Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,542
In five, four, three, two...
2
00:00:12,583 --> 00:00:14,125
Hey! Welcome to "iCarly!"
3
00:00:14,166 --> 00:00:15,333
You know who we are.
4
00:00:15,375 --> 00:00:16,417
You don't know?
5
00:00:16,458 --> 00:00:18,125
Okay, then... I'm Carly!
6
00:00:18,166 --> 00:00:19,375
I'm Sam!
7
00:00:19,417 --> 00:00:22,041
Now you know!
Now you know!
8
00:00:22,083 --> 00:00:23,542
So guess what?
9
00:00:23,583 --> 00:00:25,039
We've been watching
some action movies.
10
00:00:25,041 --> 00:00:26,750
We love watching dudes fight.
11
00:00:26,792 --> 00:00:28,498
Even though we know
the punches aren't really real.
12
00:00:28,500 --> 00:00:30,707
The actors just swing and miss,
but they play a sound effect.
13
00:00:30,709 --> 00:00:31,834
Like this!
14
00:00:34,041 --> 00:00:35,417
Looked like I punched her,
right?
15
00:00:37,834 --> 00:00:40,166
Oh, my God! Are you okay?
16
00:00:40,208 --> 00:00:42,291
I... I think so.
17
00:00:42,333 --> 00:00:44,750
'Cause they also use fake blood!
18
00:00:44,792 --> 00:00:47,125
Bwaaaah!
Bwaaaah!
19
00:00:47,166 --> 00:00:49,083
And now moving on...
20
00:00:49,125 --> 00:00:50,873
Last week, one of our viewers
submitted an awesome video clip
21
00:00:50,875 --> 00:00:52,583
to us right here at iCarly.com.
22
00:00:52,625 --> 00:00:54,959
It's from Keri Mackler
of Providence, Rhode Island.
23
00:00:55,000 --> 00:00:57,166
She's a singer.
This girl can wail.
24
00:00:57,208 --> 00:00:59,083
Freddie, play Keri's video clip.
25
00:00:59,125 --> 00:01:00,583
Playback.
26
00:01:00,625 --> 00:01:02,000
Hi, Carly. Hey, Sam.
27
00:01:02,041 --> 00:01:03,333
I love your web show.
28
00:01:03,375 --> 00:01:05,000
Okay, check this out.
29
00:01:05,041 --> 00:01:06,834
This is one of my mom's
really good glasses.
30
00:01:06,875 --> 00:01:08,250
Okay, now watch...
31
00:01:13,291 --> 00:01:14,750
Yeah!
Nice!
32
00:01:14,792 --> 00:01:16,417
Did you see that?
33
00:01:16,458 --> 00:01:18,858
Why can't she sing that note
next to our math teacher's head?
34
00:01:20,709 --> 00:01:22,125
All right, now to finish off
35
00:01:22,166 --> 00:01:23,834
tonight's Webcast,
my brother Spencer...
36
00:01:23,875 --> 00:01:25,083
An amazing artist...
37
00:01:25,125 --> 00:01:27,041
Is gonna show you
his latest sculpture...
38
00:01:27,083 --> 00:01:28,542
His coolest one ever...
39
00:01:28,583 --> 00:01:30,123
So hit the applause button
and say hello
40
00:01:30,125 --> 00:01:32,208
to my big brother, Spencer!
41
00:01:39,166 --> 00:01:42,333
Yo-yo-Dee-yo!
42
00:01:42,375 --> 00:01:44,959
Tell the iCarly viewers
about your latest masterpiece.
43
00:01:45,041 --> 00:01:47,458
Okay, so the other night
I'm watching this TV show
44
00:01:47,500 --> 00:01:49,417
about building houses, right?
45
00:01:49,458 --> 00:01:51,041
And this one guy
asks this other guy
46
00:01:51,083 --> 00:01:52,500
which he likes better,
47
00:01:52,542 --> 00:01:54,750
a nail gun or a hammer.
48
00:01:54,792 --> 00:01:56,166
And the guy goes, "Personally,
49
00:01:56,208 --> 00:01:57,291
I'm a fan of hammers."
50
00:01:57,333 --> 00:01:58,750
And when he said that,
51
00:01:58,792 --> 00:02:01,208
it inspired me to build this...
52
00:02:02,959 --> 00:02:05,792
A fan of hammers!
53
00:02:05,834 --> 00:02:08,041
Sam, hit that button.
54
00:02:08,083 --> 00:02:09,709
Thank you!
55
00:02:09,750 --> 00:02:11,875
I understand your excitement!
56
00:02:13,583 --> 00:02:15,917
Hey, check this out.
It actually works.
57
00:02:22,333 --> 00:02:23,458
All right!
58
00:02:23,500 --> 00:02:24,709
Fan-tastic!
59
00:02:28,667 --> 00:02:30,500
Uh, is it supposed to do that?
60
00:02:30,542 --> 00:02:33,834
Um, no, not really, no.
61
00:02:33,875 --> 00:02:35,375
Hit the floor!
62
00:02:47,542 --> 00:02:49,625
It needs to be adjusted.
63
00:02:50,625 --> 00:02:54,041
In five, four, three, two...
