Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,875 --> 00:00:12,917
♪ ♪
2
00:00:12,959 --> 00:00:15,208
Which is why I say the potato
3
00:00:15,250 --> 00:00:19,250
is superior to the sports bra.
4
00:00:19,291 --> 00:00:20,667
And if you don't believe us,
5
00:00:20,709 --> 00:00:24,208
try making French fries
out of a sports bra.
6
00:00:24,250 --> 00:00:26,709
Okay, next on "iCarly,"
we're going to talk
7
00:00:26,750 --> 00:00:29,667
about the doorman who works
in the lobby of this building.
8
00:00:29,709 --> 00:00:31,125
His name is Lewbert.
9
00:00:31,166 --> 00:00:34,417
The meanest man alive.
We hate his guts.
10
00:00:34,458 --> 00:00:36,125
And so you can hate
Lewbert's guts
11
00:00:36,166 --> 00:00:37,458
just as much as us...
12
00:00:37,500 --> 00:00:39,206
We asked our technical
producer Freddie...
13
00:00:39,208 --> 00:00:42,208
Say yo to the people, Freddie.
Yo to the people.
14
00:00:42,250 --> 00:00:44,000
How y'all doing out there?
15
00:00:44,041 --> 00:00:47,125
That's enough, Freddie.
Anyway, we've been secretly
16
00:00:47,166 --> 00:00:49,542
videotaping Lewbert
for almost a week.
17
00:00:49,583 --> 00:00:52,375
So let's take a look
at some of the highlights.
18
00:00:52,417 --> 00:00:54,667
Freddie, roll the clip.
19
00:00:54,709 --> 00:00:58,000
Playback.
20
00:00:58,041 --> 00:01:00,542
Okay, and there's Lewbert
sitting at his desk.
21
00:01:00,583 --> 00:01:03,625
Just a nasty little man
working in the lobby.
22
00:01:03,667 --> 00:01:06,208
And if you look real close,
you can see his wart.
23
00:01:06,250 --> 00:01:07,166
Zoom in on it, Freddie.
24
00:01:07,208 --> 00:01:10,000
Digital zoom.
25
00:01:10,041 --> 00:01:14,333
There it is living happily
right on Lewbert's face.
26
00:01:14,375 --> 00:01:17,792
I call that wart Little Lewbert.
27
00:01:17,834 --> 00:01:20,625
Zoom out.
Ooh, okay, see that lady?
28
00:01:20,667 --> 00:01:22,417
Watch what happens.
Out!
29
00:01:22,458 --> 00:01:24,417
I just need to check my mail.
30
00:01:24,458 --> 00:01:26,333
No dogs in my lobby!
31
00:01:26,375 --> 00:01:28,709
I will leave in a minute.
32
00:01:28,750 --> 00:01:30,542
Now! Out!
33
00:01:30,583 --> 00:01:34,208
You know what?
I pay rent in this building.
34
00:01:34,250 --> 00:01:36,206
This is not... I can't believe
you are treating us like this.
35
00:01:36,208 --> 00:01:38,458
He's arguing with a pomegranate.
36
00:01:38,500 --> 00:01:39,500
Pomeranian.
37
00:01:39,542 --> 00:01:41,375
Whatever.
Okay. Okay.
38
00:01:41,417 --> 00:01:43,166
Now watch Lewbert closely.
39
00:01:43,208 --> 00:01:47,083
See that little kid with
the balloon right next to him?
40
00:01:47,125 --> 00:01:49,458
Mommy, that man ate my cookie.
41
00:01:49,500 --> 00:01:51,667
You took my son's cookie?
42
00:01:51,709 --> 00:01:53,583
No. No way.
Oh!
43
00:01:55,083 --> 00:01:58,166
You are so cruel.
You've got crumbs
44
00:01:58,208 --> 00:02:02,125
falling all over your face
and all over my face.
45
00:02:02,166 --> 00:02:04,333
Security, that man
took my son's cookie.
46
00:02:04,375 --> 00:02:05,709
What are you going
to do about it?
47
00:02:06,709 --> 00:02:08,375
Ahh!
48
00:02:08,417 --> 00:02:10,667
You see what he did?
Did you see that?
49
00:02:10,709 --> 00:02:12,959
As you can see,
Lewbert's a bad person.
50
00:02:13,000 --> 00:02:15,208
Not a good dude.
51
00:02:15,250 --> 00:02:17,834
Which is why we're introducing
a new segment on "iCarly,"
52
00:02:17,875 --> 00:02:21,375
which we call
Messin' with Lewbert.
53
00:02:23,458 --> 00:02:25,125
And there's Lewbert live.
54
00:02:25,166 --> 00:02:26,875
I'll dial the lobby downstairs.
55
00:02:31,333 --> 00:02:32,333
Main lobby.
56
00:02:33,542 --> 00:02:36,750
Ahh!
57
00:02:38,083 --> 00:02:39,917
And that concludes
this segment of...
58
00:02:39,959 --> 00:02:43,291
Messin' with Lewbert.
59
00:02:43,333 --> 00:02:45,125
Who is this?
60
00:02:45,166 --> 00:02:47,625
Ahh!
61
00:02:47,667 --> 00:02:51,208
In five, four, three, two...
