All language subtitles for Wolfs Lupi Solitari (2024) iTA-ENG.WEBDL.1080p.x264-Dr4gon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,749 --> 00:00:42,918 Fuck. Fuck. 2 00:00:43,836 --> 00:00:46,505 Fuck. Oh, God. 3 00:00:46,588 --> 00:00:49,424 Okay. Holy shit. No. 4 00:01:08,193 --> 00:01:09,987 For Christ's sake. 5 00:01:24,084 --> 00:01:25,085 Hey. 6 00:01:40,642 --> 00:01:41,643 Holy shit. 7 00:02:06,960 --> 00:02:07,961 Oh, G... 8 00:02:35,781 --> 00:02:36,782 No. 9 00:02:59,805 --> 00:03:00,931 We're sorry, 10 00:03:01,014 --> 00:03:04,601 you have reached a number that has been disconnected or is no longer in service. 11 00:03:04,685 --> 00:03:07,104 Please check the number and try your call again. 12 00:03:21,702 --> 00:03:23,704 Hello. 13 00:03:25,998 --> 00:03:27,624 How did you get this number? 14 00:03:32,171 --> 00:03:37,759 I was told that if I ever needed help, serious help, to call you. 15 00:03:37,843 --> 00:03:40,262 Let me ask you again. How did you get this number? 16 00:03:41,346 --> 00:03:42,681 He said you'd ask that, 17 00:03:43,682 --> 00:03:46,602 the man who gave it to me, and he said not to say. 18 00:03:46,685 --> 00:03:48,812 That doesn't make very much sense, does it? 19 00:03:48,896 --> 00:03:50,981 How do I know that I can trust you 20 00:03:51,064 --> 00:03:53,317 if you won't tell me who gave you this number? 21 00:03:56,528 --> 00:04:01,867 He said to say there's only one man in the city who can do what you do. 22 00:04:03,160 --> 00:04:09,041 He said, "That man is an expert. That man is a professional." 23 00:04:10,751 --> 00:04:13,545 And he said you can never predict the future 24 00:04:13,629 --> 00:04:17,507 and that maybe one day, I may need that one man. 25 00:04:18,341 --> 00:04:20,594 And that one man is you. 26 00:04:23,388 --> 00:04:24,389 Where are you? 27 00:04:26,892 --> 00:04:27,893 And what happened? 28 00:04:31,104 --> 00:04:33,815 Okay. And you're sure? 29 00:04:35,192 --> 00:04:36,193 All right. 30 00:04:37,861 --> 00:04:41,198 Now, what I need you to do is gonna be difficult, but you can do it, okay? 31 00:04:42,074 --> 00:04:44,743 I need you to activate the do-not-disturb light for your room 32 00:04:44,826 --> 00:04:48,121 and then do absolutely nothing till I get there. You understand? 33 00:04:48,956 --> 00:04:52,835 Good. You're not to leave the room. You're not to make any phone calls. 34 00:04:52,918 --> 00:04:55,587 You're not to touch anything. You're not to answer the door. 35 00:04:55,671 --> 00:04:58,382 You're not to pour yourself a drink to steady your nerves. 36 00:04:58,465 --> 00:05:00,634 You understand? Repeat that back to me. 37 00:05:03,303 --> 00:05:06,890 Okay. That's great. You're doing great. Yes, I'll be there as quickly as possible. 38 00:05:08,392 --> 00:05:11,603 How will you know it's me? This is how you'll know it's me. 39 00:05:15,858 --> 00:05:19,570 Everything's gonna be fine. I'll be there before you know it. 40 00:08:06,737 --> 00:08:07,905 Co-Come in. 41 00:08:08,655 --> 00:08:10,199 - Did you talk to anyone? - No. 42 00:08:10,741 --> 00:08:12,075 - Call anyone? - No. No one. 43 00:08:12,784 --> 00:08:14,745 Text? Any kind of communication at all? 44 00:08:14,828 --> 00:08:17,164 No. Nothing. I sat there just like you said. 45 00:08:17,247 --> 00:08:20,417 Okay. Good. You can pour yourself that drink now. 46 00:08:20,501 --> 00:08:22,419 Oh. Yeah. A-Any kind? 47 00:08:23,170 --> 00:08:24,379 Strong is probably best. 48 00:08:24,463 --> 00:08:26,423 Okay. Do you want something? 49 00:08:27,341 --> 00:08:28,342 Thanks, no. 50 00:08:31,178 --> 00:08:33,847 - Does anybody know you're here? - I don't think so, no. 51 00:08:33,931 --> 00:08:36,975 - You don't think so? - No. No one knows I'm here. 52 00:08:37,643 --> 00:08:38,977 What about the room? 53 00:08:39,061 --> 00:08:41,104 Did anyone recognize you when you checked in? 54 00:08:41,188 --> 00:08:43,315 No. I used an alias. I always do. 55 00:08:43,982 --> 00:08:46,735 I mean, anytime I get a hotel room. Not when I'm... 56 00:08:48,028 --> 00:08:49,196 I understand. That's good. 57 00:08:49,905 --> 00:08:52,157 I got the room right after I met... 58 00:08:52,241 --> 00:08:54,368 I made him wait by the elevator so no one would... 59 00:08:54,451 --> 00:08:57,621 I don't do this. 60 00:08:57,704 --> 00:08:59,540 This isn't something I do. 61 00:08:59,623 --> 00:09:01,708 All right, listen. I want you to look at the time. 62 00:09:01,792 --> 00:09:04,962 Is there anyone that would be concerned that they haven't heard from you yet? 63 00:09:05,045 --> 00:09:06,421 - Oh, God. I don't kn... - Think. 64 00:09:06,964 --> 00:09:10,175 Uh, n-no. I generally go and do as I please. 65 00:09:10,259 --> 00:09:11,301 Good. I understand. 66 00:09:13,762 --> 00:09:17,266 - And you can make all of this go away? - That's why you called me. 67 00:09:19,226 --> 00:09:21,395 - He was jumping on the bed. - Mmm. 68 00:09:21,478 --> 00:09:23,272 And he fell and crashed into the glass. 69 00:09:24,523 --> 00:09:25,691 This would be the end. 70 00:09:25,774 --> 00:09:28,110 - Everything I've worked so hard to build. - Okay. 71 00:09:28,193 --> 00:09:31,405 And we're on the verge of doing something truly important. 72 00:09:31,488 --> 00:09:34,133 All right. We don't have time for that. We don't have much time at all. 73 00:09:34,157 --> 00:09:36,368 It wasn't my fault. I didn't do anything... 