64
00:02:56,417 --> 00:02:58,750
♪ I know you see ♪
65
00:02:58,792 --> 00:03:01,208
♪ Somehow the world
will change for me ♪
66
00:03:01,250 --> 00:03:05,542
♪ And be so wonderful ♪
67
00:03:05,583 --> 00:03:08,166
♪ Live life, breathe air ♪
68
00:03:08,208 --> 00:03:10,417
♪ I know somehow
we're going to get there ♪
69
00:03:10,458 --> 00:03:14,709
♪ And feel so wonderful ♪
70
00:03:14,750 --> 00:03:19,000
♪ It's all for real ♪
71
00:03:19,041 --> 00:03:20,959
♪ I'm telling you
just how I feel ♪
72
00:03:21,000 --> 00:03:24,959
♪ So wake up the members
of my nation ♪
73
00:03:25,000 --> 00:03:26,542
♪ It's your time to be ♪
74
00:03:26,583 --> 00:03:29,291
♪ There's no chance
unless you take one ♪
75
00:03:29,333 --> 00:03:32,250
♪ Every time you see
the brighter side ♪
76
00:03:32,291 --> 00:03:35,250
♪ Of every situation ♪
77
00:03:35,291 --> 00:03:37,709
♪ Some things
are meant to be ♪
78
00:03:37,750 --> 00:03:40,792
♪ So give me your best
and leave the rest to me ♪
79
00:03:40,834 --> 00:03:42,875
♪ Leave it all to me ♪
80
00:03:42,917 --> 00:03:45,625
♪ Leave it all
to me ♪
81
00:03:45,667 --> 00:03:48,458
♪ Just leave it all to me ♪
82
00:03:54,750 --> 00:03:56,250
I got it.
83
00:03:56,291 --> 00:03:58,333
If it's Freddie's mom,
don't open the door.
84
00:03:58,375 --> 00:04:01,417
Hey, my mom happens to be...
85
00:04:01,458 --> 00:04:02,917
yeah, don't.
86
00:04:04,667 --> 00:04:06,583
Grandad.
Spencer.
87
00:04:06,625 --> 00:04:08,917
Grandad!
Carly!
88
00:04:08,959 --> 00:04:11,583
How's my little gumdrop, huh?
Awesome!
89
00:04:11,625 --> 00:04:13,083
Did you see
my web show last night?
90
00:04:13,125 --> 00:04:14,917
Yes, I did,
and you were adorable.
91
00:04:14,959 --> 00:04:16,834
Thanks! So, what are you
doing here in Seattle?
92
00:04:16,875 --> 00:04:18,583
Why didn't you tell us
you were coming?
93
00:04:18,625 --> 00:04:20,125
What,
a man can't drive ninety minutes
94
00:04:20,166 --> 00:04:23,083
to surprise
his favorite grandkids, huh?
95
00:04:23,917 --> 00:04:26,375
How come my grandfather
just sleeps and burps?
96
00:04:27,542 --> 00:04:29,458
'Cause he's related to you?
97
00:04:33,041 --> 00:04:34,250
Oh, you remember Freddie.
98
00:04:34,291 --> 00:04:36,000
'Course.
He lives right across the hall.
99
00:04:36,041 --> 00:04:37,959
And I think you met Sam
last time you were here.
100
00:04:38,000 --> 00:04:39,500
Yes, she borrowed ten dollars
from me
101
00:04:39,542 --> 00:04:41,333
and then ate my sandwich.
102
00:04:42,375 --> 00:04:43,834
Nice to see you again.
103
00:04:43,875 --> 00:04:46,166
Oh, Carly, ah-ah,
got a little present for you.
104
00:04:46,208 --> 00:04:48,709
Really?
105
00:04:48,750 --> 00:04:50,458
Ooh, a gift card
for groovy smoothies!
106
00:04:50,500 --> 00:04:51,667
Thanks.
How much?
107
00:04:51,709 --> 00:04:53,417
Sam.
108
00:04:53,458 --> 00:04:54,333
Thirty bucks.
109
00:04:54,375 --> 00:04:55,709
Good man.
110
00:04:55,750 --> 00:04:57,166
Let's go spend that bad boy.
111
00:04:57,208 --> 00:04:59,083
I can't now.
My grandad just got here.
112
00:04:59,125 --> 00:05:01,125
Ah, go have fun.
I'll be in town a few days.
113
00:05:01,166 --> 00:05:02,709
Okay!
114
00:05:02,750 --> 00:05:04,125
Smooth-eeee!
Yeah!
115
00:05:04,166 --> 00:05:05,581
Bring me back
a blueberry banana blitz?
116
00:05:05,583 --> 00:05:06,583
Sure. Be back whenever.
117
00:05:06,625 --> 00:05:08,000
See you whenever.
118
00:05:08,041 --> 00:05:09,750
I used to get
the strawberry splat,
119
00:05:09,792 --> 00:05:12,583
but then I tried
the blueberry banana blitz...
120
00:05:12,625 --> 00:05:14,583
Are you outta your mind?
121
00:05:14,625 --> 00:05:17,083
I shoulda got
the strawberry splat?
122
00:05:17,125 --> 00:05:18,625
I am talking about
your little stunt
123
00:05:18,667 --> 00:05:20,291
on Carly's Webcast.
124
00:05:20,333 --> 00:05:22,667
Oh, the fan of hammers.
125
00:05:22,709 --> 00:05:24,250
You nearly took
Carly's head off.
126
00:05:24,291 --> 00:05:26,417
It was incredibly irresponsible.
127
00:05:26,458 --> 00:05:27,834
It was an accident.
128
00:05:27,875 --> 00:05:29,500
And I am very responsible.
