Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,166 --> 00:00:12,875
Oh, class was so boring.
2
00:00:12,917 --> 00:00:14,917
How would you know?
You were asleep the whole time.
3
00:00:16,208 --> 00:00:18,375
Then I guess
I dreamed class was boring.
4
00:00:18,417 --> 00:00:19,875
Well, your dream came true.
5
00:00:20,417 --> 00:00:22,875
Hey! Guess what I got from
the audio-visual department?
6
00:00:23,417 --> 00:00:24,834
Whoa!
7
00:00:24,875 --> 00:00:26,748
So cool! Amazing! Awesome!
That's incredible!
8
00:00:26,750 --> 00:00:28,875
We don't know what it is.
No, and don't care.
9
00:00:29,583 --> 00:00:31,250
It's called a green screen.
10
00:00:31,291 --> 00:00:33,375
We can use it for
special effects on iCarly.
11
00:00:33,417 --> 00:00:36,000
You guys stand in front of it,
and I have this software
12
00:00:36,041 --> 00:00:38,375
that can make it any kind
of background we want.
13
00:00:38,417 --> 00:00:40,581
Oh, so you could make it look
like we were in a snow storm
14
00:00:40,583 --> 00:00:41,832
or standing on the moon
or something?
15
00:00:41,834 --> 00:00:43,208
Exactly.
16
00:00:43,250 --> 00:00:45,290
Can you make it look like
I'm standing on your face?
17
00:00:45,709 --> 00:00:47,667
Must you always
attack me with words?
18
00:00:47,709 --> 00:00:48,959
You want me to use rocks?
19
00:00:49,417 --> 00:00:50,709
Hey, guys!
20
00:00:50,750 --> 00:00:51,709
Hi, Tareen.
Oh, man.
21
00:00:51,750 --> 00:00:52,959
You'll never guess who I saw
22
00:00:53,000 --> 00:00:54,206
at the Cuddlefish
concert last night.
23
00:00:54,208 --> 00:00:56,333
Who'd you see at the concert?
24
00:00:56,375 --> 00:00:59,498
Our history teacher, Mr. Stern. Look, I got
a picture of him at the concert last night.
25
00:00:59,500 --> 00:01:01,781
Look at it, look at the
phone, Are you looking at it?
26
00:01:01,783 --> 00:01:02,542
Yes, we see!
27
00:01:02,583 --> 00:01:03,709
That's Mr. Stern?
28
00:01:03,750 --> 00:01:05,000
Is he wearing shorts?
29
00:01:05,041 --> 00:01:06,375
Teachers shouldn't wear shorts.
30
00:01:06,417 --> 00:01:07,792
No.
31
00:01:08,166 --> 00:01:10,000
It looks like he's stage diving.
32
00:01:10,041 --> 00:01:11,581
He was! It was insane,
I still can't believe it
33
00:01:11,583 --> 00:01:13,415
and I'm the one who took
the picture with my cell phone.
34
00:01:13,417 --> 00:01:15,625
Can you believe
Mr. Stern was at the concert?
35
00:01:15,667 --> 00:01:16,750
I can't, I gotta go.
36
00:01:19,709 --> 00:01:21,309
I like Tareen,
but after she talks to me,
37
00:01:21,333 --> 00:01:22,417
I feel like I need a nap.
38
00:01:23,375 --> 00:01:25,750
I can't believe Mr. Stern
would go to a concert.
39
00:01:25,792 --> 00:01:27,472
Yeah, you don't really think
about teachers
40
00:01:27,500 --> 00:01:28,917
having lives outside of school.
41
00:01:28,959 --> 00:01:30,164
I always thought
they just locked them up
42
00:01:30,166 --> 00:01:31,750
in the teacher's lounge
at night.
43
00:01:33,291 --> 00:01:34,333
Hey, get to class.
44
00:01:35,709 --> 00:01:37,083
You, stop laughing.
45
00:01:37,625 --> 00:01:39,291
I said get to class!
46
00:01:39,750 --> 00:01:41,625
Respect the bullhorn!
47
00:01:43,208 --> 00:01:45,166
That Ms. Briggs is a joy,
isn't she?
48
00:01:46,000 --> 00:01:48,250
I wonder what she does
when she's not in school.
49
00:01:48,667 --> 00:01:50,917
She probably spits on puppies.
50
00:01:51,834 --> 00:01:53,083
Hey, you, get to class.
51
00:01:54,125 --> 00:01:55,498
Hey, that could be
a really cool idea
52
00:01:55,500 --> 00:01:56,625
for our web show.
53
00:01:56,667 --> 00:01:57,875
We spit on puppies?
54
00:01:58,625 --> 00:02:00,250
I meant we could do
a whole segment
55
00:02:00,291 --> 00:02:02,417
on what mean teachers do
when they're not in school.
56
00:02:02,458 --> 00:02:03,709
Nice.
