All language subtitles for iCarly S01E12 iPromise Not To Tell

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,552 --> 00:00:11,720 Lamp. 2 00:00:13,931 --> 00:00:14,974 Lamp. 3 00:00:18,644 --> 00:00:20,646 Lamp. 4 00:00:20,688 --> 00:00:22,648 I think it knows it's a lamp. 5 00:00:22,690 --> 00:00:25,359 No, I want it to turn on. 6 00:00:25,400 --> 00:00:26,443 Lamp. 7 00:00:30,197 --> 00:00:31,657 Do you need a ride to school? 8 00:00:31,699 --> 00:00:33,909 No, Freddie's mom's gonna drive us. 9 00:00:33,951 --> 00:00:35,452 And look what I'm gonna hand in today. 10 00:00:35,494 --> 00:00:37,036 You finished your history report? 11 00:00:37,078 --> 00:00:39,874 No, I finished the greatest history report 12 00:00:39,915 --> 00:00:41,583 in the history of history reports. 13 00:00:41,625 --> 00:00:42,751 Nice. 14 00:00:42,793 --> 00:00:44,169 So what's it... Don't touch it! 15 00:00:46,213 --> 00:00:47,923 Sorry, 16 00:00:47,965 --> 00:00:50,131 I just have to keep this report looking absolutely perfect. 17 00:00:50,133 --> 00:00:52,135 I've never worked harder on anything in my life. 18 00:00:52,177 --> 00:00:53,554 And guess what? What? Lamp. 19 00:00:53,595 --> 00:00:56,097 What? 20 00:00:56,139 --> 00:00:57,641 If I get an A on this, 21 00:00:57,683 --> 00:00:59,393 that means I'll get an A for the semester, 22 00:00:59,434 --> 00:01:02,061 which means I'll have straight A's on my report card 23 00:01:02,103 --> 00:01:03,689 for the first time ever! 24 00:01:03,731 --> 00:01:04,690 I'm very proud of you. 25 00:01:04,732 --> 00:01:06,149 Lamp! 26 00:01:06,191 --> 00:01:07,442 Yah! 27 00:01:07,484 --> 00:01:08,777 Why won't it work? 28 00:01:08,819 --> 00:01:10,069 Let me see the instructions. 29 00:01:10,111 --> 00:01:12,364 Good luck, they're in Japanese. 30 00:01:12,406 --> 00:01:14,950 Oh, well, did you try saying "lamp" in Japanese? 31 00:01:14,992 --> 00:01:16,284 I did not. 32 00:01:16,326 --> 00:01:18,286 What's the Japanese word for "lamp"? 33 00:01:18,328 --> 00:01:21,248 Looks like "ranpu." Okay. 34 00:01:21,289 --> 00:01:22,416 Ranpu. 35 00:01:25,044 --> 00:01:28,338 Ranpu. Ranpu! 36 00:01:28,380 --> 00:01:29,798 Hey! It works! 37 00:01:29,840 --> 00:01:31,216 Yeah, you just got to say it 38 00:01:31,258 --> 00:01:32,760 like a really angry Japanese man. 39 00:01:32,801 --> 00:01:34,344 Ranpu! 40 00:01:34,386 --> 00:01:35,846 Come try! 41 00:01:35,888 --> 00:01:37,723 Ranpu! 42 00:01:37,765 --> 00:01:40,099 Ranpu! Ranpu! 43 00:01:40,141 --> 00:01:42,143 Ranpu! Ranpu! 44 00:01:42,185 --> 00:01:43,729 Ranpu! Ranpu! 45 00:01:43,771 --> 00:01:45,355 Ranpu! Ranpu! 46 00:01:45,397 --> 00:01:47,357 Ranpu! Ranpu! 47 00:01:47,399 --> 00:01:49,068 Ranpu! Ranpu! 48 00:01:49,108 --> 00:01:51,445 Ranpu! Ranpu! 49 00:01:51,486 --> 00:01:54,865 In five, four, three, two... 50 00:01:57,785 --> 00:01:59,745 ♪ I know, you see ♪ 51 00:01:59,787 --> 00:02:02,247 ♪ Somehow the world will change for me ♪ 52 00:02:02,289 --> 00:02:06,627 ♪ And be so wonderful ♪ 53 00:02:06,668 --> 00:02:09,046 ♪ Live life, breathe air ♪ 54 00:02:09,088 --> 00:02:11,423 ♪ I know somehow we're gonna get there ♪ 55 00:02:11,465 --> 00:02:16,135 ♪ And feel so wonderful ♪ 56 00:02:16,177 --> 00:02:19,723 ♪ It's all for real ♪ 57 00:02:19,765 --> 00:02:21,934 ♪ I'm telling you just how I feel ♪ 58 00:02:21,976 --> 00:02:25,854 ♪ So wake up the members of my nation ♪ 59 00:02:25,896 --> 00:02:27,731 ♪ It's your time to be ♪ 60 00:02:27,773 --> 00:02:30,484 ♪ There's no chance unless you take one ♪ 61 00:02:30,525 --> 00:02:32,527 ♪ And the time to see ♪ 62 00:02:32,569 --> 00:02:36,197 ♪ The brighter side of every situation ♪ 63 00:02:36,239 --> 00:02:38,199 ♪ Some things are meant to be ♪ 64 00:02:38,241 --> 00:02:41,787 ♪ So give me your best and leave the rest to me ♪ 65 00:02:41,829 --> 00:02:43,998 ♪ Leave it all to me ♪ 66 00:02:44,039 --> 00:02:46,207 ♪ Leave it all to me ♪ 67 00:02:46,249 --> 00:02:48,961 ♪ Just leave it all to me ♪ 68 00:02:56,426 --> 00:02:57,717 And subsequently this was interpreted 69 00:02:57,719 --> 00:02:59,054 as a violation of their rights 70 00:02:59,096 --> 00:03:00,848 to freedom of religious expression 71 00:03:00,889 --> 00:03:02,975 as granted in the Letter of Majesty 72 00:03:03,017 --> 00:03:06,227 issued by Emperor Rudolf II in 1609. 