All language subtitles for cory_chase

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,800 --> 00:00:43,260 What are you looking at? Nothing. 2 00:00:48,240 --> 00:00:53,300 This harlot? 3 00:00:53,640 --> 00:00:55,660 Is that what you're looking at? 4 00:00:56,460 --> 00:00:57,800 Oh, my God. 5 00:00:58,260 --> 00:01:00,120 This filth. 6 00:01:00,840 --> 00:01:05,019 This filth. This blasphemy is what you put on your phone. 7 00:01:05,820 --> 00:01:07,920 Oh, God. 8 00:01:08,700 --> 00:01:09,700 It's my girlfriend. 9 00:01:09,860 --> 00:01:16,000 She sent me those pictures. Shut up. use your name in vain lord i shall not let 10 00:01:16,000 --> 00:01:21,900 this boy break my patience what were you thinking no 11 00:01:21,900 --> 00:01:28,320 phone no no no sinful video games 12 00:01:28,320 --> 00:01:34,940 no no lord help me i say the name porn no porn 13 00:01:34,940 --> 00:01:40,850 no dirty magazines you're you know what you don't even get to look at your 14 00:01:40,850 --> 00:01:45,890 superhero magazines, those comics, those sinful pages. 15 00:01:46,870 --> 00:01:53,730 Yeah, I've seen the girls, those tight little rubber whatever it is. Look 16 00:01:53,730 --> 00:01:57,430 at this. Look, I'm going to take all of these down from you. No. 17 00:01:57,710 --> 00:01:58,710 Yes. 18 00:01:58,890 --> 00:02:04,430 You know what you need? You need to go to church. No. You need to go to church 19 00:02:04,430 --> 00:02:07,450 more. I should have taken you to the camp. 20 00:02:08,620 --> 00:02:13,200 You are going there this summer, young man. Do you hear me? No. You are going 21 00:02:13,200 --> 00:02:14,200 the Lord's camp. 22 00:02:15,380 --> 00:02:16,580 So help me God. 23 00:02:16,800 --> 00:02:21,180 I will rid you of this devil inside of you. This parasite. 24 00:02:21,780 --> 00:02:22,780 Do you hear me? 25 00:02:23,480 --> 00:02:25,860 Now I want you to get on your knees and pray. 26 00:02:26,640 --> 00:02:28,860 You pray this filth away. 27 00:02:29,480 --> 00:02:31,880 Can I have my phone? No, you can't have your phone. 28 00:02:32,620 --> 00:02:33,620 No Christmas. 29 00:02:35,050 --> 00:02:38,530 You're lucky I'm letting you have Easter. That's only because it's the 30 00:02:38,530 --> 00:02:41,330 holiday. Christmas too, but you're getting no presents. 31 00:02:41,790 --> 00:02:43,570 She's going to want me to call her back. 32 00:02:45,330 --> 00:02:47,710 What are you babbling about over here? 33 00:02:48,130 --> 00:02:50,190 Do you know what I found? 34 00:02:50,550 --> 00:02:53,950 Do you have any idea? 35 00:02:54,610 --> 00:02:56,670 Do you have any idea? 36 00:02:58,330 --> 00:03:02,550 By the way, talking about do you know something... 37 00:03:03,600 --> 00:03:08,260 Do you know how long it took me to find a wine glass in this house? And how much 38 00:03:08,260 --> 00:03:10,080 dust was on this wine glass? 39 00:03:10,300 --> 00:03:12,360 Oh, God, I still have those. I thought I threw those out. 40 00:03:12,900 --> 00:03:15,440 I thought you did it for communion or something. 41 00:03:15,940 --> 00:03:18,480 No. What is the devil? 42 00:03:19,120 --> 00:03:22,120 You know I brought my own wine into this house. 43 00:03:22,620 --> 00:03:26,060 Of course. So you were talking about your son. 44 00:03:26,700 --> 00:03:27,700 Poor, 45 00:03:28,240 --> 00:03:28,999 poor kid. 46 00:03:29,000 --> 00:03:31,580 Allowing the devil to take over his life. 47 00:03:32,110 --> 00:03:35,710 He was looking at a woman. 48 00:03:36,130 --> 00:03:41,730 You know what? She wasn't a woman. She was trash. This trash on his phone. 49 00:03:44,490 --> 00:03:45,870 It was a string. 50 00:03:46,510 --> 00:03:52,270 I didn't know they made panties and undergarments like that. Oh, a G 51 00:03:52,550 --> 00:03:53,550 A what string? 52 00:03:53,730 --> 00:03:54,730 A G -string. 53 00:03:55,330 --> 00:04:00,090 I would show you, but I'm not actually wearing any panties right now. Oh, Lord 54 00:04:00,090 --> 00:04:01,090 have mercy. 55 00:04:01,610 --> 00:04:06,690 This is what I'm talking about. I am allowing the devil to influence my life. 56 00:04:07,210 --> 00:04:10,070 Do you want some panties? Do you? 57 00:04:10,470 --> 00:04:13,830 Did they not finish the rest of your dress, sweetheart? 58 00:04:14,330 --> 00:04:19,589 I am very conservative right now. I mean, you can't even see all my 59 00:04:19,870 --> 00:04:20,789 Oh, God. 60 00:04:20,790 --> 00:04:22,790 Oh, Sunday cannot come around fast enough. 61 00:04:23,530 --> 00:04:25,050 He is going to this camp. 62 00:04:25,430 --> 00:04:29,910 I am sending him there. The Lord will cleanse his soul, rid him of these sins. 63 00:04:30,380 --> 00:04:32,420 He doesn't really need that camp. 64 00:04:32,700 --> 00:04:38,740 I mean, they're a little too conservative and a little over the top 65 00:04:38,940 --> 00:04:44,460 Over the top? I mean, look at this. They pray a total of five hours a day. I 66 00:04:44,460 --> 00:04:49,820 hated that camp when I went. Well, that was a different time. 67 00:04:50,880 --> 00:04:57,040 And things have changed. They have more activities, like a little 68 00:04:57,040 --> 00:04:59,020 scavenger hunt for Jesus. 69 00:05:01,930 --> 00:05:05,910 fun. A scavenger hunt for Jesus? Yes. I mean, he's dead. What are they going to 70 00:05:05,910 --> 00:05:06,910 search for? 71 00:05:07,590 --> 00:05:12,590 His love, his acceptance, which you need. You should come to church with me. 72 00:05:12,630 --> 00:05:17,130 no. Um, no, I don't, I don't need church. 73 00:05:18,480 --> 00:05:22,040 And on Wednesdays, I know you're usually hungover on Sunday mornings, but they 74 00:05:22,040 --> 00:05:26,980 have sermons at night and on Wednesdays. I am not going to go to Bible study 75 00:05:26,980 --> 00:05:31,120 again. I am not 12 years old living at my parents' house anymore. 76 00:05:31,440 --> 00:05:37,220 No, you are living a sinful life. Listen, my son will not be strangling 77 00:05:37,220 --> 00:05:43,480 noodle in my house. Yes, I will not have him flop his sausage around. 78 00:05:44,040 --> 00:05:46,980 Oh, you caught him masturbating. 79 00:05:47,770 --> 00:05:54,350 The age where he's going to. No, no, no, no. He needs to save himself for the 80 00:05:54,350 --> 00:05:58,390 one. Oh, my daughter -in -law is going to be heaven sent. 81 00:05:58,730 --> 00:06:01,590 She's going to be beautiful. And she's going to go to church with me. 82 00:06:01,810 --> 00:06:03,850 And we are going to sing in the choir. 83 00:06:04,110 --> 00:06:08,090 Oh, I cannot wait. I'm going to plan their wedding. 84 00:06:08,830 --> 00:06:10,210 And then our grandbaby. 85 00:06:10,550 --> 00:06:14,810 I mean, Nikki, Nikki, I love you to death. You're my sister. I love you too. 86 00:06:15,050 --> 00:06:16,210 Okay. Uh -huh. 87 00:06:16,470 --> 00:06:23,350 But. I really don't think Luke is going to be marrying a woman like her mother 88 00:06:23,350 --> 00:06:24,350 or his mother. 