74 00:09:36,451 --> 00:09:39,162 None of it matters. It doesn't matter, okay? 75 00:09:39,788 --> 00:09:41,582 No, no. You listen to me. 76 00:09:41,665 --> 00:09:45,752 You need to know this. I didn't do anything. We were... 77 00:09:45,836 --> 00:09:47,796 If you weren't here right now, where would you be? 78 00:09:48,547 --> 00:09:49,548 What? What do you mean? 79 00:09:49,631 --> 00:09:51,091 If this was a normal night, 80 00:09:51,717 --> 00:09:54,178 and you weren't in a $10,000 penthouse suite 81 00:09:54,261 --> 00:09:57,431 with a dead prostitute face down in a pool of blood and broken glass, 82 00:09:57,514 --> 00:09:58,599 where would you be? 83 00:09:58,682 --> 00:10:00,017 He was not a prostitute. 84 00:10:03,729 --> 00:10:07,691 Home. I would be home working, watching TV with my daughter... 85 00:10:07,774 --> 00:10:10,277 Okay. Good. That's where I want you to be now. 86 00:10:10,861 --> 00:10:12,029 - Okay. - Okay. 87 00:10:12,112 --> 00:10:15,449 You're home. You're sitting on the couch. What's your daughter's name? 88 00:10:15,532 --> 00:10:16,909 I have two daughters. 89 00:10:16,992 --> 00:10:18,911 Julia. That's who I would... 90 00:10:18,994 --> 00:10:21,747 All right. You're watching TV with Julia. 91 00:10:22,706 --> 00:10:23,540 Okay. 92 00:10:23,624 --> 00:10:26,311 I will make sure that none of this gets traced back to you in any way. 93 00:10:26,335 --> 00:10:28,962 Like it never happened. Whatever it takes. No matter what. 94 00:10:29,046 --> 00:10:30,506 Thank you. 95 00:10:31,173 --> 00:10:32,174 That's the job. 96 00:10:36,178 --> 00:10:38,597 When I was given your number, I thought it was a joke. 97 00:10:39,723 --> 00:10:41,725 I didn't know people like you really existed. 98 00:10:42,351 --> 00:10:44,645 They don't. There's nobody who can do what I do. 99 00:11:04,790 --> 00:11:05,791 What was that? 100 00:11:12,840 --> 00:11:14,216 - Say, "Hello." - What? 101 00:11:14,758 --> 00:11:16,468 - Say, "Hello." - Hello. 102 00:11:17,344 --> 00:11:18,637 Louder. 103 00:11:18,720 --> 00:11:19,721 Hello? 104 00:11:19,805 --> 00:11:22,140 No service, please. Thank you. 105 00:11:54,673 --> 00:11:55,674 Mmm. 106 00:11:57,676 --> 00:11:58,760 Can I help you? 107 00:12:00,554 --> 00:12:01,680 I don't think so, no. 108 00:12:07,311 --> 00:12:08,562 Who are you? 109 00:12:10,189 --> 00:12:12,983 I'm here to take care of your problem. Who is he? 110 00:12:13,775 --> 00:12:14,902 I called him. 111 00:12:14,985 --> 00:12:16,236 Ah. 112 00:12:16,320 --> 00:12:17,404 Who called you? 113 00:12:33,837 --> 00:12:36,423 Son of a bitch. 114 00:12:39,593 --> 00:12:40,594 Hmm. 115 00:12:43,847 --> 00:12:44,973 W-What's going on? 116 00:12:48,810 --> 00:12:49,811 Yeah. 117 00:12:52,314 --> 00:12:53,398 Got it. 118 00:12:55,192 --> 00:12:58,779 He does. I know. It's weird. Okay. 119 00:13:04,618 --> 00:13:05,619 What? 120 00:13:07,412 --> 00:13:10,207 Hello? Who is this? 121 00:13:13,210 --> 00:13:17,506 Oh. Oh. Okay. 122 00:13:21,009 --> 00:13:24,429 Okay. Yes. 123 00:13:36,483 --> 00:13:39,403 Mm-hmm. I completely understand. And I have no doubt 124 00:13:39,486 --> 00:13:42,531 that we can come to some sort of agreement that satisfies us both. 125 00:13:44,449 --> 00:13:47,703 Well, I hardly think you're in a position to be negotiating anything. 126 00:13:49,621 --> 00:13:50,789 Uh-huh. 127 00:13:51,582 --> 00:13:54,960 Fair point. That is a fair point. 128 00:13:55,043 --> 00:13:58,922 - So, tell me, what would you suggest? - …Illegal camera up there? 129 00:13:59,423 --> 00:14:01,609 Got a hidden fucking camera. That's illegal surveillance. 130 00:14:01,633 --> 00:14:04,761 That's a class D felony in the state of New York. A class D felony. 131 00:14:04,845 --> 00:14:07,885 You're more than welcome to leave, sir. Your services are no longer required. 132 00:14:07,931 --> 00:14:09,266 Come on. 133 00:14:09,349 --> 00:14:10,934 What's the play here? 134 00:14:11,018 --> 00:14:13,187 I don't know what you're talking about, sir. 135 00:14:18,317 --> 00:14:19,484 What? 136 00:14:21,945 --> 00:14:23,864 You did check to see if... 137 00:14:25,199 --> 00:14:27,701 Okay, you're on speaker. 138 00:14:27,784 --> 00:14:29,203 Hello? Are the men there? 139 00:14:29,286 --> 00:14:30,287 Can you hear me? 140 00:14:30,370 --> 00:14:32,331 - Yes, they're here. - Wonderful. 141 00:14:32,414 --> 00:14:35,792 Now then, we clearly have a situation here, and time's of the essence. 142 00:14:35,876 --> 00:14:37,503 So, I'm not going to mince words. 143 00:14:37,586 --> 00:14:39,546 My name is Pamela Dowd-Herdry. 144 00:14:39,630 --> 00:14:41,882 This is my hotel. It's very new. 145 00:14:41,965 --> 00:14:44,009 It's very expensive, and I have a clear, 146 00:14:44,092 --> 00:14:47,304 vested interest in minimizing any sort of controversy associated with it. 147 00:14:47,387 --> 00:14:50,390 I am very aware of the stigma that can become attached to a building, 148 00:14:50,474 --> 00:14:54,645 and I'm not interested in being the owner of a hotel where a district attorney, 149 00:14:54,728 --> 00:14:57,898 whom I greatly admire and whose work I believe in very much, 150 00:14:57,981 --> 00:15:00,275 - was found with a dead prostitute. - He wasn't... 151 00:15:00,359 --> 00:15:02,402 So that being said, I have brought in someone I know 152 00:15:02,486 --> 00:15:04,606 through a trusted friend to take care of this problem. 