All language subtitles for dinner to die for

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,083 --> 00:02:47,375 - Brent, hi. 2 00:02:47,417 --> 00:02:48,458 - Hannah. 3 00:02:48,500 --> 00:02:50,458 How are things? - Good, good. 4 00:02:50,500 --> 00:02:52,167 I'm just about to pull a loaf out the oven. 5 00:02:52,208 --> 00:02:53,833 - Sounds delicious. 6 00:02:53,875 --> 00:02:55,000 - Hopefully. 7 00:02:55,042 --> 00:02:56,250 - Look, I just wanted to say 8 00:02:56,292 --> 00:02:59,333 how much client loved your latest photographs 9 00:02:59,375 --> 00:03:00,333 for the website. 10 00:03:00,375 --> 00:03:02,917 I mean, it's not easy making processed cheese 11 00:03:02,958 --> 00:03:06,042 look, you know, that good. 12 00:03:06,083 --> 00:03:08,750 But I would love to see what you can do with a shredded variety. 13 00:03:08,792 --> 00:03:10,375 - Sure. 14 00:03:10,417 --> 00:03:12,167 Thanks. - You have a gift. 15 00:03:14,292 --> 00:03:18,292 - And so, while I'm still happy to take stills, 16 00:03:18,333 --> 00:03:21,000 I've just been wondering maybe my talents are better used-- 17 00:03:21,042 --> 00:03:24,583 - Your cookbook proposal, yeah. 18 00:03:24,625 --> 00:03:26,792 Hannah... 19 00:03:26,833 --> 00:03:28,333 we had a look. 20 00:03:28,375 --> 00:03:33,458 But, well, it's just we feel it's missing that thing. 21 00:03:33,500 --> 00:03:36,792 That certain je ne sais quoi. 22 00:03:36,833 --> 00:03:37,958 - OK. 23 00:03:38,000 --> 00:03:39,958 - You know, that-- that crowning piece 24 00:03:40,000 --> 00:03:42,542 that takes something from good 25 00:03:42,583 --> 00:03:45,375 to fan-fucking-tastic! 26 00:03:45,417 --> 00:03:46,250 Yeah? 27 00:03:46,292 --> 00:03:47,833 - Brent, I've worked-- 28 00:03:47,875 --> 00:03:49,917 I've obsessed about this for years. 29 00:03:49,958 --> 00:03:53,292 - Hannah, it is a no for now. 30 00:03:53,333 --> 00:03:54,750 But don't lose heart. 31 00:03:54,792 --> 00:03:56,500 Our winter deadline's coming up. 32 00:03:56,542 --> 00:03:58,667 Could you get us the next draft within the week? 33 00:03:58,708 --> 00:04:00,000 - Brent, that's really short notice. 34 00:04:00,042 --> 00:04:01,208 Maybe I could-- 35 00:04:01,250 --> 00:04:02,333 - I've gotta--I gotta-- I--I--I got a call. 36 00:04:02,375 --> 00:04:03,500 Hello. Brent. 37 00:04:03,542 --> 00:04:04,417 - Brent. 38 00:04:04,458 --> 00:04:05,500 - Thanks, mate. We'll work this out. 39 00:04:05,542 --> 00:04:07,292 Go. It's Brent. 40 00:04:42,083 --> 00:04:43,583 - Evan. 41 00:04:43,625 --> 00:04:45,125 - Hannah. 42 00:05:01,750 --> 00:05:04,125 - Doomed love. 43 00:05:04,167 --> 00:05:06,250 A relationship strangled. 44 00:05:06,292 --> 00:05:08,583 Was this a horrific accident 45 00:05:08,625 --> 00:05:12,417 or carefully planned crime of retaliation? 46 00:05:12,458 --> 00:05:15,542 Mr. Cunningham alerted authorities about the stabbing 47 00:05:15,583 --> 00:05:17,667 of his wife and friends. 48 00:05:17,708 --> 00:05:20,250 However, traces of poison 49 00:05:20,292 --> 00:05:22,500 have been found on the victim's food. 50 00:05:22,542 --> 00:05:27,083 Perhaps Cunningham has always been rotten to the core. 51 00:05:27,125 --> 00:05:30,792 I am Bongani Skosana, and you're following the story 52 00:05:30,833 --> 00:05:32,542 of the Rat Scratch Killer. 53 00:05:32,583 --> 00:05:35,125 Only on "Murderer's Catch." 54 00:05:36,750 --> 00:05:39,500 - Oof. Well, that was underwhelming. 55 00:05:39,542 --> 00:05:41,083 - You're underwhelming. - Ooh. 56 00:05:43,375 --> 00:05:46,417 Gotta admit though, it's not exactly original. 57 00:05:46,458 --> 00:05:47,667 - Sure. 58 00:05:47,708 --> 00:05:50,583 The execution is a bit sloppy. 59 00:05:50,625 --> 00:05:53,500 But then it's not about originality, is it? 60 00:05:53,542 --> 00:05:55,250 It's about intention. 61 00:05:58,167 --> 00:06:01,167 I'd say she had it coming. 62 00:06:01,208 --> 00:06:04,958 - Isn't it, like, anti-feminist to be against the victim? 63 00:06:07,042 --> 00:06:08,792 Whatever. 64 00:06:08,833 --> 00:06:10,583 - What, you don't think women can be dicks, too? 65 00:06:10,625 --> 00:06:12,542 - Oh, no. They can definitely be dicks. 66 00:06:12,583 --> 00:06:13,833 I have firsthand experience with that. 67 00:06:13,875 --> 00:06:15,292 Yeah. 68 00:06:24,083 --> 00:06:27,750 - Oh, don't worry about that. I'll put it in the dishwasher. 69 00:06:27,792 --> 00:06:30,458 - If only Cunningham had a dishwasher. 70 00:06:30,500 --> 00:06:32,000 I also got to give the dude credit. 71 00:06:32,042 --> 00:06:35,167 I mean, he did invite his lifelong friends over 72 00:06:35,208 --> 00:06:37,417 for a dinner and then poisoned them all right there. 73 00:06:37,458 --> 00:06:39,833 Something clever about that. 74 00:06:39,875 --> 00:06:41,167 - Mm-hmm. 75 00:06:43,375 --> 00:06:44,500 - What's wrong? 76 00:06:44,542 --> 00:06:47,792 I'm just struggling a bit. 77 00:06:47,833 --> 00:06:48,792 Work stuff. 78 00:06:48,833 --> 00:06:50,083 - Your photo gig. How's that going? 79 00:06:50,125 --> 00:06:52,833 - Evan, it's not a gig. I actually work there. 80 00:06:52,875 --> 00:06:53,750 - Cool. 81 00:06:53,792 --> 00:06:55,375 - Anyway, I've been sending them 82 00:06:55,417 --> 00:06:58,500 some ideas for my cookbook, and they say that they like it, 83 00:06:58,542 --> 00:07:02,083 but they think that it's not good enough. 84 00:07:05,042 --> 00:07:08,083 - Mm, I wouldn't worry too much about that, Han. 85 00:07:08,125 --> 00:07:11,333 There's lots of stuff out there you can still try. 86 00:07:11,375 --> 00:07:13,167 What I mean is, like, 87 00:07:13,208 --> 00:07:15,917 do you remember when you tried to take portraits for a living? 88 00:07:15,958 --> 00:07:17,417 That didn't work out. 89 00:07:17,458 --> 00:07:18,708 But you didn't throw away your camera. 90 00:07:18,750 --> 00:07:20,792 Instead, you found you were just better at food 91 00:07:20,833 --> 00:07:22,000 than you were with people. 92 00:07:22,042 --> 00:07:23,500 And now look at you. 93 00:07:23,542 --> 00:07:24,958 It's like what you were saying about Cunningham. 94 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 It's about the intention, not the execution. 95 00:07:29,042 --> 00:07:31,208 Look, all I'm saying 96 00:07:31,250 --> 00:07:33,458 is that your heart's in the right place, OK? 97 00:07:33,500 --> 00:07:37,375 Can't that be enough? 98 00:07:37,417 --> 00:07:40,167 - Forget it. 99 00:07:40,208 --> 00:07:41,500 It's getting late. 100 00:07:54,583 --> 00:07:56,208 You're a good friend, Evan. 101 00:07:58,125 --> 00:07:59,250 Till next time? 102 00:07:59,292 --> 00:08:00,375 - I'll text you. 103 00:08:00,417 --> 00:08:01,458 - Mm-hmm. 104 00:08:56,500 --> 00:08:58,083 Jeez, I'm coming. 105 00:09:00,875 --> 00:09:02,833 - Please open. 106 00:09:02,875 --> 00:09:04,542 I'm gonna pee. 107 00:09:04,583 --> 00:09:05,667 Finally. - Oh. 108 00:09:05,708 --> 00:09:06,750 - You wouldn't believe what kind of morning I just had. 109 00:09:06,792 --> 00:09:08,750 I come to my new place, there's no water, 110 00:09:08,792 --> 00:09:11,083 my spare key broke inside the lock, 111 00:09:11,125 --> 00:09:13,417 and I swear something died in my front door 112 00:09:13,458 --> 00:09:14,875 because the smell is just, ugh, gross. 113 00:09:15,958 --> 00:09:17,083 This is the third door I've tried. 114 00:09:17,125 --> 00:09:19,167 I really can't take it anymore. I'm about to explode. 115 00:09:20,583 --> 00:09:23,083 Oh, my God. You're gorgeous, aren't you? 116 00:09:23,125 --> 00:09:25,292 - Oh. Um, listen-- 117 00:09:25,333 --> 00:09:26,375 - Hold that thought. 118 00:09:26,417 --> 00:09:28,875 Can I please come inside and use your restroom? 119 00:09:28,917 --> 00:09:30,625 - Um-- I don't know. 120 00:09:30,667 --> 00:09:31,792 I'm--I'm kind of busy right now. - Really? 121 00:09:31,833 --> 00:09:32,958 Girl, we're neighbors. 122 00:09:33,000 --> 00:09:34,667 I'm literally around the corner on the right. 123 00:09:34,708 --> 00:09:36,250 60. 124 00:09:36,292 --> 00:09:37,500 I'm in need, girl. 125 00:09:37,542 --> 00:09:38,417 In need. 126 00:09:38,458 --> 00:09:40,292 - Oh, OK, come inside. 127 00:09:40,333 --> 00:09:41,583 - Thank you. 128 00:09:42,958 --> 00:09:44,333 - Oh, no, downstairs. Downstairs! 