 --> 00:42:00,960
they ask, I just do it. But they don't
312
00:42:00,960 --> 00:42:02,240
suspect me.
313
00:42:02,240 --> 00:42:05,520
Good. We'll work together and get proof
314
00:42:05,520 --> 00:42:08,000
while a traitor. Then arrest them.
315
00:42:08,000 --> 00:42:10,720
Hey, you be careful. We already lost two
316
00:42:10,720 --> 00:42:13,720
men.
317
00:42:14,000 --> 00:42:16,240
I know that. That's why the governor
318
00:42:16,240 --> 00:42:17,200
sent me,
319
00:42:17,200 --> 00:42:20,560
right? I'll have someone protect you.
320
00:42:40,319 --> 00:42:42,960
Hey, young fella. Why are you sleeping
321
00:42:42,960 --> 00:42:49,640
here? Hey, get up now. Come on, get up.
322
00:42:52,319 --> 00:42:54,640
You're Mr. Ho.
323
00:42:54,640 --> 00:42:56,240
I'm to protect you.
324
00:42:56,240 --> 00:42:59,240
Oh,
325
00:42:59,280 --> 00:43:02,160
you protect me or I protect you.
326
00:43:02,160 --> 00:43:06,200
Hey, I protect you.
327
00:43:08,240 --> 00:43:10,880
All right, if that's what you think.
328
00:43:10,880 --> 00:43:11,680
Hey,
329
00:43:11,680 --> 00:43:16,480
I'm certain there's a spy here.
330
00:43:16,480 --> 00:43:19,280
You're right. Ho's not in his room.
331
00:43:19,280 --> 00:43:20,960
Somebody's warned him.
332
00:43:20,960 --> 00:43:23,280
I think he's probably meeting the spy
333
00:43:23,280 --> 00:43:24,480
somewhere.
334
00:43:24,480 --> 00:43:27,119
Well, who do you think the spy could be?
335
00:43:27,119 --> 00:43:28,640
Huh?
336
00:43:30,720 --> 00:43:34,839
Well, I'll get him for sure.
337
00:43:39,440 --> 00:43:42,480
Hey, Don't follow me.
338
00:43:42,480 --> 00:43:45,480
Sorry.
339
00:43:53,680 --> 00:43:58,319
Miss Lou ordered me. I'm to protect you.
340
00:43:58,319 --> 00:44:01,720
Dumb kid.
341
00:44:16,480 --> 00:44:18,240
Now, sir, what would you like then?
342
00:44:18,240 --> 00:44:20,079
Oh, just food, no wine.
343
00:44:20,079 --> 00:44:23,079
Uh,
344
00:44:23,920 --> 00:44:24,880
that's right.
345
00:44:24,880 --> 00:44:28,920
Right. I'll choose the dishes.
346
00:44:32,480 --> 00:44:34,319
You've a lot of nerve,
347
00:44:34,319 --> 00:44:35,119
Miss Long.
348
00:44:35,119 --> 00:44:38,240
Gave orders. You're to protect me.
349
00:44:38,240 --> 00:44:38,880
Huh?
350
00:44:38,880 --> 00:44:43,079
Just what I was about to say.
351
00:44:47,280 --> 00:44:51,599
Hey, what are you doing here? Get out.
352
00:44:51,599 --> 00:44:52,640
What's wrong?
353
00:44:52,640 --> 00:44:55,040
This hotel doesn't allow kids.
354
00:44:55,040 --> 00:44:57,119
Who made up that particular rule?
355
00:44:57,119 --> 00:45:01,000
I made it up. All right.
356
00:45:01,599 --> 00:45:02,960
You want trouble?
357
00:45:02,960 --> 00:45:05,280
It's your fault.
358
00:45:05,280 --> 00:45:08,280
Oh,
359
00:45:10,880 --> 00:45:14,119
get him.
360
00:45:25,599 --> 00:45:28,599
Back
361
00:45:59,599 --> 00:46:02,240
Mr. Ho, you're a great
362
00:46:02,240 --> 00:46:03,760
You didn't protect me.
