All language subtitles for iCarly S01E23 iCarly Saves TV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,133 --> 00:00:12,011 In five, four, three, two... 2 00:00:12,053 --> 00:00:13,597 Hey, it's me. Carly. 3 00:00:13,639 --> 00:00:15,432 On the other hand, I'm Sam. 4 00:00:15,474 --> 00:00:17,016 And this is "iCarly." 5 00:00:17,058 --> 00:00:19,311 Voted the number one web show in the world. 6 00:00:19,353 --> 00:00:20,646 By who? Me. 7 00:00:20,688 --> 00:00:22,021 Then it's official. 8 00:00:33,659 --> 00:00:35,494 Morgan. Oh, hey daddy. 9 00:00:35,536 --> 00:00:36,495 What are you doing? 10 00:00:36,537 --> 00:00:39,915 Watching "iCarly" online. 11 00:00:39,957 --> 00:00:44,545 Sweetie, I told you, If Daddy doesn't come up 12 00:00:44,586 --> 00:00:46,964 with some TV shows that people your age like, 13 00:00:47,006 --> 00:00:50,551 Daddy's gonna get fired and have no more money, 14 00:00:50,592 --> 00:00:53,762 and then you'll starve. 15 00:00:53,804 --> 00:00:56,306 So while I go see my boss, 16 00:00:56,348 --> 00:00:58,225 I want you to watch this new show we're making. 17 00:00:58,266 --> 00:01:00,101 It's really funny. 18 00:01:00,143 --> 00:01:02,229 Okay. 19 00:01:02,270 --> 00:01:05,357 But, Michelle, Why would you accept two dates 20 00:01:05,399 --> 00:01:09,236 to the prom but not tell either boy about the other? 21 00:01:09,277 --> 00:01:12,698 Because, Dad, Luke is so sweet, 22 00:01:12,740 --> 00:01:15,951 but Brandon is so hot. 23 00:01:15,993 --> 00:01:18,078 Ah, noodles. 24 00:01:20,247 --> 00:01:21,749 Lame. 25 00:01:27,170 --> 00:01:29,506 And now, we're gonna see what happens when you take 26 00:01:29,548 --> 00:01:32,051 an ordinary watermelon... 27 00:01:32,091 --> 00:01:35,054 And pump it full of pressurized air. 28 00:01:35,094 --> 00:01:37,180 Yeah yeah, pump up the fruit. 29 00:01:49,860 --> 00:01:51,653 C'mon! It's gonna blow! 30 00:01:51,695 --> 00:01:53,295 It's gonna blow! C'mon, c'mon, c'mon! 31 00:01:56,992 --> 00:01:59,286 See, she's right there. 32 00:01:59,327 --> 00:02:00,407 Morgan, what are you doing? 33 00:02:00,412 --> 00:02:01,413 Watching "iCarly." 34 00:02:01,455 --> 00:02:03,164 What is "iCarly?" 35 00:02:03,206 --> 00:02:04,625 It's a web show. 36 00:02:04,666 --> 00:02:06,165 I thought I told you to watch our new show. 37 00:02:06,167 --> 00:02:07,586 It's lame, Daddy. 38 00:02:09,128 --> 00:02:10,547 It's lame, Daddy. 39 00:02:12,257 --> 00:02:13,632 Now let's see what happens when we pump air 40 00:02:13,634 --> 00:02:14,718 into Freddie's pants. 41 00:02:14,760 --> 00:02:16,219 Whoa, whoa, wait a second. 42 00:02:16,261 --> 00:02:17,721 Yeah, pump up the pants. 43 00:02:17,763 --> 00:02:19,389 These are brand new pants. 44 00:02:19,431 --> 00:02:21,140 Seriously guys. Come on, Sam. 45 00:02:21,182 --> 00:02:23,268 Not my pants. Shh. It'll be fun. 46 00:02:23,310 --> 00:02:25,143 All right, will one of you help me pull this nozzle out? 47 00:02:25,145 --> 00:02:27,564 If you wanna create something good, 48 00:02:27,606 --> 00:02:29,606 then why don't you make a show like that one on the internet? 49 00:02:29,608 --> 00:02:30,943 You know, the one 50 00:02:30,985 --> 00:02:34,571 that's making your daughter laugh. 51 00:02:34,613 --> 00:02:36,782 That is an excellent idea. 52 00:02:36,824 --> 00:02:39,242 No, no. That's too much air. 53 00:02:39,284 --> 00:02:41,078 My pants can't take it. 54 00:02:41,120 --> 00:02:43,956 Carly, Sam. 55 00:02:43,998 --> 00:02:45,124 Oh, my God! 56 00:02:48,836 --> 00:02:52,339 In five, four, three, two... 57 00:02:54,675 --> 00:02:57,385 ♪ I know, you see ♪ 58 00:02:57,427 --> 00:02:59,638 ♪ Somehow the world will change for me ♪ 59 00:02:59,680 --> 00:03:03,934 ♪ And be so wonderful ♪ 60 00:03:03,976 --> 00:03:06,145 ♪ Live life, breathe air ♪ 61 00:03:06,185 --> 00:03:08,814 ♪ I know somehow we're gonna get there ♪ 62 00:03:08,856 --> 00:03:13,610 ♪ And feel so wonderful ♪ 63 00:03:13,652 --> 00:03:17,031 ♪ It's all for real ♪ 