129 00:09:44,375 --> 00:09:45,542 - Oh, oh. 130 00:09:49,500 --> 00:09:51,792 Ooh, nice place. 131 00:09:51,833 --> 00:09:53,208 - Um, it's to the left over there. 132 00:09:53,250 --> 00:09:54,292 - Oh. - Over there. 133 00:09:54,333 --> 00:09:55,792 - Got it. Thanks! 134 00:10:06,958 --> 00:10:09,125 Oh, so much better. 135 00:10:12,708 --> 00:10:14,833 Hi, I'm Blaire. 136 00:10:14,875 --> 00:10:16,167 - OK. 137 00:10:19,125 --> 00:10:21,042 Right. I'm Hannah. 138 00:10:21,083 --> 00:10:23,167 - Hannah. That's a beautiful name. 139 00:10:27,125 --> 00:10:29,208 - Is there anything else you need? 140 00:10:29,250 --> 00:10:31,167 I took one of these. 141 00:10:31,208 --> 00:10:32,250 Sorry. 142 00:10:32,292 --> 00:10:34,000 It's one more thing that got lost in the move. 143 00:10:34,042 --> 00:10:35,667 - Sure. 144 00:10:35,708 --> 00:10:37,000 - Oh, OK. 145 00:10:38,917 --> 00:10:42,167 - So those three trucks yesterday, that was you? 146 00:10:42,208 --> 00:10:43,875 Seems a lot for one person. 147 00:10:43,917 --> 00:10:47,167 - Guilty. I'm a fashion designer. 148 00:10:47,208 --> 00:10:48,375 - I can see that. 149 00:10:48,417 --> 00:10:49,750 - Yep. 150 00:10:49,792 --> 00:10:51,583 Lots of clothes. 151 00:10:53,958 --> 00:10:56,208 - Right. Um, anything else? 152 00:10:56,250 --> 00:10:59,083 - Actually, I see you have a studio there. 153 00:10:59,125 --> 00:11:00,667 You should take pictures of my designs sometime. 154 00:11:00,708 --> 00:11:02,500 - Oh-- - I'll pay you, of course. 155 00:11:02,542 --> 00:11:05,333 - I take pictures of food mostly. 156 00:11:05,375 --> 00:11:07,083 - Oh, OK. 157 00:11:15,250 --> 00:11:17,417 - You know what? 158 00:11:17,458 --> 00:11:19,333 That sounds like fun. Let's do that sometime. 159 00:11:19,375 --> 00:11:20,542 - OK, cool. 160 00:11:20,583 --> 00:11:23,417 Um, do you need my info, handles? 161 00:11:23,458 --> 00:11:25,417 - I think I know where to find you. 162 00:11:25,458 --> 00:11:26,542 Apartment 60. 163 00:11:26,583 --> 00:11:28,833 - 60 indeed. 164 00:11:30,875 --> 00:11:32,083 OK, cool. - OK. 165 00:12:30,542 --> 00:12:36,292 - Chapter 4, my encounter with the hunter. 166 00:12:36,333 --> 00:12:39,875 I know the hunter has found me, 167 00:12:39,917 --> 00:12:42,708 my mysterious pursuer, 168 00:12:42,750 --> 00:12:48,042 and still, something was eerily familiar. 169 00:12:48,083 --> 00:12:53,708 Underneath that mask, our eyes driven with passion. 170 00:12:53,750 --> 00:12:55,542 Was it lust? 171 00:12:55,583 --> 00:12:57,292 Was it rage? 172 00:12:57,333 --> 00:12:59,875 I barely had time to ponder the answer before I felt-- 173 00:13:24,000 --> 00:13:25,083 - Hello? 174 00:13:25,125 --> 00:13:28,292 - It was June 17th, 1982. 175 00:13:28,333 --> 00:13:31,417 Hannah May was in her apartment all alone. 176 00:13:31,458 --> 00:13:33,292 - It's open. 177 00:13:34,458 --> 00:13:37,292 You're late. - Or so she thought. 178 00:13:37,333 --> 00:13:40,750 Little did she know there was a man inside her apartment 179 00:13:40,792 --> 00:13:42,708 with ill intent. 180 00:13:42,750 --> 00:13:45,125 - Oh, really? 181 00:13:45,167 --> 00:13:48,583 - He carried with him the weight of a day stressful 182 00:13:48,625 --> 00:13:53,417 and a case of red rum, red rum, red rum. 183 00:13:53,458 --> 00:13:55,833 Well, it's more like fermented grapes. 184 00:13:58,375 --> 00:13:59,542 - OK. 185 00:13:59,583 --> 00:14:00,500 You'd make a lousy killer, 186 00:14:00,542 --> 00:14:02,000 but at least you have good taste. 187 00:14:05,167 --> 00:14:08,250 - It's still hard to talk about, 188 00:14:08,292 --> 00:14:11,542 seeing photos of the victims. 189 00:14:11,583 --> 00:14:13,917 - Hey, phones off during family time. 190 00:14:13,958 --> 00:14:15,708 - Sorry, I'm just looking for someone online. 191 00:14:15,750 --> 00:14:18,042 - Someone? 192 00:14:18,083 --> 00:14:19,542 - Yeah. 193 00:14:26,792 --> 00:14:29,375 - I was determined to find him. 194 00:14:29,417 --> 00:14:32,667 This cycle must come to an end. 195 00:14:32,708 --> 00:14:35,417 The next stop took me back to the village. 196 00:14:35,458 --> 00:14:36,667 - Is there more wine left? 197 00:14:36,708 --> 00:14:38,458 - Mm, should be. 198 00:14:38,500 --> 00:14:42,583 - But I knew that there were details. 199 00:14:42,625 --> 00:14:45,417 - Please. You're such a good host. 200 00:14:45,458 --> 00:14:46,625 - Fine. 201 00:14:46,667 --> 00:14:47,667 - I checked everywhere. 202 00:14:47,708 --> 00:14:50,417 I checked every suit, every piece of furniture, 203 00:14:50,458 --> 00:14:53,875 every piece of silverware, every box in the attic. 204 00:14:57,292 --> 00:14:58,458 Actually, nothing. 205 00:14:58,500 --> 00:15:00,458 I was giving up hope. 206 00:15:00,500 --> 00:15:02,083 It struck me-- 207 00:15:02,125 --> 00:15:04,500 - As his strength raised me up from the ground, 208 00:15:04,542 --> 00:15:09,208 I felt the heat from his breath tickle my skin 209 00:15:09,250 --> 00:15:15,000 as his thick, strong hands held my soft neck. 210 00:15:15,875 --> 00:15:16,792 - Hey, that's mine. 211 00:15:16,833 --> 00:15:18,667 - I was just checking the time. 212 00:15:18,708 --> 00:15:22,292 - It's going to make me think twice about checking my mail. 213 00:15:22,333 --> 00:15:25,250 - You're acting weird. 214 00:15:25,292 --> 00:15:26,583 - I'm acting weird? - Yeah. 215 00:15:26,625 --> 00:15:28,167 - It's the first time you haven't even been interested 216 00:15:28,208 --> 00:15:29,292 in "Murderer's Catch." 217 00:15:29,333 --> 00:15:30,625 I think you're acting weird. 218 00:15:30,667 --> 00:15:33,792 - I'm just bored with this episode, I think. 219 00:15:33,833 --> 00:15:35,125 Aren't you? 220 00:15:37,792 --> 00:15:40,667 - Why don't we do something else? 221 00:15:40,708 --> 00:15:41,792 - What do you have in mind? 222 00:15:45,583 --> 00:15:46,708 - Sit. 223 00:15:46,750 --> 00:15:47,708 - What are you doing? 224 00:15:47,750 --> 00:15:49,083 - Just relax. It's just a game, OK? 225 00:15:49,125 --> 00:15:50,250 Sit. 226 00:15:51,750 --> 00:15:53,833 Good. Close your eyes. 227 00:15:53,875 --> 00:15:55,625 Close your eyes. 228 00:15:58,542 --> 00:16:01,625 It was a dark winter's night. 229 00:16:01,667 --> 00:16:05,667 The flicker of a single candle is the only source of light. 230 00:16:05,708 --> 00:16:06,833 - OK. 231 00:16:06,875 --> 00:16:09,542 - The newspaper tells of a mysterious killer. 232 00:16:09,583 --> 00:16:10,708 - Evan, what is this? 233 00:16:10,750 --> 00:16:12,667 Relax. Jeez. 234 00:16:14,583 --> 00:16:16,000 Relax. 235 00:16:16,042 --> 00:16:17,208 Right. 236 00:16:20,292 --> 00:16:22,958 Killer on the loose. 237 00:16:23,000 --> 00:16:26,167 He's just killed his tenth victim. 238 00:16:26,208 --> 00:16:27,792 - She. 239 00:16:27,833 --> 00:16:29,125 - What? 240 00:16:29,167 --> 00:16:33,292 - She's just killed her 10th victim. 241 00:16:33,333 --> 00:16:36,000 - OK. 242 00:16:36,042 --> 00:16:37,583 She. 243 00:16:40,083 --> 00:16:41,667 Her weapon of choice... 244 00:16:41,708 --> 00:16:42,792 - A chef's knife. 245 00:16:42,833 --> 00:16:44,542 - OK, am I telling the story, or are you? 246 00:16:44,583 --> 00:16:48,500 - Sorry. 247 00:16:48,542 --> 00:16:50,542 - Chef's, chef's. 248 00:16:58,958 --> 00:17:02,083 A young woman home alone. 249 00:17:02,125 --> 00:17:05,792 And she maybe forgotten to lock her door. 250 00:17:05,833 --> 00:17:07,750 - Her name? 251 00:17:07,792 --> 00:17:09,750 - Uh... 252 00:17:09,792 --> 00:17:11,833 Lana--no. 253 00:17:11,875 --> 00:17:13,583 Susana. 254 00:17:13,625 --> 00:17:14,958 - Blaire. 255 00:17:15,000 --> 00:17:16,708 - Blaire? 256 00:17:16,750 --> 00:17:18,417 OK. 257 00:17:18,458 --> 00:17:22,250 Blaire had forgotten to lock her door. 258 00:17:22,292 --> 00:17:25,000 And the Meat Mallet Murderer 259 00:17:25,042 --> 00:17:28,917 could be heard walking up the stairs. 260 00:17:28,958 --> 00:17:33,083 She knew she should run, but she couldn't. 261 00:17:33,125 --> 00:17:37,625 She was utterly... 262 00:17:37,667 --> 00:17:41,083 hopelessly... 263 00:17:41,125 --> 00:17:42,083 helpless. 264 00:17:44,792 --> 00:17:46,000 - Evan-- 265 00:17:46,042 --> 00:17:47,833 - And right before that final blow... 266 00:17:47,875 --> 00:17:48,833 - Mm. 267 00:17:48,875 --> 00:17:50,000 - She looked up to see the Meat Mallet Murderer... 