Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,083 --> 00:02:47,375
- Brent, hi.
2
00:02:47,417 --> 00:02:48,458
- Hannah.
3
00:02:48,500 --> 00:02:50,458
How are things?
- Good, good.
4
00:02:50,500 --> 00:02:52,167
I'm just about to pull
a loaf out the oven.
5
00:02:52,208 --> 00:02:53,833
- Sounds delicious.
6
00:02:53,875 --> 00:02:55,000
- Hopefully.
7
00:02:55,042 --> 00:02:56,250
- Look, I just wanted to say
8
00:02:56,292 --> 00:02:59,333
how much client loved
your latest photographs
9
00:02:59,375 --> 00:03:00,333
for the website.
10
00:03:00,375 --> 00:03:02,917
I mean, it's not easy
making processed cheese
11
00:03:02,958 --> 00:03:06,042
look, you know, that good.
12
00:03:06,083 --> 00:03:08,750
But I would love to see what you
can do with a shredded variety.
13
00:03:08,792 --> 00:03:10,375
- Sure.
14
00:03:10,417 --> 00:03:12,167
Thanks.
- You have a gift.
15
00:03:14,292 --> 00:03:18,292
- And so, while I'm still happy
to take stills,
16
00:03:18,333 --> 00:03:21,000
I've just been wondering maybe
my talents are better used--
17
00:03:21,042 --> 00:03:24,583
- Your cookbook proposal, yeah.
18
00:03:24,625 --> 00:03:26,792
Hannah...
19
00:03:26,833 --> 00:03:28,333
we had a look.
20
00:03:28,375 --> 00:03:33,458
But, well, it's just we
feel it's missing that thing.
21
00:03:33,500 --> 00:03:36,792
That certain je ne sais quoi.
22
00:03:36,833 --> 00:03:37,958
- OK.
23
00:03:38,000 --> 00:03:39,958
- You know, that--
that crowning piece
24
00:03:40,000 --> 00:03:42,542
that takes something from good
25
00:03:42,583 --> 00:03:45,375
to fan-fucking-tastic!
26
00:03:45,417 --> 00:03:46,250
Yeah?
27
00:03:46,292 --> 00:03:47,833
- Brent, I've worked--
28
00:03:47,875 --> 00:03:49,917
I've obsessed about this
for years.
29
00:03:49,958 --> 00:03:53,292
- Hannah, it is a no for now.
30
00:03:53,333 --> 00:03:54,750
But don't lose heart.
31
00:03:54,792 --> 00:03:56,500
Our winter
deadline's coming up.
32
00:03:56,542 --> 00:03:58,667
Could you get us the next draft
within the week?
33
00:03:58,708 --> 00:04:00,000
- Brent, that's
really short notice.
34
00:04:00,042 --> 00:04:01,208
Maybe I could--
35
00:04:01,250 --> 00:04:02,333
- I've gotta--I gotta--
I--I--I got a call.
36
00:04:02,375 --> 00:04:03,500
Hello. Brent.
37
00:04:03,542 --> 00:04:04,417
- Brent.
38
00:04:04,458 --> 00:04:05,500
- Thanks, mate.
We'll work this out.
39
00:04:05,542 --> 00:04:07,292
Go. It's Brent.
40
00:04:42,083 --> 00:04:43,583
- Evan.
41
00:04:43,625 --> 00:04:45,125
- Hannah.
42
00:05:01,750 --> 00:05:04,125
- Doomed love.
43
00:05:04,167 --> 00:05:06,250
A relationship strangled.
44
00:05:06,292 --> 00:05:08,583
Was this a horrific accident
45
00:05:08,625 --> 00:05:12,417
or carefully planned
crime of retaliation?
46
00:05:12,458 --> 00:05:15,542
Mr. Cunningham alerted
authorities about the stabbing
47
00:05:15,583 --> 00:05:17,667
of his wife and friends.
48
00:05:17,708 --> 00:05:20,250
However, traces of poison
49
00:05:20,292 --> 00:05:22,500
have been found
on the victim's food.
50
00:05:22,542 --> 00:05:27,083
Perhaps Cunningham has
always been rotten to the core.
51
00:05:27,125 --> 00:05:30,792
I am Bongani Skosana,
and you're following the story
52
00:05:30,833 --> 00:05:32,542
of the Rat Scratch Killer.
53
00:05:32,583 --> 00:05:35,125
Only on "Murderer's Catch."
54
00:05:36,750 --> 00:05:39,500
- Oof.
Well, that was underwhelming.
55
00:05:39,542 --> 00:05:41,083
- You're underwhelming.
- Ooh.
56
00:05:43,375 --> 00:05:46,417
Gotta admit though,
it's not exactly original.
57
00:05:46,458 --> 00:05:47,667
- Sure.
58
00:05:47,708 --> 00:05:50,583
The execution is a bit sloppy.
59
00:05:50,625 --> 00:05:53,500
But then it's not
about originality, is it?
60
00:05:53,542 --> 00:05:55,250
It's about intention.
61
00:05:58,167 --> 00:06:01,167
I'd say she had it coming.
62
00:06:01,208 --> 00:06:04,958
- Isn't it, like, anti-feminist
to be against the victim?
63
00:06:07,042 --> 00:06:08,792
Whatever.
64
00:06:08,833 --> 00:06:10,583
- What, you don't think
women can be dicks, too?
65
00:06:10,625 --> 00:06:12,542
- Oh, no.
They can definitely be dicks.
66
00:06:12,583 --> 00:06:13,833
I have firsthand experience
with that.
67
00:06:13,875 --> 00:06:15,292
Yeah.
68
00:06:24,083 --> 00:06:27,750
- Oh, don't worry about that.
I'll put it in the dishwasher.
69
00:06:27,792 --> 00:06:30,458
- If only Cunningham
had a dishwasher.
70
00:06:30,500 --> 00:06:32,000
I also got to give
the dude credit.
71
00:06:32,042 --> 00:06:35,167
I mean, he did invite
his lifelong friends over
72
00:06:35,208 --> 00:06:37,417
for a dinner and then poisoned
them all right there.
73
00:06:37,458 --> 00:06:39,833
Something clever about that.
74
00:06:39,875 --> 00:06:41,167
- Mm-hmm.
75
00:06:43,375 --> 00:06:44,500
- What's wrong?
76
00:06:44,542 --> 00:06:47,792
I'm just struggling a bit.
77
00:06:47,833 --> 00:06:48,792
Work stuff.
78
00:06:48,833 --> 00:06:50,083
- Your photo gig.
How's that going?
79
00:06:50,125 --> 00:06:52,833
- Evan, it's not a gig.
I actually work there.
80
00:06:52,875 --> 00:06:53,750
- Cool.
81
00:06:53,792 --> 00:06:55,375
- Anyway,
I've been sending them
82
00:06:55,417 --> 00:06:58,500
some ideas for my cookbook,
and they say that they like it,
83
00:06:58,542 --> 00:07:02,083
but they think that
it's not good enough.
84
00:07:05,042 --> 00:07:08,083
- Mm, I wouldn't worry
too much about that, Han.
85
00:07:08,125 --> 00:07:11,333
There's lots of stuff out there
you can still try.
86
00:07:11,375 --> 00:07:13,167
What I mean is, like,
87
00:07:13,208 --> 00:07:15,917
do you remember when you tried
to take portraits for a living?
88
00:07:15,958 --> 00:07:17,417
That didn't work out.
89
00:07:17,458 --> 00:07:18,708
But you didn't throw away
your camera.
90
00:07:18,750 --> 00:07:20,792
Instead, you found you
were just better at food
91
00:07:20,833 --> 00:07:22,000
than you were with people.
92
00:07:22,042 --> 00:07:23,500
And now look at you.
93
00:07:23,542 --> 00:07:24,958
It's like what you were
saying about Cunningham.
94
00:07:25,000 --> 00:07:29,000
It's about the intention,
not the execution.
95
00:07:29,042 --> 00:07:31,208
Look, all I'm saying
96
00:07:31,250 --> 00:07:33,458
is that your heart's
in the right place, OK?
97
00:07:33,500 --> 00:07:37,375
Can't that be enough?
98
00:07:37,417 --> 00:07:40,167
- Forget it.
99
00:07:40,208 --> 00:07:41,500
It's getting late.
100
00:07:54,583 --> 00:07:56,208
You're a good friend, Evan.
101
00:07:58,125 --> 00:07:59,250
Till next time?
102
00:07:59,292 --> 00:08:00,375
- I'll text you.
103
00:08:00,417 --> 00:08:01,458
- Mm-hmm.
104
00:08:56,500 --> 00:08:58,083
Jeez, I'm coming.
105
00:09:00,875 --> 00:09:02,833
- Please open.
106
00:09:02,875 --> 00:09:04,542
I'm gonna pee.
107
00:09:04,583 --> 00:09:05,667
Finally.
- Oh.
108
00:09:05,708 --> 00:09:06,750
- You wouldn't believe what
kind of morning I just had.
109
00:09:06,792 --> 00:09:08,750
I come to my new place,
there's no water,
110
00:09:08,792 --> 00:09:11,083
my spare key
broke inside the lock,
111
00:09:11,125 --> 00:09:13,417
and I swear something
died in my front door
112
00:09:13,458 --> 00:09:14,875
because the smell
is just, ugh, gross.
113
00:09:15,958 --> 00:09:17,083
This is the third
door I've tried.
114
00:09:17,125 --> 00:09:19,167
I really can't take it anymore.
I'm about to explode.
115
00:09:20,583 --> 00:09:23,083
Oh, my God.
You're gorgeous, aren't you?
116
00:09:23,125 --> 00:09:25,292
- Oh.
Um, listen--
117
00:09:25,333 --> 00:09:26,375
- Hold that thought.
118
00:09:26,417 --> 00:09:28,875
Can I please come inside
and use your restroom?
119
00:09:28,917 --> 00:09:30,625
- Um--
I don't know.
120
00:09:30,667 --> 00:09:31,792
I'm--I'm kind of busy right now.
- Really?
121
00:09:31,833 --> 00:09:32,958
Girl, we're neighbors.
122
00:09:33,000 --> 00:09:34,667
I'm literally around the corner
on the right.
123
00:09:34,708 --> 00:09:36,250
60.
124
00:09:36,292 --> 00:09:37,500
I'm in need, girl.
125
00:09:37,542 --> 00:09:38,417
In need.
126
00:09:38,458 --> 00:09:40,292
- Oh, OK, come inside.
127
00:09:40,333 --> 00:09:41,583
- Thank you.
128
00:09:42,958 --> 00:09:44,333
- Oh, no, downstairs.
Downstairs!
129
00:09:44,375 --> 00:09:45,542
- Oh, oh.
130
00:09:49,500 --> 00:09:51,792
Ooh, nice place.
131
00:09:51,833 --> 00:09:53,208
- Um, it's to the left
over there.