64 00:03:17,072 --> 00:03:19,158 ♪ I'm telling you just how I feel ♪ 65 00:03:19,198 --> 00:03:22,911 ♪ So wake up the members of my nation ♪ 66 00:03:22,953 --> 00:03:25,080 ♪ It's your time to be ♪ 67 00:03:25,122 --> 00:03:27,791 ♪ There's no chance unless you take one ♪ 68 00:03:27,833 --> 00:03:29,334 ♪ And the time to see ♪ 69 00:03:29,376 --> 00:03:33,421 ♪ The brighter side of every situation ♪ 70 00:03:33,463 --> 00:03:35,590 ♪ Some things are meant to be ♪ 71 00:03:35,632 --> 00:03:38,969 ♪ So give your best and leave the rest to me ♪ 72 00:03:39,011 --> 00:03:43,431 ♪ Leave it all to me, leave it all to me ♪ 73 00:03:43,473 --> 00:03:46,351 ♪ Just leave it all to me ♪ 74 00:03:55,443 --> 00:03:58,155 And so, the hierarchy of the identification system 75 00:03:58,197 --> 00:04:02,159 goes kingdom, phylum, class, order, family, genus... 76 00:04:02,201 --> 00:04:03,535 Hi. 77 00:04:04,619 --> 00:04:05,913 Yes, can I help you? 78 00:04:05,954 --> 00:04:07,328 I've come for Carly Shay and her friends, 79 00:04:07,330 --> 00:04:08,665 Sam and Freddie. 80 00:04:08,707 --> 00:04:10,375 You can't just barge into my classroom 81 00:04:10,417 --> 00:04:11,791 and demand to take children away without proper... 82 00:04:11,793 --> 00:04:12,627 I run a television network. 83 00:04:12,669 --> 00:04:14,713 Oh, help yourself. 84 00:04:22,012 --> 00:04:23,931 Hello. 85 00:04:23,972 --> 00:04:26,100 I'm the head of development for TVS. 86 00:04:26,141 --> 00:04:28,685 We wanna turn "iCarly" into a hit TV show. 87 00:04:28,727 --> 00:04:31,312 Will you come with me? 88 00:04:31,354 --> 00:04:33,148 Okay. 89 00:04:33,190 --> 00:04:34,898 But I should probably call my brother, Spencer. 90 00:04:34,900 --> 00:04:35,941 He's the adult that's responsible... 91 00:04:35,943 --> 00:04:37,069 Hey. 92 00:04:37,111 --> 00:04:38,987 They picked me up on the way here. 93 00:04:39,029 --> 00:04:40,989 In a limo! 94 00:04:41,031 --> 00:04:42,699 It's full of fancy sodas and fruits 95 00:04:42,741 --> 00:04:44,325 I never even heard of. 96 00:04:44,367 --> 00:04:45,869 This is a guava. 97 00:04:48,496 --> 00:04:49,706 Well, come on. 98 00:04:56,838 --> 00:04:58,632 Okay, everyone, now, please sit. 99 00:04:58,673 --> 00:05:00,383 Take a seat. 100 00:05:00,425 --> 00:05:02,343 Excuse me, I'm Freddie's mother. 101 00:05:02,385 --> 00:05:04,345 Yes, please come in, Mrs. Benson. 102 00:05:04,387 --> 00:05:08,558 Oh, I will. 103 00:05:08,600 --> 00:05:11,519 Now, did you kids like riding in that limousine? 104 00:05:11,561 --> 00:05:13,647 Insane. Oh, yeah. 105 00:05:13,688 --> 00:05:16,524 Well, if you'll agree to do "iCarly" as a regular show here 106 00:05:16,566 --> 00:05:18,902 at TVS, you guys can use that limo whenever you want. 107 00:05:18,944 --> 00:05:21,822 [slurps Mmm. 108 00:05:21,863 --> 00:05:25,324 What country is this soda from? 109 00:05:25,366 --> 00:05:29,621 I don't know. Well, it's sweet like berries. 110 00:05:29,663 --> 00:05:31,206 Thank you. 111 00:05:31,248 --> 00:05:34,251 What about stuff like cameras, lighting, audio? 112 00:05:34,293 --> 00:05:36,211 Oh, we take care of all those things. 113 00:05:36,253 --> 00:05:38,337 We're even gonna recreate your little "iCarly" studio 114 00:05:38,379 --> 00:05:39,756 right here at TVS. 115 00:05:39,798 --> 00:05:41,422 But then, how does Freddie fit into the TV show? 116 00:05:41,424 --> 00:05:45,553 He's going to be "iCarly's" new supervising producer. 117 00:05:45,595 --> 00:05:47,388 Supervising producer. 118 00:05:47,430 --> 00:05:48,849 Is that dangerous? 119 00:05:48,890 --> 00:05:52,227 Does it involve anything sharp or pointy? 120 00:05:52,269 --> 00:05:53,312 Mom. 121 00:05:53,352 --> 00:05:54,938 What about snacks? 122 00:05:54,980 --> 00:05:57,140 Don't TV shows always have a big snack table somewhere? 