All language subtitles for mi ha doan and gina valentina

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,340 Every year, retailers lose $45 billion to shoplifters. It's the job of loss 2 00:00:05,340 --> 00:00:08,200 prevention officers to protect against these shoplifters. 3 00:00:08,500 --> 00:00:12,640 These are their stories. Only at shoplifter .com. 4 00:00:19,980 --> 00:00:22,060 How are you? Get in. 5 00:00:22,660 --> 00:00:24,160 Sit right in that metal chair. 6 00:00:24,700 --> 00:00:26,220 Get right in here. You don't go anywhere. 7 00:00:45,100 --> 00:00:46,100 He's still in that bucket. 8 00:00:46,680 --> 00:00:48,520 Who is it? Just to try to run him? 9 00:00:50,060 --> 00:00:51,060 Fuck me. 10 00:00:51,440 --> 00:00:52,440 I've got to get a breath. 11 00:00:55,680 --> 00:00:56,680 Oh, God. 12 00:00:57,600 --> 00:00:58,600 Look. 13 00:01:00,000 --> 00:01:02,980 I can't believe this is the first one to try to run. She tried to run. 14 00:01:03,720 --> 00:01:07,100 I don't know why you're trying to, like, chase after me. It makes no sense. 15 00:01:07,400 --> 00:01:11,640 Look, you guys want to declare anything? What do you want to say? Don't say 16 00:01:11,640 --> 00:01:12,640 anything to him. 17 00:01:12,800 --> 00:01:13,738 We didn't do anything. 18 00:01:13,740 --> 00:01:15,660 I don't know what you're accusing us of. 19 00:01:16,160 --> 00:01:17,160 Yeah, okay. 20 00:01:17,560 --> 00:01:20,560 Well, you just stay right where you're at. I gotta go get some paperwork to 21 00:01:20,560 --> 00:01:21,560 process you guys, alright? 22 00:01:21,720 --> 00:01:22,880 So don't move a muscle. 23 00:01:25,040 --> 00:01:26,040 Fuck me. 24 00:01:27,360 --> 00:01:28,360 You do the job. 25 00:01:30,280 --> 00:01:33,160 You got us caught because you couldn't run. 26 00:01:34,160 --> 00:01:36,940 Because I couldn't run. And then I had to go back for you. 27 00:01:37,240 --> 00:01:40,900 Thanks for getting us in trouble. He's a mall cop. I didn't think that he would, 28 00:01:41,000 --> 00:01:42,120 like, chase me. 29 00:01:43,520 --> 00:01:44,520 He's a mall cop. 30 00:01:44,780 --> 00:01:47,160 Yeah, well, I guess a mall cop can rest. 31 00:01:47,880 --> 00:01:48,880 Yeah. 32 00:01:49,120 --> 00:01:50,740 Obviously. But here we are. 33 00:01:51,760 --> 00:01:53,180 How are we going to get out of here? 34 00:01:53,960 --> 00:01:56,980 Try to do your phone works. Maybe you can call your boyfriend to pick us up. 35 00:02:00,520 --> 00:02:02,080 I don't even think I'm connected to anything. 36 00:02:08,579 --> 00:02:12,140 I don't know why I'm always getting in trouble with my little sister. 37 00:02:12,380 --> 00:02:14,940 It's only with you. You're just, like, the worst luck for me. Really. 38 00:02:15,160 --> 00:02:16,800 I learned from the best, you know? 39 00:02:20,620 --> 00:02:21,640 What's gonna happen? 40 00:02:22,200 --> 00:02:23,460 Do you think the door's locked? 41 00:02:25,920 --> 00:02:29,920 It might be open, because, I mean, you kind of walked out. 42 00:02:33,560 --> 00:02:35,120 I cannot get in trouble. 43 00:02:45,200 --> 00:02:47,280 I feel like we're in like a supply closet. 44 00:02:49,300 --> 00:02:50,480 This is not professional. 45 00:02:50,720 --> 00:02:53,700 Don't say anything, okay? Don't mention anything. 46 00:02:54,760 --> 00:02:57,360 I don't know. I don't know because you'll tell mom. 47 00:02:57,600 --> 00:03:00,280 We both are going to get in trouble. 48 00:03:00,800 --> 00:03:01,800 Regardless. 49 00:03:02,040 --> 00:03:03,420 I'm not getting in trouble. 50 00:03:04,220 --> 00:03:05,900 Feels like we're getting in trouble right now. 51 00:03:06,400 --> 00:03:07,760 We are not getting in trouble. 52 00:03:09,670 --> 00:03:11,810 This guy's taking a long time. 53 00:03:14,310 --> 00:03:16,970 Maybe he gives us more time to think of what to do. 54 00:03:17,970 --> 00:03:19,150 The phone is dead. 55 00:03:20,330 --> 00:03:22,490 We got caught pretty much. 56 00:03:23,030 --> 00:03:25,630 I got chased by more cops. 57 00:03:26,270 --> 00:03:31,010 Well, maybe if we weren't so negative, we'd find a way out of here. 58 00:03:31,530 --> 00:03:32,830 I think he's coming back. 59 00:03:36,690 --> 00:03:38,030 Did he take away your phone? 60 00:03:38,430 --> 00:03:39,430 Yeah, I took everything. 61 00:03:40,450 --> 00:03:46,050 Like, I don't even understand how we got in this situation right now. 62 00:03:49,830 --> 00:03:54,370 Well, because you wanted a tub and I had to get it for you because you were 63 00:03:54,370 --> 00:03:56,290 being such a little baby about it. 64 00:03:57,010 --> 00:03:58,350 And you can steal your own stuff. 65 00:03:58,550 --> 00:03:59,369 I don't get it. 66 00:03:59,370 --> 00:04:02,550 If you wanted to come around with me, you should just do your own thing 67 00:04:02,550 --> 00:04:04,370 obviously this isn't working. 68 00:04:04,690 --> 00:04:06,170 I didn't want that tub that bad. 69 00:04:07,660 --> 00:04:12,680 I just... It's just a shirt. You don't want to spend money on it, you know? 70 00:04:13,920 --> 00:04:20,060 But... Who knew that a mall cop would be chasing us? That makes no sense. 71 00:04:20,579 --> 00:04:23,980 You shouldn't have stole it if you didn't think it was worth it either, so 72 00:04:23,980 --> 00:04:25,360 put the blame on me. 73 00:04:25,740 --> 00:04:30,820 You asked for the shirt, so I got it for you. I was trying to be a good big 74 00:04:30,820 --> 00:04:34,880 sister. I mentioned it, like, once, and then just thought that you wasn't... 75 00:04:34,880 --> 00:04:36,780 Okay, maybe you should stop being ungrateful. 76 00:04:37,400 --> 00:04:40,880 And I would care a little more, but now I don't give a fuck. 77 00:04:42,020 --> 00:04:45,440 You know what? Just stop talking to me and don't say anything to the fucking 78 00:04:45,440 --> 00:04:46,440 cop. 79 00:04:48,540 --> 00:04:50,080 I'm going to get in so much fucking trouble. 80 00:04:50,720 --> 00:04:51,880 We're both going to get in trouble. 81 00:05:00,300 --> 00:05:02,020 It's like, well, I didn't take anything. 82 00:05:05,420 --> 00:05:08,340 I don't know, maybe he'll look on the camera and just see that you took it. 83 00:05:09,740 --> 00:05:10,740 Really? 84 00:05:11,220 --> 00:05:14,940 Really, me? I mean... You're gonna say that right now? 85 00:05:15,180 --> 00:05:19,180 It's better that way, honestly, because... You better not fucking say 86 00:05:19,420 --> 00:05:22,660 I swear to God, I'm gonna fucking beat you up when we get home. Oh, you cannot 87 00:05:22,660 --> 00:05:23,660 do that. 88 00:05:23,700 --> 00:05:24,700 Oh, yeah? 89 00:05:24,820 --> 00:05:27,460 Wait till you get the fuck out this office. I don't give a fuck. 90 00:05:30,600 --> 00:05:34,600 You're being so unreasonable right now. You stole it. You're being so fucking 91 00:05:34,600 --> 00:05:36,840 immature. I didn't steal it. 92 00:05:38,040 --> 00:05:39,780 Shut the fuck up. 93 00:05:41,500 --> 00:05:44,020 I'm not gonna get in any trouble. 94 00:05:47,720 --> 00:05:49,900 If you don't see anything, I don't get in trouble. 