363
00:46:03,760 --> 00:46:05,520
You're a grown man. You protect
364
00:46:05,520 --> 00:46:08,079
yourself.
365
00:46:08,079 --> 00:46:11,319
You're right.
366
00:46:13,760 --> 00:46:15,920
Busting up my place, are you?
367
00:46:15,920 --> 00:46:20,040
Nobody gets away with that.
368
00:46:22,079 --> 00:46:24,960
Hold it.
369
00:46:29,520 --> 00:46:32,720
You get up, sir.
370
00:46:32,720 --> 00:46:35,440
S sorry. I apologize for my men's
371
00:46:35,440 --> 00:46:38,720
rudeness. Very sorry.
372
00:46:38,720 --> 00:46:41,119
That's all right. Good.
373
00:46:41,119 --> 00:46:44,710
You girls, serve them.
374
00:46:55,119 --> 00:46:57,680
There's a hole.
375
00:46:57,680 --> 00:47:00,079
You get quiet. You've caused enough
376
00:47:00,079 --> 00:47:02,960
trouble.
377
00:47:02,960 --> 00:47:05,839
Hey. Hey, listen.
378
00:47:05,839 --> 00:47:08,079
Oh, well, if that's how you feel, that's
379
00:47:08,079 --> 00:47:12,760
all right. I don't care.
380
00:47:18,400 --> 00:47:22,560
Come a little here. Don't be so sorry.
381
00:47:22,560 --> 00:47:25,920
I got to go. Will you
382
00:47:25,920 --> 00:47:27,440
please help me, sir?
383
00:47:27,440 --> 00:47:28,640
Got to go.
384
00:47:28,640 --> 00:47:32,350
What? Mind your own business.
385
00:47:39,119 --> 00:47:41,920
No, no, no. Please, mister. Don't. I've
386
00:47:41,920 --> 00:47:44,880
had enough. No. Don't. Please. Please
387
00:47:44,880 --> 00:47:47,200
don't do it. Oh, you brick. They are.
388
00:47:47,200 --> 00:47:48,160
Please stop.
389
00:47:48,160 --> 00:47:49,280
In future, huh?
390
00:47:49,280 --> 00:47:50,720
Leave the girls alone.
391
00:47:50,720 --> 00:47:52,510
Yes. Yes.
392
00:47:57,040 --> 00:47:57,839
Ow.
393
00:47:57,839 --> 00:48:01,640
Yes. Yes. Yes.
394
00:48:02,960 --> 00:48:06,880
Idiot. Serves him right.
395
00:48:06,880 --> 00:48:11,000
I'll have him thrown out.
396
00:48:29,760 --> 00:48:32,240
Mr. Ho, thank you for helping me. I've
397
00:48:32,240 --> 00:48:35,200
made you some Jinseng tea.
398
00:48:35,200 --> 00:48:37,119
Thank you. Off you go.
399
00:48:37,119 --> 00:48:40,720
Ah, no, Mr. Ho, I owe you something. Let
400
00:48:40,720 --> 00:48:44,520
me stay for a while.
401
00:48:50,240 --> 00:48:52,240
It's you. Why are you here?
402
00:48:52,240 --> 00:48:55,680
Huh? Just as well. Hey, look. Wasn't for
403
00:48:55,680 --> 00:48:59,480
me, you'd be dead.
404
00:49:01,920 --> 00:49:03,359
Thanks a lot,
405
00:49:03,359 --> 00:49:06,760
Mr. Hall.
406
00:49:07,520 --> 00:49:11,520
Miss L sent you this note.
407
00:49:20,160 --> 00:49:22,400
What is it?
408
00:49:22,400 --> 00:49:23,830
It's nothing.
409
00:49:41,119 --> 00:49:42,960
Who are you?
410
00:49:42,960 --> 00:49:44,480
Fang Yu Fang.
411
00:49:44,480 --> 00:49:46,800
Well, just what's the idea of this?