123 00:05:57,149 --> 00:06:00,401 Yes, of course. And would there be ribs? 124 00:06:00,443 --> 00:06:03,738 Do you like ribs? Very much, yes. 125 00:06:03,780 --> 00:06:06,074 Then we'll have ribs. 126 00:06:06,116 --> 00:06:08,743 I think this could be good for us. 127 00:06:08,785 --> 00:06:10,871 Carly, are you in? 128 00:06:10,912 --> 00:06:13,165 A TV show, limos, ribs? 129 00:06:13,207 --> 00:06:15,709 I'm not stupid. Yeah, I'm in. 130 00:06:15,750 --> 00:06:18,295 Whoo-hoo! 131 00:06:24,383 --> 00:06:25,260 Whoa. 132 00:06:25,302 --> 00:06:26,845 Oh, my God. 133 00:06:26,887 --> 00:06:28,222 They recreated our whole set. 134 00:06:28,263 --> 00:06:30,932 Hey, hey. Welcome to television. 135 00:06:30,974 --> 00:06:32,934 Awesome. Hey. This set looks awesome. 136 00:06:32,976 --> 00:06:34,519 It's so cool. Yeah. 137 00:06:34,561 --> 00:06:35,687 Hey, who are they? 138 00:06:38,815 --> 00:06:40,608 That's your new "iCarly" band. 139 00:06:40,650 --> 00:06:41,651 We get our own band? 140 00:06:41,693 --> 00:06:43,402 Hey, Harper, come over here. 141 00:06:43,444 --> 00:06:44,905 What's up, Brad? 142 00:06:44,946 --> 00:06:46,363 I want you to meet the "iCarly" team. 143 00:06:46,365 --> 00:06:48,658 Oh, yeah, I've seen your show online. 144 00:06:48,700 --> 00:06:50,202 Yeah? Really? 145 00:06:50,244 --> 00:06:52,829 Yeah, I love the one where Sam Tied up Freddie 146 00:06:52,871 --> 00:06:54,873 and then shaved off his eyebrow. 147 00:06:54,915 --> 00:06:57,416 Thanks. I was just improvising. 148 00:06:57,458 --> 00:06:59,253 She has anger issues. 149 00:06:59,294 --> 00:07:01,004 You guys ready for your first rehearsal? 150 00:07:01,046 --> 00:07:02,256 Yeah. Let's rock it, Brad. 151 00:07:02,297 --> 00:07:03,464 Let's do it. 152 00:07:08,178 --> 00:07:09,304 Okay. 153 00:07:09,346 --> 00:07:11,639 Rehearsing in five, four... 154 00:07:11,681 --> 00:07:13,516 Freddie, Freddie, that's the director's job. 155 00:07:13,558 --> 00:07:15,352 Oh, right. 156 00:07:15,394 --> 00:07:18,521 Sorry, everybody. 157 00:07:18,563 --> 00:07:19,773 Sorry, band. 158 00:07:19,814 --> 00:07:21,191 Director. 159 00:07:24,319 --> 00:07:25,195 Here we go. 160 00:07:25,237 --> 00:07:27,655 In five, four, three, two... 161 00:07:30,700 --> 00:07:35,872 ♪ ♪ 162 00:07:37,707 --> 00:07:39,751 I'm Carly. I'm Sam. 163 00:07:39,793 --> 00:07:42,045 And here's our impression of an obnoxious teenage girl 164 00:07:42,087 --> 00:07:43,797 arguing with her mean mother. 165 00:07:43,838 --> 00:07:45,424 Go. Mom, buy me a car. 166 00:07:45,464 --> 00:07:46,633 No. Mom. 167 00:07:46,674 --> 00:07:47,717 No. Mom. 168 00:07:47,759 --> 00:07:48,802 No. Mom. 169 00:07:48,843 --> 00:07:49,803 No. Mom. 170 00:07:49,844 --> 00:07:50,804 No. Mom. 171 00:07:50,845 --> 00:07:52,139 No. Mom. 172 00:07:52,180 --> 00:07:54,557 No. Thanks so much. Thank you. 173 00:07:54,599 --> 00:07:56,726 And now, say hey to "iCarly's" music dude. 174 00:07:56,768 --> 00:07:59,813 Harper. 175 00:07:59,854 --> 00:08:01,480 Thanks, Carly, Sam. 176 00:08:01,522 --> 00:08:03,189 Actually, I wrote a little song about you guys. 177 00:08:03,191 --> 00:08:04,276 It goes... 178 00:08:04,318 --> 00:08:08,738 ♪ Carly, oh, Sam ♪ 179 00:08:08,780 --> 00:08:12,159 ♪ Yeah ♪ 180 00:08:12,200 --> 00:08:14,077 Hey, cool song. What do you call it? 181 00:08:14,119 --> 00:08:17,080 I call it "Carly, Sam, Yeah." Punch it. 182 00:08:22,210 --> 00:08:24,379 Going' great, huh? Yeah. 183 00:08:24,421 --> 00:08:27,090 But I think the show looks a little too bright. 184 00:08:27,132 --> 00:08:28,772 Can we bring down the lighting just a bit? 185 00:08:28,800 --> 00:08:30,716 Look, it's really not your job to handle the lighting, okay? 186 00:08:30,718 --> 00:08:32,595 But you said I was gonna be a producer. 187 00:08:32,637 --> 00:08:34,097 Yeah, but you gotta work your way 188 00:08:34,139 --> 00:08:36,724 up to producing stuff like lights. 189 00:08:36,766 --> 00:08:38,559 Okay. 190 00:08:38,601 --> 00:08:40,812 So, what can I produce right now? 191 00:08:40,854 --> 00:08:42,063 Why don't you go produce me 192 00:08:42,105 --> 00:08:45,484 a toasted bagel with cream cheese? 