153 00:15:04,655 --> 00:15:07,157 He is an expert. He is the very best there is. 154 00:15:07,241 --> 00:15:11,453 There is, quite simply, no one else out there who can do what he does. 155 00:15:12,579 --> 00:15:13,705 Thank you, Pam. 156 00:15:13,789 --> 00:15:16,792 Now, of course, my guest has her own interests at stake as well 157 00:15:16,875 --> 00:15:19,545 and feels the need to make sure those interests are protected, 158 00:15:19,628 --> 00:15:23,382 which is why she has insisted on maintaining her own person… 159 00:15:23,465 --> 00:15:25,884 - Mmm. - …to ensure this problem goes away. 160 00:15:25,968 --> 00:15:27,427 And as we have reached an impasse 161 00:15:27,511 --> 00:15:30,931 as to whose man would be better suited to accomplish the task, 162 00:15:31,014 --> 00:15:34,685 we have decided that the only course of action is for you both to work together 163 00:15:34,768 --> 00:15:38,188 to clean up this absolute fucking cluster fuck of a mess. 164 00:15:44,236 --> 00:15:45,529 Hello? 165 00:15:47,155 --> 00:15:48,155 No. 166 00:15:49,449 --> 00:15:51,702 Pam, I'd like to have a word. 167 00:15:52,744 --> 00:15:55,038 - Please, wait. Please. - No. No. 168 00:15:55,122 --> 00:15:56,122 Wait a minute. 169 00:15:56,164 --> 00:15:57,517 You're joking, right? This a joke. 170 00:15:57,541 --> 00:15:59,793 - You can't just leave. - This is not how I work. 171 00:15:59,877 --> 00:16:02,421 - How do I know I can trust him? I don't... - Know this guy. 172 00:16:04,214 --> 00:16:07,259 Well, sure, maybe. Or maybe he's just some knucklehead. 173 00:16:07,342 --> 00:16:09,320 You don't know me. How do you know you can trust me? 174 00:16:09,344 --> 00:16:11,972 I don't, but I trust the man who gave me your number because... 175 00:16:12,055 --> 00:16:13,098 Careful. 176 00:16:13,182 --> 00:16:15,869 Because when he says something, it has value, and he said I could trust you. 177 00:16:15,893 --> 00:16:18,604 Well, Pam, I don't see how that has anything to do with me, does it? 178 00:16:18,687 --> 00:16:21,648 Are you appealing to my sense of honor? Because that's not how this works. 179 00:16:21,732 --> 00:16:23,317 This is not how I work. 180 00:16:23,400 --> 00:16:26,361 He said if you take the job, you give your word. 181 00:16:26,445 --> 00:16:28,197 And that word's the measure of a man. 182 00:16:29,865 --> 00:16:30,866 Not like this. 183 00:16:32,784 --> 00:16:34,161 You're on those tapes too. 184 00:16:35,329 --> 00:16:36,330 Forget about me. 185 00:16:36,413 --> 00:16:39,958 If you... If you don't finish the job, she's got you on camera. 186 00:16:45,714 --> 00:16:46,715 Pa... 187 00:16:49,176 --> 00:16:50,594 I know you can see me. 188 00:16:51,595 --> 00:16:52,596 Fine. 189 00:17:01,063 --> 00:17:02,940 The feeling's mutual. 190 00:17:04,316 --> 00:17:06,443 Okay. 191 00:17:06,527 --> 00:17:08,403 So, now what? 192 00:17:08,487 --> 00:17:10,887 - Well, I need to know... - Well, the first thing I need t... 193 00:17:17,746 --> 00:17:19,790 I-I need to know everything you did tonight. 194 00:17:20,374 --> 00:17:21,375 Starting from when? 195 00:17:21,458 --> 00:17:24,002 Starting from when things went from a normal night to this. 196 00:17:24,086 --> 00:17:25,878 - Sit down. - Oh. 197 00:17:27,839 --> 00:17:28,841 All right. 198 00:17:28,924 --> 00:17:32,177 Uh, I was at an event a few blocks away. 199 00:17:32,261 --> 00:17:35,514 After it was over, I wanted a drink. I like the bar here. 200 00:17:35,597 --> 00:17:36,849 I had just walked in 201 00:17:36,932 --> 00:17:41,979 and was headed for the ladies' room when this kid started talking to me. 202 00:17:42,062 --> 00:17:45,482 H-He was funny, and he was charming, and he was so out of place. 203 00:17:45,566 --> 00:17:49,945 And I just said, you know, "Do you wanna get a room?" 204 00:17:50,028 --> 00:17:53,866 It was a... sort of a joke, sort of not. 205 00:17:53,949 --> 00:17:56,076 - Mmm. - He said, "Sure." 206 00:17:56,159 --> 00:17:57,786 - And you never met him before? - No. 207 00:17:57,870 --> 00:17:59,580 - No one saw you together? - No. 208 00:17:59,663 --> 00:18:00,956 And then you came upstairs. 209 00:18:01,039 --> 00:18:02,959 I don't understand why you need to know all this. 210 00:18:03,041 --> 00:18:04,936 Because I need to know what I need to make disappear. 211 00:18:04,960 --> 00:18:06,420 - We. - What? 212 00:18:06,503 --> 00:18:07,796 We need to know. 213 00:18:10,591 --> 00:18:13,027 - So, you came upstairs. - We were drinking and fooling around... 214 00:18:13,051 --> 00:18:14,887 Excuse me. When exactly did you get the room? 215 00:18:14,970 --> 00:18:17,681 - Before I came upstairs. - Before she came upstairs. 216 00:18:18,223 --> 00:18:20,225 Before you met the kid or after you met the kid? 217 00:18:20,309 --> 00:18:22,352 After I met the kid. Before I came upstairs. 218 00:18:22,436 --> 00:18:24,938 O-Okay, thank you. I didn't know. Proceed. 219 00:18:26,231 --> 00:18:27,871 So, you were drinking and fooling around. 220 00:18:27,941 --> 00:18:31,320 - Was there ever a discussion of money? - He's not a prostitute. 221 00:18:31,403 --> 00:18:33,864 No. Hey! I already... God. 222 00:18:34,531 --> 00:18:37,993 This is already fucking embarrassing and humiliating enough as it is. 223 00:18:38,076 --> 00:18:40,495 I don't understand why I have to answer everything twice. 224 00:18:40,579 --> 00:18:42,372 You don't have to answer everything twice. 225 00:18:42,456 --> 00:18:44,142 You might have to answer a few things twice. 226 00:18:44,166 --> 00:18:45,209 Jesus Christ, will you... 227 00:18:45,292 --> 00:18:47,920 Jesus Christ, do I know what the two of you have spoken about? 228 00:18:48,003 --> 00:18:49,922 No, I do not. I am trying to get up to speed. 