89 00:06:25,070 --> 00:06:29,310 What are you trying to say? That would be the best blessing on this earth. 90 00:06:29,990 --> 00:06:34,690 I know, and boys usually do have a tendency to do that. But I think in our 91 00:06:34,690 --> 00:06:38,390 situation, or at least your situation. Oh, God, is he going to marry someone 92 00:06:38,390 --> 00:06:39,390 like you? 93 00:06:39,730 --> 00:06:44,310 Well, he has a couple of influences in his life. 94 00:06:45,360 --> 00:06:52,240 And this is why your shirt should be longer when you come in the presence of 95 00:06:52,240 --> 00:06:53,240 home. 96 00:06:53,460 --> 00:06:58,300 Like I said, I'm dressed up for this. It just happens that I wasn't wearing a 97 00:06:58,300 --> 00:07:02,540 pair of panties. And obviously you can't even tell that. You did not even know. 98 00:07:03,040 --> 00:07:04,040 No, no, no. 99 00:07:04,780 --> 00:07:07,540 It is the Lord's time. 100 00:07:08,360 --> 00:07:09,500 Channel 31. 101 00:07:09,940 --> 00:07:11,840 Oh, Pastor, here I come. 102 00:07:12,540 --> 00:07:13,660 Just hold that thought. 103 00:07:16,610 --> 00:07:22,150 It is the hour. Jesus is always your hour, but this is your true hour. And 104 00:07:22,150 --> 00:07:24,130 please save my son, Luke. 105 00:07:48,400 --> 00:07:49,400 How you doing? 106 00:07:49,720 --> 00:07:53,380 I know, your mom was talking about it. Did you hear us? 107 00:07:53,940 --> 00:07:56,500 Yeah. You know what time it is, right? 108 00:07:57,460 --> 00:07:58,460 Jesus time. 109 00:07:58,540 --> 00:07:59,540 Yes. 110 00:07:59,640 --> 00:08:05,160 Well, I thought maybe you and I could play a little game. 111 00:08:05,520 --> 00:08:06,520 Really? Mm -hmm. 112 00:08:07,580 --> 00:08:09,740 No, no, no, no, sweetheart. That's not the game. 113 00:08:09,980 --> 00:08:14,020 I actually rigged your mother's... 114 00:08:14,220 --> 00:08:17,960 TV to flash and hypnotize her when she watches her show. 115 00:08:18,340 --> 00:08:20,280 Do you want to go see? 116 00:08:20,520 --> 00:08:24,160 Yeah. It's going to make her do the craziest things. 117 00:08:24,940 --> 00:08:25,940 Come on. 118 00:08:25,980 --> 00:08:31,780 I think she did it. 119 00:08:55,500 --> 00:08:56,520 Look at your mom. 120 00:08:59,240 --> 00:09:00,240 Do you see her? 121 00:09:03,380 --> 00:09:07,980 She... Put the TVs off. 122 00:09:08,260 --> 00:09:14,980 Uh -huh. It turns off. It does the hypnotic blast and then it turns off. 123 00:09:17,020 --> 00:09:19,480 She's pretty much like frozen solid. 124 00:09:24,270 --> 00:09:25,950 Do you want to mess around with her? 125 00:09:26,590 --> 00:09:27,710 Make her do funny things? 126 00:09:27,990 --> 00:09:30,170 Yes. She took my phone away. 127 00:09:30,550 --> 00:09:31,910 She took your phone away? 128 00:09:32,110 --> 00:09:33,110 Yeah. 129 00:09:33,150 --> 00:09:37,590 You need that phone, sweetheart. My girlfriend sent me some photos and she 130 00:09:37,590 --> 00:09:41,030 it away. Oh, she told me about those string panties. 131 00:09:41,990 --> 00:09:43,210 It wasn't nice at all. 132 00:09:44,390 --> 00:09:46,350 Do you want to kind of get back at her? Yeah. 133 00:09:46,650 --> 00:09:47,650 Okay. 134 00:09:48,370 --> 00:09:49,370 Stand. 135 00:09:51,650 --> 00:09:52,650 Whoa. 136 00:09:53,580 --> 00:09:54,580 What do you want her to do? 137 00:09:55,240 --> 00:09:56,620 Touch her nose with her finger. 138 00:10:04,460 --> 00:10:05,460 Like that? 139 00:10:06,160 --> 00:10:07,220 And the other finger. 140 00:10:16,160 --> 00:10:17,400 Stand on one foot. 141 00:10:18,600 --> 00:10:19,720 Stand on one foot. 142 00:10:25,740 --> 00:10:27,260 Tell her to put both her hands on her head. 143 00:10:28,380 --> 00:10:30,680 Put both of your hands on top of your head. 144 00:10:32,920 --> 00:10:34,440 She's still standing on one foot. 145 00:10:34,780 --> 00:10:35,920 Oh, tell her to put her foot down. 146 00:10:36,140 --> 00:10:37,140 Put your foot down. 147 00:10:39,040 --> 00:10:40,100 I've never done this before. 148 00:10:42,600 --> 00:10:47,480 How about tell her to touch her boobs? 149 00:10:48,480 --> 00:10:51,460 Touch her boobs? How about if I make her touch her boobs? Yeah. 150 00:10:58,260 --> 00:10:59,460 You know what, Luke? 151 00:11:01,300 --> 00:11:02,300 Watch this. 152 00:11:03,100 --> 00:11:04,100 Unfreeze. 153 00:11:04,860 --> 00:11:06,540 Oh! Oh! 154 00:11:07,340 --> 00:11:12,160 What are you guys doing in here? Are you guys coming to watch? 155 00:11:12,540 --> 00:11:13,540 Yes, yeah. 156 00:11:14,200 --> 00:11:15,960 And the TV was off. 157 00:11:16,220 --> 00:11:17,780 Why are you standing there like that? 158 00:11:19,240 --> 00:11:22,280 You know, I must have gotten caught in a prayer. 159 00:11:22,960 --> 00:11:23,919 Oh, really? 160 00:11:23,920 --> 00:11:24,960 Yeah, you know how distracting. 161 00:11:25,400 --> 00:11:26,199 Lord can be. 162 00:11:26,200 --> 00:11:28,980 You were touching your breath for Jesus? 163 00:11:29,660 --> 00:11:30,940 What? No, I was. 164 00:11:31,520 --> 00:11:38,360 You had full hand on hand. Oh, no. I was just taking it all in. 165 00:11:38,380 --> 00:11:41,240 Okay. I was just taking it. I was just feeling it. 166 00:11:41,460 --> 00:11:44,100 Okay. All right. Well, then. 167 00:11:44,480 --> 00:11:45,480 Obviously, 168 00:11:46,480 --> 00:11:47,600 you're watching your show. 169 00:11:47,920 --> 00:11:49,880 TV's been off the whole time. 170 00:11:50,080 --> 00:11:51,660 Oh, it must have just shut off. 171 00:11:56,840 --> 00:11:57,840 For real. 172 00:11:59,260 --> 00:12:00,600 Did you hear her? 173 00:12:01,440 --> 00:12:03,500 She was just taking it all in. 174 00:12:04,720 --> 00:12:06,000 I'm like, what? 175 00:12:06,600 --> 00:12:09,400 I'm like, groping your titties for Jesus? 176 00:12:11,520 --> 00:12:13,900 Do you want her to maybe grope my titties? Yeah. 177 00:12:19,920 --> 00:12:20,920 Unfreeze. 178 00:12:21,180 --> 00:12:25,380 Oh, God, what in the world? 179 00:12:25,680 --> 00:12:30,440 Why would you do something like that? I did not. In front of your son. 180 00:12:30,680 --> 00:12:37,400 No, I must have been fixing and trying to hide these voluptuous breasts that 181 00:12:37,400 --> 00:12:39,520 not necessary in the presence of my son. 182 00:12:39,940 --> 00:12:40,940 Okay, well. 183 00:12:41,220 --> 00:12:46,120 That's all I was doing. You just reached out and groped. Oh, no, no. I was, 184 00:12:46,120 --> 00:12:49,620 honey, I was just fixing. Because you were groping your own tits earlier. No, 185 00:12:49,620 --> 00:12:54,520 was fixing. I, first of all, was letting the Lord in, and I was. 186 00:12:55,499 --> 00:12:57,200 Just readjusting on Corey. 187 00:12:57,740 --> 00:13:03,420 Should we maybe do something else to her? 188 00:13:03,640 --> 00:13:04,640 Yeah. 189 00:13:05,400 --> 00:13:06,400 Can I touch her? 190 00:13:06,720 --> 00:13:07,720 Yeah. 191 00:13:10,320 --> 00:13:11,660 Do you want to touch her tit? 192 00:13:17,500 --> 00:13:19,780 Don't worry. She can't do anything to you right now. 193 00:13:21,320 --> 00:13:22,320 Do you like that? 194 00:13:24,200 --> 00:13:26,900 They feel good, don't they? They're big, just like your sister. 