Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,816 --> 00:00:24,816
What?
2
00:00:26,527 --> 00:00:28,654
You're having
breakfast in class?
3
00:00:28,696 --> 00:00:30,153
Uh-huh.
You can't just have breakfast
4
00:00:30,155 --> 00:00:32,616
in the middle of...
is that turkey bacon?
5
00:00:36,495 --> 00:00:38,246
Carly?
Freddie?
6
00:00:38,288 --> 00:00:40,165
Sam?
I'm eating.
7
00:00:41,792 --> 00:00:43,040
All right, class,
take your seats.
8
00:00:43,042 --> 00:00:45,504
Why do I smell bacon?
9
00:00:50,718 --> 00:00:52,636
It's turkey bacon.
Put it away!
10
00:00:52,678 --> 00:00:53,804
Sorry.
Okay.
11
00:01:00,561 --> 00:01:02,312
There, it's put away.
12
00:01:02,354 --> 00:01:04,773
Into my backpack.
13
00:01:06,859 --> 00:01:09,945
Now, today we have
a very special treat.
14
00:01:09,987 --> 00:01:11,947
Spelling bee?
Quiet, Gibby!
15
00:01:13,574 --> 00:01:15,325
Since you young people today
16
00:01:15,367 --> 00:01:18,203
know nothing about fine arts,
17
00:01:18,245 --> 00:01:21,623
prepare to be stimulated
by a true performer.
18
00:01:21,665 --> 00:01:23,918
Ryan Seacrest?
Gibby!
19
00:01:24,835 --> 00:01:26,628
Now, some of you may know,
20
00:01:26,670 --> 00:01:29,339
my ancestors hail from Scotland,
21
00:01:29,381 --> 00:01:31,425
the home of plaid.
22
00:01:31,466 --> 00:01:34,636
And so, please welcome,
23
00:01:34,678 --> 00:01:37,806
Scottish highland dancer,
Benjamin Yip.
24
00:01:41,602 --> 00:01:43,437
Um, Ms. Briggs?
25
00:01:43,478 --> 00:01:45,598
What does Scottish highland
dancing have to do with...
26
00:01:49,359 --> 00:01:52,362
Boo!
27
00:01:55,407 --> 00:01:56,992
Stop that!
28
00:01:57,034 --> 00:01:58,911
Not you!
29
00:01:58,953 --> 00:02:02,414
How dare you children
boo a dancing Scotsman?
30
00:02:03,916 --> 00:02:06,126
Who started the boos?
Gibby.
31
00:02:07,252 --> 00:02:11,966
No, I didn't. It was Sam.
I will not be a victim.
32
00:02:12,674 --> 00:02:14,342
Sam, you have detention.
33
00:02:14,384 --> 00:02:16,637
I'm used to it.
34
00:02:16,678 --> 00:02:19,347
Mr. Yip, you may dance again.
35
00:02:20,724 --> 00:02:23,602
Children!
Yay!
36
00:02:44,915 --> 00:02:48,335
In five, four, three, two...
37
00:02:50,712 --> 00:02:53,007
♪ I know you see ♪
38
00:02:53,048 --> 00:02:55,134
♪ Somehow the world
will change for me ♪
39
00:02:55,174 --> 00:02:59,721
♪ And be so wonderful ♪
40
00:02:59,763 --> 00:03:02,432
♪ Live life, breathe air ♪
41
00:03:02,474 --> 00:03:04,434
♪ I know somehow
we're going to get there ♪
42
00:03:04,476 --> 00:03:08,981
♪ And feel so wonderful ♪
43
00:03:09,023 --> 00:03:13,276
♪ It's all for real ♪
44
00:03:13,318 --> 00:03:15,236
♪ I'm telling you
just how I feel ♪
45
00:03:15,278 --> 00:03:19,240
♪ So wake up the members
of my nation ♪
46
00:03:19,282 --> 00:03:21,076
♪ It's your time to breath ♪
47
00:03:21,118 --> 00:03:23,578
♪ There's no chance
unless you take one ♪
48
00:03:23,620 --> 00:03:26,540
♪ Every time you see
the brighter side ♪
49
00:03:26,581 --> 00:03:29,793
♪ Of every situation ♪
50
00:03:29,835 --> 00:03:31,670
♪ Some things
are meant to be ♪
51
00:03:31,712 --> 00:03:34,798
♪ So give it your best
and leave the rest to me ♪
52
00:03:34,840 --> 00:03:37,134
♪ Leave it all to me ♪
53
00:03:37,176 --> 00:03:39,178
♪ Leave it all
to me ♪
54
00:03:39,218 --> 00:03:42,389
♪ Just leave it all to me ♪
55
00:03:49,980 --> 00:03:52,022
Thanks for lettin' me hang
at your place this afternoon.