229 00:18:50,005 --> 00:18:51,840 So you brought this 20-something… 230 00:18:51,924 --> 00:18:53,675 …non-prostitute up to your room. 231 00:18:53,759 --> 00:18:55,677 You began drinking, fooling around, and… 232 00:18:55,761 --> 00:18:57,363 He goes into the bathroom, and he comes out, 233 00:18:57,387 --> 00:18:58,948 he starts jumping up on the fucking bed, 234 00:18:58,972 --> 00:19:01,975 and he falls backwards onto the fucking bar cart, and fucking drops dead. 235 00:19:09,149 --> 00:19:12,109 Is there anyone who might be concerned they haven't heard from you tonight? 236 00:19:15,239 --> 00:19:16,782 Gonna get cleaned up. 237 00:19:16,865 --> 00:19:19,076 Gonna take your things, and you're gonna leave. 238 00:19:19,159 --> 00:19:20,619 Uh, I'm covered in blood. 239 00:19:20,702 --> 00:19:22,996 You're gonna go home, and you're gonna see your family, 240 00:19:23,080 --> 00:19:24,665 act like nothing ever happened. 241 00:19:26,458 --> 00:19:27,459 What? 242 00:19:29,294 --> 00:19:31,880 Um, did you by chance... 243 00:20:01,451 --> 00:20:04,496 So, you'll be in touch to coordinate the, uh... 244 00:20:04,580 --> 00:20:07,291 Don't worry about it. That time will come, but not now. 245 00:20:08,208 --> 00:20:09,960 And what exactly will happen to him? 246 00:20:11,003 --> 00:20:12,004 To who? 247 00:20:12,796 --> 00:20:13,839 Right. 248 00:20:16,633 --> 00:20:17,634 Okay. 249 00:20:32,816 --> 00:20:34,276 Hey, sweetie, did you eat? 250 00:20:34,359 --> 00:20:36,528 I'm on my way home. I can pick up some food. 251 00:21:32,125 --> 00:21:34,878 - What are you doing? - Mmm. 252 00:21:36,296 --> 00:21:38,274 You know, I was giving you the benefit of the doubt, 253 00:21:38,298 --> 00:21:40,133 letting you clean up unsupervised. 254 00:21:40,217 --> 00:21:42,553 Unsupervised? Wow, that's an honor. 255 00:21:43,595 --> 00:21:45,722 I think you have a fundamental misunderstanding 256 00:21:45,806 --> 00:21:47,224 of what is happening here. 257 00:21:47,307 --> 00:21:48,642 - Do I? - Yes. 258 00:21:48,725 --> 00:21:50,811 I wanna finish the job and go home. 259 00:21:50,894 --> 00:21:54,189 Mmm. And that is where there is a fundamental misunderstanding. 260 00:21:54,273 --> 00:21:56,233 Mmm. Enlighten me. 261 00:21:56,316 --> 00:21:58,235 Well, your job is to make sure that 262 00:21:58,318 --> 00:22:01,530 that mess behind you cannot be traced back to your client, 263 00:22:01,613 --> 00:22:05,784 and to do that, you have to make sure that that mess disappears completely. 264 00:22:05,868 --> 00:22:07,703 As if it never happened. Difficult. 265 00:22:07,786 --> 00:22:09,830 - For you, maybe. - Well, that's irrelevant. 266 00:22:09,913 --> 00:22:12,666 Because my job is to make sure that you do your job 267 00:22:12,749 --> 00:22:16,086 so that that mess cannot be traced back to this hotel. 268 00:22:16,837 --> 00:22:17,838 Less difficult. 269 00:22:18,505 --> 00:22:21,717 So, you're just gonna sit there and slurp your soda? 270 00:22:21,800 --> 00:22:22,843 I'm going to… 271 00:22:24,678 --> 00:22:26,013 Supervise. 272 00:22:27,806 --> 00:22:29,725 Fuck you. 273 00:22:29,808 --> 00:22:31,101 Mmm. 274 00:22:36,565 --> 00:22:37,816 Just don't touch anything. 275 00:22:51,830 --> 00:22:53,707 You're gonna get blood on your sweater. 276 00:22:54,666 --> 00:22:56,251 I won't get blood on my sweater. 277 00:23:42,089 --> 00:23:43,298 Thanks. 278 00:23:49,012 --> 00:23:53,559 Dump the body. Finish the job. Supervise. 279 00:24:44,401 --> 00:24:46,111 Oh, shit. 280 00:24:54,453 --> 00:24:56,121 I told you not to touch anything. 281 00:25:12,387 --> 00:25:13,387 Oh, shit. 282 00:25:14,181 --> 00:25:15,265 Mmm. 283 00:25:32,991 --> 00:25:34,785 It's gonna be a long fucking night. 284 00:25:38,580 --> 00:25:40,958 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, I don't understand. 285 00:25:41,041 --> 00:25:44,586 Why can't you simply dispose of the drugs as well? 286 00:25:44,670 --> 00:25:46,898 - Cops find a dead kid in the park… - There's zero reason why a kid… 287 00:25:46,922 --> 00:25:48,441 - …overdosed… - …like that would be walking around… 288 00:25:48,465 --> 00:25:49,901 - …they're asking questions. - …with this much product… 289 00:25:49,925 --> 00:25:51,110 Which means it's probably stolen. 290 00:25:51,134 --> 00:25:54,555 So, whoever it does belong to will be looking for it. In my experience, 291 00:25:54,638 --> 00:25:57,478 it's not the kind of people you want knocking on the door of your hotel! 292 00:25:59,184 --> 00:26:01,562 I have no clue what either one of you just said. 293 00:26:01,645 --> 00:26:05,607 It strikes me that whoever those belong to is going to wonder what happened to them. 294 00:26:05,691 --> 00:26:08,068 I don't want whoever that is showing up here, 295 00:26:08,151 --> 00:26:10,004 and I certainly don't want to take responsibility 296 00:26:10,028 --> 00:26:13,282 for throwing their product into the river or turning it over to the police. 297 00:26:13,365 --> 00:26:14,992 So this is what you'll do. 298 00:26:15,075 --> 00:26:17,327 You'll find out who those drugs belong to, 299 00:26:17,411 --> 00:26:19,162 and you'll return them. 300 00:26:19,246 --> 00:26:20,831 - Uh, no... - Look, Pam, it's not... 301 00:26:22,165 --> 00:26:24,293 It's not that simple. 302 00:26:36,972 --> 00:26:39,266 - Could've been a tracker in there. - Tracker. 303 00:26:39,349 --> 00:26:41,549 You don't think they'd already be here if there was a... 304 00:26:45,063 --> 00:26:47,524 How the hell are we gonna figure out who this belongs to? 305 00:26:48,150 --> 00:26:49,610 Body first, then the drugs. 