95 00:05:52,360 --> 00:05:53,860 I don't know, there's cameras everywhere. 96 00:05:55,660 --> 00:05:57,560 I feel like we were just, like, set up. 97 00:05:59,760 --> 00:06:02,860 I don't think so. I think you were just being obvious. 98 00:06:04,020 --> 00:06:07,300 I mean, you were stealing, and you told me, so you shouldn't have told me before 99 00:06:07,300 --> 00:06:08,300 you were going to steal. 100 00:06:08,400 --> 00:06:15,280 Then I would have been more casual, but... Where is this guy? 101 00:06:15,500 --> 00:06:16,980 I just want to know what is going on. 102 00:06:18,520 --> 00:06:20,100 He's probably calling Mom right now. 103 00:06:20,840 --> 00:06:22,480 He doesn't have her information, though. 104 00:06:23,180 --> 00:06:24,200 It's not that hard. 105 00:06:32,330 --> 00:06:33,330 Do you got weed? 106 00:06:34,150 --> 00:06:38,350 I think I dropped my backpack. 107 00:06:38,650 --> 00:06:40,830 I'm always loving it. I need to smoke up this. 108 00:06:44,510 --> 00:06:46,690 Well, if we get in trouble, we're not going to be smoking anything. 109 00:06:47,190 --> 00:06:50,470 I said we're not getting in trouble if you don't say anything! 110 00:06:51,290 --> 00:06:52,910 I don't know why you're yelling at me. 111 00:06:53,550 --> 00:06:56,510 Because you keep on saying we're getting in trouble. Just shut the fuck up and 112 00:06:56,510 --> 00:06:57,890 stop saying that. We're not getting in trouble. 113 00:06:58,190 --> 00:06:59,450 Just be casual. 114 00:07:00,840 --> 00:07:04,840 Be casual. Remember being casual like earlier? Just be casual, okay? I didn't 115 00:07:04,840 --> 00:07:05,840 such a good job with that. 116 00:07:05,960 --> 00:07:09,160 I know. Just try better. Just try harder. 117 00:07:09,660 --> 00:07:10,660 Can you do that? 118 00:07:11,280 --> 00:07:12,380 Yeah, I guess. 119 00:07:14,100 --> 00:07:15,300 You know what's best. 120 00:07:18,180 --> 00:07:20,820 If you just listen, you won't get in trouble. 121 00:07:21,840 --> 00:07:23,000 Just listen to me, sister. 122 00:07:23,980 --> 00:07:24,980 Okay? 123 00:07:25,140 --> 00:07:26,140 Where's this guy? 124 00:07:27,560 --> 00:07:28,560 I don't know. 125 00:07:28,920 --> 00:07:29,539 I don't know. 126 00:07:29,540 --> 00:07:30,409 Say it. 127 00:07:30,409 --> 00:07:31,770 Processed paperwork, I think. 128 00:07:31,970 --> 00:07:32,970 But what paperwork? 129 00:07:40,090 --> 00:07:43,290 He's freaking out right now. Is he calling the cops? Do you think he's 130 00:07:43,290 --> 00:07:44,290 the cops? 131 00:07:45,190 --> 00:07:47,870 Well, you said we're not going to get in trouble. Well, I don't know. He hasn't 132 00:07:47,870 --> 00:07:51,290 come back. So I'm just thinking that maybe he called the cops already. I 133 00:07:51,290 --> 00:07:56,210 know as much information as you do, so... Well, maybe he's seen the cops 134 00:07:56,210 --> 00:07:57,210 was bringing you in here? 135 00:07:58,810 --> 00:08:03,500 No. It was pretty, like, he chased me and then, like, pushed me into this 136 00:08:08,220 --> 00:08:12,860 I can't believe I dropped my backpack. 137 00:08:15,140 --> 00:08:16,260 Fuck your backpack. 138 00:08:16,680 --> 00:08:17,680 Does it matter? 139 00:08:20,820 --> 00:08:22,220 It's getting fucking hot. 140 00:08:26,120 --> 00:08:27,380 Oh, my God. 141 00:08:28,800 --> 00:08:31,440 I don't know what to do rather than sit here. 142 00:08:33,740 --> 00:08:36,740 It makes no sense why we're in here right now. 143 00:08:40,480 --> 00:08:43,280 There's like a key somewhere to open the door. 144 00:08:44,280 --> 00:08:45,620 Yeah, why is the door locked? 145 00:08:45,840 --> 00:08:47,120 First off, that's weird. 146 00:08:47,380 --> 00:08:49,260 I think that's kind of like illegal to do. 147 00:08:49,940 --> 00:08:50,940 Whatever. 148 00:08:53,660 --> 00:08:55,300 I don't know, I feel like... 149 00:08:55,520 --> 00:08:58,580 Looking through the stuff in here is going to just make our situation worse. 150 00:08:59,160 --> 00:09:03,620 I don't think so. It's like lost and bound and like stolen stuff or broken 151 00:09:03,620 --> 00:09:05,640 stuff. So I don't think it really matters. 152 00:09:05,860 --> 00:09:12,200 And we're lost, so we can't do shit. So, again, you're not helping. 153 00:09:13,740 --> 00:09:16,020 Why are you going to be so mean in this situation? 154 00:09:16,420 --> 00:09:17,960 Because I'm freaking out. 155 00:09:18,220 --> 00:09:19,420 Because I'm not trying to get arrested. 156 00:09:19,940 --> 00:09:20,940 You know what? 157 00:09:21,120 --> 00:09:23,580 I'm just going to sit down and wait until he comes back. 158 00:09:24,440 --> 00:09:27,320 I can't talk to you. Just don't talk to me no more. Please, don't. 159 00:09:29,020 --> 00:09:32,460 For the sake of my sanity, don't talk. 160 00:09:34,380 --> 00:09:36,180 Well, he's probably going to ask me questions. 161 00:09:36,700 --> 00:09:41,640 So if he asks me a question, I just don't say anything. 162 00:09:44,180 --> 00:09:46,860 You're right to remain silent. You know you're right. 163 00:09:49,380 --> 00:09:50,660 Again, welcome. 164 00:10:00,060 --> 00:10:02,860 Alright. I cannot believe you try to run. 165 00:10:03,980 --> 00:10:05,500 Doesn't say anything. 166 00:10:05,720 --> 00:10:06,720 Well, you kicked after me. 167 00:10:06,960 --> 00:10:07,960 Yeah, well, because you ran. 168 00:10:08,820 --> 00:10:12,480 Anyway. Well, you know she has asthma. You shouldn't be chasing after a girl 169 00:10:12,480 --> 00:10:13,480 has asthma. 170 00:10:13,760 --> 00:10:14,760 Well. 171 00:10:15,140 --> 00:10:16,420 She could have, like, died. 172 00:10:18,200 --> 00:10:19,320 You're a mall cop. 173 00:10:21,560 --> 00:10:23,200 He's a mall cop. 174 00:10:23,580 --> 00:10:24,580 Yo, why'd you... 175 00:10:24,790 --> 00:10:30,090 I'm so sorry, this is my little sister. I'm just being realistic here, you know, 176 00:10:30,110 --> 00:10:31,110 being honest. 177 00:10:31,650 --> 00:10:36,750 Well, it's not very funny, considering this is some very serious business. 178 00:10:38,930 --> 00:10:40,130 Very serious business. 179 00:10:40,790 --> 00:10:42,930 I'm going to have to fill out some loss prevention paperwork. 180 00:11:14,510 --> 00:11:15,530 So what's going on? 181 00:11:17,250 --> 00:11:18,290 Can we leave? 182 00:11:20,910 --> 00:11:23,430 Kind of, the game is quiet at the moment. 183 00:11:23,630 --> 00:11:25,570 That would probably be the best way. 184 00:11:27,730 --> 00:11:28,730 Yeah, I mean... 185 00:11:46,890 --> 00:11:49,870 Smart Alex in the crowd today. 186 00:11:55,750 --> 00:12:00,710 It's all funny to get a record for shoplifting. Can you call my mom? 187 00:12:01,690 --> 00:12:05,290 No. I have to get a record for shoplifting. 188 00:12:06,310 --> 00:12:13,150 Because I got some video surveillance of you guys stealing 189 00:12:13,150 --> 00:12:14,610 merchandise in the store. 190 00:12:14,970 --> 00:12:16,110 Well, I didn't steal anything. 191 00:12:17,150 --> 00:12:18,430 Well, that's what everyone says. 192 00:12:19,310 --> 00:12:21,150 But you can look, you said there's tapes. 