Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,800 --> 00:00:43,260
What are you looking at? Nothing.
2
00:00:48,240 --> 00:00:53,300
This harlot?
3
00:00:53,640 --> 00:00:55,660
Is that what you're looking at?
4
00:00:56,460 --> 00:00:57,800
Oh, my God.
5
00:00:58,260 --> 00:01:00,120
This filth.
6
00:01:00,840 --> 00:01:05,019
This filth. This blasphemy is what you
put on your phone.
7
00:01:05,820 --> 00:01:07,920
Oh, God.
8
00:01:08,700 --> 00:01:09,700
It's my girlfriend.
9
00:01:09,860 --> 00:01:16,000
She sent me those pictures. Shut up. use
your name in vain lord i shall not let
10
00:01:16,000 --> 00:01:21,900
this boy break my patience what were you
thinking no
11
00:01:21,900 --> 00:01:28,320
phone no no no sinful video games
12
00:01:28,320 --> 00:01:34,940
no no lord help me i say the name porn
no porn
13
00:01:34,940 --> 00:01:40,850
no dirty magazines you're you know what
you don't even get to look at your
14
00:01:40,850 --> 00:01:45,890
superhero magazines, those comics, those
sinful pages.
15
00:01:46,870 --> 00:01:53,730
Yeah, I've seen the girls, those tight
little rubber whatever it is. Look
16
00:01:53,730 --> 00:01:57,430
at this. Look, I'm going to take all of
these down from you. No.
17
00:01:57,710 --> 00:01:58,710
Yes.
18
00:01:58,890 --> 00:02:04,430
You know what you need? You need to go
to church. No. You need to go to church
19
00:02:04,430 --> 00:02:07,450
more. I should have taken you to the
camp.
20
00:02:08,620 --> 00:02:13,200
You are going there this summer, young
man. Do you hear me? No. You are going
21
00:02:13,200 --> 00:02:14,200
the Lord's camp.
22
00:02:15,380 --> 00:02:16,580
So help me God.
23
00:02:16,800 --> 00:02:21,180
I will rid you of this devil inside of
you. This parasite.
24
00:02:21,780 --> 00:02:22,780
Do you hear me?
25
00:02:23,480 --> 00:02:25,860
Now I want you to get on your knees and
pray.
26
00:02:26,640 --> 00:02:28,860
You pray this filth away.
27
00:02:29,480 --> 00:02:31,880
Can I have my phone? No, you can't have
your phone.
28
00:02:32,620 --> 00:02:33,620
No Christmas.
29
00:02:35,050 --> 00:02:38,530
You're lucky I'm letting you have
Easter. That's only because it's the
30
00:02:38,530 --> 00:02:41,330
holiday. Christmas too, but you're
getting no presents.
31
00:02:41,790 --> 00:02:43,570
She's going to want me to call her back.
32
00:02:45,330 --> 00:02:47,710
What are you babbling about over here?
33
00:02:48,130 --> 00:02:50,190
Do you know what I found?
34
00:02:50,550 --> 00:02:53,950
Do you have any idea?
35
00:02:54,610 --> 00:02:56,670
Do you have any idea?
36
00:02:58,330 --> 00:03:02,550
By the way, talking about do you know
something...
37
00:03:03,600 --> 00:03:08,260
Do you know how long it took me to find
a wine glass in this house? And how much
38
00:03:08,260 --> 00:03:10,080
dust was on this wine glass?
39
00:03:10,300 --> 00:03:12,360
Oh, God, I still have those. I thought I
threw those out.
40
00:03:12,900 --> 00:03:15,440
I thought you did it for communion or
something.
41
00:03:15,940 --> 00:03:18,480
No. What is the devil?
42
00:03:19,120 --> 00:03:22,120
You know I brought my own wine into this
house.
43
00:03:22,620 --> 00:03:26,060
Of course. So you were talking about
your son.
44
00:03:26,700 --> 00:03:27,700
Poor,
45
00:03:28,240 --> 00:03:28,999
poor kid.
46
00:03:29,000 --> 00:03:31,580
Allowing the devil to take over his
life.
47
00:03:32,110 --> 00:03:35,710
He was looking at a woman.
48
00:03:36,130 --> 00:03:41,730
You know what? She wasn't a woman. She
was trash. This trash on his phone.
49
00:03:44,490 --> 00:03:45,870
It was a string.
50
00:03:46,510 --> 00:03:52,270
I didn't know they made panties and
undergarments like that. Oh, a G
51
00:03:52,550 --> 00:03:53,550
A what string?
52
00:03:53,730 --> 00:03:54,730
A G -string.
53
00:03:55,330 --> 00:04:00,090
I would show you, but I'm not actually
wearing any panties right now. Oh, Lord
54
00:04:00,090 --> 00:04:01,090
have mercy.
55
00:04:01,610 --> 00:04:06,690
This is what I'm talking about. I am
allowing the devil to influence my life.
56
00:04:07,210 --> 00:04:10,070
Do you want some panties? Do you?
57
00:04:10,470 --> 00:04:13,830
Did they not finish the rest of your
dress, sweetheart?
58
00:04:14,330 --> 00:04:19,589
I am very conservative right now. I
mean, you can't even see all my
59
00:04:19,870 --> 00:04:20,789
Oh, God.
60
00:04:20,790 --> 00:04:22,790
Oh, Sunday cannot come around fast
enough.
61
00:04:23,530 --> 00:04:25,050
He is going to this camp.
62
00:04:25,430 --> 00:04:29,910
I am sending him there. The Lord will
cleanse his soul, rid him of these sins.
63
00:04:30,380 --> 00:04:32,420
He doesn't really need that camp.
64
00:04:32,700 --> 00:04:38,740
I mean, they're a little too
conservative and a little over the top
65
00:04:38,940 --> 00:04:44,460
Over the top? I mean, look at this. They
pray a total of five hours a day. I
66
00:04:44,460 --> 00:04:49,820
hated that camp when I went. Well, that
was a different time.
67
00:04:50,880 --> 00:04:57,040
And things have changed. They have more
activities, like a little
68
00:04:57,040 --> 00:04:59,020
scavenger hunt for Jesus.
69
00:05:01,930 --> 00:05:05,910
fun. A scavenger hunt for Jesus? Yes. I
mean, he's dead. What are they going to
70
00:05:05,910 --> 00:05:06,910
search for?
71
00:05:07,590 --> 00:05:12,590
His love, his acceptance, which you
need. You should come to church with me.
72
00:05:12,630 --> 00:05:17,130
no. Um, no, I don't, I don't need
church.
73
00:05:18,480 --> 00:05:22,040
And on Wednesdays, I know you're usually
hungover on Sunday mornings, but they
74
00:05:22,040 --> 00:05:26,980
have sermons at night and on Wednesdays.
I am not going to go to Bible study
75
00:05:26,980 --> 00:05:31,120
again. I am not 12 years old living at
my parents' house anymore.
76
00:05:31,440 --> 00:05:37,220
No, you are living a sinful life.
Listen, my son will not be strangling
77
00:05:37,220 --> 00:05:43,480
noodle in my house. Yes, I will not have
him flop his sausage around.
78
00:05:44,040 --> 00:05:46,980
Oh, you caught him masturbating.
79
00:05:47,770 --> 00:05:54,350
The age where he's going to. No, no, no,
no. He needs to save himself for the
80
00:05:54,350 --> 00:05:58,390
one. Oh, my daughter -in -law is going
to be heaven sent.
81
00:05:58,730 --> 00:06:01,590
She's going to be beautiful. And she's
going to go to church with me.
82
00:06:01,810 --> 00:06:03,850
And we are going to sing in the choir.
83
00:06:04,110 --> 00:06:08,090
Oh, I cannot wait. I'm going to plan
their wedding.
84
00:06:08,830 --> 00:06:10,210
And then our grandbaby.
85
00:06:10,550 --> 00:06:14,810
I mean, Nikki, Nikki, I love you to
death. You're my sister. I love you too.
86
00:06:15,050 --> 00:06:16,210
Okay. Uh -huh.
87
00:06:16,470 --> 00:06:23,350
But. I really don't think Luke is going
to be marrying a woman like her mother
88
00:06:23,350 --> 00:06:24,350
or his mother.
89
00:06:25,070 --> 00:06:29,310
What are you trying to say? That would
be the best blessing on this earth.
90
00:06:29,990 --> 00:06:34,690
I know, and boys usually do have a
tendency to do that. But I think in our
91
00:06:34,690 --> 00:06:38,390
situation, or at least your situation.
Oh, God, is he going to marry someone
92
00:06:38,390 --> 00:06:39,390
like you?
93
00:06:39,730 --> 00:06:44,310
Well, he has a couple of influences in
his life.