306 00:26:50,277 --> 00:26:52,196 - Listen, if I were you, I'd... - You're not. 307 00:26:53,780 --> 00:26:55,574 Hey, I don't want this to take all night. 308 00:26:55,657 --> 00:26:56,658 It won't. 309 00:26:57,284 --> 00:26:58,660 Okay then, so... 310 00:26:58,744 --> 00:27:01,205 Oh, now you wanna get involved? Fuck you. 311 00:27:01,872 --> 00:27:03,040 Hey, you wanna help? 312 00:27:03,123 --> 00:27:06,001 Why don't you call your boss and have her clear out the parking garage? 313 00:27:06,084 --> 00:27:08,045 We can take the body down in the tarp. 314 00:27:09,087 --> 00:27:10,088 You're joking. 315 00:27:10,172 --> 00:27:12,925 You have to clean the surveillance anyway. No one's gonna see it. 316 00:27:13,675 --> 00:27:15,511 Oh, I get it. 317 00:27:17,679 --> 00:27:19,223 - What? - Nothing. 318 00:27:19,306 --> 00:27:21,934 Just lucky for you, I'm here, otherwise you're caught. 319 00:27:22,017 --> 00:27:23,519 - I get it. - I'm trying to save time. 320 00:27:23,602 --> 00:27:25,270 No, it's okay. You don't have to explain. 321 00:27:25,354 --> 00:27:27,147 You can't do it. I'm gonna help you out. 322 00:27:27,231 --> 00:27:28,482 - I can do it. - Really? 323 00:27:28,565 --> 00:27:30,317 - Yeah, really. - So do it. 324 00:27:30,400 --> 00:27:32,402 Maybe I don't want you to see how I do it. 325 00:27:33,070 --> 00:27:34,071 Whatever you say. 326 00:27:34,905 --> 00:27:38,075 Hey… …you know what? Don't call your boss. Don't call. 327 00:27:38,158 --> 00:27:41,870 Fuck it. Like I need your fucking help. 328 00:27:41,954 --> 00:27:43,455 Okay, I'll fucking do it. 329 00:28:41,513 --> 00:28:43,056 Well, that's one way to do it. 330 00:28:47,311 --> 00:28:49,563 Looks like a dead body on a luggage cart. 331 00:28:50,480 --> 00:28:51,690 I'm not finished yet. 332 00:28:53,192 --> 00:28:54,192 Huh. 333 00:29:00,032 --> 00:29:01,325 Here's a lesson. 334 00:29:01,408 --> 00:29:04,244 You don't have to help. I don't need you to help… 335 00:29:04,328 --> 00:29:07,623 - Hmm. - …but if you do, it'll go faster. 336 00:29:09,666 --> 00:29:11,210 I am enjoying the show. 337 00:29:39,530 --> 00:29:40,531 Thanks. 338 00:29:40,614 --> 00:29:41,698 Happy to help. 339 00:29:41,782 --> 00:29:43,283 - Dick. - Putz. 340 00:29:52,251 --> 00:29:53,252 Wait. 341 00:29:55,087 --> 00:29:56,171 What? 342 00:29:56,255 --> 00:29:58,882 The parking garage is on a different security system. 343 00:29:59,466 --> 00:30:00,843 You're an asshole. 344 00:30:01,635 --> 00:30:03,515 I just wanted to see how an old man would do it, 345 00:30:03,595 --> 00:30:05,180 but your secret's safe with me. 346 00:30:07,224 --> 00:30:09,142 It's the red one. 347 00:30:16,066 --> 00:30:17,109 What? 348 00:30:18,944 --> 00:30:21,238 Hmm. 349 00:30:30,289 --> 00:30:32,040 That should buy you an extra five. 350 00:30:38,797 --> 00:30:41,592 I don't need an extra fucking five. 351 00:30:54,188 --> 00:30:55,314 I have a fob. 352 00:31:31,058 --> 00:31:32,559 I have a fob. 353 00:32:41,628 --> 00:32:42,796 Just don't interfere. 354 00:32:42,880 --> 00:32:44,423 The old cone in the gate? 355 00:32:44,506 --> 00:32:46,592 Another trade secret? 356 00:32:46,675 --> 00:32:48,010 Let's wipe the tapes and go. 357 00:32:48,093 --> 00:32:49,678 - No. - No? 358 00:32:49,761 --> 00:32:50,888 Although I am curious to see 359 00:32:50,971 --> 00:32:53,724 how you would've navigated this next situation without me, 360 00:32:53,807 --> 00:32:55,434 I'm afraid I have to do this one alone. 361 00:32:55,517 --> 00:32:57,644 - Excuse me? - I will wipe the tapes. 362 00:32:57,728 --> 00:33:00,208 - I just can't let you watch. - Yeah. This is a two-way street. 363 00:33:00,272 --> 00:33:03,066 I was told specifically to make sure you do not see this. 364 00:33:03,150 --> 00:33:04,985 By who? Your boss? 365 00:33:05,068 --> 00:33:06,570 She doesn't want you back there. 366 00:33:06,653 --> 00:33:08,673 You got hidden cameras in a brand-new, luxury hotel. 367 00:33:08,697 --> 00:33:10,216 What kind of a scam are you running here? 368 00:33:10,240 --> 00:33:12,000 - You're not going back there. - Really? Why? 369 00:33:12,075 --> 00:33:14,411 What are you hiding? Who are you exactly? 370 00:33:14,494 --> 00:33:16,830 Who am I? Fuck you, who am I. Who are you? 371 00:33:16,914 --> 00:33:18,749 - Some old bag man? Some old cleaner? - Yeah. 372 00:33:18,832 --> 00:33:20,209 I'm not letting you in there. 373 00:33:20,292 --> 00:33:22,878 That's some big talk coming from a hotel policeman. 374 00:33:22,961 --> 00:33:24,671 Big talk coming from the A/V club. 375 00:33:24,755 --> 00:33:26,816 I'm on those tapes and I'm not leaving until I'm not. 376 00:33:26,840 --> 00:33:28,443 No one gives a shit if you're on those tapes. 377 00:33:28,467 --> 00:33:29,694 How do you and I know it's not some kind of a setup? 378 00:33:29,718 --> 00:33:31,595 - Oh, please. - How? 379 00:33:31,678 --> 00:33:32,679 Setup, how? 380 00:33:32,763 --> 00:33:35,015 Maybe your boss brought that kid here on purpose. 381 00:33:35,766 --> 00:33:36,642 - Go on. - Yeah. 382 00:33:36,725 --> 00:33:38,894 Maybe she brought him 'cause she knows he's got drugs. 383 00:33:38,977 --> 00:33:41,289 Or she gave him the drugs, and she's setting both of them up. 384 00:33:41,313 --> 00:33:42,481 They're having a good time, 385 00:33:42,564 --> 00:33:44,483 they're drinking, they're laughing, all of that. 386 00:33:44,566 --> 00:33:47,736 But she wants him to overdose, and she's got it on tape. 387 00:33:47,819 --> 00:33:48,862 - Yeah? - Yeah. 388 00:33:48,946 --> 00:33:50,306 Then she makes a deal with my boss 389 00:33:50,364 --> 00:33:52,658 to clean the whole thing up like it never happened. 