73 00:03:06,269 --> 00:03:07,949 Mr. Devlin... No, I will not slow down. 74 00:03:09,982 --> 00:03:11,984 This leads us to the calamitous events 75 00:03:12,026 --> 00:03:13,986 which served as a daunting precursor 76 00:03:14,028 --> 00:03:16,446 to the ignominious Defenestration of Prague. 77 00:03:20,617 --> 00:03:21,702 I've graded your reports, 78 00:03:21,743 --> 00:03:23,303 so you can pick them up on your way out. 79 00:03:26,040 --> 00:03:28,249 Awful. 80 00:03:28,291 --> 00:03:30,085 Hideous. 81 00:03:30,127 --> 00:03:32,337 Bad. 82 00:03:32,379 --> 00:03:34,965 Terrible. 83 00:03:35,007 --> 00:03:36,717 Congratulations, Carly. 84 00:03:36,758 --> 00:03:39,011 Your report was outstanding. 85 00:03:39,053 --> 00:03:40,261 The best in the class. 86 00:03:40,303 --> 00:03:41,180 Really? 87 00:03:41,221 --> 00:03:43,264 That's so great 'cause I... 88 00:03:43,306 --> 00:03:45,266 you gave me a B? 89 00:03:45,308 --> 00:03:47,142 But I thought you said it was the best in the class! 90 00:03:47,144 --> 00:03:48,395 It was. 91 00:03:48,436 --> 00:03:50,856 But it was printed on three-hole paper, 92 00:03:50,898 --> 00:03:51,940 which I hate. 93 00:03:53,692 --> 00:03:55,067 Then just let me re-print it for you! 94 00:03:55,069 --> 00:03:57,779 On paper that's completely hole-free! 95 00:03:57,821 --> 00:03:59,990 Reports can only be submitted once. 96 00:04:00,032 --> 00:04:01,075 Silly little truffle. 97 00:04:03,451 --> 00:04:05,620 But this means I'll get a B-plus for the semester! 98 00:04:05,662 --> 00:04:06,788 Yes. 99 00:04:06,830 --> 00:04:08,790 Congratulations. 100 00:04:13,003 --> 00:04:14,671 I'd like to punch three holes in him, 101 00:04:14,713 --> 00:04:15,793 that's what I'd like to do. 102 00:04:22,012 --> 00:04:24,181 Tell you what, on the next "iCarly," 103 00:04:24,223 --> 00:04:26,892 we tell everyone to go egg Mr. Devlin's house. 104 00:04:26,934 --> 00:04:28,309 Nah, he'd probably like it 105 00:04:28,351 --> 00:04:30,979 'cause eggs don't have three holes! 106 00:04:31,021 --> 00:04:32,647 I told you not to take his class. 107 00:04:32,689 --> 00:04:34,733 Yes, thank you, Freddie. 108 00:04:38,361 --> 00:04:42,323 Well, if it isn't my straight-A little sister, Carl-A. 109 00:04:44,534 --> 00:04:46,327 Don't call me "Carl-A" 'cause I... 110 00:04:46,369 --> 00:04:47,704 Shh. 111 00:04:47,746 --> 00:04:50,040 To celebrate your straight A's, 112 00:04:50,082 --> 00:04:53,794 I'm making you a giant "A" 113 00:04:53,835 --> 00:04:55,670 made out of a bunch of smaller A's 114 00:04:55,712 --> 00:04:58,006 that I found. 115 00:04:58,048 --> 00:05:01,342 Spencer... Your "A" is gonna be huge! 116 00:05:02,761 --> 00:05:05,222 And when it's all done... I'm not getting straight A's. 117 00:05:05,264 --> 00:05:07,015 Mr. Devlin gave me a B on my report, 118 00:05:07,057 --> 00:05:08,683 even though he said it was flawless. 119 00:05:08,725 --> 00:05:10,227 Then why'd you get a B? 120 00:05:10,269 --> 00:05:12,020 'Cause I printed it on three-hole paper. 121 00:05:14,898 --> 00:05:16,191 Mr. Devlin's, like, 122 00:05:16,233 --> 00:05:17,525 the strictest teacher in school. 123 00:05:17,567 --> 00:05:18,735 Yeah, I know. 124 00:05:18,777 --> 00:05:20,026 He used to be lunch room monitor. 125 00:05:20,028 --> 00:05:21,488 He gave me detention. 126 00:05:21,529 --> 00:05:23,907 For? Playing with my fruit. 127 00:05:26,285 --> 00:05:28,120 Listen, it was really cool of you 128 00:05:28,162 --> 00:05:29,412 to make this big A for me, 129 00:05:29,454 --> 00:05:31,248 but would you mind taking it apart? 130 00:05:31,290 --> 00:05:32,874 Carly... 131 00:05:32,916 --> 00:05:34,457 Seriously, if I'm not gonna get straight A's, 132 00:05:34,459 --> 00:05:36,795 then I'd rather not be reminded of... 133 00:05:36,837 --> 00:05:38,046 Of what almost was. 134 00:05:39,214 --> 00:05:40,590 Aww, who needs a hug? 135 00:05:40,632 --> 00:05:41,883 Me. 136 00:05:43,342 --> 00:05:44,845 Hey, how do you turn this lamp on? 137 00:05:44,886 --> 00:05:46,054 Ranpu! Ah! 138 00:05:52,727 --> 00:05:54,521 Principal Franklin, 139 00:05:54,562 --> 00:05:56,442 Sam is here for her regular Tuesday appointment. 