All language subtitles for mslsl_dktwr_mrd_ns_lhlq_2-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,760 --> 00:00:22,460 Oh, my foolishness, oh my shame, oh my father, oh my greatness I can't see it 2 00:00:22,460 --> 00:00:29,160 Broken, Alawatia, and about those who have children That's it, be silly, this was it 3 00:00:29,160 --> 00:00:35,920 A black passport, that's it, my mind has subdued my father I'm hurting and the Turks are done too. Oh, get up, house 4 00:00:35,920 --> 00:00:41,300 Get up, house, I am determined, it is not forbidden for you Shame on you, you are not enough for what you imagined 5 00:00:41,300 --> 00:00:47,760 I have no idea what we are in or what we are in Be patient with me, Lord, because there have been so many problems before 6 00:00:47,760 --> 00:00:54,480 The bride? Bonus, girl, for what it is! Medicine It would have been oh Munaz, oh Munaz, had it not been for Captain Zughd 7 00:00:54,480 --> 00:01:01,240 For us, we used to turn it into a puppet, oh, but we We kept you safe until you were clean 8 00:01:01,240 --> 00:01:08,160 Ah, my brother, on the other hand, it is clear You assured us that we will be here today today 9 00:01:08,160 --> 00:01:13,380 I can't go at all. What's wrong with me? Not me You are pessimistic about the mother of this hotel, and then again 10 00:01:13,380 --> 00:01:20,290 I will come to the unit at home, let's go I told you that we will go, I mean, we will go only when we are confident of life 11 00:01:20,290 --> 00:01:25,910 The first and we will see where this will go, too Where will you find him, go to sleep already, would you like to go around? 12 00:01:25,910 --> 00:01:31,870 Until we find him, don't leave him. He may not be gone He looses his soul a little after what happened 13 00:01:31,870 --> 00:01:38,350 But, Kiss, this brother of yours has come home to this house Even if 14 00:01:41,450 --> 00:01:46,010 How are you, teacher? Get sick, nice guy, not 15 00:01:46,010 --> 00:01:56,410 Do you know? 16 00:01:56,410 --> 00:01:57,090 What? 17 00:01:57,090 --> 00:02:04,850 The one 18 00:02:04,850 --> 00:02:05,850 He memorizes 19 00:02:09,479 --> 00:02:15,100 Woe is it not on your back and it still doesn't fill its insides The eternal movies you live in 20 00:02:15,100 --> 00:02:21,780 Films have no lasting effect on the least of people The people who are there 21 00:02:21,780 --> 00:02:28,180 Now and then it's all ours, oh Happy life 22 00:02:28,180 --> 00:02:34,660 People go happy and happy and there is no limit 23 00:02:34,660 --> 00:02:35,880 They are all ready 24 00:02:39,470 --> 00:02:45,670 They all come back, oh, and we don't miss you too Now 25 00:02:45,670 --> 00:02:52,250 We all miss a lot of things while we are on track And we don't know 26 00:02:52,250 --> 00:02:59,230 Stupid, sweet, is this the atmosphere you are in? One time you stay and I leave 27 00:02:59,230 --> 00:03:04,270 A sleep will come to you, which you have dreamed of before and before you 28 00:03:08,490 --> 00:03:14,170 Why isn't it my mother that I'm thinking of now? He wants to avoid that I repent and the great game repents 29 00:03:14,170 --> 00:03:21,150 Oh, this is Al-Mabaith, okay, I will tell you now No, it's me 30 00:03:21,150 --> 00:03:27,430 I don't want to go back to miss you. Be careful, I didn't force you to take a line God bless you 31 00:03:27,430 --> 00:03:34,390 Number 32 00:03:34,390 --> 00:03:37,510 5 It is sweet and hot 33 00:03:38,700 --> 00:03:44,460 But it smells strange, so you will always find it His companion is nervous and his nature is good 34 00:03:44,460 --> 00:03:48,820 What are you, Famar? What do you not understand? I told you Black is used 35 00:03:48,820 --> 00:03:55,520 And you know him from his researcher 36 00:03:55,520 --> 00:04:01,060 Who wrote what I saw in the clinic, not that experience She is using my cup 37 00:04:01,060 --> 00:04:07,300 We will tell you the rest of the misfortunes that happened to you today This client is a test 38 00:04:09,620 --> 00:04:16,420 A test to write a test to write? Oh my God 39 00:04:16,420 --> 00:04:23,320 Oh, I seriously didn't say anything about elevator capacity Is this? What are these elevators? 