129
00:05:29,542 --> 00:05:31,041
Oh, you think?
130
00:05:31,083 --> 00:05:33,834
A responsible guardian
tells a 13-year-old girl
131
00:05:33,875 --> 00:05:35,458
she can just come home
"whenever"?
132
00:05:35,500 --> 00:05:37,291
She's just across the street.
133
00:05:37,333 --> 00:05:38,959
And she's with two friends,
134
00:05:39,000 --> 00:05:40,915
and she has her cell phone
with her at all times.
135
00:05:40,917 --> 00:05:42,875
You know, I was not happy
when you dropped
136
00:05:42,917 --> 00:05:44,248
out of law school
to become an artist.
137
00:05:44,250 --> 00:05:45,583
Wow! Really?
138
00:05:45,625 --> 00:05:47,065
You could've been
a fantastic lawyer!
139
00:05:47,083 --> 00:05:49,000
I didn't wanna be a lawyer!
Why not?
140
00:05:49,041 --> 00:05:51,583
Because when you're a lawyer,
you can't do this!
141
00:05:58,917 --> 00:06:01,041
You had such a bright future.
142
00:06:01,083 --> 00:06:03,041
I'm sorry, I can't hear you.
I'm rocking out.
143
00:06:03,083 --> 00:06:04,456
You could've been
a brilliant lawyer,
144
00:06:04,458 --> 00:06:06,041
that's all I'm trying to say!
145
00:06:06,083 --> 00:06:07,456
But then you start making
these weird sculptures,
146
00:06:07,458 --> 00:06:09,083
and now...
147
00:06:09,125 --> 00:06:10,792
And now you're putting
Carly at risk.
148
00:06:10,834 --> 00:06:12,542
So, maybe
it's for the best if...
149
00:06:12,583 --> 00:06:15,041
If Carly comes to live with me!
150
00:06:16,500 --> 00:06:17,875
♪ Get over it ♪
151
00:06:17,917 --> 00:06:19,542
♪ You can live without her ♪
152
00:06:19,583 --> 00:06:20,709
♪ You can live without the ♪
153
00:06:20,750 --> 00:06:23,375
Carly needs a grown-up.
154
00:06:23,417 --> 00:06:25,166
I am a grown-up.
Huh...
155
00:06:25,208 --> 00:06:27,125
And I really don't think
Carly wants go live
156
00:06:27,166 --> 00:06:28,542
with you in Yakima.
157
00:06:28,583 --> 00:06:30,959
And why is that?
'Cause she likes to have fun.
158
00:06:31,000 --> 00:06:33,417
Oh, you don't think
I'm fun, huh?
159
00:06:40,667 --> 00:06:42,875
That was impressive.
160
00:06:42,917 --> 00:06:44,333
I'll be
at the Parker-Nichols hotel,
161
00:06:44,375 --> 00:06:45,834
two blocks over.
162
00:06:45,875 --> 00:06:48,125
I love you, Spencer.
163
00:06:48,166 --> 00:06:51,542
But Carly needs a responsible
adult authority figure.
164
00:06:51,583 --> 00:06:53,750
I'll see you tomorrow.
165
00:07:03,458 --> 00:07:05,208
Whoop...
166
00:07:19,500 --> 00:07:22,041
Hey, Spence,
167
00:07:22,083 --> 00:07:25,208
I'm back with one large
blueberry banana blitz.
168
00:07:25,250 --> 00:07:26,957
Where have you been?
At the groovy smoothie.
169
00:07:26,959 --> 00:07:29,000
For a half hour?
Smoothies are thick.
170
00:07:29,041 --> 00:07:30,401
You can only suck 'em down
so fast.
171
00:07:30,417 --> 00:07:31,500
No excuses.
172
00:07:31,542 --> 00:07:32,875
You're outta control.
173
00:07:32,917 --> 00:07:34,917
Yeah, clearly I have a problem.
174
00:07:34,959 --> 00:07:38,291
I'll check into smoothies
anonymous tomorrow.
175
00:07:38,333 --> 00:07:43,250
When you live under my roof,
you live by my rules, so...
176
00:07:43,291 --> 00:07:46,417
Always try your best
and eat your vegetables!
177
00:07:46,458 --> 00:07:48,333
Okay, are you on
some kind of new medication
178
00:07:48,375 --> 00:07:49,625
I should know about?
179
00:07:50,709 --> 00:07:52,125
Ahh, I can't do this.
180
00:07:52,166 --> 00:07:53,917
Do what?
181
00:07:53,959 --> 00:07:55,164
After you left, grandad told me
182
00:07:55,166 --> 00:07:56,875
he doesn't think
I'm responsible enough
183
00:07:56,917 --> 00:07:58,500
to take care of you.
That's insane.
184
00:07:58,542 --> 00:08:00,707
He thinks you'd be better off
living with him in Yakima.
185
00:08:00,709 --> 00:08:03,333
Yakima? I ain't going to
Yakima!
186
00:08:03,375 --> 00:08:05,208
He can't do that.
Can he do that?
187
00:08:05,250 --> 00:08:07,333
I don't know.
But you're very responsible.
188
00:08:07,375 --> 00:08:09,333
Our grandfather
doesn't think so.
189
00:08:09,375 --> 00:08:10,915
Well, we're just gonna have
to change grandad's mind
190
00:08:10,917 --> 00:08:12,917
'cause I'm not moving to Yakima.