268 00:17:50,042 --> 00:17:52,208 - Evan-- - Right above her. 269 00:17:52,250 --> 00:17:53,083 - Evan. 270 00:17:53,125 --> 00:17:55,125 - Mallet in his hand about to come down 271 00:17:55,167 --> 00:17:56,167 and-- 272 00:17:57,375 --> 00:17:59,417 - I'd do it differently. 273 00:17:59,458 --> 00:18:01,625 - Oh? 274 00:18:01,667 --> 00:18:03,792 - Yeah. You be Blaire. 275 00:18:03,833 --> 00:18:04,833 Sit down. 276 00:18:04,875 --> 00:18:06,458 - Wait, you want me to be-- 277 00:18:06,500 --> 00:18:08,583 OK. 278 00:18:08,625 --> 00:18:10,833 OK, OK. 279 00:18:10,875 --> 00:18:13,917 So is Blaire like a-- 280 00:18:13,958 --> 00:18:16,833 is she like a naughty girl or-- 281 00:18:16,875 --> 00:18:18,750 - On the contrary. 282 00:18:21,750 --> 00:18:26,667 The Chef had never been caught. 283 00:18:26,708 --> 00:18:30,375 She knew how to hide in plain sight. 284 00:18:30,417 --> 00:18:32,708 - OK, The Chef. I like it. 285 00:18:34,542 --> 00:18:37,375 - They were...friends? 286 00:18:39,708 --> 00:18:41,375 Maybe more. 287 00:18:45,375 --> 00:18:46,792 She was invited to dinner. 288 00:18:46,833 --> 00:18:48,292 To dinner. 289 00:18:48,333 --> 00:18:52,250 But the host had a secret of her own. 290 00:18:52,292 --> 00:18:55,208 The secret of her food. 291 00:18:55,250 --> 00:18:57,792 Every bite, 292 00:18:57,833 --> 00:19:00,792 every flavor, 293 00:19:00,833 --> 00:19:06,000 Blaire was captivated from her first bite to her last. 294 00:19:06,042 --> 00:19:07,375 To her last. To her last. 295 00:19:07,417 --> 00:19:09,333 To her last. 296 00:19:09,375 --> 00:19:11,833 Blinded by her desires. 297 00:19:15,292 --> 00:19:16,708 The best-- 298 00:19:16,750 --> 00:19:19,208 The best had yet to come. 299 00:19:19,250 --> 00:19:21,083 Had yet to come. 300 00:19:22,167 --> 00:19:24,875 And as she leaned in with a kiss... 301 00:19:28,500 --> 00:19:31,333 - Uh, Hannah-- 302 00:19:31,375 --> 00:19:32,792 You're--you're-- you're good at this. 303 00:19:32,833 --> 00:19:34,958 Um, Hannah. 304 00:19:35,000 --> 00:19:36,042 Hannah. 305 00:19:43,167 --> 00:19:46,708 - So what do you think? 306 00:19:46,750 --> 00:19:48,958 - It's a little real. 307 00:19:49,000 --> 00:19:51,042 You could have nicked me. 308 00:19:51,083 --> 00:19:54,333 - Oh. I mean, you seemed really into it. 309 00:19:54,375 --> 00:19:59,792 - Well, I didn't know how kinky you were until-- 310 00:20:01,625 --> 00:20:02,917 - I felt that-- 311 00:20:02,958 --> 00:20:04,500 - Evan, what the hell? 312 00:20:04,542 --> 00:20:05,958 - Hey, look, if you don't want anyone getting into your phone, 313 00:20:06,000 --> 00:20:07,792 don't leave it lying around without a password. 314 00:20:07,833 --> 00:20:09,458 - What? - Oh, come on. 315 00:20:09,500 --> 00:20:10,708 You can't be angry with me. 316 00:20:10,750 --> 00:20:11,917 At least I told you. 317 00:20:20,375 --> 00:20:22,083 Look. 318 00:20:22,125 --> 00:20:23,667 I feel bad and I said I'm sorry, OK? 319 00:20:23,708 --> 00:20:25,083 - No, it's fine. 320 00:20:27,000 --> 00:20:28,667 Look, I'm sorry. You just--it felt like you-- 321 00:20:28,708 --> 00:20:29,750 - No, it's OK. 322 00:20:30,958 --> 00:20:33,000 - Right. 323 00:20:37,500 --> 00:20:39,250 - I'm gonna-- I'm gonna get going. 324 00:20:39,292 --> 00:20:41,917 - Yeah. 325 00:20:41,958 --> 00:20:44,167 - I'll see you Monday for another murder mystery? 326 00:20:44,208 --> 00:20:45,292 - Sure. 327 00:20:50,625 --> 00:20:52,375 - Yeah. 328 00:21:56,125 --> 00:21:58,500 - I bet you thought you'd never see me again. 329 00:21:58,542 --> 00:21:59,917 - What this time? 330 00:21:59,958 --> 00:22:02,667 - As it turns out, your 60 neighbor needs your help again. 331 00:22:02,708 --> 00:22:06,500 My showerhead's bust, and I thought I'd use yours. 332 00:22:06,542 --> 00:22:07,792 - And this? - Oh, yeah. 333 00:22:07,833 --> 00:22:11,583 This is payment with interest. 334 00:22:13,750 --> 00:22:15,750 - Come inside. 335 00:22:32,333 --> 00:22:35,250 - Oh, my gosh, that was so refreshing. 336 00:22:35,292 --> 00:22:36,917 You are a literal lifesaver. 337 00:22:36,958 --> 00:22:38,292 - Oh. No problem. 338 00:22:46,667 --> 00:22:47,667 - Well, it was nice seeing you again. 339 00:22:47,708 --> 00:22:48,958 - Is it too much to ask for a coffee? 340 00:22:49,000 --> 00:22:51,750 - Oh, sorry, I overstepped. 341 00:22:51,792 --> 00:22:52,792 - No, no, no, not at all. 342 00:22:52,833 --> 00:22:55,750 - I can get a bit ahead of myself sometimes. 343 00:22:55,792 --> 00:22:56,958 It's really nice to see you. 344 00:22:57,000 --> 00:22:59,083 And thanks for today. I appreciate it. 345 00:22:59,125 --> 00:23:01,042 - Any time. 346 00:23:01,083 --> 00:23:02,542 - See you around? - OK. 347 00:23:06,750 --> 00:23:09,000 Hey, um, why don't you come by later, 348 00:23:09,042 --> 00:23:10,042 and we can take those photos? 349 00:23:10,083 --> 00:23:11,375 I'll leave the gear out. 350 00:23:11,417 --> 00:23:12,833 I insist. 351 00:23:26,500 --> 00:23:28,167 You look really pretty. - Oh, thanks. 352 00:23:30,583 --> 00:23:33,542 - Um, so I was wondering. - Yeah? 353 00:23:33,583 --> 00:23:35,583 - I have this recipe that I really need to try out 354 00:23:35,625 --> 00:23:38,875 for my new cookbook, and I need an unbiased critic. 355 00:23:38,917 --> 00:23:40,458 - You're a cookbook author? 356 00:23:40,500 --> 00:23:42,167 That is seriously cool. 357 00:23:42,208 --> 00:23:45,292 - Well, I mean, not yet. 358 00:23:45,333 --> 00:23:46,333 - That makes sense. 359 00:23:46,375 --> 00:23:48,292 You got that whole chef-y look to you. 360 00:23:48,333 --> 00:23:49,375 - A what? 361 00:23:49,417 --> 00:23:51,208 - I'm free tomorrow night. 362 00:23:51,250 --> 00:23:52,708 Besides, I'll never turn down good food, 363 00:23:52,750 --> 00:23:54,250 and you're helping me with this, 364 00:23:54,292 --> 00:23:57,000 so count me in. 365 00:23:58,000 --> 00:23:58,833 - Thanks. 366 00:24:02,333 --> 00:24:03,583 One more time. Let me just catch it. 367 00:24:03,625 --> 00:24:04,667 One, two, three, go. 368 00:24:12,667 --> 00:24:15,083 - It's been a while 369 00:24:15,125 --> 00:24:20,000 I know I haven't been a good friend to you 370 00:24:20,042 --> 00:24:23,375 Oh, it's been a while I held you 371 00:24:23,417 --> 00:24:25,917 Maybe we can hit refresh 372 00:24:25,958 --> 00:24:27,667 Wanna take a breath 373 00:24:27,708 --> 00:24:29,458 Run it back 374 00:24:29,500 --> 00:24:35,333 Searching high and he's so electric 375 00:24:35,375 --> 00:24:37,208 Run it back 376 00:24:37,250 --> 00:24:41,625 To the beat of the great unknown 377 00:24:41,667 --> 00:24:44,375 Just pick it up, 'cause here we go 378 00:25:15,542 --> 00:25:17,375 - Oh, you make me look so beautiful. 379 00:25:17,417 --> 00:25:19,667 Oh, that's a hard job. 380 00:25:22,542 --> 00:25:24,042 And now it's your turn. 381 00:25:24,083 --> 00:25:25,417 - What? - I have something for you. 382 00:25:25,458 --> 00:25:26,708 - Oh, no, no. - Yes. 383 00:25:26,750 --> 00:25:28,042 - No, I stay on this side of the lens. 384 00:25:28,083 --> 00:25:29,958 I'm-- - This, beautiful. 385 00:25:30,000 --> 00:25:31,875 Wow, look at that. 386 00:25:31,917 --> 00:25:33,125 - Mm-hmm. 387 00:25:37,375 --> 00:25:39,250 - OK, come on, give me some more passion. 388 00:25:43,667 --> 00:25:45,750 Sorry, I don't know. 389 00:25:45,792 --> 00:25:47,250 I just--can we just stop now? 390 00:25:47,292 --> 00:25:48,292 - No, no, no. Come on, come on. 391 00:25:48,333 --> 00:25:49,708 Just trust me, OK? 392 00:25:49,750 --> 00:25:51,958 We'll get this. 393 00:25:52,000 --> 00:25:53,833 You got to focus more on your-- 394 00:25:53,875 --> 00:25:57,333 on your body and less on your face. 395 00:25:57,375 --> 00:26:00,292 Yeah. Lean into your--that's it. 396 00:26:00,333 --> 00:26:03,708 OK, so gotta also breathe. 397 00:26:05,708 --> 00:26:08,083 May I? 398 00:26:08,125 --> 00:26:09,167 - Yeah. 399 00:26:09,208 --> 00:26:11,333 - OK. 400 00:26:11,375 --> 00:26:12,500 Fill your lungs. 401 00:26:17,292 --> 00:26:18,750 That's it. 402 00:26:31,875 --> 00:26:32,958 That's it. 403 00:26:33,000 --> 00:26:36,542 Now trust that your leg will hold you. 404 00:26:36,583 --> 00:26:38,333 There we go. 405 00:26:38,375 --> 00:26:40,208 There she goes. Nice. 406 00:26:41,917 --> 00:26:44,000 That's it. 407 00:26:45,542 --> 00:26:48,083 Stunning. I love it. It's beautiful. 