132
00:09:53,250 --> 00:09:54,292
- Oh.
- Over there.
133
00:09:54,333 --> 00:09:55,792
- Got it. Thanks!
134
00:10:06,958 --> 00:10:09,125
Oh, so much better.
135
00:10:12,708 --> 00:10:14,833
Hi, I'm Blaire.
136
00:10:14,875 --> 00:10:16,167
- OK.
137
00:10:19,125 --> 00:10:21,042
Right.
I'm Hannah.
138
00:10:21,083 --> 00:10:23,167
- Hannah.
That's a beautiful name.
139
00:10:27,125 --> 00:10:29,208
- Is there anything else
you need?
140
00:10:29,250 --> 00:10:31,167
I took one of these.
141
00:10:31,208 --> 00:10:32,250
Sorry.
142
00:10:32,292 --> 00:10:34,000
It's one more thing
that got lost in the move.
143
00:10:34,042 --> 00:10:35,667
- Sure.
144
00:10:35,708 --> 00:10:37,000
- Oh, OK.
145
00:10:38,917 --> 00:10:42,167
- So those three trucks
yesterday, that was you?
146
00:10:42,208 --> 00:10:43,875
Seems a lot for one person.
147
00:10:43,917 --> 00:10:47,167
- Guilty.
I'm a fashion designer.
148
00:10:47,208 --> 00:10:48,375
- I can see that.
149
00:10:48,417 --> 00:10:49,750
- Yep.
150
00:10:49,792 --> 00:10:51,583
Lots of clothes.
151
00:10:53,958 --> 00:10:56,208
- Right.
Um, anything else?
152
00:10:56,250 --> 00:10:59,083
- Actually, I see
you have a studio there.
153
00:10:59,125 --> 00:11:00,667
You should take pictures
of my designs sometime.
154
00:11:00,708 --> 00:11:02,500
- Oh--
- I'll pay you, of course.
155
00:11:02,542 --> 00:11:05,333
- I take pictures
of food mostly.
156
00:11:05,375 --> 00:11:07,083
- Oh, OK.
157
00:11:15,250 --> 00:11:17,417
- You know what?
158
00:11:17,458 --> 00:11:19,333
That sounds like fun.
Let's do that sometime.
159
00:11:19,375 --> 00:11:20,542
- OK, cool.
160
00:11:20,583 --> 00:11:23,417
Um, do you need my info,
handles?
161
00:11:23,458 --> 00:11:25,417
- I think I know where
to find you.
162
00:11:25,458 --> 00:11:26,542
Apartment 60.
163
00:11:26,583 --> 00:11:28,833
- 60 indeed.
164
00:11:30,875 --> 00:11:32,083
OK, cool.
- OK.
165
00:12:30,542 --> 00:12:36,292
- Chapter 4,
my encounter with the hunter.
166
00:12:36,333 --> 00:12:39,875
I know the hunter has found me,
167
00:12:39,917 --> 00:12:42,708
my mysterious pursuer,
168
00:12:42,750 --> 00:12:48,042
and still,
something was eerily familiar.
169
00:12:48,083 --> 00:12:53,708
Underneath that mask,
our eyes driven with passion.
170
00:12:53,750 --> 00:12:55,542
Was it lust?
171
00:12:55,583 --> 00:12:57,292
Was it rage?
172
00:12:57,333 --> 00:12:59,875
I barely had time to ponder
the answer before I felt--
173
00:13:24,000 --> 00:13:25,083
- Hello?
174
00:13:25,125 --> 00:13:28,292
- It was June 17th, 1982.
175
00:13:28,333 --> 00:13:31,417
Hannah May was
in her apartment all alone.
176
00:13:31,458 --> 00:13:33,292
- It's open.
177
00:13:34,458 --> 00:13:37,292
You're late.
- Or so she thought.
178
00:13:37,333 --> 00:13:40,750
Little did she know there was
a man inside her apartment
179
00:13:40,792 --> 00:13:42,708
with ill intent.
180
00:13:42,750 --> 00:13:45,125
- Oh, really?
181
00:13:45,167 --> 00:13:48,583
- He carried with him the weight
of a day stressful
182
00:13:48,625 --> 00:13:53,417
and a case of red rum,
red rum, red rum.
183
00:13:53,458 --> 00:13:55,833
Well, it's more like
fermented grapes.
184
00:13:58,375 --> 00:13:59,542
- OK.
185
00:13:59,583 --> 00:14:00,500
You'd make a lousy killer,
186
00:14:00,542 --> 00:14:02,000
but at least you have
good taste.
187
00:14:05,167 --> 00:14:08,250
- It's still hard to talk about,
188
00:14:08,292 --> 00:14:11,542
seeing photos of the victims.
189
00:14:11,583 --> 00:14:13,917
- Hey, phones off
during family time.
190
00:14:13,958 --> 00:14:15,708
- Sorry, I'm just looking
for someone online.
191
00:14:15,750 --> 00:14:18,042
- Someone?
192
00:14:18,083 --> 00:14:19,542
- Yeah.
193
00:14:26,792 --> 00:14:29,375
- I was determined to find him.
194
00:14:29,417 --> 00:14:32,667
This cycle must come to an end.
195
00:14:32,708 --> 00:14:35,417
The next stop took me
back to the village.
196
00:14:35,458 --> 00:14:36,667
- Is there more wine left?
197
00:14:36,708 --> 00:14:38,458
- Mm, should be.
198
00:14:38,500 --> 00:14:42,583
- But I knew that
there were details.
199
00:14:42,625 --> 00:14:45,417
- Please.
You're such a good host.
200
00:14:45,458 --> 00:14:46,625
- Fine.
201
00:14:46,667 --> 00:14:47,667
- I checked everywhere.
202
00:14:47,708 --> 00:14:50,417
I checked every suit,
every piece of furniture,
203
00:14:50,458 --> 00:14:53,875
every piece of silverware,
every box in the attic.
204
00:14:57,292 --> 00:14:58,458
Actually, nothing.
205
00:14:58,500 --> 00:15:00,458
I was giving up hope.
206
00:15:00,500 --> 00:15:02,083
It struck me--
207
00:15:02,125 --> 00:15:04,500
- As his strength raised
me up from the ground,
208
00:15:04,542 --> 00:15:09,208
I felt the heat from his breath
tickle my skin
209
00:15:09,250 --> 00:15:15,000
as his thick, strong hands
held my soft neck.
210
00:15:15,875 --> 00:15:16,792
- Hey, that's mine.
211
00:15:16,833 --> 00:15:18,667
- I was just checking the time.
212
00:15:18,708 --> 00:15:22,292
- It's going to make me think
twice about checking my mail.
213
00:15:22,333 --> 00:15:25,250
- You're acting weird.
214
00:15:25,292 --> 00:15:26,583
- I'm acting weird?
- Yeah.
215
00:15:26,625 --> 00:15:28,167
- It's the first time
you haven't even been interested
216
00:15:28,208 --> 00:15:29,292
in "Murderer's Catch."
217
00:15:29,333 --> 00:15:30,625
I think you're acting weird.
218
00:15:30,667 --> 00:15:33,792
- I'm just bored
with this episode, I think.
219
00:15:33,833 --> 00:15:35,125
Aren't you?
220
00:15:37,792 --> 00:15:40,667
- Why don't we
do something else?
221
00:15:40,708 --> 00:15:41,792
- What do you have in mind?
222
00:15:45,583 --> 00:15:46,708
- Sit.
223
00:15:46,750 --> 00:15:47,708
- What are you doing?
224
00:15:47,750 --> 00:15:49,083
- Just relax.
It's just a game, OK?
225
00:15:49,125 --> 00:15:50,250
Sit.
226
00:15:51,750 --> 00:15:53,833
Good.
Close your eyes.
227
00:15:53,875 --> 00:15:55,625
Close your eyes.
228
00:15:58,542 --> 00:16:01,625
It was a dark winter's night.
229
00:16:01,667 --> 00:16:05,667
The flicker of a single candle
is the only source of light.
230
00:16:05,708 --> 00:16:06,833
- OK.
231
00:16:06,875 --> 00:16:09,542
- The newspaper tells
of a mysterious killer.
232
00:16:09,583 --> 00:16:10,708
- Evan, what is this?
233
00:16:10,750 --> 00:16:12,667
Relax. Jeez.
234
00:16:14,583 --> 00:16:16,000
Relax.
235
00:16:16,042 --> 00:16:17,208
Right.
236
00:16:20,292 --> 00:16:22,958
Killer on the loose.
237
00:16:23,000 --> 00:16:26,167
He's just killed
his tenth victim.
238
00:16:26,208 --> 00:16:27,792
- She.
239
00:16:27,833 --> 00:16:29,125
- What?
240
00:16:29,167 --> 00:16:33,292
- She's just killed
her 10th victim.
241
00:16:33,333 --> 00:16:36,000
- OK.
242
00:16:36,042 --> 00:16:37,583
She.
243
00:16:40,083 --> 00:16:41,667
Her weapon of choice...
244
00:16:41,708 --> 00:16:42,792
- A chef's knife.
245
00:16:42,833 --> 00:16:44,542
- OK, am I telling the story,
or are you?
246
00:16:44,583 --> 00:16:48,500
- Sorry.
247
00:16:48,542 --> 00:16:50,542
- Chef's, chef's.
248
00:16:58,958 --> 00:17:02,083
A young woman home alone.
249
00:17:02,125 --> 00:17:05,792
And she maybe forgotten
to lock her door.
250
00:17:05,833 --> 00:17:07,750
- Her name?
251
00:17:07,792 --> 00:17:09,750
- Uh...
252
00:17:09,792 --> 00:17:11,833
Lana--no.
253
00:17:11,875 --> 00:17:13,583
Susana.
254
00:17:13,625 --> 00:17:14,958
- Blaire.
255
00:17:15,000 --> 00:17:16,708
- Blaire?
256
00:17:16,750 --> 00:17:18,417
OK.
257
00:17:18,458 --> 00:17:22,250
Blaire had forgotten
to lock her door.
258
00:17:22,292 --> 00:17:25,000
And the Meat Mallet Murderer
259
00:17:25,042 --> 00:17:28,917
could be heard
walking up the stairs.
260
00:17:28,958 --> 00:17:33,083
She knew she should run,
but she couldn't.
261
00:17:33,125 --> 00:17:37,625
She was utterly...
262
00:17:37,667 --> 00:17:41,083
hopelessly...
263
00:17:41,125 --> 00:17:42,083
helpless.
264
00:17:44,792 --> 00:17:46,000
- Evan--
265
00:17:46,042 --> 00:17:47,833
- And right before
that final blow...
266
00:17:47,875 --> 00:17:48,833
- Mm.
267
00:17:48,875 --> 00:17:50,000
- She looked up to see
the Meat Mallet Murderer...
