Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,552 --> 00:00:11,720
Lamp.
2
00:00:13,931 --> 00:00:14,974
Lamp.
3
00:00:18,644 --> 00:00:20,646
Lamp.
4
00:00:20,688 --> 00:00:22,648
I think it knows it's a lamp.
5
00:00:22,690 --> 00:00:25,359
No, I want it to turn on.
6
00:00:25,400 --> 00:00:26,443
Lamp.
7
00:00:30,197 --> 00:00:31,657
Do you need a ride to school?
8
00:00:31,699 --> 00:00:33,909
No, Freddie's mom's
gonna drive us.
9
00:00:33,951 --> 00:00:35,452
And look
what I'm gonna hand in today.
10
00:00:35,494 --> 00:00:37,036
You finished
your history report?
11
00:00:37,078 --> 00:00:39,874
No, I finished
the greatest history report
12
00:00:39,915 --> 00:00:41,583
in the history
of history reports.
13
00:00:41,625 --> 00:00:42,751
Nice.
14
00:00:42,793 --> 00:00:44,169
So what's it...
Don't touch it!
15
00:00:46,213 --> 00:00:47,923
Sorry,
16
00:00:47,965 --> 00:00:50,131
I just have to keep this report
looking absolutely perfect.
17
00:00:50,133 --> 00:00:52,135
I've never worked harder
on anything in my life.
18
00:00:52,177 --> 00:00:53,554
And guess what?
What? Lamp.
19
00:00:53,595 --> 00:00:56,097
What?
20
00:00:56,139 --> 00:00:57,641
If I get an A on this,
21
00:00:57,683 --> 00:00:59,393
that means
I'll get an A for the semester,
22
00:00:59,434 --> 00:01:02,061
which means I'll have
straight A's on my report card
23
00:01:02,103 --> 00:01:03,689
for the first time ever!
24
00:01:03,731 --> 00:01:04,690
I'm very proud of you.
25
00:01:04,732 --> 00:01:06,149
Lamp!
26
00:01:06,191 --> 00:01:07,442
Yah!
27
00:01:07,484 --> 00:01:08,777
Why won't it work?
28
00:01:08,819 --> 00:01:10,069
Let me see the instructions.
29
00:01:10,111 --> 00:01:12,364
Good luck, they're in Japanese.
30
00:01:12,406 --> 00:01:14,950
Oh, well, did you try saying
"lamp" in Japanese?
31
00:01:14,992 --> 00:01:16,284
I did not.
32
00:01:16,326 --> 00:01:18,286
What's the Japanese word
for "lamp"?
33
00:01:18,328 --> 00:01:21,248
Looks like "ranpu."
Okay.
34
00:01:21,289 --> 00:01:22,416
Ranpu.
35
00:01:25,044 --> 00:01:28,338
Ranpu.
Ranpu!
36
00:01:28,380 --> 00:01:29,798
Hey!
It works!
37
00:01:29,840 --> 00:01:31,216
Yeah, you just got to say it
38
00:01:31,258 --> 00:01:32,760
like a really
angry Japanese man.
39
00:01:32,801 --> 00:01:34,344
Ranpu!
40
00:01:34,386 --> 00:01:35,846
Come try!
41
00:01:35,888 --> 00:01:37,723
Ranpu!
42
00:01:37,765 --> 00:01:40,099
Ranpu!
Ranpu!
43
00:01:40,141 --> 00:01:42,143
Ranpu!
Ranpu!
44
00:01:42,185 --> 00:01:43,729
Ranpu!
Ranpu!
45
00:01:43,771 --> 00:01:45,355
Ranpu!
Ranpu!
46
00:01:45,397 --> 00:01:47,357
Ranpu!
Ranpu!
47
00:01:47,399 --> 00:01:49,068
Ranpu!
Ranpu!
48
00:01:49,108 --> 00:01:51,445
Ranpu!
Ranpu!
49
00:01:51,486 --> 00:01:54,865
In five, four, three, two...
50
00:01:57,785 --> 00:01:59,745
♪ I know, you see ♪
51
00:01:59,787 --> 00:02:02,247
♪ Somehow the world will
change for me ♪
52
00:02:02,289 --> 00:02:06,627
♪ And be so wonderful ♪
53
00:02:06,668 --> 00:02:09,046
♪ Live life, breathe air ♪
54
00:02:09,088 --> 00:02:11,423
♪ I know somehow
we're gonna get there ♪
55
00:02:11,465 --> 00:02:16,135
♪ And feel so wonderful ♪
56
00:02:16,177 --> 00:02:19,723
♪ It's all for real ♪
57
00:02:19,765 --> 00:02:21,934
♪ I'm telling you
just how I feel ♪
58
00:02:21,976 --> 00:02:25,854
♪ So wake up
the members of my nation ♪
59
00:02:25,896 --> 00:02:27,731
♪ It's your time to be ♪
60
00:02:27,773 --> 00:02:30,484
♪ There's no chance
unless you take one ♪
61
00:02:30,525 --> 00:02:32,527
♪ And the time to see ♪
62
00:02:32,569 --> 00:02:36,197
♪ The brighter side
of every situation ♪
63
00:02:36,239 --> 00:02:38,199
♪ Some things are
meant to be ♪
64
00:02:38,241 --> 00:02:41,787
♪ So give me your best
and leave the rest to me ♪
65
00:02:41,829 --> 00:02:43,998
♪ Leave it all to me ♪
66
00:02:44,039 --> 00:02:46,207
♪ Leave it all to me ♪
67
00:02:46,249 --> 00:02:48,961
♪ Just leave it all to me ♪
68
00:02:56,426 --> 00:02:57,717
And subsequently
this was interpreted
69
00:02:57,719 --> 00:02:59,054
as a violation of their rights
70
00:02:59,096 --> 00:03:00,848
to freedom
of religious expression
71
00:03:00,889 --> 00:03:02,975
as granted
in the Letter of Majesty
72
00:03:03,017 --> 00:03:06,227
issued by Emperor Rudolf II
in 1609.