408 00:26:48,125 --> 00:26:49,458 - OK, but I mean, honestly you're 409 00:26:49,500 --> 00:26:51,458 just a better model than I am. 410 00:26:51,500 --> 00:26:54,208 I mean. - OK, I won't contest that. 411 00:26:54,250 --> 00:26:56,125 Let me show you how it's done. 412 00:26:56,167 --> 00:26:57,083 - Yeah. 413 00:28:10,250 --> 00:28:11,542 Han. 414 00:28:11,583 --> 00:28:14,000 Hey, it's unlocked. 415 00:28:14,042 --> 00:28:15,542 - Hey. 416 00:28:15,583 --> 00:28:16,917 Hi. 417 00:28:16,958 --> 00:28:18,167 - Wow. 418 00:28:18,208 --> 00:28:20,708 You look amazing. 419 00:28:20,750 --> 00:28:22,708 - Um-- - What's--what's going on here? 420 00:28:22,750 --> 00:28:24,708 Is this a little crime scene setup for tonight? 421 00:28:24,750 --> 00:28:27,208 - This is-- this is my neighbor. 422 00:28:27,250 --> 00:28:29,417 She moved in next door. 423 00:28:29,458 --> 00:28:31,625 I'm so sorry. I forgot about dinner tonight. 424 00:28:31,667 --> 00:28:34,292 - Hi. I'm Blaire. 425 00:28:34,333 --> 00:28:36,958 - Blaire. - Mm-hmm. 426 00:28:37,000 --> 00:28:38,083 - Blaire. 427 00:28:38,125 --> 00:28:39,167 Well, yeah. 428 00:28:39,208 --> 00:28:40,292 Hannah's told me a lot about you. 429 00:28:40,333 --> 00:28:41,792 - Oh, really? 430 00:28:41,833 --> 00:28:43,042 - Is this some kind of-- 431 00:28:43,083 --> 00:28:44,125 'cause I can really get into this. 432 00:28:45,542 --> 00:28:47,833 - Well, we were just finishing up, right, Hannah? 433 00:28:47,875 --> 00:28:50,542 And you'll send me the invoices with the photos and all of that? 434 00:28:50,583 --> 00:28:52,458 - Oh, yes. Sure. 435 00:28:52,500 --> 00:28:53,542 Oh, I've got-- 436 00:28:53,583 --> 00:28:54,750 - Keep it, please. 437 00:28:54,792 --> 00:28:55,958 He's right. 438 00:28:56,000 --> 00:28:58,083 You do look amazing. 439 00:28:58,125 --> 00:28:59,250 - Thanks. 440 00:28:59,292 --> 00:29:01,250 Um, dinner tomorrow night? 441 00:29:01,292 --> 00:29:03,625 - Oh, OK. Sure. 442 00:29:03,667 --> 00:29:05,458 That'd be nice. 443 00:29:05,500 --> 00:29:08,000 It's--it's nice to meet you. 444 00:29:08,042 --> 00:29:09,583 - You, too. - Mm-hmm. 445 00:29:13,917 --> 00:29:16,458 - Am I losing my touch? She didn't even ask my name. 446 00:29:20,792 --> 00:29:21,875 What? 447 00:29:31,042 --> 00:29:32,042 What was that about? 448 00:29:34,333 --> 00:29:37,792 - One really should get to know their victim, don't you think? 449 00:29:37,833 --> 00:29:40,333 - So she is in on the game? 450 00:29:40,375 --> 00:29:41,708 - What game? 451 00:29:41,750 --> 00:29:44,208 - Right. 452 00:29:44,250 --> 00:29:47,125 Actually, I have a gift for you. 453 00:29:49,542 --> 00:29:51,333 - I'll open it later. 454 00:30:17,500 --> 00:30:18,875 No, Evan, that's not for tonight. 455 00:30:18,917 --> 00:30:20,125 - Doesn't even cut though. 456 00:30:20,167 --> 00:30:22,333 - Yeah, no, it's a baguette-style bread that's 457 00:30:22,375 --> 00:30:26,375 really hard on the surface and takes very long to make. 458 00:30:26,417 --> 00:30:30,042 You have to, like, wet it and heat it. 459 00:30:30,083 --> 00:30:31,625 And if you don't do this and just 460 00:30:31,667 --> 00:30:34,667 put it straight in the oven, it becomes very hard. 461 00:30:37,125 --> 00:30:38,292 - So I can't eat it? 462 00:31:43,833 --> 00:31:45,958 Reconnaissance. Right? 463 00:31:46,000 --> 00:31:49,458 What you were doing earlier with Blaire? 464 00:31:49,500 --> 00:31:52,583 - Straight into it, huh? 465 00:31:52,625 --> 00:31:54,875 I've been thinking about the other night a lot. 466 00:31:54,917 --> 00:31:56,333 - What is her vibe like? 467 00:31:56,375 --> 00:31:57,708 What's her thing? Is she--is she involved? 468 00:31:57,750 --> 00:31:59,292 Is she kind of, like, part of a kink community? 469 00:31:59,333 --> 00:32:00,667 What--what's going on there? 470 00:32:00,708 --> 00:32:01,833 - Blaire? - Yeah. 471 00:32:01,875 --> 00:32:03,917 - No, of course not. 472 00:32:03,958 --> 00:32:06,208 - So she doesn't know about this? 473 00:32:06,250 --> 00:32:08,500 - Obviously not, Evan. 474 00:32:08,542 --> 00:32:12,250 - Don't you think that's a little strange? 475 00:32:12,292 --> 00:32:14,625 - What murderer warns her victim beforehand? 476 00:32:17,917 --> 00:32:20,208 - OK. 477 00:32:20,250 --> 00:32:24,708 So I was thinking 478 00:32:24,750 --> 00:32:28,792 the Chef's Knife Killer needs 479 00:32:28,833 --> 00:32:31,125 a partner in crime. 480 00:32:31,167 --> 00:32:33,250 - What makes you think she needs an accomplice? 481 00:32:33,292 --> 00:32:38,167 - Oh, I just think that there's a few holes in her approach. 482 00:32:38,208 --> 00:32:39,958 - Holes? - Mm-hmm. 483 00:32:42,625 --> 00:32:43,875 - Like what? 484 00:32:43,917 --> 00:32:45,917 - Like how she's gonna get away with it. 485 00:32:45,958 --> 00:32:47,708 What she's gonna do with the murder weapon, 486 00:32:47,750 --> 00:32:51,292 how she's gonna get rid of the body. 487 00:32:51,333 --> 00:32:53,167 Creating an alibi. 488 00:32:53,208 --> 00:32:55,792 - OK. 489 00:32:55,833 --> 00:32:57,500 So let's hear it, Mr. Accomplice. 490 00:32:57,542 --> 00:33:03,125 - Actually, they are more like partners in this case. 491 00:33:03,167 --> 00:33:05,875 The Chef's Knife Killer and Hollywood unite 492 00:33:05,917 --> 00:33:07,667 for the ultimate kill. 493 00:33:07,708 --> 00:33:08,583 - Hollywood? 494 00:33:08,625 --> 00:33:09,583 - Hey, shut up, OK? 495 00:33:09,625 --> 00:33:11,292 I am setting the scene this time. 496 00:33:11,333 --> 00:33:12,625 - Mm-hmm. 497 00:33:12,667 --> 00:33:15,083 - They'd been planning this kill for months, 498 00:33:15,125 --> 00:33:18,958 and the Chef had spent the day getting to know Blaire, 499 00:33:19,000 --> 00:33:25,250 photographing her entirely, every angle, every curve. 500 00:33:25,292 --> 00:33:28,583 And she has a great ass, by the way. 501 00:33:31,167 --> 00:33:33,208 She gathered as much info as she could 502 00:33:33,250 --> 00:33:36,958 like her profession, which was-- 503 00:33:37,000 --> 00:33:38,250 - She's a fashion designer. 504 00:33:38,292 --> 00:33:40,875 - OK, so she's full of herself. 505 00:33:40,917 --> 00:33:42,708 - She's quite unassuming, actually. 506 00:33:42,750 --> 00:33:45,833 - It didn't matter to Hollywood or to the Chef. 507 00:33:45,875 --> 00:33:48,917 They knew they could use her arrogance against her. 508 00:33:48,958 --> 00:33:51,042 She would be so focused on herself 509 00:33:51,083 --> 00:33:54,500 that she could never see what was coming. 510 00:33:54,542 --> 00:33:57,875 But what did the Chef see in Blaire? 511 00:33:57,917 --> 00:34:03,458 And more importantly, why didn't she tell her partner? 512 00:34:06,458 --> 00:34:11,875 - Perhaps the Chef was so used to working as a solo act 513 00:34:11,917 --> 00:34:16,708 that she needed to know that she could trust him. 514 00:34:16,750 --> 00:34:19,458 - OK. 515 00:34:19,500 --> 00:34:23,667 Maybe Hollywood first needed to prove himself. 516 00:34:26,333 --> 00:34:29,000 My proposal is 517 00:34:29,042 --> 00:34:33,042 what we do after the Chef's had a meal. 518 00:34:33,083 --> 00:34:35,083 - Oh. 519 00:34:35,125 --> 00:34:36,375 - I mean, Hollywood's contribution 520 00:34:36,417 --> 00:34:39,333 would be his focus. 521 00:34:42,500 --> 00:34:45,083 His strength. 522 00:34:45,125 --> 00:34:46,583 His body. 523 00:34:48,458 --> 00:34:50,208 - You're talking about-- 524 00:34:50,250 --> 00:34:51,833 - Bodily disposal options, of course. 525 00:34:51,875 --> 00:34:52,958 - Of course. - Yeah. 526 00:34:53,000 --> 00:34:54,375 [Hannah chuckles 527 00:34:56,625 --> 00:34:57,542 - Come on. 528 00:34:57,583 --> 00:34:58,542 I'm just trying to brainstorm here. 529 00:34:58,583 --> 00:35:00,917 Get on board. 530 00:35:00,958 --> 00:35:03,625 - How ever will we get away with this, Mr. Hollywood? 531 00:35:03,667 --> 00:35:05,708 - You're gonna be thanking me later. 532 00:35:05,750 --> 00:35:08,167 - If you say so. 533 00:35:08,208 --> 00:35:09,917 - I'll get us started. 534 00:35:16,167 --> 00:35:17,125 Woodchipper. 535 00:35:17,167 --> 00:35:18,708 - Terrible idea. 536 00:35:20,417 --> 00:35:21,542 It's so messy. 