40 00:04:23,320 --> 00:04:30,140 This is the solution for you 41 00:04:30,140 --> 00:04:35,880 Everything that happened will be harsh on you and the meter will beep for you Molly begins 42 00:04:37,940 --> 00:04:43,460 I usually have a cup of drugs in my pocket one day My joy is a serious cupboard inside your homes 43 00:04:43,460 --> 00:04:54,160 What? 44 00:04:54,160 --> 00:04:58,680 Issa this fetus? When I understood this, I took it Tell me, why can't you be patient? 45 00:04:58,680 --> 00:05:05,440 Locking his mobile phone is unnecessary 46 00:05:05,440 --> 00:05:11,300 It kills him because of the amount of zinc that has been going down for three hours Come down, what do you think about your blindness? Come back and answer me 47 00:05:11,300 --> 00:05:15,340 My daughter is wide and wide, she is defending herself, not because Arida, I must be like this, Arida is 48 00:05:15,340 --> 00:05:19,940 It's okay for her to marry you. What's the difference between you and him? Then you tell me that you have removed this issue 49 00:05:19,940 --> 00:05:26,320 From your brain because it's like any other person who dies And Dead Room likes this a little and acts like this a little 50 00:05:26,320 --> 00:05:30,580 The latter will marry Takati because of your thoughts Make a leader and let us send her, oh, when we go 51 00:05:54,750 --> 00:06:01,750 Is she happy or is she gloating? I seek refuge in God, you Like this or that and don't let your brain go 52 00:06:01,750 --> 00:06:08,630 The whole story is very far away, but the scene was hilarious You have it 53 00:06:08,630 --> 00:06:13,850 Honestly, it was a really strange sight What can be expected from Al-Nawawi's age? 54 00:06:13,850 --> 00:06:19,030 It is difficult to expect anything related to or even to answer a brother 55 00:06:19,030 --> 00:06:23,550 A worker like a waterman who has no owner 56 00:06:24,910 --> 00:06:31,610 His brain will not go far for everyone He takes his share, isn't it bad? 57 00:06:31,610 --> 00:06:38,030 Ghazi Safou Yes, Mrs. Olek, this is your story Freeze 58 00:06:38,030 --> 00:06:44,330 Should we start songs or not, Doctor? Safwa, we are We need to get closer to each other 59 00:06:44,330 --> 00:06:49,210 Within hours, you will know the difference between the words of the songs And my words 60 00:07:16,450 --> 00:07:23,090 What doctor, sister, after what happened to me The one called this joy 61 00:07:23,090 --> 00:07:29,490 Why do I want him to go and not come, Patty? Answer me with a word One oh oh no um um oh elephant through you 62 00:07:29,490 --> 00:07:36,330 Are you okay, Dr. Gee, or not, Gee, Phil? You won't let me get out of my way or come, Patty, you won't 63 00:07:36,330 --> 00:07:37,970 Waiting for someone to blame your brother, Burda 64 00:07:59,340 --> 00:08:00,940 You mean 65 00:08:00,940 --> 00:08:07,720 What are you doing with Shane's hair? 66 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 She 67 00:08:09,690 --> 00:08:14,130 I heard you two hundred, I mean, because your son, I mean, is a child What are you going to do? 68 00:08:15,430 --> 00:08:17,570 He is also right. 69 00:08:19,730 --> 00:08:23,490 You are completely disobedient. 