140 00:05:57,482 --> 00:05:58,817 Send her in. 141 00:06:04,990 --> 00:06:06,283 Good morning, Sam. 142 00:06:06,325 --> 00:06:08,327 Morning, Ted. 143 00:06:08,367 --> 00:06:09,786 Sam. 144 00:06:09,828 --> 00:06:11,454 Good morning, Principal Franklin. 145 00:06:12,914 --> 00:06:15,000 Thank you. 146 00:06:15,042 --> 00:06:16,668 Now, what trouble have you gotten 147 00:06:16,710 --> 00:06:18,461 in over the past week? 148 00:06:18,503 --> 00:06:20,214 Let's see. 149 00:06:20,255 --> 00:06:22,379 I got yelled at by Ms. Briggs for getting an F on a quiz. 150 00:06:22,381 --> 00:06:23,591 Why did you fail the quiz? 151 00:06:23,633 --> 00:06:24,885 I didn't know the answers. 152 00:06:26,553 --> 00:06:29,139 Right. Next? 153 00:06:29,181 --> 00:06:31,350 Oh, I got kicked out of the cafeteria 154 00:06:31,390 --> 00:06:33,018 for slapping Gibby with a piece of pizza. 155 00:06:33,727 --> 00:06:36,063 Why did you slap Gibby with a piece of pizza? 156 00:06:36,104 --> 00:06:38,148 I found it on the floor. I wasn't gonna eat it. 157 00:06:38,899 --> 00:06:40,942 Sam... 158 00:06:40,984 --> 00:06:42,569 Excuse me, Principal Franklin. 159 00:06:42,610 --> 00:06:43,904 I am trying to enter 160 00:06:43,945 --> 00:06:45,444 the report card grades into the system, 161 00:06:45,446 --> 00:06:47,324 but it's not letting me log in. 162 00:06:47,366 --> 00:06:50,369 Well, you can log in using my username. 163 00:06:50,618 --> 00:06:52,204 That would be wonderful. 164 00:06:52,246 --> 00:06:54,789 Yes. Let's see if it's working. 165 00:06:54,831 --> 00:06:57,458 Sam, just sit quietly and try not to break anything. 166 00:06:57,500 --> 00:06:58,543 No promises. 167 00:07:03,548 --> 00:07:05,300 My username is BigTeddy. 168 00:07:05,342 --> 00:07:09,179 BigTeddy. Shh. 169 00:07:09,221 --> 00:07:12,933 My password is corncake21. 170 00:07:14,393 --> 00:07:15,727 There, working fine. 171 00:07:15,769 --> 00:07:17,354 Thank you. I'll get started on it. 172 00:07:18,855 --> 00:07:21,316 Wait, I spilled some syrup on my tie. 173 00:07:21,358 --> 00:07:22,982 Do you know anything about removing stains? 174 00:07:22,984 --> 00:07:24,986 Yes, I took a course on stain removal 175 00:07:25,028 --> 00:07:26,113 in community college. 176 00:07:26,154 --> 00:07:27,488 Excellent. 177 00:07:27,530 --> 00:07:29,574 Sam, I'll be back in five minutes. 178 00:07:29,616 --> 00:07:30,700 Have fun with your stain. 179 00:07:36,456 --> 00:07:43,504 ♪ ♪ 180 00:07:54,224 --> 00:07:56,226 Guess what? Guess what? Guess what? 181 00:07:56,268 --> 00:07:58,686 Is this about that new bacon-flavored bubble gum? 182 00:07:58,728 --> 00:08:00,230 No! 183 00:08:00,272 --> 00:08:01,606 They have that? 184 00:08:01,648 --> 00:08:03,150 Yeah, but just tell me 185 00:08:03,191 --> 00:08:04,776 what you're all whipped up about. 186 00:08:04,818 --> 00:08:06,443 First, you gotta swear you won't tell anybody. 187 00:08:06,445 --> 00:08:08,947 I swear. No, you gotta ankle-swear. 188 00:08:08,989 --> 00:08:10,740 Okay, go. 189 00:08:19,291 --> 00:08:21,751 I swear. I swear. 190 00:08:21,793 --> 00:08:22,836 Now tell me. 191 00:08:24,754 --> 00:08:27,632 I changed your grade in the school's computer! 192 00:08:27,674 --> 00:08:29,301 You changed my... Shh! 193 00:08:29,343 --> 00:08:32,595 You changed my grade in the school's computer? 194 00:08:32,637 --> 00:08:34,139 Why'd you do that? 195 00:08:34,181 --> 00:08:35,596 So you'll get the straight A's you deserve. 196 00:08:35,598 --> 00:08:36,683 You changed my B-plus... 197 00:08:36,724 --> 00:08:38,143 To an A-plus. 198 00:08:38,185 --> 00:08:41,188 And I changed two of my D's to B's, 199 00:08:41,229 --> 00:08:43,023 and I even bumped up one of Freddie's grades. 200 00:08:43,064 --> 00:08:44,649 Why? 201 00:08:44,691 --> 00:08:46,531 I owe him 40 bucks and I figure now we're even. 202 00:08:46,567 --> 00:08:48,069 Sam... 203 00:08:48,111 --> 00:08:49,194 You know you deserved straight A's. 204 00:08:49,196 --> 00:08:51,031 Yeah, but not this way. 205 00:08:51,072 --> 00:08:52,740 I gotta go tell Principal Franklin. 