193 00:08:49,196 --> 00:08:50,822 Coming. 194 00:08:53,825 --> 00:08:55,410 Hey, Mrs. Benson, What's up? 195 00:08:55,452 --> 00:08:57,745 By force of habit, I made some after-school snacks 196 00:08:57,787 --> 00:08:59,873 for Freddie, but since he's at rehearsal, 197 00:08:59,914 --> 00:09:01,747 I thought maybe you'd like to share them with me. 198 00:09:01,749 --> 00:09:04,044 I really... Share them with me. 199 00:09:04,085 --> 00:09:05,795 All right. 200 00:09:09,341 --> 00:09:11,176 These are cucumber cups filled 201 00:09:11,218 --> 00:09:13,970 with low-fat yogurt and chopped celery. 202 00:09:14,012 --> 00:09:15,514 I really don't think I've ever... 203 00:09:22,145 --> 00:09:23,522 Interesting flavor. 204 00:09:23,562 --> 00:09:25,232 Thank you. 205 00:09:29,736 --> 00:09:31,905 You know, it is so lonely in the afternoons 206 00:09:31,946 --> 00:09:33,698 without Freddie. 207 00:09:33,740 --> 00:09:35,573 Yeah, it's pretty quiet around here without Carly too. 208 00:09:35,575 --> 00:09:37,242 Been doing laundry to help me keep my mind... 209 00:09:37,244 --> 00:09:38,786 I can help with your laundry. 210 00:09:38,828 --> 00:09:40,036 Oh, thanks, but seriously, you don't have to... 211 00:09:40,038 --> 00:09:41,206 Where's your name? 212 00:09:41,248 --> 00:09:42,916 Huh? 213 00:09:42,957 --> 00:09:45,502 You don't have your name sewn into your underpants. 214 00:09:47,128 --> 00:09:51,049 No. No, I'm a grown man. 215 00:09:51,091 --> 00:09:54,386 A grown man who's going to lose his underpants. 216 00:09:54,428 --> 00:09:56,388 Well, I've... 217 00:09:56,430 --> 00:09:58,890 I'll go get my sewing machine, you finish the cucumber cups. 218 00:09:58,932 --> 00:10:01,476 Cucumber's really aren't my... And you're gone. 219 00:10:04,312 --> 00:10:05,772 Now, before we go... 220 00:10:05,813 --> 00:10:07,441 We just wanna remind you... 221 00:10:07,482 --> 00:10:10,193 That's what the Earth looks like from outer space. 222 00:10:10,235 --> 00:10:12,153 And this is what Earth looks like dressed up 223 00:10:12,195 --> 00:10:13,738 as a little girl. 224 00:10:18,159 --> 00:10:19,660 Okay. Thanks for watching "iCarly." 225 00:10:19,702 --> 00:10:20,703 Harper, jam us out. 226 00:10:20,745 --> 00:10:22,539 Punch it. 227 00:10:25,584 --> 00:10:32,631 ♪ ♪ 228 00:10:35,969 --> 00:10:38,012 And great rehearsal, everyone. 229 00:10:38,054 --> 00:10:40,265 We'll take a five. Hey, nice stuff. 230 00:10:40,307 --> 00:10:41,600 You guys are hilarious. 231 00:10:41,640 --> 00:10:44,185 Insane. Incredible. I loved it. 232 00:10:44,227 --> 00:10:46,187 But, Harper, can I talk to the girls alone? 233 00:10:46,229 --> 00:10:48,773 Can I drive your new Porsche around the parking lot? 234 00:10:48,815 --> 00:10:51,443 How old are you? Fourteen. 235 00:10:51,485 --> 00:10:52,652 Drive slow. 236 00:10:52,693 --> 00:10:55,614 Yeah, right. 237 00:10:55,654 --> 00:10:57,073 Hey, where is Freddie? 238 00:10:57,115 --> 00:10:59,284 Oh, he's cleaning out my fish tank. 239 00:10:59,326 --> 00:11:02,662 So, listen, I thought rehearsal went great, like, perfect. 240 00:11:02,703 --> 00:11:04,247 Cool. Sweet. 241 00:11:04,289 --> 00:11:06,166 But I'd like to make some changes. 242 00:11:06,207 --> 00:11:08,668 Why change anything? You just said it was perfect. 243 00:11:08,709 --> 00:11:10,295 Well, it was. 244 00:11:10,337 --> 00:11:12,880 But we don't feel Harper should talk so much. 245 00:11:12,922 --> 00:11:15,008 Why not? He's really cool and funny. 246 00:11:15,049 --> 00:11:16,759 I know, but we just did some testing 247 00:11:16,801 --> 00:11:20,013 and our research shows that kids love dinosaurs. 248 00:11:20,054 --> 00:11:21,431 What are you talking about? 249 00:11:21,473 --> 00:11:23,850 I'm talking about Zeebo. 250 00:11:25,768 --> 00:11:27,937 Zeebo? 251 00:11:27,979 --> 00:11:29,772 I'm Carly. And I'm Sam. 252 00:11:29,814 --> 00:11:32,108 And I'm Zeebo. 253 00:11:32,150 --> 00:11:36,695 Cha! 254 00:11:36,737 --> 00:11:39,949 I've been told not to speak. 