195 00:13:27,540 --> 00:13:29,420 I want you to put your hand on it. 196 00:13:30,860 --> 00:13:31,960 Put your hand on her tit. 197 00:13:33,080 --> 00:13:34,440 There you go. 198 00:13:34,800 --> 00:13:36,940 I want to put her hand right there. 199 00:13:37,980 --> 00:13:39,240 You ready for her reaction? 200 00:13:40,220 --> 00:13:41,220 Unfreeze. 201 00:13:41,840 --> 00:13:48,260 Oh! Oh, what is... Oh, you are your own son. Oh, he was inappropriately touched. 202 00:13:48,600 --> 00:13:53,740 This is why... You cannot be in this house. You are a bad influence with 203 00:13:53,820 --> 00:14:00,740 your, I don't know what has come out of you, Nikki, but 204 00:14:00,740 --> 00:14:06,880 I saw you reach out, grab his hand, and place it on your breast. 205 00:14:07,280 --> 00:14:14,220 No, I was probably having a minor heart attack due to your outfit and was simply 206 00:14:14,220 --> 00:14:19,100 reaching for my son to see that my heart is literally beating out of my chest. 207 00:14:21,439 --> 00:14:23,320 You? In this house? You? 208 00:14:23,560 --> 00:14:24,560 Breathe. 209 00:14:26,300 --> 00:14:28,360 She talks way too much, doesn't she? 210 00:14:29,300 --> 00:14:30,700 Shall we get her naked? 211 00:14:32,000 --> 00:14:35,300 Tell her to do it. I want to see her do it. I want to see her. 212 00:14:36,240 --> 00:14:38,280 Can she even get out of those clothes? 213 00:14:40,700 --> 00:14:43,720 Maybe turn. I can unzip it. Okay. 214 00:14:44,260 --> 00:14:45,260 Turn around. 215 00:14:51,770 --> 00:14:54,930 You're so sweet. You don't want to hurt your mama's hair. 216 00:14:57,590 --> 00:14:57,990 Turn 217 00:14:57,990 --> 00:15:12,050 around. 218 00:15:14,650 --> 00:15:15,650 Can I try it? 219 00:15:15,690 --> 00:15:16,690 Are we doing that? 220 00:15:16,870 --> 00:15:18,350 Can I tell her to do something? 221 00:15:18,750 --> 00:15:21,830 Okay, be very stern when you give a command, okay? 222 00:15:22,070 --> 00:15:24,370 Okay. Mom, take off your dress. 223 00:15:31,910 --> 00:15:33,070 Now what do you want to do? 224 00:15:33,470 --> 00:15:34,510 Can I touch her boobs again? 225 00:15:34,990 --> 00:15:36,070 Do whatever you want. 226 00:15:41,890 --> 00:15:46,770 Whatever you feel. Jesus Christ is flowing through you, right? 227 00:15:47,280 --> 00:15:48,680 He's compelling me to do this. 228 00:15:50,080 --> 00:15:51,080 Oh, my God. 229 00:15:52,360 --> 00:15:53,860 Can I tell her to take it off? 230 00:15:54,140 --> 00:15:55,140 Mm -hmm. 231 00:15:55,860 --> 00:15:57,040 Mom, take your bra off. 232 00:16:02,440 --> 00:16:07,760 I'm actually surprised she knew what a bra was and that it was, like, not some 233 00:16:07,760 --> 00:16:10,900 undergarment. Oh, can I do something? 234 00:16:11,660 --> 00:16:13,220 Do whatever you want, Ciara. 235 00:16:13,680 --> 00:16:15,140 This is your payback. 236 00:16:15,580 --> 00:16:16,580 And freeze. 237 00:16:23,210 --> 00:16:24,950 What are you doing? You undressed yourself. 238 00:16:25,330 --> 00:16:31,090 What? You undressed yourself right in front of your sister, of all things, and 239 00:16:31,090 --> 00:16:32,090 your son? 240 00:16:32,310 --> 00:16:36,590 No, there's something wrong here. The devil's inside this house. There's 241 00:16:36,590 --> 00:16:38,290 something possessing me. 242 00:16:38,670 --> 00:16:44,890 No, you grabbed my hand and put it on your boob. Oh, are you... Are you 243 00:16:45,530 --> 00:16:50,310 Put that... Put that thing... Get that thing down. 244 00:16:53,040 --> 00:16:54,040 When did she get all violent? 245 00:16:55,880 --> 00:16:59,540 Jesus is inside of her. Or what did she say? The devil? The devil. 246 00:17:00,220 --> 00:17:04,160 She said the devil is in the house. I don't think so. I think the devil is 247 00:17:04,160 --> 00:17:05,400 right through your mother. 248 00:17:06,640 --> 00:17:08,140 Mom, remove your panties. 249 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 I'll hold these. 250 00:17:17,579 --> 00:17:20,480 Why don't you tell her to sit down right there, and I'm going to tell her to do 251 00:17:20,480 --> 00:17:21,480 something. 252 00:17:23,240 --> 00:17:24,240 Nikki, sit. 253 00:17:29,740 --> 00:17:31,540 Should I take a picture of her? 254 00:17:31,920 --> 00:17:32,920 Yeah. 255 00:17:39,280 --> 00:17:40,280 Where's my phone? 256 00:17:41,320 --> 00:17:43,800 How do I not have my phone, like, right there? 257 00:17:44,220 --> 00:17:45,660 Camera phone. There we go. 258 00:17:48,020 --> 00:17:51,400 Mom, touch your private parts and give yourself pleasure. 259 00:17:58,280 --> 00:17:59,280 She's doing okay. 260 00:17:59,480 --> 00:18:00,500 She is, sweetheart. 261 00:18:01,480 --> 00:18:05,060 You have all control over your mother right now. 262 00:18:08,240 --> 00:18:09,640 I'm going to take a selfie. 263 00:18:21,080 --> 00:18:22,080 That's funny. 264 00:18:24,060 --> 00:18:27,660 Who's the one that... Was she calling me the other day? 265 00:18:30,120 --> 00:18:32,220 What is her word for like a slut? 266 00:18:32,460 --> 00:18:38,160 Harlot? Harlot. I can't believe you live with this woman. 267 00:18:39,200 --> 00:18:40,200 Unfreeze. 268 00:18:40,560 --> 00:18:41,660 Oh my God! 269 00:18:41,940 --> 00:18:43,780 Oh Jesus! 270 00:18:45,320 --> 00:18:46,320 What's wrong? 271 00:18:46,380 --> 00:18:47,880 What is wrong with you two? 272 00:18:48,160 --> 00:18:52,280 You need some Jesus, Mom. I know. I mean, we're the ones fully clothed and 273 00:18:52,280 --> 00:18:55,060 you're the ones sitting here. No, I'm having... 274 00:18:55,290 --> 00:19:01,510 A nervous breakdown thanks to you and your phone and then the things you've 275 00:19:01,510 --> 00:19:07,290 bringing into this house. And you, you, I blame you for all of this. 276 00:19:07,510 --> 00:19:12,130 Me? I wouldn't be dating such a harlot if it wasn't for you coming to my house 277 00:19:12,130 --> 00:19:12,869 like this. 278 00:19:12,870 --> 00:19:17,510 I think I'm supposed to be his aunt, his blood, a role model. 279 00:19:18,240 --> 00:19:23,860 Exactly. I'm trying to just show him the other part of the world that you have 280 00:19:23,860 --> 00:19:30,360 sheltered him to and thinking that you're going to, he's going to save 281 00:19:30,560 --> 00:19:35,820 Yes, if he were to save himself, some girl like me would take advantage of 282 00:19:35,820 --> 00:19:40,640 poor, sweet, innocent, loving son. The Lord would not allow that. No. 283 00:19:41,300 --> 00:19:45,420 No. Would not allow that. You don't want to end up like your sinful father, do 284 00:19:45,420 --> 00:19:46,880 you? Kind of. 285 00:19:47,970 --> 00:19:53,090 Excuse me? I mean, I wouldn't go all the way like him. Oh, you watch your mouth, 286 00:19:53,210 --> 00:19:54,210 mister. 