193 00:12:21,590 --> 00:12:22,590 Yeah. 194 00:12:22,970 --> 00:12:24,170 I didn't steal anything. 195 00:12:24,410 --> 00:12:25,410 It was just Gina. 196 00:12:25,470 --> 00:12:26,470 What the fuck? 197 00:12:28,610 --> 00:12:30,470 That's great. I'm just being honest. 198 00:12:31,550 --> 00:12:35,070 I'm not trying to get in trouble. She actually rats you out. Is that what? I 199 00:12:35,070 --> 00:12:37,810 mean, the cameras just give you the proof anyways. 200 00:12:39,950 --> 00:12:43,470 So, basically, what's going to happen here is... 201 00:12:46,200 --> 00:12:47,760 One of two ways we can do this. 202 00:12:48,200 --> 00:12:49,200 Call the cops. 203 00:12:49,760 --> 00:12:50,760 What? 204 00:12:51,560 --> 00:12:52,560 Okay. 205 00:12:53,400 --> 00:12:54,800 Just let me talk. 206 00:12:55,540 --> 00:12:59,260 Look, my sister didn't do anything, but she was with me. 207 00:12:59,880 --> 00:13:01,120 And I get it. 208 00:13:01,440 --> 00:13:02,700 Maybe I'm a bad example. 209 00:13:03,560 --> 00:13:04,880 And she shouldn't be with me. 210 00:13:05,180 --> 00:13:10,280 But maybe calling the cops is a little bit too much, you know? 211 00:13:11,400 --> 00:13:15,060 Maybe you should have thought about it before you stole merchandise from the 212 00:13:15,060 --> 00:13:17,060 store. But I didn't say anything. 213 00:13:17,440 --> 00:13:18,440 Shut the fuck up. 214 00:13:19,620 --> 00:13:22,460 Look. You just continue incriminating yourself. 215 00:13:22,780 --> 00:13:26,260 Please, can you just, like, let me pay for it? 216 00:13:27,040 --> 00:13:31,320 Yeah. Just, like, I have money. If you give me my bag, I have some money. I 217 00:13:31,320 --> 00:13:36,100 forgot to pay for it. Just please, please, please, please, please. I'll pay 218 00:13:36,100 --> 00:13:37,340 it. You don't have to call the cops. 219 00:13:37,920 --> 00:13:43,100 We don't even have to, like, talk about this or call my parents or even make a 220 00:13:43,100 --> 00:13:44,240 big issue. Like, please. 221 00:13:45,410 --> 00:13:51,530 Go home and pretend nothing happened and... I... 222 00:13:51,530 --> 00:13:56,750 Maybe... Look, I'll do anything. 223 00:13:57,670 --> 00:14:02,290 How about we start with this? Let me continue what I have to do, my job. 224 00:14:02,870 --> 00:14:05,610 Do you have any identification between the two of you? 225 00:14:06,510 --> 00:14:07,510 Let's start there. 226 00:14:08,170 --> 00:14:11,610 I... No, I lost my bag while you were chasing me. 227 00:14:13,330 --> 00:14:14,350 I don't have an ID. 228 00:14:15,980 --> 00:14:21,500 I'm going to have to pick the name and address it here on the paperwork. 229 00:14:23,120 --> 00:14:28,180 So if you could just do the right thing and do that, you can start with the 230 00:14:28,180 --> 00:14:29,180 guilty one. 231 00:14:36,940 --> 00:14:38,600 It's anywhere, right? It's anywhere, 232 00:14:40,380 --> 00:14:43,740 right? Yeah, right where it says identification, if you don't have any, 233 00:14:43,740 --> 00:14:44,740 fill in that area. 234 00:14:45,760 --> 00:14:47,300 Perpetrator. Yeah. 235 00:14:47,820 --> 00:14:48,940 This is my name. 236 00:14:52,360 --> 00:14:54,480 And your address. Oh, you have the same address. 237 00:14:54,900 --> 00:14:56,360 Yeah. With sisters. 238 00:14:58,220 --> 00:15:02,380 I was kind of leaning towards that, but I wasn't entirely sure. 239 00:15:05,060 --> 00:15:06,060 Sisters. 240 00:15:08,660 --> 00:15:10,560 Like Thelma and Louise. 241 00:15:12,380 --> 00:15:13,380 Yeah. 242 00:15:17,359 --> 00:15:22,960 Kind of funny. All right, and this is 2325 Cobblestone Street. 243 00:15:24,000 --> 00:15:25,740 Is it a legitimate address? 244 00:15:27,280 --> 00:15:28,280 Yeah. 245 00:15:28,800 --> 00:15:29,800 Mm -hmm. 246 00:15:30,300 --> 00:15:33,280 You sound so, like, positive. 247 00:15:33,560 --> 00:15:34,560 I believe her. 248 00:15:34,600 --> 00:15:38,700 I mean... Great. 249 00:15:43,400 --> 00:15:44,560 I'm pretty excited. 250 00:15:44,940 --> 00:15:51,800 I'm sure a moral cop can just look up the names, right? Because you're a cop. 251 00:15:54,840 --> 00:15:57,240 Okay. All right. That's what I meant. All right. 252 00:15:58,040 --> 00:16:00,560 Just keep thinking. You're getting deeper and deeper in trouble. 253 00:16:00,880 --> 00:16:03,320 What are the consequences of an action zone? 254 00:16:03,640 --> 00:16:06,580 The police will come get you. In fact, let me make a phone call here. 255 00:16:12,260 --> 00:16:13,260 Yes. 256 00:16:13,610 --> 00:16:15,650 This is the general store that I'm at. 257 00:16:16,670 --> 00:16:21,830 I got some... Yeah, I got a few young ladies shoplifting. 258 00:16:22,530 --> 00:16:29,190 I'm going to send the cops. 259 00:16:29,830 --> 00:16:30,830 Why? 260 00:16:30,950 --> 00:16:31,950 I'm going to call you back. 261 00:16:32,190 --> 00:16:37,650 I have a job to do. If you guys don't agree to go along with it, then... 262 00:16:37,650 --> 00:16:40,730 You know, you two... 263 00:16:42,510 --> 00:16:46,490 If there's any attempt to handle this in any serious matter, have you guys been 264 00:16:46,490 --> 00:16:47,890 drinking or smoking? 265 00:16:48,270 --> 00:16:49,270 No. 266 00:16:50,770 --> 00:16:53,950 No, not at all. I'm a good girl. 267 00:16:57,710 --> 00:17:04,690 I'm so sorry. I'm so sorry. Please, please, please. At what point are you 268 00:17:04,690 --> 00:17:05,690 to get serious? 269 00:17:06,750 --> 00:17:09,130 We're very serious about this. We just don't know what's going on. 270 00:17:11,109 --> 00:17:14,369 station and be out of my fucking hair we don't need to do all that that's like 271 00:17:14,369 --> 00:17:18,410 extra work for you so why would you need less work for me actually they'll come 272 00:17:18,410 --> 00:17:23,390 and i'll just make you know sit here and until they get here look i didn't take 273 00:17:23,390 --> 00:17:29,490 you away and there'll be that i didn't mean to steal i forgot to pay it's an 274 00:17:29,490 --> 00:17:36,190 honest mistake and like i said i'm sorry for us making a day 275 00:17:36,190 --> 00:17:37,190 harder 276 00:17:37,450 --> 00:17:41,270 Because I got a job to do. Of course, yeah, I know. You got a job, and you 277 00:17:41,270 --> 00:17:44,530 hard, and you seem like a nice guy. 278 00:17:44,850 --> 00:17:47,750 And we're just kids. 279 00:17:48,090 --> 00:17:49,090 We make mistakes. 280 00:17:49,210 --> 00:17:54,550 And I just hope that you see through this and, like me, give us a chance. 281 00:17:54,890 --> 00:17:56,550 We can laugh about it later, you know? 282 00:17:56,970 --> 00:17:57,970 Yeah. 283 00:17:58,810 --> 00:18:01,430 Well, get ready. You're all right. I got some more paperwork to get. I'm going 284 00:18:01,430 --> 00:18:02,430 to go across the street. 285 00:18:03,030 --> 00:18:05,420 Just... Just think about it, please. What more paperwork? 286 00:18:06,040 --> 00:18:09,160 My job is to stay in there. 287 00:18:10,220 --> 00:18:11,340 No fine business. 288 00:18:16,860 --> 00:18:21,220 You're making it a lot harder for me, aren't you? We're both making it harder. 