390 00:33:52,741 --> 00:33:54,576 But she keeps the tape. 391 00:33:56,161 --> 00:33:57,162 For what? 392 00:33:58,455 --> 00:34:01,083 - For leverage, you dumb-ass. - Leverage for what, dipshit? 393 00:34:01,166 --> 00:34:03,228 - You tell me, asshole. - That makes no fucking sense. 394 00:34:03,252 --> 00:34:04,687 - You've seen too many movies. - Fucking putz. 395 00:34:04,711 --> 00:34:06,046 Oh, I... 396 00:34:09,466 --> 00:34:10,467 - Shit. - Fuck. 397 00:34:14,388 --> 00:34:15,639 - Shit. - Fuck. 398 00:34:22,521 --> 00:34:23,981 You okay? 399 00:34:24,063 --> 00:34:25,607 - All good. - Yep. 400 00:34:35,242 --> 00:34:37,002 That doesn't make sense, he wasn't breathing. 401 00:34:44,918 --> 00:34:46,170 You didn't check his pulse? 402 00:34:46,253 --> 00:34:48,481 Fuck you, I didn't check his pulse. He didn't have a fucking pulse. 403 00:34:48,505 --> 00:34:49,380 And yet… 404 00:34:49,464 --> 00:34:51,466 And yet you didn't check his pulse, you didn't ask. 405 00:34:51,550 --> 00:34:54,469 - It's the first thing you do. - He didn't have a fucking pulse. 406 00:34:54,553 --> 00:34:56,388 - And yet… - And yet, you didn't ask. 407 00:34:56,471 --> 00:34:59,016 - You didn't say, "Is he dead?" - I didn't think I had to. 408 00:34:59,099 --> 00:35:00,499 You think I didn't check his pulse? 409 00:35:00,559 --> 00:35:03,020 No, I do not. I think you got rattled. I think you forgot. 410 00:35:03,103 --> 00:35:04,605 Bush-league is what you are. 411 00:35:04,688 --> 00:35:05,707 You walk into a situation, 412 00:35:05,731 --> 00:35:07,292 you see two people standing there, one on the floor. 413 00:35:07,316 --> 00:35:08,901 You don't ask, "Does he have a pulse?" 414 00:35:08,984 --> 00:35:12,154 You don't ask, "Is he dead?" You check for yourself. 415 00:35:12,237 --> 00:35:13,906 - Thank you, sensei. - Yeah. 416 00:35:15,282 --> 00:35:16,968 I mean, maybe it was the drugs. I don't know. 417 00:35:16,992 --> 00:35:20,204 Oh, that's just lazy bullshit. It doesn't work that way. 418 00:35:20,287 --> 00:35:21,413 Well, he's not dead. 419 00:35:21,496 --> 00:35:22,831 It would appear not. 420 00:35:24,750 --> 00:35:27,753 - Just admit you didn't check. - Oh, just shut up. I'm trying to think. 421 00:35:27,836 --> 00:35:29,171 Oh, it was a magic drug 422 00:35:29,254 --> 00:35:32,591 - that makes your heartbeat so slow... - Would you shut the fuck up? 423 00:35:32,674 --> 00:35:33,884 It doesn't matter. 424 00:35:35,886 --> 00:35:37,429 This is a different thing now. 425 00:35:43,810 --> 00:35:45,187 Wait, this is great. 426 00:35:49,191 --> 00:35:51,527 Think about it. He's gotta know. 427 00:35:53,779 --> 00:35:55,405 We need to go. We need to hurry. 428 00:35:55,989 --> 00:35:56,823 It's not a guarantee. 429 00:35:56,907 --> 00:36:01,286 I know, but we need to go now before his brain turns into applesauce. 430 00:36:01,370 --> 00:36:02,805 Brain probably already is applesauce. 431 00:36:02,829 --> 00:36:04,589 Listen, I don't wanna have to go door-to-door 432 00:36:04,623 --> 00:36:06,017 like some fucking Jehovah's Witness 433 00:36:06,041 --> 00:36:09,169 trying to return four fucking bricks of God-knows-what-did-that-to-him, do you? 434 00:36:09,253 --> 00:36:12,297 - Was that your plan? - I'm trying to make a point. 435 00:36:12,381 --> 00:36:13,632 It is worth a shot. 436 00:36:14,508 --> 00:36:15,509 I agree. 437 00:36:15,592 --> 00:36:17,636 Okay, then. I know someone. 438 00:36:18,220 --> 00:36:19,763 Fuck no. 439 00:36:20,430 --> 00:36:23,642 - What? My guy's good. - Fuck your guy. Some bullet puller. 440 00:36:23,725 --> 00:36:26,079 - The only way that'd go is sideways. - Fuck you. We're using my guy. 441 00:36:26,103 --> 00:36:28,397 It only works with my guy. It's exclusive. 442 00:36:28,480 --> 00:36:30,274 My car, my guy. Fuck you. 443 00:36:33,026 --> 00:36:34,236 Fucking... 444 00:36:39,658 --> 00:36:40,659 And? 445 00:36:43,704 --> 00:36:46,206 Didn't pick up. Where we going? 446 00:36:46,290 --> 00:36:47,291 Chinatown. 447 00:36:47,374 --> 00:36:49,227 Take a right out of the exit and that'll take you... 448 00:36:49,251 --> 00:36:51,295 - I know how to get to Chinatown. - Mm-hmm. 449 00:37:38,967 --> 00:37:41,011 - The Albanians. - What? 450 00:37:41,094 --> 00:37:43,514 The Albanians had this thing a while back. 451 00:37:43,597 --> 00:37:44,598 Yeah, I know. 452 00:37:44,681 --> 00:37:46,934 Massive shipment of pure, uncut heroin 453 00:37:47,017 --> 00:37:49,394 en route from Europe suddenly just disappears. 454 00:37:49,478 --> 00:37:50,354 I know. 455 00:37:50,437 --> 00:37:52,290 You think those bricks came from their shipment? 456 00:37:52,314 --> 00:37:53,875 - You should just take them back yourself. - No. 457 00:37:53,899 --> 00:37:56,568 I'm not interested in being murdered, is what I'm saying. 458 00:37:56,652 --> 00:37:57,986 The Albanians will kill 459 00:37:58,070 --> 00:38:01,281 and have killed anybody they even suspect of stealing that shipment. 460 00:38:01,365 --> 00:38:04,535 So, whoever did it, sends this kid in to be a honeypot 461 00:38:04,618 --> 00:38:07,496 to seduce my client to get some political flex, 462 00:38:07,579 --> 00:38:12,209 to crack down on the Albanians to clear the playing field to sell the drugs. 463 00:38:12,292 --> 00:38:15,337 So, they send in the kid with the backpack. 