62
00:02:53,667 --> 00:02:56,125
♪ I know you see ♪
63
00:02:56,166 --> 00:02:58,458
♪ Somehow the world
will change for me ♪
64
00:02:58,500 --> 00:03:02,583
♪ And be so wonderful ♪
65
00:03:02,625 --> 00:03:05,291
♪ Live life, breathe air ♪
66
00:03:05,333 --> 00:03:07,792
♪ I know somehow
we're going to get there ♪
67
00:03:07,834 --> 00:03:12,208
♪ And feel so wonderful ♪
68
00:03:12,250 --> 00:03:16,125
♪ It's all for real ♪
69
00:03:16,166 --> 00:03:18,041
♪ I'm telling you
just how I feel ♪
70
00:03:18,083 --> 00:03:22,041
♪ So wake up the members
of my nation ♪
71
00:03:22,083 --> 00:03:23,917
♪ It's your time to be ♪
72
00:03:23,959 --> 00:03:26,917
♪ There's no chance
unless you take one ♪
73
00:03:26,959 --> 00:03:29,500
♪ Every time, just see
the brighter side ♪
74
00:03:29,542 --> 00:03:32,792
♪ Of every situation ♪
75
00:03:32,834 --> 00:03:34,375
♪ Some things
are meant to be ♪
76
00:03:34,417 --> 00:03:38,041
♪ So give me your best
and leave the rest to me ♪
77
00:03:38,083 --> 00:03:40,375
♪ Leave it all to me ♪
78
00:03:40,417 --> 00:03:42,458
♪ Leave it all to me ♪
79
00:03:42,500 --> 00:03:45,166
♪ Just leave it all to me ♪
80
00:03:54,625 --> 00:03:57,125
What up, my peeps?
Wow.
81
00:03:57,166 --> 00:04:00,875
That greeting was uncool
in so many ways.
82
00:04:00,917 --> 00:04:03,750
Yeah, well,
uncool is the new cool.
83
00:04:03,792 --> 00:04:07,792
Wow, that comeback was uncool
in so many ways.
84
00:04:07,834 --> 00:04:09,039
All right, you know what, Sam?
85
00:04:09,041 --> 00:04:10,373
What Freddie?
Why don't you tell me what.
86
00:04:10,375 --> 00:04:11,957
I'm a human being.
Oh, you're a human being.
87
00:04:11,959 --> 00:04:13,250
I feel that I deserve respect.
88
00:04:13,291 --> 00:04:15,709
You deserve a brain.
At least I have a brain.
89
00:04:15,750 --> 00:04:17,333
Oh, no, you don't have a brain.
90
00:04:17,375 --> 00:04:18,542
You have nose hairs. Look.
91
00:04:18,583 --> 00:04:20,625
What did you just do?
What was that?
92
00:04:20,667 --> 00:04:21,917
Oh, see, when you have a cat,
93
00:04:21,959 --> 00:04:23,639
that's how you get him
to stop misbehaving.
94
00:04:23,667 --> 00:04:25,067
You just spritz him
with some water.
95
00:04:25,083 --> 00:04:26,542
Well you can't do that to us.
96
00:04:26,583 --> 00:04:28,206
We're not cats.
Yeah, just put your little
97
00:04:28,208 --> 00:04:29,875
bottle down.
98
00:04:29,917 --> 00:04:31,542
Spencer, dinnertime.
99
00:04:31,583 --> 00:04:32,792
You guys staying for dinner?
100
00:04:32,834 --> 00:04:36,250
Yeah.
I got no place to go.
101
00:04:36,291 --> 00:04:40,917
I'm here. Ooh, one sec.
102
00:04:40,959 --> 00:04:42,375
So what's for dinner?
103
00:04:42,417 --> 00:04:44,500
We're having
my special spaghetti.
104
00:04:44,542 --> 00:04:47,458
Yay.
Yeah.
105
00:04:47,500 --> 00:04:49,083
Nice-looking meatballs.
106
00:04:49,125 --> 00:04:51,959
Hey, your guys' web show
was pretty awesome tonight.
107
00:04:52,000 --> 00:04:55,083
I loved how you zoomed in
on Lewbert's big old wart.
108
00:04:55,125 --> 00:04:59,041
I wonder what would happen
if you squeezed that thing?
109
00:04:59,083 --> 00:05:01,500
You think some kind of Lewberty
goo would squirt out of it?
110
00:05:04,041 --> 00:05:06,241
I just wish I could get more
people watching the show.
111
00:05:06,250 --> 00:05:07,957
The same number of people
watched "iCarly" this week
112
00:05:07,959 --> 00:05:09,750
as last week.
That's the problem.
113
00:05:09,792 --> 00:05:11,123
Our show is
getting better and better.
114
00:05:11,125 --> 00:05:13,083
So more people
should be watching it.
115
00:05:13,125 --> 00:05:14,790
Why do you guys care
how many people are watching?
116
00:05:14,792 --> 00:05:16,000
Why do we care?
117
00:05:16,041 --> 00:05:17,542
You're an artist.
When you create
118
00:05:17,583 --> 00:05:19,023
a new sculpture,
do you want 2 people
119
00:05:19,041 --> 00:05:21,081
to see it or do you want
2 million people to see it?
120
00:05:23,041 --> 00:05:24,041
2 million.
121
00:05:26,959 --> 00:05:28,625
So... ideas?
122
00:05:28,667 --> 00:05:32,542
Yeah, your spaghetti
could use more garlic.
123
00:05:32,583 --> 00:05:34,834
I think Carly's spaghetti
is great.
124
00:05:34,875 --> 00:05:37,458
Then why don't you put
some down your pants?