70 00:08:27,310 --> 00:08:31,810 You sold your money for free. 71 00:08:39,100 --> 00:08:45,020 The story about the money and its money is strange Very 72 00:08:45,020 --> 00:08:51,220 What do you like? She gets excited without touching the cigarette Sorry 73 00:08:51,220 --> 00:08:57,420 Is this a new species or what? This is very strange 74 00:08:57,420 --> 00:09:04,160 Here you are, the one who tells you that it is far away, this is sugar Or what? 75 00:09:04,160 --> 00:09:06,380 What is this? 76 00:09:07,180 --> 00:09:14,100 Diabetes, Hans, something that brings good news to anyone, Uncle Dabar Here you are, tell me how to stop 77 00:09:14,100 --> 00:09:20,320 Why do I have to stop women? Repentance Stat 78 00:09:20,320 --> 00:09:27,300 What stops cigarettes makes women feel comfortable? What will you see next? 79 00:09:27,300 --> 00:09:34,240 Yes, not Danny, and I will still see it 80 00:09:37,390 --> 00:09:44,130 She deliberately does not look at her, look at her mother, uncle 81 00:09:44,130 --> 00:09:50,850 I see a woman in front of me or I will stay half way to the side Again like that 82 00:09:50,850 --> 00:09:57,170 What did you see? Did you see her in response? 83 00:09:57,170 --> 00:10:03,470 What came to you is wrong, so don't say come from here You are the one who is on the other hand 84 00:10:03,880 --> 00:10:04,620 You are semi 85 00:10:04,620 --> 00:10:11,400 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa. 86 00:10:37,610 --> 00:10:39,210 We try it. sweet. 87 00:10:41,630 --> 00:10:43,390 any? I swear. 88 00:10:44,450 --> 00:10:46,230 This is sweet, sweet. 89 00:10:47,450 --> 00:10:48,710 What's wrong with my brain? 90 00:10:49,970 --> 00:10:56,890 Oh, I turned 91 00:10:56,890 --> 00:11:00,270 That's it. What is this? I take it, I don't get tired. 92 00:11:01,020 --> 00:11:02,760 Big deal, uncle. Big? 93 00:11:03,100 --> 00:11:06,860 Ha ha ha. May God be pleased with him. Against me in cruelty Uncle. What, uncle? 94 00:11:07,120 --> 00:11:08,120 any? 95 00:11:08,600 --> 00:11:09,600 In what? 96 00:11:10,040 --> 00:11:11,180 Very strong ants. 97 00:11:12,400 --> 00:11:14,520 Don't clean this ant. 98 00:11:14,980 --> 00:11:16,180 ant. Purely religious. 99 00:11:17,700 --> 00:11:20,360 I hide it for you. I will wear the lightest one. 100 00:11:20,860 --> 00:11:22,800 I will even blame my religion on you. 101 00:11:23,700 --> 00:11:24,700 Okay, take it. 102 00:11:46,259 --> 00:11:48,120 With the bitterness of a burden, a burden like this. 103 00:11:49,200 --> 00:11:50,200 What is this? 104 00:11:51,640 --> 00:11:53,940 What are you talking about? These are ants that are very strong. 105 00:11:54,300 --> 00:11:56,360 The ants you have are my neighbor, brother. 106 00:11:57,620 --> 00:11:58,800 Is there anything going on? 107 00:11:59,520 --> 00:12:00,520 Here it is. 108 00:12:01,140 --> 00:12:02,540 Brother, something is coming. 109 00:12:04,140 --> 00:12:05,980 But the ants are still very strong. 110 00:12:15,210 --> 00:12:17,530 Subscribe to the channel 111 00:12:46,380 --> 00:12:47,380 Fadl Adok 112 00:13:27,210 --> 00:13:30,750 Subscribe to the channel 113 00:13:47,470 --> 00:13:48,970 I don't know how to ride your car 114 00:13:48,970 --> 00:14:03,990 What? 115 00:14:03,990 --> 00:14:10,710 This is a computer, Doctor, what are you doing? What should I do? Do you see your car in your car? Your car 116 00:14:10,710 --> 00:14:12,710 What? This is the bag car, doctor 117 00:14:36,730 --> 00:14:38,370 What did you turn to? 118 00:14:47,180 --> 00:14:53,900 Doctor, what do you have, Doctor? Doctor of bank account 119 00:14:53,900 --> 00:14:54,900 Doctor 120 00:15:30,350 --> 00:15:31,750 Ramadan 121 00:16:19,940 --> 00:16:23,140 Goodbye with 122 00:16:23,140 --> 00:16:29,880 Safety with 123 00:16:29,880 --> 00:16:33,740 Goodbye doctor. Goodbye 124 00:16:46,480 --> 00:16:48,420 May God’s peace, mercy, and blessings