289 00:18:22,560 --> 00:18:24,460 You just gotta kiss the little ass. 290 00:18:26,300 --> 00:18:27,300 He's a mall cop. 291 00:18:27,820 --> 00:18:29,120 He's a mall cop. 292 00:18:29,540 --> 00:18:31,160 I can't take this seriously, honey. 293 00:18:34,480 --> 00:18:37,200 the mock -up because I can't stop laughing about it. 294 00:18:38,280 --> 00:18:41,260 I don't think he locked the door. 295 00:18:41,840 --> 00:18:44,640 Let's see if he locked the door at least one more time before he comes back. 296 00:18:45,240 --> 00:18:50,240 And if he doesn't, I'm scared that he's going to walk through that door. I'm so 297 00:18:50,240 --> 00:18:51,240 scared. 298 00:19:05,290 --> 00:19:10,070 Did you try to, like, budge it a little? Like, shake the doorknob? I'm scared. 299 00:19:10,270 --> 00:19:13,210 I'm scared that he's going to come through that door and then we're going 300 00:19:13,210 --> 00:19:15,550 in more trouble because it looks like we're escaping. 301 00:19:15,910 --> 00:19:19,030 And I'm not trying to make this worse. 302 00:19:19,350 --> 00:19:20,350 I don't know what to do anymore. 303 00:19:21,090 --> 00:19:23,090 I try to be nice. 304 00:19:23,650 --> 00:19:24,810 I try to kiss her. 305 00:19:25,170 --> 00:19:26,170 I don't know. 306 00:19:28,030 --> 00:19:31,610 Depending on what this paperwork looks like, because that's what he's talking 307 00:19:31,610 --> 00:19:32,710 about, this dang paperwork. 308 00:19:40,120 --> 00:19:42,260 Just beg, beg, beg, beg, beg. 309 00:19:43,360 --> 00:19:44,460 Don't give me that face. 310 00:19:44,860 --> 00:19:47,140 Who wants to do that? That's like demoralizing. 311 00:19:47,380 --> 00:19:50,220 What do you mean? Look, I'm not trying to get in trouble. 312 00:19:50,480 --> 00:19:52,660 And if you don't listen to me, we're going to get in trouble. 313 00:19:53,580 --> 00:19:56,520 Just please, just go with it. Just go with it. 314 00:19:56,760 --> 00:19:58,620 Just go with it. Just go with it, please. 315 00:20:07,650 --> 00:20:09,110 You don't get any loot on you, do you? 316 00:20:09,330 --> 00:20:10,530 No, it's in my backpack. 317 00:20:10,730 --> 00:20:11,730 Okay, I'm just making sure. 318 00:20:20,670 --> 00:20:21,670 What? 319 00:20:21,790 --> 00:20:24,610 I thought there was... I don't know, I heard a door. 320 00:20:25,150 --> 00:20:26,150 Maybe I'm just scared. 321 00:20:27,350 --> 00:20:28,370 You're being paranoid. 322 00:20:30,770 --> 00:20:33,910 Okay, I'm getting claustrophobic here. I need to get the fuck out of here. 323 00:20:39,400 --> 00:20:40,860 There is so much stuff in here. 324 00:20:41,840 --> 00:20:42,840 Do you see that window? 325 00:20:43,180 --> 00:20:44,180 Is that a window up there? 326 00:20:44,380 --> 00:20:46,240 Oh my gosh, we're not going to go through that window. 327 00:20:48,820 --> 00:20:54,800 This is crazy. 328 00:20:55,200 --> 00:20:57,280 Just shut up and let me do this. 329 00:20:58,060 --> 00:21:03,280 You're going to do this and he's going to come back and... Excuse me, what are 330 00:21:03,280 --> 00:21:04,280 you doing? 331 00:21:05,420 --> 00:21:07,740 What the hell on earth are you doing in this window? 332 00:21:08,190 --> 00:21:10,070 Is she trying to escape? Is that what this is? 333 00:21:10,590 --> 00:21:14,590 No, she's just like... Look, I threw up something up there and she like... Oh, 334 00:21:14,610 --> 00:21:16,990 please don't crash. Get back down. 335 00:21:21,310 --> 00:21:27,390 In all my years working at this place, I've never came in contact with such a 336 00:21:27,390 --> 00:21:28,430 crazy girl. 337 00:21:30,990 --> 00:21:31,990 Oh, God. 338 00:21:32,530 --> 00:21:33,530 Crazy. 339 00:21:34,070 --> 00:21:36,830 Anyway, so... I found... 340 00:21:38,459 --> 00:21:39,680 Your storm shorts, too? 341 00:21:40,260 --> 00:21:41,900 Yeah, and a little top. 342 00:21:43,940 --> 00:21:45,140 Oh, wow! 343 00:21:45,560 --> 00:21:47,560 I reviewed the camera, and there it was. 344 00:21:48,700 --> 00:21:51,640 I'd never seen it before. Your little friend here. 345 00:21:53,320 --> 00:22:00,040 So, let's start with a little search here. I'm going to do a little 346 00:22:00,040 --> 00:22:03,460 search, because I want to see if you have any other items. What? No, but what 347 00:22:03,460 --> 00:22:04,179 you mean? 348 00:22:04,180 --> 00:22:05,980 We're going to search you. 349 00:22:06,640 --> 00:22:07,740 Look, look, look, look, look. 350 00:22:10,260 --> 00:22:11,680 Look, just keep it simple. 351 00:22:11,920 --> 00:22:18,000 If you do what I tell you, let's just say you do what I tell you and follow my 352 00:22:18,000 --> 00:22:21,260 rule of hearing. 353 00:22:22,060 --> 00:22:25,720 Quite possibly go away and get away with this and nobody will ever know nothing. 354 00:22:27,260 --> 00:22:28,980 You feel me? You get me? You get my drift? 355 00:22:29,880 --> 00:22:32,960 Otherwise, I can make this a big deal, call the cops, they'll come down and 356 00:22:32,960 --> 00:22:34,300 you guns out of my hair. No, we don't need all that. 357 00:22:34,540 --> 00:22:35,540 Out of my hair. 358 00:22:35,850 --> 00:22:39,530 Listen to him, please. And that would be that. So let's start. Take this off, 359 00:22:39,690 --> 00:22:40,690 please. 360 00:22:40,730 --> 00:22:41,750 We'll do one at a time. 361 00:22:43,850 --> 00:22:45,870 I just don't understand why she has to take her clothes off. 362 00:22:46,590 --> 00:22:48,590 Well, because I found these items. 363 00:22:48,910 --> 00:22:53,310 And it's quite possible you can have some other merchandise, so I want to 364 00:22:53,310 --> 00:22:54,670 sure. It's my job. 365 00:22:54,930 --> 00:22:55,930 You get it? 366 00:22:56,710 --> 00:22:57,850 Do you see what she's wearing? 367 00:22:58,870 --> 00:23:01,650 Yeah. She could easily be hiding something. 368 00:23:02,750 --> 00:23:03,750 No? 369 00:23:05,740 --> 00:23:08,180 I don't really feel comfortable. 370 00:23:08,420 --> 00:23:10,020 It's not about comfort. 371 00:23:11,180 --> 00:23:13,420 Is this like in your jurisdiction? 372 00:23:14,080 --> 00:23:15,080 Yeah, absolutely. 373 00:23:15,380 --> 00:23:18,620 Once that door's closed, I am the law. 374 00:23:20,400 --> 00:23:21,400 Yeah. 375 00:23:21,660 --> 00:23:27,840 I don't... I really don't think... I don't feel comfortable with my sister 376 00:23:27,840 --> 00:23:32,280 it. Is there any way that maybe... Yeah, this is really weird. You'd think you'd 377 00:23:32,280 --> 00:23:33,280 be even more comfortable. 378 00:23:33,580 --> 00:23:36,480 I could split yours up and do this one at a time. Would you rather do that? 379 00:23:37,480 --> 00:23:38,480 Where are you going to bring her? 380 00:23:38,860 --> 00:23:42,100 I'll take her to another holding room there on the other side of the building. 381 00:23:44,560 --> 00:23:45,560 Probably not. 382 00:23:46,420 --> 00:23:49,240 I don't feel comfortable being in this room alone. 383 00:23:49,440 --> 00:23:51,800 Why don't you just cooperate with what I'm saying? 384 00:23:52,400 --> 00:23:56,080 You'll see that if you do what I tell you, you'll play along with my little... 