57
00:02:03,750 --> 00:02:05,250
I love her brain.
58
00:02:05,291 --> 00:02:06,625
My brain says thanks.
59
00:02:07,583 --> 00:02:08,750
Come on! Keep going! Move!
60
00:02:09,625 --> 00:02:11,291
So, how do we do this?
61
00:02:11,542 --> 00:02:13,415
We follow Ms. Briggs around
after school, you know,
62
00:02:13,417 --> 00:02:15,583
with a video camera
and just see what she does.
63
00:02:15,625 --> 00:02:16,917
And what if she's boring?
64
00:02:16,959 --> 00:02:18,625
Yeah, what if she's not mean?
65
00:02:19,542 --> 00:02:21,125
Ms. Briggs,
66
00:02:21,166 --> 00:02:22,926
I picked you an orange
from my mother's tree.
67
00:02:23,792 --> 00:02:25,625
I hate citrus fruit.
68
00:02:27,583 --> 00:02:28,875
Now get to class!
69
00:02:30,125 --> 00:02:31,792
I'm thinking she'll be mean.
70
00:02:32,792 --> 00:02:36,917
In five, four, three, two...
71
00:02:39,625 --> 00:02:41,500
♪ I know you see ♪
72
00:02:42,125 --> 00:02:43,792
♪ Somehow the world
Will change for me ♪
73
00:02:43,834 --> 00:02:46,917
♪ And be so wonderful ♪
74
00:02:48,667 --> 00:02:50,500
♪ Live life, breathe air ♪
75
00:02:50,542 --> 00:02:53,166
♪ I know somehow
We're gonna get there ♪
76
00:02:53,208 --> 00:02:55,417
♪ And feel so wonderful ♪
77
00:02:57,875 --> 00:03:01,291
♪ It's all for real ♪
78
00:03:01,333 --> 00:03:03,583
♪ I'm telling you
Just how I feel ♪
79
00:03:03,625 --> 00:03:07,625
♪ So wake up the members
Of my nation ♪
80
00:03:07,667 --> 00:03:09,375
♪ It's your time to be ♪
81
00:03:09,417 --> 00:03:12,417
♪ There's no chance
Unless you take one ♪
82
00:03:12,458 --> 00:03:15,125
♪ And the time
To see the brighter side ♪
83
00:03:15,166 --> 00:03:18,083
♪ Of every situation ♪
84
00:03:18,125 --> 00:03:20,333
♪ Some things are meant to be ♪
85
00:03:20,375 --> 00:03:23,166
♪ So give me your best
And leave the rest to me ♪
86
00:03:23,917 --> 00:03:25,333
♪ Leave it all to me ♪
87
00:03:25,875 --> 00:03:27,959
♪ Leave it all to me ♪
88
00:03:28,000 --> 00:03:30,917
♪ Just leave it all to me ♪
89
00:03:41,333 --> 00:03:43,041
OK,
90
00:03:43,083 --> 00:03:45,500
inside this box is a new piece
of technological equipment
91
00:03:45,542 --> 00:03:47,458
that's gonna blow you guys away.
92
00:03:47,500 --> 00:03:48,709
What is it?
93
00:03:48,750 --> 00:03:50,150
You buy yourself
a robot girlfriend?
94
00:03:51,583 --> 00:03:54,250
I don't need a robot girlfriend,
95
00:03:54,291 --> 00:03:56,041
'Cause 20 years from now,
I guarantee you
96
00:03:56,083 --> 00:03:57,834
I will be
Carly's second husband.
97
00:04:00,083 --> 00:04:01,542
What happened
to my first husband?
98
00:04:01,583 --> 00:04:02,709
Nothing you can prove.
99
00:04:03,333 --> 00:04:04,917
Just show us what's in the box
100
00:04:04,959 --> 00:04:06,119
before I get bored and leave.
101
00:04:07,750 --> 00:04:09,083
There's nothing boring about
102
00:04:09,125 --> 00:04:10,248
being able
to videotape Ms. Briggs
103
00:04:10,250 --> 00:04:12,041
with no chance
of her finding out.
104
00:04:12,083 --> 00:04:13,709
What did you get?
105
00:04:13,750 --> 00:04:16,917
A teeny video camera
disguised as a piece of pie.
106
00:04:21,166 --> 00:04:22,875
Yeah, who wouldn't that fool?
107
00:04:25,000 --> 00:04:26,458
It looks real.
108
00:04:26,500 --> 00:04:28,750
Yes, a real gigantic piece
of plastic pie
109
00:04:28,792 --> 00:04:30,333
with a camera lens on the side.
110
00:04:32,583 --> 00:04:34,834
Look, it comes
with a giant fork.
111
00:04:35,333 --> 00:04:36,959
Give it!
112
00:04:37,000 --> 00:04:38,834
This is a quality piece
of spy equipment.