125
00:05:37,500 --> 00:05:40,333
Because maybe I don't want
to put pasta down my pants.
126
00:05:40,375 --> 00:05:43,000
Maybe if you tried...
127
00:05:43,041 --> 00:05:44,709
All right, look.
128
00:05:44,750 --> 00:05:46,750
We all know that making
a good show is important.
129
00:05:46,792 --> 00:05:48,289
And so is getting
more people to watch.
130
00:05:48,291 --> 00:05:49,998
So what if we each come up
with a cool way
131
00:05:50,000 --> 00:05:51,200
to get more people to watch...
132
00:05:51,208 --> 00:05:53,000
Yeah.
And then we show our ideas
133
00:05:53,041 --> 00:05:54,500
to the "iCarly" audience?
134
00:05:54,542 --> 00:05:56,748
And we let them vote on
who came up with the best idea?
135
00:05:56,750 --> 00:05:58,041
Right, like a contest.
136
00:05:58,083 --> 00:06:00,458
That way we do a good show
and get more viewers.
137
00:06:00,500 --> 00:06:04,375
I'm on Carly's team.
Whoa, teams? She said each.
138
00:06:04,417 --> 00:06:06,166
And why do you get to be
on Carly's team?
139
00:06:06,208 --> 00:06:09,041
Because "each" sounds
like a lot of work.
140
00:06:09,083 --> 00:06:10,875
Relax, buddy.
I'll be on your team.
141
00:06:10,917 --> 00:06:12,834
Seriously?
Yeah, I've got time.
142
00:06:12,875 --> 00:06:14,206
You're not still
dating that girl?
143
00:06:14,208 --> 00:06:17,625
No, she only liked me
for my socks.
144
00:06:17,667 --> 00:06:21,583
That's weird.
Is it?
145
00:06:30,625 --> 00:06:31,957
Well, okay, then.
We're partners.
146
00:06:31,959 --> 00:06:33,583
Partners.
147
00:06:33,625 --> 00:06:35,373
Perfect. So it's me and Sam
versus Freddie and Spencer.
148
00:06:35,375 --> 00:06:37,792
Team with the best idea
to get more viewers wins.
149
00:06:37,834 --> 00:06:39,583
Okay, but I think the team
150
00:06:39,625 --> 00:06:41,875
that loses
should have some penalty.
151
00:06:41,917 --> 00:06:43,917
Hasn't life already penalized
you enough?
152
00:06:49,875 --> 00:06:52,583
That's for being mean.
It was worth it.
153
00:06:52,625 --> 00:06:53,875
All right, come on.
154
00:06:53,917 --> 00:06:55,667
What should the losers
have to do?
155
00:06:55,709 --> 00:06:58,333
I'm going to say losing team
156
00:06:58,375 --> 00:07:02,041
has to touch Lewbert's wart.
157
00:07:02,083 --> 00:07:04,083
Yeah!
158
00:07:04,125 --> 00:07:05,166
I mean, uh...
159
00:07:08,166 --> 00:07:15,333
♪ ♪
160
00:07:17,500 --> 00:07:19,000
Hey, Freddie.
161
00:07:19,041 --> 00:07:22,291
Ow. Man.
162
00:07:22,333 --> 00:07:23,500
What are you doing?
163
00:07:23,542 --> 00:07:26,583
Bleeding.
Why are you here?
164
00:07:26,625 --> 00:07:28,000
We are going to win the contest.
165
00:07:28,041 --> 00:07:30,125
I came up
with an insanely awesome way
166
00:07:30,166 --> 00:07:32,125
to get more people
watching your guys' webcasts.
167
00:07:32,166 --> 00:07:33,709
Tell me.
168
00:07:33,750 --> 00:07:34,998
We get a bunch of fireworks,
right,
169
00:07:35,000 --> 00:07:36,875
and not the lightweight
consumer-grade stuff.
170
00:07:36,917 --> 00:07:39,667
I'm talking Fourth of July
razzle dazzle.
171
00:07:39,709 --> 00:07:41,834
Razzle dazzle?
Yes, both.
172
00:07:41,875 --> 00:07:44,875
Then at night,
we launch the fireworks
173
00:07:44,917 --> 00:07:46,959
off the roof of our building,
and they explode,
174
00:07:47,000 --> 00:07:50,834
spelling out "iCarly.com"
in the sky.
175
00:07:50,875 --> 00:07:53,917
Can we really do that?
No.
176
00:07:53,959 --> 00:07:57,875
So I came up
with something else, a sign.
177
00:07:57,917 --> 00:07:59,875
A sign?
A big sign,
178
00:07:59,917 --> 00:08:01,917
one that lights up
all different colors
179
00:08:01,959 --> 00:08:05,542
and says, "Please go online
to iCarly.com."
180
00:08:05,583 --> 00:08:06,792
Yeah, yeah, that's good.
181
00:08:06,834 --> 00:08:09,959
And we should
hang it some place like...
182
00:08:10,000 --> 00:08:12,375
like over a really busy highway.
183
00:08:12,417 --> 00:08:14,331
Thousands of people will see it
when they drive by.
184
00:08:14,333 --> 00:08:16,625
You are a tiny genius.
185
00:08:18,625 --> 00:08:21,166
Well, well,
186
00:08:21,208 --> 00:08:25,583
look what the janitor swept up,
Spencer Shay.