73
00:03:06,269 --> 00:03:07,949
Mr. Devlin...
No, I will not slow down.
74
00:03:09,982 --> 00:03:11,984
This leads us
to the calamitous events
75
00:03:12,026 --> 00:03:13,986
which served as
a daunting precursor
76
00:03:14,028 --> 00:03:16,446
to the ignominious
Defenestration of Prague.
77
00:03:20,617 --> 00:03:21,702
I've graded your reports,
78
00:03:21,743 --> 00:03:23,303
so you can pick them up
on your way out.
79
00:03:26,040 --> 00:03:28,249
Awful.
80
00:03:28,291 --> 00:03:30,085
Hideous.
81
00:03:30,127 --> 00:03:32,337
Bad.
82
00:03:32,379 --> 00:03:34,965
Terrible.
83
00:03:35,007 --> 00:03:36,717
Congratulations, Carly.
84
00:03:36,758 --> 00:03:39,011
Your report was outstanding.
85
00:03:39,053 --> 00:03:40,261
The best in the class.
86
00:03:40,303 --> 00:03:41,180
Really?
87
00:03:41,221 --> 00:03:43,264
That's so great 'cause I...
88
00:03:43,306 --> 00:03:45,266
you gave me a B?
89
00:03:45,308 --> 00:03:47,142
But I thought you said
it was the best in the class!
90
00:03:47,144 --> 00:03:48,395
It was.
91
00:03:48,436 --> 00:03:50,856
But it was printed
on three-hole paper,
92
00:03:50,898 --> 00:03:51,940
which I hate.
93
00:03:53,692 --> 00:03:55,067
Then just let me re-print it
for you!
94
00:03:55,069 --> 00:03:57,779
On paper
that's completely hole-free!
95
00:03:57,821 --> 00:03:59,990
Reports can only be
submitted once.
96
00:04:00,032 --> 00:04:01,075
Silly little truffle.
97
00:04:03,451 --> 00:04:05,620
But this means I'll get
a B-plus for the semester!
98
00:04:05,662 --> 00:04:06,788
Yes.
99
00:04:06,830 --> 00:04:08,790
Congratulations.
100
00:04:13,003 --> 00:04:14,671
I'd like to punch
three holes in him,
101
00:04:14,713 --> 00:04:15,793
that's what I'd like to do.
102
00:04:22,012 --> 00:04:24,181
Tell you what,
on the next "iCarly,"
103
00:04:24,223 --> 00:04:26,892
we tell everyone to go egg
Mr. Devlin's house.
104
00:04:26,934 --> 00:04:28,309
Nah, he'd probably like it
105
00:04:28,351 --> 00:04:30,979
'cause eggs don't have
three holes!
106
00:04:31,021 --> 00:04:32,647
I told you
not to take his class.
107
00:04:32,689 --> 00:04:34,733
Yes, thank you, Freddie.
108
00:04:38,361 --> 00:04:42,323
Well, if it isn't my straight-A
little sister, Carl-A.
109
00:04:44,534 --> 00:04:46,327
Don't call me "Carl-A"
'cause I...
110
00:04:46,369 --> 00:04:47,704
Shh.
111
00:04:47,746 --> 00:04:50,040
To celebrate your straight A's,
112
00:04:50,082 --> 00:04:53,794
I'm making you a giant "A"
113
00:04:53,835 --> 00:04:55,670
made out
of a bunch of smaller A's
114
00:04:55,712 --> 00:04:58,006
that I found.
115
00:04:58,048 --> 00:05:01,342
Spencer...
Your "A" is gonna be huge!
116
00:05:02,761 --> 00:05:05,222
And when it's all done...
I'm not getting straight A's.
117
00:05:05,264 --> 00:05:07,015
Mr. Devlin
gave me a B on my report,
118
00:05:07,057 --> 00:05:08,683
even though
he said it was flawless.
119
00:05:08,725 --> 00:05:10,227
Then why'd you get a B?
120
00:05:10,269 --> 00:05:12,020
'Cause I printed it
on three-hole paper.
121
00:05:14,898 --> 00:05:16,191
Mr. Devlin's, like,
122
00:05:16,233 --> 00:05:17,525
the strictest teacher in school.
123
00:05:17,567 --> 00:05:18,735
Yeah, I know.
124
00:05:18,777 --> 00:05:20,026
He used to be
lunch room monitor.
125
00:05:20,028 --> 00:05:21,488
He gave me detention.
126
00:05:21,529 --> 00:05:23,907
For?
Playing with my fruit.
127
00:05:26,285 --> 00:05:28,120
Listen,
it was really cool of you
128
00:05:28,162 --> 00:05:29,412
to make this big A for me,
129
00:05:29,454 --> 00:05:31,248
but would you mind
taking it apart?
130
00:05:31,290 --> 00:05:32,874
Carly...
131
00:05:32,916 --> 00:05:34,457
Seriously, if I'm not gonna
get straight A's,
132
00:05:34,459 --> 00:05:36,795
then I'd rather
not be reminded of...
133
00:05:36,837 --> 00:05:38,046
Of what almost was.
134
00:05:39,214 --> 00:05:40,590
Aww, who needs a hug?