113
00:04:38,875 --> 00:04:40,959
My Aunt Maggie's boobs
look more real than that,
114
00:04:41,000 --> 00:04:42,750
and they're ridiculous.
115
00:04:43,875 --> 00:04:45,166
I really don't think
116
00:04:45,208 --> 00:04:46,415
you're going to fool anyone
with that thing.
117
00:04:46,417 --> 00:04:47,500
Oh, you don't?
118
00:04:47,542 --> 00:04:49,000
Where's Spencer?
119
00:04:49,041 --> 00:04:50,456
Downstairs with some girl
he's been going out with.
120
00:04:50,458 --> 00:04:52,041
B-R-B.
121
00:04:55,041 --> 00:04:57,083
Come on, please?
No.
122
00:04:57,417 --> 00:04:58,625
Pretty please?
123
00:04:58,667 --> 00:05:00,125
No, Spencer.
124
00:05:00,166 --> 00:05:01,750
Pretty please with sugar on top?
125
00:05:01,792 --> 00:05:03,834
I'm diabetic, and I said no.
126
00:05:04,750 --> 00:05:06,000
I'll be your best buddy.
127
00:05:06,583 --> 00:05:08,083
Oh, alright.
128
00:05:13,709 --> 00:05:14,750
Yes.
129
00:05:15,291 --> 00:05:16,834
That is...
130
00:05:21,959 --> 00:05:23,166
Don't mind me.
131
00:05:23,208 --> 00:05:24,792
I'm just a guy having' some pie.
132
00:05:25,792 --> 00:05:28,500
Hey, is that one of those
pie spy video cameras?
133
00:05:28,542 --> 00:05:29,709
No, it is not.
134
00:05:31,250 --> 00:05:32,540
Oh yeah,
they were talking about those
135
00:05:32,542 --> 00:05:34,041
on the food channel.
136
00:05:34,083 --> 00:05:35,500
Or was it the spy channel?
137
00:05:35,542 --> 00:05:37,166
You know,
I think it was the spy channel.
138
00:05:37,625 --> 00:05:39,375
I don't know
what you guy are talking about.
139
00:05:39,417 --> 00:05:41,208
This is just
a normal piece of pie
140
00:05:41,250 --> 00:05:43,375
that doesn't record anything.
141
00:05:44,166 --> 00:05:45,583
But there's a big lens
on the side.
142
00:05:46,125 --> 00:05:47,417
Oh, just forget it!
143
00:06:01,667 --> 00:06:03,750
Two hours of boring.
144
00:06:04,709 --> 00:06:06,331
I think we've
learned what mean teachers do
145
00:06:06,333 --> 00:06:07,583
when they're not at school.
146
00:06:07,625 --> 00:06:09,417
Yep, nothing interesting enough
147
00:06:09,458 --> 00:06:10,709
to put in our webcast.
148
00:06:10,750 --> 00:06:11,750
Nope.
149
00:06:12,542 --> 00:06:14,375
Hey, hey.
She's opening her door.
150
00:06:15,166 --> 00:06:17,083
She's just taking out her trash.
151
00:06:23,000 --> 00:06:25,125
Hey! Go away!
152
00:06:25,166 --> 00:06:26,959
Get out of here!
It's just a bee.
153
00:06:27,000 --> 00:06:28,208
You don't understand,
154
00:06:28,250 --> 00:06:30,333
I am extremely allergic to bees.
155
00:06:30,375 --> 00:06:32,542
Get out of here, you stupid bee!
156
00:06:33,000 --> 00:06:34,333
I think he wants my pie.
157
00:06:34,375 --> 00:06:35,750
That is a stupid bee.
158
00:06:37,458 --> 00:06:39,083
Whoa! Ow!
159
00:06:42,500 --> 00:06:44,583
Where are you going?
I can't get stung!
160
00:06:44,875 --> 00:06:46,125
Are you insane?
161
00:06:46,166 --> 00:06:47,289
Get out
of Ms. Briggs' apartment.
162
00:06:47,291 --> 00:06:49,333
You can't just... get away!
163
00:06:49,709 --> 00:06:51,083
It's a fake pie!
164
00:06:52,250 --> 00:06:54,041
Can't you see
the big lens on the side?
165
00:06:57,667 --> 00:06:59,500
It's a fake pie!
166
00:07:00,875 --> 00:07:02,333
Come on!
We can't stay in here.
167
00:07:02,375 --> 00:07:03,873
If Ms. Briggs catches us,
we're dead. Let's go!
168
00:07:03,875 --> 00:07:05,667
No! That bee's still out there,
169
00:07:05,709 --> 00:07:07,250
and by now he know
my pie was fake.
170
00:07:07,291 --> 00:07:08,750
He's gonna be madder than ever.
171
00:07:09,792 --> 00:07:10,834
Here she comes!
172
00:07:15,125 --> 00:07:17,333
Go in there!
Aah!
