All language subtitles for jewelz blu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,300 Every year, retailers lose $45 billion to shoplifting. It's the job of loss 2 00:00:05,300 --> 00:00:08,160 prevention officers to protect against these shoplifters. 3 00:00:08,420 --> 00:00:12,540 These are their stories, only at shoplifter .com. 4 00:00:19,040 --> 00:00:20,920 All right, got it, David. Get in there. 5 00:00:30,380 --> 00:00:31,380 You know why you're here? 6 00:00:32,280 --> 00:00:33,280 Yeah. 7 00:00:33,760 --> 00:00:34,880 For this, right? 8 00:00:35,840 --> 00:00:36,840 Yeah. 9 00:00:37,060 --> 00:00:38,120 Oh, that was easy. 10 00:00:39,260 --> 00:00:44,960 All right, well, young lady, why don't you sit down and be there. 11 00:00:46,120 --> 00:00:48,580 I'm going to pack some paperwork and stuff like that, and I'll be right back. 12 00:05:23,630 --> 00:05:24,910 What's with the smile, young lady? 13 00:05:25,470 --> 00:05:26,590 I don't know. 14 00:05:27,650 --> 00:05:30,270 You shouldn't be smiling if you've just been caught shopping. 15 00:05:30,690 --> 00:05:32,390 I'm going to need some information from you. 16 00:05:33,130 --> 00:05:34,130 Like what? 17 00:05:34,810 --> 00:05:35,990 Do you have an ID on you? 18 00:05:36,890 --> 00:05:37,970 No, I don't. 19 00:05:38,210 --> 00:05:39,210 All right. 20 00:05:40,990 --> 00:05:42,030 First, give me your height. 21 00:05:42,510 --> 00:05:46,430 My height? 5 '5". Weight? 22 00:05:47,350 --> 00:05:48,530 110 pounds. 23 00:06:06,930 --> 00:06:08,610 20. What's your name and address on there? 24 00:06:21,090 --> 00:06:22,450 It's a long address. Where do you live? 25 00:06:23,310 --> 00:06:24,910 I live down the street from here. 26 00:06:26,590 --> 00:06:28,650 Let's fuck. That's very appropriate, young lady. 27 00:06:29,390 --> 00:06:30,970 Write down the goddamn address. 28 00:06:54,740 --> 00:06:56,800 There. Anything else you need? 29 00:06:59,380 --> 00:07:00,820 Fuck me in the ass, fuck me hard. 30 00:07:01,040 --> 00:07:02,260 All right, God damn it, young lady. 31 00:07:02,760 --> 00:07:06,340 You better think about what you did. I'm going to be back in five minutes to let 32 00:07:06,340 --> 00:07:07,340 you get your act together. 33 00:07:08,300 --> 00:07:09,300 I'll be here. 34 00:07:56,620 --> 00:07:58,480 I would love to be spanked with this. 35 00:08:01,760 --> 00:08:03,640 Hey, goddammit, stop touching my belts. 36 00:08:04,540 --> 00:08:06,500 Why don't you spank me with one of them? Hey! 37 00:08:07,900 --> 00:08:09,160 Watch your tongue, young lady. 38 00:08:10,560 --> 00:08:12,200 I don't want you fucking with me anymore. 39 00:08:15,080 --> 00:08:16,880 Are you under the influence of any drugs or alcohol? 40 00:08:17,180 --> 00:08:18,180 No, I'm not. 41 00:08:18,820 --> 00:08:19,820 Sure about that? 42 00:08:19,960 --> 00:08:20,960 Sober as can be. 43 00:08:22,520 --> 00:08:24,760 Were you recently committed to any mental hospitals? 44 00:08:27,240 --> 00:08:27,899 Were you? 45 00:08:27,900 --> 00:08:29,780 Did you escape from him at the Institute? 46 00:08:30,700 --> 00:08:31,760 No. Okay. 47 00:08:32,960 --> 00:08:34,360 Do you have a history of cultomania? 48 00:08:35,380 --> 00:08:36,380 Not really. 49 00:08:38,559 --> 00:08:40,919 But, you know, I know the drill around here. 50 00:08:42,400 --> 00:08:45,140 Well, if you're familiar with this, please stand up. Let's take a mug shot. 51 00:09:09,920 --> 00:09:11,400 Alright. All right, I'll reinstall. 52 00:09:14,260 --> 00:09:15,260 See? 53 00:09:28,800 --> 00:09:30,180 Do you know how much that bracelet was worth? 54 00:09:30,460 --> 00:09:31,460 Necklace? 