135
00:05:40,632 --> 00:05:41,883
Me.
136
00:05:43,342 --> 00:05:44,845
Hey,
how do you turn this lamp on?
137
00:05:44,886 --> 00:05:46,054
Ranpu!
Ah!
138
00:05:52,727 --> 00:05:54,521
Principal Franklin,
139
00:05:54,562 --> 00:05:56,442
Sam is here for her regular
Tuesday appointment.
140
00:05:57,482 --> 00:05:58,817
Send her in.
141
00:06:04,990 --> 00:06:06,283
Good morning, Sam.
142
00:06:06,325 --> 00:06:08,327
Morning, Ted.
143
00:06:08,367 --> 00:06:09,786
Sam.
144
00:06:09,828 --> 00:06:11,454
Good morning,
Principal Franklin.
145
00:06:12,914 --> 00:06:15,000
Thank you.
146
00:06:15,042 --> 00:06:16,668
Now, what trouble
have you gotten
147
00:06:16,710 --> 00:06:18,461
in over the past week?
148
00:06:18,503 --> 00:06:20,214
Let's see.
149
00:06:20,255 --> 00:06:22,379
I got yelled at by Ms. Briggs
for getting an F on a quiz.
150
00:06:22,381 --> 00:06:23,591
Why did you fail the quiz?
151
00:06:23,633 --> 00:06:24,885
I didn't know the answers.
152
00:06:26,553 --> 00:06:29,139
Right. Next?
153
00:06:29,181 --> 00:06:31,350
Oh, I got kicked out
of the cafeteria
154
00:06:31,390 --> 00:06:33,018
for slapping Gibby
with a piece of pizza.
155
00:06:33,727 --> 00:06:36,063
Why did you slap Gibby
with a piece of pizza?
156
00:06:36,104 --> 00:06:38,148
I found it on the floor.
I wasn't gonna eat it.
157
00:06:38,899 --> 00:06:40,942
Sam...
158
00:06:40,984 --> 00:06:42,569
Excuse me, Principal Franklin.
159
00:06:42,610 --> 00:06:43,904
I am trying to enter
160
00:06:43,945 --> 00:06:45,444
the report card grades
into the system,
161
00:06:45,446 --> 00:06:47,324
but it's not letting me log in.
162
00:06:47,366 --> 00:06:50,369
Well, you can log in
using my username.
163
00:06:50,618 --> 00:06:52,204
That would be wonderful.
164
00:06:52,246 --> 00:06:54,789
Yes.
Let's see if it's working.
165
00:06:54,831 --> 00:06:57,458
Sam, just sit quietly
and try not to break anything.
166
00:06:57,500 --> 00:06:58,543
No promises.
167
00:07:03,548 --> 00:07:05,300
My username is BigTeddy.
168
00:07:05,342 --> 00:07:09,179
BigTeddy.
Shh.
169
00:07:09,221 --> 00:07:12,933
My password is corncake21.
170
00:07:14,393 --> 00:07:15,727
There, working fine.
171
00:07:15,769 --> 00:07:17,354
Thank you.
I'll get started on it.
172
00:07:18,855 --> 00:07:21,316
Wait, I spilled some syrup
on my tie.
173
00:07:21,358 --> 00:07:22,982
Do you know anything
about removing stains?
174
00:07:22,984 --> 00:07:24,986
Yes, I took a course
on stain removal
175
00:07:25,028 --> 00:07:26,113
in community college.
176
00:07:26,154 --> 00:07:27,488
Excellent.
177
00:07:27,530 --> 00:07:29,574
Sam, I'll be back
in five minutes.
178
00:07:29,616 --> 00:07:30,700
Have fun with your stain.
179
00:07:36,456 --> 00:07:43,504
♪ ♪
180
00:07:54,224 --> 00:07:56,226
Guess what? Guess what?
Guess what?
181
00:07:56,268 --> 00:07:58,686
Is this about that
new bacon-flavored bubble gum?
182
00:07:58,728 --> 00:08:00,230
No!
183
00:08:00,272 --> 00:08:01,606
They have that?
184
00:08:01,648 --> 00:08:03,150
Yeah, but just tell me
185
00:08:03,191 --> 00:08:04,776
what you're all
whipped up about.
186
00:08:04,818 --> 00:08:06,443
First, you gotta swear
you won't tell anybody.
187
00:08:06,445 --> 00:08:08,947
I swear.
No, you gotta ankle-swear.
188
00:08:08,989 --> 00:08:10,740
Okay, go.
189
00:08:19,291 --> 00:08:21,751
I swear.
I swear.
190
00:08:21,793 --> 00:08:22,836
Now tell me.
191
00:08:24,754 --> 00:08:27,632
I changed your grade
in the school's computer!
192
00:08:27,674 --> 00:08:29,301
You changed my...
Shh!
193
00:08:29,343 --> 00:08:32,595
You changed my grade
in the school's computer?
194
00:08:32,637 --> 00:08:34,139
Why'd you do that?
195
00:08:34,181 --> 00:08:35,596
So you'll get the straight A's
you deserve.
196
00:08:35,598 --> 00:08:36,683
You changed my B-plus...
197
00:08:36,724 --> 00:08:38,143
To an A-plus.
198
00:08:38,185 --> 00:08:41,188
And I changed
two of my D's to B's,
199
00:08:41,229 --> 00:08:43,023
and I even bumped up
one of Freddie's grades.
200
00:08:43,064 --> 00:08:44,649
Why?
201
00:08:44,691 --> 00:08:46,531
I owe him 40 bucks
and I figure now we're even.