94
00:06:45,360 --> 00:06:52,240
And this is why your shirt should be
longer when you come in the presence of
95
00:06:52,240 --> 00:06:53,240
home.
96
00:06:53,460 --> 00:06:58,300
Like I said, I'm dressed up for this. It
just happens that I wasn't wearing a
97
00:06:58,300 --> 00:07:02,540
pair of panties. And obviously you can't
even tell that. You did not even know.
98
00:07:03,040 --> 00:07:04,040
No, no, no.
99
00:07:04,780 --> 00:07:07,540
It is the Lord's time.
100
00:07:08,360 --> 00:07:09,500
Channel 31.
101
00:07:09,940 --> 00:07:11,840
Oh, Pastor, here I come.
102
00:07:12,540 --> 00:07:13,660
Just hold that thought.
103
00:07:16,610 --> 00:07:22,150
It is the hour. Jesus is always your
hour, but this is your true hour. And
104
00:07:22,150 --> 00:07:24,130
please save my son, Luke.
105
00:07:48,400 --> 00:07:49,400
How you doing?
106
00:07:49,720 --> 00:07:53,380
I know, your mom was talking about it.
Did you hear us?
107
00:07:53,940 --> 00:07:56,500
Yeah. You know what time it is, right?
108
00:07:57,460 --> 00:07:58,460
Jesus time.
109
00:07:58,540 --> 00:07:59,540
Yes.
110
00:07:59,640 --> 00:08:05,160
Well, I thought maybe you and I could
play a little game.
111
00:08:05,520 --> 00:08:06,520
Really? Mm -hmm.
112
00:08:07,580 --> 00:08:09,740
No, no, no, no, sweetheart. That's not
the game.
113
00:08:09,980 --> 00:08:14,020
I actually rigged your mother's...
114
00:08:14,220 --> 00:08:17,960
TV to flash and hypnotize her when she
watches her show.
115
00:08:18,340 --> 00:08:20,280
Do you want to go see?
116
00:08:20,520 --> 00:08:24,160
Yeah. It's going to make her do the
craziest things.
117
00:08:24,940 --> 00:08:25,940
Come on.
118
00:08:25,980 --> 00:08:31,780
I think she did it.
119
00:08:55,500 --> 00:08:56,520
Look at your mom.
120
00:08:59,240 --> 00:09:00,240
Do you see her?
121
00:09:03,380 --> 00:09:07,980
She... Put the TVs off.
122
00:09:08,260 --> 00:09:14,980
Uh -huh. It turns off. It does the
hypnotic blast and then it turns off.
123
00:09:17,020 --> 00:09:19,480
She's pretty much like frozen solid.
124
00:09:24,270 --> 00:09:25,950
Do you want to mess around with her?
125
00:09:26,590 --> 00:09:27,710
Make her do funny things?
126
00:09:27,990 --> 00:09:30,170
Yes. She took my phone away.
127
00:09:30,550 --> 00:09:31,910
She took your phone away?
128
00:09:32,110 --> 00:09:33,110
Yeah.
129
00:09:33,150 --> 00:09:37,590
You need that phone, sweetheart. My
girlfriend sent me some photos and she
130
00:09:37,590 --> 00:09:41,030
it away. Oh, she told me about those
string panties.
131
00:09:41,990 --> 00:09:43,210
It wasn't nice at all.
132
00:09:44,390 --> 00:09:46,350
Do you want to kind of get back at her?
Yeah.
133
00:09:46,650 --> 00:09:47,650
Okay.
134
00:09:48,370 --> 00:09:49,370
Stand.
135
00:09:51,650 --> 00:09:52,650
Whoa.
136
00:09:53,580 --> 00:09:54,580
What do you want her to do?
137
00:09:55,240 --> 00:09:56,620
Touch her nose with her finger.
138
00:10:04,460 --> 00:10:05,460
Like that?
139
00:10:06,160 --> 00:10:07,220
And the other finger.
140
00:10:16,160 --> 00:10:17,400
Stand on one foot.
141
00:10:18,600 --> 00:10:19,720
Stand on one foot.
142
00:10:25,740 --> 00:10:27,260
Tell her to put both her hands on her
head.
143
00:10:28,380 --> 00:10:30,680
Put both of your hands on top of your
head.
144
00:10:32,920 --> 00:10:34,440
She's still standing on one foot.
145
00:10:34,780 --> 00:10:35,920
Oh, tell her to put her foot down.
146
00:10:36,140 --> 00:10:37,140
Put your foot down.
147
00:10:39,040 --> 00:10:40,100
I've never done this before.
148
00:10:42,600 --> 00:10:47,480
How about tell her to touch her boobs?
149
00:10:48,480 --> 00:10:51,460
Touch her boobs? How about if I make her
touch her boobs? Yeah.
150
00:10:58,260 --> 00:10:59,460
You know what, Luke?
151
00:11:01,300 --> 00:11:02,300
Watch this.
152
00:11:03,100 --> 00:11:04,100
Unfreeze.
153
00:11:04,860 --> 00:11:06,540
Oh! Oh!
154
00:11:07,340 --> 00:11:12,160
What are you guys doing in here? Are you
guys coming to watch?
155
00:11:12,540 --> 00:11:13,540
Yes, yeah.
156
00:11:14,200 --> 00:11:15,960
And the TV was off.
157
00:11:16,220 --> 00:11:17,780
Why are you standing there like that?
158
00:11:19,240 --> 00:11:22,280
You know, I must have gotten caught in a
prayer.
159
00:11:22,960 --> 00:11:23,919
Oh, really?
160
00:11:23,920 --> 00:11:24,960
Yeah, you know how distracting.
161
00:11:25,400 --> 00:11:26,199
Lord can be.
162
00:11:26,200 --> 00:11:28,980
You were touching your breath for Jesus?
163
00:11:29,660 --> 00:11:30,940
What? No, I was.
164
00:11:31,520 --> 00:11:38,360
You had full hand on hand. Oh, no. I was
just taking it all in.
165
00:11:38,380 --> 00:11:41,240
Okay. I was just taking it. I was just
feeling it.
166
00:11:41,460 --> 00:11:44,100
Okay. All right. Well, then.
167
00:11:44,480 --> 00:11:45,480
Obviously,
168
00:11:46,480 --> 00:11:47,600
you're watching your show.
169
00:11:47,920 --> 00:11:49,880
TV's been off the whole time.
170
00:11:50,080 --> 00:11:51,660
Oh, it must have just shut off.
171
00:11:56,840 --> 00:11:57,840
For real.
172
00:11:59,260 --> 00:12:00,600
Did you hear her?
173
00:12:01,440 --> 00:12:03,500
She was just taking it all in.
174
00:12:04,720 --> 00:12:06,000
I'm like, what?
175
00:12:06,600 --> 00:12:09,400
I'm like, groping your titties for
Jesus?
176
00:12:11,520 --> 00:12:13,900
Do you want her to maybe grope my
titties? Yeah.
177
00:12:19,920 --> 00:12:20,920
Unfreeze.
178
00:12:21,180 --> 00:12:25,380
Oh, God, what in the world?
179
00:12:25,680 --> 00:12:30,440
Why would you do something like that? I
did not. In front of your son.
180
00:12:30,680 --> 00:12:37,400
No, I must have been fixing and trying
to hide these voluptuous breasts that
181
00:12:37,400 --> 00:12:39,520
not necessary in the presence of my son.
182
00:12:39,940 --> 00:12:40,940
Okay, well.
183
00:12:41,220 --> 00:12:46,120
That's all I was doing. You just reached
out and groped. Oh, no, no. I was,
184
00:12:46,120 --> 00:12:49,620
honey, I was just fixing. Because you
were groping your own tits earlier. No,
185
00:12:49,620 --> 00:12:54,520
was fixing. I, first of all, was letting
the Lord in, and I was.
186
00:12:55,499 --> 00:12:57,200
Just readjusting on Corey.
187
00:12:57,740 --> 00:13:03,420
Should we maybe do something else to
her?
188
00:13:03,640 --> 00:13:04,640
Yeah.
189
00:13:05,400 --> 00:13:06,400
Can I touch her?
190
00:13:06,720 --> 00:13:07,720
Yeah.
191
00:13:10,320 --> 00:13:11,660
Do you want to touch her tit?
192
00:13:17,500 --> 00:13:19,780
Don't worry. She can't do anything to
you right now.
193
00:13:21,320 --> 00:13:22,320
Do you like that?
194
00:13:24,200 --> 00:13:26,900
They feel good, don't they? They're big,
just like your sister.
195
00:13:27,540 --> 00:13:29,420
I want you to put your hand on it.