56
00:03:52,024 --> 00:03:53,565
No way I can be around
my mom right now.
57
00:03:53,567 --> 00:03:55,069
You guys fighting?
58
00:03:55,110 --> 00:03:56,568
Nah, she's wearing
some gross new perfume.
59
00:03:56,570 --> 00:03:58,155
Couldn't you smell it?
60
00:03:58,197 --> 00:03:59,905
I just thought
your cat peed in the car again.
61
00:03:59,907 --> 00:04:01,783
I wish.
62
00:04:01,825 --> 00:04:03,160
Hey.
63
00:04:03,202 --> 00:04:04,536
Hey, you missed
a smelly ride home
64
00:04:04,578 --> 00:04:06,872
with Sam's mom.
65
00:04:06,914 --> 00:04:10,291
Yeah, well,
I had to go buy a new backpack
66
00:04:10,333 --> 00:04:13,170
'cause someone
dumped her breakfast in mine.
67
00:04:13,212 --> 00:04:15,254
You're lucky I didn't dump it
down your pants.
68
00:04:17,632 --> 00:04:19,259
Anybody want some iced tea?
Me.
69
00:04:19,300 --> 00:04:21,636
Tea me.
Grab three glasses.
70
00:04:21,678 --> 00:04:24,014
So what was up with that whole
Scottish dancing thing?
71
00:04:24,056 --> 00:04:26,183
Yeah, who wants to see that?
72
00:04:26,225 --> 00:04:28,560
At least you two don't have
to sit in detention with her.
73
00:04:28,602 --> 00:04:29,770
Here you go.
74
00:04:29,811 --> 00:04:31,396
Aw, now ya see that?
75
00:04:31,438 --> 00:04:33,732
Carly puts a nice slice
of lemon on my glass.
76
00:04:33,774 --> 00:04:35,316
How does she think of that?
77
00:04:35,358 --> 00:04:38,237
'Cause Carly's classy.
Oh, and I'm not classy?
78
00:04:38,278 --> 00:04:39,905
Classy people don't
clean out their ears
79
00:04:39,947 --> 00:04:42,157
with their cell phone antenna.
80
00:04:43,617 --> 00:04:44,741
That was your
cell phone antenna.
81
00:04:44,743 --> 00:04:46,120
What?
82
00:04:47,328 --> 00:04:48,328
Aww!
83
00:04:50,040 --> 00:04:53,210
No wonder I keep droppin' calls.
84
00:04:53,252 --> 00:04:54,793
Anyway, what right
does an English teacher have
85
00:04:54,795 --> 00:04:56,463
to force kids to watch dancing?
86
00:04:56,504 --> 00:04:57,984
I wouldn't mind
watching good dancing.
87
00:04:59,758 --> 00:05:02,469
You know, that could be
a fun thing for "iCarly."
88
00:05:02,510 --> 00:05:04,345
We have people send in
videos of themselves
89
00:05:04,387 --> 00:05:05,722
doing their coolest dance.
90
00:05:05,764 --> 00:05:06,932
I'm down.
I dig.
91
00:05:06,974 --> 00:05:08,516
Let's do it.
92
00:05:09,517 --> 00:05:10,936
Where'd my straw go?
93
00:05:10,978 --> 00:05:12,187
Here.
94
00:05:20,028 --> 00:05:24,699
And, in five, four, three, two.
95
00:05:24,741 --> 00:05:26,285
I'm Carly.
I'm Sam.
96
00:05:26,326 --> 00:05:27,786
Bon soir.
Hola.
97
00:05:27,828 --> 00:05:29,621
Shalom.
Dirkenshnoff.
98
00:05:30,455 --> 00:05:31,832
Dirkenshnoff?
99
00:05:31,873 --> 00:05:33,113
It's foreign
for "good evening."
100
00:05:33,125 --> 00:05:35,752
In what language?
Foreign-eeze.
101
00:05:35,794 --> 00:05:38,172
I don't believe you,
but since I have no proof...
102
00:05:38,213 --> 00:05:41,340
Dirkenshnoff!
103
00:05:41,382 --> 00:05:42,843
Okay, now before
we get started...