287 00:19:54,450 --> 00:19:55,450 He's fine. 288 00:19:55,570 --> 00:20:00,310 You have brought up a very, very kind and caring young man. 289 00:20:00,630 --> 00:20:01,569 Thank you. 290 00:20:01,570 --> 00:20:08,230 Yeah. But now he is being a... Look at him. His noodle is standing up again. 291 00:20:08,230 --> 00:20:12,510 you going to strangle your noodle, huh? Is that what's going to go on in the 292 00:20:12,510 --> 00:20:14,490 house? You were kind of touching your... 293 00:20:15,170 --> 00:20:17,210 Vagina with your fingers and moaning. 294 00:20:18,430 --> 00:20:25,290 I must be suffering from high blood pressure. I was sweating and I 295 00:20:25,290 --> 00:20:27,870 probably simply blocked out and had a panic attack. 296 00:20:28,650 --> 00:20:29,650 Freeze. 297 00:20:34,190 --> 00:20:35,190 Stand up, Mom. 298 00:20:37,790 --> 00:20:40,170 I want you to go down on your knees. 299 00:20:43,130 --> 00:20:47,350 Reach. into my PJ pants and pull my noodle out. 300 00:20:49,530 --> 00:20:51,590 You just called your cock a noodle. 301 00:20:51,930 --> 00:20:52,930 That's what she called it. 302 00:20:53,950 --> 00:21:00,090 Now what are you going to do with that hard noodle? 303 00:21:00,610 --> 00:21:03,210 Mom, grab my penis. 304 00:21:03,410 --> 00:21:04,410 Or my noodle. 305 00:21:05,610 --> 00:21:06,810 What should she do? 306 00:21:07,790 --> 00:21:08,790 Stroke it? 307 00:21:09,270 --> 00:21:11,010 Stroke my noodle, Mom. 308 00:21:16,010 --> 00:21:17,770 Mom, look at me while you do that. 309 00:21:19,470 --> 00:21:21,250 Mom, act horny and into this. 310 00:21:24,110 --> 00:21:26,950 Look at my big boy. 311 00:21:27,610 --> 00:21:28,610 Oh my God, she's doing it. 312 00:21:29,830 --> 00:21:33,390 I knew she had the devil deep down inside of her. 313 00:21:33,630 --> 00:21:38,010 Such a nice cock. I've always wanted to fuck it and fuck it. What? 314 00:21:38,250 --> 00:21:39,270 Is she for real? 315 00:21:40,230 --> 00:21:41,250 She said it. 316 00:21:41,970 --> 00:21:43,330 Such a nice cock. 317 00:21:47,950 --> 00:21:50,510 You've been a naughty boy, haven't you? 318 00:21:51,430 --> 00:21:52,590 You've been a naughty mom. 319 00:21:52,890 --> 00:21:54,490 I can be a naughtier mom. 320 00:21:55,310 --> 00:21:58,390 She wants to be naughtier. Why don't you have her kiss it? 321 00:21:59,550 --> 00:22:01,670 Can you kiss my penis, mom? 322 00:22:04,190 --> 00:22:07,990 How does it feel? 323 00:22:08,750 --> 00:22:12,890 You have your mom's Jesus lips all over your noodles. 324 00:22:25,600 --> 00:22:30,200 Do you like that, sweetheart? 325 00:22:30,960 --> 00:22:35,140 That's what you need. You need to just be a little slut with Mommy and Aunt 326 00:22:35,140 --> 00:22:36,140 Cori. 327 00:22:46,120 --> 00:22:47,520 What else do you want her to do with that? 328 00:22:48,020 --> 00:22:49,800 I don't know. She's kissing it pretty cool. 329 00:22:50,900 --> 00:22:53,860 Why don't you have her kiss every square inch of the cock? 330 00:22:55,160 --> 00:22:58,360 Kiss every square inch of the cock? Like this? 331 00:23:09,620 --> 00:23:12,280 She's kissing your balls. 332 00:23:22,670 --> 00:23:23,309 You're going to lick it? 333 00:23:23,310 --> 00:23:24,310 Yeah. 334 00:23:24,470 --> 00:23:25,470 Tell her. 335 00:23:25,550 --> 00:23:26,550 Oh, my God. 336 00:23:27,290 --> 00:23:28,810 Is that what you want, sweetheart? 337 00:23:29,170 --> 00:23:31,690 You want Mommy to be a little sinful bitch? 338 00:23:32,090 --> 00:23:33,090 Yeah. 339 00:23:33,150 --> 00:23:36,090 How does that feel? 340 00:23:37,210 --> 00:23:42,930 You know what Mommy's always wanted for you? To give her a real pearl necklace, 341 00:23:43,130 --> 00:23:44,350 if you know what I mean. 342 00:23:45,150 --> 00:23:46,150 Oh, my God. 343 00:23:46,410 --> 00:23:51,710 A double pearl necklace. 344 00:23:52,040 --> 00:23:53,580 to match this first string. 345 00:23:56,360 --> 00:23:59,560 Did she buy that after she divorced your dad? 346 00:24:00,500 --> 00:24:04,400 She gave herself her own pearl necklace. 347 00:24:04,840 --> 00:24:05,860 What if you found a funny necklace? 348 00:24:06,180 --> 00:24:08,380 What? Mom, why don't you kiss it again? 349 00:24:09,420 --> 00:24:11,300 Unfreeze. Oh, Mom! 350 00:24:12,340 --> 00:24:13,780 No! No! 351 00:24:14,780 --> 00:24:16,760 Oh, Lord! 352 00:24:16,980 --> 00:24:18,960 Oh, Lord, I hate it. Oh, no. 353 00:24:19,480 --> 00:24:23,020 You just had your... Your son's noodle in your hand. No. 354 00:24:23,480 --> 00:24:25,380 No, you put something in my drink. 355 00:24:25,840 --> 00:24:27,440 You put something in my drink. 356 00:24:28,240 --> 00:24:30,240 You did this. 357 00:24:31,240 --> 00:24:34,360 I did this? Mommy doesn't feel well. Where's Mommy's fan? 358 00:24:35,800 --> 00:24:37,240 This isn't funny. 359 00:24:37,640 --> 00:24:40,660 You can just put that thing away. Put your noodle away. 360 00:24:41,060 --> 00:24:43,800 You put it away, young man. 361 00:24:44,020 --> 00:24:44,879 You took it out. 362 00:24:44,880 --> 00:24:48,100 I did not do such a thing. You have to finish that off. 363 00:24:48,680 --> 00:24:49,680 Excuse me? 364 00:24:49,960 --> 00:24:52,880 You got it all excited and hard. That is a sin. 365 00:24:53,400 --> 00:24:58,620 That is in the first testament. No. Well, you sinned first. That's why I lay 366 00:24:58,620 --> 00:24:59,620 with blood. 367 00:24:59,980 --> 00:25:02,900 She said that she wanted another pearl necklace. 368 00:25:03,280 --> 00:25:05,360 What? Yes. You said that. 369 00:25:05,660 --> 00:25:07,300 I happen to love this pearl necklace. 370 00:25:07,660 --> 00:25:09,140 What do you mean a pearl necklace? 371 00:25:10,000 --> 00:25:11,860 Oh! Oh. Shh. 372 00:25:12,300 --> 00:25:13,300 You said it. 373 00:25:13,480 --> 00:25:17,320 No. No. You are the one that... It spoke out of your mouth. 374 00:25:17,660 --> 00:25:18,800 No. I... 375 00:25:19,160 --> 00:25:22,340 I'm having a nervous breakdown. The two of you. I need to call the priest over 376 00:25:22,340 --> 00:25:26,280 here and do an exercise. Oh, Lord, yes. This is exactly what's going on. 377 00:25:26,660 --> 00:25:27,660 Oh. 378 00:25:27,820 --> 00:25:28,820 Oh, Lord. 379 00:25:29,180 --> 00:25:30,180 Freeze. My father. 380 00:25:33,560 --> 00:25:35,080 Do you want your mom to finish? 381 00:25:35,340 --> 00:25:36,340 Yeah. 382 00:25:36,900 --> 00:25:37,900 Kneel on the floor. 383 00:25:43,080 --> 00:25:45,560 Take care of your son's hard noodle. 384 00:25:46,300 --> 00:25:47,580 Act like a horny slut, Mom. 385 00:25:49,320 --> 00:25:52,060 You like Mommy being a little slut? 386 00:25:52,400 --> 00:25:58,040 I think we should skip church and just have an all -out fucking orgy. 387 00:25:58,900 --> 00:26:00,540 Invite all your friends. 388 00:26:00,820 --> 00:26:02,060 Order pizza. 389 00:26:04,060 --> 00:26:08,080 We can all have fun. What do you think, sweetheart? 