412
00:49:46,800 --> 00:49:49,520
Using Miss Lung's name to get me to come
413
00:49:49,520 --> 00:49:51,359
here.
414
00:49:51,359 --> 00:49:53,200
That isn't very nice. Now,
415
00:49:53,200 --> 00:49:55,839
well, I realize that you don't know me,
416
00:49:55,839 --> 00:49:58,960
but I know you all about you.
417
00:49:58,960 --> 00:50:00,559
Oh,
418
00:50:00,559 --> 00:50:03,440
if you say so. for instance, everything
419
00:50:03,440 --> 00:50:05,760
that you've been doing at the end. I
420
00:50:05,760 --> 00:50:09,280
know every move you've made.
421
00:50:09,280 --> 00:50:11,440
Well, all right then. So, you've had me
422
00:50:11,440 --> 00:50:14,319
spied on. Get to the point. Now, what?
423
00:50:14,319 --> 00:50:16,800
Well, I'll tell you. What you've been
424
00:50:16,800 --> 00:50:18,640
doing there doesn't meet with my
425
00:50:18,640 --> 00:50:21,359
approval, and I think you need a lesson.
426
00:50:22,800 --> 00:50:26,160
Well, teaching me lessons can be tough.
427
00:50:26,160 --> 00:50:28,880
I suggest you forget that idea, and I
428
00:50:28,880 --> 00:50:31,599
shall forget that you said it.
429
00:50:31,599 --> 00:50:33,760
Now, who do you work for?
430
00:50:33,760 --> 00:50:36,559
You really are a stupid fool. Do you
431
00:50:36,559 --> 00:50:39,440
think I'll tell you who I work for? And
432
00:50:39,440 --> 00:50:43,440
like I said, you need a lesson.
433
00:50:43,440 --> 00:50:45,200
I think that it's time that you learned
434
00:50:45,200 --> 00:50:48,440
a lesson.
435
00:51:05,440 --> 00:51:08,440
What?
436
00:51:28,880 --> 00:51:31,280
Thank you.
437
00:51:41,119 --> 00:51:44,119
Hey,
438
00:51:51,760 --> 00:51:55,880
hey, hey.
439
00:51:56,559 --> 00:51:59,559
Hey,
440
00:52:16,480 --> 00:52:18,160
hey,
441
00:52:18,160 --> 00:52:21,160
hey.
442
00:52:46,880 --> 00:52:51,040
Yu fay. H. So, you use Miss Long's name
443
00:52:51,040 --> 00:52:52,240
to trick him.
444
00:52:52,240 --> 00:52:55,440
Uh-huh. So, you're one of her girls.
445
00:52:55,440 --> 00:52:57,599
What do you want? Miss Long says you had
446
00:52:57,599 --> 00:53:00,319
to let her go. You really got a nerve
447
00:53:00,319 --> 00:53:05,079
opposing Mr. Hu. Damn you.
448
00:53:26,800 --> 00:53:30,280
I don't
449
00:53:45,680 --> 00:53:49,079
jaw's head.
450
00:53:56,319 --> 00:53:58,640
And I noticed something.
451
00:53:58,640 --> 00:54:00,880
Young and Chief Hang, they aren't in the
452
00:54:00,880 --> 00:54:01,680
inn.
453
00:54:01,680 --> 00:54:03,680
Yes. It's very strange. Whenever
454
00:54:03,680 --> 00:54:05,280
something's happened, they're both
455
00:54:05,280 --> 00:54:08,800
missing. It's very fishy.
456
00:54:08,800 --> 00:54:11,440
I think that they need a lesson. You go
457
00:54:11,440 --> 00:54:16,520
and tell the men. I want them watched.
458
00:54:52,640 --> 00:54:55,599
Thank you. Come again.
459
00:54:55,599 --> 00:54:57,119
The more you bet, the more you win.
460
00:54:57,119 --> 00:54:59,520
Right. Place your bets.