196
00:13:30,860 --> 00:13:31,960
Put your hand on her tit.
197
00:13:33,080 --> 00:13:34,440
There you go.
198
00:13:34,800 --> 00:13:36,940
I want to put her hand right there.
199
00:13:37,980 --> 00:13:39,240
You ready for her reaction?
200
00:13:40,220 --> 00:13:41,220
Unfreeze.
201
00:13:41,840 --> 00:13:48,260
Oh! Oh, what is... Oh, you are your own
son. Oh, he was inappropriately touched.
202
00:13:48,600 --> 00:13:53,740
This is why... You cannot be in this
house. You are a bad influence with
203
00:13:53,820 --> 00:14:00,740
your, I don't know what has come out of
you, Nikki, but
204
00:14:00,740 --> 00:14:06,880
I saw you reach out, grab his hand, and
place it on your breast.
205
00:14:07,280 --> 00:14:14,220
No, I was probably having a minor heart
attack due to your outfit and was simply
206
00:14:14,220 --> 00:14:19,100
reaching for my son to see that my heart
is literally beating out of my chest.
207
00:14:21,439 --> 00:14:23,320
You? In this house? You?
208
00:14:23,560 --> 00:14:24,560
Breathe.
209
00:14:26,300 --> 00:14:28,360
She talks way too much, doesn't she?
210
00:14:29,300 --> 00:14:30,700
Shall we get her naked?
211
00:14:32,000 --> 00:14:35,300
Tell her to do it. I want to see her do
it. I want to see her.
212
00:14:36,240 --> 00:14:38,280
Can she even get out of those clothes?
213
00:14:40,700 --> 00:14:43,720
Maybe turn. I can unzip it. Okay.
214
00:14:44,260 --> 00:14:45,260
Turn around.
215
00:14:51,770 --> 00:14:54,930
You're so sweet. You don't want to hurt
your mama's hair.
216
00:14:57,590 --> 00:14:57,990
Turn
217
00:14:57,990 --> 00:15:12,050
around.
218
00:15:14,650 --> 00:15:15,650
Can I try it?
219
00:15:15,690 --> 00:15:16,690
Are we doing that?
220
00:15:16,870 --> 00:15:18,350
Can I tell her to do something?
221
00:15:18,750 --> 00:15:21,830
Okay, be very stern when you give a
command, okay?
222
00:15:22,070 --> 00:15:24,370
Okay. Mom, take off your dress.
223
00:15:31,910 --> 00:15:33,070
Now what do you want to do?
224
00:15:33,470 --> 00:15:34,510
Can I touch her boobs again?
225
00:15:34,990 --> 00:15:36,070
Do whatever you want.
226
00:15:41,890 --> 00:15:46,770
Whatever you feel. Jesus Christ is
flowing through you, right?
227
00:15:47,280 --> 00:15:48,680
He's compelling me to do this.
228
00:15:50,080 --> 00:15:51,080
Oh, my God.
229
00:15:52,360 --> 00:15:53,860
Can I tell her to take it off?
230
00:15:54,140 --> 00:15:55,140
Mm -hmm.
231
00:15:55,860 --> 00:15:57,040
Mom, take your bra off.
232
00:16:02,440 --> 00:16:07,760
I'm actually surprised she knew what a
bra was and that it was, like, not some
233
00:16:07,760 --> 00:16:10,900
undergarment. Oh, can I do something?
234
00:16:11,660 --> 00:16:13,220
Do whatever you want, Ciara.
235
00:16:13,680 --> 00:16:15,140
This is your payback.
236
00:16:15,580 --> 00:16:16,580
And freeze.
237
00:16:23,210 --> 00:16:24,950
What are you doing? You undressed
yourself.
238
00:16:25,330 --> 00:16:31,090
What? You undressed yourself right in
front of your sister, of all things, and
239
00:16:31,090 --> 00:16:32,090
your son?
240
00:16:32,310 --> 00:16:36,590
No, there's something wrong here. The
devil's inside this house. There's
241
00:16:36,590 --> 00:16:38,290
something possessing me.
242
00:16:38,670 --> 00:16:44,890
No, you grabbed my hand and put it on
your boob. Oh, are you... Are you
243
00:16:45,530 --> 00:16:50,310
Put that... Put that thing... Get that
thing down.
244
00:16:53,040 --> 00:16:54,040
When did she get all violent?
245
00:16:55,880 --> 00:16:59,540
Jesus is inside of her. Or what did she
say? The devil? The devil.
246
00:17:00,220 --> 00:17:04,160
She said the devil is in the house. I
don't think so. I think the devil is
247
00:17:04,160 --> 00:17:05,400
right through your mother.
248
00:17:06,640 --> 00:17:08,140
Mom, remove your panties.
249
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
I'll hold these.
250
00:17:17,579 --> 00:17:20,480
Why don't you tell her to sit down right
there, and I'm going to tell her to do
251
00:17:20,480 --> 00:17:21,480
something.
252
00:17:23,240 --> 00:17:24,240
Nikki, sit.
253
00:17:29,740 --> 00:17:31,540
Should I take a picture of her?
254
00:17:31,920 --> 00:17:32,920
Yeah.
255
00:17:39,280 --> 00:17:40,280
Where's my phone?
256
00:17:41,320 --> 00:17:43,800
How do I not have my phone, like, right
there?
257
00:17:44,220 --> 00:17:45,660
Camera phone. There we go.
258
00:17:48,020 --> 00:17:51,400
Mom, touch your private parts and give
yourself pleasure.
259
00:17:58,280 --> 00:17:59,280
She's doing okay.
260
00:17:59,480 --> 00:18:00,500
She is, sweetheart.
261
00:18:01,480 --> 00:18:05,060
You have all control over your mother
right now.
262
00:18:08,240 --> 00:18:09,640
I'm going to take a selfie.
263
00:18:21,080 --> 00:18:22,080
That's funny.
264
00:18:24,060 --> 00:18:27,660
Who's the one that... Was she calling me
the other day?
265
00:18:30,120 --> 00:18:32,220
What is her word for like a slut?
266
00:18:32,460 --> 00:18:38,160
Harlot? Harlot. I can't believe you live
with this woman.
267
00:18:39,200 --> 00:18:40,200
Unfreeze.
268
00:18:40,560 --> 00:18:41,660
Oh my God!
269
00:18:41,940 --> 00:18:43,780
Oh Jesus!
270
00:18:45,320 --> 00:18:46,320
What's wrong?
271
00:18:46,380 --> 00:18:47,880
What is wrong with you two?
272
00:18:48,160 --> 00:18:52,280
You need some Jesus, Mom. I know. I
mean, we're the ones fully clothed and
273
00:18:52,280 --> 00:18:55,060
you're the ones sitting here. No, I'm
having...
274
00:18:55,290 --> 00:19:01,510
A nervous breakdown thanks to you and
your phone and then the things you've
275
00:19:01,510 --> 00:19:07,290
bringing into this house. And you, you,
I blame you for all of this.
276
00:19:07,510 --> 00:19:12,130
Me? I wouldn't be dating such a harlot
if it wasn't for you coming to my house
277
00:19:12,130 --> 00:19:12,869
like this.
278
00:19:12,870 --> 00:19:17,510
I think I'm supposed to be his aunt, his
blood, a role model.
279
00:19:18,240 --> 00:19:23,860
Exactly. I'm trying to just show him the
other part of the world that you have
280
00:19:23,860 --> 00:19:30,360
sheltered him to and thinking that
you're going to, he's going to save
281
00:19:30,560 --> 00:19:35,820
Yes, if he were to save himself, some
girl like me would take advantage of
282
00:19:35,820 --> 00:19:40,640
poor, sweet, innocent, loving son. The
Lord would not allow that. No.
283
00:19:41,300 --> 00:19:45,420
No. Would not allow that. You don't want
to end up like your sinful father, do
284
00:19:45,420 --> 00:19:46,880
you? Kind of.
285
00:19:47,970 --> 00:19:53,090
Excuse me? I mean, I wouldn't go all the
way like him. Oh, you watch your mouth,
286
00:19:53,210 --> 00:19:54,210
mister.
287
00:19:54,450 --> 00:19:55,450
He's fine.
288
00:19:55,570 --> 00:20:00,310
You have brought up a very, very kind
and caring young man.
289
00:20:00,630 --> 00:20:01,569
Thank you.
290
00:20:01,570 --> 00:20:08,230
Yeah. But now he is being a... Look at
him. His noodle is standing up again.
291
00:20:08,230 --> 00:20:12,510
you going to strangle your noodle, huh?
Is that what's going to go on in the
292
00:20:12,510 --> 00:20:14,490
house? You were kind of touching your...