390 00:26:08,600 --> 00:26:14,080 Your mom is kneeling on the floor with just her pearl necklace and all your 391 00:26:14,080 --> 00:26:19,610 friends. Getting to take turns on her. So I can drink all of their cock. 392 00:26:20,190 --> 00:26:26,290 They can come all over your face and your neck. Cover me in pearls. 393 00:26:27,070 --> 00:26:29,230 Those young pearls. 394 00:26:30,470 --> 00:26:33,030 Maybe Aunt Corrie can take some pictures. 395 00:26:33,510 --> 00:26:36,450 So you can jerk off that noodle later. 396 00:26:40,070 --> 00:26:42,730 I'm going to be the best mommy to you. 397 00:26:45,710 --> 00:26:50,030 Oh, and don't worry, I'll be emptying out those balls every night so you're 398 00:26:50,030 --> 00:26:51,950 uncomfortable, sweetheart. 399 00:26:53,610 --> 00:26:57,070 Serve your PB &Js with some pussy on the side. 400 00:26:57,310 --> 00:26:59,590 Do you think my little trick works? 401 00:26:59,950 --> 00:27:01,010 It's working. 402 00:27:01,210 --> 00:27:06,370 Oh, Uncle Ray's tricks always work. We used to have the best times when we were 403 00:27:06,370 --> 00:27:09,250 younger. She was talking about tricks, tricks. 404 00:27:09,650 --> 00:27:11,630 We should kiss it again. 405 00:27:13,959 --> 00:27:16,940 You know, I fucked the pastor in Bible camp. 406 00:27:18,780 --> 00:27:19,980 We both did. 407 00:27:20,340 --> 00:27:22,100 At the same time. 408 00:27:25,580 --> 00:27:28,900 That was the only really good thing about the camp. 409 00:27:30,020 --> 00:27:34,620 Oh, he fucked me every Sunday before and after sermon. 410 00:27:36,400 --> 00:27:40,980 I think you should kiss just the tip. Yeah, right there. 411 00:27:44,590 --> 00:27:48,310 I think she needs to lick from the base of your balls. 412 00:27:48,550 --> 00:27:52,210 Up to the top. Like this. 413 00:27:57,490 --> 00:27:58,490 You know, 414 00:27:59,390 --> 00:28:01,290 you can come all over mommy's face. 415 00:28:01,530 --> 00:28:04,770 All over her titties. And her pussy. 416 00:28:05,490 --> 00:28:12,300 I think she needs to stick her mouth out. around it and you need to give 417 00:28:12,300 --> 00:28:13,860 her your noodle juice. 418 00:28:15,300 --> 00:28:21,120 You want to put some clear gloss on my lips sweetheart. 419 00:28:38,880 --> 00:28:40,380 Baby batter she deserves. 420 00:28:40,740 --> 00:28:42,920 I think I want to try to put the tip in her. 421 00:28:43,320 --> 00:28:49,360 You know how much I love to bake cups. She did say she wanted it inside her 422 00:28:49,360 --> 00:28:50,900 pussy. Oh, yes. 423 00:28:51,440 --> 00:28:53,960 I think that's the perfect place for a sun. 424 00:28:56,240 --> 00:29:01,180 How about up on there? 425 00:29:01,920 --> 00:29:03,820 Or down on the floor? On the floor? 426 00:29:04,160 --> 00:29:07,720 Why don't you lay it on? 427 00:29:08,440 --> 00:29:14,420 Lay down on your back. Like the little slut that I am on my back. 428 00:29:15,040 --> 00:29:16,700 Like a desperate heart. 429 00:29:19,020 --> 00:29:21,000 Such a good boy. 430 00:29:24,640 --> 00:29:29,820 Now you know once you stick it in, you're gonna have to fuck mommy every 431 00:29:29,820 --> 00:29:30,820 night. 432 00:29:31,580 --> 00:29:33,440 She said it. Is she serious? 433 00:29:33,840 --> 00:29:36,460 Oh, come on, baby. 434 00:29:37,200 --> 00:29:38,200 You already have it. 435 00:29:39,460 --> 00:29:40,460 That's it. 436 00:29:40,620 --> 00:29:41,860 Maybe you should try the couch. 437 00:29:42,380 --> 00:29:44,880 It's up to you. Is this your first time? 438 00:29:45,460 --> 00:29:50,180 Yeah. Of course it is. I'm going to de -virginize my son. 439 00:29:51,280 --> 00:29:55,780 Make that pure boy a filthy, sinful boy. 440 00:29:56,060 --> 00:29:57,060 Let's go on the couch. 441 00:30:20,630 --> 00:30:22,810 That's a good boy. 442 00:30:23,510 --> 00:30:26,890 Look at you fucking your mommy. 443 00:30:28,450 --> 00:30:34,970 Now tell me, tell me how much you want to thin. 444 00:30:38,120 --> 00:30:39,580 This is sin and I'm all for it. 445 00:30:42,240 --> 00:30:45,680 You're going to be such a good boy with mommy, aren't you? Yes. 446 00:30:46,200 --> 00:30:49,920 You're going to fuck mommy every night, twice on Sunday. 447 00:30:50,140 --> 00:30:51,140 If you let me. 448 00:30:52,760 --> 00:30:58,520 Oh, why wouldn't I let my son's cock go in the rightful place of his mother's 449 00:30:58,520 --> 00:30:59,520 pussy? 450 00:31:02,340 --> 00:31:03,740 You want to kiss me, Cory? 451 00:31:05,000 --> 00:31:06,520 I'm actually taking a couple. 452 00:31:10,610 --> 00:31:12,290 That's a 453 00:31:12,290 --> 00:31:30,270 good 454 00:31:30,270 --> 00:31:34,330 boy listening to his mother obeying. 455 00:31:43,210 --> 00:31:44,630 This is your first time. 456 00:31:45,310 --> 00:31:49,450 I want you to come wherever you want. 457 00:31:49,650 --> 00:31:50,650 You're trying to come behind me? 458 00:31:50,870 --> 00:31:52,090 Of course. 459 00:31:53,830 --> 00:31:57,830 Mommy is here to do whatever you want. 460 00:32:07,670 --> 00:32:08,670 That's it. 461 00:32:08,830 --> 00:32:10,950 Fuck the devil inside of me. 462 00:32:18,760 --> 00:32:20,740 You feel mommy's pussy crunching? 463 00:32:21,080 --> 00:32:24,960 Mommy's going to crumb all over your cock. 464 00:32:25,340 --> 00:32:26,920 I promise. 465 00:32:27,240 --> 00:32:30,140 I'm going to drip my cum down your balls. 466 00:32:30,980 --> 00:32:34,820 Oh, you're upset. 467 00:32:36,080 --> 00:32:40,500 Fuck you. You're heartless, mother. 468 00:32:52,620 --> 00:32:55,840 Get that nice pussy for her son. 469 00:33:05,800 --> 00:33:07,660 He's gonna come all over that cock. 470 00:33:07,940 --> 00:33:10,380 All over that young, pure cock. 471 00:33:10,760 --> 00:33:11,760 Yeah, come for me now. 472 00:33:35,630 --> 00:33:37,570 happening to me. The devil is in my home. 473 00:33:38,050 --> 00:33:40,730 Oh, God. Will you just fuck off? 474 00:33:40,990 --> 00:33:44,690 Will you... Will you putting it in me? 475 00:33:45,030 --> 00:33:46,690 No, it is not okay. 476 00:33:47,610 --> 00:33:50,250 You... You did this. 477 00:33:50,970 --> 00:33:55,950 You did this. You made him do this. You... You... You guys are putting 478 00:33:55,950 --> 00:33:57,950 in my... What are you doing? Freeze. 479 00:34:00,550 --> 00:34:01,550 Horny mom. 480 00:34:01,810 --> 00:34:03,530 I want you to be horny again, mom. 481 00:34:04,650 --> 00:34:06,030 Sweetie, where are you going? 482 00:34:07,050 --> 00:34:09,170 You're not done with me yet. 483 00:34:13,050 --> 00:34:18,929 Oh, that's so much better. 484 00:34:23,750 --> 00:34:27,830 You like taking that dick and that pussy? I fucking love it. 485 00:34:33,360 --> 00:34:34,158 of the big organisms. 486 00:34:34,159 --> 00:34:40,739 I want you to come right in my fucking 487 00:34:40,739 --> 00:34:45,760 slutty hole. Can you do that for me? I want to go to church and have your cum 488 00:34:45,760 --> 00:34:49,500 oozing out dripping down my thigh. 489 00:34:50,100 --> 00:34:53,840 I might just not wear panties. 