104
00:05:42,884 --> 00:05:44,928
We have a special
request for you...
105
00:05:44,970 --> 00:05:47,097
Our "iCarly" viewers.
106
00:05:47,139 --> 00:05:50,058
We wanna see videos of you guys
doing your coolest dance moves.
107
00:05:50,100 --> 00:05:51,476
Or your uncoolest dance moves.
108
00:05:51,518 --> 00:05:52,978
Any dance moves
will be acceptable,
109
00:05:53,020 --> 00:05:54,479
like the jitterbug.
110
00:05:54,521 --> 00:05:56,315
The tango.
The mambo.
111
00:05:56,355 --> 00:05:58,900
The Chimichanga.
The woozy jacuzzi.
112
00:05:58,942 --> 00:06:01,069
The butternut trot.
Any dance you like.
113
00:06:01,111 --> 00:06:02,570
Just put it on video
114
00:06:02,612 --> 00:06:04,447
then upload it right
here at iCarly.com.
115
00:06:04,489 --> 00:06:06,031
And if your dance
is extremely awesome...
116
00:06:06,033 --> 00:06:07,701
Or extremely lame...
117
00:06:07,742 --> 00:06:09,450
We might show it here...
For the whole world to see.
118
00:06:09,452 --> 00:06:11,163
And if we do...
You could get paid...
119
00:06:11,205 --> 00:06:12,539
Or not.
Yeah, probably not.
120
00:06:12,580 --> 00:06:13,832
You won't.
Nope.
121
00:06:26,220 --> 00:06:27,971
Hi.
Why?
122
00:06:29,430 --> 00:06:31,099
My stupid lock is broken.
123
00:06:31,141 --> 00:06:32,473
I've dialed my combination
like ten times,
124
00:06:32,475 --> 00:06:33,518
and it won't open.
125
00:06:36,313 --> 00:06:38,565
Hey.
126
00:06:38,606 --> 00:06:41,235
So I was just checkin'
iCarly.com during study hall.
127
00:06:41,276 --> 00:06:42,596
Oh, did we get
any dance clips in?
128
00:06:42,610 --> 00:06:44,403
Try over 3,000.
129
00:06:44,445 --> 00:06:45,906
No way.
Yep.
130
00:06:45,947 --> 00:06:47,446
How are we gonna watch
3,000 dance clips
131
00:06:47,448 --> 00:06:48,742
before our next show?
132
00:06:48,783 --> 00:06:50,577
We gotta watch like
500 every night.
133
00:06:50,618 --> 00:06:52,120
Oh, my God.
134
00:06:58,543 --> 00:07:01,171
What are you doing to my locker?
135
00:07:01,213 --> 00:07:02,589
This is my locker.
136
00:07:02,630 --> 00:07:05,384
No, that's your locker.
137
00:07:15,894 --> 00:07:17,062
Oh, yeah.
138
00:07:18,813 --> 00:07:20,148
Thanks, Gibby.
139
00:07:21,524 --> 00:07:22,734
Let's go, guys.
140
00:07:37,582 --> 00:07:38,750
I give her a seven.
141
00:07:38,792 --> 00:07:41,253
Six.
Seven.
142
00:07:41,295 --> 00:07:42,963
Weird you'd agree with Carly.
143
00:07:43,004 --> 00:07:45,006
Weird you'd say that.
144
00:07:46,758 --> 00:07:48,927
How many more dance clips
do we have to watch tonight?
145
00:07:48,969 --> 00:07:53,140
Uhh, so far we've watched 472.
146
00:07:55,392 --> 00:07:57,936
So we have 28 more to go.
147
00:07:59,729 --> 00:08:03,233
Hey, whatcha guys
"ohhh" ing about?
148
00:08:03,275 --> 00:08:05,402
We're trying to find cool
dancers to show on "iCarly."
149
00:08:05,444 --> 00:08:09,864
Ooh, are relatives eligible?
150
00:08:09,906 --> 00:08:10,991
Uh, sure.
I guess.
151
00:08:11,032 --> 00:08:12,492
Yes!
152
00:08:12,533 --> 00:08:13,994
See, when I was
in the tenth grade,
153
00:08:14,035 --> 00:08:15,996
I invented
the coolest dance ever.
154
00:08:16,037 --> 00:08:17,247
I named it "the firecracker."
155
00:08:17,289 --> 00:08:18,581
You guys
have heard of it, right?
156
00:08:18,623 --> 00:08:19,582
Not really.
Never.