173
00:07:17,375 --> 00:07:18,667
Ah!
Sorry!
174
00:07:22,375 --> 00:07:24,333
Now what do we do?
Shh, I'm thinking.
175
00:07:24,792 --> 00:07:27,125
You know,
this might not be so bad.
176
00:07:27,917 --> 00:07:32,083
Just you and me,
together, alone.
177
00:07:32,542 --> 00:07:34,625
OK, we are in
a serious situation here.
178
00:07:34,667 --> 00:07:36,750
This is no time for you
to bust a move.
179
00:07:37,709 --> 00:07:39,041
Sorry.
180
00:07:39,083 --> 00:07:40,875
We cannot let
Ms. Briggs find us.
181
00:07:40,917 --> 00:07:43,291
Well, maybe we can wait until
she goes into another room
182
00:07:43,333 --> 00:07:44,542
then we can make a run for it.
183
00:07:44,583 --> 00:07:45,959
Maybe. now, shh.
184
00:08:02,375 --> 00:08:04,667
What's she doing?
You don't wanna know.
185
00:08:11,125 --> 00:08:12,917
Hey, thanks for doing this.
186
00:08:12,959 --> 00:08:13,959
No prob.
187
00:08:15,834 --> 00:08:17,707
How come you're not hanging
with Carly and Freddie?
188
00:08:17,709 --> 00:08:19,709
A person can only take
so much Freddie.
189
00:08:20,166 --> 00:08:21,500
How come you didn't ask
190
00:08:21,542 --> 00:08:22,707
your new girlfriend
to model for you?
191
00:08:22,709 --> 00:08:24,208
I broke up with Connie.
192
00:08:24,250 --> 00:08:27,000
Found out she was juggling
for other guys.
193
00:08:28,166 --> 00:08:29,792
Oh, sorry.
194
00:08:29,834 --> 00:08:30,959
Yeah, it hurt.
195
00:08:31,667 --> 00:08:33,917
So, how do I be
a sculpture model?
196
00:08:34,500 --> 00:08:37,458
You just sit over there
and do nothing.
197
00:08:37,500 --> 00:08:38,750
Cool, just like school.
198
00:08:49,792 --> 00:08:50,959
Yes!
199
00:08:52,583 --> 00:08:53,959
77...
200
00:08:54,333 --> 00:08:55,834
78...
201
00:08:56,583 --> 00:08:58,500
79.
202
00:09:00,709 --> 00:09:02,500
So many leg lifts.
203
00:09:04,417 --> 00:09:06,667
I think I found
the light switch, shut the door!
204
00:09:11,208 --> 00:09:12,417
Shh!
205
00:09:26,250 --> 00:09:28,417
Freddie.
Yeah?
206
00:09:28,458 --> 00:09:30,041
Am I hallucinating
207
00:09:30,083 --> 00:09:32,333
or are we surrounded by 2,000
Randy Jacksons?
208
00:09:34,417 --> 00:09:36,458
Why does Ms. Briggs
have all this stuff?
209
00:09:36,500 --> 00:09:37,709
I don't know.
210
00:09:37,750 --> 00:09:39,039
I guess if you're
gonna be obsessed
211
00:09:39,041 --> 00:09:40,667
with an American Idol judge,
212
00:09:40,709 --> 00:09:42,589
you might as well pick one
that's firm but fair.
213
00:09:46,959 --> 00:09:49,333
Yeah dog, you did your thing.
214
00:09:51,208 --> 00:09:52,583
You want Ms. Briggs to hear us?
215
00:09:52,625 --> 00:09:54,291
Randy said it, not me!
216
00:09:59,166 --> 00:10:00,959
She's coming! Hide!
217
00:10:03,750 --> 00:10:05,709
No!
That was hot, yo!
218
00:10:05,750 --> 00:10:07,834
Aw, please be quiet,
Randy Jackson.
219
00:10:19,792 --> 00:10:23,834
Well, good afternoon,
Randy Jackson.
220
00:10:25,041 --> 00:10:28,083
Oh, you are looking
spiffy today.
221
00:10:28,333 --> 00:10:32,125
Now, is there something
you'd like to say to me?
222
00:10:32,375 --> 00:10:35,166
Yeah, we got us
a hot one tonight, baby!
223
00:10:35,208 --> 00:10:37,041
Oh!
224
00:10:37,083 --> 00:10:38,166
Oh, R.J.
225
00:10:39,458 --> 00:10:42,083
You know,
I just finished my workout.
226
00:10:42,583 --> 00:10:46,375
Would you like to see
how toned my glutes are?
227
00:10:51,875 --> 00:10:53,542
So this is seriously
the first time
228
00:10:53,583 --> 00:10:55,333
you've ever modeled
for a sculpture?
229
00:10:55,375 --> 00:10:57,041
First time.
How am I doing?
230
00:10:57,083 --> 00:10:58,250
Good.