293
00:20:15,170 --> 00:20:17,210
Vagina with your fingers and moaning.
294
00:20:18,430 --> 00:20:25,290
I must be suffering from high blood
pressure. I was sweating and I
295
00:20:25,290 --> 00:20:27,870
probably simply blocked out and had a
panic attack.
296
00:20:28,650 --> 00:20:29,650
Freeze.
297
00:20:34,190 --> 00:20:35,190
Stand up, Mom.
298
00:20:37,790 --> 00:20:40,170
I want you to go down on your knees.
299
00:20:43,130 --> 00:20:47,350
Reach. into my PJ pants and pull my
noodle out.
300
00:20:49,530 --> 00:20:51,590
You just called your cock a noodle.
301
00:20:51,930 --> 00:20:52,930
That's what she called it.
302
00:20:53,950 --> 00:21:00,090
Now what are you going to do with that
hard noodle?
303
00:21:00,610 --> 00:21:03,210
Mom, grab my penis.
304
00:21:03,410 --> 00:21:04,410
Or my noodle.
305
00:21:05,610 --> 00:21:06,810
What should she do?
306
00:21:07,790 --> 00:21:08,790
Stroke it?
307
00:21:09,270 --> 00:21:11,010
Stroke my noodle, Mom.
308
00:21:16,010 --> 00:21:17,770
Mom, look at me while you do that.
309
00:21:19,470 --> 00:21:21,250
Mom, act horny and into this.
310
00:21:24,110 --> 00:21:26,950
Look at my big boy.
311
00:21:27,610 --> 00:21:28,610
Oh my God, she's doing it.
312
00:21:29,830 --> 00:21:33,390
I knew she had the devil deep down
inside of her.
313
00:21:33,630 --> 00:21:38,010
Such a nice cock. I've always wanted to
fuck it and fuck it. What?
314
00:21:38,250 --> 00:21:39,270
Is she for real?
315
00:21:40,230 --> 00:21:41,250
She said it.
316
00:21:41,970 --> 00:21:43,330
Such a nice cock.
317
00:21:47,950 --> 00:21:50,510
You've been a naughty boy, haven't you?
318
00:21:51,430 --> 00:21:52,590
You've been a naughty mom.
319
00:21:52,890 --> 00:21:54,490
I can be a naughtier mom.
320
00:21:55,310 --> 00:21:58,390
She wants to be naughtier. Why don't you
have her kiss it?
321
00:21:59,550 --> 00:22:01,670
Can you kiss my penis, mom?
322
00:22:04,190 --> 00:22:07,990
How does it feel?
323
00:22:08,750 --> 00:22:12,890
You have your mom's Jesus lips all over
your noodles.
324
00:22:25,600 --> 00:22:30,200
Do you like that, sweetheart?
325
00:22:30,960 --> 00:22:35,140
That's what you need. You need to just
be a little slut with Mommy and Aunt
326
00:22:35,140 --> 00:22:36,140
Cori.
327
00:22:46,120 --> 00:22:47,520
What else do you want her to do with
that?
328
00:22:48,020 --> 00:22:49,800
I don't know. She's kissing it pretty
cool.
329
00:22:50,900 --> 00:22:53,860
Why don't you have her kiss every square
inch of the cock?
330
00:22:55,160 --> 00:22:58,360
Kiss every square inch of the cock? Like
this?
331
00:23:09,620 --> 00:23:12,280
She's kissing your balls.
332
00:23:22,670 --> 00:23:23,309
You're going to lick it?
333
00:23:23,310 --> 00:23:24,310
Yeah.
334
00:23:24,470 --> 00:23:25,470
Tell her.
335
00:23:25,550 --> 00:23:26,550
Oh, my God.
336
00:23:27,290 --> 00:23:28,810
Is that what you want, sweetheart?
337
00:23:29,170 --> 00:23:31,690
You want Mommy to be a little sinful
bitch?
338
00:23:32,090 --> 00:23:33,090
Yeah.
339
00:23:33,150 --> 00:23:36,090
How does that feel?
340
00:23:37,210 --> 00:23:42,930
You know what Mommy's always wanted for
you? To give her a real pearl necklace,
341
00:23:43,130 --> 00:23:44,350
if you know what I mean.
342
00:23:45,150 --> 00:23:46,150
Oh, my God.
343
00:23:46,410 --> 00:23:51,710
A double pearl necklace.
344
00:23:52,040 --> 00:23:53,580
to match this first string.
345
00:23:56,360 --> 00:23:59,560
Did she buy that after she divorced your
dad?
346
00:24:00,500 --> 00:24:04,400
She gave herself her own pearl necklace.
347
00:24:04,840 --> 00:24:05,860
What if you found a funny necklace?
348
00:24:06,180 --> 00:24:08,380
What? Mom, why don't you kiss it again?
349
00:24:09,420 --> 00:24:11,300
Unfreeze. Oh, Mom!
350
00:24:12,340 --> 00:24:13,780
No! No!
351
00:24:14,780 --> 00:24:16,760
Oh, Lord!
352
00:24:16,980 --> 00:24:18,960
Oh, Lord, I hate it. Oh, no.
353
00:24:19,480 --> 00:24:23,020
You just had your... Your son's noodle
in your hand. No.
354
00:24:23,480 --> 00:24:25,380
No, you put something in my drink.
355
00:24:25,840 --> 00:24:27,440
You put something in my drink.
356
00:24:28,240 --> 00:24:30,240
You did this.
357
00:24:31,240 --> 00:24:34,360
I did this? Mommy doesn't feel well.
Where's Mommy's fan?
358
00:24:35,800 --> 00:24:37,240
This isn't funny.
359
00:24:37,640 --> 00:24:40,660
You can just put that thing away. Put
your noodle away.
360
00:24:41,060 --> 00:24:43,800
You put it away, young man.
361
00:24:44,020 --> 00:24:44,879
You took it out.
362
00:24:44,880 --> 00:24:48,100
I did not do such a thing. You have to
finish that off.
363
00:24:48,680 --> 00:24:49,680
Excuse me?
364
00:24:49,960 --> 00:24:52,880
You got it all excited and hard. That is
a sin.
365
00:24:53,400 --> 00:24:58,620
That is in the first testament. No.
Well, you sinned first. That's why I lay
366
00:24:58,620 --> 00:24:59,620
with blood.
367
00:24:59,980 --> 00:25:02,900
She said that she wanted another pearl
necklace.
368
00:25:03,280 --> 00:25:05,360
What? Yes. You said that.
369
00:25:05,660 --> 00:25:07,300
I happen to love this pearl necklace.
370
00:25:07,660 --> 00:25:09,140
What do you mean a pearl necklace?
371
00:25:10,000 --> 00:25:11,860
Oh! Oh. Shh.
372
00:25:12,300 --> 00:25:13,300
You said it.
373
00:25:13,480 --> 00:25:17,320
No. No. You are the one that... It spoke
out of your mouth.
374
00:25:17,660 --> 00:25:18,800
No. I...
375
00:25:19,160 --> 00:25:22,340
I'm having a nervous breakdown. The two
of you. I need to call the priest over
376
00:25:22,340 --> 00:25:26,280
here and do an exercise. Oh, Lord, yes.
This is exactly what's going on.
377
00:25:26,660 --> 00:25:27,660
Oh.
378
00:25:27,820 --> 00:25:28,820
Oh, Lord.
379
00:25:29,180 --> 00:25:30,180
Freeze. My father.
380
00:25:33,560 --> 00:25:35,080
Do you want your mom to finish?
381
00:25:35,340 --> 00:25:36,340
Yeah.
382
00:25:36,900 --> 00:25:37,900
Kneel on the floor.
383
00:25:43,080 --> 00:25:45,560
Take care of your son's hard noodle.
384
00:25:46,300 --> 00:25:47,580
Act like a horny slut, Mom.
385
00:25:49,320 --> 00:25:52,060
You like Mommy being a little slut?
386
00:25:52,400 --> 00:25:58,040
I think we should skip church and just
have an all -out fucking orgy.
387
00:25:58,900 --> 00:26:00,540
Invite all your friends.
388
00:26:00,820 --> 00:26:02,060
Order pizza.
389
00:26:04,060 --> 00:26:08,080
We can all have fun. What do you think,
sweetheart?
390
00:26:08,600 --> 00:26:14,080
Your mom is kneeling on the floor with
just her pearl necklace and all your
391
00:26:14,080 --> 00:26:19,610
friends. Getting to take turns on her.
So I can drink all of their cock.
392
00:26:20,190 --> 00:26:26,290
They can come all over your face and
your neck. Cover me in pearls.
393
00:26:27,070 --> 00:26:29,230
Those young pearls.