55 00:09:32,400 --> 00:09:34,880 Um, I don't know, maybe like a hundred dollars? 56 00:09:35,400 --> 00:09:36,480 It's more than that, young lady. 57 00:09:39,340 --> 00:09:40,600 It's over 900, in fact. 58 00:09:41,220 --> 00:09:42,260 How'd you even get that thing? 59 00:09:44,100 --> 00:09:46,320 It just ended up in my pocket. 60 00:09:48,000 --> 00:09:49,660 I'm going to review the security footage. 61 00:09:53,320 --> 00:09:55,240 As a matter of fact, why don't I just go do that now? 62 00:10:02,920 --> 00:10:04,180 I don't know why you keep smiling. 63 00:10:04,860 --> 00:10:07,000 I don't think you understand how serious this is. 64 00:10:07,820 --> 00:10:13,180 The item which you stole was at least over $900, which in this state is a 65 00:10:13,180 --> 00:10:14,139 felony. 66 00:10:14,140 --> 00:10:15,980 It's not a misdemeanor, it's a felony. 67 00:10:17,200 --> 00:10:19,240 And that can land you some serious jail time. 68 00:10:21,780 --> 00:10:26,660 Well, isn't there anything I can do to not go to jail? 69 00:10:28,280 --> 00:10:29,540 Yeah, you can have cooperation. 70 00:10:30,280 --> 00:10:34,360 We'll get this investigation done, and we'll have you hand over to the cops in 71 00:10:34,360 --> 00:10:35,360 no time. 72 00:10:35,880 --> 00:10:37,820 So you get additional information, run your name. 73 00:10:39,160 --> 00:10:41,480 I would really not like to go to jail. 74 00:10:41,940 --> 00:10:45,760 If there's anything I can do, you know. Write your name down one more time, 75 00:10:45,760 --> 00:10:46,760 young lady. 76 00:10:48,100 --> 00:10:49,100 No shenanigans. 77 00:11:01,760 --> 00:11:02,780 What is your problem? 78 00:11:03,360 --> 00:11:04,520 What is your problem? 79 00:11:10,760 --> 00:11:12,420 Do you always write inappropriate things on paper? 80 00:11:17,540 --> 00:11:19,640 You have no form of ID? 81 00:11:19,940 --> 00:11:23,200 I have no ID on me. I mean, you can search me and see for yourself. 82 00:11:26,980 --> 00:11:28,520 Do you have any other stolen items on you? 83 00:11:45,950 --> 00:11:47,990 Any weapons or needles in your pockets? Nope. 84 00:11:48,250 --> 00:11:49,250 Anything you could poke me? 85 00:11:49,570 --> 00:11:50,570 No, nothing. 86 00:11:58,410 --> 00:11:59,410 Okay, have a seat. 87 00:12:01,990 --> 00:12:03,390 Do you have anything in your shoes that you're hiding? 88 00:12:03,750 --> 00:12:05,150 No. Okay. 89 00:12:18,830 --> 00:12:20,870 One more time. One last time. 90 00:12:22,670 --> 00:12:23,910 Write your name down. 91 00:12:44,930 --> 00:12:46,770 What did you write, Come Down, Sir 2000? 92 00:12:51,760 --> 00:12:52,760 Okay. 93 00:12:56,440 --> 00:12:58,060 One more time here after the crash. 94 00:12:58,860 --> 00:12:59,920 That's how I'm gonna watch you. 95 00:13:01,820 --> 00:13:02,820 Okay. 96 00:13:15,100 --> 00:13:18,040 Thank you. Now run your name. It better not be a fake name. 97 00:13:18,920 --> 00:13:20,300 It's definitely my name. 98 00:15:11,790 --> 00:15:13,110 Alright, scanned your record. 99 00:15:13,870 --> 00:15:16,070 You seem to have no priors whatsoever. 100 00:15:18,510 --> 00:15:23,170 You seem to not recognize the severity of your crime. 101 00:15:25,950 --> 00:15:27,270 Why would you even do this? 102 00:15:27,630 --> 00:15:30,490 Well, I know the drill around here. 103 00:15:31,810 --> 00:15:36,050 Yeah, you go, you get caught, you go to jail. Very simple drill. It goes all 104 00:15:36,050 --> 00:15:38,150 over the nation, all 50 states. 105 00:15:39,230 --> 00:15:41,240 That's not what... the other girl told me. 106 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 Okay. 107 00:15:48,080 --> 00:15:51,660 I mean, I think you know what I'm talking about. 