255 00:11:39,991 --> 00:11:42,743 Okay. Welcome to "iCarly." 256 00:11:42,785 --> 00:11:45,038 Now, today, we're gonna... 257 00:11:45,079 --> 00:11:46,873 I'm Zeebo. 258 00:11:46,914 --> 00:11:49,668 Whoa! 259 00:11:49,708 --> 00:11:50,751 You wanna quit doing that? 260 00:11:50,793 --> 00:11:52,962 Nope. 261 00:11:53,004 --> 00:11:54,506 Ka-boom! 262 00:11:57,300 --> 00:11:59,636 Hey, could we lower the microphone a little bit? 263 00:11:59,678 --> 00:12:00,845 A little lower. 264 00:12:00,887 --> 00:12:02,013 Little low... yeah. 265 00:12:03,890 --> 00:12:06,434 Oh, no, no, no, don't, don't, don't. 266 00:12:06,476 --> 00:12:08,895 Ow, ow. 267 00:12:08,936 --> 00:12:11,398 Yeah, kids love dinosaurs. 268 00:12:14,609 --> 00:12:16,486 Breaking the face. Breaking the face. 269 00:12:16,528 --> 00:12:17,987 Breaking the face of Zeebo. 270 00:12:21,324 --> 00:12:22,867 Ow, ooh, ooh. 271 00:12:22,909 --> 00:12:24,202 Hurting Zeebo. 272 00:12:24,244 --> 00:12:26,745 Help Zeebo! Help Zeebo! Cut. 273 00:12:26,787 --> 00:12:29,207 Cut it. Cut. Get her off! 274 00:12:29,249 --> 00:12:32,210 Come on, Sam. I think you made your point. 275 00:12:35,880 --> 00:12:37,716 I don't have to take this, you know? 276 00:12:37,756 --> 00:12:39,634 I did four episodes of "Full House." 277 00:12:41,261 --> 00:12:42,679 Ethan. 278 00:12:42,721 --> 00:12:44,805 Come on, guy, don't do this. 279 00:12:46,349 --> 00:12:48,935 Aww. Personally, I love Zeebo. 280 00:12:48,976 --> 00:12:51,018 But I guess we'll just have to do the show without him. 281 00:12:51,020 --> 00:12:52,355 Oh, darn. 282 00:12:52,397 --> 00:12:55,024 Don't worry. Anyone can play Zeebo. 283 00:12:55,066 --> 00:12:57,151 Ah, hey, Harper, come here. 284 00:12:57,193 --> 00:12:59,195 What's up? Put this on. 285 00:13:02,616 --> 00:13:04,284 There. You look great. 286 00:13:04,325 --> 00:13:06,661 I don't wanna play Zeebo. 287 00:13:06,703 --> 00:13:07,993 We have a contract and you'll play 288 00:13:07,995 --> 00:13:09,163 whatever I tell you to play. 289 00:13:09,205 --> 00:13:11,416 Let go of my snout. 290 00:13:16,421 --> 00:13:17,796 How's he gonna play keyboard 291 00:13:17,838 --> 00:13:19,338 if he's wearing that dumb Zeebo costume? 292 00:13:19,340 --> 00:13:20,675 Oh, don't worry about that. 293 00:13:20,717 --> 00:13:21,798 We're getting rid of the band completely. 294 00:13:21,800 --> 00:13:23,136 But why? 295 00:13:23,177 --> 00:13:27,056 So we'll have time for more Zeebo. 296 00:13:27,098 --> 00:13:28,849 Why are you so stupid? 297 00:13:30,435 --> 00:13:32,520 Ooh, I'm late for a thing with a guy. 298 00:13:33,812 --> 00:13:35,398 He's ruining "iCarly." 299 00:13:35,440 --> 00:13:36,857 Zeebo. 300 00:13:36,899 --> 00:13:38,443 How long before that nub dresses me up 301 00:13:38,485 --> 00:13:41,321 like a dinosaur and starts calling me Carbo? 302 00:13:45,325 --> 00:13:46,993 Hello. What's that? 303 00:13:47,034 --> 00:13:49,078 Bag of ice. For what? 304 00:13:49,120 --> 00:13:50,705 Brad told me there's some guy 305 00:13:50,747 --> 00:13:52,248 who works here who got all sweaty, 306 00:13:52,290 --> 00:13:54,793 and I'm supposed to cool him down. 307 00:13:54,833 --> 00:13:56,169 Over here. 308 00:14:10,725 --> 00:14:14,187 Ah, yeah. 309 00:14:14,228 --> 00:14:15,689 That's the stuff. 310 00:14:17,398 --> 00:14:19,734 Rub it around. Oh, okay. 311 00:14:23,571 --> 00:14:25,156 Careful, Spencer. 312 00:14:27,158 --> 00:14:29,076 I'm fine. Just hand me the screwdriver. 313 00:14:29,118 --> 00:14:31,162 Okay. But caution. 314 00:14:31,204 --> 00:14:33,665 The tip is pointy. 315 00:14:33,707 --> 00:14:35,583 I've used a screwdriver lots of times. 316 00:14:35,625 --> 00:14:39,504 I really don't think... Ow, oh, oh! 317 00:14:39,546 --> 00:14:41,339 I warned you. Come down. 318 00:14:42,881 --> 00:14:45,218 Let me see it. It's fine. 319 00:14:45,259 --> 00:14:46,761 Oh, my God, it's bleeding. 320 00:14:46,803 --> 00:14:48,763 Oh, we got a bleeder. My hand is bleeding. 