537 00:35:21,583 --> 00:35:22,583 - Excuse you. 538 00:35:22,625 --> 00:35:24,042 There are no terrible ideas here. 539 00:35:24,083 --> 00:35:25,125 - I disagree. 540 00:35:25,167 --> 00:35:28,000 That is a terrible idea. 541 00:35:28,042 --> 00:35:30,208 - OK. 542 00:35:30,250 --> 00:35:32,833 Burning, then. 543 00:35:32,875 --> 00:35:34,917 - Few cons come to mind. - Such as? 544 00:35:34,958 --> 00:35:36,458 - Bad smell. 545 00:35:36,500 --> 00:35:37,792 Black smoke. 546 00:35:37,833 --> 00:35:39,792 Difficult to hide from the neighbors. 547 00:35:39,833 --> 00:35:42,708 Plus the amount of fossil fuels used to burn just one body 548 00:35:42,750 --> 00:35:43,875 is absolutely ridiculous. 549 00:35:43,917 --> 00:35:45,417 - I'm sorry, Hannah. 550 00:35:45,458 --> 00:35:47,292 We're trying to figure out how to dispose of a body. 551 00:35:47,333 --> 00:35:50,917 Is the Chef really worried about the environment? 552 00:35:50,958 --> 00:35:54,500 - I'm a murderer, not a monster. 553 00:35:55,583 --> 00:35:57,542 - Are you just gonna shoot down all my ideas, 554 00:35:57,583 --> 00:35:59,458 or are you gonna get on board at some point? 555 00:36:03,667 --> 00:36:06,417 - OK, Mr. Hollywood. 556 00:36:10,375 --> 00:36:12,333 What about burying them in a forest? 557 00:36:15,625 --> 00:36:17,333 - If movies have taught us anything, 558 00:36:17,375 --> 00:36:19,917 that is a terrible idea. 559 00:36:19,958 --> 00:36:22,125 - Except I don't know if you remember that documentary 560 00:36:22,167 --> 00:36:26,750 that we watched where the killer buried a body ten feet down 561 00:36:26,792 --> 00:36:29,792 and then a dog four feet above that. 562 00:36:29,833 --> 00:36:32,125 - What kind of a monster murders a dog? 563 00:36:33,625 --> 00:36:35,917 - Yeah. Humans disgust me. 564 00:36:35,958 --> 00:36:37,250 - Yeah. Next. 565 00:36:40,333 --> 00:36:42,833 - What if we reused a grave? 566 00:36:50,958 --> 00:36:53,375 - Actually, that's-- 567 00:36:53,417 --> 00:36:55,625 that's really good. 568 00:36:55,667 --> 00:36:58,583 It's effective, it's environmentally conscious, 569 00:36:58,625 --> 00:37:02,167 and there's a remote graveyard just down the road from here. 570 00:37:02,208 --> 00:37:04,292 You are gonna need some muscle, though. 571 00:37:04,333 --> 00:37:07,083 - I'd leave that up to Hollywood. 572 00:37:07,125 --> 00:37:10,458 - Through the adrenaline of planning the perfect kill, 573 00:37:10,500 --> 00:37:14,167 the Chef and Hollywood were forming a bond. 574 00:37:14,208 --> 00:37:15,208 A romance. 575 00:37:15,250 --> 00:37:16,250 - Don't be ridiculous. 576 00:37:16,292 --> 00:37:21,125 - Oh, she would deny it, but he could see it. 577 00:37:21,167 --> 00:37:24,208 It was there in the gleam of her eyes, 578 00:37:24,250 --> 00:37:27,125 the quiet passion. 579 00:37:39,708 --> 00:37:41,375 - It's the publishers. 580 00:37:43,583 --> 00:37:45,167 Brent, hi. 581 00:37:45,208 --> 00:37:46,583 - Hi. 582 00:37:46,625 --> 00:37:48,542 Uh, I got your last submission. 583 00:37:48,583 --> 00:37:53,125 And the book's not a write-off, but it's just-- 584 00:37:53,167 --> 00:37:55,417 - Don't tell me that it lacks passion, Brent. 585 00:37:55,458 --> 00:37:58,208 - We need something that shows us 586 00:37:58,250 --> 00:38:01,167 the real you, what makes you special, 587 00:38:01,208 --> 00:38:04,708 a meal only you could make. 588 00:38:04,750 --> 00:38:06,625 Look, I hate to be the one to break this to you, 589 00:38:06,667 --> 00:38:08,708 but we are looking at another author. 590 00:38:08,750 --> 00:38:10,375 - What? - Hannah, we spoke-- 591 00:38:10,417 --> 00:38:12,667 - No just-- just give me until Friday. 592 00:38:12,708 --> 00:38:14,792 - We have a deadline. - Please. 593 00:38:17,500 --> 00:38:20,625 - OK, until Friday, OK? But I'll be honest. 594 00:38:20,667 --> 00:38:22,083 It needs to be something-- 595 00:38:22,125 --> 00:38:23,583 - It will. 596 00:38:23,625 --> 00:38:27,750 I-- I'm going to have something incredible. 597 00:38:59,208 --> 00:39:01,167 - Are we gonna talk about what just happened? 598 00:39:03,583 --> 00:39:05,875 Hello. 599 00:39:08,083 --> 00:39:09,667 You do this every time. 600 00:39:09,708 --> 00:39:11,458 You string me along, and then you leave me dry. 601 00:39:11,500 --> 00:39:12,708 - No, that's not what's happening. 602 00:39:12,750 --> 00:39:14,583 - That's exactly what's happening. 603 00:39:14,625 --> 00:39:16,542 - I've always been honest. 604 00:39:16,583 --> 00:39:18,792 Ev, you're the one that's jumping to conclusions. 605 00:39:18,833 --> 00:39:20,750 - I am the one who is always coming over, 606 00:39:20,792 --> 00:39:22,042 always putting up with whatever it is 607 00:39:22,083 --> 00:39:23,083 you want to make that night, 608 00:39:23,125 --> 00:39:24,750 watching whatever you want to watch. 609 00:39:24,792 --> 00:39:26,208 I'm even playing this childish game. 610 00:39:26,250 --> 00:39:28,833 Don't you think I deserve a little something in return? 611 00:39:31,917 --> 00:39:33,542 - I'm sorry I gave you the wrong impression. 612 00:39:33,583 --> 00:39:35,583 - Don't--don't do that. 613 00:39:35,625 --> 00:39:37,583 Don't pretend like there's nothing there. 614 00:39:37,625 --> 00:39:39,208 It's patronizing. 615 00:40:04,000 --> 00:40:08,625 - You know what? You're right. 616 00:40:08,667 --> 00:40:12,167 There is something between us. 617 00:40:12,208 --> 00:40:15,917 It just might not be what you think. 618 00:40:15,958 --> 00:40:17,083 - Explain it to me. 619 00:40:17,125 --> 00:40:19,042 - No, I can't. 620 00:40:19,083 --> 00:40:20,667 Well, at least not yet. 621 00:40:20,708 --> 00:40:22,542 And there's still so much to do. 622 00:40:22,583 --> 00:40:23,792 - You still wanna play this game? 623 00:40:23,833 --> 00:40:25,375 - It's not a game, Evan. 624 00:40:25,417 --> 00:40:27,042 - Relax. You don't have to get emotional, OK? 625 00:40:27,083 --> 00:40:28,458 We're just playing. 626 00:40:31,417 --> 00:40:34,125 We are just playing, right? 627 00:40:38,167 --> 00:40:40,625 No, you're-- you're not serious. 628 00:40:43,917 --> 00:40:48,083 - Everything in my life... 629 00:40:48,125 --> 00:40:49,708 everyone... 630 00:40:52,333 --> 00:40:55,917 It's all so suffocating. 631 00:40:58,458 --> 00:41:03,458 You all see me as this banal waste of talent. 632 00:41:03,500 --> 00:41:05,625 But I can do this. 633 00:41:05,667 --> 00:41:07,167 I can do something special. 634 00:41:07,208 --> 00:41:10,417 I can be someone special. 635 00:41:10,458 --> 00:41:12,250 - OK, but Hannah, this is not you. 636 00:41:12,292 --> 00:41:15,375 You can't do that. 637 00:41:15,417 --> 00:41:18,167 - And you know me so well. 638 00:41:18,208 --> 00:41:20,542 - I do. 639 00:41:20,583 --> 00:41:23,542 I do because I care about you. 640 00:41:23,583 --> 00:41:28,792 I--I know what you need, and it's not this. 641 00:41:28,833 --> 00:41:32,083 You need someone to care for you. 642 00:41:32,125 --> 00:41:34,500 Someone who sees what I see. 643 00:41:34,542 --> 00:41:36,792 - And what is it that you see, Evan? 644 00:41:36,833 --> 00:41:39,833 - That we'd be fucking great together. 645 00:41:55,417 --> 00:41:56,500 You know... 646 00:41:59,375 --> 00:42:01,167 I just poured my heart out to you, 647 00:42:01,208 --> 00:42:03,333 and you have nothing to say? 648 00:42:06,875 --> 00:42:08,833 Let me make it easier for you. 649 00:42:08,875 --> 00:42:10,167 Do you have feelings for me? 650 00:42:10,208 --> 00:42:11,500 - Evan, I-- - Come on. 651 00:42:11,542 --> 00:42:14,792 Just say it. 652 00:42:14,833 --> 00:42:16,542 - If you really cared about me, 653 00:42:16,583 --> 00:42:17,708 you would just hear me out 654 00:42:17,750 --> 00:42:18,792 and you'd see why I have to do this. 655 00:42:18,833 --> 00:42:20,750 - No, no, no, no, no. Well, this isn't funny anymore. 656 00:42:20,792 --> 00:42:22,667 OK? Stop ruining a good evening. 657 00:42:26,375 --> 00:42:29,208 - Let's just sit down and I'll explain. 