108 00:15:53,880 --> 00:15:55,500 No, young lady, actually I don't. 109 00:15:56,200 --> 00:16:02,320 It's really, really surprising because I've heard it happen multiple times. 110 00:16:02,540 --> 00:16:05,300 I mean, just why I stole it in the first place. 111 00:16:07,500 --> 00:16:08,540 I thought you... 112 00:16:08,940 --> 00:16:14,160 go to jail i don't understand you get a ticket what 113 00:16:14,160 --> 00:16:20,180 you know any criminals i have here daily you're not the first one probably won't 114 00:16:20,180 --> 00:16:24,940 be the last either exactly i mean like i said i know the drill around here so 115 00:16:24,940 --> 00:16:31,900 okay 116 00:16:31,900 --> 00:16:36,540 so then you know maybe you need to search me a little better 117 00:16:37,680 --> 00:16:39,480 Do you have any more hidden items on you? 118 00:16:39,980 --> 00:16:42,240 I mean, like I said, why don't you see for yourself? 119 00:16:46,820 --> 00:16:47,820 Goddamn, stand up again. 120 00:16:55,500 --> 00:16:56,880 Take off the switch. 121 00:17:13,349 --> 00:17:14,349 All right, remove your clothes up. 122 00:17:14,910 --> 00:17:16,829 Hmm, thought you'd never ask. 123 00:17:17,950 --> 00:17:18,950 What is your malfunction? 124 00:17:19,230 --> 00:17:20,310 Whoa, whoa, whoa, whoa. 125 00:17:21,290 --> 00:17:22,849 A little bit too liberal over there. 126 00:17:25,050 --> 00:17:29,790 You have some sort of malfunction, lady? 127 00:17:30,170 --> 00:17:31,790 Me? Malfunction? 128 00:17:32,250 --> 00:17:33,630 Don't you wear bras and panties? 129 00:17:34,370 --> 00:17:35,870 I have panties all over. 130 00:17:36,910 --> 00:17:37,910 Jesus. 131 00:17:38,710 --> 00:17:40,070 Almost with you girls nowadays. 132 00:17:40,510 --> 00:17:41,930 So liberal with your bodies. 133 00:17:42,650 --> 00:17:44,190 Throwing your boobs all over the place. 134 00:17:44,390 --> 00:17:45,530 Can you hand me those, please? 135 00:17:53,390 --> 00:17:54,450 Up there, right? 136 00:18:00,530 --> 00:18:01,530 Okay. 137 00:18:05,770 --> 00:18:06,810 There's no atoms here. 138 00:18:07,710 --> 00:18:10,710 By visual inspection, there are no atoms on you. Mm -hmm. 139 00:18:12,170 --> 00:18:14,410 All right, we're going to be right back. 140 00:18:15,250 --> 00:18:18,590 You get dressed, and then we'll have to continue our conversation. 141 00:18:20,250 --> 00:18:21,810 Do I really have to get dressed? 142 00:19:50,590 --> 00:19:51,590 God damn it. 143 00:19:51,730 --> 00:19:53,370 What is your malfunction, young lady? 144 00:19:53,570 --> 00:19:54,810 I told you to get dressed. 145 00:19:55,890 --> 00:19:58,110 All your clothes on. I don't know what you're doing. 146 00:19:59,570 --> 00:20:03,390 I know what goes on around here. 147 00:20:03,730 --> 00:20:05,430 I don't know why you're telling me to get dressed. 148 00:20:07,190 --> 00:20:09,630 Okay. I don't know what you mean, what goes on here, young lady. 149 00:20:09,910 --> 00:20:11,870 I keep telling you over and over and over again. 150 00:20:12,070 --> 00:20:15,350 What the other girl told me happened. Who's the other girl? Who are you 151 00:20:15,350 --> 00:20:17,630 about? I don't know. She got in trouble today. 152 00:20:22,320 --> 00:20:23,320 Okay, and? 153 00:20:24,920 --> 00:20:31,000 Well, I know that security guards here have a very interesting way of punishing 154 00:20:31,000 --> 00:20:31,819 the girls. 155 00:20:31,820 --> 00:20:35,420 Yeah, we take them to jail, we proc them, hear them, they go to jail. What's 156 00:20:35,420 --> 00:20:36,420 problem? 157 00:20:37,060 --> 00:20:38,600 I don't want to go to jail, though. 158 00:20:38,900 --> 00:20:41,260 There has to be something I can do instead. 