191
00:08:14,291 --> 00:08:17,375
All right, don't worry
too much about this yet.
192
00:08:17,417 --> 00:08:19,625
Just go do your homework
or something.
193
00:08:19,667 --> 00:08:21,917
Okay.
194
00:08:21,959 --> 00:08:23,875
I mean, You go do your homework
195
00:08:23,917 --> 00:08:26,125
right now, young lady!
196
00:08:26,166 --> 00:08:27,458
Yes, sir.
197
00:08:27,500 --> 00:08:29,083
And just say no!
198
00:08:29,125 --> 00:08:31,375
Always!
And stay in school!
199
00:08:31,417 --> 00:08:32,959
Maybe!
200
00:08:35,458 --> 00:08:37,083
Will you chill?
201
00:08:37,125 --> 00:08:38,248
I'll chill
after grandad's convinced
202
00:08:38,250 --> 00:08:40,125
that Spencer's
a responsible adult.
203
00:08:40,166 --> 00:08:42,959
Yeah, good luck with that.
204
00:08:43,000 --> 00:08:44,458
Hey, could you keep
your hands off
205
00:08:44,500 --> 00:08:45,792
my equipment over there?
206
00:08:45,834 --> 00:08:47,750
I could...
But I don't think I will.
207
00:09:06,583 --> 00:09:09,166
I'm wearing my suit.
208
00:09:09,208 --> 00:09:10,250
Nice.
209
00:09:10,291 --> 00:09:11,834
Isn't it kinda small on you?
210
00:09:11,875 --> 00:09:13,291
Yeah, 'cause I only wore it once
211
00:09:13,333 --> 00:09:15,333
in the tenth grade
for a school play.
212
00:09:15,375 --> 00:09:17,041
What role did you play?
Man in suit.
213
00:09:17,083 --> 00:09:18,166
Ah.
214
00:09:18,208 --> 00:09:19,875
I hate it!
215
00:09:21,208 --> 00:09:23,000
You're not supposed to like it.
216
00:09:23,041 --> 00:09:25,291
It's supposed to help grandad
see you as a mature adult.
217
00:09:25,333 --> 00:09:26,917
Okay.
218
00:09:26,959 --> 00:09:28,599
But can we have ice cream
after he's gone?
219
00:09:30,083 --> 00:09:32,250
Doorbell.
Smells like your grandad.
220
00:09:32,291 --> 00:09:34,917
You smell like garbage.
Your butt's shaped like a ham.
221
00:09:34,959 --> 00:09:37,125
Hey, no fighting tonight.
222
00:09:37,166 --> 00:09:39,000
You figure out
how to tie your tie,
223
00:09:39,041 --> 00:09:40,623
and I'll go downstairs
and stall grandad.
224
00:09:40,625 --> 00:09:42,041
Okay.
225
00:09:47,959 --> 00:09:49,331
What do you want us to do?
Get out.
226
00:09:49,333 --> 00:09:50,625
Right.
227
00:09:50,667 --> 00:09:52,083
Wait, the back way!
228
00:10:02,083 --> 00:10:03,875
Grandad.
Surprise!
229
00:10:05,291 --> 00:10:07,625
Wow.
An "I heart Yakima" t-shirt.
230
00:10:07,667 --> 00:10:09,250
For you.
Yay.
231
00:10:10,583 --> 00:10:12,125
Why'd you get me this?
232
00:10:12,166 --> 00:10:13,792
Carly...
233
00:10:13,834 --> 00:10:15,875
Come, sit.
234
00:10:17,500 --> 00:10:19,125
I got in touch
with your dad last night.
235
00:10:19,166 --> 00:10:20,875
Aw, man.
236
00:10:20,917 --> 00:10:22,458
I told him
I was worried about you,
237
00:10:22,500 --> 00:10:24,333
you know,
living here with Spencer.
238
00:10:24,375 --> 00:10:25,542
And what'd he say?
239
00:10:25,583 --> 00:10:27,333
He thinks Spencer's
very responsible.
240
00:10:27,375 --> 00:10:30,208
See? He knows
what he's talking about.
241
00:10:30,250 --> 00:10:31,625
Wait.
242
00:10:31,667 --> 00:10:33,291
Your dad also agreed that,
243
00:10:33,333 --> 00:10:35,166
since he's not here right now,
244
00:10:35,208 --> 00:10:36,792
I can decide
what's best for you.
245
00:10:36,834 --> 00:10:38,667
Well, what does he know?
246
00:10:38,709 --> 00:10:41,041
He's in the Navy on a submarine
three miles under water!
247
00:10:41,083 --> 00:10:43,208
He's probably all dizzy!
248
00:10:44,208 --> 00:10:47,625
Carly, you're coming
to live with me in Yakima.
249
00:10:47,667 --> 00:10:50,458
No! I wanna stay here
in Seattle with Spencer!
250
00:10:50,500 --> 00:10:52,248
Spencer needs to learn
to take care of himself
251
00:10:52,250 --> 00:10:53,875
before he can take care
of a child.
252
00:10:53,917 --> 00:10:56,750
I'm not a child.
I'm just young and short.
253
00:10:56,792 --> 00:10:58,333
Sweetheart...
254
00:10:58,375 --> 00:11:00,542
Spencer's very responsible
and very grown up!
255
00:11:00,583 --> 00:11:02,208
Hey, you guys...
256
00:11:02,250 --> 00:11:04,000
Ohh! Ooh!