231
00:10:58,291 --> 00:10:59,375
Can I... sneak a peek?
232
00:10:59,417 --> 00:11:01,583
Uh, yeah, sure.
Why not?
233
00:11:07,000 --> 00:11:08,333
Spencer?
Mhm?
234
00:11:08,375 --> 00:11:09,542
That's a fish.
235
00:11:10,583 --> 00:11:13,083
Yeah. A tuna.
236
00:11:13,125 --> 00:11:15,125
Or I suppose
you could argue it's a trout
237
00:11:15,166 --> 00:11:16,998
you know, 'cause of the way
his lip curls up right here.
238
00:11:17,000 --> 00:11:19,206
I thought you were sculpting me
for the past three hours.
239
00:11:19,208 --> 00:11:20,750
Well, I started off
sculpting you,
240
00:11:20,792 --> 00:11:22,331
but then I started thinking
about aquariums
241
00:11:22,333 --> 00:11:24,333
and... he happened.
242
00:11:26,208 --> 00:11:27,667
Then why am I still here?
243
00:11:27,709 --> 00:11:29,041
I get lonely.
244
00:11:34,250 --> 00:11:36,250
What?
Sam, listen!
245
00:11:36,291 --> 00:11:37,998
Freddie and I are stuck hiding
in the closet
246
00:11:38,000 --> 00:11:39,333
in Ms. Briggs' apartment.
247
00:11:39,375 --> 00:11:40,709
Really?
That's some nutty stuff.
248
00:11:41,709 --> 00:11:42,959
Will you just get over here?
249
00:11:43,000 --> 00:11:44,208
On my way.
250
00:11:46,458 --> 00:11:47,667
Sam's on her way.
251
00:11:48,125 --> 00:11:50,041
And will you quit eating
the Randy-Yos?
252
00:12:01,750 --> 00:12:04,458
No way, she's torturing
Carly and Freddie?
253
00:12:08,750 --> 00:12:10,250
Freddie, you're so stupid.
254
00:12:16,291 --> 00:12:17,583
Bagpipes?
255
00:12:18,000 --> 00:12:19,125
Eww.
256
00:12:22,000 --> 00:12:23,291
This is torture.
257
00:12:26,709 --> 00:12:28,041
Sam?
Yeah.
258
00:12:28,500 --> 00:12:29,709
Where are you?
259
00:12:29,750 --> 00:12:31,250
I'm right outside on the patio.
260
00:12:31,291 --> 00:12:33,123
What's the plan, man?
OK, you call Ms. Briggs
261
00:12:33,125 --> 00:12:34,456
and keep her distracted
on the phone
262
00:12:34,458 --> 00:12:35,832
while Freddie and I
sneak out the front door.
263
00:12:35,834 --> 00:12:37,333
One distraction, coming up.
264
00:12:37,375 --> 00:12:38,832
Give me 60 seconds,
then go for the door.
265
00:12:38,834 --> 00:12:39,917
See you on the outside.
266
00:12:52,750 --> 00:12:53,750
Briggs.
267
00:12:54,583 --> 00:12:57,709
Hello ma'am, have you purchased
any suspicious milk lately?
268
00:12:58,792 --> 00:13:01,333
Suspicious milk?
Who is this?
269
00:13:01,375 --> 00:13:04,542
Uh, this is Agent McMuffin
270
00:13:05,625 --> 00:13:08,542
with the Federal Bureau of Milk.
271
00:13:09,375 --> 00:13:10,375
The FBM?
272
00:13:10,417 --> 00:13:11,959
Uh, sure.
273
00:13:13,375 --> 00:13:15,625
See, there have been reports
of counterfeit milk
274
00:13:15,667 --> 00:13:17,875
and other dairy products
in the Seattle area.
275
00:13:17,917 --> 00:13:19,542
Oh, sweet mother.
276
00:13:19,583 --> 00:13:22,500
I just bought a tub of
Zingleberry yogurt yesterday.
277
00:13:22,542 --> 00:13:24,208
It's OK, ma'am.
278
00:13:24,250 --> 00:13:26,210
Just remain calm and proceed
to your refrigerator.
279
00:13:26,250 --> 00:13:27,458
Of course.
280
00:13:29,458 --> 00:13:30,458
Moron.
281
00:13:33,583 --> 00:13:34,959
It's been 60 seconds.
282
00:13:35,000 --> 00:13:36,373
Let's make our move
and get out of here.
283
00:13:36,375 --> 00:13:37,667
Wait.
284
00:13:38,959 --> 00:13:39,959
OK, ready.
285
00:13:40,000 --> 00:13:41,250
What'd you put in your pocket?
286
00:13:44,208 --> 00:13:45,417
Randy Jackson cologne?
287
00:13:46,542 --> 00:13:47,667
Why do you want this?
288
00:13:47,917 --> 00:13:51,542
'Cause...
it smells tight, dawg.