202
00:08:46,567 --> 00:08:48,069
Sam...
203
00:08:48,111 --> 00:08:49,194
You know
you deserved straight A's.
204
00:08:49,196 --> 00:08:51,031
Yeah, but not this way.
205
00:08:51,072 --> 00:08:52,740
I gotta go
tell Principal Franklin.
206
00:08:52,782 --> 00:08:53,908
You can't!
207
00:08:53,950 --> 00:08:55,910
You swore.
We shook ankles!
208
00:08:55,952 --> 00:08:57,371
Well, can I at least
tell Freddie?
209
00:08:57,412 --> 00:08:59,331
Why?
'Cause this involves him, too.
210
00:08:59,373 --> 00:09:00,748
Dude...
211
00:09:00,790 --> 00:09:02,459
I'll make him swear not to tell.
212
00:09:02,501 --> 00:09:05,295
Ah! I have to tell!
You can't tell!
213
00:09:05,337 --> 00:09:07,297
I have to tell!
No!
214
00:09:07,339 --> 00:09:09,632
Ah, let go of me!
You promised!
215
00:09:09,674 --> 00:09:10,967
Carly!
Freddie!
216
00:09:14,262 --> 00:09:17,391
Oh, no!
217
00:09:17,432 --> 00:09:18,808
Let me up!
218
00:09:18,850 --> 00:09:20,894
Not if you're gonna tell on Sam!
219
00:09:20,935 --> 00:09:24,647
Then you tell!
No, I swore to Sam!
220
00:09:29,403 --> 00:09:31,071
We have to come up
with a way to fix this
221
00:09:31,112 --> 00:09:32,280
without telling on Sam.
222
00:09:32,322 --> 00:09:34,241
Why would Sam change my grade?
223
00:09:34,282 --> 00:09:36,826
And make it better?
She hates me.
224
00:09:36,868 --> 00:09:38,701
She said it would get her
out of paying you 40 bucks.
225
00:09:38,703 --> 00:09:41,456
Aww!
I'm not gonna get my 40 bucks?
226
00:09:41,498 --> 00:09:44,834
Focus, Freddie!
227
00:09:44,876 --> 00:09:46,042
How do we change our grades back
228
00:09:46,044 --> 00:09:47,295
before the report cards go out?
229
00:09:48,629 --> 00:09:50,215
Well...
230
00:09:50,257 --> 00:09:51,881
if I could get access
to the school's network,
231
00:09:51,883 --> 00:09:53,676
I could do it from my laptop.
232
00:09:53,718 --> 00:09:55,134
There's a T5 jack
in the computer lab
233
00:09:55,136 --> 00:09:56,096
I could tap into.
234
00:09:56,137 --> 00:09:57,680
Okay.
235
00:09:57,722 --> 00:09:59,264
Tomorrow in class,
I'll distract Mr. Wembley,
236
00:09:59,266 --> 00:10:00,973
and then you can do
your techie fix-it stuff.
237
00:10:00,975 --> 00:10:02,185
Right.
238
00:10:02,227 --> 00:10:04,645
Oh, and just for the record,
239
00:10:04,687 --> 00:10:06,062
the only reason you pinned me
down like that
240
00:10:06,064 --> 00:10:07,566
was 'cause I wasn't ready.
241
00:10:07,606 --> 00:10:09,859
Are you ready now?
Yeah. Why?
242
00:10:14,948 --> 00:10:16,657
Can we please not tell anyone
about this?
243
00:10:24,749 --> 00:10:26,167
Now, everyone,
244
00:10:26,209 --> 00:10:30,713
please complete
exercises number 7 and 9.
245
00:10:30,755 --> 00:10:32,090
What about number eight?
246
00:10:32,132 --> 00:10:33,925
I'm in charge!
247
00:10:37,262 --> 00:10:39,013
Okay.
I'll distract Mr. Wembley.
248
00:10:39,055 --> 00:10:40,263
You go tap into the B-five line.
249
00:10:40,265 --> 00:10:42,058
T5.
It matters!
250
00:10:42,100 --> 00:10:43,477
Just go!
251
00:10:54,404 --> 00:10:55,780
Mr. Wembley?
252
00:10:55,822 --> 00:10:58,199
I have a question
about my computer.
253
00:10:58,241 --> 00:10:59,909
Yes, Carly.
254
00:11:03,163 --> 00:11:05,123
Hello, Mr. T5 line.
255
00:11:05,165 --> 00:11:06,666
You're about to get Freddie'd.
256
00:11:08,960 --> 00:11:10,378
What's your question?
257
00:11:12,255 --> 00:11:14,715
Why are there two shift keys?
258
00:11:14,757 --> 00:11:16,384
Just do your work, please.
259
00:11:16,426 --> 00:11:18,512
I have to go back
and zap my P-ram...
260
00:11:18,553 --> 00:11:20,138
Oh!
Oh!
261
00:11:20,180 --> 00:11:21,598
Carly!
262
00:11:25,768 --> 00:11:28,062
What happened? Did I faint?
263
00:11:28,104 --> 00:11:29,439
Yes. Are you all right?
264
00:11:29,481 --> 00:11:31,107
Uh-huh.
It happens all the time.
265
00:11:31,149 --> 00:11:32,609
It's no big deal.
266
00:11:32,651 --> 00:11:34,152
Huh.
267
00:11:34,194 --> 00:11:36,613
All right, just gonna go
back to my desk...
268
00:11:36,655 --> 00:11:39,199
Oh!
Oh!
269
00:11:45,580 --> 00:11:47,748
Okay. Generating random codes.
270
00:11:49,042 --> 00:11:50,335
Sweet.