257
00:11:10,625 --> 00:11:12,458
Who's ready for dinner?
258
00:11:20,208 --> 00:11:21,667
Please don't make me move
to Yakima.
259
00:11:21,709 --> 00:11:23,166
Please don't make her move
to Yakima.
260
00:11:23,208 --> 00:11:24,667
Yakima's a great town.
261
00:11:24,709 --> 00:11:26,667
No "great town"
can be named Yakima.
262
00:11:26,709 --> 00:11:28,750
It sounds like
someone throwing up.
263
00:11:29,875 --> 00:11:31,959
It does.
264
00:11:32,000 --> 00:11:33,500
Yakima!
265
00:11:34,333 --> 00:11:36,000
Yakima!
266
00:11:37,375 --> 00:11:38,291
I'm sorry.
267
00:11:38,333 --> 00:11:40,500
She's coming to live with me.
268
00:11:42,208 --> 00:11:44,917
Then I wore this monkey suit
for nothing!
269
00:11:47,792 --> 00:11:50,250
Stupid tie!
270
00:11:50,291 --> 00:11:51,917
You're wrong about him.
271
00:11:51,959 --> 00:11:53,041
Look, I love Spencer...
272
00:11:53,083 --> 00:11:54,417
Then let me keep living here.
273
00:11:54,458 --> 00:11:55,748
And what if something
bad happens?
274
00:11:55,750 --> 00:11:56,583
Nothing's gonna happen.
275
00:11:56,625 --> 00:11:57,917
You don't know that.
276
00:11:57,959 --> 00:11:59,375
Remember the hammer.
I ducked!
277
00:11:59,417 --> 00:12:01,583
What if you hadn't?
But I did!
278
00:12:01,625 --> 00:12:05,041
Can't you see I'm only thinking
of what's best for you?
279
00:12:06,709 --> 00:12:08,208
No! What about school?
280
00:12:08,250 --> 00:12:10,125
You can transfer
to Yakima Junior High.
281
00:12:10,166 --> 00:12:11,875
Gross!
282
00:12:11,917 --> 00:12:16,125
I'm sorry, baby,
my mind's made up.
283
00:12:16,166 --> 00:12:17,665
You can have a day
to pack up your things
284
00:12:17,667 --> 00:12:19,458
and say goodbye to your friends.
285
00:12:19,500 --> 00:12:21,208
We leave tomorrow night.
286
00:12:29,875 --> 00:12:31,333
Call for help.
287
00:12:38,166 --> 00:12:39,542
I can't believe you're moving.
288
00:12:39,583 --> 00:12:41,667
Well, believe it
'cause it's happening.
289
00:12:41,709 --> 00:12:43,625
You know, I ought
to go tell your grandfather
290
00:12:43,667 --> 00:12:44,917
a thing or two.
291
00:12:44,959 --> 00:12:46,917
If only you knew a thing or two.
292
00:12:48,208 --> 00:12:49,834
Ooh, can I have this?
293
00:12:49,875 --> 00:12:52,458
I'm moving, I'm not dying.
294
00:12:52,500 --> 00:12:53,707
But don't you want me
to have something
295
00:12:53,709 --> 00:12:55,041
to remember you by?
296
00:12:55,083 --> 00:12:56,834
Like 9,000
of your favorite songs?
297
00:12:56,875 --> 00:12:58,291
Give it.
298
00:12:58,333 --> 00:13:00,125
I'm just trying to cheer you up.
299
00:13:00,166 --> 00:13:01,458
You can't cheer me up.
300
00:13:01,500 --> 00:13:02,834
I'm moving to Yakima.
301
00:13:02,875 --> 00:13:04,125
I'm gonna be a Yakimite...
302
00:13:04,166 --> 00:13:06,041
Or a Yakimaneeshin.
303
00:13:06,083 --> 00:13:07,750
Yakimaniac.
304
00:13:07,792 --> 00:13:09,375
You're Yakimannoying.
305
00:13:11,125 --> 00:13:12,542
So...
306
00:13:12,583 --> 00:13:14,375
What about our show?
307
00:13:14,417 --> 00:13:16,297
I don't see how we're gonna do
"iCarly" anymore.
308
00:13:18,041 --> 00:13:20,375
Ugh, this whole thing's so lame.
309
00:13:20,417 --> 00:13:23,333
So Spencer's a little unusual.
Big deal.
310
00:13:23,375 --> 00:13:25,291
It doesn't mean
he can't take care of me.
311
00:13:25,333 --> 00:13:28,208
Hey, what if we think
of a way for your grandad
312
00:13:28,250 --> 00:13:30,083
to see that Spencer's
a good guardian?
313
00:13:30,125 --> 00:13:32,792
Yeah.
How?
314
00:13:32,834 --> 00:13:35,041
I could pretend to do
something really terrible.
315
00:13:35,083 --> 00:13:38,208
Right. Something that'll get
Spencer really upset with you.
316
00:13:38,250 --> 00:13:39,623
Yeah, then he'll freak out
and yell at me
317
00:13:39,625 --> 00:13:40,709
right in front of grandad.
318
00:13:40,750 --> 00:13:42,166
Which will make him realize
319
00:13:42,208 --> 00:13:43,373
Spencer's a responsible
authority figure.
320
00:13:43,375 --> 00:13:44,667
I love it.
321
00:13:44,709 --> 00:13:46,792
So what bad thing
are you gonna do?
322
00:13:46,834 --> 00:13:48,458
I don't know.