206 00:08:52,782 --> 00:08:53,908 You can't! 207 00:08:53,950 --> 00:08:55,910 You swore. We shook ankles! 208 00:08:55,952 --> 00:08:57,371 Well, can I at least tell Freddie? 209 00:08:57,412 --> 00:08:59,331 Why? 'Cause this involves him, too. 210 00:08:59,373 --> 00:09:00,748 Dude... 211 00:09:00,790 --> 00:09:02,459 I'll make him swear not to tell. 212 00:09:02,501 --> 00:09:05,295 Ah! I have to tell! You can't tell! 213 00:09:05,337 --> 00:09:07,297 I have to tell! No! 214 00:09:07,339 --> 00:09:09,632 Ah, let go of me! You promised! 215 00:09:09,674 --> 00:09:10,967 Carly! Freddie! 216 00:09:14,262 --> 00:09:17,391 Oh, no! 217 00:09:17,432 --> 00:09:18,808 Let me up! 218 00:09:18,850 --> 00:09:20,894 Not if you're gonna tell on Sam! 219 00:09:20,935 --> 00:09:24,647 Then you tell! No, I swore to Sam! 220 00:09:29,403 --> 00:09:31,071 We have to come up with a way to fix this 221 00:09:31,112 --> 00:09:32,280 without telling on Sam. 222 00:09:32,322 --> 00:09:34,241 Why would Sam change my grade? 223 00:09:34,282 --> 00:09:36,826 And make it better? She hates me. 224 00:09:36,868 --> 00:09:38,701 She said it would get her out of paying you 40 bucks. 225 00:09:38,703 --> 00:09:41,456 Aww! I'm not gonna get my 40 bucks? 226 00:09:41,498 --> 00:09:44,834 Focus, Freddie! 227 00:09:44,876 --> 00:09:46,042 How do we change our grades back 228 00:09:46,044 --> 00:09:47,295 before the report cards go out? 229 00:09:48,629 --> 00:09:50,215 Well... 230 00:09:50,257 --> 00:09:51,881 if I could get access to the school's network, 231 00:09:51,883 --> 00:09:53,676 I could do it from my laptop. 232 00:09:53,718 --> 00:09:55,134 There's a T5 jack in the computer lab 233 00:09:55,136 --> 00:09:56,096 I could tap into. 234 00:09:56,137 --> 00:09:57,680 Okay. 235 00:09:57,722 --> 00:09:59,264 Tomorrow in class, I'll distract Mr. Wembley, 236 00:09:59,266 --> 00:10:00,973 and then you can do your techie fix-it stuff. 237 00:10:00,975 --> 00:10:02,185 Right. 238 00:10:02,227 --> 00:10:04,645 Oh, and just for the record, 239 00:10:04,687 --> 00:10:06,062 the only reason you pinned me down like that 240 00:10:06,064 --> 00:10:07,566 was 'cause I wasn't ready. 241 00:10:07,606 --> 00:10:09,859 Are you ready now? Yeah. Why? 242 00:10:14,948 --> 00:10:16,657 Can we please not tell anyone about this? 243 00:10:24,749 --> 00:10:26,167 Now, everyone, 244 00:10:26,209 --> 00:10:30,713 please complete exercises number 7 and 9. 245 00:10:30,755 --> 00:10:32,090 What about number eight? 246 00:10:32,132 --> 00:10:33,925 I'm in charge! 247 00:10:37,262 --> 00:10:39,013 Okay. I'll distract Mr. Wembley. 248 00:10:39,055 --> 00:10:40,263 You go tap into the B-five line. 249 00:10:40,265 --> 00:10:42,058 T5. It matters! 250 00:10:42,100 --> 00:10:43,477 Just go! 251 00:10:54,404 --> 00:10:55,780 Mr. Wembley? 252 00:10:55,822 --> 00:10:58,199 I have a question about my computer. 253 00:10:58,241 --> 00:10:59,909 Yes, Carly. 254 00:11:03,163 --> 00:11:05,123 Hello, Mr. T5 line. 255 00:11:05,165 --> 00:11:06,666 You're about to get Freddie'd. 256 00:11:08,960 --> 00:11:10,378 What's your question? 257 00:11:12,255 --> 00:11:14,715 Why are there two shift keys? 258 00:11:14,757 --> 00:11:16,384 Just do your work, please. 259 00:11:16,426 --> 00:11:18,512 I have to go back and zap my P-ram... 260 00:11:18,553 --> 00:11:20,138 Oh! Oh! 261 00:11:20,180 --> 00:11:21,598 Carly! 262 00:11:25,768 --> 00:11:28,062 What happened? Did I faint? 263 00:11:28,104 --> 00:11:29,439 Yes. Are you all right? 264 00:11:29,481 --> 00:11:31,107 Uh-huh. It happens all the time. 265 00:11:31,149 --> 00:11:32,609 It's no big deal. 266 00:11:32,651 --> 00:11:34,152 Huh. 267 00:11:34,194 --> 00:11:36,613 All right, just gonna go back to my desk... 268 00:11:36,655 --> 00:11:39,199 Oh! Oh! 269 00:11:45,580 --> 00:11:47,748 Okay. Generating random codes. 270 00:11:49,042 --> 00:11:50,335 Sweet. 271 00:11:50,377 --> 00:11:51,752 We're past the school's firewall, 272 00:11:51,794 --> 00:11:55,256 which gives us access to everything. 273 00:11:55,298 --> 00:11:56,883 Man, look at all this information. 