271
00:11:50,377 --> 00:11:51,752
We're past
the school's firewall,
272
00:11:51,794 --> 00:11:55,256
which gives us
access to everything.
273
00:11:55,298 --> 00:11:56,883
Man, look at
all this information.
274
00:11:56,924 --> 00:11:58,343
Hey, look,
275
00:11:58,385 --> 00:12:00,261
it's Principal Franklin's
birthday today.
276
00:12:00,303 --> 00:12:01,762
Oh, yeah.
277
00:12:01,804 --> 00:12:03,014
Wait, whoa, whoa.
278
00:12:03,056 --> 00:12:05,099
Is that the lunch menu
for this week?
279
00:12:05,141 --> 00:12:06,142
Yeah, why?
280
00:12:06,184 --> 00:12:07,644
Would it kill anyone
281
00:12:07,686 --> 00:12:10,438
if we changed spinach
to tater tots?
282
00:12:10,480 --> 00:12:11,730
Tater tots it is.
283
00:12:13,274 --> 00:12:15,318
Okay, here we go.
Student grades.
284
00:12:15,360 --> 00:12:18,488
Scrolling down
to Shay comma Carly.
285
00:12:20,865 --> 00:12:22,283
CSA.
286
00:12:22,325 --> 00:12:23,826
Put your hands
where I can see them!
287
00:12:23,868 --> 00:12:25,119
Okay!
Yes, sirs!
288
00:12:25,161 --> 00:12:26,329
Who are you guys?
289
00:12:26,371 --> 00:12:27,746
Computer Security Agency.
290
00:12:27,788 --> 00:12:30,375
Step away from that laptop.
291
00:12:30,417 --> 00:12:31,876
What's this about?
292
00:12:31,918 --> 00:12:33,478
You two kids
go to Ridgeway Junior High?
293
00:12:33,503 --> 00:12:34,921
Yeah.
Uh-huh.
294
00:12:34,962 --> 00:12:36,212
We were advised that
there was a breech
295
00:12:36,214 --> 00:12:37,380
in your school's
computer network
296
00:12:37,382 --> 00:12:38,883
this afternoon,
297
00:12:38,925 --> 00:12:40,425
and we tracked it back
to your wireless uplink.
298
00:12:40,427 --> 00:12:44,097
You two are
in a whole lot of trouble.
299
00:12:44,138 --> 00:12:45,638
We'll going to need
to speak to a parent
300
00:12:45,640 --> 00:12:46,600
or a legal guardian.
301
00:12:46,641 --> 00:12:47,892
Spencer!
302
00:12:47,934 --> 00:12:49,728
I am in the bathtub!
303
00:12:52,230 --> 00:12:53,481
Are we under arrest?
304
00:12:53,523 --> 00:12:56,443
Are you gonna take us to juvy?
305
00:12:56,484 --> 00:12:59,820
I don't wanna go to juvy!
306
00:12:59,862 --> 00:13:02,407
They're gonna take us to juvy.
307
00:13:16,129 --> 00:13:17,838
This just doesn't make
any sense.
308
00:13:17,880 --> 00:13:19,046
I've been their school principal
309
00:13:19,048 --> 00:13:21,092
for three years
and I am telling you
310
00:13:21,134 --> 00:13:23,261
Carly and Freddie
are very well-behaved students.
311
00:13:23,303 --> 00:13:26,139
Look, somebody attached
that wireless uplink
312
00:13:26,180 --> 00:13:27,806
to your school's T5 line,
313
00:13:27,848 --> 00:13:29,976
and we traced it back
to this location.
314
00:13:30,017 --> 00:13:31,937
Would any of you gentlemen
like some Wahoo Punch?
315
00:13:36,608 --> 00:13:37,984
We have to tell them.
316
00:13:38,025 --> 00:13:39,193
We can't.
317
00:13:39,235 --> 00:13:41,279
I promised Sam
and you promised me.
318
00:13:41,321 --> 00:13:42,945
But they're gonna...
A promise is a promise.
319
00:13:42,947 --> 00:13:44,282
But I...
A-promise is a promise!
320
00:13:46,200 --> 00:13:47,868
Would you two
please come over here?
321
00:13:52,373 --> 00:13:53,958
Carly, Freddie,
322
00:13:54,000 --> 00:13:56,002
these men insist
that you two were trying
323
00:13:56,043 --> 00:13:58,045
to hack into our school's
computer network.
324
00:13:58,087 --> 00:13:59,714
We did hack
into the school network.
325
00:13:59,756 --> 00:14:00,881
We did? We did.
326
00:14:02,841 --> 00:14:04,302
Carly...
327
00:14:04,344 --> 00:14:05,553
Why?
328
00:14:05,595 --> 00:14:07,347
Well, we...
329
00:14:07,388 --> 00:14:09,390
we wanted to know
when your birthday was.
330
00:14:09,432 --> 00:14:10,642
Right.
331
00:14:10,684 --> 00:14:11,976
We heard it was today...
332
00:14:12,018 --> 00:14:13,687
And we just wanted to be sure...
333
00:14:13,728 --> 00:14:16,606
So we could give you a present.
334
00:14:16,648 --> 00:14:17,732
There, you see?
335
00:14:17,774 --> 00:14:19,150
I told you these kids
336
00:14:19,192 --> 00:14:21,736
wouldn't be up to
anything mischievous.
337
00:14:21,778 --> 00:14:23,196
So, what did you get me?
338
00:14:23,237 --> 00:14:24,947
Huh?
What?
339
00:14:24,989 --> 00:14:27,283
You said
you had a present for me.