394
00:26:30,470 --> 00:26:33,030
Maybe Aunt Corrie can take some
pictures.
395
00:26:33,510 --> 00:26:36,450
So you can jerk off that noodle later.
396
00:26:40,070 --> 00:26:42,730
I'm going to be the best mommy to you.
397
00:26:45,710 --> 00:26:50,030
Oh, and don't worry, I'll be emptying
out those balls every night so you're
398
00:26:50,030 --> 00:26:51,950
uncomfortable, sweetheart.
399
00:26:53,610 --> 00:26:57,070
Serve your PB &Js with some pussy on the
side.
400
00:26:57,310 --> 00:26:59,590
Do you think my little trick works?
401
00:26:59,950 --> 00:27:01,010
It's working.
402
00:27:01,210 --> 00:27:06,370
Oh, Uncle Ray's tricks always work. We
used to have the best times when we were
403
00:27:06,370 --> 00:27:09,250
younger. She was talking about tricks,
tricks.
404
00:27:09,650 --> 00:27:11,630
We should kiss it again.
405
00:27:13,959 --> 00:27:16,940
You know, I fucked the pastor in Bible
camp.
406
00:27:18,780 --> 00:27:19,980
We both did.
407
00:27:20,340 --> 00:27:22,100
At the same time.
408
00:27:25,580 --> 00:27:28,900
That was the only really good thing
about the camp.
409
00:27:30,020 --> 00:27:34,620
Oh, he fucked me every Sunday before and
after sermon.
410
00:27:36,400 --> 00:27:40,980
I think you should kiss just the tip.
Yeah, right there.
411
00:27:44,590 --> 00:27:48,310
I think she needs to lick from the base
of your balls.
412
00:27:48,550 --> 00:27:52,210
Up to the top. Like this.
413
00:27:57,490 --> 00:27:58,490
You know,
414
00:27:59,390 --> 00:28:01,290
you can come all over mommy's face.
415
00:28:01,530 --> 00:28:04,770
All over her titties. And her pussy.
416
00:28:05,490 --> 00:28:12,300
I think she needs to stick her mouth
out. around it and you need to give
417
00:28:12,300 --> 00:28:13,860
her your noodle juice.
418
00:28:15,300 --> 00:28:21,120
You want to put some clear gloss on my
lips sweetheart.
419
00:28:38,880 --> 00:28:40,380
Baby batter she deserves.
420
00:28:40,740 --> 00:28:42,920
I think I want to try to put the tip in
her.
421
00:28:43,320 --> 00:28:49,360
You know how much I love to bake cups.
She did say she wanted it inside her
422
00:28:49,360 --> 00:28:50,900
pussy. Oh, yes.
423
00:28:51,440 --> 00:28:53,960
I think that's the perfect place for a
sun.
424
00:28:56,240 --> 00:29:01,180
How about up on there?
425
00:29:01,920 --> 00:29:03,820
Or down on the floor? On the floor?
426
00:29:04,160 --> 00:29:07,720
Why don't you lay it on?
427
00:29:08,440 --> 00:29:14,420
Lay down on your back. Like the little
slut that I am on my back.
428
00:29:15,040 --> 00:29:16,700
Like a desperate heart.
429
00:29:19,020 --> 00:29:21,000
Such a good boy.
430
00:29:24,640 --> 00:29:29,820
Now you know once you stick it in,
you're gonna have to fuck mommy every
431
00:29:29,820 --> 00:29:30,820
night.
432
00:29:31,580 --> 00:29:33,440
She said it. Is she serious?
433
00:29:33,840 --> 00:29:36,460
Oh, come on, baby.
434
00:29:37,200 --> 00:29:38,200
You already have it.
435
00:29:39,460 --> 00:29:40,460
That's it.
436
00:29:40,620 --> 00:29:41,860
Maybe you should try the couch.
437
00:29:42,380 --> 00:29:44,880
It's up to you. Is this your first time?
438
00:29:45,460 --> 00:29:50,180
Yeah. Of course it is. I'm going to de
-virginize my son.
439
00:29:51,280 --> 00:29:55,780
Make that pure boy a filthy, sinful boy.
440
00:29:56,060 --> 00:29:57,060
Let's go on the couch.
441
00:30:20,630 --> 00:30:22,810
That's a good boy.
442
00:30:23,510 --> 00:30:26,890
Look at you fucking your mommy.
443
00:30:28,450 --> 00:30:34,970
Now tell me, tell me how much you want
to thin.
444
00:30:38,120 --> 00:30:39,580
This is sin and I'm all for it.
445
00:30:42,240 --> 00:30:45,680
You're going to be such a good boy with
mommy, aren't you? Yes.
446
00:30:46,200 --> 00:30:49,920
You're going to fuck mommy every night,
twice on Sunday.
447
00:30:50,140 --> 00:30:51,140
If you let me.
448
00:30:52,760 --> 00:30:58,520
Oh, why wouldn't I let my son's cock go
in the rightful place of his mother's
449
00:30:58,520 --> 00:30:59,520
pussy?
450
00:31:02,340 --> 00:31:03,740
You want to kiss me, Cory?
451
00:31:05,000 --> 00:31:06,520
I'm actually taking a couple.
452
00:31:10,610 --> 00:31:12,290
That's a
453
00:31:12,290 --> 00:31:30,270
good
454
00:31:30,270 --> 00:31:34,330
boy listening to his mother obeying.
455
00:31:43,210 --> 00:31:44,630
This is your first time.
456
00:31:45,310 --> 00:31:49,450
I want you to come wherever you want.
457
00:31:49,650 --> 00:31:50,650
You're trying to come behind me?
458
00:31:50,870 --> 00:31:52,090
Of course.
459
00:31:53,830 --> 00:31:57,830
Mommy is here to do whatever you want.
460
00:32:07,670 --> 00:32:08,670
That's it.
461
00:32:08,830 --> 00:32:10,950
Fuck the devil inside of me.
462
00:32:18,760 --> 00:32:20,740
You feel mommy's pussy crunching?
463
00:32:21,080 --> 00:32:24,960
Mommy's going to crumb all over your
cock.
464
00:32:25,340 --> 00:32:26,920
I promise.
465
00:32:27,240 --> 00:32:30,140
I'm going to drip my cum down your
balls.
466
00:32:30,980 --> 00:32:34,820
Oh, you're upset.
467
00:32:36,080 --> 00:32:40,500
Fuck you. You're heartless, mother.
468
00:32:52,620 --> 00:32:55,840
Get that nice pussy for her son.
469
00:33:05,800 --> 00:33:07,660
He's gonna come all over that cock.
470
00:33:07,940 --> 00:33:10,380
All over that young, pure cock.
471
00:33:10,760 --> 00:33:11,760
Yeah, come for me now.
472
00:33:35,630 --> 00:33:37,570
happening to me. The devil is in my
home.
473
00:33:38,050 --> 00:33:40,730
Oh, God. Will you just fuck off?
474
00:33:40,990 --> 00:33:44,690
Will you... Will you putting it in me?
475
00:33:45,030 --> 00:33:46,690
No, it is not okay.
476
00:33:47,610 --> 00:33:50,250
You... You did this.
477
00:33:50,970 --> 00:33:55,950
You did this. You made him do this.
You... You... You guys are putting
478
00:33:55,950 --> 00:33:57,950
in my... What are you doing? Freeze.
479
00:34:00,550 --> 00:34:01,550
Horny mom.
480
00:34:01,810 --> 00:34:03,530
I want you to be horny again, mom.
481
00:34:04,650 --> 00:34:06,030
Sweetie, where are you going?
482
00:34:07,050 --> 00:34:09,170
You're not done with me yet.
483
00:34:13,050 --> 00:34:18,929
Oh, that's so much better.
484
00:34:23,750 --> 00:34:27,830
You like taking that dick and that
pussy? I fucking love it.
485
00:34:33,360 --> 00:34:34,158
of the big organisms.
486
00:34:34,159 --> 00:34:40,739
I want you to come right in my fucking
487
00:34:40,739 --> 00:34:45,760
slutty hole. Can you do that for me? I
want to go to church and have your cum
488
00:34:45,760 --> 00:34:49,500
oozing out dripping down my thigh.
489
00:34:50,100 --> 00:34:53,840
I might just not wear panties.
490
00:35:26,190 --> 00:35:27,190
be nice and wet too.
491
00:35:27,490 --> 00:35:28,890
Good boy.
492
00:35:29,550 --> 00:35:31,310
Maybe I should clean that up for you.
493
00:35:31,810 --> 00:35:37,810
But first, Mom, from now on, you're to
walk around in bra and panties only
494
00:35:37,810 --> 00:35:39,230
inside this house. Do you understand?
495
00:35:39,590 --> 00:35:40,249
Of course.