187
00:08:25,625 --> 00:08:27,834
I thought I'd seen
the last of you eight years ago
188
00:08:27,875 --> 00:08:32,500
when you graduated,
but sadly you're back.
189
00:08:32,542 --> 00:08:34,208
Nice to see you, Ms. Briggs.
190
00:08:34,250 --> 00:08:36,375
Or now that I'm older,
may I call you Margaret?
191
00:08:36,417 --> 00:08:37,667
You may not.
Why?
192
00:08:37,709 --> 00:08:40,125
My name is Francine.
193
00:08:40,166 --> 00:08:42,792
Now, get out
before I give you detention.
194
00:08:42,834 --> 00:08:45,000
I'm 26; you can't
give me detention.
195
00:08:45,041 --> 00:08:47,667
Then I give you detention.
One week.
196
00:08:47,709 --> 00:08:49,458
What?
You don't scare him.
197
00:08:49,500 --> 00:08:51,542
Yes, she does.
Get out.
198
00:08:51,583 --> 00:08:52,792
No.
Two weeks detention.
199
00:08:52,834 --> 00:08:54,709
Dude, get out of here.
200
00:08:54,750 --> 00:08:55,830
No, no, no, no, no. wait.
201
00:08:55,834 --> 00:08:57,208
I'm not letting this lady...
202
00:08:57,250 --> 00:08:59,417
Mr. Shay, you have 30 seconds
to leave or else
203
00:08:59,458 --> 00:09:01,208
Freddie gets expelled.
204
00:09:01,250 --> 00:09:02,750
Go!
205
00:09:05,792 --> 00:09:08,417
♪ ♪
206
00:09:08,458 --> 00:09:10,000
I got it. I got it.
207
00:09:10,041 --> 00:09:11,709
You thought of an idea
for the contest?
208
00:09:11,750 --> 00:09:13,333
No.
You remember at lunch
209
00:09:13,375 --> 00:09:14,873
that piece of corn
that got stuck in my teeth?
210
00:09:14,875 --> 00:09:18,166
No.
Well, here it is.
211
00:09:18,208 --> 00:09:22,291
And thank you for flicking
your used corn onto my floor.
212
00:09:22,333 --> 00:09:24,331
Now give me that. You've got
to help me think of an idea.
213
00:09:24,333 --> 00:09:28,333
All right. Right after
we watch "Seattle Beat."
214
00:09:28,375 --> 00:09:29,667
No
Please?
215
00:09:29,709 --> 00:09:31,206
No, we're not watching...
Oh, come on.
216
00:09:31,208 --> 00:09:32,581
We're watching "Seattle Beat."
No, we're not watching.
217
00:09:32,583 --> 00:09:33,957
I'm not gonna let you.
We're not watching the show.
218
00:09:33,959 --> 00:09:35,331
Come on. Let me watch...
Okay, fine.
219
00:09:35,333 --> 00:09:37,083
Yay.
220
00:09:37,125 --> 00:09:38,845
Okay, you may like
the old drummer better,
221
00:09:38,875 --> 00:09:40,667
but I still say
they're the best band
222
00:09:40,709 --> 00:09:42,333
happening in Seattle today.
223
00:09:42,375 --> 00:09:44,039
And to prove it, you're going
to see them right here
224
00:09:44,041 --> 00:09:45,875
on "Seattle Beat" live
225
00:09:45,917 --> 00:09:48,000
coming up in less
than a half hour.
226
00:09:48,041 --> 00:09:50,208
Is that cool?
227
00:09:50,250 --> 00:09:51,500
Whoo.
228
00:09:51,542 --> 00:09:52,792
And how about you people
229
00:09:52,834 --> 00:09:55,542
outside
the "Seattle Beat" window?
230
00:10:00,375 --> 00:10:02,208
I got it.
I know we're going to get
231
00:10:02,250 --> 00:10:04,291
a ton more people
to watch our webcast.
232
00:10:04,333 --> 00:10:06,500
Does it involve dental floss?
No, why?
233
00:10:06,542 --> 00:10:09,667
I think that piece of corn
had a friend.
234
00:10:09,709 --> 00:10:11,041
Listen, you see those people
235
00:10:11,083 --> 00:10:12,667
outside the window
on "Seattle Beat"?
236
00:10:12,709 --> 00:10:13,959
Yeah.
You and I are going
237
00:10:14,000 --> 00:10:15,250
to make a big banner.
238
00:10:15,291 --> 00:10:16,875
I enjoy big banners.
239
00:10:16,917 --> 00:10:18,581
And we're going to take
it down to "Seattle Beat"
240
00:10:18,583 --> 00:10:20,081
and hold it up right
in front of that window
241
00:10:20,083 --> 00:10:22,166
for this whole city to see.
242
00:10:22,208 --> 00:10:24,667
That's brilliant. Everybody
watches "Seattle Beat."
243
00:10:24,709 --> 00:10:27,333
Uh-huh.
Well, say thank you.
244
00:10:27,375 --> 00:10:28,875
Why? I thought of it.
245
00:10:28,917 --> 00:10:31,333
Yeah, but I thought
of watching TV.
246
00:10:31,375 --> 00:10:33,125
Let's just go make the banner.
247
00:10:33,166 --> 00:10:38,000
All right.
Let's a banner it up.
248
00:10:41,750 --> 00:10:44,750
Okay, okay, I'm coming,
I'm coming.
249
00:10:44,792 --> 00:10:46,083
I'm going upstairs.
I'm hurrying.