be upon you 125 00:16:48,420 --> 00:17:09,808 Safety 126 00:17:14,250 --> 00:17:20,829 Tikki from the top of the island tower, Olaya, Olaya, you That's a pilot 127 00:17:20,829 --> 00:17:27,369 The expensive brain is not perfect for you Samak, you don't get this 128 00:17:27,369 --> 00:17:34,370 Sardines like this, we got into a dispute Social honesty 129 00:17:34,370 --> 00:17:40,570 Sir, she is right, why are we so reassured? Alkapton 130 00:17:40,570 --> 00:17:47,380 It is absolutely true that this man is the best one to drown us than to sleep Al-Rathma, we are the best 131 00:17:47,380 --> 00:17:52,780 We make it for him, prepare an original mattress for him, and send it to him At home, oh 132 00:17:52,780 --> 00:17:59,640 My ruin, master, master of your words 133 00:17:59,640 --> 00:18:05,980 Okay, go away, I'm going to go better. I'm going to miss Arouza Oh, the best 134 00:18:05,980 --> 00:18:11,840 A strong sandal keeps you away from the good you wish for Hello brother 135 00:18:12,970 --> 00:18:19,550 Oh, no tasks, oh, Roza, I'm with you, Roza, Minha I treated her 136 00:18:19,550 --> 00:18:26,530 What brought you, my daughter, my daughter, what brought you? Here, this is my house, this is my house, Marjan came 137 00:18:26,530 --> 00:18:33,390 Hey Sama, come, I want Rose to come to my house My house and I will go to your house, come and go 138 00:18:33,390 --> 00:18:35,390 At your house, what do you want? 139 00:19:22,530 --> 00:19:29,170 You leave me with you, you leave me with you, you leave me 140 00:19:29,170 --> 00:19:36,030 With you, every time I step on my feet, this comes out 141 00:19:36,030 --> 00:19:42,010 Every time I step on my hand, it comes out of my hand Every time I step on my foot, it comes out inside my hand 142 00:19:42,010 --> 00:19:47,000 Every time I step on my feet, they are strengthened 143 00:19:47,000 --> 00:19:52,580 You are strengthened, you are strengthened, you are strengthened 144 00:19:52,580 --> 00:19:58,580 You are purified 145 00:20:16,620 --> 00:20:21,660 What does he want? Grow 146 00:20:21,660 --> 00:20:28,320 I have a cigarette 147 00:20:28,320 --> 00:20:30,380 Yes 148 00:20:30,380 --> 00:20:40,140 The funk 149 00:20:40,140 --> 00:20:43,020 It looks like it is not lighted, yes it is not lighted 150 00:20:45,520 --> 00:20:47,460 From what? Oh who? 151 00:20:47,460 --> 00:21:04,860 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa. Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa. 152 00:21:15,310 --> 00:21:22,230 What are you looking for? Nay, I'm sick Shaw girl 153 00:21:22,230 --> 00:21:28,610 Let's go, Wadi, I'm looking forward to this fruit My name is Akt 154 00:21:28,610 --> 00:21:34,030 As for the address? Dunk center no 155 00:21:34,030 --> 00:21:40,730 At any point, there is no history in the two days Ruler, I hate it 156 00:21:40,730 --> 00:21:42,790 Laughter and death go away 157 00:21:44,490 --> 00:21:50,330 I will go, I will go, I will go, I will go, I will go 158 00:21:50,330 --> 00:21:53,930 I will go 159 00:22:14,060 --> 00:22:20,660 Sprinkle with a heartbeat? Ah ha ha ha ha ha ha ha ha Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha 160 00:22:20,660 --> 00:22:33,480 Hah 161 00:22:47,179 --> 00:22:48,580 Hmmmmmmmmmmmmmm 162 00:23:13,070 --> 00:23:19,650 Arabic: I am not in a group or what was the matter with my work? A base next to what we call Parisa Bey 163 00:23:19,650 --> 00:23:26,630 And we put the value of a riyal while I am sitting at the exchange office or not Eh, eh 164 00:23:26,630 --> 00:23:31,110 What's wrong with you? What's wrong with the country? Shame Country 165 00:23:31,110 --> 00:23:38,070 Peace be upon you, Molly 166 00:23:38,070 --> 00:23:42,270 We will all work here, we will leave this Arabic here 167 00:23:43,040 --> 00:23:47,660 For your children, but if you are afraid of it inside, you will not leave Outside, neither you nor Arabic, hold on, hold on, what 168 00:23:47,660 --> 00:23:54,520 Hold the jazz until I see a situation behind me 169 00:23:54,520 --> 00:24:01,020 What's wrong with the garden? 