274 00:11:56,924 --> 00:11:58,343 Hey, look, 275 00:11:58,385 --> 00:12:00,261 it's Principal Franklin's birthday today. 276 00:12:00,303 --> 00:12:01,762 Oh, yeah. 277 00:12:01,804 --> 00:12:03,014 Wait, whoa, whoa. 278 00:12:03,056 --> 00:12:05,099 Is that the lunch menu for this week? 279 00:12:05,141 --> 00:12:06,142 Yeah, why? 280 00:12:06,184 --> 00:12:07,644 Would it kill anyone 281 00:12:07,686 --> 00:12:10,438 if we changed spinach to tater tots? 282 00:12:10,480 --> 00:12:11,730 Tater tots it is. 283 00:12:13,274 --> 00:12:15,318 Okay, here we go. Student grades. 284 00:12:15,360 --> 00:12:18,488 Scrolling down to Shay comma Carly. 285 00:12:20,865 --> 00:12:22,283 CSA. 286 00:12:22,325 --> 00:12:23,826 Put your hands where I can see them! 287 00:12:23,868 --> 00:12:25,119 Okay! Yes, sirs! 288 00:12:25,161 --> 00:12:26,329 Who are you guys? 289 00:12:26,371 --> 00:12:27,746 Computer Security Agency. 290 00:12:27,788 --> 00:12:30,375 Step away from that laptop. 291 00:12:30,417 --> 00:12:31,876 What's this about? 292 00:12:31,918 --> 00:12:33,478 You two kids go to Ridgeway Junior High? 293 00:12:33,503 --> 00:12:34,921 Yeah. Uh-huh. 294 00:12:34,962 --> 00:12:36,212 We were advised that there was a breech 295 00:12:36,214 --> 00:12:37,380 in your school's computer network 296 00:12:37,382 --> 00:12:38,883 this afternoon, 297 00:12:38,925 --> 00:12:40,425 and we tracked it back to your wireless uplink. 298 00:12:40,427 --> 00:12:44,097 You two are in a whole lot of trouble. 299 00:12:44,138 --> 00:12:45,638 We'll going to need to speak to a parent 300 00:12:45,640 --> 00:12:46,600 or a legal guardian. 301 00:12:46,641 --> 00:12:47,892 Spencer! 302 00:12:47,934 --> 00:12:49,728 I am in the bathtub! 303 00:12:52,230 --> 00:12:53,481 Are we under arrest? 304 00:12:53,523 --> 00:12:56,443 Are you gonna take us to juvy? 305 00:12:56,484 --> 00:12:59,820 I don't wanna go to juvy! 306 00:12:59,862 --> 00:13:02,407 They're gonna take us to juvy. 307 00:13:16,129 --> 00:13:17,838 This just doesn't make any sense. 308 00:13:17,880 --> 00:13:19,046 I've been their school principal 309 00:13:19,048 --> 00:13:21,092 for three years and I am telling you 310 00:13:21,134 --> 00:13:23,261 Carly and Freddie are very well-behaved students. 311 00:13:23,303 --> 00:13:26,139 Look, somebody attached that wireless uplink 312 00:13:26,180 --> 00:13:27,806 to your school's T5 line, 313 00:13:27,848 --> 00:13:29,976 and we traced it back to this location. 314 00:13:30,017 --> 00:13:31,937 Would any of you gentlemen like some Wahoo Punch? 315 00:13:36,608 --> 00:13:37,984 We have to tell them. 316 00:13:38,025 --> 00:13:39,193 We can't. 317 00:13:39,235 --> 00:13:41,279 I promised Sam and you promised me. 318 00:13:41,321 --> 00:13:42,945 But they're gonna... A promise is a promise. 319 00:13:42,947 --> 00:13:44,282 But I... A-promise is a promise! 320 00:13:46,200 --> 00:13:47,868 Would you two please come over here? 321 00:13:52,373 --> 00:13:53,958 Carly, Freddie, 322 00:13:54,000 --> 00:13:56,002 these men insist that you two were trying 323 00:13:56,043 --> 00:13:58,045 to hack into our school's computer network. 324 00:13:58,087 --> 00:13:59,714 We did hack into the school network. 325 00:13:59,756 --> 00:14:00,881 We did? We did. 326 00:14:02,841 --> 00:14:04,302 Carly... 327 00:14:04,344 --> 00:14:05,553 Why? 328 00:14:05,595 --> 00:14:07,347 Well, we... 329 00:14:07,388 --> 00:14:09,390 we wanted to know when your birthday was. 330 00:14:09,432 --> 00:14:10,642 Right. 331 00:14:10,684 --> 00:14:11,976 We heard it was today... 332 00:14:12,018 --> 00:14:13,687 And we just wanted to be sure... 333 00:14:13,728 --> 00:14:16,606 So we could give you a present. 334 00:14:16,648 --> 00:14:17,732 There, you see? 335 00:14:17,774 --> 00:14:19,150 I told you these kids 336 00:14:19,192 --> 00:14:21,736 wouldn't be up to anything mischievous. 337 00:14:21,778 --> 00:14:23,196 So, what did you get me? 338 00:14:23,237 --> 00:14:24,947 Huh? What? 339 00:14:24,989 --> 00:14:27,283 You said you had a present for me. 340 00:14:27,325 --> 00:14:28,951 Yes. Wait here. 341 00:14:31,996 --> 00:14:33,748 Why'd you have to mention a present? 