250
00:10:46,125 --> 00:10:47,581
I'm hurrying. I'm hurrying.
I'm going.
251
00:10:47,583 --> 00:10:49,417
Oh, hey...
252
00:10:49,458 --> 00:10:53,458
♪ ♪
253
00:10:53,500 --> 00:10:55,331
Hurry, it's about to rain.
I'm right behind you.
254
00:10:55,333 --> 00:10:58,625
And it's already raining.
Come on.
255
00:10:58,667 --> 00:11:00,164
Pardon me, I'm really sorry.
Oh, step aside here.
256
00:11:00,166 --> 00:11:01,625
Very sorry,
I'm sorry about that.
257
00:11:01,667 --> 00:11:04,083
We're from the internet,
and we just need to get through
258
00:11:04,125 --> 00:11:05,417
right now, so just move. Yeah.
259
00:11:05,458 --> 00:11:06,917
Hold it up high.
260
00:11:06,959 --> 00:11:09,083
Let's spread the word, baby.
261
00:11:09,125 --> 00:11:13,375
Move. We're from the internet.
262
00:11:13,417 --> 00:11:14,542
Get ready, Seattle.
263
00:11:17,542 --> 00:11:19,792
♪ ♪
264
00:11:19,834 --> 00:11:22,291
♪ Spin, spin, spin around ♪
265
00:11:22,333 --> 00:11:26,583
♪ Spin, spin, spin around ♪
266
00:11:26,625 --> 00:11:27,834
♪ Spin around ♪
267
00:11:27,875 --> 00:11:30,125
♪ Spin, spin, spin around ♪
268
00:11:30,166 --> 00:11:32,458
♪ Spin, spin around ♪
269
00:11:32,500 --> 00:11:35,834
♪ Spin, spin around,
spin, spin around ♪
270
00:11:35,875 --> 00:11:38,041
♪ Spin, spin, spin around ♪
271
00:11:38,083 --> 00:11:39,875
And if you like what you
just heard,
272
00:11:39,917 --> 00:11:44,625
you can catch that band live
at the Showbox next weekend.
273
00:11:47,500 --> 00:11:50,000
That sign is messed up.
274
00:11:50,041 --> 00:11:53,083
Aww.
275
00:11:53,125 --> 00:11:56,333
We're going to have to touch
Lewbert's wart.
276
00:12:04,667 --> 00:12:07,917
♪ ♪
277
00:12:07,959 --> 00:12:10,500
Okay, I've got
the brown wire attached.
278
00:12:10,542 --> 00:12:12,500
Let's see if we've got
a hot circuit.
279
00:12:12,542 --> 00:12:14,917
No, no, no, no, no, no, no.
280
00:12:14,959 --> 00:12:18,375
Why no... seven times?
281
00:12:18,417 --> 00:12:21,625
Because you're a child,
and this is high-voltage stuff.
282
00:12:21,667 --> 00:12:24,125
And you're not even
wearing safety goggles.
283
00:12:24,166 --> 00:12:25,832
See, you got to be
extra careful when you're...
284
00:12:25,834 --> 00:12:28,000
Yeow! Ahh!
285
00:12:28,041 --> 00:12:30,166
Ahhhh!
286
00:12:30,208 --> 00:12:32,083
Ahh-ahh!
287
00:12:34,250 --> 00:12:37,917
That is why
we wear safety goggles.
288
00:12:41,709 --> 00:12:43,625
Hey.
289
00:12:45,375 --> 00:12:46,458
Do I smell barbecue?
290
00:12:46,500 --> 00:12:49,834
No, that's my burning flesh.
291
00:12:49,875 --> 00:12:51,792
What's that?
Soggy banner.
292
00:12:51,834 --> 00:12:53,917
Our plan to get more viewers
didn't go too well.
293
00:12:53,959 --> 00:12:55,707
Yeah, like how the "Titanic"
staying afloat
294
00:12:55,709 --> 00:12:59,083
didn't go too well.
Oh, come on.
295
00:12:59,125 --> 00:13:01,959
Maybe a few people
read our sign... before the rain
296
00:13:02,000 --> 00:13:04,542
ruined all our hard work
and made us sad.
297
00:13:04,583 --> 00:13:09,208
Yeah, we could still win.
Yeah, I don't think so.
298
00:13:09,250 --> 00:13:11,917
I think me and Spencer
are going to win and you two
299
00:13:11,959 --> 00:13:13,959
are going to have to touch
Lewbert's wart.
300
00:13:14,000 --> 00:13:16,500
I feel bad for you, Carly.
Not for you.
301
00:13:20,250 --> 00:13:22,750
Sore loser.
You haven't won yet.
302
00:13:22,792 --> 00:13:24,081
What are you guys
planning to do?
303
00:13:24,083 --> 00:13:25,834
Oh, you'll find out.
304
00:13:25,875 --> 00:13:28,542
Now, if you'll excuse us,
we have a contest to win.
305
00:13:28,583 --> 00:13:31,542
No offense, Carly.
306
00:13:31,583 --> 00:13:35,041
Come on. Let's go dry off.
307
00:13:35,083 --> 00:13:37,000
Remember, "iCarly" goes live
in three hours.
308
00:13:37,041 --> 00:13:39,208
We'll be ready.
To win.
309
00:13:39,250 --> 00:13:43,583
Still no offense, Carly.
310
00:13:43,625 --> 00:13:45,915
All right, kid, help me get
this puppy down to the lobby.