289
00:13:53,333 --> 00:13:55,208
The milk smells just fine to me.
290
00:13:55,250 --> 00:13:57,875
Are you sure
there's a dairy prob...
291
00:13:57,917 --> 00:13:59,583
We're losing precious time!
292
00:14:00,375 --> 00:14:03,041
I already checked my milk
and the tub of yogurt.
293
00:14:03,083 --> 00:14:06,041
Yeah, but...
you better inspect
294
00:14:06,083 --> 00:14:09,208
that cottage cheese
on the top shelf.
295
00:14:09,250 --> 00:14:10,625
Alright.
296
00:14:10,667 --> 00:14:12,250
But I don't see why the...
297
00:14:14,375 --> 00:14:15,695
How did you know
my cottage cheese
298
00:14:15,709 --> 00:14:17,417
was on the top shelf?
299
00:14:20,125 --> 00:14:22,625
'Cause I'm a professional,
ma'am.
300
00:14:27,041 --> 00:14:28,709
Uh, don't go near
your patio door.
301
00:14:28,750 --> 00:14:29,832
There's a dairy monster
on the loose
302
00:14:29,834 --> 00:14:30,954
and you don't want to see...
303
00:14:32,291 --> 00:14:33,667
Busted! Now, get inside!
304
00:14:33,709 --> 00:14:34,583
But I can explain.
305
00:14:34,625 --> 00:14:36,166
I'm sure you can.
306
00:14:36,208 --> 00:14:39,250
I can. See, I'm doing
this school project on...
307
00:14:39,291 --> 00:14:41,750
On... how ladies react
308
00:14:41,792 --> 00:14:44,083
when they think
their dairy products...
309
00:14:44,125 --> 00:14:45,500
Freddie!
310
00:14:49,709 --> 00:14:51,625
Surprise!
Surprise!
311
00:14:52,583 --> 00:14:54,750
Yeah, happy birthday,
Ms. Briggs!
312
00:14:54,792 --> 00:14:57,041
Let's sing our public domain
birthday song!
313
00:14:58,208 --> 00:15:01,166
♪ For she's
A jolly good fellow ♪
314
00:15:01,208 --> 00:15:02,667
♪ For she's
A jolly good fellow ♪
315
00:15:02,709 --> 00:15:04,291
It's not my birthday!
316
00:15:04,333 --> 00:15:05,625
Whoops, then, we better go.
317
00:15:05,917 --> 00:15:07,458
Come on, kids.
Stop!
318
00:15:09,667 --> 00:15:12,458
Happy... Hanukkah?
319
00:15:14,583 --> 00:15:15,583
Kwanza?
320
00:15:21,166 --> 00:15:24,792
Uh... I'm sorry I tripped
on your bagpipes.
321
00:15:24,834 --> 00:15:25,834
Are they OK?
No.
322
00:15:27,542 --> 00:15:30,500
He dented my blow stick
and punctured my squeeze bag.
323
00:15:31,792 --> 00:15:33,750
Freddie'll pay
to have your bagpipes fixed.
324
00:15:34,542 --> 00:15:35,625
And you think that'll get
325
00:15:35,667 --> 00:15:36,748
the three of you out of trouble?
326
00:15:36,750 --> 00:15:38,875
Well, we were kinda hoping.
327
00:15:39,834 --> 00:15:41,041
I don't think so.
328
00:15:43,000 --> 00:15:44,792
Breaking into a teacher's home,
329
00:15:44,834 --> 00:15:46,792
damaging property,
330
00:15:46,834 --> 00:15:49,291
impersonating a dairy agent.
331
00:15:49,834 --> 00:15:51,542
I could have you expelled.
332
00:15:51,583 --> 00:15:53,625
I might even call the police.
333
00:15:53,667 --> 00:15:55,291
Or you could let us run away
334
00:15:55,333 --> 00:15:56,915
while you angrily shake
your fist in the air
335
00:15:56,917 --> 00:15:59,959
and scream, "You rotten kids!"
336
00:16:03,500 --> 00:16:05,250
Look, Ms. Briggs,
337
00:16:05,291 --> 00:16:06,959
we never meant
to sneak into your house.
338
00:16:07,000 --> 00:16:08,500
Then explain why you did.
339
00:16:08,542 --> 00:16:11,625
Well, we were videotaping you
for our web show
340
00:16:11,667 --> 00:16:14,625
to see what teachers are like
when they're not in school.
341
00:16:14,667 --> 00:16:17,625
Ah, your web show, iCarly.
342
00:16:17,667 --> 00:16:18,792
I've seen it.
343
00:16:19,500 --> 00:16:23,792
Nothing more than mucus
in the nose of the digital age.
344
00:16:23,834 --> 00:16:25,458
Did she just call
our show a booger?
345
00:16:27,375 --> 00:16:28,834
ICarly's great.