385 00:23:56,080 --> 00:23:58,620 Okay. It's quite possible you could... 386 00:23:59,050 --> 00:24:00,370 Just the strip store. Go away. 387 00:24:00,590 --> 00:24:03,490 We'll be done with this. There's no cops involved. None of that. 388 00:24:04,250 --> 00:24:05,209 Just the search. 389 00:24:05,210 --> 00:24:06,210 No cops? 390 00:24:06,310 --> 00:24:08,030 You're going to get searched either way. 391 00:24:08,650 --> 00:24:11,210 Either by me or the officers down at the station. 392 00:24:13,110 --> 00:24:18,750 So... This is not going to go away. Just cooperate and do what I tell you. And 393 00:24:18,750 --> 00:24:24,330 it's quite possible that if you do whatever I say, you can be out of here. 394 00:24:24,550 --> 00:24:25,550 Okay. 395 00:24:25,790 --> 00:24:27,290 All right? So off with the skirt. 396 00:24:27,680 --> 00:24:30,580 And you two, how about you get the jacket off? Let me get my stuff back, 397 00:24:30,940 --> 00:24:32,980 Absolutely, you get everything back. I just got this though. 398 00:24:34,460 --> 00:24:39,420 Maybe you should have thought about this prior to, you know, hanging out with 399 00:24:39,420 --> 00:24:41,380 your... She's my sister. 400 00:24:41,760 --> 00:24:43,080 Yeah, she's a bad influence. 401 00:24:44,640 --> 00:24:45,700 Let me see the jacket. 402 00:24:46,880 --> 00:24:50,460 Two of you and one of me. 403 00:24:52,720 --> 00:24:53,720 That's true. 404 00:24:54,890 --> 00:24:57,590 notion of overpowering me. I don't even think about it. 405 00:25:01,050 --> 00:25:02,090 I didn't think. 406 00:25:02,470 --> 00:25:03,470 Good. 407 00:25:03,990 --> 00:25:05,990 Turn around. 408 00:25:09,910 --> 00:25:13,570 Hand me the hand me this here. 409 00:25:14,410 --> 00:25:15,410 Wow. 410 00:25:15,990 --> 00:25:18,670 I think you can lose your pants too. How's that? 411 00:25:19,730 --> 00:25:21,810 Don't you think we're out of time though? 412 00:25:22,650 --> 00:25:23,770 I can do it. 413 00:25:24,220 --> 00:25:27,060 It's not a football team in here. It's only two girls. It should be all right. 414 00:25:29,920 --> 00:25:31,800 I don't feel so good about this. 415 00:25:32,080 --> 00:25:33,080 No? 416 00:25:33,300 --> 00:25:34,300 No. 417 00:25:35,240 --> 00:25:38,540 You should have thought about it when you saw these two items. 418 00:25:40,040 --> 00:25:43,200 I mean, like... You did take them, right? You confessed. 419 00:25:43,460 --> 00:25:47,120 You kind of made me aware of that. 420 00:25:48,360 --> 00:25:51,200 I looked at the tape and thought it was... 421 00:25:54,510 --> 00:25:55,510 Got you. 422 00:25:58,810 --> 00:26:04,030 Never expected you, your weekend to be like this, did it? Hanging out with your 423 00:26:04,030 --> 00:26:05,030 criminal sister. 424 00:26:06,170 --> 00:26:07,910 I think that's a little harsh. 425 00:26:08,230 --> 00:26:09,230 Comics, please. 426 00:26:09,330 --> 00:26:12,590 No. Absolutely. Look, that's completely. 427 00:26:12,790 --> 00:26:14,250 That is not, that is not. 428 00:26:14,820 --> 00:26:17,520 I'm not changing in front of my sister. I'm not getting naked in front of my 429 00:26:17,520 --> 00:26:18,760 sister, especially not a stranger. 430 00:26:19,000 --> 00:26:20,760 Let me just call the police. I'm tired. 431 00:26:21,340 --> 00:26:22,860 Okay, okay, okay. Please, please, please. 432 00:26:23,180 --> 00:26:24,960 How quickly your story changes. 433 00:26:25,700 --> 00:26:29,320 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. Please, please, please, please, 434 00:26:29,320 --> 00:26:32,840 please. You make me try to deal with that one more time. I'm going to call 435 00:26:32,840 --> 00:26:33,759 police. No, okay, okay. 436 00:26:33,760 --> 00:26:34,760 Let's try to do it. 437 00:26:38,240 --> 00:26:39,480 Can you look away? 438 00:26:39,680 --> 00:26:40,680 Can you look away? 439 00:26:41,050 --> 00:26:43,470 Like, I don't want to watch. You guys were born and raised together. 440 00:26:43,750 --> 00:26:47,190 But it's different. We're, like, older and developed and stuff. 441 00:26:47,990 --> 00:26:49,110 Yeah, I can see that. 442 00:26:49,630 --> 00:26:50,630 It's kind of exciting. 443 00:26:54,590 --> 00:26:57,510 Not every day I get two pretty hot sisters in my office. 444 00:26:58,090 --> 00:27:01,150 Are you getting off on this? This is not, like, a fantasy. 445 00:27:01,870 --> 00:27:06,410 Wait, wait. Are you getting off on this right now? Because... Look, my job isn't 446 00:27:06,410 --> 00:27:07,410 very exciting. 447 00:27:07,450 --> 00:27:11,680 And today, like, today comes and... There's two pretty girls in my office 448 00:27:11,680 --> 00:27:17,620 because one had the brainiac idea of stealing and the other one's here now 449 00:27:17,620 --> 00:27:19,200 of because of her sister. 450 00:27:20,140 --> 00:27:22,500 And... And you have a boner. 451 00:27:24,380 --> 00:27:26,500 Ha! Would you look at that? 452 00:27:28,580 --> 00:27:29,580 Look. 453 00:27:30,040 --> 00:27:33,500 It's one mall cop with a boner or... 454 00:27:33,770 --> 00:27:37,050 Other cops coming down here without boners, maybe even a female cop who's 455 00:27:37,050 --> 00:27:40,150 hard -on. All right, all right, all right. Hard -on for you. Please, can you 456 00:27:40,150 --> 00:27:42,870 just... I'm not threatening. Yes, you are. 457 00:27:43,570 --> 00:27:44,570 Well, look. 458 00:27:45,210 --> 00:27:47,310 Look, you're about to make my sister cry. 459 00:27:48,610 --> 00:27:54,290 This is really uncomfortable for us, and she didn't do anything wrong. If you're 460 00:27:54,290 --> 00:27:57,830 going to do anything, then just do it with me and just leave her out of it, 461 00:27:57,890 --> 00:27:59,050 because I don't want anything. 462 00:27:59,270 --> 00:28:00,470 Like, just leave her. 463 00:28:00,670 --> 00:28:01,670 Okay. 464 00:28:02,650 --> 00:28:03,519 Thank you. 465 00:28:03,520 --> 00:28:05,840 Topping your onesie to get out there. 466 00:28:06,160 --> 00:28:07,320 This is your last chance. 467 00:28:08,020 --> 00:28:14,760 You need to cooperate or call the cops to see what my 468 00:28:14,760 --> 00:28:16,440 job has to do. 469 00:28:18,040 --> 00:28:22,420 We can put it on after, right? I need to know that you have no other merchandise 470 00:28:22,420 --> 00:28:23,420 on you. 471 00:28:23,880 --> 00:28:26,280 Or weapons, for that matter, that you can hurt me with. 472 00:28:35,530 --> 00:28:39,690 to like i feel like it's pretty obvious like you can just like touch oh yeah you 473 00:28:39,690 --> 00:28:46,450 don't need touch i mean for the third yeah your 474 00:28:46,450 --> 00:28:51,810 sister giving you eight great ideas here just take your you take your come on 475 00:28:51,810 --> 00:28:52,810 let's go 476 00:29:06,580 --> 00:29:07,580 Really? Yeah. 477 00:29:07,720 --> 00:29:09,700 This is from my store. I feel violated. 478 00:29:10,060 --> 00:29:11,060 This is your store? 479 00:29:11,500 --> 00:29:14,240 Well, I work here. It's my job to protect it. 480 00:29:16,600 --> 00:29:17,600 All right. 