157
00:08:19,624 --> 00:08:21,126
Oh.
158
00:08:21,168 --> 00:08:23,044
So, why'd you call
it the firecracker?
159
00:08:23,086 --> 00:08:24,421
'Cause I move my legs
160
00:08:24,463 --> 00:08:26,173
in a fiery explosion
of flailing limbs
161
00:08:26,214 --> 00:08:27,424
and floppy passion.
162
00:08:27,466 --> 00:08:28,633
Wanna see it?
163
00:08:29,634 --> 00:08:30,677
Yeah.
Sure.
164
00:08:30,718 --> 00:08:31,958
Okay, I gotta go find my helmet
165
00:08:31,970 --> 00:08:33,430
and my shin guards.
166
00:08:35,307 --> 00:08:37,058
Okay.
167
00:08:37,100 --> 00:08:41,229
Dance clip number 473.
168
00:08:42,856 --> 00:08:44,774
My name's Darby,
and this is the dance called
169
00:08:44,816 --> 00:08:46,525
"the prancing nightingale".
170
00:08:51,281 --> 00:08:52,532
Zero.
Zero.
171
00:08:52,573 --> 00:08:54,951
Bye, Darby.
Next.
172
00:08:54,993 --> 00:08:57,787
Where did I put my helmet?
173
00:09:02,334 --> 00:09:03,584
Nope.
174
00:09:08,382 --> 00:09:09,841
Two.
One.
175
00:09:09,883 --> 00:09:12,260
Bye, Courtney.
Next.
176
00:09:14,221 --> 00:09:16,515
Here's that biscuit
with cheese I lost.
177
00:09:21,061 --> 00:09:22,437
Next.
178
00:09:23,897 --> 00:09:25,565
Whoa!
Hello!
179
00:09:26,566 --> 00:09:29,236
Hey, Carly, Sam,
love your web show.
180
00:09:29,277 --> 00:09:32,030
Here's my dance.
I don't like him.
181
00:09:32,072 --> 00:09:35,116
Are you insane?
He's totally hot.
182
00:09:42,999 --> 00:09:46,127
Oh, my God.
That boy's got moves.
183
00:09:46,169 --> 00:09:48,547
Come on, he's a total nub.
184
00:09:48,587 --> 00:09:50,131
If he's a nub then
someday I wanna be
185
00:09:50,173 --> 00:09:52,426
Mrs. Carly nub.
186
00:09:52,467 --> 00:09:55,429
Where is my helmet?
187
00:09:55,470 --> 00:09:57,222
Just give me your rating.
188
00:09:57,264 --> 00:09:58,597
How high can we go?
Ten.
189
00:09:58,639 --> 00:10:01,268
Four billion.
Four billion and three.
190
00:10:01,309 --> 00:10:04,020
I'm gonna go get a juice pouch.
191
00:10:07,190 --> 00:10:09,070
Move! Come on, move! Move!
Move! Move! Move!
192
00:10:11,194 --> 00:10:13,405
♪ Just a dance ♪
193
00:10:16,074 --> 00:10:18,618
♪ It's just a dance ♪
194
00:10:39,180 --> 00:10:41,308
Five hundred dance videos.
195
00:10:41,349 --> 00:10:44,144
I know. I'm so tired.
196
00:10:44,185 --> 00:10:46,645
My brain is fried.
197
00:10:46,687 --> 00:10:48,440
And you know what's nutty?
198
00:10:48,482 --> 00:10:50,148
I don't even remember
waking up this morning.
199
00:10:50,150 --> 00:10:51,650
Yeah, I don't either.
200
00:10:56,615 --> 00:11:03,746
♪ ♪
201
00:11:47,832 --> 00:11:49,209
Weird.
202
00:11:57,300 --> 00:11:59,260
♪ ♪
203
00:11:59,302 --> 00:12:01,762
Okay, does someone wanna
explain what's going on?
204
00:12:01,804 --> 00:12:04,349
This is insane.
What's wrong with everybody?
205
00:12:15,235 --> 00:12:17,778
Hey.
206
00:12:17,820 --> 00:12:19,822
Hey, you guys.
207
00:12:20,948 --> 00:12:22,992
We should...
208
00:12:24,202 --> 00:12:26,454
We should probably go to...
209
00:12:28,498 --> 00:12:30,083
Sleep.
210
00:12:31,668 --> 00:12:33,378
All right, students,
take your seats.
211
00:12:33,420 --> 00:12:35,963
Detention is about to begin.