490 00:35:26,190 --> 00:35:27,190 be nice and wet too. 491 00:35:27,490 --> 00:35:28,890 Good boy. 492 00:35:29,550 --> 00:35:31,310 Maybe I should clean that up for you. 493 00:35:31,810 --> 00:35:37,810 But first, Mom, from now on, you're to walk around in bra and panties only 494 00:35:37,810 --> 00:35:39,230 inside this house. Do you understand? 495 00:35:39,590 --> 00:35:40,249 Of course. 496 00:35:40,250 --> 00:35:45,370 Even when I unfreeze you and you forget about all of this, still bra and 497 00:35:45,370 --> 00:35:46,770 panties. You're not going to know why either. 498 00:35:47,230 --> 00:35:48,270 Okay. Do you understand? 499 00:35:48,510 --> 00:35:49,510 Yeah. 500 00:35:51,350 --> 00:35:54,930 Are you fucking coming to me? Yeah. 501 00:35:56,480 --> 00:35:57,840 Make sure you get pregnant. 502 00:35:59,260 --> 00:36:01,520 Dirty fucking chemical boy. 503 00:36:01,920 --> 00:36:06,160 So what are you going to wear all the time? Bra and panties. 504 00:36:07,040 --> 00:36:13,900 Sometimes, if I remember to wear my panties, that I take after my older 505 00:36:13,900 --> 00:36:19,160 sister. As soon as you come home, you take your work clothes off, and then 506 00:36:19,160 --> 00:36:20,800 bra and panty time, okay? Okay. 507 00:36:21,160 --> 00:36:23,900 You can wear whatever you want. 508 00:36:24,320 --> 00:36:25,780 You could be angry at me. 509 00:36:26,280 --> 00:36:30,600 Whatever. Can I do it? Can I do it? Can I do it? Yeah, do it. One, two, one. 510 00:36:31,200 --> 00:36:32,200 I'm free. 511 00:37:20,230 --> 00:37:22,550 why I'm doing this. 512 00:37:26,990 --> 00:37:31,270 Oh, she knows better. 513 00:37:32,510 --> 00:37:34,370 Such a simple boy. 514 00:37:35,790 --> 00:37:38,330 I really just think God is life. 515 00:37:38,730 --> 00:37:39,730 Look! 516 00:37:40,250 --> 00:37:41,250 Look. 517 00:37:44,450 --> 00:37:45,790 What is this? 518 00:37:47,670 --> 00:37:49,470 The God Delusion. 519 00:37:52,040 --> 00:37:53,480 That's just great. 520 00:37:53,700 --> 00:37:54,700 Is that why you're naked? 521 00:37:55,220 --> 00:37:58,760 Almost? Um, I am not naked. 522 00:37:59,940 --> 00:38:00,940 You know what it is? 523 00:38:01,200 --> 00:38:04,320 You are causing me so much stress. 524 00:38:05,300 --> 00:38:09,700 This whole ordeal with Aunt Cory. 525 00:38:10,300 --> 00:38:14,180 I don't even want you to say her name in this house, actually. It's complete 526 00:38:14,180 --> 00:38:16,120 blasphemy. It's a sin. 527 00:38:16,360 --> 00:38:19,620 Do you understand me? I don't want to talk about... 528 00:38:20,350 --> 00:38:25,890 What we were doing or not doing, we're going to put that behind us. 529 00:38:26,370 --> 00:38:31,890 We are going to ask the Lord for his forgiveness, and he will forgive us 530 00:38:31,890 --> 00:38:33,330 we are good. 531 00:38:33,850 --> 00:38:35,190 Mom, why don't you get on my bed? 532 00:38:36,590 --> 00:38:42,830 I don't understand why this is going on, 533 00:38:42,950 --> 00:38:48,910 but it must be God's will. So here I am. 534 00:38:49,400 --> 00:38:55,680 preaching his word, and you, you young man, you will become a righteous 535 00:38:55,680 --> 00:38:59,220 man. Do you understand me? Mom, why don't you take your bra off? 536 00:38:59,900 --> 00:39:06,060 I don't want to, but I'm going to. 537 00:39:06,300 --> 00:39:08,560 Would you say it's the voice of the Lord telling you to do it? 538 00:39:10,440 --> 00:39:13,360 You have no right to speak. 539 00:39:13,780 --> 00:39:15,340 Why don't you lay on your back right here? 540 00:39:15,940 --> 00:39:16,940 You. 541 00:39:17,580 --> 00:39:20,180 You are not in control of this house. 542 00:39:21,020 --> 00:39:24,240 You are nothing but a child. 543 00:39:24,580 --> 00:39:25,519 That's funny. 544 00:39:25,520 --> 00:39:27,320 You're doing everything I'm telling you to do. 545 00:39:28,380 --> 00:39:30,840 I am listening to another voice. 546 00:39:32,920 --> 00:39:36,880 And if this is... What are you doing? 547 00:39:37,100 --> 00:39:38,340 You're okay with me touching you down here? 548 00:39:39,660 --> 00:39:42,080 Um... Yeah. No. 549 00:39:43,540 --> 00:39:45,200 Yes. No. 550 00:39:45,580 --> 00:39:46,660 I don't know. 551 00:39:47,950 --> 00:39:49,190 I don't know why that feels good. 552 00:39:49,930 --> 00:39:51,190 You know what I think you should do? 553 00:39:51,490 --> 00:39:52,690 I think you should take them off. 554 00:39:52,930 --> 00:39:56,470 I don't think that I should, but I will. 555 00:39:57,730 --> 00:40:02,630 Because this is what God wants of me. 556 00:40:05,630 --> 00:40:07,130 You know what else I think you should do? 557 00:40:07,890 --> 00:40:14,590 You should pull my shorts down. I am simply going to make sure that you are 558 00:40:14,590 --> 00:40:15,590 healthy. 559 00:40:18,000 --> 00:40:19,000 Young man. 560 00:40:19,420 --> 00:40:20,720 You should lean back again. 561 00:40:22,060 --> 00:40:28,580 And that you are home, not with that 562 00:40:28,580 --> 00:40:30,780 harlot of a slut. 563 00:40:31,920 --> 00:40:35,940 I don't understand why I'm doing that. 564 00:40:36,940 --> 00:40:38,000 You like that, right? 565 00:40:38,480 --> 00:40:40,060 That's what you like when I touch your breasts. 566 00:40:40,460 --> 00:40:42,820 I do like it when you touch my breasts. 567 00:40:45,000 --> 00:40:48,380 I just have to urge the same. You don't know why, right? I don't know why. 568 00:40:49,440 --> 00:40:55,380 Why don't you grab my penis, Mom? I shouldn't, but I'm going to. 569 00:40:58,300 --> 00:40:59,640 It looks tempting, right? 570 00:41:03,480 --> 00:41:10,220 It's natural for a man and a woman to 571 00:41:10,220 --> 00:41:11,920 be together, so I... 572 00:41:14,890 --> 00:41:17,730 I suppose this is just natural. 573 00:41:19,770 --> 00:41:25,030 I suppose this 574 00:41:25,030 --> 00:41:31,870 is just what a woman is for. The Lord wants her to serve a man, 575 00:41:31,910 --> 00:41:33,110 and so I am doing so. 576 00:41:33,730 --> 00:41:35,610 I am doing God's will. 577 00:41:36,490 --> 00:41:37,570 Yes, right? 578 00:41:38,050 --> 00:41:39,610 You agree with me, sweetheart. 579 00:41:40,090 --> 00:41:42,430 You are becoming a man. 580 00:41:43,180 --> 00:41:46,580 And God needs me to lead you in the righteous path. 581 00:41:46,900 --> 00:41:49,780 In his name. Speak that into my penis. 582 00:41:50,220 --> 00:41:56,100 And he's going to run through to show you the right way. 583 00:41:56,620 --> 00:41:58,360 For you not to be with Harlan. 584 00:42:02,900 --> 00:42:07,960 Because you're going to be with anyone. It'll be with your mother. 585 00:42:09,360 --> 00:42:12,840 rightful place to be. I'm going to lay down and you're going to tell me all 586 00:42:12,840 --> 00:42:14,040 about that on top of me. 587 00:42:14,260 --> 00:42:15,260 Okay. 588 00:42:18,720 --> 00:42:25,720 Well, as your mother, I suppose God has chosen me 589 00:42:25,720 --> 00:42:30,160 to lead you in the right direction. 590 00:42:30,980 --> 00:42:35,440 And right here is where I'm supposed to be. 591 00:42:36,420 --> 00:42:37,540 Pleasing my son. 592 00:42:38,000 --> 00:42:39,690 Absolutely. Right? 