321 00:14:48,805 --> 00:14:50,431 I'll go get my first aid kit. 322 00:14:50,473 --> 00:14:52,433 Wait. I don't think I should be left alone. 323 00:14:52,475 --> 00:14:55,186 There's a hole in my hand. Mrs. Benson? 324 00:14:55,228 --> 00:14:58,690 Mrs. Benson? Mrs. Benson? 325 00:14:58,732 --> 00:15:00,525 Everything's fine. 326 00:15:00,567 --> 00:15:03,069 I've got my first aid kit. 327 00:15:03,110 --> 00:15:04,237 Wow. That's large. 328 00:15:04,278 --> 00:15:05,488 Thank you. 329 00:15:07,240 --> 00:15:08,408 Hold out your hand. 330 00:15:08,449 --> 00:15:09,826 Is it gonna sting? 331 00:15:09,868 --> 00:15:11,536 Cause I don't want it to... ah! 332 00:15:13,287 --> 00:15:15,164 That's nice. 333 00:15:15,206 --> 00:15:18,877 Mm-hmm. 334 00:15:18,918 --> 00:15:21,880 Bandage. 335 00:15:21,921 --> 00:15:24,215 And you know what's gonna make you feel even better? 336 00:15:24,257 --> 00:15:27,677 A visit from Dr. Lollipop? 337 00:15:27,719 --> 00:15:31,598 A visit from Dr. Sugar-Free Lollipop. 338 00:15:31,639 --> 00:15:33,767 Hey. 339 00:15:36,394 --> 00:15:38,229 Lick slower. Sorry. 340 00:15:43,109 --> 00:15:44,943 Mmm. 341 00:15:44,985 --> 00:15:47,655 I hate this TV network, but I love their ribs. 342 00:15:49,490 --> 00:15:50,867 Mmm. 343 00:15:50,909 --> 00:15:54,412 The sauce is so thick and rich. 344 00:15:54,454 --> 00:15:55,705 Look at this. 345 00:16:02,169 --> 00:16:03,880 That's good barbecue sauce. 346 00:16:11,721 --> 00:16:13,139 You understand that it's wrong. 347 00:16:13,180 --> 00:16:14,599 Yes. 348 00:16:21,355 --> 00:16:23,483 Hey, guys, good news. 349 00:16:23,524 --> 00:16:24,692 The network execs watched 350 00:16:24,734 --> 00:16:25,817 the tape of yesterday's rehearsal 351 00:16:25,819 --> 00:16:26,736 and they loved it. 352 00:16:26,778 --> 00:16:28,070 They are cuckoo for "iCarly." 353 00:16:28,112 --> 00:16:29,194 But you just wanna change... 354 00:16:29,196 --> 00:16:31,407 One thing. Shocker. 355 00:16:31,449 --> 00:16:32,867 This involves you, Sam. 356 00:16:32,909 --> 00:16:34,742 If you try to put that dinosaur head on me, I swear... 357 00:16:34,744 --> 00:16:36,245 No. Nothing like that. You're fired. 358 00:16:36,287 --> 00:16:39,165 What? You can't fire Sam. 359 00:16:39,206 --> 00:16:41,334 Whoa, wait, whoa. 360 00:16:41,375 --> 00:16:43,544 If you fire me, do I still get paid for the whole week? 361 00:16:43,586 --> 00:16:46,840 Yes. Later. 362 00:16:46,881 --> 00:16:48,006 Sam, don't go. 363 00:16:48,048 --> 00:16:49,843 I can't do "iCarly" without Sam. 364 00:16:49,884 --> 00:16:51,719 She's my co-host. Sorry. 365 00:16:51,761 --> 00:16:54,555 But our executives found her pushy and aggressive. 366 00:16:54,597 --> 00:16:56,808 She is pushy and aggressive. 367 00:16:56,850 --> 00:16:58,685 That's her thing. 368 00:16:58,726 --> 00:17:02,229 And not to be rude, but you are kind of stupid. 369 00:17:02,271 --> 00:17:03,982 Carly, relax. 370 00:17:04,022 --> 00:17:05,441 You won't have to do the show alone. 371 00:17:05,483 --> 00:17:07,067 We got you a new co-host. 372 00:17:07,109 --> 00:17:08,736 Who? Amber Tate. 373 00:17:08,778 --> 00:17:11,155 The movie star? Yup. 374 00:17:11,197 --> 00:17:13,157 She's right over there getting her makeup done. 375 00:17:13,199 --> 00:17:14,701 Wow. 376 00:17:14,742 --> 00:17:17,119 Can I meet her? No. 377 00:17:17,161 --> 00:17:20,373 But you can meet her dog. 378 00:17:20,414 --> 00:17:21,666 Her dog? Yeah. 379 00:17:21,708 --> 00:17:23,376 I need you to give it a bath. 380 00:17:23,417 --> 00:17:24,878 Be careful. He vomits a lot. 381 00:17:27,881 --> 00:17:29,256 Have fun. 382 00:17:30,508 --> 00:17:32,092 Okay. Look, Brad. 383 00:17:32,134 --> 00:17:33,803 Nothing against you or Amber Tate, 384 00:17:33,845 --> 00:17:35,262 her vomiting dog, 385 00:17:35,304 --> 00:17:37,179 But this isn't turning out like I thought it would. 