212
00:12:39,842 --> 00:12:41,928
I said take your seats!
213
00:12:44,472 --> 00:12:47,559
All right, since you're
all in detention,
214
00:12:47,601 --> 00:12:50,520
that means that each
of you is rotten
215
00:12:50,562 --> 00:12:52,522
in your own special way.
216
00:12:52,564 --> 00:12:54,274
Oh, yeah.
217
00:12:54,315 --> 00:12:56,067
Now, for the next two hours,
218
00:12:56,109 --> 00:12:58,861
I'm going to play
these bagpipes.
219
00:13:00,488 --> 00:13:03,241
Why not just shove
scissors in our ears?
220
00:13:03,283 --> 00:13:06,745
And just so you'll be sure
to hear them...
221
00:13:09,664 --> 00:13:12,417
Uh, were those amps there
a few seconds ago?
222
00:13:14,043 --> 00:13:17,338
Hello, Ridgeway! I am Briggs!
223
00:13:26,264 --> 00:13:29,058
Aw, man, this is torture!
224
00:13:33,313 --> 00:13:36,274
Hey, when did she
change clothes?
225
00:13:39,360 --> 00:13:41,112
When did you guys
change clothes?
226
00:13:41,154 --> 00:13:44,073
When did I change clothes?
227
00:13:44,115 --> 00:13:47,661
Okay, you people are
out of your minds.
228
00:13:47,702 --> 00:13:49,329
Okay, why am I dancing?
229
00:13:49,370 --> 00:13:50,871
This shouldn't be happening!
230
00:13:53,708 --> 00:13:55,376
I am not enjoying this.
231
00:13:57,337 --> 00:13:59,088
When did I learn these moves?
232
00:14:02,008 --> 00:14:03,635
Someone tell me what's goin' on!
233
00:14:05,094 --> 00:14:06,721
How am I doing this?
234
00:14:08,847 --> 00:14:10,391
Hey, I'm not flexible!
235
00:14:10,433 --> 00:14:12,059
What?
236
00:14:14,020 --> 00:14:15,854
Hey!
237
00:14:18,650 --> 00:14:19,984
Quit it, feet!
238
00:14:22,570 --> 00:14:24,364
Why am I pointing?
239
00:14:26,407 --> 00:14:28,034
What's with the bagpipes?
240
00:14:29,744 --> 00:14:31,788
Who choreographed this?
241
00:14:34,833 --> 00:14:36,417
Someone help me!
242
00:14:36,459 --> 00:14:39,504
Okay, why are we marching?
Let's... okay, whoa.
243
00:14:39,546 --> 00:14:42,632
What? Oh, no!
Not a cartwheel!
244
00:14:42,674 --> 00:14:44,050
Aah! Oh, no, the splits!
245
00:14:46,219 --> 00:14:48,680
Whoa...
what are you doing with me?
246
00:14:48,722 --> 00:14:50,223
Let go! Let go of me!
247
00:15:00,358 --> 00:15:01,942
Am I too late for the test?
248
00:15:01,984 --> 00:15:03,744
Get out of here, Gibby,
this is my nightmare!
249
00:15:11,952 --> 00:15:14,455
Oh, come on, he's a total nub.
250
00:15:14,497 --> 00:15:16,374
If he's a nub,
then someday I wanna be
251
00:15:16,416 --> 00:15:18,334
Mrs. Carly nub.
252
00:15:18,376 --> 00:15:21,546
That boy's got moves.
He's a total nub.
253
00:15:21,588 --> 00:15:24,090
Total nub. Total nub.
254
00:15:29,512 --> 00:15:31,138
Hey, baby.
255
00:15:31,180 --> 00:15:32,513
You know,
you shouldn't have called
256
00:15:32,515 --> 00:15:34,809
your web show "iCarly."
257
00:15:34,851 --> 00:15:38,020
You should've called
it you-purdy.
258
00:15:41,315 --> 00:15:44,026
Oh, come on, now,
don't be like that.
259
00:15:44,068 --> 00:15:46,237
Hey, why don't you give Zeke
a little kiss right here?
260
00:15:46,279 --> 00:15:47,781
Just leave me alone.
261
00:15:47,822 --> 00:15:49,073
Hey.
262
00:15:49,115 --> 00:15:51,158
Zeke don't take
no for an answer.
263
00:15:54,788 --> 00:15:56,831
She said leave her alone.
264
00:15:58,666 --> 00:16:00,585
Yeah?