658 00:42:29,250 --> 00:42:30,958 - No, no, no, no, no, I-- 659 00:42:31,000 --> 00:42:32,458 I'm done. 660 00:42:32,500 --> 00:42:33,458 I'm out. 661 00:42:33,500 --> 00:42:34,542 - Evan. 662 00:42:34,583 --> 00:42:36,625 - Why don't I just go over to your girlfriend next door 663 00:42:36,667 --> 00:42:39,625 and explain to her how you're also playing her, too, then? 664 00:42:39,667 --> 00:42:41,292 - Just--just take it easy. 665 00:42:43,667 --> 00:42:46,458 - You fucking-- 666 00:42:50,708 --> 00:42:53,792 - Why couldn't you just be on my side, Hollywood? 667 00:43:28,042 --> 00:43:30,375 Sunlight peered through the windows. 668 00:43:35,167 --> 00:43:37,292 Finally, it had arrived. 669 00:43:41,375 --> 00:43:44,208 The morning before the dinner. 670 00:43:55,792 --> 00:43:57,083 - Hannah. 671 00:43:59,375 --> 00:44:02,417 - Hollywood had finally come to, 672 00:44:02,458 --> 00:44:05,958 but he didn't know if he had drank too much. 673 00:44:06,000 --> 00:44:07,333 Last night was a blur. 674 00:44:07,375 --> 00:44:08,708 - Stop. 675 00:44:08,750 --> 00:44:11,000 What the hell is this? 676 00:44:11,042 --> 00:44:12,292 Fuck. 677 00:44:12,333 --> 00:44:15,000 Come on, come on. 678 00:44:16,083 --> 00:44:17,875 - Hey. 679 00:44:17,917 --> 00:44:19,042 What's wrong? 680 00:44:22,208 --> 00:44:24,375 - I just--I don't--I don't know what's happening anymore. 681 00:44:24,417 --> 00:44:26,958 Is--is this still a game? 682 00:44:27,000 --> 00:44:29,208 Is this real? I don't know. 683 00:44:29,250 --> 00:44:30,708 - Maybe it's a real game. 684 00:44:30,750 --> 00:44:32,333 - OK. 685 00:44:32,375 --> 00:44:34,958 Um-- 686 00:44:35,000 --> 00:44:37,958 So, Chef-- - Mm-hmm? 687 00:44:39,583 --> 00:44:42,875 - 'Twas the morning, and Hollywood desperately, 688 00:44:42,917 --> 00:44:47,042 hopelessly desired the tranquility of a drink. 689 00:44:47,083 --> 00:44:49,292 - I think Chef can oblige. 690 00:45:00,208 --> 00:45:02,625 Oh, come on. You can't be serious. 691 00:45:02,667 --> 00:45:04,708 - Chef doesn't know if she can trust Hollywood just yet. 692 00:45:06,625 --> 00:45:10,250 - Um... 693 00:45:10,292 --> 00:45:15,417 what does Hollywood need to do to regain her trust? 694 00:45:15,458 --> 00:45:18,208 - Well, 695 00:45:18,250 --> 00:45:20,833 we can continue discussing the dinner. 696 00:45:20,875 --> 00:45:23,375 - OK, OK. So this is about Blaire. 697 00:45:24,917 --> 00:45:26,625 You still know this is crazy though, right? 698 00:45:26,667 --> 00:45:27,958 I mean, this is-- 699 00:45:31,125 --> 00:45:32,458 - Can I show you something? 700 00:45:40,375 --> 00:45:41,542 What are your thoughts? 701 00:45:44,875 --> 00:45:47,083 - Wow. Very cool. 702 00:45:47,125 --> 00:45:49,375 Um-- 703 00:45:49,417 --> 00:45:50,583 It's bread. 704 00:45:50,625 --> 00:45:52,917 Immaculate timing. 705 00:46:07,208 --> 00:46:10,708 This is my own invention. 706 00:46:10,750 --> 00:46:12,708 - Oh, I recognize that guy. 707 00:46:12,750 --> 00:46:15,292 - Do you? 708 00:46:15,333 --> 00:46:17,250 Tonight's gonna be the test. 709 00:46:17,292 --> 00:46:19,250 And if I get this right-- 710 00:46:25,625 --> 00:46:27,667 - Hannah, what are you doing? 711 00:46:27,708 --> 00:46:31,000 - Well, I still need a cover for my book, 712 00:46:31,042 --> 00:46:35,417 and Brent suggests that I do something that only I can make. 713 00:46:39,167 --> 00:46:43,708 - OK, I think I see it now. 714 00:46:43,750 --> 00:46:44,958 - What do you see? 715 00:46:45,000 --> 00:46:48,250 - This is just a cry for attention. 716 00:46:48,292 --> 00:46:50,708 - Mmm. 717 00:46:50,750 --> 00:46:53,042 - Hannah, I have been always willing 718 00:46:53,083 --> 00:46:56,417 to give you that attention, but if you want to continue playing, 719 00:46:56,458 --> 00:46:58,542 you have to admit something first. 720 00:46:58,583 --> 00:47:00,917 - What's that? - Oh, I think you know. 721 00:47:04,750 --> 00:47:06,042 - Enlighten me. 722 00:47:06,083 --> 00:47:07,583 - You have feelings for me. 723 00:47:12,958 --> 00:47:16,125 - I think I'll open your gift now. 724 00:47:16,167 --> 00:47:18,542 - Um, actually, you know what? 725 00:47:18,583 --> 00:47:20,042 I wouldn't worry about that because I think-- 726 00:47:20,083 --> 00:47:22,042 I was gonna return it and it's just a-- 727 00:47:22,083 --> 00:47:25,167 it's--it's-- it's not relevant anymore. 728 00:47:25,208 --> 00:47:26,708 Fuck. 729 00:47:27,458 --> 00:47:28,958 - Hollywood. 730 00:47:32,083 --> 00:47:35,375 - It's beautiful. 731 00:47:36,458 --> 00:47:38,917 Maybe I'll use her at dinner tonight. 732 00:47:38,958 --> 00:47:40,833 - Don't you think that's gonna be a little bit messy though? 733 00:47:40,875 --> 00:47:43,417 - Evan, it's not like I'm actually gonna cut her throat. 734 00:47:43,458 --> 00:47:45,208 - Oh, thank fuck. 735 00:47:46,583 --> 00:47:50,458 - But if I did, is that what this is for? 736 00:47:50,500 --> 00:47:53,000 Or--what is this? 737 00:47:53,042 --> 00:47:56,375 - It's a drop cloth for the body, I guess. 738 00:47:56,417 --> 00:47:58,625 - And this is the one you went with? 739 00:47:58,667 --> 00:48:02,125 - It's a fucking beeswax sustainable non-permeable top. 740 00:48:02,167 --> 00:48:03,958 Hannah, what more do you want from me? 741 00:48:04,000 --> 00:48:05,208 - You know what? It's sweet. 742 00:48:05,250 --> 00:48:06,750 Thank you. - Cool. 743 00:48:10,833 --> 00:48:12,458 - Would you like to see the menu? 744 00:48:16,542 --> 00:48:17,708 - Smells enticing. 745 00:48:17,750 --> 00:48:21,333 - Mmm. This is my starter. 746 00:48:21,375 --> 00:48:23,542 Mmm. - Mmm. 747 00:48:23,583 --> 00:48:27,500 - It is a messy tomato soup with chopped spring onions 748 00:48:27,542 --> 00:48:30,500 marinated in a delicious broth. 749 00:48:30,542 --> 00:48:31,917 - Well done. 750 00:48:31,958 --> 00:48:34,000 I'm sure it's great. It's--I don't-- 751 00:48:40,417 --> 00:48:41,917 OK, OK, I'll try some. 752 00:48:41,958 --> 00:48:42,792 - Too late. 753 00:48:42,833 --> 00:48:43,917 - I'm so hungry. 754 00:48:43,958 --> 00:48:45,458 - You'll be fine. 755 00:48:48,625 --> 00:48:51,458 - Where did you even learn to spike a drink like that? 756 00:48:51,500 --> 00:48:54,208 - My ex-boyfriend, actually. 757 00:48:54,250 --> 00:48:55,417 - When you say ex, 758 00:48:55,458 --> 00:48:58,292 you mean like he's not in the picture, right? 759 00:49:07,708 --> 00:49:09,125 What's in that one? 760 00:49:09,167 --> 00:49:11,042 - This chicken curry with basmati rice, 761 00:49:11,083 --> 00:49:12,250 this is my main course, 762 00:49:12,292 --> 00:49:16,500 and I've made something special on the side. 763 00:49:16,542 --> 00:49:19,458 Allow me to present. 764 00:49:19,500 --> 00:49:21,250 - Oh, my God. Poppadoms. 765 00:49:29,667 --> 00:49:32,375 Oh, my God. God, that's good. 766 00:49:32,417 --> 00:49:34,917 Mmm. 767 00:49:34,958 --> 00:49:38,042 - Personally, I kind of still prefer baking. 768 00:49:38,083 --> 00:49:39,917 Which leads me to-- 769 00:49:39,958 --> 00:49:42,375 - Dessert, right? 770 00:49:42,417 --> 00:49:43,833 - Something like that. 771 00:49:46,125 --> 00:49:48,167 - You know, I-- I could lay the table. 772 00:49:48,208 --> 00:49:49,208 I could do the dishes. 773 00:49:49,250 --> 00:49:50,833 Anything you need. 774 00:49:50,875 --> 00:49:54,792 - Oh, Evan. 775 00:49:54,833 --> 00:49:57,625 You've already done so much. 776 00:49:57,667 --> 00:49:59,458 I could never have done this alone. 777 00:50:02,458 --> 00:50:06,000 So... 778 00:50:06,042 --> 00:50:07,208 what do you think? 779 00:50:13,708 --> 00:50:15,708 - What do I think? - Mm. 780 00:50:19,333 --> 00:50:20,292 What? 781 00:50:20,333 --> 00:50:21,542 You know what I think? 782 00:50:21,583 --> 00:50:24,292 - Tell me. 783 00:50:24,333 --> 00:50:25,583 - I--I don't see it, all right? 784 00:50:25,625 --> 00:50:27,583 I--I don't see a killer. 785 00:50:27,625 --> 00:50:28,917 Is that what you're wearing? 786 00:50:28,958 --> 00:50:30,625 - What do you mean? 787 00:50:30,667 --> 00:50:34,000 - I mean, if you were gonna try and impress me, then-- 788 00:50:34,042 --> 00:50:35,375 I mean Blaire-- 789 00:50:35,417 --> 00:50:37,292 if you were gonna try and impress Blaire, 790 00:50:37,333 --> 00:50:39,750 then don't you think you'd entice her 791 00:50:39,792 --> 00:50:43,708 with a little bit more than this? 792 00:50:47,125 --> 00:50:48,792 - Hold on. 793 00:50:48,833 --> 00:50:50,125 One minute. 794 00:50:53,333 --> 00:50:56,083 So I was thinking-- 795 00:50:56,125 --> 00:50:57,583 - Mm-hmm. 796 00:50:57,625 --> 00:50:59,708 - People are more vulnerable when they're aroused, right? 