268
00:17:50,042 --> 00:17:52,208
- Evan--
- Right above her.
269
00:17:52,250 --> 00:17:53,083
- Evan.
270
00:17:53,125 --> 00:17:55,125
- Mallet in his hand
about to come down
271
00:17:55,167 --> 00:17:56,167
and--
272
00:17:57,375 --> 00:17:59,417
- I'd do it differently.
273
00:17:59,458 --> 00:18:01,625
- Oh?
274
00:18:01,667 --> 00:18:03,792
- Yeah.
You be Blaire.
275
00:18:03,833 --> 00:18:04,833
Sit down.
276
00:18:04,875 --> 00:18:06,458
- Wait, you want me to be--
277
00:18:06,500 --> 00:18:08,583
OK.
278
00:18:08,625 --> 00:18:10,833
OK, OK.
279
00:18:10,875 --> 00:18:13,917
So is Blaire like a--
280
00:18:13,958 --> 00:18:16,833
is she like a naughty girl or--
281
00:18:16,875 --> 00:18:18,750
- On the contrary.
282
00:18:21,750 --> 00:18:26,667
The Chef had never been caught.
283
00:18:26,708 --> 00:18:30,375
She knew how to hide
in plain sight.
284
00:18:30,417 --> 00:18:32,708
- OK, The Chef.
I like it.
285
00:18:34,542 --> 00:18:37,375
- They were...friends?
286
00:18:39,708 --> 00:18:41,375
Maybe more.
287
00:18:45,375 --> 00:18:46,792
She was invited to dinner.
288
00:18:46,833 --> 00:18:48,292
To dinner.
289
00:18:48,333 --> 00:18:52,250
But the host
had a secret of her own.
290
00:18:52,292 --> 00:18:55,208
The secret of her food.
291
00:18:55,250 --> 00:18:57,792
Every bite,
292
00:18:57,833 --> 00:19:00,792
every flavor,
293
00:19:00,833 --> 00:19:06,000
Blaire was captivated
from her first bite to her last.
294
00:19:06,042 --> 00:19:07,375
To her last. To her last.
295
00:19:07,417 --> 00:19:09,333
To her last.
296
00:19:09,375 --> 00:19:11,833
Blinded by her desires.
297
00:19:15,292 --> 00:19:16,708
The best--
298
00:19:16,750 --> 00:19:19,208
The best had yet to come.
299
00:19:19,250 --> 00:19:21,083
Had yet to come.
300
00:19:22,167 --> 00:19:24,875
And as she leaned in
with a kiss...
301
00:19:28,500 --> 00:19:31,333
- Uh, Hannah--
302
00:19:31,375 --> 00:19:32,792
You're--you're--
you're good at this.
303
00:19:32,833 --> 00:19:34,958
Um, Hannah.
304
00:19:35,000 --> 00:19:36,042
Hannah.
305
00:19:43,167 --> 00:19:46,708
- So what do you think?
306
00:19:46,750 --> 00:19:48,958
- It's a little real.
307
00:19:49,000 --> 00:19:51,042
You could have nicked me.
308
00:19:51,083 --> 00:19:54,333
- Oh. I mean,
you seemed really into it.
309
00:19:54,375 --> 00:19:59,792
- Well, I didn't know
how kinky you were until--
310
00:20:01,625 --> 00:20:02,917
- I felt that--
311
00:20:02,958 --> 00:20:04,500
- Evan, what the hell?
312
00:20:04,542 --> 00:20:05,958
- Hey, look, if you don't want
anyone getting into your phone,
313
00:20:06,000 --> 00:20:07,792
don't leave it lying
around without a password.
314
00:20:07,833 --> 00:20:09,458
- What?
- Oh, come on.
315
00:20:09,500 --> 00:20:10,708
You can't be angry with me.
316
00:20:10,750 --> 00:20:11,917
At least I told you.
317
00:20:20,375 --> 00:20:22,083
Look.
318
00:20:22,125 --> 00:20:23,667
I feel bad and I said
I'm sorry, OK?
319
00:20:23,708 --> 00:20:25,083
- No, it's fine.
320
00:20:27,000 --> 00:20:28,667
Look, I'm sorry.
You just--it felt like you--
321
00:20:28,708 --> 00:20:29,750
- No, it's OK.
322
00:20:30,958 --> 00:20:33,000
- Right.
323
00:20:37,500 --> 00:20:39,250
- I'm gonna--
I'm gonna get going.
324
00:20:39,292 --> 00:20:41,917
- Yeah.
325
00:20:41,958 --> 00:20:44,167
- I'll see you Monday
for another murder mystery?
326
00:20:44,208 --> 00:20:45,292
- Sure.
327
00:20:50,625 --> 00:20:52,375
- Yeah.
328
00:21:56,125 --> 00:21:58,500
- I bet you thought
you'd never see me again.
329
00:21:58,542 --> 00:21:59,917
- What this time?
330
00:21:59,958 --> 00:22:02,667
- As it turns out, your 60
neighbor needs your help again.
331
00:22:02,708 --> 00:22:06,500
My showerhead's bust,
and I thought I'd use yours.
332
00:22:06,542 --> 00:22:07,792
- And this?
- Oh, yeah.
333
00:22:07,833 --> 00:22:11,583
This is payment with interest.
334
00:22:13,750 --> 00:22:15,750
- Come inside.
335
00:22:32,333 --> 00:22:35,250
- Oh, my gosh,
that was so refreshing.
336
00:22:35,292 --> 00:22:36,917
You are a literal lifesaver.
337
00:22:36,958 --> 00:22:38,292
- Oh.
No problem.
338
00:22:46,667 --> 00:22:47,667
- Well, it was nice
seeing you again.
339
00:22:47,708 --> 00:22:48,958
- Is it too much
to ask for a coffee?
340
00:22:49,000 --> 00:22:51,750
- Oh, sorry, I overstepped.
341
00:22:51,792 --> 00:22:52,792
- No, no, no, not at all.
342
00:22:52,833 --> 00:22:55,750
- I can get a bit ahead
of myself sometimes.
343
00:22:55,792 --> 00:22:56,958
It's really nice to see you.
344
00:22:57,000 --> 00:22:59,083
And thanks for today.
I appreciate it.
345
00:22:59,125 --> 00:23:01,042
- Any time.
346
00:23:01,083 --> 00:23:02,542
- See you around?
- OK.
347
00:23:06,750 --> 00:23:09,000
Hey, um,
why don't you come by later,
348
00:23:09,042 --> 00:23:10,042
and we can take those photos?
349
00:23:10,083 --> 00:23:11,375
I'll leave the gear out.
350
00:23:11,417 --> 00:23:12,833
I insist.
351
00:23:26,500 --> 00:23:28,167
You look really pretty.
- Oh, thanks.
352
00:23:30,583 --> 00:23:33,542
- Um, so I was wondering.
- Yeah?
353
00:23:33,583 --> 00:23:35,583
- I have this recipe that
I really need to try out
354
00:23:35,625 --> 00:23:38,875
for my new cookbook,
and I need an unbiased critic.
355
00:23:38,917 --> 00:23:40,458
- You're a cookbook author?
356
00:23:40,500 --> 00:23:42,167
That is seriously cool.
357
00:23:42,208 --> 00:23:45,292
- Well, I mean, not yet.
358
00:23:45,333 --> 00:23:46,333
- That makes sense.
359
00:23:46,375 --> 00:23:48,292
You got that whole chef-y look
to you.
360
00:23:48,333 --> 00:23:49,375
- A what?
361
00:23:49,417 --> 00:23:51,208
- I'm free tomorrow night.
362
00:23:51,250 --> 00:23:52,708
Besides, I'll never
turn down good food,
363
00:23:52,750 --> 00:23:54,250
and you're helping
me with this,
364
00:23:54,292 --> 00:23:57,000
so count me in.
365
00:23:58,000 --> 00:23:58,833
- Thanks.
366
00:24:02,333 --> 00:24:03,583
One more time.
Let me just catch it.
367
00:24:03,625 --> 00:24:04,667
One, two, three, go.
368
00:24:12,667 --> 00:24:15,083
- It's been a while
369
00:24:15,125 --> 00:24:20,000
I know I haven't been
a good friend to you
370
00:24:20,042 --> 00:24:23,375
Oh, it's been a while
I held you
371
00:24:23,417 --> 00:24:25,917
Maybe we can hit refresh
372
00:24:25,958 --> 00:24:27,667
Wanna take a breath
373
00:24:27,708 --> 00:24:29,458
Run it back
374
00:24:29,500 --> 00:24:35,333
Searching high
and he's so electric
375
00:24:35,375 --> 00:24:37,208
Run it back
376
00:24:37,250 --> 00:24:41,625
To the beat
of the great unknown
377
00:24:41,667 --> 00:24:44,375
Just pick it up,
'cause here we go
378
00:25:15,542 --> 00:25:17,375
- Oh, you make me
look so beautiful.
379
00:25:17,417 --> 00:25:19,667
Oh, that's a hard job.
380
00:25:22,542 --> 00:25:24,042
And now it's your turn.
381
00:25:24,083 --> 00:25:25,417
- What?
- I have something for you.
382
00:25:25,458 --> 00:25:26,708
- Oh, no, no.
- Yes.
383
00:25:26,750 --> 00:25:28,042
- No, I stay on this side
of the lens.
384
00:25:28,083 --> 00:25:29,958
I'm--
- This, beautiful.
385
00:25:30,000 --> 00:25:31,875
Wow, look at that.
386
00:25:31,917 --> 00:25:33,125
- Mm-hmm.
387
00:25:37,375 --> 00:25:39,250
- OK, come on, give
me some more passion.
388
00:25:43,667 --> 00:25:45,750
Sorry, I don't know.
389
00:25:45,792 --> 00:25:47,250
I just--can we just stop now?
390
00:25:47,292 --> 00:25:48,292
- No, no, no.
Come on, come on.
391
00:25:48,333 --> 00:25:49,708
Just trust me, OK?
392
00:25:49,750 --> 00:25:51,958
We'll get this.
393
00:25:52,000 --> 00:25:53,833
You got to focus more on your--
394
00:25:53,875 --> 00:25:57,333
on your body
and less on your face.
395
00:25:57,375 --> 00:26:00,292
Yeah.
Lean into your--that's it.
396
00:26:00,333 --> 00:26:03,708
OK, so gotta also breathe.
397
00:26:05,708 --> 00:26:08,083
May I?
398
00:26:08,125 --> 00:26:09,167
- Yeah.
399
00:26:09,208 --> 00:26:11,333
- OK.
400
00:26:11,375 --> 00:26:12,500
Fill your lungs.
401
00:26:17,292 --> 00:26:18,750
That's it.
402
00:26:31,875 --> 00:26:32,958
That's it.
403
00:26:33,000 --> 00:26:36,542
Now trust that
your leg will hold you.