481 00:29:19,060 --> 00:29:20,360 You stand over there. 482 00:29:20,660 --> 00:29:26,660 I've just got a wall there. And you, put them out to your side like this. 483 00:29:28,240 --> 00:29:29,380 This is so weird. 484 00:29:29,960 --> 00:29:31,320 Look, you're naked. Who cares? 485 00:29:35,290 --> 00:29:36,290 Alright, 486 00:29:36,970 --> 00:29:38,350 now spread your legs. 487 00:29:39,550 --> 00:29:46,510 I like my job 488 00:29:46,510 --> 00:29:47,510 sometimes. 489 00:29:47,530 --> 00:29:49,610 I don't think that's part of the search. 490 00:29:49,970 --> 00:29:51,090 It's part of my search. 491 00:29:51,650 --> 00:29:52,770 Here, sit down. 492 00:29:54,030 --> 00:29:55,230 Part of my search. 493 00:29:56,990 --> 00:29:59,690 I'm going to take some photographs. 494 00:30:00,290 --> 00:30:01,290 Like this? 495 00:30:01,470 --> 00:30:02,690 Yeah, absolutely. 496 00:30:04,580 --> 00:30:06,020 Wait, you can't do that. 497 00:30:06,220 --> 00:30:08,680 Look, the door shuts, and this is my room. 498 00:30:09,560 --> 00:30:13,100 Can we, like, take pictures while, like, our clothes are on? Because that makes 499 00:30:13,100 --> 00:30:14,100 a little bit more sense. 500 00:30:15,280 --> 00:30:19,040 Listen, I don't feel comfortable like this. Like, I'd rather you do anything 501 00:30:19,040 --> 00:30:21,920 else. Look, look, please don't, don't. Just let me do what I do. I'll do 502 00:30:21,920 --> 00:30:24,800 anything else. I just, I don't want you taking pictures of my life if you do 503 00:30:24,800 --> 00:30:25,359 like that. 504 00:30:25,360 --> 00:30:26,360 All right. 505 00:30:28,080 --> 00:30:29,080 That's tough shit. 506 00:30:30,900 --> 00:30:32,860 Wow, I thought you were a nice guy. 507 00:30:33,480 --> 00:30:34,520 I am a nice guy. 508 00:30:35,280 --> 00:30:38,100 Just trying to do my job. All right. Turn to the right. 509 00:30:40,500 --> 00:30:42,340 Okay. Face away from me. 510 00:30:43,860 --> 00:30:44,739 Face away? 511 00:30:44,740 --> 00:30:46,680 Yeah. What do you mean? Why? 512 00:30:46,900 --> 00:30:49,760 Because I particularly like this camera. 513 00:30:50,020 --> 00:30:53,340 That's not a standard shot that people do. 514 00:30:53,620 --> 00:30:54,620 Look at that tattoo. 515 00:30:56,020 --> 00:30:57,020 Wow. 516 00:30:57,220 --> 00:30:58,220 Really? 517 00:30:58,440 --> 00:31:00,280 You were not supposed to find out. 518 00:31:01,180 --> 00:31:02,180 That's a nice tattoo. 519 00:31:03,870 --> 00:31:04,870 What are you talking about? 520 00:31:05,710 --> 00:31:07,610 Don't compliment my little sister like that. 521 00:31:08,370 --> 00:31:10,150 It's a nice tattoo, though. 522 00:31:11,530 --> 00:31:14,210 Can't you put her clothes back on? Yeah, I think we're done with this. No, you 523 00:31:14,210 --> 00:31:15,209 should just sit. 524 00:31:15,210 --> 00:31:18,450 You didn't know? She didn't know you had a tattoo like that? 525 00:31:19,770 --> 00:31:20,770 No. 526 00:31:20,930 --> 00:31:21,930 We're not that close. 527 00:31:22,270 --> 00:31:24,170 Have a seat. 528 00:31:24,830 --> 00:31:25,830 Okay, okay. 529 00:31:26,890 --> 00:31:27,890 Alright. 530 00:31:29,610 --> 00:31:31,530 You should have thought about this before you stole. 531 00:31:32,400 --> 00:31:33,400 From my store. 532 00:31:34,180 --> 00:31:35,900 This is my store. I protect it. 533 00:31:36,280 --> 00:31:37,920 I take my job very fiercely. 534 00:31:39,140 --> 00:31:40,140 Did I do it right? 535 00:31:43,520 --> 00:31:44,600 Turn away from me. 536 00:31:47,780 --> 00:31:50,540 You should be flattered. I'm asking you to turn away from me. 537 00:31:51,380 --> 00:31:52,380 This is not okay. 538 00:31:52,720 --> 00:31:53,720 Alright. 539 00:31:54,800 --> 00:31:56,080 I like those pictures. 540 00:31:58,560 --> 00:32:00,880 Here, I'll tell you what. 541 00:32:01,390 --> 00:32:02,470 Got it both hooked down. 542 00:32:03,410 --> 00:32:06,450 I'm going to make this more comfortable for you. 543 00:32:08,650 --> 00:32:09,650 Sit right on there. 544 00:32:10,210 --> 00:32:11,109 What's in there? 545 00:32:11,110 --> 00:32:12,250 Oh, you don't want to do that. 546 00:32:12,470 --> 00:32:13,470 Sit right on there. 547 00:32:13,670 --> 00:32:18,750 You let me finish explaining how this is going to go, or I am going to call the 548 00:32:18,750 --> 00:32:19,750 cops. 549 00:32:20,550 --> 00:32:22,550 Okay? We just did all this? 550 00:32:23,190 --> 00:32:24,190 Yeah. 551 00:32:29,710 --> 00:32:31,350 I don't say anything anymore. 552 00:32:31,590 --> 00:32:36,770 And just for the record, so you know, this is all being videotaped. 553 00:32:37,230 --> 00:32:42,330 What? Got a camera over here, a camera up there, a camera over there. 554 00:32:43,750 --> 00:32:47,650 Which means I got you by the balls. I got you by the balls. 555 00:32:48,630 --> 00:32:50,050 Are you blackmailing us now? 556 00:32:50,950 --> 00:32:54,070 I'm not going to say that. I'm just saying. If you don't do what I tell 557 00:32:56,320 --> 00:33:00,160 Well, that's my sister. I can't do anything with my sister. I'm not asking 558 00:33:00,160 --> 00:33:01,400 to do anything with your sister. 559 00:33:03,240 --> 00:33:06,500 But you get my drift, right? You guys cooperate and do what I tell you. 560 00:33:07,540 --> 00:33:12,180 And you can be out of here and on your way in about a half hour. 561 00:33:12,660 --> 00:33:15,100 Could you be more specific? 562 00:33:15,660 --> 00:33:19,820 Well, I think you guys got to get the gist of what 563 00:33:19,820 --> 00:33:23,700 I'm asking you to do. 564 00:33:26,860 --> 00:33:33,820 Play along with my little game and We could be done here 565 00:33:33,820 --> 00:33:38,680 and you can be out of here Go against me and I'll call the cops don't come down 566 00:33:38,680 --> 00:33:43,340 you get dressed caught you off and whatever they do Not my concern 567 00:33:43,340 --> 00:33:50,080 Look at this think of this thinking like this 568 00:33:50,080 --> 00:33:54,200 Let's just say 569 00:33:55,530 --> 00:33:56,970 Two beautiful girls. 570 00:34:00,090 --> 00:34:01,470 In my office. 571 00:34:03,150 --> 00:34:04,150 And. 572 00:34:07,010 --> 00:34:08,590 You have something I want. 573 00:34:11,389 --> 00:34:12,590 If you just play along. 574 00:34:13,630 --> 00:34:15,210 If you just play along with it. 575 00:34:16,790 --> 00:34:18,429 You can be out of here in no time. 576 00:34:20,570 --> 00:34:21,570 What do you say? 577 00:34:23,230 --> 00:34:25,250 Well, it sounds like you're giving us no choice. 578 00:34:27,530 --> 00:34:28,710 She's pretty smart. 579 00:34:29,610 --> 00:34:31,929 That's why you hang out with her, right? She's smarter than you. 580 00:34:36,510 --> 00:34:39,110 Obviously, not to steal, because you're the one who got caught. 581 00:34:41,489 --> 00:34:44,010 So, you noticed something earlier. 582 00:34:45,130 --> 00:34:51,230 Maybe that's actually what I was hoping that would happen. Ew. 583 00:34:53,650 --> 00:34:56,310 Yeah, I know. It's generally the consensus. 584 00:34:57,010 --> 00:34:58,010 What's your fantasy? 585 00:34:58,430 --> 00:35:00,090 A young girl? Young sisters? 