340
00:14:27,325 --> 00:14:28,951
Yes. Wait here.
341
00:14:31,996 --> 00:14:33,748
Why'd you have
to mention a present?
342
00:14:33,790 --> 00:14:35,206
'Cause you brought up
the birthday thing!
343
00:14:35,208 --> 00:14:36,873
But we don't have a present!
Why is it my fault?
344
00:14:36,875 --> 00:14:38,042
'Cause you brought up
the present!
345
00:14:38,044 --> 00:14:39,377
What are we gonna do?
I don't know!
346
00:14:39,379 --> 00:14:40,338
Neither do I!
Shh!
347
00:14:40,380 --> 00:14:41,548
Oh!
348
00:14:41,589 --> 00:14:43,466
Ah!
Ooh!
349
00:14:53,393 --> 00:14:55,894
Happy birthday!
Happy birthday!
350
00:14:55,936 --> 00:14:58,231
Oh, my goodness!
A microwave oven.
351
00:14:58,272 --> 00:14:59,607
Yep.
352
00:14:59,649 --> 00:15:02,026
Eleven hundred watts.
It's a good one.
353
00:15:12,245 --> 00:15:13,872
Well,
354
00:15:13,913 --> 00:15:16,416
I just heard our report cards
were mailed out yesterday.
355
00:15:16,457 --> 00:15:17,500
Great.
356
00:15:17,542 --> 00:15:18,626
So that's it, then.
357
00:15:18,668 --> 00:15:20,754
No changing our grades back.
358
00:15:20,795 --> 00:15:23,882
I feel dirty.
359
00:15:23,923 --> 00:15:27,719
Hey, Carly.
Hey, Fredward.
360
00:15:27,761 --> 00:15:29,846
What's your guys' problem?
You are.
361
00:15:29,888 --> 00:15:31,389
We tried
to change our grades back
362
00:15:31,431 --> 00:15:33,683
and two goons from
the Computer Security Agency
363
00:15:33,725 --> 00:15:34,893
showed up at my house.
364
00:15:34,933 --> 00:15:36,895
Did you guys rat me out?
No.
365
00:15:36,936 --> 00:15:39,439
We had to lie and give away
my microwave oven!
366
00:15:39,480 --> 00:15:40,899
Eleven hundred watts!
367
00:15:42,692 --> 00:15:44,903
Well, look on the bright side.
368
00:15:44,943 --> 00:15:46,193
There was a screw-up
in the cafeteria,
369
00:15:46,195 --> 00:15:47,195
they got tater tots!
370
00:15:49,866 --> 00:15:51,576
Can you not see
how upset we are?
371
00:15:51,618 --> 00:15:53,286
We don't care about taters!
372
00:15:53,327 --> 00:15:56,706
Even in tot form!
373
00:15:56,748 --> 00:15:58,833
You made us lie
to Principal Franklin!
374
00:15:58,875 --> 00:16:00,251
To keep
your dirty little secret.
375
00:16:03,546 --> 00:16:05,757
I feel so guilty.
376
00:16:05,799 --> 00:16:08,718
Look, I promise, it gets easier.
377
00:16:10,303 --> 00:16:12,889
Soon you'll be able to lie
and feel nothing at all.
378
00:16:22,732 --> 00:16:24,108
Hey.
You liar!
379
00:16:24,150 --> 00:16:26,903
What?
380
00:16:26,945 --> 00:16:29,322
You said you weren't gonna
get straight A's.
381
00:16:29,363 --> 00:16:31,449
But you did!
382
00:16:31,491 --> 00:16:32,991
Yeah, well... oh!
383
00:16:36,454 --> 00:16:37,330
Report cards came in the mail?
384
00:16:37,371 --> 00:16:39,415
Yeah!
385
00:16:39,457 --> 00:16:42,293
I guess Mr. Devlin gave you
what you deserved after all.
386
00:16:42,335 --> 00:16:43,503
I'm so proud of you.
387
00:16:43,544 --> 00:16:44,963
You should be.
388
00:16:45,004 --> 00:16:46,547
She earned that grade.
389
00:16:46,589 --> 00:16:48,424
Yeah, yeah, whatever.
390
00:16:48,466 --> 00:16:50,176
Ooh, and check it out!
391
00:16:50,217 --> 00:16:53,011
I've almost entirely
rebuilt your "A" sculpture.
392
00:16:53,053 --> 00:16:55,348
It'll be a permanent reminder
of what you did.
393
00:16:55,389 --> 00:16:57,224
Ain't that the truth?
394
00:16:57,266 --> 00:16:58,559
And I called Dad,
395
00:16:58,601 --> 00:16:59,936
told him
about your straight A's.
396
00:16:59,978 --> 00:17:01,562
No.
Yes.
397
00:17:01,604 --> 00:17:03,815
And he told me
to go out and buy you this.
398
00:17:07,652 --> 00:17:09,487
It's a big TV for your room!
399
00:17:09,529 --> 00:17:12,239
Yay.
400
00:17:12,281 --> 00:17:13,489
How come you don't look excited?
401
00:17:13,491 --> 00:17:15,201
I am.
402
00:17:15,242 --> 00:17:17,244
It's just I already have
so many nice things.
403
00:17:17,286 --> 00:17:19,246
Can't we give that
to a hobo or something?
404
00:17:19,288 --> 00:17:20,623
No.
405
00:17:20,665 --> 00:17:22,208
Hobos can't afford cable.
406
00:17:25,211 --> 00:17:26,713
Carly...
I'm going upstairs.
407
00:17:28,548 --> 00:17:31,009
She's a little upset.
Why's she upset?