311
00:13:45,917 --> 00:13:47,581
Okay, but then I've got
to come back up here
312
00:13:47,583 --> 00:13:48,875
and help get ready for the show.
313
00:13:48,917 --> 00:13:50,000
I understand.
314
00:13:54,417 --> 00:13:56,250
Who's that?
315
00:13:56,291 --> 00:13:58,959
It's my buddy with the truck.
Are you downstairs?
316
00:13:59,000 --> 00:14:00,500
Okay, we'll bring it downstairs,
317
00:14:00,542 --> 00:14:02,665
and then me and you can load it
on the back of the truck.
318
00:14:02,667 --> 00:14:04,375
Okay, down in five.
319
00:14:04,417 --> 00:14:06,000
Now, let's get this sign
on the road.
320
00:14:06,041 --> 00:14:08,750
Freddie?
321
00:14:08,792 --> 00:14:10,375
Yo, Freddo?
322
00:14:10,417 --> 00:14:12,959
Help me.
323
00:14:20,417 --> 00:14:25,083
♪ ♪
324
00:14:25,125 --> 00:14:26,750
Okay, on our last webcast,
325
00:14:26,792 --> 00:14:29,041
Sam and I told you
to go to iCarly.com
326
00:14:29,083 --> 00:14:30,542
and click that feedback button.
327
00:14:30,583 --> 00:14:32,289
And man, you people clicked
on that sucker
328
00:14:32,291 --> 00:14:35,125
like it was your job.
329
00:14:35,166 --> 00:14:36,792
So first we want to say thanks.
330
00:14:36,834 --> 00:14:39,583
Thanks.
331
00:14:39,625 --> 00:14:41,709
And second, we want to show you
a video clip sent in
332
00:14:41,750 --> 00:14:44,125
by three "iCarly" viewers
from Denver, Colorado.
333
00:14:44,166 --> 00:14:46,083
Freddie, play that clip.
334
00:14:46,125 --> 00:14:47,917
Some people might say please.
335
00:14:47,959 --> 00:14:50,125
Yeah, I didn't.
336
00:14:50,166 --> 00:14:52,083
Playback.
337
00:14:52,125 --> 00:14:54,917
Hey, Carly and Sam.
We love your guys' web show.
338
00:14:54,959 --> 00:14:56,583
We love it. Yeah.
339
00:14:56,625 --> 00:14:59,458
Okay, we've got
an important question for you.
340
00:14:59,500 --> 00:15:03,041
Can you drink spaghetti
and meatballs?
341
00:15:03,083 --> 00:15:07,250
Spaghetti...
Spaghetti and meatballs.
342
00:15:07,291 --> 00:15:09,333
Okay, we have no idea why
343
00:15:09,375 --> 00:15:12,458
that guy in the middle
was wearing a bunny suit.
344
00:15:12,500 --> 00:15:15,875
But it did get our attention.
And so to the question,
345
00:15:15,917 --> 00:15:18,917
can you drink
spaghetti and meatballs?
346
00:15:18,959 --> 00:15:23,250
We gonna to find out.
Okay, we invited
347
00:15:23,291 --> 00:15:24,959
the little boy
who lives two floors down
348
00:15:25,000 --> 00:15:26,625
to come up here
and be our little tester.
349
00:15:26,667 --> 00:15:29,041
So get out here, Emmett.
Yeah!
350
00:15:32,291 --> 00:15:34,417
This is Emmett.
He doesn't talk much.
351
00:15:34,458 --> 00:15:37,750
Isn't that right?
352
00:15:37,792 --> 00:15:40,166
See?
353
00:15:40,208 --> 00:15:42,709
Luckily, Emmett will eat
or drink anything.
354
00:15:42,750 --> 00:15:46,375
Seriously. One time Sam dropped
a quarter, Emmett ate it.
355
00:15:46,417 --> 00:15:48,750
I got it back three days later.
356
00:15:52,458 --> 00:15:54,083
Okay, Emmett, we want to know,
357
00:15:54,125 --> 00:15:58,291
can you drink spaghetti
and meatballs?
358
00:15:58,333 --> 00:16:00,917
So first,
we take this spaghetti.
359
00:16:00,959 --> 00:16:05,000
And the meatballs. You've got
to love spherical meat.
360
00:16:05,041 --> 00:16:08,709
We put it in the blender.
There we go.
361
00:16:08,750 --> 00:16:12,625
Ready?
And we press "frappe."
362
00:16:16,875 --> 00:16:19,834
Ya ready, kid?
363
00:16:19,875 --> 00:16:22,875
Go for it.
364
00:16:32,917 --> 00:16:34,583
And there you have it.
365
00:16:34,625 --> 00:16:38,083
You can drink spaghetti
and meatballs.
366
00:16:38,125 --> 00:16:41,625
Now get out of here, Emmett.
You creep me out.
367
00:16:41,667 --> 00:16:44,000
Yes, you can have the rest.
368
00:16:48,458 --> 00:16:50,041
Okay,
now we're going to do something
369
00:16:50,083 --> 00:16:51,667
we've never done before.
370
00:16:51,709 --> 00:16:53,667
Tell us what it is, Carly.
371
00:16:53,709 --> 00:16:55,458
We thought it'd be fun
to have a contest.
372
00:16:55,500 --> 00:16:58,291
Me and Carly against our
technical producer Freddie...
373
00:16:58,333 --> 00:17:00,542
Who teamed up with my
older brother Spencer...