461
00:54:59,520 --> 00:55:02,559
It's long. I just ran out of money. It
462
00:55:02,559 --> 00:55:05,119
takes too long to rush back home. So,
463
00:55:05,119 --> 00:55:07,760
lend me some. A thousand. Huh?
464
00:55:07,760 --> 00:55:10,000
Ask the boss.
465
00:55:10,000 --> 00:55:12,480
I had somebody look for him. He isn't
466
00:55:12,480 --> 00:55:13,359
in.
467
00:55:13,359 --> 00:55:16,079
Well, in that case, go down the street.
468
00:55:16,079 --> 00:55:17,680
There's a pawn shop there.
469
00:55:17,680 --> 00:55:21,040
Huh? Now, look. Don't be like that. Give
470
00:55:21,040 --> 00:55:21,599
me face.
471
00:55:21,599 --> 00:55:24,240
I don't know who you are. So then if
472
00:55:24,240 --> 00:55:26,079
you're cleaned out, go home.
473
00:55:26,079 --> 00:55:28,160
Listen, watch your tongue.
474
00:55:28,160 --> 00:55:30,319
That tone of voice might scare some
475
00:55:30,319 --> 00:55:32,960
young kid with that.
476
00:55:32,960 --> 00:55:36,440
But not me.
477
00:55:53,440 --> 00:55:56,839
Get me out of here.
478
00:56:19,839 --> 00:56:23,559
H still
479
00:56:32,960 --> 00:56:35,960
fire.
480
00:56:55,920 --> 00:56:59,200
Now look, it's nearly healed, but take
481
00:56:59,200 --> 00:57:00,480
it easy now.
482
00:57:00,480 --> 00:57:03,760
No, it's all right. I need the exercise.
483
00:57:03,760 --> 00:57:06,960
Ah, now listen. A man came in today. A
484
00:57:06,960 --> 00:57:08,160
stranger.
485
00:57:08,160 --> 00:57:09,200
What's he like?
486
00:57:09,200 --> 00:57:13,280
I think he's a big shot.
487
00:57:13,280 --> 00:57:14,720
Their leader, maybe?
488
00:57:14,720 --> 00:57:18,799
Oh, no. Not tough enough. And in fact, I
489
00:57:18,799 --> 00:57:22,520
gave him a hard time.
490
00:57:22,880 --> 00:57:24,690
Things are warming up.
491
00:57:42,319 --> 00:57:43,280
Miss Long.
492
00:57:43,280 --> 00:57:44,400
Why are we closed?
493
00:57:44,400 --> 00:57:48,680
Master's orders. I don't know.
494
00:57:56,480 --> 00:57:59,359
Tell me the business was good here. Why
495
00:57:59,359 --> 00:58:02,000
close?
496
00:58:02,000 --> 00:58:03,359
Reasons.
497
00:58:03,359 --> 00:58:04,799
Like what?
498
00:58:04,799 --> 00:58:06,559
Not your business.
499
00:58:06,559 --> 00:58:09,040
Oh, well in that case, if you don't
500
00:58:09,040 --> 00:58:12,000
trust me, I'll go and find somewhere
501
00:58:12,000 --> 00:58:16,319
else to work. H
502
00:58:16,319 --> 00:58:21,559
If you don't need me, why work here?
503
00:58:34,240 --> 00:58:37,400
Got it.
504
00:59:10,240 --> 00:59:13,559
I can't
505
00:59:23,839 --> 00:59:26,839
Get
506
00:59:51,760 --> 00:59:54,000
Is everything ready then?
507
00:59:54,000 --> 00:59:56,880
Of course. All our men in 2 days will
508
00:59:56,880 --> 00:59:59,920
arrive here in the city. It's all fixed.
509
00:59:59,920 --> 01:00:01,920
So then there's no problem.
510
01:00:01,920 --> 01:00:04,480
Once all the men are here,
511
01:00:04,480 --> 01:00:06,559
we'll finish off those agents.
512
01:00:06,559 --> 01:00:10,000
Well, we'll rely on you.
513
01:00:10,000 --> 01:00:12,400
It's all gone well.