386 00:17:37,181 --> 00:17:39,517 I like doing my show with Freddie behind the camera 387 00:17:39,559 --> 00:17:41,352 and Sam standing next to me. 388 00:17:41,394 --> 00:17:43,352 So I think I'll just go home and keep making "iCarly" 389 00:17:43,354 --> 00:17:46,190 the way we like it. 390 00:17:46,232 --> 00:17:49,360 Yeah, sorry, you can't do that. 391 00:17:49,402 --> 00:17:51,362 We own the title "iCarly" now. 392 00:17:51,404 --> 00:17:53,531 And we own you. 393 00:17:54,741 --> 00:17:57,493 Oh, come on, get psyched. It's gonna be great. 394 00:17:57,535 --> 00:17:59,161 Just read the new script. 395 00:17:59,203 --> 00:18:01,288 Wait, wait. Sam and I write our own scripts. 396 00:18:01,330 --> 00:18:02,749 Not anymore. 397 00:18:02,790 --> 00:18:04,206 We hired professional comedy writers. 398 00:18:04,208 --> 00:18:05,877 Hey, you know where the ribs are? 399 00:18:05,919 --> 00:18:07,679 We heard there were ribs. Are there ribs? 400 00:18:11,340 --> 00:18:16,095 "ICarly" rehearsal in five, four, three, two... 401 00:18:16,136 --> 00:18:18,431 Hello, people who own televisions. 402 00:18:18,472 --> 00:18:21,809 My name is... I'm Amber Tate. 403 00:18:21,851 --> 00:18:23,436 Carly. 404 00:18:23,477 --> 00:18:25,438 And I'm Zeebo. 405 00:18:25,479 --> 00:18:28,441 And this is "iCarly," kind of. 406 00:18:28,482 --> 00:18:30,234 Now, to kick off the show, 407 00:18:30,276 --> 00:18:33,738 how about a little song from our friend, Zeebo? 408 00:18:36,532 --> 00:18:39,660 ♪ H-U-G-G-I-N-G ♪ 409 00:18:39,702 --> 00:18:42,371 ♪ A hug for you is a hug for me ♪ 410 00:18:42,413 --> 00:18:43,790 Stop the music. 411 00:18:43,831 --> 00:18:45,750 Stop the... hold the track, man. 412 00:18:45,792 --> 00:18:47,376 Now, what's wrong, guy? 413 00:18:47,418 --> 00:18:49,045 The show is jank. 414 00:18:49,087 --> 00:18:52,131 Jank? It means bad, lame, suckish. 415 00:18:52,172 --> 00:18:53,215 Catching on, Brad? 416 00:18:53,257 --> 00:18:55,301 Jank. 417 00:18:55,342 --> 00:18:57,344 And I crashed your Porsche. 418 00:18:57,386 --> 00:18:58,888 My Porsche! 419 00:18:58,930 --> 00:19:00,723 Oh, Zeebo! 420 00:19:00,765 --> 00:19:02,683 Do not call me Zeebo. 421 00:19:05,061 --> 00:19:06,479 Freddie. 422 00:19:06,520 --> 00:19:08,355 The dog puked on me four times. 423 00:19:08,397 --> 00:19:10,650 Give me him. 424 00:19:10,691 --> 00:19:13,152 What did you do to him? 425 00:19:13,193 --> 00:19:15,195 Ow. 426 00:19:15,237 --> 00:19:16,530 Don't thump him. 427 00:19:16,572 --> 00:19:17,907 Don't even talk to me. 428 00:19:17,949 --> 00:19:20,200 Too late. I'm already talking to you. 429 00:19:20,242 --> 00:19:22,912 And since I am, what is with you chick celebrities 430 00:19:22,954 --> 00:19:24,831 carrying around your prissy little dogs? 431 00:19:24,872 --> 00:19:26,312 I've had chicken wings with more meat 432 00:19:26,332 --> 00:19:29,251 on them than that thing. 433 00:19:29,293 --> 00:19:32,046 Well, when you're ready to apologize to me 434 00:19:32,088 --> 00:19:35,925 and Bitty Boo, we'll be in my dressing room. 435 00:19:35,967 --> 00:19:38,385 Hey, kid, go unclog the toilet in my office. 436 00:19:43,057 --> 00:19:44,475 No. 437 00:19:44,517 --> 00:19:47,770 I toasted your bagel, cleaned your fish tank, 438 00:19:47,812 --> 00:19:51,024 got yacked on by Amber Tate's rat dog, 439 00:19:51,065 --> 00:19:53,985 and I even rubbed ice all over a sweaty guy's stomach, 440 00:19:54,027 --> 00:19:57,780 but I will not plunge your toilet. 441 00:19:57,822 --> 00:19:59,573 Come on, you're my supervising producer. 442 00:19:59,615 --> 00:20:02,994 Well, I ain't supervising what you produced in there. 443 00:20:04,578 --> 00:20:07,790 I'm sorry, Carly. I quit. 444 00:20:11,335 --> 00:20:13,462 Well, now, we've lost Sam, Freddie, and Harper. 445 00:20:13,504 --> 00:20:14,463 Oh, everything's gonna be fine. 446 00:20:14,505 --> 00:20:15,882 Fine? 447 00:20:15,923 --> 00:20:17,006 This isn't even "iCarly" anymore. 448 00:20:17,008 --> 00:20:18,718 Oh, come on, how can you say... 449 00:20:21,345 --> 00:20:22,638 You know, you're right. 