408
00:17:31,049 --> 00:17:32,927
'Cause hobos can't afford cable!
409
00:17:45,690 --> 00:17:46,816
Hi.
Hey.
410
00:17:49,485 --> 00:17:52,112
What up with the hoody
and sun...
411
00:17:52,154 --> 00:17:53,447
man.
412
00:17:53,489 --> 00:17:55,324
You look horrible.
413
00:17:55,366 --> 00:17:56,868
Thanks.
Girls love hearing that.
414
00:17:58,786 --> 00:17:59,986
I didn't mean...
It's okay.
415
00:17:59,996 --> 00:18:01,455
I know I look horrible.
416
00:18:01,497 --> 00:18:03,917
I didn't sleep at all
last night.
417
00:18:03,958 --> 00:18:05,710
The report card thing?
Yes!
418
00:18:05,752 --> 00:18:07,253
The guilt is killing me.
I know.
419
00:18:07,294 --> 00:18:08,212
Me, too.
420
00:18:08,254 --> 00:18:09,454
And like it wasn't bad enough,
421
00:18:09,463 --> 00:18:10,796
Spencer put a gigantic new TV
in my room.
422
00:18:10,798 --> 00:18:12,050
How can I sleep
423
00:18:12,090 --> 00:18:13,591
when I got forty-two inches
of high-def guilt
424
00:18:13,593 --> 00:18:15,636
staring at me all night?
425
00:18:15,678 --> 00:18:18,096
And look at my fingernails!
426
00:18:18,138 --> 00:18:19,766
Gross, what happened to them?
427
00:18:19,807 --> 00:18:21,976
I've chewed them off!
Right down to the nub!
428
00:18:22,018 --> 00:18:23,352
I'm a 13-year-old girl
429
00:18:23,394 --> 00:18:25,312
and I've got
the fingers of a hobo!
430
00:18:25,354 --> 00:18:27,065
Did you know
they can't afford cable?
431
00:18:29,316 --> 00:18:30,610
Hey, Carls!
Come here!
432
00:18:30,651 --> 00:18:31,694
You made the top ten!
433
00:18:31,736 --> 00:18:32,862
The Honors List?
434
00:18:32,904 --> 00:18:34,614
Yep.
Oh!
435
00:18:34,655 --> 00:18:37,241
You pushed Karen Yamakawa
right off the list.
436
00:18:40,118 --> 00:18:41,746
Congratulations, Carly.
437
00:18:44,624 --> 00:18:48,086
Aww!
438
00:18:48,126 --> 00:18:53,215
In five, four, three, two...
439
00:18:53,257 --> 00:18:54,801
I'm Sam!
And I'm guilty.
440
00:18:54,842 --> 00:18:57,511
Carly.
And I'm Carly.
441
00:18:57,553 --> 00:18:58,888
And this web show
442
00:18:58,930 --> 00:19:00,306
now comes with
twice the comedy...
443
00:19:00,347 --> 00:19:02,224
And only half the fat
of a regular web show.
444
00:19:03,392 --> 00:19:04,685
Okay, so lately,
445
00:19:04,727 --> 00:19:05,977
tons of you people
have been coming here
446
00:19:05,979 --> 00:19:07,271
to iCarly.com
447
00:19:07,313 --> 00:19:09,440
and sending us
lots of cool videos.
448
00:19:09,482 --> 00:19:10,982
So we thought
we'd kick off tonight's show
449
00:19:10,984 --> 00:19:12,276
with an amazing one.
450
00:19:12,318 --> 00:19:13,318
Carly?
451
00:19:15,279 --> 00:19:17,531
Carly.
452
00:19:17,573 --> 00:19:18,866
Well, if it isn't
453
00:19:18,908 --> 00:19:20,827
my straight-A little sister,
Carl-A.
454
00:19:23,121 --> 00:19:25,289
Soon you'll be able to lie
and feel nothing at all.
455
00:19:26,833 --> 00:19:28,793
Your "A" is gonna be huge!
456
00:19:30,544 --> 00:19:32,839
Congratulations, Carly.
457
00:19:32,880 --> 00:19:35,758
Hobos can't afford cable.
458
00:19:35,800 --> 00:19:36,926
That's it!
459
00:19:36,968 --> 00:19:38,970
I can't take it anymore!
460
00:19:44,934 --> 00:19:45,893
Spencer!
461
00:19:45,935 --> 00:19:47,269
Hey, I thought "iCarly"...
462
00:19:47,311 --> 00:19:48,270
I didn't really get
straight A's!
463
00:19:48,312 --> 00:19:49,730
Huh?
464
00:19:49,772 --> 00:19:51,107
Mr. Devlin gave me a B-plus,
465
00:19:51,149 --> 00:19:52,439
then Sam changed my grade
in the school's computer!
466
00:19:52,441 --> 00:19:53,649
Freddie and I tried
to change it back,
467
00:19:53,651 --> 00:19:54,735
but then we got caught.
468
00:19:54,777 --> 00:19:56,570
That's why the CSA came here.
469
00:19:56,612 --> 00:19:58,236
I lied to Principal Franklin,
I made Karen Yamakawa cry,
470
00:19:58,238 --> 00:19:59,198
and my hair's falling out.
471
00:19:59,239 --> 00:20:00,282
Look it!
472
00:20:04,996 --> 00:20:06,516
So I have to take apart
my big A again?
473
00:20:08,457 --> 00:20:09,709
Tell me what to do!
474
00:20:11,711 --> 00:20:14,130
Why can't you tell
Principal Franklin the truth?
475
00:20:14,172 --> 00:20:15,972
'Cause I promised Sam
I wouldn't tell anybody.