514
01:00:12,400 --> 01:00:15,760
Our little plan is going to succeed.
515
01:00:15,760 --> 01:00:17,050
Sure.
516
01:00:22,480 --> 01:00:25,830
Hey, dummy. Close the door.
517
01:00:30,480 --> 01:00:32,799
Master, why are you so nervous?
518
01:00:32,799 --> 01:00:35,200
Fool. Don't you know? They'll soon be
519
01:00:35,200 --> 01:00:36,799
here. Where are the light?
520
01:00:36,799 --> 01:00:38,800
I sure.
521
01:00:42,799 --> 01:00:45,119
Hey, you stop peeing. The corpses are
522
01:00:45,119 --> 01:00:46,190
coming.
523
01:01:07,680 --> 01:01:12,200
Woo!
524
01:01:15,119 --> 01:01:17,910
Yeah.
525
01:01:19,599 --> 01:01:20,670
Heat.
526
01:01:29,680 --> 01:01:32,680
Heat.
527
01:01:37,680 --> 01:01:40,680
Heat.
528
01:02:09,920 --> 01:02:12,920
No.
529
01:02:18,880 --> 01:02:21,880
Get
530
01:02:37,040 --> 01:02:40,359
so painful.
531
01:03:07,440 --> 01:03:11,799
Hey, hey, hey.
532
01:03:26,720 --> 01:03:29,720
Hey.
533
01:03:30,079 --> 01:03:39,200
Hey. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12. That's
534
01:03:39,200 --> 01:03:41,760
not true. There can't be so many
535
01:03:41,760 --> 01:03:46,599
corpses. Oh my god.
536
01:04:13,039 --> 01:04:14,880
Hold here.
537
01:04:14,880 --> 01:04:18,039
Come here.
538
01:04:31,760 --> 01:04:34,160
What is it?
539
01:04:34,160 --> 01:04:36,400
They've arrived dressed as corpses. Lots
540
01:04:36,400 --> 01:04:39,520
of them. They're going to fight us.
541
01:04:39,520 --> 01:04:42,480
They went to the inn. All right. Come
542
01:04:42,480 --> 01:04:45,799
on, man.
543
01:05:21,920 --> 01:05:24,400
That Mr. Oh, it's so late. Can I help
544
01:05:24,400 --> 01:05:24,960
you?
545
01:05:24,960 --> 01:05:27,680
You can. Do you have any good coffins?
546
01:05:27,680 --> 01:05:29,520
Sure. But who's dead?
547
01:05:29,520 --> 01:05:30,640
Our master.
548
01:05:30,640 --> 01:05:31,920
Huh?
549
01:05:31,920 --> 01:05:32,960
Mr. F.
550
01:05:32,960 --> 01:05:35,920
What? He was always so healthy. He was
551
01:05:35,920 --> 01:05:37,200
never sick.
552
01:05:37,200 --> 01:05:37,920
Chat up.
553
01:05:37,920 --> 01:05:40,240
Huh?
554
01:05:40,240 --> 01:05:42,960
Well, all right. Here's a nice coffin.
555
01:05:42,960 --> 01:05:46,640
It's good. Willow, wellade and strong.
556
01:05:46,640 --> 01:05:51,640
How much is it? Uh, $70.
557
01:05:58,079 --> 01:06:00,319
Right.
558
01:06:00,319 --> 01:06:02,240
Send it over to the house now. They'll
559
01:06:02,240 --> 01:06:03,200
pay you there. Oh,
560
01:06:03,200 --> 01:06:04,960
sure. Sure.
561
01:06:04,960 --> 01:06:05,839
And quick.
562
01:06:05,839 --> 01:06:08,839
Sure.
563
01:06:22,319 --> 01:06:25,520
Long Chiao, I didn't kill you before
564
01:06:25,520 --> 01:06:27,520
because I wanted to make sure I'd get
565
01:06:27,520 --> 01:06:31,079
all of you together.
566
01:06:43,200 --> 01:06:46,200
Hey,
567
01:07:00,640 --> 01:07:03,640
what?