404
00:26:36,583 --> 00:26:38,333
There we go.
405
00:26:38,375 --> 00:26:40,208
There she goes.
Nice.
406
00:26:41,917 --> 00:26:44,000
That's it.
407
00:26:45,542 --> 00:26:48,083
Stunning. I love it.
It's beautiful.
408
00:26:48,125 --> 00:26:49,458
- OK, but I mean,
honestly you're
409
00:26:49,500 --> 00:26:51,458
just a better model than I am.
410
00:26:51,500 --> 00:26:54,208
I mean.
- OK, I won't contest that.
411
00:26:54,250 --> 00:26:56,125
Let me show you how it's done.
412
00:26:56,167 --> 00:26:57,083
- Yeah.
413
00:28:10,250 --> 00:28:11,542
Han.
414
00:28:11,583 --> 00:28:14,000
Hey, it's unlocked.
415
00:28:14,042 --> 00:28:15,542
- Hey.
416
00:28:15,583 --> 00:28:16,917
Hi.
417
00:28:16,958 --> 00:28:18,167
- Wow.
418
00:28:18,208 --> 00:28:20,708
You look amazing.
419
00:28:20,750 --> 00:28:22,708
- Um--
- What's--what's going on here?
420
00:28:22,750 --> 00:28:24,708
Is this a little crime scene
setup for tonight?
421
00:28:24,750 --> 00:28:27,208
- This is--
this is my neighbor.
422
00:28:27,250 --> 00:28:29,417
She moved in next door.
423
00:28:29,458 --> 00:28:31,625
I'm so sorry.
I forgot about dinner tonight.
424
00:28:31,667 --> 00:28:34,292
- Hi.
I'm Blaire.
425
00:28:34,333 --> 00:28:36,958
- Blaire.
- Mm-hmm.
426
00:28:37,000 --> 00:28:38,083
- Blaire.
427
00:28:38,125 --> 00:28:39,167
Well, yeah.
428
00:28:39,208 --> 00:28:40,292
Hannah's told me
a lot about you.
429
00:28:40,333 --> 00:28:41,792
- Oh, really?
430
00:28:41,833 --> 00:28:43,042
- Is this some kind of--
431
00:28:43,083 --> 00:28:44,125
'cause I can really
get into this.
432
00:28:45,542 --> 00:28:47,833
- Well, we were just
finishing up, right, Hannah?
433
00:28:47,875 --> 00:28:50,542
And you'll send me the invoices
with the photos and all of that?
434
00:28:50,583 --> 00:28:52,458
- Oh, yes.
Sure.
435
00:28:52,500 --> 00:28:53,542
Oh, I've got--
436
00:28:53,583 --> 00:28:54,750
- Keep it, please.
437
00:28:54,792 --> 00:28:55,958
He's right.
438
00:28:56,000 --> 00:28:58,083
You do look amazing.
439
00:28:58,125 --> 00:28:59,250
- Thanks.
440
00:28:59,292 --> 00:29:01,250
Um, dinner tomorrow night?
441
00:29:01,292 --> 00:29:03,625
- Oh, OK.
Sure.
442
00:29:03,667 --> 00:29:05,458
That'd be nice.
443
00:29:05,500 --> 00:29:08,000
It's--it's nice to meet you.
444
00:29:08,042 --> 00:29:09,583
- You, too.
- Mm-hmm.
445
00:29:13,917 --> 00:29:16,458
- Am I losing my touch?
She didn't even ask my name.
446
00:29:20,792 --> 00:29:21,875
What?
447
00:29:31,042 --> 00:29:32,042
What was that about?
448
00:29:34,333 --> 00:29:37,792
- One really should get to know
their victim, don't you think?
449
00:29:37,833 --> 00:29:40,333
- So she is in on the game?
450
00:29:40,375 --> 00:29:41,708
- What game?
451
00:29:41,750 --> 00:29:44,208
- Right.
452
00:29:44,250 --> 00:29:47,125
Actually,
I have a gift for you.
453
00:29:49,542 --> 00:29:51,333
- I'll open it later.
454
00:30:17,500 --> 00:30:18,875
No, Evan, that's
not for tonight.
455
00:30:18,917 --> 00:30:20,125
- Doesn't even cut though.
456
00:30:20,167 --> 00:30:22,333
- Yeah, no, it's a
baguette-style bread that's
457
00:30:22,375 --> 00:30:26,375
really hard on the surface
and takes very long to make.
458
00:30:26,417 --> 00:30:30,042
You have to, like,
wet it and heat it.
459
00:30:30,083 --> 00:30:31,625
And if you don't
do this and just
460
00:30:31,667 --> 00:30:34,667
put it straight in the oven,
it becomes very hard.
461
00:30:37,125 --> 00:30:38,292
- So I can't eat it?
462
00:31:43,833 --> 00:31:45,958
Reconnaissance.
Right?
463
00:31:46,000 --> 00:31:49,458
What you were doing earlier
with Blaire?
464
00:31:49,500 --> 00:31:52,583
- Straight into it, huh?
465
00:31:52,625 --> 00:31:54,875
I've been thinking about
the other night a lot.
466
00:31:54,917 --> 00:31:56,333
- What is her vibe like?
467
00:31:56,375 --> 00:31:57,708
What's her thing?
Is she--is she involved?
468
00:31:57,750 --> 00:31:59,292
Is she kind of, like,
part of a kink community?
469
00:31:59,333 --> 00:32:00,667
What--what's going on there?
470
00:32:00,708 --> 00:32:01,833
- Blaire?
- Yeah.
471
00:32:01,875 --> 00:32:03,917
- No, of course not.
472
00:32:03,958 --> 00:32:06,208
- So she doesn't
know about this?
473
00:32:06,250 --> 00:32:08,500
- Obviously not, Evan.
474
00:32:08,542 --> 00:32:12,250
- Don't you think
that's a little strange?
475
00:32:12,292 --> 00:32:14,625
- What murderer warns
her victim beforehand?
476
00:32:17,917 --> 00:32:20,208
- OK.
477
00:32:20,250 --> 00:32:24,708
So I was thinking
478
00:32:24,750 --> 00:32:28,792
the Chef's Knife Killer needs
479
00:32:28,833 --> 00:32:31,125
a partner in crime.
480
00:32:31,167 --> 00:32:33,250
- What makes you think
she needs an accomplice?
481
00:32:33,292 --> 00:32:38,167
- Oh, I just think that there's
a few holes in her approach.
482
00:32:38,208 --> 00:32:39,958
- Holes?
- Mm-hmm.
483
00:32:42,625 --> 00:32:43,875
- Like what?
484
00:32:43,917 --> 00:32:45,917
- Like how she's gonna
get away with it.
485
00:32:45,958 --> 00:32:47,708
What she's gonna do
with the murder weapon,
486
00:32:47,750 --> 00:32:51,292
how she's gonna
get rid of the body.
487
00:32:51,333 --> 00:32:53,167
Creating an alibi.
488
00:32:53,208 --> 00:32:55,792
- OK.
489
00:32:55,833 --> 00:32:57,500
So let's hear it,
Mr. Accomplice.
490
00:32:57,542 --> 00:33:03,125
- Actually, they are more
like partners in this case.
491
00:33:03,167 --> 00:33:05,875
The Chef's Knife Killer
and Hollywood unite
492
00:33:05,917 --> 00:33:07,667
for the ultimate kill.
493
00:33:07,708 --> 00:33:08,583
- Hollywood?
494
00:33:08,625 --> 00:33:09,583
- Hey, shut up, OK?
495
00:33:09,625 --> 00:33:11,292
I am setting
the scene this time.
496
00:33:11,333 --> 00:33:12,625
- Mm-hmm.
497
00:33:12,667 --> 00:33:15,083
- They'd been
planning this kill for months,
498
00:33:15,125 --> 00:33:18,958
and the Chef had spent the day
getting to know Blaire,
499
00:33:19,000 --> 00:33:25,250
photographing her entirely,
every angle, every curve.
500
00:33:25,292 --> 00:33:28,583
And she has a great ass,
by the way.
501
00:33:31,167 --> 00:33:33,208
She gathered as much
info as she could
502
00:33:33,250 --> 00:33:36,958
like her profession, which was--
503
00:33:37,000 --> 00:33:38,250
- She's a fashion designer.
504
00:33:38,292 --> 00:33:40,875
- OK, so she's full of herself.
505
00:33:40,917 --> 00:33:42,708
- She's quite unassuming,
actually.
506
00:33:42,750 --> 00:33:45,833
- It didn't matter to Hollywood
or to the Chef.
507
00:33:45,875 --> 00:33:48,917
They knew they could
use her arrogance against her.
508
00:33:48,958 --> 00:33:51,042
She would be
so focused on herself
509
00:33:51,083 --> 00:33:54,500
that she could never
see what was coming.
510
00:33:54,542 --> 00:33:57,875
But what did the Chef
see in Blaire?
511
00:33:57,917 --> 00:34:03,458
And more importantly,
why didn't she tell her partner?
512
00:34:06,458 --> 00:34:11,875
- Perhaps the Chef was
so used to working as a solo act
513
00:34:11,917 --> 00:34:16,708
that she needed to know
that she could trust him.
514
00:34:16,750 --> 00:34:19,458
- OK.
515
00:34:19,500 --> 00:34:23,667
Maybe Hollywood first
needed to prove himself.
516
00:34:26,333 --> 00:34:29,000
My proposal is
517
00:34:29,042 --> 00:34:33,042
what we do after
the Chef's had a meal.
518
00:34:33,083 --> 00:34:35,083
- Oh.
519
00:34:35,125 --> 00:34:36,375
- I mean,
Hollywood's contribution
520
00:34:36,417 --> 00:34:39,333
would be his focus.
521
00:34:42,500 --> 00:34:45,083
His strength.
522
00:34:45,125 --> 00:34:46,583
His body.
523
00:34:48,458 --> 00:34:50,208
- You're talking about--
524
00:34:50,250 --> 00:34:51,833
- Bodily disposal options,
of course.
525
00:34:51,875 --> 00:34:52,958
- Of course.
- Yeah.
526
00:34:53,000 --> 00:34:54,375
[Hannah chuckles
527
00:34:56,625 --> 00:34:57,542
- Come on.
528
00:34:57,583 --> 00:34:58,542
I'm just trying
to brainstorm here.
529
00:34:58,583 --> 00:35:00,917
Get on board.
530
00:35:00,958 --> 00:35:03,625
- How ever will we get away
with this, Mr. Hollywood?
531
00:35:03,667 --> 00:35:05,708
- You're gonna
be thanking me later.
532
00:35:05,750 --> 00:35:08,167
- If you say so.
533
00:35:08,208 --> 00:35:09,917
- I'll get us started.
534
00:35:16,167 --> 00:35:17,125
Woodchipper.