593 00:42:40,650 --> 00:42:43,910 You feel this is right. Right, sweetheart? 594 00:42:44,610 --> 00:42:46,510 There has to be a reason why you're doing this. 595 00:42:46,770 --> 00:42:53,390 Right. And there is. And that's because I 596 00:42:53,390 --> 00:42:56,630 really want to fuck you. 597 00:42:57,010 --> 00:43:00,470 I mean... Oh, God, forgive me. 598 00:43:02,150 --> 00:43:07,290 Mommy just wants to be there for you. 599 00:43:08,330 --> 00:43:14,050 While you transition into being a man. Go ahead and slide it in your pussy, 600 00:43:14,430 --> 00:43:19,770 Yes, and that's exactly what I'm going to do because... 601 00:43:19,770 --> 00:43:24,390 My rightful place. 602 00:43:25,250 --> 00:43:26,250 That woman. 603 00:43:27,110 --> 00:43:28,110 Yeah. 604 00:43:30,550 --> 00:43:33,090 Is riding my son's cock. 605 00:44:12,720 --> 00:44:14,780 Doesn't that feel right, sweetheart? 606 00:44:15,720 --> 00:44:18,520 Doesn't it feel like that's what God wants you to do to Mommy? 607 00:44:32,350 --> 00:44:36,450 something. My head is telling me that I should be doing this to you. 608 00:45:22,570 --> 00:45:23,590 But it should be wrong, right? 609 00:45:24,470 --> 00:45:30,870 The Lord gives us His word to interpret in our own way. 610 00:45:32,530 --> 00:45:38,450 This is what He must mean by leading my son into the righteous path. 611 00:45:39,390 --> 00:45:40,490 Am I right? 612 00:45:40,730 --> 00:45:42,290 Oh, I mean wrong. 613 00:47:40,360 --> 00:47:42,660 I'm going to unfreeze you and you're going to completely forget everything 614 00:47:42,660 --> 00:47:44,080 programmed into your mind. Do you understand? 615 00:47:44,620 --> 00:47:46,080 You're going to what sweetheart? 616 00:47:46,400 --> 00:47:47,400 I'm going to unfreeze you. 617 00:47:47,920 --> 00:47:48,920 Unfreeze me? 618 00:47:48,980 --> 00:47:51,500 I want you to have another orgasm really loud. 619 00:48:30,250 --> 00:48:33,430 You got naked and you took my penis? Oh, my God. 620 00:48:33,890 --> 00:48:37,390 I'm so sorry. I've committed the ultimate sin. 621 00:48:37,730 --> 00:48:38,730 It's okay, Mom. 622 00:48:38,790 --> 00:48:39,669 No, no, no. 623 00:48:39,670 --> 00:48:40,670 It's okay. 624 00:48:40,730 --> 00:48:41,730 Oh, my God. 625 00:48:41,970 --> 00:48:44,270 It's fine, Mom. What is this? 626 00:48:46,850 --> 00:48:47,890 It's totally fine. 627 00:48:49,150 --> 00:48:50,270 What is this? 628 00:48:50,950 --> 00:48:52,510 What are you reading, Luke? 629 00:48:52,730 --> 00:48:53,810 Aunt Cora gave me. 630 00:48:57,190 --> 00:48:58,190 This. 631 00:49:03,920 --> 00:49:07,160 Fuck this sin that your aunt has brought in. 632 00:49:08,440 --> 00:49:09,520 We're gonna burn this. 633 00:49:10,340 --> 00:49:12,640 We're gonna burn this and we're gonna pray, sweetheart. 634 00:49:14,100 --> 00:49:16,600 And... I don't think we're gonna do that. 635 00:49:18,180 --> 00:49:19,180 Oh, God. 636 00:49:19,300 --> 00:49:20,660 Oh, don't worry. That's just you. 637 00:49:21,360 --> 00:49:22,360 Oh, God. 638 00:49:22,720 --> 00:49:24,200 Oh, God. Did you? 639 00:49:24,500 --> 00:49:25,580 No. Okay. 640 00:49:25,880 --> 00:49:27,560 I put it inside you. Oh. 641 00:49:27,860 --> 00:49:28,860 Oh, shh. 642 00:49:29,620 --> 00:49:30,620 No more details. 643 00:49:31,820 --> 00:49:32,820 No more details. 644 00:49:33,230 --> 00:49:40,170 You freeze When I unfreeze you're gonna 645 00:49:40,170 --> 00:49:46,210 have a pure and Empty mind whatever I tell you to do you're gonna be totally 646 00:49:46,210 --> 00:49:51,650 fine with it You're gonna be the horniest mother on the block 647 00:49:51,650 --> 00:49:55,330 Horny mom now 648 00:50:01,690 --> 00:50:04,710 Mommies can cum multiple times. 649 00:50:06,190 --> 00:50:09,010 You know what I'm going to do? What, honey? 650 00:50:09,270 --> 00:50:11,970 I'm going to stick my penis in you. 651 00:50:12,590 --> 00:50:17,350 Yes. And then you're going to say you love your son's hard dick. 652 00:50:18,150 --> 00:50:24,650 I do love my son's hard dick. And you want me to cum all over your face. Oh, 653 00:50:24,650 --> 00:50:28,490 yes. And then you beg for my cum on your face. 654 00:50:28,870 --> 00:50:29,870 Okay, yes. 655 00:50:31,760 --> 00:50:35,440 You're going to be a little naughty and maybe do that. 656 00:50:39,820 --> 00:50:40,840 Sound like fun? 657 00:50:41,900 --> 00:50:44,040 No, no, I'm in charge. 658 00:50:44,460 --> 00:50:46,700 Okay. I put it in when I want to put it in. 659 00:50:46,920 --> 00:50:49,400 Please. There you go. Beg for your son. Please. 660 00:50:49,920 --> 00:50:50,879 Please, baby. 661 00:50:50,880 --> 00:50:52,980 Please put your heart o 'clock in mommy's pussy. 662 00:50:53,940 --> 00:50:55,260 Please. Please. 663 00:50:55,980 --> 00:50:56,980 Please, honey. 664 00:51:07,600 --> 00:51:09,120 We've gone so far. 665 00:51:11,840 --> 00:51:14,240 I'm so sorry. 666 00:51:18,260 --> 00:51:19,780 You like that? 667 00:51:20,020 --> 00:51:22,240 My mommy's a little fucking slut. 668 00:51:23,300 --> 00:51:26,060 Likes to fuck her son's cock. 669 00:51:26,440 --> 00:51:31,720 You know you can cum in it. 670 00:51:31,920 --> 00:51:33,080 But you know what I really want? 671 00:51:33,380 --> 00:51:37,880 I want you to smear the... Blood all over my face. 672 00:51:38,680 --> 00:51:45,260 I want you to give me those pearls over 673 00:51:45,260 --> 00:51:47,680 my lips. 674 00:51:50,240 --> 00:51:52,860 What do you think, baby? 675 00:51:53,700 --> 00:51:58,980 Please, please can I use your hard cock to make you cum? 676 00:52:02,060 --> 00:52:03,540 You like that? 677 00:52:05,390 --> 00:52:08,430 How enthusiastic Mommy is about that cock. 678 00:52:11,250 --> 00:52:12,390 Somebody wants some pills. 679 00:52:12,670 --> 00:52:13,670 I do. 680 00:52:14,150 --> 00:52:15,150 Please, baby. 681 00:52:16,210 --> 00:52:20,150 Please come all over my fucking filthy, slutty mouth. 682 00:52:20,510 --> 00:52:21,530 Do you want me to taste a little? 683 00:52:21,790 --> 00:52:22,790 Mm -hmm. 684 00:52:23,330 --> 00:52:24,330 Oh, 685 00:52:26,090 --> 00:52:27,090 come on. 686 00:52:27,470 --> 00:52:29,550 Please. Oh, please. 687 00:52:30,130 --> 00:52:32,310 Come all over Mommy's fucking face. 688 00:52:32,990 --> 00:52:33,990 Look at me. 689 00:52:34,460 --> 00:52:35,580 Stand all over me. 690 00:52:36,420 --> 00:52:38,420 But you'll be, like, blessing me. 691 00:52:38,880 --> 00:52:39,880 Over here. 692 00:52:41,440 --> 00:52:44,300 Closer to the book. Maybe put a pillow behind your head. 693 00:52:44,520 --> 00:52:45,920 Make Mommy comfortable. 