Let's think of something.
323
00:13:48,500 --> 00:13:50,542
I enjoy this assignment.
324
00:13:56,834 --> 00:13:58,959
It's open!
325
00:14:03,375 --> 00:14:05,415
I thought you weren't coming
to get Carly till later.
326
00:14:05,417 --> 00:14:07,458
She called and asked me
to come here for dinner.
327
00:14:07,500 --> 00:14:09,291
Oh, did she?
Yes.
328
00:14:09,333 --> 00:14:10,959
Maybe she's handling
this whole thing
329
00:14:11,000 --> 00:14:12,417
more maturely than you are.
330
00:14:12,458 --> 00:14:14,125
Maybe she is.
331
00:14:16,125 --> 00:14:17,709
Must you look in my wok?
332
00:14:17,750 --> 00:14:19,373
I just wanna know
what you're cooking for dinner.
333
00:14:19,375 --> 00:14:21,166
Chicken stir-fry. That okay?
334
00:14:21,208 --> 00:14:23,917
Or do you think mister chicken
should go pack his bags
335
00:14:23,959 --> 00:14:25,500
and live with you in Yakima?
336
00:14:25,542 --> 00:14:27,123
Will you stop trying
to pick fights with me?
337
00:14:27,125 --> 00:14:28,331
You're just mad because I don't
338
00:14:28,333 --> 00:14:29,917
want to be a lawyer like you.
339
00:14:29,959 --> 00:14:31,456
I love you, Spencer,
but I love Carly, too,
340
00:14:31,458 --> 00:14:33,041
and as her grandfather,
341
00:14:33,083 --> 00:14:34,790
it's my responsibility
to make sure that she...
342
00:14:34,792 --> 00:14:36,417
Hey, guys.
343
00:14:37,917 --> 00:14:39,834
Oh, my God.
Oh, my God.
344
00:14:41,291 --> 00:14:45,083
Carly! What have you done?
345
00:14:45,125 --> 00:14:47,125
Well, I figured
since I'm going to a new school,
346
00:14:47,166 --> 00:14:49,625
it's a perfect time to,
you know, re-invent myself.
347
00:14:49,667 --> 00:14:50,917
You like?
Like?
348
00:14:50,959 --> 00:14:52,166
You look fantastic!
349
00:14:52,208 --> 00:14:53,959
What?
What?
350
00:14:54,000 --> 00:14:56,333
I mean, you really like it?
351
00:14:58,000 --> 00:14:59,583
Yeah!
352
00:14:59,625 --> 00:15:03,917
You got the crazy hair
and the piercings.
353
00:15:03,959 --> 00:15:05,166
It's so in your face.
354
00:15:05,208 --> 00:15:08,250
You know, like... Boo!
355
00:15:08,291 --> 00:15:09,583
You approve of this?
356
00:15:09,625 --> 00:15:11,000
Give us a sec.
357
00:15:11,041 --> 00:15:12,415
How can you think
she looks good like that?
358
00:15:12,417 --> 00:15:13,707
I don't.
Then why did you tell her...
359
00:15:13,709 --> 00:15:15,125
She's a little teenager.
But...
360
00:15:15,166 --> 00:15:16,792
You gotta let kids
express themselves.
361
00:15:16,834 --> 00:15:18,250
I always let Carly
express herself.
362
00:15:18,291 --> 00:15:19,333
Can I interrupt?
363
00:15:19,375 --> 00:15:21,583
Not now!
Quiet, Carly.
364
00:15:21,625 --> 00:15:23,500
Look, this is just a phase.
365
00:15:23,542 --> 00:15:24,875
And what's her next phase?
366
00:15:24,917 --> 00:15:28,417
Stealing cars?
Swimming with hobos?
367
00:15:28,458 --> 00:15:30,834
I don't think
hobos enjoy swimming.
368
00:15:30,875 --> 00:15:32,667
This just proves
that you're unfit
369
00:15:32,709 --> 00:15:34,417
to take care
of my granddaughter.
370
00:15:34,458 --> 00:15:36,917
She's my little sister,
and I am very responsible,
371
00:15:36,959 --> 00:15:38,333
no matter what you say.
372
00:15:38,375 --> 00:15:40,333
I know everything
that goes on around here.
373
00:15:42,583 --> 00:15:43,709
Uh, guys?
374
00:15:43,750 --> 00:15:45,917
What?
What?
375
00:15:45,959 --> 00:15:47,291
Fire!
376
00:15:47,333 --> 00:15:49,542
Don't just yell! Do something!
377
00:16:01,291 --> 00:16:03,667
Yes, we have a kitchen fire!
378
00:16:03,709 --> 00:16:05,500
Please send help right away!
379
00:16:08,709 --> 00:16:09,792
Aaah!
380
00:16:11,333 --> 00:16:13,792
Aw!
And I just bought this broom!
381
00:16:15,041 --> 00:16:16,750
Aaah!
382
00:16:17,750 --> 00:16:19,081
Hey, don't worry,
we're just gonna go...
383
00:16:19,083 --> 00:16:20,164
Quiet! I'm saving your life!
384
00:16:20,166 --> 00:16:21,208
Aah!
385
00:16:21,250 --> 00:16:22,333
Careful with her!
386
00:16:22,375 --> 00:16:23,583
Run, old man, run!
387
00:16:23,625 --> 00:16:25,875
Aah! Aah!
388
00:16:27,542 --> 00:16:30,750
Aah!