535
00:35:17,167 --> 00:35:18,708
- Terrible idea.
536
00:35:20,417 --> 00:35:21,542
It's so messy.
537
00:35:21,583 --> 00:35:22,583
- Excuse you.
538
00:35:22,625 --> 00:35:24,042
There are
no terrible ideas here.
539
00:35:24,083 --> 00:35:25,125
- I disagree.
540
00:35:25,167 --> 00:35:28,000
That is a terrible idea.
541
00:35:28,042 --> 00:35:30,208
- OK.
542
00:35:30,250 --> 00:35:32,833
Burning, then.
543
00:35:32,875 --> 00:35:34,917
- Few cons come to mind.
- Such as?
544
00:35:34,958 --> 00:35:36,458
- Bad smell.
545
00:35:36,500 --> 00:35:37,792
Black smoke.
546
00:35:37,833 --> 00:35:39,792
Difficult to hide
from the neighbors.
547
00:35:39,833 --> 00:35:42,708
Plus the amount of fossil fuels
used to burn just one body
548
00:35:42,750 --> 00:35:43,875
is absolutely ridiculous.
549
00:35:43,917 --> 00:35:45,417
- I'm sorry, Hannah.
550
00:35:45,458 --> 00:35:47,292
We're trying to figure out
how to dispose of a body.
551
00:35:47,333 --> 00:35:50,917
Is the Chef really worried
about the environment?
552
00:35:50,958 --> 00:35:54,500
- I'm a murderer,
not a monster.
553
00:35:55,583 --> 00:35:57,542
- Are you just gonna
shoot down all my ideas,
554
00:35:57,583 --> 00:35:59,458
or are you gonna
get on board at some point?
555
00:36:03,667 --> 00:36:06,417
- OK, Mr. Hollywood.
556
00:36:10,375 --> 00:36:12,333
What about burying them
in a forest?
557
00:36:15,625 --> 00:36:17,333
- If movies have
taught us anything,
558
00:36:17,375 --> 00:36:19,917
that is a terrible idea.
559
00:36:19,958 --> 00:36:22,125
- Except I don't know if
you remember that documentary
560
00:36:22,167 --> 00:36:26,750
that we watched where the killer
buried a body ten feet down
561
00:36:26,792 --> 00:36:29,792
and then a dog
four feet above that.
562
00:36:29,833 --> 00:36:32,125
- What kind of a monster
murders a dog?
563
00:36:33,625 --> 00:36:35,917
- Yeah.
Humans disgust me.
564
00:36:35,958 --> 00:36:37,250
- Yeah. Next.
565
00:36:40,333 --> 00:36:42,833
- What if we reused a grave?
566
00:36:50,958 --> 00:36:53,375
- Actually, that's--
567
00:36:53,417 --> 00:36:55,625
that's really good.
568
00:36:55,667 --> 00:36:58,583
It's effective,
it's environmentally conscious,
569
00:36:58,625 --> 00:37:02,167
and there's a remote graveyard
just down the road from here.
570
00:37:02,208 --> 00:37:04,292
You are gonna need some muscle,
though.
571
00:37:04,333 --> 00:37:07,083
- I'd leave that
up to Hollywood.
572
00:37:07,125 --> 00:37:10,458
- Through the adrenaline
of planning the perfect kill,
573
00:37:10,500 --> 00:37:14,167
the Chef and Hollywood
were forming a bond.
574
00:37:14,208 --> 00:37:15,208
A romance.
575
00:37:15,250 --> 00:37:16,250
- Don't be ridiculous.
576
00:37:16,292 --> 00:37:21,125
- Oh, she would deny it,
but he could see it.
577
00:37:21,167 --> 00:37:24,208
It was there in the gleam
of her eyes,
578
00:37:24,250 --> 00:37:27,125
the quiet passion.
579
00:37:39,708 --> 00:37:41,375
- It's the publishers.
580
00:37:43,583 --> 00:37:45,167
Brent, hi.
581
00:37:45,208 --> 00:37:46,583
- Hi.
582
00:37:46,625 --> 00:37:48,542
Uh, I got your last submission.
583
00:37:48,583 --> 00:37:53,125
And the book's not a write-off,
but it's just--
584
00:37:53,167 --> 00:37:55,417
- Don't tell me that
it lacks passion, Brent.
585
00:37:55,458 --> 00:37:58,208
- We need something
that shows us
586
00:37:58,250 --> 00:38:01,167
the real you,
what makes you special,
587
00:38:01,208 --> 00:38:04,708
a meal only you could make.
588
00:38:04,750 --> 00:38:06,625
Look, I hate to be the one
to break this to you,
589
00:38:06,667 --> 00:38:08,708
but we are looking
at another author.
590
00:38:08,750 --> 00:38:10,375
- What?
- Hannah, we spoke--
591
00:38:10,417 --> 00:38:12,667
- No just--
just give me until Friday.
592
00:38:12,708 --> 00:38:14,792
- We have a deadline.
- Please.
593
00:38:17,500 --> 00:38:20,625
- OK, until Friday, OK?
But I'll be honest.
594
00:38:20,667 --> 00:38:22,083
It needs to be something--
595
00:38:22,125 --> 00:38:23,583
- It will.
596
00:38:23,625 --> 00:38:27,750
I-- I'm going
to have something incredible.
597
00:38:59,208 --> 00:39:01,167
- Are we gonna talk
about what just happened?
598
00:39:03,583 --> 00:39:05,875
Hello.
599
00:39:08,083 --> 00:39:09,667
You do this every time.
600
00:39:09,708 --> 00:39:11,458
You string me along,
and then you leave me dry.
601
00:39:11,500 --> 00:39:12,708
- No, that's not
what's happening.
602
00:39:12,750 --> 00:39:14,583
- That's exactly
what's happening.
603
00:39:14,625 --> 00:39:16,542
- I've always been honest.
604
00:39:16,583 --> 00:39:18,792
Ev, you're the one
that's jumping to conclusions.
605
00:39:18,833 --> 00:39:20,750
- I am the one who
is always coming over,
606
00:39:20,792 --> 00:39:22,042
always putting up
with whatever it is
607
00:39:22,083 --> 00:39:23,083
you want to make that night,
608
00:39:23,125 --> 00:39:24,750
watching whatever
you want to watch.
609
00:39:24,792 --> 00:39:26,208
I'm even playing
this childish game.
610
00:39:26,250 --> 00:39:28,833
Don't you think I deserve
a little something in return?
611
00:39:31,917 --> 00:39:33,542
- I'm sorry I gave you
the wrong impression.
612
00:39:33,583 --> 00:39:35,583
- Don't--don't do that.
613
00:39:35,625 --> 00:39:37,583
Don't pretend like
there's nothing there.
614
00:39:37,625 --> 00:39:39,208
It's patronizing.
615
00:40:04,000 --> 00:40:08,625
- You know what?
You're right.
616
00:40:08,667 --> 00:40:12,167
There is something between us.
617
00:40:12,208 --> 00:40:15,917
It just might not
be what you think.
618
00:40:15,958 --> 00:40:17,083
- Explain it to me.
619
00:40:17,125 --> 00:40:19,042
- No, I can't.
620
00:40:19,083 --> 00:40:20,667
Well, at least not yet.
621
00:40:20,708 --> 00:40:22,542
And there's still
so much to do.
622
00:40:22,583 --> 00:40:23,792
- You still wanna
play this game?
623
00:40:23,833 --> 00:40:25,375
- It's not a game, Evan.
624
00:40:25,417 --> 00:40:27,042
- Relax. You don't have
to get emotional, OK?
625
00:40:27,083 --> 00:40:28,458
We're just playing.
626
00:40:31,417 --> 00:40:34,125
We are just playing, right?
627
00:40:38,167 --> 00:40:40,625
No, you're--
you're not serious.
628
00:40:43,917 --> 00:40:48,083
- Everything in my life...
629
00:40:48,125 --> 00:40:49,708
everyone...
630
00:40:52,333 --> 00:40:55,917
It's all so suffocating.
631
00:40:58,458 --> 00:41:03,458
You all see me as
this banal waste of talent.
632
00:41:03,500 --> 00:41:05,625
But I can do this.
633
00:41:05,667 --> 00:41:07,167
I can do something special.
634
00:41:07,208 --> 00:41:10,417
I can be someone special.
635
00:41:10,458 --> 00:41:12,250
- OK, but Hannah,
this is not you.
636
00:41:12,292 --> 00:41:15,375
You can't do that.
637
00:41:15,417 --> 00:41:18,167
- And you know me so well.
638
00:41:18,208 --> 00:41:20,542
- I do.
639
00:41:20,583 --> 00:41:23,542
I do because I care about you.
640
00:41:23,583 --> 00:41:28,792
I--I know what you need,
and it's not this.
641
00:41:28,833 --> 00:41:32,083
You need someone
to care for you.
642
00:41:32,125 --> 00:41:34,500
Someone who sees what I see.
643
00:41:34,542 --> 00:41:36,792
- And what is it
that you see, Evan?
644
00:41:36,833 --> 00:41:39,833
- That we'd be fucking
great together.
645
00:41:55,417 --> 00:41:56,500
You know...
646
00:41:59,375 --> 00:42:01,167
I just poured
my heart out to you,
647
00:42:01,208 --> 00:42:03,333
and you have nothing to say?
648
00:42:06,875 --> 00:42:08,833
Let me make it easier for you.
649
00:42:08,875 --> 00:42:10,167
Do you have feelings for me?
650
00:42:10,208 --> 00:42:11,500
- Evan, I--
- Come on.
651
00:42:11,542 --> 00:42:14,792
Just say it.
652
00:42:14,833 --> 00:42:16,542
- If you really cared about me,
653
00:42:16,583 --> 00:42:17,708
you would just hear me out
654
00:42:17,750 --> 00:42:18,792
and you'd see why
I have to do this.
655
00:42:18,833 --> 00:42:20,750
- No, no, no, no, no.
Well, this isn't funny anymore.
656
00:42:20,792 --> 00:42:22,667
OK?
Stop ruining a good evening.
657
00:42:26,375 --> 00:42:29,208
- Let's just sit down
and I'll explain.
658
00:42:29,250 --> 00:42:30,958
- No, no, no, no, no, I--
659
00:42:31,000 --> 00:42:32,458
I'm done.
660
00:42:32,500 --> 00:42:33,458
I'm out.
661
00:42:33,500 --> 00:42:34,542
- Evan.
662
00:42:34,583 --> 00:42:36,625
- Why don't I just go over
to your girlfriend next door
663
00:42:36,667 --> 00:42:39,625
and explain to her how you're
also playing her, too, then?
664
00:42:39,667 --> 00:42:41,292
- Just--just take it easy.
665
00:42:43,667 --> 00:42:46,458
- You fucking--
666
00:42:50,708 --> 00:42:53,792
- Why couldn't you just
be on my side, Hollywood?