464 00:38:15,420 --> 00:38:17,607 They want him to take the drugs, they want him to overdose, 465 00:38:17,631 --> 00:38:18,882 and... 466 00:38:23,846 --> 00:38:25,264 No, it doesn't work. 467 00:38:27,683 --> 00:38:30,143 Keep at it. You'll crack it eventually. 468 00:39:11,852 --> 00:39:13,103 Left on Division. 469 00:39:36,835 --> 00:39:39,129 I gotta clear you first. 470 00:39:40,964 --> 00:39:41,965 Okay. 471 00:39:43,175 --> 00:39:45,469 - Can't just waltz up there with a guy... - Okay. 472 00:40:23,465 --> 00:40:24,800 Nope, not tonight. 473 00:40:24,883 --> 00:40:25,884 It's not about that. 474 00:40:25,968 --> 00:40:27,261 I'm sure it's not. 475 00:40:27,344 --> 00:40:29,721 Come on, really. This is real. I need help. 476 00:40:30,514 --> 00:40:31,765 What kind of help? 477 00:40:33,058 --> 00:40:34,101 Well… 478 00:40:53,287 --> 00:40:55,414 So, um, yeah. 479 00:40:56,248 --> 00:40:57,875 Hold on, I'm coming down. 480 00:41:12,055 --> 00:41:13,974 What happens to the kid after he talks? 481 00:41:14,558 --> 00:41:16,810 If he talks, my job's done. 482 00:41:16,894 --> 00:41:18,395 So, this other guy kills him? 483 00:41:29,823 --> 00:41:32,075 - Do you vouch for him? - He's been all right. 484 00:41:32,659 --> 00:41:35,370 I'm not gonna vouch for him. I... You know, can't go that far. 485 00:41:35,996 --> 00:41:37,247 He's like... You know... 486 00:41:37,331 --> 00:41:39,833 He's like one of those guys, you know? 487 00:41:39,917 --> 00:41:41,627 No, I-I don't know. One of what guys? 488 00:41:41,710 --> 00:41:44,171 One of those guys who thinks he's, like, some genius. 489 00:41:44,254 --> 00:41:47,716 - Got it all figured out, you know? - Yeah, I'm familiar with that type. 490 00:41:47,799 --> 00:41:49,944 I don't wanna fix this kid up just so you can put a bullet in his... 491 00:41:49,968 --> 00:41:52,596 He's had his moment, you know, where he was the go-to guy, 492 00:41:52,679 --> 00:41:55,933 the hot-shit guy, but that wore off a long time ago, 493 00:41:56,016 --> 00:41:57,893 and no one's told him yet. 494 00:41:57,976 --> 00:42:00,020 Probably lives in a single-bedroom apartment, 495 00:42:00,103 --> 00:42:03,899 watching old black-and-white movies till he falls asleep 'cause he's so lonely. 496 00:42:04,858 --> 00:42:05,859 Hello, June. 497 00:42:13,116 --> 00:42:14,116 Hello. 498 00:42:14,993 --> 00:42:16,370 You didn't pick up. 499 00:42:17,037 --> 00:42:18,372 - I know. - Mmm. 500 00:42:19,498 --> 00:42:20,808 Is there really a kid in your trunk? 501 00:42:20,832 --> 00:42:22,852 - How long have you two been... - Not what you think. 502 00:42:22,876 --> 00:42:24,586 You told him it was exclusive. 503 00:42:24,670 --> 00:42:25,587 Oh, are there more? 504 00:42:25,671 --> 00:42:28,882 Is there an OD'ing kid in your trunk? Because if there is, then this... 505 00:42:28,966 --> 00:42:29,966 - Was he before me? - Yes. 506 00:42:30,008 --> 00:42:31,093 - Yes? - Yes? 507 00:42:31,176 --> 00:42:32,719 - No. Yes? - Yes. 508 00:42:32,803 --> 00:42:36,265 Then can we take care of the OD'ing kid first, you fucking lunatics? 509 00:42:39,768 --> 00:42:40,769 Hmm. 510 00:42:42,771 --> 00:42:44,857 You need to be careful. Both of you need to be. 511 00:42:44,940 --> 00:42:47,568 There are people out there. If they saw you two together, I... 512 00:42:47,651 --> 00:42:49,194 You said it was exclusive. 513 00:42:49,820 --> 00:42:51,697 What? You did! 514 00:43:23,270 --> 00:43:24,354 Shit. 515 00:43:28,483 --> 00:43:30,110 Come on, bring him in here. 516 00:43:33,405 --> 00:43:35,741 - And careful of your back. - Yep. 517 00:43:37,993 --> 00:43:39,995 All right. On three. You ready? 518 00:43:40,704 --> 00:43:44,208 Wait. One, two, three, right? Not one, two, three, go? 519 00:43:45,125 --> 00:43:46,960 - Of course not. - Good. 520 00:43:47,586 --> 00:43:49,755 One, two, three. 521 00:43:57,554 --> 00:43:58,972 Do you know what he took? 522 00:43:59,056 --> 00:44:00,474 - No. - I'm not sure. 523 00:44:02,017 --> 00:44:04,019 Well, it must have been some bad combination 524 00:44:04,102 --> 00:44:06,939 or something extremely pure. 525 00:44:07,773 --> 00:44:09,858 God, it's like he doesn't even have a heartbeat. 526 00:44:10,526 --> 00:44:12,569 I know a lot of paramedics would have called him. 527 00:44:13,070 --> 00:44:14,404 Oh, really? 528 00:44:14,488 --> 00:44:16,382 - We just need him to talk. - Let me get this straight. 529 00:44:16,406 --> 00:44:18,867 You're saying it's like he took some kind of a magic drug? 530 00:44:18,951 --> 00:44:21,411 - So, how many... - Makes your heartbeat so slow that… 531 00:44:21,495 --> 00:44:23,497 How many clowns you got running through this joint? 532 00:44:23,580 --> 00:44:25,499 Now is... It's really not the time. 533 00:44:25,582 --> 00:44:28,460 - Why didn't you pick up when I called? - Okay, both of you out. Now. 534 00:44:30,796 --> 00:44:31,880 Out. 535 00:45:28,687 --> 00:45:29,855 Did you know? 536 00:45:32,941 --> 00:45:34,318 I had my suspicions. 537 00:45:34,902 --> 00:45:35,777 Yeah. 538 00:45:35,861 --> 00:45:39,156 Never saw anyone, never heard anything, so I didn't ask. 539 00:45:40,908 --> 00:45:42,868 If it makes you feel any better, she is the best. 540 00:45:44,870 --> 00:45:45,870 Sure. 541 00:45:49,333 --> 00:45:52,586 My first guy, I came in to get a bullet pulled out of my side, 542 00:45:52,669 --> 00:45:54,046 and he wants to put me under. 