342 00:14:33,790 --> 00:14:35,206 'Cause you brought up the birthday thing! 343 00:14:35,208 --> 00:14:36,873 But we don't have a present! Why is it my fault? 344 00:14:36,875 --> 00:14:38,042 'Cause you brought up the present! 345 00:14:38,044 --> 00:14:39,377 What are we gonna do? I don't know! 346 00:14:39,379 --> 00:14:40,338 Neither do I! Shh! 347 00:14:40,380 --> 00:14:41,548 Oh! 348 00:14:41,589 --> 00:14:43,466 Ah! Ooh! 349 00:14:53,393 --> 00:14:55,894 Happy birthday! Happy birthday! 350 00:14:55,936 --> 00:14:58,231 Oh, my goodness! A microwave oven. 351 00:14:58,272 --> 00:14:59,607 Yep. 352 00:14:59,649 --> 00:15:02,026 Eleven hundred watts. It's a good one. 353 00:15:12,245 --> 00:15:13,872 Well, 354 00:15:13,913 --> 00:15:16,416 I just heard our report cards were mailed out yesterday. 355 00:15:16,457 --> 00:15:17,500 Great. 356 00:15:17,542 --> 00:15:18,626 So that's it, then. 357 00:15:18,668 --> 00:15:20,754 No changing our grades back. 358 00:15:20,795 --> 00:15:23,882 I feel dirty. 359 00:15:23,923 --> 00:15:27,719 Hey, Carly. Hey, Fredward. 360 00:15:27,761 --> 00:15:29,846 What's your guys' problem? You are. 361 00:15:29,888 --> 00:15:31,389 We tried to change our grades back 362 00:15:31,431 --> 00:15:33,683 and two goons from the Computer Security Agency 363 00:15:33,725 --> 00:15:34,893 showed up at my house. 364 00:15:34,933 --> 00:15:36,895 Did you guys rat me out? No. 365 00:15:36,936 --> 00:15:39,439 We had to lie and give away my microwave oven! 366 00:15:39,480 --> 00:15:40,899 Eleven hundred watts! 367 00:15:42,692 --> 00:15:44,903 Well, look on the bright side. 368 00:15:44,943 --> 00:15:46,193 There was a screw-up in the cafeteria, 369 00:15:46,195 --> 00:15:47,195 they got tater tots! 370 00:15:49,866 --> 00:15:51,576 Can you not see how upset we are? 371 00:15:51,618 --> 00:15:53,286 We don't care about taters! 372 00:15:53,327 --> 00:15:56,706 Even in tot form! 373 00:15:56,748 --> 00:15:58,833 You made us lie to Principal Franklin! 374 00:15:58,875 --> 00:16:00,251 To keep your dirty little secret. 375 00:16:03,546 --> 00:16:05,757 I feel so guilty. 376 00:16:05,799 --> 00:16:08,718 Look, I promise, it gets easier. 377 00:16:10,303 --> 00:16:12,889 Soon you'll be able to lie and feel nothing at all. 378 00:16:22,732 --> 00:16:24,108 Hey. You liar! 379 00:16:24,150 --> 00:16:26,903 What? 380 00:16:26,945 --> 00:16:29,322 You said you weren't gonna get straight A's. 381 00:16:29,363 --> 00:16:31,449 But you did! 382 00:16:31,491 --> 00:16:32,991 Yeah, well... oh! 383 00:16:36,454 --> 00:16:37,330 Report cards came in the mail? 384 00:16:37,371 --> 00:16:39,415 Yeah! 385 00:16:39,457 --> 00:16:42,293 I guess Mr. Devlin gave you what you deserved after all. 386 00:16:42,335 --> 00:16:43,503 I'm so proud of you. 387 00:16:43,544 --> 00:16:44,963 You should be. 388 00:16:45,004 --> 00:16:46,547 She earned that grade. 389 00:16:46,589 --> 00:16:48,424 Yeah, yeah, whatever. 390 00:16:48,466 --> 00:16:50,176 Ooh, and check it out! 391 00:16:50,217 --> 00:16:53,011 I've almost entirely rebuilt your "A" sculpture. 392 00:16:53,053 --> 00:16:55,348 It'll be a permanent reminder of what you did. 393 00:16:55,389 --> 00:16:57,224 Ain't that the truth? 394 00:16:57,266 --> 00:16:58,559 And I called Dad, 395 00:16:58,601 --> 00:16:59,936 told him about your straight A's. 396 00:16:59,978 --> 00:17:01,562 No. Yes. 397 00:17:01,604 --> 00:17:03,815 And he told me to go out and buy you this. 398 00:17:07,652 --> 00:17:09,487 It's a big TV for your room! 399 00:17:09,529 --> 00:17:12,239 Yay. 400 00:17:12,281 --> 00:17:13,489 How come you don't look excited? 401 00:17:13,491 --> 00:17:15,201 I am. 402 00:17:15,242 --> 00:17:17,244 It's just I already have so many nice things. 403 00:17:17,286 --> 00:17:19,246 Can't we give that to a hobo or something? 404 00:17:19,288 --> 00:17:20,623 No. 405 00:17:20,665 --> 00:17:22,208 Hobos can't afford cable. 406 00:17:25,211 --> 00:17:26,713 Carly... I'm going upstairs. 407 00:17:28,548 --> 00:17:31,009 She's a little upset. Why's she upset? 408 00:17:31,049 --> 00:17:32,927 'Cause hobos can't afford cable! 