667
00:43:28,042 --> 00:43:30,375
Sunlight peered
through the windows.
668
00:43:35,167 --> 00:43:37,292
Finally, it had arrived.
669
00:43:41,375 --> 00:43:44,208
The morning before the dinner.
670
00:43:55,792 --> 00:43:57,083
- Hannah.
671
00:43:59,375 --> 00:44:02,417
- Hollywood had
finally come to,
672
00:44:02,458 --> 00:44:05,958
but he didn't know
if he had drank too much.
673
00:44:06,000 --> 00:44:07,333
Last night was a blur.
674
00:44:07,375 --> 00:44:08,708
- Stop.
675
00:44:08,750 --> 00:44:11,000
What the hell is this?
676
00:44:11,042 --> 00:44:12,292
Fuck.
677
00:44:12,333 --> 00:44:15,000
Come on, come on.
678
00:44:16,083 --> 00:44:17,875
- Hey.
679
00:44:17,917 --> 00:44:19,042
What's wrong?
680
00:44:22,208 --> 00:44:24,375
- I just--I don't--I don't know
what's happening anymore.
681
00:44:24,417 --> 00:44:26,958
Is--is this still a game?
682
00:44:27,000 --> 00:44:29,208
Is this real?
I don't know.
683
00:44:29,250 --> 00:44:30,708
- Maybe it's a real game.
684
00:44:30,750 --> 00:44:32,333
- OK.
685
00:44:32,375 --> 00:44:34,958
Um--
686
00:44:35,000 --> 00:44:37,958
So, Chef--
- Mm-hmm?
687
00:44:39,583 --> 00:44:42,875
- 'Twas the morning,
and Hollywood desperately,
688
00:44:42,917 --> 00:44:47,042
hopelessly desired
the tranquility of a drink.
689
00:44:47,083 --> 00:44:49,292
- I think Chef can oblige.
690
00:45:00,208 --> 00:45:02,625
Oh, come on.
You can't be serious.
691
00:45:02,667 --> 00:45:04,708
- Chef doesn't know if she
can trust Hollywood just yet.
692
00:45:06,625 --> 00:45:10,250
- Um...
693
00:45:10,292 --> 00:45:15,417
what does Hollywood need
to do to regain her trust?
694
00:45:15,458 --> 00:45:18,208
- Well,
695
00:45:18,250 --> 00:45:20,833
we can continue
discussing the dinner.
696
00:45:20,875 --> 00:45:23,375
- OK, OK.
So this is about Blaire.
697
00:45:24,917 --> 00:45:26,625
You still know
this is crazy though, right?
698
00:45:26,667 --> 00:45:27,958
I mean, this is--
699
00:45:31,125 --> 00:45:32,458
- Can I show you something?
700
00:45:40,375 --> 00:45:41,542
What are your thoughts?
701
00:45:44,875 --> 00:45:47,083
- Wow.
Very cool.
702
00:45:47,125 --> 00:45:49,375
Um--
703
00:45:49,417 --> 00:45:50,583
It's bread.
704
00:45:50,625 --> 00:45:52,917
Immaculate timing.
705
00:46:07,208 --> 00:46:10,708
This is my own invention.
706
00:46:10,750 --> 00:46:12,708
- Oh, I recognize that guy.
707
00:46:12,750 --> 00:46:15,292
- Do you?
708
00:46:15,333 --> 00:46:17,250
Tonight's gonna be the test.
709
00:46:17,292 --> 00:46:19,250
And if I get this right--
710
00:46:25,625 --> 00:46:27,667
- Hannah, what are you doing?
711
00:46:27,708 --> 00:46:31,000
- Well, I still need
a cover for my book,
712
00:46:31,042 --> 00:46:35,417
and Brent suggests that I do
something that only I can make.
713
00:46:39,167 --> 00:46:43,708
- OK, I think I see it now.
714
00:46:43,750 --> 00:46:44,958
- What do you see?
715
00:46:45,000 --> 00:46:48,250
- This is just
a cry for attention.
716
00:46:48,292 --> 00:46:50,708
- Mmm.
717
00:46:50,750 --> 00:46:53,042
- Hannah,
I have been always willing
718
00:46:53,083 --> 00:46:56,417
to give you that attention, but
if you want to continue playing,
719
00:46:56,458 --> 00:46:58,542
you have to admit
something first.
720
00:46:58,583 --> 00:47:00,917
- What's that?
- Oh, I think you know.
721
00:47:04,750 --> 00:47:06,042
- Enlighten me.
722
00:47:06,083 --> 00:47:07,583
- You have feelings for me.
723
00:47:12,958 --> 00:47:16,125
- I think
I'll open your gift now.
724
00:47:16,167 --> 00:47:18,542
- Um, actually, you know what?
725
00:47:18,583 --> 00:47:20,042
I wouldn't worry about that
because I think--
726
00:47:20,083 --> 00:47:22,042
I was gonna return it
and it's just a--
727
00:47:22,083 --> 00:47:25,167
it's--it's--
it's not relevant anymore.
728
00:47:25,208 --> 00:47:26,708
Fuck.
729
00:47:27,458 --> 00:47:28,958
- Hollywood.
730
00:47:32,083 --> 00:47:35,375
- It's beautiful.
731
00:47:36,458 --> 00:47:38,917
Maybe I'll use her
at dinner tonight.
732
00:47:38,958 --> 00:47:40,833
- Don't you think that's gonna
be a little bit messy though?
733
00:47:40,875 --> 00:47:43,417
- Evan, it's not like I'm
actually gonna cut her throat.
734
00:47:43,458 --> 00:47:45,208
- Oh, thank fuck.
735
00:47:46,583 --> 00:47:50,458
- But if I did,
is that what this is for?
736
00:47:50,500 --> 00:47:53,000
Or--what is this?
737
00:47:53,042 --> 00:47:56,375
- It's a drop cloth
for the body, I guess.
738
00:47:56,417 --> 00:47:58,625
- And this is the one
you went with?
739
00:47:58,667 --> 00:48:02,125
- It's a fucking beeswax
sustainable non-permeable top.
740
00:48:02,167 --> 00:48:03,958
Hannah, what more
do you want from me?
741
00:48:04,000 --> 00:48:05,208
- You know what?
It's sweet.
742
00:48:05,250 --> 00:48:06,750
Thank you.
- Cool.
743
00:48:10,833 --> 00:48:12,458
- Would you like
to see the menu?
744
00:48:16,542 --> 00:48:17,708
- Smells enticing.
745
00:48:17,750 --> 00:48:21,333
- Mmm.
This is my starter.
746
00:48:21,375 --> 00:48:23,542
Mmm.
- Mmm.
747
00:48:23,583 --> 00:48:27,500
- It is a messy tomato soup
with chopped spring onions
748
00:48:27,542 --> 00:48:30,500
marinated in a delicious broth.
749
00:48:30,542 --> 00:48:31,917
- Well done.
750
00:48:31,958 --> 00:48:34,000
I'm sure it's great.
It's--I don't--
751
00:48:40,417 --> 00:48:41,917
OK, OK, I'll try some.
752
00:48:41,958 --> 00:48:42,792
- Too late.
753
00:48:42,833 --> 00:48:43,917
- I'm so hungry.
754
00:48:43,958 --> 00:48:45,458
- You'll be fine.
755
00:48:48,625 --> 00:48:51,458
- Where did you even learn
to spike a drink like that?
756
00:48:51,500 --> 00:48:54,208
- My ex-boyfriend, actually.
757
00:48:54,250 --> 00:48:55,417
- When you say ex,
758
00:48:55,458 --> 00:48:58,292
you mean like he's not
in the picture, right?
759
00:49:07,708 --> 00:49:09,125
What's in that one?
760
00:49:09,167 --> 00:49:11,042
- This chicken curry
with basmati rice,
761
00:49:11,083 --> 00:49:12,250
this is my main course,
762
00:49:12,292 --> 00:49:16,500
and I've made something special
on the side.
763
00:49:16,542 --> 00:49:19,458
Allow me to present.
764
00:49:19,500 --> 00:49:21,250
- Oh, my God.
Poppadoms.
765
00:49:29,667 --> 00:49:32,375
Oh, my God.
God, that's good.
766
00:49:32,417 --> 00:49:34,917
Mmm.
767
00:49:34,958 --> 00:49:38,042
- Personally,
I kind of still prefer baking.
768
00:49:38,083 --> 00:49:39,917
Which leads me to--
769
00:49:39,958 --> 00:49:42,375
- Dessert, right?
770
00:49:42,417 --> 00:49:43,833
- Something like that.
771
00:49:46,125 --> 00:49:48,167
- You know, I--
I could lay the table.
772
00:49:48,208 --> 00:49:49,208
I could do the dishes.
773
00:49:49,250 --> 00:49:50,833
Anything you need.
774
00:49:50,875 --> 00:49:54,792
- Oh, Evan.
775
00:49:54,833 --> 00:49:57,625
You've already done so much.
776
00:49:57,667 --> 00:49:59,458
I could never have
done this alone.
777
00:50:02,458 --> 00:50:06,000
So...
778
00:50:06,042 --> 00:50:07,208
what do you think?
779
00:50:13,708 --> 00:50:15,708
- What do I think?
- Mm.
780
00:50:19,333 --> 00:50:20,292
What?
781
00:50:20,333 --> 00:50:21,542
You know what I think?
782
00:50:21,583 --> 00:50:24,292
- Tell me.
783
00:50:24,333 --> 00:50:25,583
- I--I don't see it,
all right?
784
00:50:25,625 --> 00:50:27,583
I--I don't see a killer.
785
00:50:27,625 --> 00:50:28,917
Is that what you're wearing?
786
00:50:28,958 --> 00:50:30,625
- What do you mean?
787
00:50:30,667 --> 00:50:34,000
- I mean, if you were gonna try
and impress me, then--
788
00:50:34,042 --> 00:50:35,375
I mean Blaire--
789
00:50:35,417 --> 00:50:37,292
if you were gonna try
and impress Blaire,
790
00:50:37,333 --> 00:50:39,750
then don't you think
you'd entice her
791
00:50:39,792 --> 00:50:43,708
with a little bit
more than this?
792
00:50:47,125 --> 00:50:48,792
- Hold on.
793
00:50:48,833 --> 00:50:50,125
One minute.
794
00:50:53,333 --> 00:50:56,083
So I was thinking--
795
00:50:56,125 --> 00:50:57,583
- Mm-hmm.
796
00:50:57,625 --> 00:50:59,708
- People are more vulnerable
when they're aroused, right?
797
00:50:59,750 --> 00:51:01,500
- I am--
definitely agree with that.
798
00:51:02,000 --> 00:51:03,917
- And Blaire,
she obviously likes me.
799
00:51:03,958 --> 00:51:05,917
What--what's not to like?