496
00:35:40,250 --> 00:35:45,370
Even when I unfreeze you and you forget
about all of this, still bra and
497
00:35:45,370 --> 00:35:46,770
panties. You're not going to know why
either.
498
00:35:47,230 --> 00:35:48,270
Okay. Do you understand?
499
00:35:48,510 --> 00:35:49,510
Yeah.
500
00:35:51,350 --> 00:35:54,930
Are you fucking coming to me? Yeah.
501
00:35:56,480 --> 00:35:57,840
Make sure you get pregnant.
502
00:35:59,260 --> 00:36:01,520
Dirty fucking chemical boy.
503
00:36:01,920 --> 00:36:06,160
So what are you going to wear all the
time? Bra and panties.
504
00:36:07,040 --> 00:36:13,900
Sometimes, if I remember to wear my
panties, that I take after my older
505
00:36:13,900 --> 00:36:19,160
sister. As soon as you come home, you
take your work clothes off, and then
506
00:36:19,160 --> 00:36:20,800
bra and panty time, okay? Okay.
507
00:36:21,160 --> 00:36:23,900
You can wear whatever you want.
508
00:36:24,320 --> 00:36:25,780
You could be angry at me.
509
00:36:26,280 --> 00:36:30,600
Whatever. Can I do it? Can I do it? Can
I do it? Yeah, do it. One, two, one.
510
00:36:31,200 --> 00:36:32,200
I'm free.
511
00:37:20,230 --> 00:37:22,550
why I'm doing this.
512
00:37:26,990 --> 00:37:31,270
Oh, she knows better.
513
00:37:32,510 --> 00:37:34,370
Such a simple boy.
514
00:37:35,790 --> 00:37:38,330
I really just think God is life.
515
00:37:38,730 --> 00:37:39,730
Look!
516
00:37:40,250 --> 00:37:41,250
Look.
517
00:37:44,450 --> 00:37:45,790
What is this?
518
00:37:47,670 --> 00:37:49,470
The God Delusion.
519
00:37:52,040 --> 00:37:53,480
That's just great.
520
00:37:53,700 --> 00:37:54,700
Is that why you're naked?
521
00:37:55,220 --> 00:37:58,760
Almost? Um, I am not naked.
522
00:37:59,940 --> 00:38:00,940
You know what it is?
523
00:38:01,200 --> 00:38:04,320
You are causing me so much stress.
524
00:38:05,300 --> 00:38:09,700
This whole ordeal with Aunt Cory.
525
00:38:10,300 --> 00:38:14,180
I don't even want you to say her name in
this house, actually. It's complete
526
00:38:14,180 --> 00:38:16,120
blasphemy. It's a sin.
527
00:38:16,360 --> 00:38:19,620
Do you understand me? I don't want to
talk about...
528
00:38:20,350 --> 00:38:25,890
What we were doing or not doing, we're
going to put that behind us.
529
00:38:26,370 --> 00:38:31,890
We are going to ask the Lord for his
forgiveness, and he will forgive us
530
00:38:31,890 --> 00:38:33,330
we are good.
531
00:38:33,850 --> 00:38:35,190
Mom, why don't you get on my bed?
532
00:38:36,590 --> 00:38:42,830
I don't understand why this is going on,
533
00:38:42,950 --> 00:38:48,910
but it must be God's will. So here I am.
534
00:38:49,400 --> 00:38:55,680
preaching his word, and you, you young
man, you will become a righteous
535
00:38:55,680 --> 00:38:59,220
man. Do you understand me? Mom, why
don't you take your bra off?
536
00:38:59,900 --> 00:39:06,060
I don't want to, but I'm going to.
537
00:39:06,300 --> 00:39:08,560
Would you say it's the voice of the Lord
telling you to do it?
538
00:39:10,440 --> 00:39:13,360
You have no right to speak.
539
00:39:13,780 --> 00:39:15,340
Why don't you lay on your back right
here?
540
00:39:15,940 --> 00:39:16,940
You.
541
00:39:17,580 --> 00:39:20,180
You are not in control of this house.
542
00:39:21,020 --> 00:39:24,240
You are nothing but a child.
543
00:39:24,580 --> 00:39:25,519
That's funny.
544
00:39:25,520 --> 00:39:27,320
You're doing everything I'm telling you
to do.
545
00:39:28,380 --> 00:39:30,840
I am listening to another voice.
546
00:39:32,920 --> 00:39:36,880
And if this is... What are you doing?
547
00:39:37,100 --> 00:39:38,340
You're okay with me touching you down
here?
548
00:39:39,660 --> 00:39:42,080
Um... Yeah. No.
549
00:39:43,540 --> 00:39:45,200
Yes. No.
550
00:39:45,580 --> 00:39:46,660
I don't know.
551
00:39:47,950 --> 00:39:49,190
I don't know why that feels good.
552
00:39:49,930 --> 00:39:51,190
You know what I think you should do?
553
00:39:51,490 --> 00:39:52,690
I think you should take them off.
554
00:39:52,930 --> 00:39:56,470
I don't think that I should, but I will.
555
00:39:57,730 --> 00:40:02,630
Because this is what God wants of me.
556
00:40:05,630 --> 00:40:07,130
You know what else I think you should
do?
557
00:40:07,890 --> 00:40:14,590
You should pull my shorts down. I am
simply going to make sure that you are
558
00:40:14,590 --> 00:40:15,590
healthy.
559
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
Young man.
560
00:40:19,420 --> 00:40:20,720
You should lean back again.
561
00:40:22,060 --> 00:40:28,580
And that you are home, not with that
562
00:40:28,580 --> 00:40:30,780
harlot of a slut.
563
00:40:31,920 --> 00:40:35,940
I don't understand why I'm doing that.
564
00:40:36,940 --> 00:40:38,000
You like that, right?
565
00:40:38,480 --> 00:40:40,060
That's what you like when I touch your
breasts.
566
00:40:40,460 --> 00:40:42,820
I do like it when you touch my breasts.
567
00:40:45,000 --> 00:40:48,380
I just have to urge the same. You don't
know why, right? I don't know why.
568
00:40:49,440 --> 00:40:55,380
Why don't you grab my penis, Mom? I
shouldn't, but I'm going to.
569
00:40:58,300 --> 00:40:59,640
It looks tempting, right?
570
00:41:03,480 --> 00:41:10,220
It's natural for a man and a woman to
571
00:41:10,220 --> 00:41:11,920
be together, so I...
572
00:41:14,890 --> 00:41:17,730
I suppose this is just natural.
573
00:41:19,770 --> 00:41:25,030
I suppose this
574
00:41:25,030 --> 00:41:31,870
is just what a woman is for. The Lord
wants her to serve a man,
575
00:41:31,910 --> 00:41:33,110
and so I am doing so.
576
00:41:33,730 --> 00:41:35,610
I am doing God's will.
577
00:41:36,490 --> 00:41:37,570
Yes, right?
578
00:41:38,050 --> 00:41:39,610
You agree with me, sweetheart.
579
00:41:40,090 --> 00:41:42,430
You are becoming a man.
580
00:41:43,180 --> 00:41:46,580
And God needs me to lead you in the
righteous path.
581
00:41:46,900 --> 00:41:49,780
In his name. Speak that into my penis.
582
00:41:50,220 --> 00:41:56,100
And he's going to run through to show
you the right way.
583
00:41:56,620 --> 00:41:58,360
For you not to be with Harlan.
584
00:42:02,900 --> 00:42:07,960
Because you're going to be with anyone.
It'll be with your mother.
585
00:42:09,360 --> 00:42:12,840
rightful place to be. I'm going to lay
down and you're going to tell me all
586
00:42:12,840 --> 00:42:14,040
about that on top of me.
587
00:42:14,260 --> 00:42:15,260
Okay.
588
00:42:18,720 --> 00:42:25,720
Well, as your mother, I suppose God has
chosen me
589
00:42:25,720 --> 00:42:30,160
to lead you in the right direction.
590
00:42:30,980 --> 00:42:35,440
And right here is where I'm supposed to
be.
591
00:42:36,420 --> 00:42:37,540
Pleasing my son.
592
00:42:38,000 --> 00:42:39,690
Absolutely. Right?
593
00:42:40,650 --> 00:42:43,910
You feel this is right. Right,
sweetheart?
594
00:42:44,610 --> 00:42:46,510
There has to be a reason why you're
doing this.
595
00:42:46,770 --> 00:42:53,390
Right. And there is. And that's because
I
596
00:42:53,390 --> 00:42:56,630
really want to fuck you.
597
00:42:57,010 --> 00:43:00,470
I mean... Oh, God, forgive me.