374
00:17:00,583 --> 00:17:02,623
To see which team could
come up with the best idea
375
00:17:02,625 --> 00:17:04,333
to get more people
to watch "iCarly."
376
00:17:04,375 --> 00:17:06,834
Sadly, our plan
didn't go too great.
377
00:17:06,875 --> 00:17:08,625
Check it out.
378
00:17:08,667 --> 00:17:10,147
And if you like
what you just heard,
379
00:17:10,166 --> 00:17:13,375
you can catch that band
at the Showbox next weekend.
380
00:17:13,417 --> 00:17:14,583
So be sure...
381
00:17:19,041 --> 00:17:21,208
That sign is messed up.
382
00:17:21,250 --> 00:17:23,625
Aww.
383
00:17:23,667 --> 00:17:25,750
Okay, obviously that sign
384
00:17:25,792 --> 00:17:27,583
won't be getting us
any more viewers.
385
00:17:27,625 --> 00:17:29,625
Our project failed...
386
00:17:29,667 --> 00:17:30,875
Aww.
387
00:17:30,917 --> 00:17:32,206
But luckily,
we weren't the only ones
388
00:17:32,208 --> 00:17:33,917
with a plan this week.
389
00:17:33,959 --> 00:17:36,206
So let's go to my brother
Spencer live on a remote camera
390
00:17:36,208 --> 00:17:38,083
to tell us about his
and Freddie's idea.
391
00:17:38,125 --> 00:17:41,583
Okay, going to Spencer live.
392
00:17:45,542 --> 00:17:47,291
Hey, Spencer.
How's it going out there?
393
00:17:47,333 --> 00:17:50,583
What's up, Spence?
Spencer?
394
00:17:50,625 --> 00:17:54,166
Hello, are you there?
Put the taco down.
395
00:17:54,208 --> 00:17:55,542
Can he hear us?
396
00:17:55,583 --> 00:17:59,417
Yeah, he should be able to.
Oh, try now.
397
00:17:59,458 --> 00:18:02,542
Hey, Spencer!
Ahh!
398
00:18:02,583 --> 00:18:06,583
Hey, Carly, Sam.
399
00:18:06,625 --> 00:18:10,417
You guys owe me half a taco.
400
00:18:10,458 --> 00:18:12,373
Yeah, so tell us what you're
planning to do out there.
401
00:18:12,375 --> 00:18:15,542
Well, I'm currently standing
by the interstate
402
00:18:15,583 --> 00:18:19,625
near the Lumpford on-ramp
in downtown Seattle.
403
00:18:19,667 --> 00:18:23,834
And as you can see,
there are literally many cars.
404
00:18:23,875 --> 00:18:26,083
Ooh, I'll show you.
405
00:18:30,125 --> 00:18:33,750
Literally many cars
passing by every minute,
406
00:18:33,792 --> 00:18:36,417
which makes this
the perfect place
407
00:18:36,458 --> 00:18:40,125
to hang a gigantic,
luminescent sign
408
00:18:40,166 --> 00:18:43,875
like this.
409
00:18:43,917 --> 00:18:46,291
Behold the sign.
410
00:18:49,417 --> 00:18:52,417
Are you beholding it?
411
00:18:52,458 --> 00:18:55,500
Oh, we're beholding it.
And since we're good sports,
412
00:18:55,542 --> 00:18:57,458
I have to say that sign
does deserve a...
413
00:18:59,875 --> 00:19:01,792
Good job, Spencer.
You too, Freddie.
414
00:19:01,834 --> 00:19:05,792
Thank you, Carly.
In your face, Sam.
415
00:19:05,834 --> 00:19:08,709
Carly, Sam,
you cannot understand
416
00:19:08,750 --> 00:19:12,125
how awesome this sign
looks from out here.
417
00:19:12,166 --> 00:19:13,750
It is so dazzlingly bright.
418
00:19:13,792 --> 00:19:15,000
I swear it's like...
419
00:19:19,166 --> 00:19:21,041
What's going on
out there, Spencer?
420
00:19:21,083 --> 00:19:25,083
Well, it seems our sign
is so bright and dazzling,
421
00:19:25,125 --> 00:19:27,250
it distracted
one of the drivers below.
422
00:19:29,333 --> 00:19:32,417
Actually, two of the drivers...
423
00:19:32,458 --> 00:19:34,291
three of the dri...
424
00:19:34,333 --> 00:19:37,959
Literally many of the drivers
below are being distracted
425
00:19:38,000 --> 00:19:40,458
by our extremely dazzling sign.
426
00:19:40,500 --> 00:19:43,000
Quick, turn it off.
Turn it off.
427
00:19:43,041 --> 00:19:46,375
Okay, I will now
turn off the sign.
428
00:19:49,250 --> 00:19:50,500
That's not off.
429
00:19:50,542 --> 00:19:51,959
Spencer.
Dude.
430
00:19:52,000 --> 00:19:55,041
Oh, man.
I am pressing the buttons...
431
00:19:55,083 --> 00:19:56,208
Literally all of them...
432
00:19:56,250 --> 00:19:58,500
Trying to turn off the sign.
433
00:19:58,542 --> 00:20:00,417
You're going
to overload the circuits.
434
00:20:06,250 --> 00:20:08,709
Pee on Carl?
435
00:20:08,750 --> 00:20:11,125
Turn that off.
I am trying.
436
00:20:11,166 --> 00:20:15,417
It's the stupid cars!
Don't look at the sign!