586 00:35:00,870 --> 00:35:01,629 Oh, no. 587 00:35:01,630 --> 00:35:02,930 That you pick up from the mall? 588 00:35:03,210 --> 00:35:05,310 Like I said, it's the first time I've ever had sisters. 589 00:35:05,750 --> 00:35:07,490 So it's actually pretty exciting. 590 00:35:10,610 --> 00:35:13,170 What do you say you cooperate with me? 591 00:35:19,950 --> 00:35:20,950 I'll do it. 592 00:35:23,680 --> 00:35:24,680 Yeah? 593 00:35:29,980 --> 00:35:33,660 I'll do it, but just... Not my sister. 594 00:35:34,400 --> 00:35:36,040 She's definitely proud of it. 595 00:35:36,480 --> 00:35:39,180 Well, unfortunately, we're in Cowboy. 596 00:35:40,620 --> 00:35:42,960 So, it's kind of difficult. 597 00:35:44,640 --> 00:35:47,060 She's involved now at this point. 598 00:35:54,860 --> 00:35:55,860 What do you think? 599 00:35:59,300 --> 00:36:00,560 These little team here. 600 00:36:04,120 --> 00:36:08,360 That's something you could learn. I'm not doing anything with my sister. 601 00:36:08,780 --> 00:36:10,640 You're not touching your sister at all. 602 00:36:11,380 --> 00:36:16,520 I wouldn't, I wouldn't, when that happened, I wouldn't do that to you. 603 00:36:21,940 --> 00:36:23,060 Who wants to go first? 604 00:36:24,120 --> 00:36:26,900 Just till you finish, right? Just like, you know. 605 00:36:27,440 --> 00:36:30,340 I'm just going to have some fun with you. 606 00:36:32,140 --> 00:36:34,480 You know, make a little video. 607 00:36:35,740 --> 00:36:36,840 It'll be mine forever. 608 00:36:37,480 --> 00:36:39,040 Scout's honor. I was a Boy Scout. 609 00:36:41,180 --> 00:36:42,180 And then I'll let you go. 610 00:36:44,560 --> 00:36:48,740 Disagree with me and I'll call the cops and they'll come down and... 611 00:36:49,970 --> 00:36:50,970 Okay, okay. 612 00:36:50,990 --> 00:36:51,990 Look, look, look, look. 613 00:36:52,190 --> 00:36:56,070 Proceed with their proceedings and that'll be that. 614 00:36:56,690 --> 00:36:59,670 I'll do it. I'm just not going to speak for my sister. 615 00:36:59,910 --> 00:37:04,530 If she's going to do it, she'll say it. But I'll do it, like I said. 616 00:37:05,310 --> 00:37:06,430 Put your hand up. 617 00:37:07,690 --> 00:37:08,690 Shake on it. 618 00:37:18,510 --> 00:37:20,950 Oh my god, buddy. This is crazy. 619 00:37:21,870 --> 00:37:23,010 It's a mall cop. 620 00:37:23,710 --> 00:37:24,710 This is awesome. 621 00:37:28,930 --> 00:37:30,370 Is this like a normal day for you? 622 00:37:31,150 --> 00:37:34,770 No. Normal day is me sitting behind the monitor watching. 623 00:37:39,890 --> 00:37:41,530 I'm only hoping I catch one. 624 00:37:42,330 --> 00:37:44,070 Today I got two. This is awesome. 625 00:37:45,370 --> 00:37:46,370 Here. 626 00:37:51,180 --> 00:37:54,080 Could be worse. I could be some 300 -pound fat guy. 627 00:37:56,120 --> 00:37:59,580 It's so weird. My sister's here. Like, I'm not looking. 628 00:38:00,140 --> 00:38:04,080 So, if your sister wasn't here, would you be more comfortable? 629 00:38:04,440 --> 00:38:05,440 I mean, a little bit more. 630 00:38:05,640 --> 00:38:06,820 Really? Yeah. 631 00:38:07,120 --> 00:38:08,940 What if I just brought her to another room? 632 00:38:09,440 --> 00:38:11,440 No, we've got to be together. 633 00:38:12,180 --> 00:38:13,420 It's not safe. 634 00:38:16,100 --> 00:38:17,100 Well, 635 00:38:17,460 --> 00:38:18,780 why don't we get started and then... 636 00:38:21,500 --> 00:38:23,340 Let's see if we can get out of here. 637 00:38:24,080 --> 00:38:26,300 Let's just get it over with. Let me just look at you for a second. 638 00:38:27,080 --> 00:38:29,260 Put your arms down by your side. You're so pretty. 639 00:38:29,660 --> 00:38:32,060 I'm not going to hurt you, I promise. You don't got to see anymore. 640 00:38:35,300 --> 00:38:36,360 Let me see. 641 00:38:43,200 --> 00:38:44,720 Can we just like get this over with? 642 00:38:45,880 --> 00:38:46,880 Sure. 643 00:38:46,920 --> 00:38:47,920 Here. 644 00:39:01,609 --> 00:39:07,410 first dude we have to get this over with we can't just keep stalling 645 00:39:07,410 --> 00:39:14,390 what do you think about that yep that's looks like a dick to 646 00:39:14,390 --> 00:39:20,930 me touch it I can't listen to this right now touch it 647 00:39:20,930 --> 00:39:22,290 go ahead 648 00:39:32,170 --> 00:39:33,690 Well, that's me touching it. 649 00:39:34,510 --> 00:39:35,510 Yep. 650 00:39:38,450 --> 00:39:40,410 La, la, la, la, la, la, la, la, la. 651 00:39:40,850 --> 00:39:42,070 Do that so you can't hear. 652 00:39:49,630 --> 00:39:51,390 It can't be the first one you've ever seen. 653 00:39:51,830 --> 00:39:55,210 No, but, like, you know, it's the circumstances. 654 00:39:55,990 --> 00:39:58,190 Oh, they're not typical, right? Yeah. 655 00:39:58,590 --> 00:40:01,310 Sorry. So you don't have no idea of having fun. 656 00:40:03,880 --> 00:40:04,880 Use your imagination. 657 00:40:10,360 --> 00:40:12,140 Do we have to? Like, really? 658 00:40:12,500 --> 00:40:13,500 Look at me. 659 00:40:14,760 --> 00:40:17,580 Just get it over with so we can just go home. 660 00:40:19,060 --> 00:40:20,580 Now, don't try any funny business. 661 00:40:21,420 --> 00:40:22,700 Like what? Biting? Bite. 662 00:40:24,360 --> 00:40:25,480 That'd be messy. 663 00:40:26,060 --> 00:40:27,060 Yeah. 664 00:40:29,000 --> 00:40:31,160 I really don't want to do this. This is so wrong. 665 00:40:33,260 --> 00:40:34,460 Give me your last chance. 666 00:40:35,100 --> 00:40:36,400 Wait, what are you doing? 667 00:40:37,200 --> 00:40:38,660 Okay, okay, please, okay, look. 668 00:40:39,520 --> 00:40:41,380 Look, guys, I don't have all night, okay? 669 00:40:43,080 --> 00:40:44,220 I got a date later. 670 00:40:45,020 --> 00:40:46,020 Oh, really? 671 00:40:46,420 --> 00:40:47,420 Yeah. 672 00:40:48,360 --> 00:40:51,980 Girl that works in the lingerie section. 673 00:40:52,420 --> 00:40:53,420 Oh. 674 00:40:54,180 --> 00:40:56,040 Don't you dare tell her. 675 00:40:56,280 --> 00:40:57,340 I don't even know who she is. 676 00:40:57,980 --> 00:40:58,980 Good. 677 00:41:00,970 --> 00:41:04,690 Could be worse. I could be asking you to do some... You're not going to do it 678 00:41:04,690 --> 00:41:05,690 alone. 679 00:41:06,670 --> 00:41:07,670 That's so weird. 680 00:41:09,630 --> 00:41:10,970 Pretend I'm like your boyfriend. 681 00:41:14,170 --> 00:41:15,170 You know what I mean? 682 00:41:17,410 --> 00:41:18,410 Right? 683 00:41:19,210 --> 00:41:24,250 I'm pretty, you know, hygiene, smell good, right? I'm not like a slob or 684 00:41:24,250 --> 00:41:25,250 anything. 685 00:41:36,940 --> 00:41:40,860 just close your eyes i don't want to hear you right now 686 00:42:08,620 --> 00:42:09,620 Come here, stand up. 687 00:42:10,740 --> 00:42:11,780 No, you're not finished. 688 00:42:12,180 --> 00:42:14,540 Just getting started. Why don't we just both bend over? 689 00:42:14,820 --> 00:42:16,020 You know what this means, right? 690 00:42:16,980 --> 00:42:18,540 Anybody allergic to penis? 691 00:42:18,940 --> 00:42:19,940 Oh, no. 692 00:42:20,740 --> 00:42:21,740 You got jokes. 