170 00:24:15,950 --> 00:24:22,030 Do you see or don't you see, do you see, do you see, do you see? I see fish 171 00:24:22,030 --> 00:24:27,990 God bless you 172 00:24:27,990 --> 00:24:35,070 Dead 173 00:24:35,070 --> 00:24:41,590 I live in the basket and use my login for a moment Ruined, ruined 174 00:24:41,590 --> 00:24:44,130 Your home is ruined, your home is comfortable 175 00:24:46,670 --> 00:24:52,190 You were keeping me busy, my love, it's all about God My sister, I wish you could travel to this country, and this is a country from 176 00:24:52,190 --> 00:24:58,870 What is this, my dear sister? It makes us cut off from sustenance 177 00:24:58,870 --> 00:25:05,730 God, you were busy with me, my sister 178 00:25:05,730 --> 00:25:08,870 Come on girl, get this out and then we can remove this 179 00:25:25,760 --> 00:25:29,840 Bariza Bariza Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 180 00:25:47,560 --> 00:25:53,880 What am I in? You are in my private villa Bareza is full of mood and elegance 181 00:25:53,880 --> 00:26:00,680 They are four wretched whales. It is true that we are all wretched How many of them stole from the world? 182 00:26:00,680 --> 00:26:07,120 Indicative of how many laughs, and it's all in the name of Bareeza Elli With her 183 00:26:07,120 --> 00:26:13,100 Your distress will be relieved and your refuge will be relieved, but you, my brother, will be relieved How is that, and my religion is an emirate 184 00:26:15,880 --> 00:26:22,780 You, my daughter, were her frogs on the way to the rest You mourn how old you will be 185 00:26:22,780 --> 00:26:29,260 I will see, I will see, I will see a forehead 186 00:26:29,260 --> 00:26:30,600 I will see danger 187 00:27:18,440 --> 00:27:25,340 Since when have you been like this? Is there anything in the middle of the cat? Old lightning the way this place 188 00:27:25,340 --> 00:27:31,700 Lamama on Lamama on my boots, they are all medical examiners Get up, let's go. I want Yara's soul. I want Yara's cat 189 00:27:31,700 --> 00:27:36,960 What are you doing? Why all this? Of course not Because the doctor who overstepped and did not try to correct me 190 00:27:36,960 --> 00:27:42,760 Convince me of this. One week ago, you felt that way Otherwise, suddenly you are busy? Consider me 191 00:27:42,760 --> 00:27:49,740 Titi is crazy, am I crazy? I have an hour Do you go? This is a pleasure. This is a pleasure 192 00:27:49,740 --> 00:27:56,120 I said to my soul, Naji, let's take care of you Nothing 193 00:27:56,120 --> 00:28:03,060 Are you telling me anything about this? I died like this? You are her Conditions, but that remains 194 00:28:03,060 --> 00:28:09,660 Do you know that you are the doctor, you brave man? No, you are This is not me 195 00:28:09,660 --> 00:28:14,230 Busy, yes, busy, it's getting faster, it's getting faster In this vaccine, six people told me to come to me 196 00:28:14,230 --> 00:28:19,450 Here I got them and the fare is also paid for six Is the fare paid too? Who pays it? 197 00:28:19,450 --> 00:28:26,370 For you? Uncle, this is very patriotic. We are sorry Our two countries are with us, and don't say it at all 198 00:28:26,370 --> 00:28:32,350 By God, we are falling apart, oh my Lord, my uncle, my uncle Omar Where? Tell me, tell me, where is my uncle Omar? The origin of the lock 199 00:28:32,350 --> 00:28:38,770 It was closed. I told her that there were still afoad of foud left 200 00:28:39,230 --> 00:28:45,890 Let Atrisa open the ID, what is this in? Why is Fouad's marriage to Atrisa still valid? 