568
01:07:35,039 --> 01:07:39,480
Now look, don't play games.
569
01:07:44,160 --> 01:07:47,160
Doc,
570
01:08:05,599 --> 01:08:08,599
hide.
571
01:08:09,359 --> 01:08:12,359
hurt.
572
01:08:27,679 --> 01:08:30,679
Oh,
573
01:08:33,920 --> 01:08:36,920
die.
574
01:08:49,440 --> 01:08:51,279
Go.
575
01:08:51,279 --> 01:08:53,220
Hurry. Go.
576
01:08:59,040 --> 01:09:02,149
Go. Quickly.
577
01:09:04,080 --> 01:09:07,080
Go.
578
01:09:20,880 --> 01:09:22,799
Leave me.
579
01:09:22,799 --> 01:09:25,799
Listen,
580
01:09:34,480 --> 01:09:36,159
you take a rest.
581
01:09:36,159 --> 01:09:39,040
All right. Thank you.
582
01:09:39,040 --> 01:09:42,279
The others.
583
01:09:45,120 --> 01:09:48,920
Guess they're all dead.
584
01:09:49,120 --> 01:09:51,520
Where's Ho?
585
01:09:51,520 --> 01:09:55,280
Didn't see him. Don't know where he is.
586
01:09:55,280 --> 01:09:58,159
It's strange. He disappears all the
587
01:09:58,159 --> 01:10:00,239
time. Where'd he go?
588
01:10:00,239 --> 01:10:04,960
Hey, do you know that? Hey, so you watch
589
01:10:04,960 --> 01:10:05,440
him,
590
01:10:05,440 --> 01:10:08,440
right?
591
01:10:42,400 --> 01:10:45,400
Heat.
592
01:11:07,280 --> 01:11:08,390
Heat.
593
01:11:14,480 --> 01:11:17,480
Stop.
594
01:11:28,640 --> 01:11:32,520
I touch you.
595
01:11:40,000 --> 01:11:42,480
Matenong, you plotted with Chief Lei,
596
01:11:42,480 --> 01:11:45,520
didn't you? To betray me.
597
01:11:45,520 --> 01:11:47,920
Well, it's the end of the line, so let's
598
01:11:47,920 --> 01:11:51,320
settle this.
599
01:11:54,080 --> 01:11:56,290
You you
600
01:12:18,560 --> 01:12:22,000
They're all dead
601
01:12:22,000 --> 01:12:26,360
now. I'm going to take care of you.
602
01:12:33,679 --> 01:12:36,679
Hide.
603
01:12:51,440 --> 01:12:55,560
Hey. Hi.
604
01:12:57,440 --> 01:13:03,640
Hide.
605
01:13:04,159 --> 01:13:07,159
Hide.
606
01:13:26,000 --> 01:13:29,159
Stop it.
607
01:13:32,400 --> 01:13:35,570
Put this
608
01:13:37,600 --> 01:13:40,600
hot.
609
01:13:58,480 --> 01:14:01,480
It's
610
01:14:04,080 --> 01:14:07,080
not
611
01:14:45,360 --> 01:14:49,800
God damn.
612
01:15:01,520 --> 01:15:03,600
Damn you.
613
01:15:03,600 --> 01:15:06,960
I promise
614
01:15:06,960 --> 01:15:09,520
Chief Lelay won't let you get away with
615
01:15:09,520 --> 01:15:10,910
this.
616
01:15:21,840 --> 01:15:25,120
Mister Miss Lung's looking for you.
617
01:15:25,120 --> 01:15:28,320
Oh, tell her. I've had to go to Pineree
618
01:15:28,320 --> 01:15:30,480
Field.
619
01:15:30,480 --> 01:15:31,500
Wait,
620
01:15:59,040 --> 01:16:02,040
Hey,
621
01:16:24,080 --> 01:16:26,960
so you killed Hu and thought that no one
622
01:16:26,960 --> 01:16:30,880
knew. Well, it isn't finished.