694 00:52:46,960 --> 00:52:47,960 Yeah. 695 00:52:49,660 --> 00:52:56,460 I'm going to climb on top of Mommy and drip that holy milk all 696 00:52:56,460 --> 00:52:57,460 over me. 697 00:53:33,360 --> 00:53:34,640 has only been inside of you, Mama. 698 00:53:35,120 --> 00:53:36,120 Good boy. 699 00:53:36,420 --> 00:53:38,060 That's the only way I want it. 700 00:53:38,920 --> 00:53:44,380 Unless God tells us he went on quarry. To be blessed as well. We wouldn't want 701 00:53:44,380 --> 00:53:45,700 to leave her out, would we? 702 00:53:45,900 --> 00:53:48,220 No. That wouldn't be fair. 703 00:53:49,060 --> 00:53:51,800 That's not how our family functions, is it? 704 00:53:52,540 --> 00:53:53,540 No. 705 00:53:54,180 --> 00:53:56,280 We're one tight knit. 706 00:54:43,440 --> 00:54:46,800 I think I... How 707 00:54:46,800 --> 00:54:54,320 does 708 00:54:54,320 --> 00:54:55,320 mommy look? 709 00:54:55,520 --> 00:54:56,520 Blessed. 710 00:54:57,800 --> 00:54:58,800 Purely blessed. 711 00:54:59,100 --> 00:55:00,100 Good. 712 00:55:03,680 --> 00:55:04,680 Unfreeze, mom. 713 00:55:37,640 --> 00:55:38,760 Have you seen your mother lately? 714 00:55:39,220 --> 00:55:40,178 No. 715 00:55:40,180 --> 00:55:41,780 Do you want to see your mother? 716 00:55:42,880 --> 00:55:44,660 I thought you guys were going to go in the pool or something. 717 00:55:44,980 --> 00:55:48,320 We are, but I wanted to show you something. 718 00:55:49,760 --> 00:55:50,820 Okay, what's going on? 719 00:55:51,860 --> 00:55:52,860 Come here. 720 00:55:52,960 --> 00:55:55,280 I have a surprise. It's in your sister's room. 721 00:55:55,680 --> 00:55:56,680 Alright? 722 00:55:58,940 --> 00:55:59,940 What the? 723 00:56:01,320 --> 00:56:02,320 She's all yours. 724 00:56:02,780 --> 00:56:03,780 What is she doing? 725 00:56:04,660 --> 00:56:06,120 What does it look like she's doing? 726 00:56:06,780 --> 00:56:07,678 She froze it again? 727 00:56:07,680 --> 00:56:08,680 Yeah. 728 00:56:09,720 --> 00:56:12,260 Have the two of you been playing together? 729 00:56:12,780 --> 00:56:14,120 Uh, the other day. 730 00:56:14,360 --> 00:56:15,360 Yeah? 731 00:56:15,720 --> 00:56:18,460 It was getting kind of weird. She was getting nervous and stuff. 732 00:56:18,900 --> 00:56:22,540 Oh. Because you didn't train her right, right? 733 00:56:23,580 --> 00:56:24,580 I guess. 734 00:56:25,840 --> 00:56:31,520 Well then, why don't you have some more fun? I mean, I haven't seen my sister in 735 00:56:31,520 --> 00:56:33,680 this least amount of clothes. 736 00:56:34,490 --> 00:56:38,490 Like this, and God knows how long, since we were, like, kids. 737 00:56:44,030 --> 00:56:51,010 It was really, really hot watching the two of you mess around the other 738 00:56:51,010 --> 00:56:52,010 day. 739 00:56:54,510 --> 00:56:55,510 Yeah? 740 00:56:56,690 --> 00:56:58,710 Why don't I see you two get on the bed? 741 00:56:59,270 --> 00:57:00,270 Get me ready. 742 00:57:00,390 --> 00:57:01,390 Well, command your mommy. 743 00:57:02,800 --> 00:57:05,260 Mom, get on the bed and have fun with your sister. 744 00:57:09,060 --> 00:57:13,400 My sexy, sexy sister. 745 00:57:14,560 --> 00:57:17,920 Are you having fun? 746 00:57:18,240 --> 00:57:20,200 Oh, I love my son. 747 00:57:20,980 --> 00:57:27,720 He always did look so fantastic in this royal blue, but you always look so 748 00:57:27,720 --> 00:57:30,040 much better without it. 749 00:57:36,010 --> 00:57:41,190 Watching as I take on Cory's baby suit off. 750 00:57:45,070 --> 00:57:50,950 You like watching Cory take my baby suit off. 751 00:57:53,830 --> 00:57:56,730 That's it, Luke. Get yourself a little more comfortable. 752 00:57:57,510 --> 00:57:59,930 I'm getting ready now. I couldn't fight it. 753 00:58:00,810 --> 00:58:01,830 Don't worry, honey. 754 00:58:02,800 --> 00:58:05,320 Mommy will be playing with that soon. 755 00:58:07,560 --> 00:58:12,760 Excuse me while your Aunt Cory drags me for a moment. 756 00:58:14,340 --> 00:58:18,920 Well, he did command us to have fun with each other. And I'm going to have 757 00:58:18,920 --> 00:58:24,000 so much fun with you. 758 00:58:26,040 --> 00:58:29,760 I believe you watched Aunt Cory mess with me last time. 759 00:58:31,000 --> 00:58:34,900 I think it's only fair you see what mommy can do. 760 00:58:39,000 --> 00:58:45,180 Maybe I should give you a better view. 761 00:58:53,320 --> 00:58:56,220 There we go. 762 00:58:57,380 --> 00:58:58,980 Look at all... 763 00:58:59,720 --> 00:59:00,720 It's nice. 764 00:59:05,120 --> 00:59:07,100 Hi, pussy. 765 00:59:13,320 --> 00:59:17,760 I love seeing this. 766 00:59:19,000 --> 00:59:24,020 My son and my sister being so nice and close. 767 00:59:36,120 --> 00:59:39,340 He tastes awfully good. Doesn't he? 768 00:59:46,360 --> 00:59:47,680 Oh, that's it. 769 00:59:48,120 --> 00:59:50,300 Are you enjoying this, sweetheart? 770 00:59:50,540 --> 00:59:51,540 Of course. 771 01:00:04,940 --> 01:00:05,980 It's easy. I don't know what you want. 772 01:00:06,740 --> 01:00:07,960 You want to eat something? 773 01:00:08,440 --> 01:00:09,440 Yeah. 774 01:00:35,560 --> 01:00:36,860 my son's cock in your mouth 775 01:01:21,620 --> 01:01:24,100 Right in this pretty little hole. 776 01:01:38,000 --> 01:01:41,160 Sweethearts stick in the same hole. Oh, 777 01:01:43,180 --> 01:01:45,580 yes. 778 01:02:02,980 --> 01:02:05,200 That nice pink. 779 01:02:05,800 --> 01:02:12,760 Oh, and your son's actually kind of fucking 780 01:02:12,760 --> 01:02:13,820 me through you. 781 01:02:15,380 --> 01:02:18,180 Maybe he can directly fuck you later. 782 01:02:18,640 --> 01:02:25,560 As long as my sister's willing to share. As long as my 783 01:02:25,560 --> 01:02:27,220 sister's willing to share. 784 01:02:35,720 --> 01:02:39,360 Oh, you should see how much cum gets pulled up in those young balls. 785 01:02:40,460 --> 01:02:41,460 Sure. 786 01:02:44,340 --> 01:02:49,240 I think Luke actually sent me a picture the other day. 787 01:02:49,660 --> 01:02:50,660 Did he? 788 01:02:51,520 --> 01:02:52,880 That's all I did to my mom. 789 01:02:53,140 --> 01:02:54,140 See that? 790 01:03:08,170 --> 01:03:10,310 comes on me or in me. 791 01:03:43,930 --> 01:03:46,150 Do you want me on my back too? 792 01:03:46,410 --> 01:03:47,410 No. 793 01:03:47,990 --> 01:03:48,990 Just like that? 794 01:03:53,830 --> 01:03:59,050 Look at this. I've been letting him watch porn lately. 795 01:04:00,130 --> 01:04:04,970 You got him a subscription to eternal seduction. 796 01:04:06,030 --> 01:04:08,050 I love that. 797 01:04:08,590 --> 01:04:11,510 Oh, maybe it's because he loves his mommy. 798 01:04:15,650 --> 01:04:20,590 I love watching you two. 799 01:04:22,010 --> 01:04:23,570 Oh, that's weird. 800 01:04:24,330 --> 01:04:31,170 Oh, that's 801 01:04:31,170 --> 01:04:32,170 strange. 802 01:04:32,430 --> 01:04:33,430 Oh, 803 01:04:34,330 --> 01:04:38,070 you should see how I cry. 804 01:04:59,790 --> 01:05:01,110 Goddamnit, that's good cock! 805 01:05:43,260 --> 01:05:46,280 Good boy. Look at all those fins out. 806 01:06:02,510 --> 01:06:06,950 Why don't you let me and Aunt Corrie finish up and you go clean up. Okay. 807 01:06:08,610 --> 01:06:09,610 I'll see you in the pool. 808 01:06:19,350 --> 01:06:24,530 Why don't we get a little bit more wet? 56641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.