797 00:50:59,750 --> 00:51:01,500 - I am-- definitely agree with that. 798 00:51:02,000 --> 00:51:03,917 - And Blaire, she obviously likes me. 799 00:51:03,958 --> 00:51:05,917 What--what's not to like? 800 00:51:17,625 --> 00:51:20,167 - What do you think? 801 00:51:20,208 --> 00:51:22,917 - Oh, many things. 802 00:51:22,958 --> 00:51:26,375 Are we doing this? Is this--this real? 803 00:51:28,208 --> 00:51:30,583 - Thanks for believing in me, Hollywood. 804 00:51:30,625 --> 00:51:31,708 - I mean it-- I mean us. 805 00:51:31,750 --> 00:51:34,208 We doing this? 806 00:51:34,250 --> 00:51:36,708 - Do you wanna see where you're gonna be stationed? 807 00:51:42,417 --> 00:51:46,125 Are you gonna cooperate, or am I gonna need to persuade you? 808 00:51:55,000 --> 00:51:58,000 - OK, that's quite tight. 809 00:51:58,042 --> 00:51:59,375 Impressive, really. 810 00:52:13,208 --> 00:52:16,125 - All right. Everything is all set. 811 00:52:16,167 --> 00:52:17,708 Oh, one more thing. 812 00:52:17,750 --> 00:52:18,792 - What's--what's that now? 813 00:52:18,833 --> 00:52:22,000 - Oh, can't have you making any noise, can I? 814 00:52:22,042 --> 00:52:23,292 - Uh, there's no need for that. 815 00:52:23,333 --> 00:52:24,583 - No, you'll be able to hear everything. 816 00:52:24,625 --> 00:52:26,792 - No, I'm OK. I said I won't say-- 817 00:52:26,833 --> 00:52:28,708 no, no, no, I don't want--mm-mm. 818 00:52:28,750 --> 00:52:29,958 Mm-mm. 819 00:52:30,000 --> 00:52:33,583 - Work with me, Hollywood. 820 00:52:41,792 --> 00:52:43,167 - Don't give me that look. 821 00:52:44,292 --> 00:52:46,333 - If you blow this and we get caught, 822 00:52:46,375 --> 00:52:48,333 you're an accomplice, remember? 823 00:52:50,000 --> 00:52:52,708 It's best that I handle everything from here on out. 824 00:52:52,750 --> 00:52:54,917 OK? 825 00:53:32,292 --> 00:53:34,208 - Hello. - Hi. 826 00:53:34,250 --> 00:53:36,083 - Don't I owe you the housewarming gift. 827 00:53:36,125 --> 00:53:40,083 - Well, I noticed that you like your houseplants, so I had to. 828 00:53:40,125 --> 00:53:41,333 - Thank you. - Cool. 829 00:53:41,375 --> 00:53:42,500 - After you. 830 00:53:46,208 --> 00:53:49,292 - Oh, my God, Hannah, it looks amazing. 831 00:53:49,333 --> 00:53:51,292 - It's too much, isn't it? 832 00:53:51,333 --> 00:53:52,542 - It's perfect. 833 00:53:56,125 --> 00:53:57,292 - Can I get you a drink? 834 00:53:57,333 --> 00:53:58,417 - Oh, yes, please. 835 00:53:58,458 --> 00:54:00,000 It's been such a stressful week. 836 00:54:00,042 --> 00:54:01,500 - Something red? 837 00:54:01,542 --> 00:54:02,792 - Definitely red. 838 00:54:05,958 --> 00:54:08,500 Um, I'm really proud of this. 839 00:54:08,542 --> 00:54:10,500 I'm hoping to use it for my cookbook cover, 840 00:54:10,542 --> 00:54:11,792 so that's why I've got the camera set up. 841 00:54:11,833 --> 00:54:12,917 - Oh. 842 00:54:12,958 --> 00:54:14,208 - Mm. 843 00:54:14,250 --> 00:54:15,625 - You finished your book? 844 00:54:15,667 --> 00:54:17,500 Hannah, that's-- that's amazing. 845 00:54:17,542 --> 00:54:20,042 - Well, I mean, let's see. 846 00:54:20,083 --> 00:54:21,958 The publishers are still giving me hell for it, 847 00:54:22,000 --> 00:54:25,542 but I feel like I found the missing piece. 848 00:54:25,583 --> 00:54:27,667 - Which is? 849 00:54:27,708 --> 00:54:29,542 - It's a surprise. 850 00:54:29,583 --> 00:54:31,083 - I love it. 851 00:54:31,125 --> 00:54:34,583 But where--where do you go? 852 00:54:34,625 --> 00:54:35,958 - Oh, no. 853 00:54:36,000 --> 00:54:38,167 Um-- 854 00:54:38,208 --> 00:54:39,875 I'm just gonna let the work speak for itself so-- 855 00:54:39,917 --> 00:54:41,458 - But, of course, the food looks amazing, 856 00:54:41,500 --> 00:54:45,000 but don't you think people want to see who the Chef is? 857 00:54:45,042 --> 00:54:46,167 - Um, oh. 858 00:54:46,208 --> 00:54:48,542 Um, you left in such a hurry yesterday, 859 00:54:48,583 --> 00:54:50,833 I didn't get a chance to show you the pictures. 860 00:54:50,875 --> 00:54:52,167 - Oh, my gosh. - You want to see them? 861 00:54:52,208 --> 00:54:54,750 - Yes, please. 862 00:54:54,792 --> 00:54:56,833 Oh, wow. 863 00:54:56,875 --> 00:54:59,000 I'm hot. 864 00:54:59,042 --> 00:55:02,125 I mean, it's obviously your mad skills, too. 865 00:55:02,167 --> 00:55:04,125 - No, you look amazing. 866 00:55:04,167 --> 00:55:07,083 I'd buy these dresses any day. 867 00:55:07,125 --> 00:55:08,750 - Oh, look at that one. 868 00:55:08,792 --> 00:55:10,708 - Mm. - Look at that one. 869 00:55:10,750 --> 00:55:13,208 - Do you wanna see my favorites? 870 00:55:13,250 --> 00:55:14,583 - OK. 871 00:55:16,458 --> 00:55:17,833 Oh, my God. 872 00:55:17,875 --> 00:55:19,458 No, no, no, no, no, no, no. That's terrible. 873 00:55:19,500 --> 00:55:21,042 - What? - No. 874 00:55:21,083 --> 00:55:23,208 - Blaire! - No, no, no. 875 00:55:23,250 --> 00:55:25,583 I--I like this one. 876 00:55:25,625 --> 00:55:27,667 - OK, yeah. No, you look stunning in this one. 877 00:55:33,583 --> 00:55:35,792 - Oh, my God. 878 00:55:46,208 --> 00:55:48,417 That can't be right. 879 00:55:48,458 --> 00:55:50,125 - No, honestly, if I wasn't there, 880 00:55:50,167 --> 00:55:51,333 he would have choked to death. 881 00:55:51,375 --> 00:55:52,750 - Oh, lucky him. 882 00:55:52,792 --> 00:55:56,125 - I mean, he's no longer with us, but, yeah. 883 00:55:56,167 --> 00:55:57,875 - Oh, I'm so sorry to hear that. 884 00:55:57,917 --> 00:56:02,667 - No. No, no, please. He was toxic and horrible. 885 00:56:02,708 --> 00:56:04,833 Look, it's fine. 886 00:56:04,875 --> 00:56:07,583 - So what happened to him? 887 00:56:09,083 --> 00:56:10,417 - He's--pfft. 888 00:56:10,458 --> 00:56:12,167 Rotting for all I care. 889 00:56:13,375 --> 00:56:15,875 - Reminds me of one of my exes. - Oh, yeah? 890 00:56:15,917 --> 00:56:19,500 - It started out so well and then-- 891 00:56:19,542 --> 00:56:20,417 forget it. 892 00:56:20,458 --> 00:56:21,417 It's fine. 893 00:56:21,458 --> 00:56:23,250 - No, I mean, you don't have to share. 894 00:56:23,292 --> 00:56:25,083 The past is the past. 895 00:56:25,125 --> 00:56:27,000 I never look back. 896 00:56:27,042 --> 00:56:30,542 - Well, I try to learn from each relationship. 897 00:56:30,583 --> 00:56:32,333 Thought she was a keeper, you know? 898 00:56:33,333 --> 00:56:34,500 Oh, my god. 899 00:56:36,750 --> 00:56:39,417 - But at some point, I had to come to terms with the fact 900 00:56:39,458 --> 00:56:42,500 that the relationship was weighing on me. 901 00:56:42,542 --> 00:56:46,000 I just kept trying to work on it, but it just-- 902 00:56:46,042 --> 00:56:47,750 it felt, um-- 903 00:56:47,792 --> 00:56:49,833 uh-- 904 00:56:49,875 --> 00:56:51,417 - Suffocating. 905 00:56:51,458 --> 00:56:52,833 - Yeah. 906 00:56:53,958 --> 00:56:55,125 But, you know, then I learned the importance 907 00:56:55,167 --> 00:56:58,667 of boundaries and expressing your needs and all of that. 908 00:57:02,833 --> 00:57:04,375 And if the needs aren't met, then-- 909 00:57:10,042 --> 00:57:11,958 - Oh, shit. - Oh, my God. 910 00:57:12,000 --> 00:57:13,667 You know what-- do you have a first aid kit? 911 00:57:13,708 --> 00:57:16,542 - Um, yes, it's in the--the-- the third--third drawer. 912 00:57:16,583 --> 00:57:18,375 The cupboard, next cupboard. - OK. 913 00:57:24,000 --> 00:57:25,125 What were you doing? 914 00:57:25,167 --> 00:57:27,333 - I--must have slipped or something. 915 00:57:27,375 --> 00:57:30,167 - Oh, my gosh. You're such an idiot. 916 00:57:30,208 --> 00:57:32,417 Well, luckily, it's not that deep. 917 00:57:32,458 --> 00:57:34,125 - Thanks. - Just push it in there. 918 00:57:34,167 --> 00:57:35,833 - Oof. 919 00:57:35,875 --> 00:57:37,708 - OK. - Thanks. 920 00:57:37,750 --> 00:57:39,000 - Wow. 921 00:57:39,042 --> 00:57:41,042 Ooh, ooh. 922 00:57:41,083 --> 00:57:42,042 - Are you OK? 923 00:57:42,083 --> 00:57:44,875 - Yeah, I just get a bit woozy at the sight of blood. 924 00:57:44,917 --> 00:57:45,958 - Oh. 925 00:57:46,000 --> 00:57:47,958 - Yeah. 926 00:57:51,042 --> 00:57:53,625 So where were we? 927 00:57:56,417 --> 00:57:58,458 - I think we were talking about our exes? 928 00:57:58,500 --> 00:58:00,000 - Oh, God. 929 00:58:00,042 --> 00:58:01,583 Um... 930 00:58:01,625 --> 00:58:04,250 Are you seeing anyone? 