450 00:20:22,680 --> 00:20:25,641 This isn't "iCarly" anymore. 451 00:20:32,314 --> 00:20:34,108 So this is what TVS did with "iCarly"? 452 00:20:34,150 --> 00:20:36,360 Uh-huh. They turned it into a sitcom. 453 00:20:36,402 --> 00:20:38,738 And they're not even calling it "iCarly" anymore. 454 00:20:38,779 --> 00:20:40,573 Lucky for us. So you get the name back? 455 00:20:40,614 --> 00:20:41,782 Yeah. We did. 456 00:20:41,824 --> 00:20:43,826 Let's watch. Okay. 457 00:20:43,868 --> 00:20:47,914 But, Michelle, why would you accept two dates to the prom 458 00:20:47,955 --> 00:20:50,917 without telling either boy about the other? 459 00:20:50,958 --> 00:20:54,503 Because, Dad, Luke is so sweet, 460 00:20:54,545 --> 00:20:57,006 but Brandon is so hot. 461 00:20:58,716 --> 00:21:00,634 Oh, noodles! 462 00:21:02,095 --> 00:21:03,470 Lame. 463 00:21:05,765 --> 00:21:09,894 In five, four, three, two... 464 00:21:09,936 --> 00:21:12,270 Howdy, y'all. I'm Carly. I'm Sam. 465 00:21:12,312 --> 00:21:14,982 And this is "iCarly." Back on the internet. 466 00:21:15,024 --> 00:21:16,567 Where nobody can tell us what to do. 467 00:21:16,609 --> 00:21:18,903 Yeah, baby. 468 00:21:18,945 --> 00:21:21,279 And now, Carly will spell the word "punctuality..." 469 00:21:21,321 --> 00:21:23,490 While Sam screams like a girl in a horror movie 470 00:21:23,532 --> 00:21:25,826 about to be eaten by a monster. 471 00:21:25,868 --> 00:21:31,165 P-U-N-C-T-U-A-L-I-T-Y. 472 00:21:31,207 --> 00:21:34,418 Nice job, Carls. Thank you, Sam. 473 00:21:34,460 --> 00:21:35,878 And now on "iCarly"... 474 00:21:35,920 --> 00:21:37,588 Some live music from a new friend of ours 475 00:21:37,630 --> 00:21:38,798 who's amazingly talented. 476 00:21:38,839 --> 00:21:40,298 So let's get them out here. 477 00:21:40,340 --> 00:21:42,093 Harper! 478 00:21:53,646 --> 00:21:55,522 This one's for the real "iCarly." 479 00:22:01,279 --> 00:22:05,365 ♪ It all started out so innocently ♪ 480 00:22:05,407 --> 00:22:09,495 ♪ You were just another pretty face that I love to see ♪ 481 00:22:09,536 --> 00:22:12,165 ♪ But somewhere down the line I got this feeling ♪ 482 00:22:12,206 --> 00:22:15,960 ♪ Deep inside that won't stop talking to me ♪ 483 00:22:16,002 --> 00:22:20,464 ♪ Yeah, it won't stop talking' to me ♪ 484 00:22:20,506 --> 00:22:25,303 ♪ But lately I started to dream about you and me ♪ 485 00:22:25,343 --> 00:22:29,682 ♪ And how it would be to hold you close to me ♪ 486 00:22:29,723 --> 00:22:31,017 ♪ Like it's supposed to be ♪ 487 00:22:31,058 --> 00:22:34,352 ♪ But then I get this ringing in my ear ♪ 488 00:22:34,394 --> 00:22:38,774 ♪ And it brings me right back to reality ♪ 489 00:22:38,816 --> 00:22:41,944 ♪ Oh, reality, yeah, yeah ♪ 490 00:22:43,487 --> 00:22:46,991 ♪ Help me, I think I'm falling ♪ 491 00:22:47,033 --> 00:22:50,577 ♪ In love with you ♪ 492 00:22:50,619 --> 00:22:54,665 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 493 00:22:54,707 --> 00:22:57,835 ♪ In love with you ♪ 494 00:22:57,877 --> 00:22:59,670 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 495 00:23:10,597 --> 00:23:11,974 Hey! You there! 496 00:23:12,016 --> 00:23:14,852 You wanna see us do stuff you can't see anywhere else? 497 00:23:14,894 --> 00:23:16,229 Do you? I think they do. 498 00:23:16,270 --> 00:23:18,147 Then go online to iCarly.com. 499 00:23:18,189 --> 00:23:20,149 Yeah! Go to iCarly.com. 500 00:23:20,191 --> 00:23:22,651 Once you get to iCarly.com, you can see me and Carly... 501 00:23:22,693 --> 00:23:25,487 And Freddie and Spencer do all kinds of wacky fun stuff. 502 00:23:25,529 --> 00:23:27,447 You know you like wacky fun stuff. 503 00:23:27,489 --> 00:23:29,491 So go online to iCarly.com. 504 00:23:29,533 --> 00:23:31,493 And see stuff you can't see anywhere else. 505 00:23:31,535 --> 00:23:33,453 Only at iCarly.com. So go there. 506 00:23:33,495 --> 00:23:34,914 Do it. Seriously. 34676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.