476
00:20:16,007 --> 00:20:17,299
Did you ankle-shake on it?
477
00:20:17,341 --> 00:20:18,509
Yes!
Oh, my God.
478
00:20:20,761 --> 00:20:23,139
Hey, are you all right?
What happened?
479
00:20:23,181 --> 00:20:25,349
Sam, I'm sorry.
I told Spencer everything.
480
00:20:27,267 --> 00:20:28,728
What kind of world do we live in
481
00:20:28,769 --> 00:20:31,064
where an ankle-shake means
nothing anymore?
482
00:20:31,105 --> 00:20:32,982
I didn't wanna break my promise,
483
00:20:33,024 --> 00:20:34,817
but the guilt
was eating me alive!
484
00:20:38,612 --> 00:20:41,490
What do I do?
485
00:20:41,532 --> 00:20:43,868
Come on,
you're a smart little Carly.
486
00:20:43,910 --> 00:20:45,452
So you should know,
487
00:20:45,494 --> 00:20:47,580
sometimes, doing what's right
is more important
488
00:20:47,621 --> 00:20:48,621
than keeping a promise.
489
00:20:52,292 --> 00:20:53,878
One more thing.
What?
490
00:20:56,881 --> 00:20:58,298
There's an A stuck to your butt.
491
00:21:02,136 --> 00:21:03,470
That's so embarrassing!
492
00:21:12,521 --> 00:21:15,482
Carly. I was just...
I have to tell you something.
493
00:21:15,524 --> 00:21:16,943
All right.
494
00:21:16,984 --> 00:21:18,402
I changed my grade
in Honors History
495
00:21:18,444 --> 00:21:19,862
because I thought
I deserved an A.
496
00:21:19,904 --> 00:21:21,862
Then I felt bad about it
so I tried to change it back,
497
00:21:21,864 --> 00:21:23,365
but the CSA stopped me
before I could,
498
00:21:23,407 --> 00:21:24,823
and then I lied to you
about your birthday,
499
00:21:24,825 --> 00:21:28,913
which I really
didn't care about at all.
500
00:21:28,955 --> 00:21:31,331
So you want the microwave back?
501
00:21:32,875 --> 00:21:35,169
No, you can keep the microwave.
502
00:21:35,211 --> 00:21:36,794
But I feel terrible
about this whole thing
503
00:21:36,796 --> 00:21:39,215
and I just wanna make it right.
504
00:21:39,257 --> 00:21:41,425
I see.
505
00:21:41,467 --> 00:21:43,636
And you were the one
who changed your grade to an A
506
00:21:43,677 --> 00:21:46,180
in the school's computer?
507
00:21:46,222 --> 00:21:47,932
Yes, sir.
508
00:21:47,974 --> 00:21:50,601
Because Freddie just told me
that he was the one
509
00:21:50,643 --> 00:21:51,767
who hacked the school's computer
510
00:21:51,769 --> 00:21:55,106
and changed your grade to an A.
511
00:21:55,148 --> 00:21:58,109
Hiya.
512
00:21:58,151 --> 00:21:59,944
Okay, it was me, all right?
513
00:21:59,986 --> 00:22:02,404
I hacked the computer
and I changed the grades.
514
00:22:02,446 --> 00:22:06,033
Now, that I believe.
515
00:22:06,075 --> 00:22:07,532
And the only reason
they didn't tell on me
516
00:22:07,534 --> 00:22:11,789
was 'cause I made them
promise not to.
517
00:22:11,831 --> 00:22:15,001
And I was wrong
to do that to a friend.
518
00:22:15,042 --> 00:22:17,295
Thanks.
519
00:22:17,336 --> 00:22:19,337
So are we in trouble?
520
00:22:19,379 --> 00:22:21,799
I get to keep the microwave?
521
00:22:21,841 --> 00:22:23,301
It's all yours.
522
00:22:23,342 --> 00:22:24,758
Then I think,
under the circumstances,
523
00:22:24,760 --> 00:22:26,040
you and Freddie
are off the hook.
524
00:22:26,053 --> 00:22:27,513
Awesome.
Thanks.
525
00:22:27,554 --> 00:22:28,931
But as for Sam...
526
00:22:28,973 --> 00:22:30,055
Yeah, yeah,
don't get all dramatic,
527
00:22:30,057 --> 00:22:33,644
just hit me with it.
528
00:22:33,686 --> 00:22:35,062
Detention.
529
00:22:35,104 --> 00:22:38,983
Twice a week, for six weeks.
530
00:22:39,025 --> 00:22:40,193
I'm sorry, Sam.
531
00:22:40,234 --> 00:22:42,153
Hey, I gotta learn my lesson.
532
00:22:44,113 --> 00:22:47,158
Time for assembly.
533
00:22:47,200 --> 00:22:48,284
Shall we?
534
00:22:58,836 --> 00:23:03,174
Let's make my detention
once a week
535
00:23:03,216 --> 00:23:05,051
for two weeks.
536
00:23:07,803 --> 00:23:12,099
Hair, hair, hair, hair, hair...
537
00:23:14,143 --> 00:23:17,313
Hey, it's me, Carly.
On the other hand, I'm Sam.
538
00:23:17,355 --> 00:23:19,106
And this is "iCarly."
539
00:23:19,148 --> 00:23:21,234
Voted the number one web show
in the world.
540
00:23:21,275 --> 00:23:22,693
By who?
Me.
541
00:23:22,735 --> 00:23:25,863
Then it's official.
542
00:23:34,872 --> 00:23:37,708
Mmm.
36342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.