931 00:58:04,292 --> 00:58:05,750 - Not at the moment, no. 932 00:58:05,792 --> 00:58:08,917 - What about that guy who came by yesterday? 933 00:58:08,958 --> 00:58:10,750 - Evan? 934 00:58:10,792 --> 00:58:12,750 I mean, you saw him, right? 935 00:58:12,792 --> 00:58:17,000 - Well, I saw the way he looked at you like a piece of meat. 936 00:58:17,042 --> 00:58:18,375 - He's just a friend. 937 00:58:20,792 --> 00:58:22,542 Actually, a friend might be a strong word. 938 00:58:22,583 --> 00:58:24,292 He is completely obsessed with me. 939 00:58:24,333 --> 00:58:25,917 He won't leave me alone. 940 00:58:25,958 --> 00:58:29,167 He's kind of like a stray cat that just shows up at my door. 941 00:58:30,542 --> 00:58:32,542 - So why do you put up with him? 942 00:58:32,583 --> 00:58:35,250 - Oddly, he's a really good motivator. 943 00:58:38,208 --> 00:58:40,708 - So you're single then? 944 00:58:40,750 --> 00:58:42,417 - I am. 945 00:58:46,750 --> 00:58:48,417 What? 946 00:58:48,458 --> 00:58:51,125 - There's something on your face. 947 00:59:00,500 --> 00:59:01,625 - I get it? 948 00:59:01,667 --> 00:59:03,750 - No. 949 00:59:03,792 --> 00:59:04,917 Let me help you. 950 00:59:26,917 --> 00:59:27,875 I'm sorry. 951 00:59:27,917 --> 00:59:31,958 - No, it's perfectly OK. 952 00:59:37,750 --> 00:59:40,583 Um-- 953 00:59:40,625 --> 00:59:42,083 Ew. 954 00:59:44,375 --> 00:59:46,417 - I'm sorry, not sorry. 955 00:59:46,458 --> 00:59:48,208 - There wasn't anything in my face, was there? 956 00:59:48,250 --> 00:59:49,583 - No. 957 00:59:49,625 --> 00:59:50,750 - Blaire! 958 00:59:53,875 --> 00:59:55,500 - Oof. 959 00:59:57,208 --> 00:59:58,833 Do you have a number for a midwife? 960 00:59:58,875 --> 01:00:02,667 Because the food baby coming along real quick. 961 01:00:02,708 --> 01:00:04,000 - Oh. 962 01:00:04,042 --> 01:00:05,417 Why don't you just take your pants off? 963 01:00:05,458 --> 01:00:06,750 - Oh, you'd like that, wouldn't you? 964 01:00:06,792 --> 01:00:10,083 I mean, I wouldn't object. 965 01:00:10,125 --> 01:00:11,958 Oh. - Wow, OK. 966 01:00:12,000 --> 01:00:13,042 - Oh, that's so much better. 967 01:00:13,083 --> 01:00:14,583 - Yeah, no, get--get-- get comfortable. 968 01:00:14,625 --> 01:00:16,042 Mm. 969 01:00:24,417 --> 01:00:26,333 More wine? 970 01:00:26,375 --> 01:00:27,917 - Yeah. Sure. 971 01:00:27,958 --> 01:00:29,250 Why not? 972 01:03:01,875 --> 01:03:02,958 - Hey. 973 01:03:05,000 --> 01:03:07,542 - I--I have, um-- 974 01:03:10,458 --> 01:03:14,625 I've never met anyone like you, Blaire. 975 01:03:20,125 --> 01:03:23,458 Uh-- 976 01:03:23,500 --> 01:03:25,208 I don't want to-- 977 01:03:26,333 --> 01:03:28,000 I-I-I don't mean to-- 978 01:03:33,500 --> 01:03:36,292 I--I just-- 979 01:03:42,500 --> 01:03:44,875 When people get too close to me, I cut them off. 980 01:03:48,333 --> 01:03:49,958 - Listen. 981 01:03:50,000 --> 01:03:52,292 Nothing has to happen. 982 01:03:55,375 --> 01:03:58,208 We don't have to force anything, OK? 983 01:03:58,250 --> 01:04:03,000 We can--we can take a step back if that's what you want. 984 01:04:16,583 --> 01:04:18,542 - Sorry. 985 01:04:18,583 --> 01:04:20,958 Oh, this is not how I thought this night was gonna go. 986 01:04:21,000 --> 01:04:22,208 Um-- 987 01:04:22,250 --> 01:04:24,458 I feel really bad because you've already drunk the wine. 988 01:04:27,625 --> 01:04:30,125 So I'm gonna have to deal with that. 989 01:04:36,458 --> 01:04:38,417 That's fine. I'll figure it out. 990 01:04:38,458 --> 01:04:39,458 Dessert. 991 01:04:39,500 --> 01:04:40,625 Would you like some dessert in the meantime? 992 01:04:40,667 --> 01:04:42,583 - Oh, listen, I could get going. 993 01:04:42,625 --> 01:04:44,208 - No. Nonsense, nonsense. 994 01:04:44,250 --> 01:04:47,125 I still need you to see this dinner through. 995 01:04:47,167 --> 01:04:48,208 - Yes, yes. 996 01:04:48,250 --> 01:04:49,417 - If you're still up for that. 997 01:04:49,458 --> 01:04:50,625 - Mm, yeah. 998 01:04:50,667 --> 01:04:51,875 I'm still-- 999 01:04:51,917 --> 01:04:53,958 still woozy from seeing all that blood, actually. 1000 01:05:04,500 --> 01:05:05,875 Wow. 1001 01:05:05,917 --> 01:05:07,167 Looks amazing. 1002 01:05:13,917 --> 01:05:16,792 - I didn't ruin the evening, did I? 1003 01:05:16,833 --> 01:05:18,250 - Oh, no, no, no, no, no, no, no. 1004 01:05:18,292 --> 01:05:19,708 Dinner was great. 1005 01:05:19,750 --> 01:05:20,792 It was really amazing. 1006 01:05:20,833 --> 01:05:23,000 And if your book is anything as good as this, 1007 01:05:23,042 --> 01:05:24,917 it's gonna be something really special. 1008 01:05:29,750 --> 01:05:32,500 - Are you gonna-- 1009 01:05:32,542 --> 01:05:34,833 sorry, um-- 1010 01:05:34,875 --> 01:05:36,000 Do you-- 1011 01:05:37,542 --> 01:05:39,500 - Hannah, don't! 1012 01:05:42,583 --> 01:05:45,750 - Oh, my god. 1013 01:05:49,208 --> 01:05:51,625 - Evan. 1014 01:05:51,667 --> 01:05:52,708 - Just-- 1015 01:05:56,583 --> 01:05:59,083 Did you fucking-- 1016 01:05:59,125 --> 01:06:00,708 thought I was gonna go to jail. 1017 01:06:00,750 --> 01:06:03,167 - Calm down. I just spiked her drink. 1018 01:06:04,625 --> 01:06:06,333 It's not a joke. 1019 01:06:06,375 --> 01:06:07,458 Oh, fuck. 1020 01:06:10,250 --> 01:06:11,542 - Hey. - Mm? 1021 01:06:11,583 --> 01:06:12,500 - Come here. 1022 01:06:22,625 --> 01:06:24,042 - OK. 1023 01:06:37,167 --> 01:06:38,083 - She'll wake up tomorrow 1024 01:06:38,125 --> 01:06:39,458 thinking that she drank too much. 1025 01:06:41,125 --> 01:06:42,875 - You did to her what you did-- 1026 01:06:44,667 --> 01:06:45,875 You're psycho. 1027 01:06:45,917 --> 01:06:48,292 You're a fucking psycho. 1028 01:06:48,333 --> 01:06:50,458 What--what, you--you get off from embarrassing me now? 1029 01:06:50,500 --> 01:06:51,833 Is that your latest kink? 1030 01:06:51,875 --> 01:06:53,208 - No. - No, you locked me in a room. 1031 01:06:53,250 --> 01:06:54,417 You--you speak shit about me 1032 01:06:54,458 --> 01:06:56,167 and then when you're done having your fun, you just-- 1033 01:06:56,208 --> 01:06:58,667 you what, you knock her out? 1034 01:06:58,708 --> 01:07:00,125 - Do you mind? 1035 01:07:00,167 --> 01:07:01,417 I have to go and take this picture. 1036 01:07:01,458 --> 01:07:05,083 - Don't fucking speak about that fucking cookbook! 1037 01:07:05,125 --> 01:07:08,417 I need some clarity about us! 1038 01:07:08,458 --> 01:07:11,375 - Evan, don't do this. 1039 01:07:11,417 --> 01:07:13,375 OK? I know how this ends. 1040 01:07:18,833 --> 01:07:20,042 Listen. 1041 01:07:20,083 --> 01:07:23,000 You're right. 1042 01:07:23,042 --> 01:07:25,250 There's always been something between us. 1043 01:07:27,958 --> 01:07:32,333 Just--I've just been scared to admit it. 1044 01:08:03,125 --> 01:08:04,333 - Hannah. 1045 01:08:22,708 --> 01:08:25,292 - What if we just... 1046 01:08:25,333 --> 01:08:28,250 slowed down and took a step back? 1047 01:08:28,292 --> 01:08:29,542 We could just-- 1048 01:08:29,583 --> 01:08:31,292 - I-I'm not going anywhere. 1049 01:08:31,333 --> 01:08:32,708 - Evan-- - No. 1050 01:08:32,750 --> 01:08:36,583 I'm not going anywhere. 1051 01:08:36,625 --> 01:08:37,750 Sorry. 1052 01:08:39,542 --> 01:08:41,375 I really am sorry. 1053 01:08:41,417 --> 01:08:44,417 - You are? - Yes. 1054 01:08:44,458 --> 01:08:46,042 I'm not... 1055 01:08:46,083 --> 01:08:48,458 making you feel like you're enough. 1056 01:08:49,833 --> 01:08:51,500 'Cause you are. 1057 01:08:52,833 --> 01:08:56,750 I don't care if you're complete or successful. 1058 01:08:56,792 --> 01:08:58,875 I'll have you as you are. 1059 01:09:00,875 --> 01:09:04,375 I love you, Hannah. 1060 01:09:04,417 --> 01:09:06,500 And you'll always be good enough for me. 1061 01:09:10,875 --> 01:09:12,250 Now say it back. 1062 01:10:03,458 --> 01:10:07,167 - And everything had finally gone to plan. 1063 01:10:08,500 --> 01:10:11,875 Hollywood and Chef... 1064 01:10:11,917 --> 01:10:13,125 were alive. 1065 01:10:56,292 --> 01:10:59,792 - The final ingredient to our love story... 1066 01:11:01,792 --> 01:11:04,708 An ultimate display of passion. 71847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.