Too many people in my lobby!
389
00:16:30,792 --> 00:16:31,959
Keep off my floor!
390
00:16:32,000 --> 00:16:33,667
I just mopped!
391
00:16:33,709 --> 00:16:35,583
Aah!
392
00:16:36,709 --> 00:16:39,500
Just wait in the car, Mom!
393
00:16:39,542 --> 00:16:40,875
Man!
394
00:16:42,250 --> 00:16:45,291
Hey. Freddie texted me saying
you guys had a fire.
395
00:16:45,333 --> 00:16:46,959
Nice rods and rings.
396
00:16:47,000 --> 00:16:48,959
If you like 'em, take 'em.
397
00:16:49,000 --> 00:16:51,166
I already told my grandad
and Spencer they were fake.
398
00:16:51,208 --> 00:16:52,583
Why?
399
00:16:52,625 --> 00:16:54,039
'Cause Spencer thought
I looked good,
400
00:16:54,041 --> 00:16:55,331
then his chicken burst
into flames,
401
00:16:55,333 --> 00:16:57,458
and now I'm moving to Yakima.
402
00:17:00,041 --> 00:17:01,917
So this fire is your fault.
403
00:17:01,959 --> 00:17:04,000
Mrs. Benson, please, I...
404
00:17:04,041 --> 00:17:06,583
Because of you, I had to stop
right in the middle of rubbing
405
00:17:06,625 --> 00:17:08,625
anti-tick lotion on Freddie.
406
00:17:09,625 --> 00:17:11,625
Mom, I don't have ticks.
407
00:17:11,667 --> 00:17:12,792
They hide in your leg hair.
408
00:17:12,834 --> 00:17:14,417
I don't have leg hair!
409
00:17:14,458 --> 00:17:16,417
Which worries me deeply!
410
00:17:17,917 --> 00:17:19,458
I'm sorry.
411
00:17:19,500 --> 00:17:21,500
I was making dinner,
and it caught on fire.
412
00:17:21,542 --> 00:17:23,917
Well, you're lucky
no one got hurt.
413
00:17:29,208 --> 00:17:30,375
Anti-tick lotion?
414
00:17:30,417 --> 00:17:32,625
It's precautionary.
415
00:17:36,625 --> 00:17:39,083
You were right, okay?
416
00:17:39,125 --> 00:17:40,709
I am irresponsible.
417
00:17:40,750 --> 00:17:42,208
Carly should go live with you.
418
00:17:42,250 --> 00:17:43,709
Spencer.
419
00:17:43,750 --> 00:17:46,417
Well, I'm glad
you see it my way, Spence.
420
00:17:46,458 --> 00:17:48,959
You can come visit
any time you like.
421
00:17:49,000 --> 00:17:51,709
All right, fire's out.
It's all clear.
422
00:17:51,750 --> 00:17:54,208
How's the damage?
Nothing too bad.
423
00:17:55,583 --> 00:17:57,041
Mmm!
424
00:17:58,375 --> 00:18:01,125
This is some good
chicken stir-fry.
425
00:18:05,792 --> 00:18:07,417
Okay.
426
00:18:07,458 --> 00:18:08,709
This is my last suitcase.
427
00:18:08,750 --> 00:18:10,834
I'm ready to ruin my life.
428
00:18:10,875 --> 00:18:12,542
Look, I know you're upset,
kiddo,
429
00:18:12,583 --> 00:18:14,625
but once you smell
that Yakima air,
430
00:18:14,667 --> 00:18:15,792
you'll feel better.
431
00:18:15,834 --> 00:18:18,250
Yes, the sweet smell of Yakima.
432
00:18:20,333 --> 00:18:22,375
Here.
What's this?
433
00:18:22,417 --> 00:18:25,583
Everything you need to know
about taking care of Carly.
434
00:18:25,625 --> 00:18:26,748
I listed all of her allergies,
435
00:18:26,750 --> 00:18:28,417
the number for poison control...
436
00:18:28,458 --> 00:18:30,500
She has allergies?
Yes.
437
00:18:30,542 --> 00:18:32,142
These are Carly's
favorite foods, drinks,
438
00:18:32,166 --> 00:18:33,625
soups, and chowders.
439
00:18:33,667 --> 00:18:35,291
Aren't soups
and chowders the same thing?
440
00:18:35,333 --> 00:18:37,291
No, there's a distinction.
441
00:18:37,333 --> 00:18:38,709
Uh, this is her
homework schedule
442
00:18:38,750 --> 00:18:40,333
and the number for a good tutor
443
00:18:40,375 --> 00:18:42,500
'cause she's been having
some trouble with science.
444
00:18:42,542 --> 00:18:45,208
Oh, and these are the vitamins
she needs to take every day.
445
00:18:45,250 --> 00:18:47,125
I only give her the ones
shaped like dinosaurs.
446
00:18:47,166 --> 00:18:48,625
Why?
447
00:18:48,667 --> 00:18:50,583
Dinosaurs are cool.
448
00:18:50,625 --> 00:18:53,166
Oh, she's really
into drinking coffee...
449
00:18:53,208 --> 00:18:54,873
But I always give her decaf
without telling her.
450
00:18:54,875 --> 00:18:56,792
What?
Nothing.
451
00:18:57,917 --> 00:18:59,542
Keep it.
452
00:19:00,542 --> 00:19:02,375
Thank you, Spencer.
453
00:19:02,417 --> 00:19:04,750
This is, uh...