346
00:16:28,875 --> 00:16:30,792
Thousands of people
watch it every week.
347
00:16:31,417 --> 00:16:32,542
Thousands?
348
00:16:32,583 --> 00:16:33,792
That's a pretty big booger.
349
00:16:35,375 --> 00:16:39,333
Hmm, well,
since you're so interested
350
00:16:39,375 --> 00:16:41,041
in showing your viewers
351
00:16:41,083 --> 00:16:43,250
what teachers do
outside of school,
352
00:16:43,917 --> 00:16:47,250
I think I have a solution
that will benefit us all.
353
00:16:47,291 --> 00:16:48,875
What solution?
354
00:16:48,917 --> 00:16:52,166
I won't suspend you from school
or call the police
355
00:16:52,208 --> 00:16:56,083
if you let me perform
an original bagpipe song
356
00:16:56,125 --> 00:16:57,125
on your web show.
357
00:16:58,250 --> 00:17:00,083
You wanna be on iCarly?
358
00:17:00,125 --> 00:17:01,917
Just call the cops on us.
Sam!
359
00:17:03,583 --> 00:17:05,208
Why would you even wanna be
on our show?
360
00:17:05,250 --> 00:17:08,834
Because, I see this
as a great opportunity
361
00:17:08,875 --> 00:17:11,041
to show the world some culture,
362
00:17:11,083 --> 00:17:14,583
To teach young people
about fine music.
363
00:17:14,625 --> 00:17:15,542
Don't do it, Carls.
364
00:17:15,583 --> 00:17:17,000
She's not even playing it
365
00:17:17,041 --> 00:17:18,625
and I'm already bored
out of my mind.
366
00:17:19,709 --> 00:17:21,375
Look, Ms. Briggs, I...
367
00:17:21,417 --> 00:17:23,583
Put me on your webcast
or I will have you suspended
368
00:17:23,625 --> 00:17:25,500
for breaking into my house.
369
00:17:25,542 --> 00:17:27,902
And I will file a report with
the Seattle Police Department.
370
00:17:28,375 --> 00:17:30,375
Your choice.
371
00:17:36,583 --> 00:17:40,709
In five, four, three, two.
372
00:17:41,250 --> 00:17:43,041
Hey, there. Welcome to iCarly.
373
00:17:43,458 --> 00:17:45,250
I'm Sam.
I'm Carly.
374
00:17:45,291 --> 00:17:46,792
Blah blah.
Blah blah.
375
00:17:47,959 --> 00:17:50,750
Hey! Just read
the introduction I gave you.
376
00:17:53,500 --> 00:17:55,750
Uh, tonight on iCarly,
377
00:17:56,250 --> 00:17:58,875
instead of the worthless trash
we usually do here,
378
00:18:00,625 --> 00:18:02,125
uh, please prepare to enjoy
379
00:18:02,166 --> 00:18:03,917
some fine music
played on the bagpipes
380
00:18:03,959 --> 00:18:05,875
by Ms. Francine Briggs.
381
00:18:09,041 --> 00:18:10,583
Oops, wrong button.
382
00:18:10,625 --> 00:18:11,625
Give me that.
383
00:18:12,166 --> 00:18:14,083
And now, here she is playing
384
00:18:14,125 --> 00:18:15,834
an original song
she composed herself
385
00:18:15,875 --> 00:18:18,041
called "Haggis and Moonlight,"
386
00:18:19,250 --> 00:18:20,875
please welcome
the lovely and talented
387
00:18:20,917 --> 00:18:22,917
Ms. Francine Briggs.
388
00:18:28,375 --> 00:18:29,458
Thank you.
389
00:18:30,208 --> 00:18:34,583
And now, for some real,
enriching entertainment.
390
00:18:42,875 --> 00:18:45,083
This is so horrible.
391
00:18:45,959 --> 00:18:48,000
Well, maybe we don't have
392
00:18:48,041 --> 00:18:49,917
that big of an audience tonight.
393
00:18:50,583 --> 00:18:52,417
Sorry, look.
394
00:18:52,458 --> 00:18:54,415
Whoa, all those people
are streaming us right now?
395
00:18:54,417 --> 00:18:56,125
Biggest audience we've ever had.
396
00:18:56,166 --> 00:18:57,665
Yeah, and they all want us
to be out there
397
00:18:57,667 --> 00:18:59,083
doing something funny.
398
00:19:00,250 --> 00:19:01,792
Hey, hey, look at that.
399
00:19:03,083 --> 00:19:04,417
Why is the number dropping?
400
00:19:04,458 --> 00:19:05,959
'Cause people
are turning us off.
401
00:19:06,291 --> 00:19:08,083
We've lost over 10%
of our audience
402
00:19:08,125 --> 00:19:09,583
in less than two minutes.
403
00:19:09,625 --> 00:19:11,166
This is a disaster.
404
00:19:11,500 --> 00:19:13,583
Do you know how hard we worked
to get that audience?