800
00:51:17,625 --> 00:51:20,167
- What do you think?
801
00:51:20,208 --> 00:51:22,917
- Oh, many things.
802
00:51:22,958 --> 00:51:26,375
Are we doing this?
Is this--this real?
803
00:51:28,208 --> 00:51:30,583
- Thanks for believing in me,
Hollywood.
804
00:51:30,625 --> 00:51:31,708
- I mean it--
I mean us.
805
00:51:31,750 --> 00:51:34,208
We doing this?
806
00:51:34,250 --> 00:51:36,708
- Do you wanna see where
you're gonna be stationed?
807
00:51:42,417 --> 00:51:46,125
Are you gonna cooperate, or am
I gonna need to persuade you?
808
00:51:55,000 --> 00:51:58,000
- OK, that's quite tight.
809
00:51:58,042 --> 00:51:59,375
Impressive, really.
810
00:52:13,208 --> 00:52:16,125
- All right.
Everything is all set.
811
00:52:16,167 --> 00:52:17,708
Oh, one more thing.
812
00:52:17,750 --> 00:52:18,792
- What's--what's that now?
813
00:52:18,833 --> 00:52:22,000
- Oh, can't have you
making any noise, can I?
814
00:52:22,042 --> 00:52:23,292
- Uh, there's no need for that.
815
00:52:23,333 --> 00:52:24,583
- No, you'll be able
to hear everything.
816
00:52:24,625 --> 00:52:26,792
- No, I'm OK.
I said I won't say--
817
00:52:26,833 --> 00:52:28,708
no, no, no, I don't want--mm-mm.
818
00:52:28,750 --> 00:52:29,958
Mm-mm.
819
00:52:30,000 --> 00:52:33,583
- Work with me, Hollywood.
820
00:52:41,792 --> 00:52:43,167
- Don't give me that look.
821
00:52:44,292 --> 00:52:46,333
- If you blow this
and we get caught,
822
00:52:46,375 --> 00:52:48,333
you're an accomplice, remember?
823
00:52:50,000 --> 00:52:52,708
It's best that I handle
everything from here on out.
824
00:52:52,750 --> 00:52:54,917
OK?
825
00:53:32,292 --> 00:53:34,208
- Hello.
- Hi.
826
00:53:34,250 --> 00:53:36,083
- Don't I owe you
the housewarming gift.
827
00:53:36,125 --> 00:53:40,083
- Well, I noticed that you like
your houseplants, so I had to.
828
00:53:40,125 --> 00:53:41,333
- Thank you.
- Cool.
829
00:53:41,375 --> 00:53:42,500
- After you.
830
00:53:46,208 --> 00:53:49,292
- Oh, my God, Hannah,
it looks amazing.
831
00:53:49,333 --> 00:53:51,292
- It's too much, isn't it?
832
00:53:51,333 --> 00:53:52,542
- It's perfect.
833
00:53:56,125 --> 00:53:57,292
- Can I get you a drink?
834
00:53:57,333 --> 00:53:58,417
- Oh, yes, please.
835
00:53:58,458 --> 00:54:00,000
It's been such
a stressful week.
836
00:54:00,042 --> 00:54:01,500
- Something red?
837
00:54:01,542 --> 00:54:02,792
- Definitely red.
838
00:54:05,958 --> 00:54:08,500
Um, I'm really proud of this.
839
00:54:08,542 --> 00:54:10,500
I'm hoping to use it
for my cookbook cover,
840
00:54:10,542 --> 00:54:11,792
so that's why I've
got the camera set up.
841
00:54:11,833 --> 00:54:12,917
- Oh.
842
00:54:12,958 --> 00:54:14,208
- Mm.
843
00:54:14,250 --> 00:54:15,625
- You finished your book?
844
00:54:15,667 --> 00:54:17,500
Hannah, that's--
that's amazing.
845
00:54:17,542 --> 00:54:20,042
- Well, I mean, let's see.
846
00:54:20,083 --> 00:54:21,958
The publishers are still
giving me hell for it,
847
00:54:22,000 --> 00:54:25,542
but I feel like
I found the missing piece.
848
00:54:25,583 --> 00:54:27,667
- Which is?
849
00:54:27,708 --> 00:54:29,542
- It's a surprise.
850
00:54:29,583 --> 00:54:31,083
- I love it.
851
00:54:31,125 --> 00:54:34,583
But where--where do you go?
852
00:54:34,625 --> 00:54:35,958
- Oh, no.
853
00:54:36,000 --> 00:54:38,167
Um--
854
00:54:38,208 --> 00:54:39,875
I'm just gonna let the work
speak for itself so--
855
00:54:39,917 --> 00:54:41,458
- But, of course,
the food looks amazing,
856
00:54:41,500 --> 00:54:45,000
but don't you think people
want to see who the Chef is?
857
00:54:45,042 --> 00:54:46,167
- Um, oh.
858
00:54:46,208 --> 00:54:48,542
Um, you left in such
a hurry yesterday,
859
00:54:48,583 --> 00:54:50,833
I didn't get a chance
to show you the pictures.
860
00:54:50,875 --> 00:54:52,167
- Oh, my gosh.
- You want to see them?
861
00:54:52,208 --> 00:54:54,750
- Yes, please.
862
00:54:54,792 --> 00:54:56,833
Oh, wow.
863
00:54:56,875 --> 00:54:59,000
I'm hot.
864
00:54:59,042 --> 00:55:02,125
I mean, it's obviously
your mad skills, too.
865
00:55:02,167 --> 00:55:04,125
- No, you look amazing.
866
00:55:04,167 --> 00:55:07,083
I'd buy these dresses any day.
867
00:55:07,125 --> 00:55:08,750
- Oh, look at that one.
868
00:55:08,792 --> 00:55:10,708
- Mm.
- Look at that one.
869
00:55:10,750 --> 00:55:13,208
- Do you wanna
see my favorites?
870
00:55:13,250 --> 00:55:14,583
- OK.
871
00:55:16,458 --> 00:55:17,833
Oh, my God.
872
00:55:17,875 --> 00:55:19,458
No, no, no, no, no, no, no.
That's terrible.
873
00:55:19,500 --> 00:55:21,042
- What?
- No.
874
00:55:21,083 --> 00:55:23,208
- Blaire!
- No, no, no.
875
00:55:23,250 --> 00:55:25,583
I--I like this one.
876
00:55:25,625 --> 00:55:27,667
- OK, yeah. No,
you look stunning in this one.
877
00:55:33,583 --> 00:55:35,792
- Oh, my God.
878
00:55:46,208 --> 00:55:48,417
That can't be right.
879
00:55:48,458 --> 00:55:50,125
- No, honestly,
if I wasn't there,
880
00:55:50,167 --> 00:55:51,333
he would have choked to death.
881
00:55:51,375 --> 00:55:52,750
- Oh, lucky him.
882
00:55:52,792 --> 00:55:56,125
- I mean, he's no longer
with us, but, yeah.
883
00:55:56,167 --> 00:55:57,875
- Oh, I'm so sorry to hear that.
884
00:55:57,917 --> 00:56:02,667
- No. No, no, please.
He was toxic and horrible.
885
00:56:02,708 --> 00:56:04,833
Look, it's fine.
886
00:56:04,875 --> 00:56:07,583
- So what happened to him?
887
00:56:09,083 --> 00:56:10,417
- He's--pfft.
888
00:56:10,458 --> 00:56:12,167
Rotting for all I care.
889
00:56:13,375 --> 00:56:15,875
- Reminds me of one of my exes.
- Oh, yeah?
890
00:56:15,917 --> 00:56:19,500
- It started out so well
and then--
891
00:56:19,542 --> 00:56:20,417
forget it.
892
00:56:20,458 --> 00:56:21,417
It's fine.
893
00:56:21,458 --> 00:56:23,250
- No, I mean,
you don't have to share.
894
00:56:23,292 --> 00:56:25,083
The past is the past.
895
00:56:25,125 --> 00:56:27,000
I never look back.
896
00:56:27,042 --> 00:56:30,542
- Well, I try to learn
from each relationship.
897
00:56:30,583 --> 00:56:32,333
Thought she was a keeper,
you know?
898
00:56:33,333 --> 00:56:34,500
Oh, my god.
899
00:56:36,750 --> 00:56:39,417
- But at some point, I had
to come to terms with the fact
900
00:56:39,458 --> 00:56:42,500
that the relationship
was weighing on me.
901
00:56:42,542 --> 00:56:46,000
I just kept trying
to work on it, but it just--
902
00:56:46,042 --> 00:56:47,750
it felt, um--
903
00:56:47,792 --> 00:56:49,833
uh--
904
00:56:49,875 --> 00:56:51,417
- Suffocating.
905
00:56:51,458 --> 00:56:52,833
- Yeah.
906
00:56:53,958 --> 00:56:55,125
But, you know,
then I learned the importance
907
00:56:55,167 --> 00:56:58,667
of boundaries and expressing
your needs and all of that.
908
00:57:02,833 --> 00:57:04,375
And if the needs aren't met,
then--
909
00:57:10,042 --> 00:57:11,958
- Oh, shit.
- Oh, my God.
910
00:57:12,000 --> 00:57:13,667
You know what--
do you have a first aid kit?
911
00:57:13,708 --> 00:57:16,542
- Um, yes, it's in the--the--
the third--third drawer.
912
00:57:16,583 --> 00:57:18,375
The cupboard, next cupboard.
- OK.
913
00:57:24,000 --> 00:57:25,125
What were you doing?
914
00:57:25,167 --> 00:57:27,333
- I--must have slipped
or something.
915
00:57:27,375 --> 00:57:30,167
- Oh, my gosh.
You're such an idiot.
916
00:57:30,208 --> 00:57:32,417
Well, luckily,
it's not that deep.
917
00:57:32,458 --> 00:57:34,125
- Thanks.
- Just push it in there.
918
00:57:34,167 --> 00:57:35,833
- Oof.
919
00:57:35,875 --> 00:57:37,708
- OK.
- Thanks.
920
00:57:37,750 --> 00:57:39,000
- Wow.
921
00:57:39,042 --> 00:57:41,042
Ooh, ooh.
922
00:57:41,083 --> 00:57:42,042
- Are you OK?
923
00:57:42,083 --> 00:57:44,875
- Yeah, I just get a bit woozy
at the sight of blood.
924
00:57:44,917 --> 00:57:45,958
- Oh.
925
00:57:46,000 --> 00:57:47,958
- Yeah.
926
00:57:51,042 --> 00:57:53,625
So where were we?
927
00:57:56,417 --> 00:57:58,458
- I think we were
talking about our exes?
928
00:57:58,500 --> 00:58:00,000
- Oh, God.
929
00:58:00,042 --> 00:58:01,583
Um...
930
00:58:01,625 --> 00:58:04,250
Are you seeing anyone?