693 00:42:23,700 --> 00:42:25,220 Maybe he's brought paper scissors. 694 00:42:25,780 --> 00:42:26,780 Oh, my gosh. 695 00:42:28,020 --> 00:42:30,500 Just get it over with. 696 00:42:43,560 --> 00:42:44,560 do with this film? 697 00:42:44,960 --> 00:42:46,320 I'm making a documentary. 698 00:42:46,780 --> 00:42:51,140 I'm just making my own little... It's my own little... 699 00:42:51,140 --> 00:42:55,020 What? 700 00:42:58,340 --> 00:42:59,900 You got another camera? 701 00:43:00,800 --> 00:43:01,800 Yeah. 702 00:43:03,260 --> 00:43:05,200 Just... Did you ever hear that? 703 00:43:05,420 --> 00:43:06,520 About that reference? 704 00:43:06,840 --> 00:43:09,060 If you don't have any video, it never happened. 705 00:43:26,090 --> 00:43:27,090 I heard you. 706 00:43:31,230 --> 00:43:33,870 Just stay right there. 707 00:43:34,210 --> 00:43:35,290 Put this right there. 708 00:43:37,690 --> 00:43:39,630 Take my shirt off, if you don't mind. 709 00:43:41,970 --> 00:43:42,970 Whatever helps you. 710 00:43:43,830 --> 00:43:44,830 Come faster. 711 00:44:04,420 --> 00:44:05,900 This is so wrong. 712 00:44:11,460 --> 00:44:14,420 I can't even listen to this right now. 713 00:44:50,890 --> 00:44:55,070 Your sister seems to be a little more acclimated to bigger penises. What's she 714 00:44:55,070 --> 00:44:56,069 been doing? 715 00:44:56,070 --> 00:44:58,810 Well, she's probably not enjoying it as much, you know. 716 00:44:59,050 --> 00:45:00,050 You are? 717 00:45:00,450 --> 00:45:01,450 Good. 718 00:45:01,790 --> 00:45:04,490 You know, I don't have a girlfriend. 719 00:45:05,390 --> 00:45:07,390 I thought you were about to go on a date. 720 00:45:08,090 --> 00:45:09,270 Well, I don't have a girlfriend. 721 00:45:56,560 --> 00:45:57,620 Be honest with me. 722 00:45:58,920 --> 00:46:00,860 It's got to feel good a little bit. 723 00:46:02,480 --> 00:46:03,600 This is wrong. 724 00:46:04,740 --> 00:46:05,800 Oh, it's okay. 725 00:46:08,240 --> 00:46:10,860 Oh, my 726 00:46:10,860 --> 00:46:15,620 God. 727 00:46:18,240 --> 00:46:20,620 Oh, easy. 728 00:46:23,480 --> 00:46:25,140 It's not every day I get to... 729 00:46:30,730 --> 00:46:31,750 Just do what you have to do. 730 00:46:35,730 --> 00:46:37,750 Oh, my God. 731 00:46:42,210 --> 00:46:43,670 Oh, my God. 732 00:46:47,110 --> 00:46:47,710 You 733 00:46:47,710 --> 00:46:57,550 guys 734 00:46:57,550 --> 00:46:58,670 just lube laying around? 735 00:47:18,180 --> 00:47:20,000 Sounds like you're hurting her. 736 00:47:48,200 --> 00:47:55,020 Turn over I think that was 737 00:47:55,020 --> 00:47:56,180 like a lot already 738 00:48:40,240 --> 00:48:41,660 Mr. Walcott. Hey. 739 00:48:41,900 --> 00:48:42,900 Oh, 740 00:48:43,700 --> 00:48:47,840 my God. 741 00:48:52,560 --> 00:48:53,560 Oh, 742 00:48:57,120 --> 00:49:02,720 my 743 00:49:02,720 --> 00:49:05,300 God, quit. 744 00:49:05,580 --> 00:49:07,420 Just do what you have to do. 745 00:49:10,670 --> 00:49:13,570 Janet, you just gotta do it and get it over with. 746 00:49:14,910 --> 00:49:16,410 It could be worse. 747 00:49:16,810 --> 00:49:18,110 We're not even to anal yet. 748 00:49:18,850 --> 00:49:21,890 What? I love that joke. 749 00:49:22,130 --> 00:49:23,130 It's always good. 750 00:49:23,410 --> 00:49:24,410 Come here. 751 00:49:27,370 --> 00:49:28,370 What? 752 00:49:29,450 --> 00:49:32,150 Usually I say it when I'm inside of you. 753 00:49:32,550 --> 00:49:36,030 And then when you go, what? Your pussy strings up real quick. 754 00:49:36,650 --> 00:49:37,650 It's tight. 755 00:49:42,910 --> 00:49:44,690 I'm still trying to be a gentleman. 756 00:49:51,110 --> 00:49:56,950 Just let me... Just let me fuck you and then we'll be done. 757 00:50:37,180 --> 00:50:43,980 Can you just... Can you just get it over with, please? Please, I 758 00:50:43,980 --> 00:50:47,760 just... I just wanna go home. 759 00:52:56,680 --> 00:52:57,680 Come here, somebody. 760 00:52:59,200 --> 00:53:00,260 Sit right here. 761 00:53:04,420 --> 00:53:05,580 Alright, come here. 762 00:53:06,520 --> 00:53:07,840 Who wants to go next? 763 00:53:10,180 --> 00:53:11,520 I guess I'll go. 764 00:53:12,600 --> 00:53:13,720 Alright, come on. 765 00:53:14,340 --> 00:53:18,340 You're so close to being finished, I promise. 766 00:53:19,620 --> 00:53:21,040 You stay right there. 767 00:53:29,640 --> 00:53:33,040 This is so wrong. I don't even want to be in here while this is happening. 768 00:53:38,760 --> 00:53:39,160 The 769 00:53:39,160 --> 00:53:46,340 quicker 770 00:53:46,340 --> 00:53:48,580 you guys make them come, the quicker it'll be over. 771 00:54:33,310 --> 00:54:34,310 Let's collaborate. 772 00:54:34,430 --> 00:54:35,590 It'll be over soon. 773 00:54:35,850 --> 00:54:36,850 You want to switch? 774 00:54:49,960 --> 00:54:55,540 I know I'm creepy but 775 00:55:17,890 --> 00:55:21,990 Oh my god, are you close yet? 776 00:57:45,070 --> 00:57:46,070 Fuck. 777 00:58:50,259 --> 00:58:53,420 oh my god 778 00:59:40,880 --> 00:59:42,140 You and I kill you. 779 00:59:42,480 --> 00:59:43,840 You're doing so good. 780 00:59:44,560 --> 00:59:46,660 I promise I'll let you go. 781 01:00:11,790 --> 01:00:12,950 but they're real good 782 01:00:51,280 --> 01:00:52,280 What am I gonna do? 783 01:00:53,500 --> 01:00:55,180 Come here, let your sister go. 784 01:00:55,480 --> 01:00:57,320 Oh my god, that sounds so weird. 785 01:00:58,200 --> 01:00:59,200 Don't say that. 786 01:01:00,920 --> 01:01:03,780 I don't feel so good about this. 787 01:01:41,370 --> 01:01:43,010 You're making me want to make this guy cum. 788 01:02:00,240 --> 01:02:01,280 I don't really care that's right now. 789 01:03:22,200 --> 01:03:28,860 No, this wasn't your ideal day, girl, but... You were supposed to come all 790 01:03:28,860 --> 01:03:29,860 me. 791 01:03:30,940 --> 01:03:31,980 Well, you can go now. 792 01:03:34,500 --> 01:03:36,060 How's that? I'm ready to deal with you, right? 793 01:03:39,720 --> 01:03:41,640 Can I just get my clothes and my phone? 794 01:03:42,500 --> 01:03:43,500 Sure. 795 01:03:44,840 --> 01:03:46,080 I cannot believe this right now. 796 01:03:46,720 --> 01:03:47,840 I'm mad. 797 01:03:48,920 --> 01:03:52,820 I'll help you clean up a little bit. I need to get cleaned up first before I 798 01:03:52,820 --> 01:03:54,160 out of here. Just go into the lavatory outside. 799 01:03:56,760 --> 01:04:00,080 Just be happy you can walk out of here in handcuffs. 800 01:04:01,300 --> 01:04:02,360 Let's get out of here. 801 01:04:04,820 --> 01:04:06,820 You're just going to grab our clothes and go? 802 01:04:07,620 --> 01:04:10,680 Yeah, just like that. Just like you did earlier. 803 01:04:10,880 --> 01:04:12,380 Grab my clothes and stole them. 804 01:04:12,900 --> 01:04:13,900 Or she did. 805 01:04:14,760 --> 01:04:16,020 You did good, I'll tell you. 806 01:04:18,100 --> 01:04:21,140 Can you stop talking about this thing's fucking feet? 807 01:04:21,360 --> 01:04:22,580 Come on, let's go home. 808 01:04:22,920 --> 01:04:24,040 You need to get dressed. 57425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.