265
00:16:01,961 --> 00:16:03,755
And what are you
gonna do about it?
266
00:16:07,133 --> 00:16:09,135
I'm gonna dance.
267
00:16:23,274 --> 00:16:25,693
Yeah, Zeke!
268
00:16:30,824 --> 00:16:33,242
Chicken!
Gonna cry to your mommy?
269
00:16:34,828 --> 00:16:36,329
Whoo!
270
00:16:36,370 --> 00:16:38,372
What, what?
Check it out, wah!
271
00:16:38,414 --> 00:16:41,584
Back up! Back up!
What, what, what?
272
00:17:00,645 --> 00:17:01,813
Ugh!
273
00:17:21,165 --> 00:17:22,208
Yeah!
274
00:18:29,275 --> 00:18:30,693
Sam?
275
00:18:31,945 --> 00:18:33,320
Sam?
276
00:18:36,323 --> 00:18:38,242
Sam?
Freddie?
277
00:18:38,284 --> 00:18:40,620
Where'd ya go?
278
00:18:40,661 --> 00:18:42,121
Where's the furniture?
279
00:18:45,917 --> 00:18:48,335
Okay, there was a huge
couch right there.
280
00:18:51,380 --> 00:18:53,340
And where'd this
dress come from?
281
00:18:53,382 --> 00:18:55,969
Ugh, I need some juice.
282
00:19:02,141 --> 00:19:04,102
Hey.
283
00:19:04,143 --> 00:19:05,770
Wait, you're not juice.
284
00:19:09,774 --> 00:19:11,734
Oh, juice boy's got a friend.
285
00:19:12,777 --> 00:19:14,695
Uh, I'll be back
in a few minutes.
286
00:19:18,365 --> 00:19:19,742
And three more.
287
00:19:22,787 --> 00:19:25,832
Okay, how many well-dressed
cute boys are in my apartment?
288
00:19:28,876 --> 00:19:30,835
'Kay, why don't you guys
just make yourselves at home,
289
00:19:30,837 --> 00:19:32,588
and I'll just go
to some other place
290
00:19:32,630 --> 00:19:34,882
where hopefully
things make sense.
291
00:19:40,471 --> 00:19:42,348
Okay, I don't know
what's going on here,
292
00:19:42,389 --> 00:19:45,685
but I think I like it.
293
00:19:50,397 --> 00:19:57,321
♪ ♪
294
00:20:58,132 --> 00:21:00,551
Carly! Carly!
Hey, I found it!
295
00:21:02,178 --> 00:21:03,596
Carly!
296
00:21:05,639 --> 00:21:07,225
I found it! Wake up!
297
00:21:07,266 --> 00:21:08,267
What?
What?
298
00:21:08,308 --> 00:21:09,810
I found my dance helmet.
299
00:21:11,229 --> 00:21:14,565
Okay, you guys ready to see me
dance the firecracker?
300
00:21:14,607 --> 00:21:17,110
No.
No chance.
301
00:21:17,151 --> 00:21:19,779
But it's an explosion
of floppy passion.
302
00:21:21,363 --> 00:21:23,490
We've seen all the dancing
we wanna see in one night.
303
00:21:23,532 --> 00:21:27,787
Yeah. I gotta get home before
my mom has a panic attack.
304
00:21:29,538 --> 00:21:30,873
I can spend
the night here, right?
305
00:21:30,915 --> 00:21:31,958
Sure.
306
00:21:31,999 --> 00:21:33,751
Later.
See ya.
307
00:21:33,793 --> 00:21:35,836
Night.
Cute helmet.
308
00:21:35,878 --> 00:21:37,671
You look like a ladybug.
309
00:21:42,426 --> 00:21:44,386
Looks like I found you
for nothing.
310
00:21:45,596 --> 00:21:46,764
Oh, well.
311
00:22:01,195 --> 00:22:02,696
Aah!
312
00:22:10,537 --> 00:22:13,540
I don't know
what's goin' on here,
313
00:22:13,582 --> 00:22:15,417
but I think I like it.
314
00:22:19,297 --> 00:22:25,469
♪ ♪
315
00:22:53,371 --> 00:22:54,290
Pow!
316
00:22:54,332 --> 00:22:55,666
What?
317
00:22:55,708 --> 00:22:56,834
No!
318
00:22:56,876 --> 00:22:57,876
Yeah!
319
00:23:12,850 --> 00:23:15,895
♪
320
00:23:30,326 --> 00:23:31,869
Weird.
21254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.