623
01:16:30,880 --> 01:16:34,320
He deserved to die. The bastard. You
624
01:16:34,320 --> 01:16:36,560
betrayed us, huh? You're a bunch of
625
01:16:36,560 --> 01:16:40,560
rebels. Do you think I'd help you?
626
01:16:40,560 --> 01:16:42,400
Traitor.
627
01:16:42,400 --> 01:16:46,400
Well, now my sword's getting thirsty.
628
01:16:46,400 --> 01:16:50,440
Wants to drink your blood.
629
01:16:58,960 --> 01:17:01,960
Hey,
630
01:17:39,440 --> 01:17:42,440
Hey,
631
01:17:45,600 --> 01:17:48,600
stop.
632
01:17:49,199 --> 01:17:52,199
Huh?
633
01:17:58,719 --> 01:18:01,719
Hey,
634
01:18:02,719 --> 01:18:07,159
hey, hey.
635
01:18:20,560 --> 01:18:23,800
Are you
636
01:18:41,120 --> 01:18:44,360
just okay?
637
01:18:51,679 --> 01:18:54,679
That's
638
01:19:12,880 --> 01:19:14,400
it.
639
01:19:14,400 --> 01:19:17,400
Hey,
640
01:19:24,640 --> 01:19:26,640
hey,
641
01:19:26,640 --> 01:19:29,640
hey.
642
01:19:42,640 --> 01:19:45,640
Hey,
643
01:20:11,040 --> 01:20:12,230
huh?
644
01:20:30,960 --> 01:20:34,360
Mr. Ho.
645
01:20:53,600 --> 01:20:56,560
Mr. Ho, it's all over. It's finished.
646
01:20:56,560 --> 01:20:58,320
Finished?
647
01:20:58,320 --> 01:21:01,440
What? You forgotten about that peaceful
648
01:21:01,440 --> 01:21:03,360
place you mentioned?
649
01:21:03,360 --> 01:21:04,950
You believe me?
650
01:21:09,920 --> 01:21:14,520
I'm the man who gambled with his life.
651
01:21:24,960 --> 01:21:27,960
Hey.
652
01:22:00,560 --> 01:22:03,560
Hot,
653
01:22:06,800 --> 01:22:09,800
hot,
654
01:22:10,320 --> 01:22:12,280
hot.
655
01:22:43,199 --> 01:22:45,840
So you
656
01:22:52,320 --> 01:22:55,320
Hey,
657
01:23:00,880 --> 01:23:03,880
hide.
658
01:23:16,960 --> 01:23:19,960
Stop.
659
01:23:38,480 --> 01:23:41,639
I can't
660
01:24:01,280 --> 01:24:04,360
The hell
661
01:24:14,560 --> 01:24:17,719
out of here.
662
01:24:19,840 --> 01:24:22,840
That's
663
01:24:46,239 --> 01:24:49,239
you.
664
01:25:06,400 --> 01:25:09,360
help
665
01:25:09,360 --> 01:25:11,200
me.
666
01:25:31,679 --> 01:25:33,760
See?
667
01:25:50,000 --> 01:25:53,520
You planned it from the beginning. All
668
01:25:53,520 --> 01:25:57,280
those good men, all of them dead now
669
01:25:57,280 --> 01:26:00,159
because of your treachery,
670
01:26:00,159 --> 01:26:02,159
Miss Long.
671
01:26:02,159 --> 01:26:05,440
I was wrong.
672
01:26:05,440 --> 01:26:09,040
Never been more wrong in my life.
673
01:26:09,040 --> 01:26:12,760
Why'd you do it?
674
01:26:17,360 --> 01:26:20,480
Who knows?
675
01:26:20,480 --> 01:26:22,960
But that doesn't matter.
676
01:26:22,960 --> 01:26:24,740
It's too late.
677
01:26:28,960 --> 01:26:33,840
I leave you. The rebel secret papers
678
01:26:33,840 --> 01:26:37,760
help undo the harm I did.
679
01:26:37,760 --> 01:26:39,060
Sorry.
40789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.