201 00:28:45,890 --> 00:28:51,710 It is false to say that Fouad is married to Atrisa Invalid 202 00:28:51,710 --> 00:28:57,550 Uncle, uncle, Mrs. Hani, don't bother yourself It looks like he's going into something with fear 203 00:28:57,550 --> 00:29:01,830 My uncle Omar, where is Omar, where is Atrisa? 204 00:29:01,830 --> 00:29:06,150 Joe Dur entered Qatar quickly 205 00:29:07,120 --> 00:29:10,140 I am Fouada, I am Fouada, I am rigid 206 00:29:10,140 --> 00:29:21,100 Strong 207 00:29:38,410 --> 00:29:44,750 Music music music music 208 00:29:44,750 --> 00:29:50,070 Music 209 00:30:27,030 --> 00:30:28,510 Subscribe to 210 00:30:28,510 --> 00:30:37,170 Channel 211 00:31:49,940 --> 00:31:51,100 Welcome. Welcome. 212 00:31:51,340 --> 00:31:56,140 Please, is Dr. Omar Al-Nawawi available? No ya Hotel, he's on vacation. Oh, I know it's him 213 00:31:56,140 --> 00:32:00,960 He is on vacation, but that means he did not interrupt the vacation and come back Another time and that? No, don't understand, I was born on vacation 214 00:32:00,960 --> 00:32:01,960 Hotel. 215 00:32:03,620 --> 00:32:04,700 He hesitated, O Omar. 216 00:32:07,680 --> 00:32:10,300 Damtaina, you are welcome. Welcome, Your Honor. 217 00:32:10,780 --> 00:32:15,660 Okay, do you need anything? I don't think so, I don't think so, doctor I'm feeling well outside. But that's it, you 218 00:32:15,660 --> 00:32:18,760 What are we spending on? At the hour that happened with Omar in an individual. 219 00:32:19,280 --> 00:32:24,740 I can't find Omar and no one knows anything about him At all, when he could travel, he would die after what happened 220 00:32:24,740 --> 00:32:31,180 Joy is certainly not delusional, no, no, no Doctor, Hussein was talking to me to check on him 221 00:32:31,180 --> 00:32:38,000 He sure knows that I'm in love with him now Hussein, my heart is not at peace, my heart is not at peace, Hussein 222 00:32:38,000 --> 00:32:44,380 Maybe he has something for you 223 00:32:44,380 --> 00:32:49,220 Where are you, as long as you have money? 224 00:32:54,480 --> 00:32:59,120 Are you sure of what you are saying? Doctor, I still think he is going to propose to me and he allowed her 225 00:32:59,120 --> 00:33:05,520 Budani says that he disappeared, too She thinks she is informing the police 226 00:33:05,520 --> 00:33:12,360 She had reached this point when suddenly someone killed her They transferred it to Tawariq 227 00:33:12,360 --> 00:33:17,780 Almost like this, doctor, blood pressure, blood sugar And get drunk 228 00:33:17,780 --> 00:33:24,660 They transferred her to the Tuareg, so she was alone Dr. Aouni, this is not our topic 229 00:33:24,660 --> 00:33:30,820 We are in the opportunity that came to us from the price Our friend has disappeared, and everyone has finished and his uncle comes 230 00:33:30,820 --> 00:33:37,680 We count the bills for our equipment and no one has seen it Or who do you think you will stay longer? 231 00:33:37,680 --> 00:33:44,440 Your life is precious and why do I always tell you my heart? I am not willing to tell you, Doctor, and then 232 00:33:44,440 --> 00:33:50,800 You forgot Ghazi Ghazi, this is a copy of your friend The same eye he sees in his absence, Doctor 233 00:33:50,800 --> 00:33:57,740 Awni Ghazi is tender meat, which means it is very easy to cut We liked his story with Dr. Safwa Mokmin 234 00:33:57,740 --> 00:34:04,440 It's great for us to play with, but it's not fun His friend means that this matter could take two days 235 00:34:04,440 --> 00:34:06,820 Three and the forest can go on 236 00:34:06,820 --> 00:34:13,460 Why don't you come after Mortada, Doctor? 