409 00:17:45,690 --> 00:17:46,816 Hi. Hey. 410 00:17:49,485 --> 00:17:52,112 What up with the hoody and sun... 411 00:17:52,154 --> 00:17:53,447 man. 412 00:17:53,489 --> 00:17:55,324 You look horrible. 413 00:17:55,366 --> 00:17:56,868 Thanks. Girls love hearing that. 414 00:17:58,786 --> 00:17:59,986 I didn't mean... It's okay. 415 00:17:59,996 --> 00:18:01,455 I know I look horrible. 416 00:18:01,497 --> 00:18:03,917 I didn't sleep at all last night. 417 00:18:03,958 --> 00:18:05,710 The report card thing? Yes! 418 00:18:05,752 --> 00:18:07,253 The guilt is killing me. I know. 419 00:18:07,294 --> 00:18:08,212 Me, too. 420 00:18:08,254 --> 00:18:09,454 And like it wasn't bad enough, 421 00:18:09,463 --> 00:18:10,796 Spencer put a gigantic new TV in my room. 422 00:18:10,798 --> 00:18:12,050 How can I sleep 423 00:18:12,090 --> 00:18:13,591 when I got forty-two inches of high-def guilt 424 00:18:13,593 --> 00:18:15,636 staring at me all night? 425 00:18:15,678 --> 00:18:18,096 And look at my fingernails! 426 00:18:18,138 --> 00:18:19,766 Gross, what happened to them? 427 00:18:19,807 --> 00:18:21,976 I've chewed them off! Right down to the nub! 428 00:18:22,018 --> 00:18:23,352 I'm a 13-year-old girl 429 00:18:23,394 --> 00:18:25,312 and I've got the fingers of a hobo! 430 00:18:25,354 --> 00:18:27,065 Did you know they can't afford cable? 431 00:18:29,316 --> 00:18:30,610 Hey, Carls! Come here! 432 00:18:30,651 --> 00:18:31,694 You made the top ten! 433 00:18:31,736 --> 00:18:32,862 The Honors List? 434 00:18:32,904 --> 00:18:34,614 Yep. Oh! 435 00:18:34,655 --> 00:18:37,241 You pushed Karen Yamakawa right off the list. 436 00:18:40,118 --> 00:18:41,746 Congratulations, Carly. 437 00:18:44,624 --> 00:18:48,086 Aww! 438 00:18:48,126 --> 00:18:53,215 In five, four, three, two... 439 00:18:53,257 --> 00:18:54,801 I'm Sam! And I'm guilty. 440 00:18:54,842 --> 00:18:57,511 Carly. And I'm Carly. 441 00:18:57,553 --> 00:18:58,888 And this web show 442 00:18:58,930 --> 00:19:00,306 now comes with twice the comedy... 443 00:19:00,347 --> 00:19:02,224 And only half the fat of a regular web show. 444 00:19:03,392 --> 00:19:04,685 Okay, so lately, 445 00:19:04,727 --> 00:19:05,977 tons of you people have been coming here 446 00:19:05,979 --> 00:19:07,271 to iCarly.com 447 00:19:07,313 --> 00:19:09,440 and sending us lots of cool videos. 448 00:19:09,482 --> 00:19:10,982 So we thought we'd kick off tonight's show 449 00:19:10,984 --> 00:19:12,276 with an amazing one. 450 00:19:12,318 --> 00:19:13,318 Carly? 451 00:19:15,279 --> 00:19:17,531 Carly. 452 00:19:17,573 --> 00:19:18,866 Well, if it isn't 453 00:19:18,908 --> 00:19:20,827 my straight-A little sister, Carl-A. 454 00:19:23,121 --> 00:19:25,289 Soon you'll be able to lie and feel nothing at all. 455 00:19:26,833 --> 00:19:28,793 Your "A" is gonna be huge! 456 00:19:30,544 --> 00:19:32,839 Congratulations, Carly. 457 00:19:32,880 --> 00:19:35,758 Hobos can't afford cable. 458 00:19:35,800 --> 00:19:36,926 That's it! 459 00:19:36,968 --> 00:19:38,970 I can't take it anymore! 460 00:19:44,934 --> 00:19:45,893 Spencer! 461 00:19:45,935 --> 00:19:47,269 Hey, I thought "iCarly"... 462 00:19:47,311 --> 00:19:48,270 I didn't really get straight A's! 463 00:19:48,312 --> 00:19:49,730 Huh? 464 00:19:49,772 --> 00:19:51,107 Mr. Devlin gave me a B-plus, 465 00:19:51,149 --> 00:19:52,439 then Sam changed my grade in the school's computer! 466 00:19:52,441 --> 00:19:53,649 Freddie and I tried to change it back, 467 00:19:53,651 --> 00:19:54,735 but then we got caught. 468 00:19:54,777 --> 00:19:56,570 That's why the CSA came here. 469 00:19:56,612 --> 00:19:58,236 I lied to Principal Franklin, I made Karen Yamakawa cry, 470 00:19:58,238 --> 00:19:59,198 and my hair's falling out. 471 00:19:59,239 --> 00:20:00,282 Look it! 472 00:20:04,996 --> 00:20:06,516 So I have to take apart my big A again? 473 00:20:08,457 --> 00:20:09,709 Tell me what to do! 474 00:20:11,711 --> 00:20:14,130 Why can't you tell Principal Franklin the truth? 475 00:20:14,172 --> 00:20:15,972 'Cause I promised Sam I wouldn't tell anybody. 476 00:20:16,007 --> 00:20:17,299 Did you ankle-shake on it? 477 00:20:17,341 --> 00:20:18,509 Yes! Oh, my God. 478 00:20:20,761 --> 00:20:23,139 Hey, are you all right? What happened? 