405
00:19:13,625 --> 00:19:15,709
And Briggs is gonna ruin it
in one night.
406
00:19:16,583 --> 00:19:19,834
Look, already
20% of our audience, gone.
407
00:19:24,917 --> 00:19:28,166
Man, this webcast is suckish.
408
00:19:30,208 --> 00:19:31,917
I'd rather watch you.
409
00:19:35,834 --> 00:19:39,333
Yeah! Go, balls, go!
410
00:19:48,625 --> 00:19:49,625
How long is this song?
411
00:19:50,375 --> 00:19:51,917
I don't even think
it's half over.
412
00:19:52,625 --> 00:19:54,959
Well we've almost lost
over half of our viewers.
413
00:19:55,000 --> 00:19:56,291
We gotta do something.
414
00:20:04,417 --> 00:20:05,583
What?
What do you want?
415
00:20:05,625 --> 00:20:06,792
The green screen.
416
00:20:07,417 --> 00:20:09,875
What about the green screen?
Do you have it set up?
417
00:20:09,917 --> 00:20:10,998
Yeah,
but I haven't tried it yet.
418
00:20:11,000 --> 00:20:12,250
I was gonna test it out...
419
00:20:12,291 --> 00:20:13,498
Test it now.
Or I'll test it now.
420
00:20:13,500 --> 00:20:14,709
He'll test it now.
421
00:20:16,750 --> 00:20:18,250
\
422
00:21:13,333 --> 00:21:15,291
Hey, watch me juggle.
423
00:21:16,250 --> 00:21:17,583
No way, baby.
424
00:21:17,625 --> 00:21:20,709
This iCarly web show
is high-larious!
425
00:21:25,417 --> 00:21:29,375
She's completely unaware
of the changing backgrounds!
426
00:21:35,166 --> 00:21:36,500
We're getting the audience back.
427
00:21:36,542 --> 00:21:37,834
Yeah!
Hit me.
428
00:21:42,458 --> 00:21:43,458
Thank you.
429
00:21:46,041 --> 00:21:48,542
Aw! Your song's over?
430
00:21:48,583 --> 00:21:49,500
Do another one.
431
00:21:49,542 --> 00:21:51,792
Yeah! Come on, Ms. Briggs!
432
00:21:51,834 --> 00:21:53,000
Do this! Come on!
433
00:21:53,041 --> 00:21:54,208
Oh, Alright.
434
00:22:15,375 --> 00:22:17,792
Hey, there's Ms. Briggs!
435
00:22:22,166 --> 00:22:24,500
Thank you. Thank you all.
436
00:22:26,291 --> 00:22:28,875
You see? That silly comedy
you girls do
437
00:22:28,917 --> 00:22:32,375
is no match for
my true musical artistry.
438
00:22:32,417 --> 00:22:34,417
You are so right.
439
00:22:34,458 --> 00:22:36,542
Thank you for teaching us
that important lesson.
440
00:22:36,583 --> 00:22:38,542
Certainly.
441
00:22:41,709 --> 00:22:42,792
Freddie.
442
00:22:44,417 --> 00:22:45,500
Mmm.
443
00:22:47,583 --> 00:22:51,625
Mmm!
You smell delightful.
444
00:22:51,667 --> 00:22:53,291
Thanks, Ms. Briggs.
445
00:22:53,333 --> 00:22:54,458
Mmm.
446
00:22:58,959 --> 00:23:00,625
Randy Jackson cologne?
447
00:23:01,583 --> 00:23:03,125
It smells tight, dawg.
448
00:23:10,417 --> 00:23:11,834
Hey!
You there.
449
00:23:11,875 --> 00:23:14,083
You wanna see us do stuff
you can't see anywhere else?
450
00:23:14,125 --> 00:23:15,834
Do ya?
I think they do.
451
00:23:15,875 --> 00:23:17,709
Then go online to iCarly.com.
452
00:23:17,750 --> 00:23:19,417
Yeah, go to iCarly.com.
453
00:23:19,458 --> 00:23:21,875
Once you get to iCarly.com,
you can see me and Carly.
454
00:23:21,917 --> 00:23:23,417
And Freddie and Spencer
455
00:23:23,458 --> 00:23:25,041
do all kinds
of wacky, fun stuff.
456
00:23:25,083 --> 00:23:26,834
You know you like wacky,
fun stuff.
457
00:23:26,875 --> 00:23:28,792
So go online to iCarly.com.
458
00:23:28,834 --> 00:23:30,750
And see stuff
you can't see anywhere else.
459
00:23:30,792 --> 00:23:32,208
Only at iCarly.com.
460
00:23:32,250 --> 00:23:33,333
So go there!
Do it!
461
00:23:33,375 --> 00:23:34,583
Seriously!
462
00:23:34,917 --> 00:23:36,041
Mmm!
31826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.