598
00:43:02,150 --> 00:43:07,290
Mommy just wants to be there for you.
599
00:43:08,330 --> 00:43:14,050
While you transition into being a man.
Go ahead and slide it in your pussy,
600
00:43:14,430 --> 00:43:19,770
Yes, and that's exactly what I'm going
to do because...
601
00:43:19,770 --> 00:43:24,390
My rightful place.
602
00:43:25,250 --> 00:43:26,250
That woman.
603
00:43:27,110 --> 00:43:28,110
Yeah.
604
00:43:30,550 --> 00:43:33,090
Is riding my son's cock.
605
00:44:12,720 --> 00:44:14,780
Doesn't that feel right, sweetheart?
606
00:44:15,720 --> 00:44:18,520
Doesn't it feel like that's what God
wants you to do to Mommy?
607
00:44:32,350 --> 00:44:36,450
something. My head is telling me that I
should be doing this to you.
608
00:45:22,570 --> 00:45:23,590
But it should be wrong, right?
609
00:45:24,470 --> 00:45:30,870
The Lord gives us His word to interpret
in our own way.
610
00:45:32,530 --> 00:45:38,450
This is what He must mean by leading my
son into the righteous path.
611
00:45:39,390 --> 00:45:40,490
Am I right?
612
00:45:40,730 --> 00:45:42,290
Oh, I mean wrong.
613
00:47:40,360 --> 00:47:42,660
I'm going to unfreeze you and you're
going to completely forget everything
614
00:47:42,660 --> 00:47:44,080
programmed into your mind. Do you
understand?
615
00:47:44,620 --> 00:47:46,080
You're going to what sweetheart?
616
00:47:46,400 --> 00:47:47,400
I'm going to unfreeze you.
617
00:47:47,920 --> 00:47:48,920
Unfreeze me?
618
00:47:48,980 --> 00:47:51,500
I want you to have another orgasm really
loud.
619
00:48:30,250 --> 00:48:33,430
You got naked and you took my penis? Oh,
my God.
620
00:48:33,890 --> 00:48:37,390
I'm so sorry. I've committed the
ultimate sin.
621
00:48:37,730 --> 00:48:38,730
It's okay, Mom.
622
00:48:38,790 --> 00:48:39,669
No, no, no.
623
00:48:39,670 --> 00:48:40,670
It's okay.
624
00:48:40,730 --> 00:48:41,730
Oh, my God.
625
00:48:41,970 --> 00:48:44,270
It's fine, Mom. What is this?
626
00:48:46,850 --> 00:48:47,890
It's totally fine.
627
00:48:49,150 --> 00:48:50,270
What is this?
628
00:48:50,950 --> 00:48:52,510
What are you reading, Luke?
629
00:48:52,730 --> 00:48:53,810
Aunt Cora gave me.
630
00:48:57,190 --> 00:48:58,190
This.
631
00:49:03,920 --> 00:49:07,160
Fuck this sin that your aunt has brought
in.
632
00:49:08,440 --> 00:49:09,520
We're gonna burn this.
633
00:49:10,340 --> 00:49:12,640
We're gonna burn this and we're gonna
pray, sweetheart.
634
00:49:14,100 --> 00:49:16,600
And... I don't think we're gonna do
that.
635
00:49:18,180 --> 00:49:19,180
Oh, God.
636
00:49:19,300 --> 00:49:20,660
Oh, don't worry. That's just you.
637
00:49:21,360 --> 00:49:22,360
Oh, God.
638
00:49:22,720 --> 00:49:24,200
Oh, God. Did you?
639
00:49:24,500 --> 00:49:25,580
No. Okay.
640
00:49:25,880 --> 00:49:27,560
I put it inside you. Oh.
641
00:49:27,860 --> 00:49:28,860
Oh, shh.
642
00:49:29,620 --> 00:49:30,620
No more details.
643
00:49:31,820 --> 00:49:32,820
No more details.
644
00:49:33,230 --> 00:49:40,170
You freeze When I unfreeze you're gonna
645
00:49:40,170 --> 00:49:46,210
have a pure and Empty mind whatever I
tell you to do you're gonna be totally
646
00:49:46,210 --> 00:49:51,650
fine with it You're gonna be the
horniest mother on the block
647
00:49:51,650 --> 00:49:55,330
Horny mom now
648
00:50:01,690 --> 00:50:04,710
Mommies can cum multiple times.
649
00:50:06,190 --> 00:50:09,010
You know what I'm going to do? What,
honey?
650
00:50:09,270 --> 00:50:11,970
I'm going to stick my penis in you.
651
00:50:12,590 --> 00:50:17,350
Yes. And then you're going to say you
love your son's hard dick.
652
00:50:18,150 --> 00:50:24,650
I do love my son's hard dick. And you
want me to cum all over your face. Oh,
653
00:50:24,650 --> 00:50:28,490
yes. And then you beg for my cum on your
face.
654
00:50:28,870 --> 00:50:29,870
Okay, yes.
655
00:50:31,760 --> 00:50:35,440
You're going to be a little naughty and
maybe do that.
656
00:50:39,820 --> 00:50:40,840
Sound like fun?
657
00:50:41,900 --> 00:50:44,040
No, no, I'm in charge.
658
00:50:44,460 --> 00:50:46,700
Okay. I put it in when I want to put it
in.
659
00:50:46,920 --> 00:50:49,400
Please. There you go. Beg for your son.
Please.
660
00:50:49,920 --> 00:50:50,879
Please, baby.
661
00:50:50,880 --> 00:50:52,980
Please put your heart o 'clock in
mommy's pussy.
662
00:50:53,940 --> 00:50:55,260
Please. Please.
663
00:50:55,980 --> 00:50:56,980
Please, honey.
664
00:51:07,600 --> 00:51:09,120
We've gone so far.
665
00:51:11,840 --> 00:51:14,240
I'm so sorry.
666
00:51:18,260 --> 00:51:19,780
You like that?
667
00:51:20,020 --> 00:51:22,240
My mommy's a little fucking slut.
668
00:51:23,300 --> 00:51:26,060
Likes to fuck her son's cock.
669
00:51:26,440 --> 00:51:31,720
You know you can cum in it.
670
00:51:31,920 --> 00:51:33,080
But you know what I really want?
671
00:51:33,380 --> 00:51:37,880
I want you to smear the... Blood all
over my face.
672
00:51:38,680 --> 00:51:45,260
I want you to give me those pearls over
673
00:51:45,260 --> 00:51:47,680
my lips.
674
00:51:50,240 --> 00:51:52,860
What do you think, baby?
675
00:51:53,700 --> 00:51:58,980
Please, please can I use your hard cock
to make you cum?
676
00:52:02,060 --> 00:52:03,540
You like that?
677
00:52:05,390 --> 00:52:08,430
How enthusiastic Mommy is about that
cock.
678
00:52:11,250 --> 00:52:12,390
Somebody wants some pills.
679
00:52:12,670 --> 00:52:13,670
I do.
680
00:52:14,150 --> 00:52:15,150
Please, baby.
681
00:52:16,210 --> 00:52:20,150
Please come all over my fucking filthy,
slutty mouth.
682
00:52:20,510 --> 00:52:21,530
Do you want me to taste a little?
683
00:52:21,790 --> 00:52:22,790
Mm -hmm.
684
00:52:23,330 --> 00:52:24,330
Oh,
685
00:52:26,090 --> 00:52:27,090
come on.
686
00:52:27,470 --> 00:52:29,550
Please. Oh, please.
687
00:52:30,130 --> 00:52:32,310
Come all over Mommy's fucking face.
688
00:52:32,990 --> 00:52:33,990
Look at me.
689
00:52:34,460 --> 00:52:35,580
Stand all over me.
690
00:52:36,420 --> 00:52:38,420
But you'll be, like, blessing me.
691
00:52:38,880 --> 00:52:39,880
Over here.
692
00:52:41,440 --> 00:52:44,300
Closer to the book. Maybe put a pillow
behind your head.
693
00:52:44,520 --> 00:52:45,920
Make Mommy comfortable.
694
00:52:46,960 --> 00:52:47,960
Yeah.
695
00:52:49,660 --> 00:52:56,460
I'm going to climb on top of Mommy and
drip that holy milk all
696
00:52:56,460 --> 00:52:57,460
over me.
697
00:53:33,360 --> 00:53:34,640
has only been inside of you, Mama.
698
00:53:35,120 --> 00:53:36,120
Good boy.
699
00:53:36,420 --> 00:53:38,060
That's the only way I want it.
700
00:53:38,920 --> 00:53:44,380
Unless God tells us he went on quarry.
To be blessed as well. We wouldn't want
701
00:53:44,380 --> 00:53:45,700
to leave her out, would we?