931
00:58:04,292 --> 00:58:05,750
- Not at the moment, no.
932
00:58:05,792 --> 00:58:08,917
- What about that guy who
came by yesterday?
933
00:58:08,958 --> 00:58:10,750
- Evan?
934
00:58:10,792 --> 00:58:12,750
I mean, you saw him, right?
935
00:58:12,792 --> 00:58:17,000
- Well, I saw the way he looked
at you like a piece of meat.
936
00:58:17,042 --> 00:58:18,375
- He's just a friend.
937
00:58:20,792 --> 00:58:22,542
Actually, a friend
might be a strong word.
938
00:58:22,583 --> 00:58:24,292
He is completely
obsessed with me.
939
00:58:24,333 --> 00:58:25,917
He won't leave me alone.
940
00:58:25,958 --> 00:58:29,167
He's kind of like a stray cat
that just shows up at my door.
941
00:58:30,542 --> 00:58:32,542
- So why do you
put up with him?
942
00:58:32,583 --> 00:58:35,250
- Oddly,
he's a really good motivator.
943
00:58:38,208 --> 00:58:40,708
- So you're single then?
944
00:58:40,750 --> 00:58:42,417
- I am.
945
00:58:46,750 --> 00:58:48,417
What?
946
00:58:48,458 --> 00:58:51,125
- There's something
on your face.
947
00:59:00,500 --> 00:59:01,625
- I get it?
948
00:59:01,667 --> 00:59:03,750
- No.
949
00:59:03,792 --> 00:59:04,917
Let me help you.
950
00:59:26,917 --> 00:59:27,875
I'm sorry.
951
00:59:27,917 --> 00:59:31,958
- No, it's perfectly OK.
952
00:59:37,750 --> 00:59:40,583
Um--
953
00:59:40,625 --> 00:59:42,083
Ew.
954
00:59:44,375 --> 00:59:46,417
- I'm sorry, not sorry.
955
00:59:46,458 --> 00:59:48,208
- There wasn't anything
in my face, was there?
956
00:59:48,250 --> 00:59:49,583
- No.
957
00:59:49,625 --> 00:59:50,750
- Blaire!
958
00:59:53,875 --> 00:59:55,500
- Oof.
959
00:59:57,208 --> 00:59:58,833
Do you have a number
for a midwife?
960
00:59:58,875 --> 01:00:02,667
Because the food baby
coming along real quick.
961
01:00:02,708 --> 01:00:04,000
- Oh.
962
01:00:04,042 --> 01:00:05,417
Why don't you just
take your pants off?
963
01:00:05,458 --> 01:00:06,750
- Oh, you'd like that,
wouldn't you?
964
01:00:06,792 --> 01:00:10,083
I mean, I wouldn't object.
965
01:00:10,125 --> 01:00:11,958
Oh.
- Wow, OK.
966
01:00:12,000 --> 01:00:13,042
- Oh, that's so much better.
967
01:00:13,083 --> 01:00:14,583
- Yeah, no, get--get--
get comfortable.
968
01:00:14,625 --> 01:00:16,042
Mm.
969
01:00:24,417 --> 01:00:26,333
More wine?
970
01:00:26,375 --> 01:00:27,917
- Yeah. Sure.
971
01:00:27,958 --> 01:00:29,250
Why not?
972
01:03:01,875 --> 01:03:02,958
- Hey.
973
01:03:05,000 --> 01:03:07,542
- I--I have, um--
974
01:03:10,458 --> 01:03:14,625
I've never met anyone like you,
Blaire.
975
01:03:20,125 --> 01:03:23,458
Uh--
976
01:03:23,500 --> 01:03:25,208
I don't want to--
977
01:03:26,333 --> 01:03:28,000
I-I-I don't mean to--
978
01:03:33,500 --> 01:03:36,292
I--I just--
979
01:03:42,500 --> 01:03:44,875
When people get too close
to me, I cut them off.
980
01:03:48,333 --> 01:03:49,958
- Listen.
981
01:03:50,000 --> 01:03:52,292
Nothing has to happen.
982
01:03:55,375 --> 01:03:58,208
We don't have
to force anything, OK?
983
01:03:58,250 --> 01:04:03,000
We can--we can take a step back
if that's what you want.
984
01:04:16,583 --> 01:04:18,542
- Sorry.
985
01:04:18,583 --> 01:04:20,958
Oh, this is not how I thought
this night was gonna go.
986
01:04:21,000 --> 01:04:22,208
Um--
987
01:04:22,250 --> 01:04:24,458
I feel really bad because
you've already drunk the wine.
988
01:04:27,625 --> 01:04:30,125
So I'm gonna have
to deal with that.
989
01:04:36,458 --> 01:04:38,417
That's fine.
I'll figure it out.
990
01:04:38,458 --> 01:04:39,458
Dessert.
991
01:04:39,500 --> 01:04:40,625
Would you like some dessert
in the meantime?
992
01:04:40,667 --> 01:04:42,583
- Oh, listen, I could get going.
993
01:04:42,625 --> 01:04:44,208
- No. Nonsense, nonsense.
994
01:04:44,250 --> 01:04:47,125
I still need you to see
this dinner through.
995
01:04:47,167 --> 01:04:48,208
- Yes, yes.
996
01:04:48,250 --> 01:04:49,417
- If you're still up for that.
997
01:04:49,458 --> 01:04:50,625
- Mm, yeah.
998
01:04:50,667 --> 01:04:51,875
I'm still--
999
01:04:51,917 --> 01:04:53,958
still woozy from
seeing all that blood, actually.
1000
01:05:04,500 --> 01:05:05,875
Wow.
1001
01:05:05,917 --> 01:05:07,167
Looks amazing.
1002
01:05:13,917 --> 01:05:16,792
- I didn't ruin the evening,
did I?
1003
01:05:16,833 --> 01:05:18,250
- Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
1004
01:05:18,292 --> 01:05:19,708
Dinner was great.
1005
01:05:19,750 --> 01:05:20,792
It was really amazing.
1006
01:05:20,833 --> 01:05:23,000
And if your book is anything
as good as this,
1007
01:05:23,042 --> 01:05:24,917
it's gonna be something
really special.
1008
01:05:29,750 --> 01:05:32,500
- Are you gonna--
1009
01:05:32,542 --> 01:05:34,833
sorry, um--
1010
01:05:34,875 --> 01:05:36,000
Do you--
1011
01:05:37,542 --> 01:05:39,500
- Hannah, don't!
1012
01:05:42,583 --> 01:05:45,750
- Oh, my god.
1013
01:05:49,208 --> 01:05:51,625
- Evan.
1014
01:05:51,667 --> 01:05:52,708
- Just--
1015
01:05:56,583 --> 01:05:59,083
Did you fucking--
1016
01:05:59,125 --> 01:06:00,708
thought I was gonna go to jail.
1017
01:06:00,750 --> 01:06:03,167
- Calm down.
I just spiked her drink.
1018
01:06:04,625 --> 01:06:06,333
It's not a joke.
1019
01:06:06,375 --> 01:06:07,458
Oh, fuck.
1020
01:06:10,250 --> 01:06:11,542
- Hey.
- Mm?
1021
01:06:11,583 --> 01:06:12,500
- Come here.
1022
01:06:22,625 --> 01:06:24,042
- OK.
1023
01:06:37,167 --> 01:06:38,083
- She'll wake up tomorrow
1024
01:06:38,125 --> 01:06:39,458
thinking that
she drank too much.
1025
01:06:41,125 --> 01:06:42,875
- You did to her what you did--
1026
01:06:44,667 --> 01:06:45,875
You're psycho.
1027
01:06:45,917 --> 01:06:48,292
You're a fucking psycho.
1028
01:06:48,333 --> 01:06:50,458
What--what, you--you get
off from embarrassing me now?
1029
01:06:50,500 --> 01:06:51,833
Is that your latest kink?
1030
01:06:51,875 --> 01:06:53,208
- No.
- No, you locked me in a room.
1031
01:06:53,250 --> 01:06:54,417
You--you speak shit about me
1032
01:06:54,458 --> 01:06:56,167
and then when you're done
having your fun, you just--
1033
01:06:56,208 --> 01:06:58,667
you what, you knock her out?
1034
01:06:58,708 --> 01:07:00,125
- Do you mind?
1035
01:07:00,167 --> 01:07:01,417
I have to go
and take this picture.
1036
01:07:01,458 --> 01:07:05,083
- Don't fucking speak
about that fucking cookbook!
1037
01:07:05,125 --> 01:07:08,417
I need some clarity about us!
1038
01:07:08,458 --> 01:07:11,375
- Evan, don't do this.
1039
01:07:11,417 --> 01:07:13,375
OK?
I know how this ends.
1040
01:07:18,833 --> 01:07:20,042
Listen.
1041
01:07:20,083 --> 01:07:23,000
You're right.
1042
01:07:23,042 --> 01:07:25,250
There's always been something
between us.
1043
01:07:27,958 --> 01:07:32,333
Just--I've just been
scared to admit it.
1044
01:08:03,125 --> 01:08:04,333
- Hannah.
1045
01:08:22,708 --> 01:08:25,292
- What if we just...
1046
01:08:25,333 --> 01:08:28,250
slowed down
and took a step back?
1047
01:08:28,292 --> 01:08:29,542
We could just--
1048
01:08:29,583 --> 01:08:31,292
- I-I'm not going anywhere.
1049
01:08:31,333 --> 01:08:32,708
- Evan--
- No.
1050
01:08:32,750 --> 01:08:36,583
I'm not going anywhere.
1051
01:08:36,625 --> 01:08:37,750
Sorry.
1052
01:08:39,542 --> 01:08:41,375
I really am sorry.
1053
01:08:41,417 --> 01:08:44,417
- You are?
- Yes.
1054
01:08:44,458 --> 01:08:46,042
I'm not...
1055
01:08:46,083 --> 01:08:48,458
making you feel like
you're enough.
1056
01:08:49,833 --> 01:08:51,500
'Cause you are.
1057
01:08:52,833 --> 01:08:56,750
I don't care if you're complete
or successful.
1058
01:08:56,792 --> 01:08:58,875
I'll have you as you are.
1059
01:09:00,875 --> 01:09:04,375
I love you, Hannah.
1060
01:09:04,417 --> 01:09:06,500
And you'll always
be good enough for me.
1061
01:09:10,875 --> 01:09:12,250
Now say it back.
1062
01:10:03,458 --> 01:10:07,167
- And everything
had finally gone to plan.
1063
01:10:08,500 --> 01:10:11,875
Hollywood and Chef...
1064
01:10:11,917 --> 01:10:13,125
were alive.
1065
01:10:56,292 --> 01:10:59,792
- The final ingredient
to our love story...
1066
01:11:01,792 --> 01:11:04,708
An ultimate display of passion.
71847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.