237 00:34:13,460 --> 00:34:20,420 Don't come after me, it's over 238 00:34:20,420 --> 00:34:26,650 Don't tell us you have something that we can't do You do this to yourself, no matter where you eat it 239 00:34:26,650 --> 00:34:33,449 Exactly, this is dangerous for you. You are right, Doctor Praise be to God, our injections have passed. This is just a question 240 00:34:33,449 --> 00:34:38,750 Painkillers, and you certainly won't live on painkillers There is a specialist around you with a name that you can talk to, I hope 241 00:34:38,750 --> 00:34:45,730 Don't be a present, but you can be assured of life first and then This is a thousand good things, good things 242 00:34:45,730 --> 00:34:51,710 I did not believe it when I heard what happened What's the best doctor beside you? There's nothing to tell us 243 00:34:51,710 --> 00:34:58,410 Why high blood pressure? Do the tennis sing us on These things? I am reassured, Doctor, I am reassured and she is 244 00:34:58,410 --> 00:35:00,770 We tell the story of the disappearance of Dr. Omar 245 00:35:00,770 --> 00:35:07,370 I was reassured 246 00:35:07,370 --> 00:35:14,250 On her? Give some of your money and it will be fine What's wrong with you? 247 00:35:14,250 --> 00:35:20,600 I mean, it's normal, by the way, this is Omar's sister and Wajib To care about it 248 00:35:20,600 --> 00:35:26,140 Why are you saying this to me? Because of your brain It won't go away for a long time after it appears that you are the one who lives 249 00:35:26,140 --> 00:35:31,980 Are you delusional about Tayyab and his money? Until today Tomorrow's illusions remain true 250 00:35:31,980 --> 00:35:35,680 I seem to be fed up with you and you will appear arrogant 251 00:35:35,680 --> 00:35:41,780 It seems that we won't be long and we will get close to being alone quickly 252 00:35:52,880 --> 00:35:59,140 Are you going to this place or what? Forget about it, it's important What were we saying? 253 00:35:59,140 --> 00:36:14,100 My brain 254 00:36:14,100 --> 00:36:20,960 My brain is normal, I missed you, my brain is normal 255 00:36:20,960 --> 00:36:27,810 I missed you, okay, and who am I? Oh, oh, father, oh Uncle 256 00:36:27,810 --> 00:36:32,390 I don't want anyone to see my place, but I like to tell you What is it? 257 00:36:32,390 --> 00:36:38,390 Omar still hasn't appeared? Still 258 00:36:38,390 --> 00:36:45,290 Is your sister still looking for him? She is still tired 259 00:36:45,290 --> 00:36:50,150 I go to him, this is the first time I do it, I told her She said this to me the first time I did it 260 00:36:50,150 --> 00:36:51,150 I am doing well 261 00:36:59,470 --> 00:37:06,290 Subscribe to the channel Subscribe to the channel 262 00:37:06,290 --> 00:37:10,130 Subscribe to the channel 263 00:37:10,130 --> 00:37:15,410 Subscribe to the channel 264 00:37:17,210 --> 00:37:22,350 Did you see him? Yesterday, I patted the dead man It's a dark day, it's like this, Shamal's daughter, drinking things 265 00:37:22,350 --> 00:37:29,330 Until she gets angry and throws her on the nest I swear it is permissible and permissible but not permissible, what does that mean? At all 266 00:37:29,330 --> 00:37:35,750 We won't give it a carnation like this in the first place The world became dark and Al-Huwais opened 267 00:37:35,750 --> 00:37:42,670 Shine workers, the marriage of a groom from above is invalid Vain, black day, and he is with you 268 00:37:42,670 --> 00:37:47,670 What a black day, this is wasted, O Prince of Shabwa, present My hand is yours, I suffer 269 00:37:47,670 --> 00:38:05,630 Ida 270 00:38:05,630 --> 00:38:10,190 Good morning, Han 271 00:38:10,190 --> 00:38:15,470 Good morning, good morning 272 00:38:31,240 --> 00:38:35,940 Subscribe to the channel 26457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.