702
00:53:45,900 --> 00:53:48,220
No. That wouldn't be fair.
703
00:53:49,060 --> 00:53:51,800
That's not how our family functions, is
it?
704
00:53:52,540 --> 00:53:53,540
No.
705
00:53:54,180 --> 00:53:56,280
We're one tight knit.
706
00:54:43,440 --> 00:54:46,800
I think I... How
707
00:54:46,800 --> 00:54:54,320
does
708
00:54:54,320 --> 00:54:55,320
mommy look?
709
00:54:55,520 --> 00:54:56,520
Blessed.
710
00:54:57,800 --> 00:54:58,800
Purely blessed.
711
00:54:59,100 --> 00:55:00,100
Good.
712
00:55:03,680 --> 00:55:04,680
Unfreeze, mom.
713
00:55:37,640 --> 00:55:38,760
Have you seen your mother lately?
714
00:55:39,220 --> 00:55:40,178
No.
715
00:55:40,180 --> 00:55:41,780
Do you want to see your mother?
716
00:55:42,880 --> 00:55:44,660
I thought you guys were going to go in
the pool or something.
717
00:55:44,980 --> 00:55:48,320
We are, but I wanted to show you
something.
718
00:55:49,760 --> 00:55:50,820
Okay, what's going on?
719
00:55:51,860 --> 00:55:52,860
Come here.
720
00:55:52,960 --> 00:55:55,280
I have a surprise. It's in your sister's
room.
721
00:55:55,680 --> 00:55:56,680
Alright?
722
00:55:58,940 --> 00:55:59,940
What the?
723
00:56:01,320 --> 00:56:02,320
She's all yours.
724
00:56:02,780 --> 00:56:03,780
What is she doing?
725
00:56:04,660 --> 00:56:06,120
What does it look like she's doing?
726
00:56:06,780 --> 00:56:07,678
She froze it again?
727
00:56:07,680 --> 00:56:08,680
Yeah.
728
00:56:09,720 --> 00:56:12,260
Have the two of you been playing
together?
729
00:56:12,780 --> 00:56:14,120
Uh, the other day.
730
00:56:14,360 --> 00:56:15,360
Yeah?
731
00:56:15,720 --> 00:56:18,460
It was getting kind of weird. She was
getting nervous and stuff.
732
00:56:18,900 --> 00:56:22,540
Oh. Because you didn't train her right,
right?
733
00:56:23,580 --> 00:56:24,580
I guess.
734
00:56:25,840 --> 00:56:31,520
Well then, why don't you have some more
fun? I mean, I haven't seen my sister in
735
00:56:31,520 --> 00:56:33,680
this least amount of clothes.
736
00:56:34,490 --> 00:56:38,490
Like this, and God knows how long, since
we were, like, kids.
737
00:56:44,030 --> 00:56:51,010
It was really, really hot watching the
two of you mess around the other
738
00:56:51,010 --> 00:56:52,010
day.
739
00:56:54,510 --> 00:56:55,510
Yeah?
740
00:56:56,690 --> 00:56:58,710
Why don't I see you two get on the bed?
741
00:56:59,270 --> 00:57:00,270
Get me ready.
742
00:57:00,390 --> 00:57:01,390
Well, command your mommy.
743
00:57:02,800 --> 00:57:05,260
Mom, get on the bed and have fun with
your sister.
744
00:57:09,060 --> 00:57:13,400
My sexy, sexy sister.
745
00:57:14,560 --> 00:57:17,920
Are you having fun?
746
00:57:18,240 --> 00:57:20,200
Oh, I love my son.
747
00:57:20,980 --> 00:57:27,720
He always did look so fantastic in this
royal blue, but you always look so
748
00:57:27,720 --> 00:57:30,040
much better without it.
749
00:57:36,010 --> 00:57:41,190
Watching as I take on Cory's baby suit
off.
750
00:57:45,070 --> 00:57:50,950
You like watching Cory take my baby suit
off.
751
00:57:53,830 --> 00:57:56,730
That's it, Luke. Get yourself a little
more comfortable.
752
00:57:57,510 --> 00:57:59,930
I'm getting ready now. I couldn't fight
it.
753
00:58:00,810 --> 00:58:01,830
Don't worry, honey.
754
00:58:02,800 --> 00:58:05,320
Mommy will be playing with that soon.
755
00:58:07,560 --> 00:58:12,760
Excuse me while your Aunt Cory drags me
for a moment.
756
00:58:14,340 --> 00:58:18,920
Well, he did command us to have fun with
each other. And I'm going to have
757
00:58:18,920 --> 00:58:24,000
so much fun with you.
758
00:58:26,040 --> 00:58:29,760
I believe you watched Aunt Cory mess
with me last time.
759
00:58:31,000 --> 00:58:34,900
I think it's only fair you see what
mommy can do.
760
00:58:39,000 --> 00:58:45,180
Maybe I should give you a better view.
761
00:58:53,320 --> 00:58:56,220
There we go.
762
00:58:57,380 --> 00:58:58,980
Look at all...
763
00:58:59,720 --> 00:59:00,720
It's nice.
764
00:59:05,120 --> 00:59:07,100
Hi, pussy.
765
00:59:13,320 --> 00:59:17,760
I love seeing this.
766
00:59:19,000 --> 00:59:24,020
My son and my sister being so nice and
close.
767
00:59:36,120 --> 00:59:39,340
He tastes awfully good. Doesn't he?
768
00:59:46,360 --> 00:59:47,680
Oh, that's it.
769
00:59:48,120 --> 00:59:50,300
Are you enjoying this, sweetheart?
770
00:59:50,540 --> 00:59:51,540
Of course.
771
01:00:04,940 --> 01:00:05,980
It's easy. I don't know what you want.
772
01:00:06,740 --> 01:00:07,960
You want to eat something?
773
01:00:08,440 --> 01:00:09,440
Yeah.
774
01:00:35,560 --> 01:00:36,860
my son's cock in your mouth
775
01:01:21,620 --> 01:01:24,100
Right in this pretty little hole.
776
01:01:38,000 --> 01:01:41,160
Sweethearts stick in the same hole. Oh,
777
01:01:43,180 --> 01:01:45,580
yes.
778
01:02:02,980 --> 01:02:05,200
That nice pink.
779
01:02:05,800 --> 01:02:12,760
Oh, and your son's actually kind of
fucking
780
01:02:12,760 --> 01:02:13,820
me through you.
781
01:02:15,380 --> 01:02:18,180
Maybe he can directly fuck you later.
782
01:02:18,640 --> 01:02:25,560
As long as my sister's willing to share.
As long as my
783
01:02:25,560 --> 01:02:27,220
sister's willing to share.
784
01:02:35,720 --> 01:02:39,360
Oh, you should see how much cum gets
pulled up in those young balls.
785
01:02:40,460 --> 01:02:41,460
Sure.
786
01:02:44,340 --> 01:02:49,240
I think Luke actually sent me a picture
the other day.
787
01:02:49,660 --> 01:02:50,660
Did he?
788
01:02:51,520 --> 01:02:52,880
That's all I did to my mom.
789
01:02:53,140 --> 01:02:54,140
See that?
790
01:03:08,170 --> 01:03:10,310
comes on me or in me.
791
01:03:43,930 --> 01:03:46,150
Do you want me on my back too?
792
01:03:46,410 --> 01:03:47,410
No.
793
01:03:47,990 --> 01:03:48,990
Just like that?
794
01:03:53,830 --> 01:03:59,050
Look at this. I've been letting him
watch porn lately.
795
01:04:00,130 --> 01:04:04,970
You got him a subscription to eternal
seduction.
796
01:04:06,030 --> 01:04:08,050
I love that.
797
01:04:08,590 --> 01:04:11,510
Oh, maybe it's because he loves his
mommy.
798
01:04:15,650 --> 01:04:20,590
I love watching you two.
799
01:04:22,010 --> 01:04:23,570
Oh, that's weird.
800
01:04:24,330 --> 01:04:31,170
Oh, that's
801
01:04:31,170 --> 01:04:32,170
strange.
802
01:04:32,430 --> 01:04:33,430
Oh,
803
01:04:34,330 --> 01:04:38,070
you should see how I cry.
804
01:04:59,790 --> 01:05:01,110
Goddamnit, that's good cock!
805
01:05:43,260 --> 01:05:46,280
Good boy. Look at all those fins out.
806
01:06:02,510 --> 01:06:06,950
Why don't you let me and Aunt Corrie
finish up and you go clean up. Okay.
807
01:06:08,610 --> 01:06:09,610
I'll see you in the pool.
808
01:06:19,350 --> 01:06:24,530
Why don't we get a little bit more wet?
56641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.