479 00:20:23,181 --> 00:20:25,349 Sam, I'm sorry. I told Spencer everything. 480 00:20:27,267 --> 00:20:28,728 What kind of world do we live in 481 00:20:28,769 --> 00:20:31,064 where an ankle-shake means nothing anymore? 482 00:20:31,105 --> 00:20:32,982 I didn't wanna break my promise, 483 00:20:33,024 --> 00:20:34,817 but the guilt was eating me alive! 484 00:20:38,612 --> 00:20:41,490 What do I do? 485 00:20:41,532 --> 00:20:43,868 Come on, you're a smart little Carly. 486 00:20:43,910 --> 00:20:45,452 So you should know, 487 00:20:45,494 --> 00:20:47,580 sometimes, doing what's right is more important 488 00:20:47,621 --> 00:20:48,621 than keeping a promise. 489 00:20:52,292 --> 00:20:53,878 One more thing. What? 490 00:20:56,881 --> 00:20:58,298 There's an A stuck to your butt. 491 00:21:02,136 --> 00:21:03,470 That's so embarrassing! 492 00:21:12,521 --> 00:21:15,482 Carly. I was just... I have to tell you something. 493 00:21:15,524 --> 00:21:16,943 All right. 494 00:21:16,984 --> 00:21:18,402 I changed my grade in Honors History 495 00:21:18,444 --> 00:21:19,862 because I thought I deserved an A. 496 00:21:19,904 --> 00:21:21,862 Then I felt bad about it so I tried to change it back, 497 00:21:21,864 --> 00:21:23,365 but the CSA stopped me before I could, 498 00:21:23,407 --> 00:21:24,823 and then I lied to you about your birthday, 499 00:21:24,825 --> 00:21:28,913 which I really didn't care about at all. 500 00:21:28,955 --> 00:21:31,331 So you want the microwave back? 501 00:21:32,875 --> 00:21:35,169 No, you can keep the microwave. 502 00:21:35,211 --> 00:21:36,794 But I feel terrible about this whole thing 503 00:21:36,796 --> 00:21:39,215 and I just wanna make it right. 504 00:21:39,257 --> 00:21:41,425 I see. 505 00:21:41,467 --> 00:21:43,636 And you were the one who changed your grade to an A 506 00:21:43,677 --> 00:21:46,180 in the school's computer? 507 00:21:46,222 --> 00:21:47,932 Yes, sir. 508 00:21:47,974 --> 00:21:50,601 Because Freddie just told me that he was the one 509 00:21:50,643 --> 00:21:51,767 who hacked the school's computer 510 00:21:51,769 --> 00:21:55,106 and changed your grade to an A. 511 00:21:55,148 --> 00:21:58,109 Hiya. 512 00:21:58,151 --> 00:21:59,944 Okay, it was me, all right? 513 00:21:59,986 --> 00:22:02,404 I hacked the computer and I changed the grades. 514 00:22:02,446 --> 00:22:06,033 Now, that I believe. 515 00:22:06,075 --> 00:22:07,532 And the only reason they didn't tell on me 516 00:22:07,534 --> 00:22:11,789 was 'cause I made them promise not to. 517 00:22:11,831 --> 00:22:15,001 And I was wrong to do that to a friend. 518 00:22:15,042 --> 00:22:17,295 Thanks. 519 00:22:17,336 --> 00:22:19,337 So are we in trouble? 520 00:22:19,379 --> 00:22:21,799 I get to keep the microwave? 521 00:22:21,841 --> 00:22:23,301 It's all yours. 522 00:22:23,342 --> 00:22:24,758 Then I think, under the circumstances, 523 00:22:24,760 --> 00:22:26,040 you and Freddie are off the hook. 524 00:22:26,053 --> 00:22:27,513 Awesome. Thanks. 525 00:22:27,554 --> 00:22:28,931 But as for Sam... 526 00:22:28,973 --> 00:22:30,055 Yeah, yeah, don't get all dramatic, 527 00:22:30,057 --> 00:22:33,644 just hit me with it. 528 00:22:33,686 --> 00:22:35,062 Detention. 529 00:22:35,104 --> 00:22:38,983 Twice a week, for six weeks. 530 00:22:39,025 --> 00:22:40,193 I'm sorry, Sam. 531 00:22:40,234 --> 00:22:42,153 Hey, I gotta learn my lesson. 532 00:22:44,113 --> 00:22:47,158 Time for assembly. 533 00:22:47,200 --> 00:22:48,284 Shall we? 534 00:22:58,836 --> 00:23:03,174 Let's make my detention once a week 535 00:23:03,216 --> 00:23:05,051 for two weeks. 536 00:23:07,803 --> 00:23:12,099 Hair, hair, hair, hair, hair... 537 00:23:14,143 --> 00:23:17,313 Hey, it's me, Carly. On the other hand, I'm Sam. 538 00:23:17,355 --> 00:23:19,106 And this is "iCarly." 539 00:23:19,148 --> 00:23:21,234 Voted the number one web show in the world. 540 00:23:21,275 --> 00:23:22,693 By who? Me. 541 00:23:22,735 --> 00:23:25,863 Then it's official. 542 00:23:34,872 --> 00:23:37,708 Mmm. 36342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.