454
00:19:04,792 --> 00:19:06,375
Impressive.
455
00:19:06,417 --> 00:19:08,333
Wow, thanks.
456
00:19:11,959 --> 00:19:14,250
So, this is it.
457
00:19:14,291 --> 00:19:15,917
This is it.
458
00:19:17,542 --> 00:19:19,709
Be strong, Freddie.
459
00:19:24,417 --> 00:19:27,959
So, who's gonna take the blame
460
00:19:28,000 --> 00:19:29,289
when I put live lobsters
in the trunk
461
00:19:29,291 --> 00:19:31,166
of miss Briggs' car?
462
00:19:31,208 --> 00:19:33,750
Will you at least try
to stay out of trouble?
463
00:19:35,375 --> 00:19:36,709
Nope.
464
00:19:43,542 --> 00:19:45,583
Well, we should go.
465
00:19:45,625 --> 00:19:48,750
Long drive, lots of traffic.
466
00:19:48,792 --> 00:19:50,583
Okay, well, I guess this is...
467
00:19:50,625 --> 00:19:52,750
No!
468
00:19:53,917 --> 00:19:55,125
Freddie, let go of my legs.
469
00:19:55,166 --> 00:19:56,500
I got him.
470
00:19:58,208 --> 00:19:59,333
Sorry.
471
00:19:59,375 --> 00:20:01,667
Lost my cool for a sec there.
472
00:20:01,709 --> 00:20:03,542
You can't lose
what you never had.
473
00:20:05,291 --> 00:20:06,750
Okay. Let's go.
474
00:20:06,792 --> 00:20:08,417
Aren't you gonna say
goodbye to Spencer?
475
00:20:08,458 --> 00:20:10,417
We already did
before you came up.
476
00:20:10,458 --> 00:20:12,041
Okay then.
477
00:20:12,083 --> 00:20:13,623
Will you guys come down
to the lobby with me?
478
00:20:13,625 --> 00:20:15,417
Sure.
Of course.
479
00:20:46,125 --> 00:20:47,792
Aw, man!
480
00:20:52,333 --> 00:20:53,875
Wait!
481
00:20:59,375 --> 00:21:01,083
Hello?
482
00:21:01,125 --> 00:21:02,917
No, Freddie's not here,
Mrs. Benson.
483
00:21:02,959 --> 00:21:04,375
I don't know
when I grew leg hair!
484
00:21:04,417 --> 00:21:05,750
I gotta go!
485
00:21:07,041 --> 00:21:08,583
Wait!
486
00:21:12,333 --> 00:21:15,333
Waah! More people!
487
00:21:15,375 --> 00:21:19,417
Aaah!
488
00:21:19,458 --> 00:21:21,166
Okay, the car's right out front.
489
00:21:21,208 --> 00:21:22,581
Oh, young man, would you mind
getting the rest...
490
00:21:22,583 --> 00:21:24,417
Carly! Wait!
491
00:21:26,417 --> 00:21:27,834
You forgot this.
492
00:21:29,166 --> 00:21:30,208
What's that?
493
00:21:30,250 --> 00:21:31,959
My asthma inhaler?
494
00:21:32,000 --> 00:21:33,959
I haven't had an asthma attack
since I was seven.
495
00:21:34,000 --> 00:21:37,709
Well, yeah, but you know,
you never know.
496
00:21:38,834 --> 00:21:40,750
Why did you keep that
all these years?
497
00:21:40,792 --> 00:21:42,583
In case she needed it.
498
00:21:43,375 --> 00:21:45,291
I'm not gonna need it.
499
00:21:48,041 --> 00:21:50,250
Take it.
500
00:21:50,291 --> 00:21:52,583
Just in case.
501
00:22:04,375 --> 00:22:06,750
Nah. I'm not gonna need this.
502
00:22:06,792 --> 00:22:08,333
Look, asthma's tricky...
503
00:22:08,375 --> 00:22:10,166
I'm not gonna need this
504
00:22:10,208 --> 00:22:13,625
because I want Carly
to stay here with you.
505
00:22:13,667 --> 00:22:15,375
Are you serious?
Really?
506
00:22:18,625 --> 00:22:20,875
Thank you! Thank you so much!
507
00:22:22,667 --> 00:22:24,959
Could somebody remove
this young man from my trousers?
508
00:22:28,834 --> 00:22:30,623
Just remember,
I'll be dropping in on you guys
509
00:22:30,625 --> 00:22:31,458
from time to time.
510
00:22:31,500 --> 00:22:33,333
Please!
Anytime!
511
00:22:33,375 --> 00:22:35,206
'Cause I still think
you're a bit of a nut-bar.
512
00:22:35,208 --> 00:22:37,291
Why? 'Cause I do this?
513
00:22:39,375 --> 00:22:41,375
Don't do that.
514
00:22:41,417 --> 00:22:42,875
You do it like this.
515
00:22:47,000 --> 00:22:48,750
You guys are so embarrassing.
516
00:22:50,208 --> 00:22:52,792
If you're gonna do it,
do it right.
517
00:23:14,417 --> 00:23:17,583
♪ A thousand miles oh ♪
518
00:23:17,625 --> 00:23:21,583
♪ Or a thousand kisses, yeah ♪
519
00:23:21,625 --> 00:23:25,125
♪ You still have to go ♪
520
00:23:25,166 --> 00:23:28,917
♪ And take your misses ♪
35476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.