437
00:20:15,458 --> 00:20:17,375
Stop beholding the...
438
00:20:17,417 --> 00:20:20,208
I stepped on my taco!
439
00:20:29,709 --> 00:20:32,083
Wait, wait, and read this one.
440
00:20:33,667 --> 00:20:35,208
Unbelievable.
Insane.
441
00:20:35,250 --> 00:20:36,792
I know. Can you believe this?
442
00:20:36,834 --> 00:20:39,792
I said, unbelievable.
Oh, I'm sorry.
443
00:20:39,834 --> 00:20:42,500
I thought you said
you were doofy and annoying.
444
00:20:42,542 --> 00:20:44,182
All right, one more
comment like that...
445
00:20:46,250 --> 00:20:48,458
Try not to kill each other
while I get the door.
446
00:20:55,417 --> 00:20:56,500
He belong to you?
447
00:20:56,542 --> 00:20:58,625
Yes, sir. He's my brother.
448
00:21:03,125 --> 00:21:05,000
Thank you, officer.
Do you have any lotion?
449
00:21:05,041 --> 00:21:06,917
No.
450
00:21:06,959 --> 00:21:08,959
I'm letting you off
with the warning.
451
00:21:09,000 --> 00:21:11,123
But the next time you cause one
of the worst traffic jams
452
00:21:11,125 --> 00:21:13,125
in Seattle history,
you will get arrested.
453
00:21:13,166 --> 00:21:16,792
I think that sounds fair.
What were you thinking,
454
00:21:16,834 --> 00:21:20,000
putting up a sign
telling people to pee on Carl?
455
00:21:20,041 --> 00:21:23,709
It was a terrible
mistake, Officer... Carl.
456
00:21:31,750 --> 00:21:34,083
Well, that...
457
00:21:34,125 --> 00:21:39,083
And just so you know,
I did have lotion.
458
00:21:39,125 --> 00:21:40,375
Cucumber melon.
459
00:21:46,291 --> 00:21:47,792
That was weird.
Yeah, that was...
460
00:21:47,834 --> 00:21:49,792
Yep, that was not right.
Yeah.
461
00:21:49,834 --> 00:21:53,208
Anyway, I'm sorry I kind of
ruined your webcast tonight.
462
00:21:53,250 --> 00:21:55,125
You didn't.
Come here.
463
00:21:55,166 --> 00:21:57,000
What?
464
00:21:57,041 --> 00:21:59,333
We were just reading
the comment boards.
465
00:21:59,375 --> 00:22:01,792
Listen to this one.
466
00:22:01,834 --> 00:22:03,792
"The spaghetti in the blender
made me LOL,
467
00:22:03,834 --> 00:22:05,458
but I swear when your
brother's banner
468
00:22:05,500 --> 00:22:09,083
said 'Pee on Carl, '
I almost peed myself."
469
00:22:09,125 --> 00:22:10,873
Now read the one below it
about "Seattle Beat."
470
00:22:10,875 --> 00:22:12,291
Oh, yeah. Here.
471
00:22:12,333 --> 00:22:15,041
"Carly, loved seeing you
and Sam on 'Seattle Beat.'
472
00:22:15,083 --> 00:22:17,208
Sorry about the web banner,
but that was hilarious.
473
00:22:17,250 --> 00:22:19,415
I'm going to forward that clip
to every kid in my school.
474
00:22:19,417 --> 00:22:20,792
Rock on, 'iCarly.'"
475
00:22:20,834 --> 00:22:23,041
Sweet.
How many comments like that?
476
00:22:23,083 --> 00:22:24,667
Tons.
People are linking to us...
477
00:22:24,709 --> 00:22:26,917
Telling their friends.
Okay, so wait, wait, wait.
478
00:22:26,959 --> 00:22:29,625
We all failed miserably
trying to get you guys
479
00:22:29,667 --> 00:22:32,625
more viewers for "iCarly,"
480
00:22:32,667 --> 00:22:36,083
and yet it is precisely
those miserable failures
481
00:22:36,125 --> 00:22:39,208
that are getting you guys
more viewers for "iCarly."
482
00:22:39,250 --> 00:22:40,500
Right.
That's it.
483
00:22:40,542 --> 00:22:43,417
Insanity.
Oh, hey,
484
00:22:43,458 --> 00:22:45,000
we almost forgot the best part.
485
00:22:45,041 --> 00:22:46,417
Yeah?
What?
486
00:22:46,458 --> 00:22:47,957
Since all of us pretty much
lost the contest,
487
00:22:47,959 --> 00:22:50,250
none of us have
to touch Lewbert's wart.
488
00:22:50,291 --> 00:22:51,709
Oh, yeah.
That's right.
489
00:22:51,750 --> 00:22:53,500
Well, then I say let's go get us
490
00:22:53,542 --> 00:22:56,625
some low-fat cheeseless
vegetarian pizza.
491
00:22:56,667 --> 00:22:59,750
Yeah! Whoo!
492
00:22:59,792 --> 00:23:01,125
And some cucumber melon lotion?
493
00:23:01,166 --> 00:23:03,291
Please.
494
00:23:09,709 --> 00:23:11,792
Hey guys, I love "iCarly."
495
00:23:11,834 --> 00:23:14,542
Now watch me pick my nose
with my toes.
496
00:23:32,041 --> 00:23:33,834
Ta-da!
497
00:23:34,959 --> 00:23:36,625
Mmm.
36004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.