159 00:20:43,780 --> 00:20:46,000 Oh, I know what you're talking about. 160 00:20:47,240 --> 00:20:49,360 Let's go ahead and help us organize her. 161 00:20:50,010 --> 00:20:56,130 Tax forms, but she didn't steal anything over $900 so you can do that but you 162 00:20:56,130 --> 00:21:00,370 committed a felony so You're gonna have to 163 00:21:00,370 --> 00:21:03,910 With 164 00:21:03,910 --> 00:21:10,790 what money you got nothing on you search the 165 00:21:10,790 --> 00:21:16,070 entire time you can like Call your mom and she's gonna say oh, yeah, I caught 166 00:21:16,070 --> 00:21:17,730 you got caught shoplifting 167 00:21:18,990 --> 00:21:21,370 I don't think she... I mean, I'm sure we can work something out. 168 00:21:22,370 --> 00:21:24,150 Something more. Okay, 169 00:21:26,170 --> 00:21:33,130 for the necklace, I can do the tax filing thing for 170 00:21:33,130 --> 00:21:34,130 you. 171 00:21:34,730 --> 00:21:37,190 Are you going to qualify for taxes? 172 00:21:38,410 --> 00:21:39,850 I don't think so. 173 00:21:41,190 --> 00:21:48,170 I know 174 00:21:48,170 --> 00:21:53,990 about... you guys do here who put you up to this this is the kind of joke 175 00:21:53,990 --> 00:22:00,810 it's not a joke it's all me just me this officer small big 176 00:22:00,810 --> 00:22:07,270 guy english accent he put you up to this i don't know who that is 177 00:22:07,270 --> 00:22:13,490 i mean so english guy yeah the girl told me what happened 178 00:22:13,490 --> 00:22:14,490 so 179 00:22:15,320 --> 00:22:21,760 I thought that maybe if I stole something, then I would get the same 180 00:22:21,880 --> 00:22:26,860 But, I mean, maybe I, maybe this is the wrong place. So, 181 00:22:26,860 --> 00:22:33,820 I mean, I'm sure you know what 182 00:22:33,820 --> 00:22:34,820 I'm talking about. 183 00:22:34,860 --> 00:22:36,740 And it can just be between me and you. 184 00:22:53,100 --> 00:22:54,100 Go ahead. 185 00:23:08,020 --> 00:23:09,520 Is this where you got caught? 186 00:23:09,860 --> 00:23:10,860 Mm -hmm. 187 00:23:11,680 --> 00:23:12,680 There you go. 188 00:23:13,320 --> 00:23:18,220 I'll tell you what. If you do a good job, then I'll come home with you. 189 00:23:47,700 --> 00:23:48,700 Careful there. 190 00:23:50,740 --> 00:23:51,740 And you do it again. 191 00:23:57,780 --> 00:23:58,780 Keep going. 192 00:23:59,380 --> 00:24:01,040 You really want to get caught showing enthusiasm. 193 00:24:01,700 --> 00:24:02,700 Come on. 194 00:24:04,440 --> 00:24:07,540 Show me that I'm not wasting my time. I can just make one phone call and send 195 00:24:07,540 --> 00:24:08,540 you home. 196 00:24:29,550 --> 00:24:30,670 Just be a little slut or something. 197 00:24:31,570 --> 00:24:32,570 Is that why you're here? 198 00:24:41,570 --> 00:24:43,230 So far down you can go. 199 00:24:45,830 --> 00:24:46,830 So far down. 200 00:24:46,890 --> 00:24:48,590 That's it. Let's look at a lot more deep lift. 201 00:25:28,430 --> 00:25:29,930 Is that the way you like it, huh? 202 00:25:35,899 --> 00:25:39,140 I'm going to go to sleep. 203 00:25:41,860 --> 00:25:45,380 I'm going to sleep. 204 00:26:49,720 --> 00:26:52,100 Is that a camera right there? 205 00:54:19,310 --> 00:54:20,310 Blah, blah, blah. 206 00:54:22,050 --> 00:54:23,390 What the fuck? 207 00:54:24,350 --> 00:54:25,370 Don't come back. 208 00:54:30,390 --> 00:54:34,110 Every year, retailers lose $45 billion to shoplifting. 209 00:54:34,410 --> 00:54:38,730 It's the job of loss prevention officers to protect against these shoplifters. 210 00:54:39,070 --> 00:54:40,710 These are their stories. 14792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.