543 00:45:54,838 --> 00:45:55,964 I said, "Fuck no." 544 00:45:56,840 --> 00:45:58,091 Come to find out, 545 00:45:59,009 --> 00:46:01,136 he's taking people's kidneys without asking them. 546 00:46:02,638 --> 00:46:03,948 People are waking up and thinking, 547 00:46:03,972 --> 00:46:07,267 "Hey, that's a big scar for getting a bullet pulled." 548 00:46:10,270 --> 00:46:11,271 She saved my life. 549 00:46:12,397 --> 00:46:13,273 No kidding. 550 00:46:13,357 --> 00:46:15,859 Yeah. Shrapnel, inch away from my spine. 551 00:46:15,943 --> 00:46:17,736 Spent two weeks in the basement recovering. 552 00:46:19,613 --> 00:46:20,656 Back in October? 553 00:46:22,783 --> 00:46:24,023 Maybe. How would you know that? 554 00:46:25,244 --> 00:46:26,411 I was here. 555 00:46:27,329 --> 00:46:28,372 Come on. 556 00:46:29,039 --> 00:46:31,542 I was wondering why she didn't let me near the cellar. 557 00:46:32,960 --> 00:46:35,170 - She is the best. - She is. 558 00:46:37,506 --> 00:46:40,092 I guess I knew it wasn't exclusive. 559 00:46:40,843 --> 00:46:42,719 - What are the odds? - Right? 560 00:46:44,012 --> 00:46:47,140 Both of us sleeping with the same Chinatown doctor. 561 00:46:51,520 --> 00:46:53,730 Oh, were you... you two not... 562 00:47:01,029 --> 00:47:02,030 Stop him! 563 00:47:21,633 --> 00:47:22,718 Go right at the... 564 00:47:53,999 --> 00:47:55,250 - Take the... - I know. 565 00:48:50,514 --> 00:48:51,974 - Hello. - Mm-hmm. 566 00:50:24,358 --> 00:50:25,734 Come back here! 567 00:50:35,285 --> 00:50:37,329 Stop running! 568 00:51:01,520 --> 00:51:02,520 Ow. 569 00:51:07,651 --> 00:51:08,651 Shit. 570 00:51:16,785 --> 00:51:19,413 Ow. 571 00:52:24,603 --> 00:52:27,397 Whoa. 572 00:52:36,823 --> 00:52:39,743 Fuck! 573 00:53:04,560 --> 00:53:05,561 Get in the car. 574 00:53:08,355 --> 00:53:11,149 Fucker. 575 00:53:11,233 --> 00:53:14,278 Hey, asshole! What are you doing? 576 00:53:14,361 --> 00:53:15,361 Come on. 577 00:53:23,579 --> 00:53:24,621 Who are you guys? 578 00:53:29,543 --> 00:53:30,878 No! 579 00:53:30,961 --> 00:53:33,297 - Come on. We just need to... - No! 580 00:53:42,472 --> 00:53:43,765 Hey! Dum-dums! 581 00:53:45,475 --> 00:53:46,977 Uh, catch. 582 00:53:47,811 --> 00:53:49,897 Take two of the big ones every couple of hours 583 00:53:49,980 --> 00:53:54,026 and one of the small ones every six. And lots of water. 584 00:53:55,110 --> 00:53:58,530 Also, I'm not sleeping with him. He's just fucking with you. 585 00:54:02,534 --> 00:54:04,077 Yeah. I was just fucking with you. 586 00:54:28,018 --> 00:54:29,019 No. 587 00:54:29,645 --> 00:54:31,855 - Come on. You got a place. - Maybe I do. 588 00:54:31,939 --> 00:54:34,233 Of course you do. 589 00:54:34,316 --> 00:54:35,317 Knock it off! 590 00:54:36,068 --> 00:54:37,819 - You know what you sound like? - What? 591 00:54:39,154 --> 00:54:41,073 You sound like a guy who's got a place. 592 00:54:42,366 --> 00:54:45,160 You got a place. Let's go to your place. 593 00:54:45,244 --> 00:54:47,412 - We're not going to my place. - Why not? 594 00:54:47,496 --> 00:54:49,122 That's the point of having a place. 595 00:54:51,124 --> 00:54:52,125 Exactly. 596 00:55:15,649 --> 00:55:18,735 Okay. 597 00:55:21,738 --> 00:55:24,116 - What the fuck? - Get dressed. 598 00:55:43,594 --> 00:55:44,595 Come on. 599 00:55:48,348 --> 00:55:49,349 Come on. 600 00:56:03,071 --> 00:56:07,034 So that all those who come to Christ may enter into his kingdom. 601 00:56:07,117 --> 00:56:08,368 Need a room. 602 00:56:08,452 --> 00:56:11,413 - Love Nest, Arabian Nights, or Safari? - Excuse me? 603 00:56:13,624 --> 00:56:16,210 Love Nest, Arabian Nights, or Safari? 604 00:56:16,293 --> 00:56:18,504 Love Nest, Arabian Nights are three minimum. 605 00:56:18,587 --> 00:56:20,547 Safari I can do by the hour. 606 00:56:20,631 --> 00:56:23,884 Into the family of God and are sanctified. 607 00:56:24,718 --> 00:56:26,512 He's not a prostitute. 608 00:56:32,726 --> 00:56:33,936 Sit down. 609 00:56:39,733 --> 00:56:43,445 So, uh, how do you wanna do this? 610 00:56:43,529 --> 00:56:45,781 'Cause I've never really done it like this be... 611 00:56:45,864 --> 00:56:47,991 I mean, I could start, I guess, and then... 612 00:56:48,075 --> 00:56:51,429 - Then I just jump in when it feels right. - Yeah. Unless you wanna start and then... 613 00:56:51,453 --> 00:56:55,249 No, you go. You go. You got this. I'll just, uh, follow your lead. 614 00:56:55,332 --> 00:56:56,333 Mmm. 615 00:56:58,585 --> 00:57:00,420 - Okay. - Mm-hmm. 616 00:57:08,428 --> 00:57:09,972 - Where... - So... 617 00:57:36,039 --> 00:57:36,915 Hmm. 618 00:57:36,999 --> 00:57:38,208 Where'd you get the drugs? 619 00:57:40,043 --> 00:57:41,879 I don't know what you're talking about. 620 00:57:42,462 --> 00:57:44,089 Mm-hmm. Okay. 621 00:57:45,757 --> 00:57:48,302 - Where'd you get the drugs? - I don't know. 622 00:57:48,927 --> 00:57:50,971 I don't know anything about any drugs. 623 00:57:52,639 --> 00:57:55,475 - Where did you get the drugs? - I don't... 624 00:57:56,977 --> 00:57:57,978 Talk, asshole. 625 00:58:00,689 --> 00:58:01,690 Show him the rest. 626 00:58:03,650 --> 00:58:05,444 Come on. 627 00:58:11,742 --> 00:58:12,743 Huh? 628 00:58:15,662 --> 00:58:17,372 Now. 629 00:58:19,791 --> 00:58:20,834 Those aren't mine. 630 00:58:22,461 --> 00:58:24,381 Can I talk to you in the hall, just for a minute? 631 00:58:32,638 --> 00:58:34,238 What the fuck do you think you're doing? 632 00:58:34,556 --> 00:58:36,409 You asked the same thing three times. I thought this could... 633 00:58:36,433 --> 00:58:39,033 He didn't know we had the drugs. He was panicked. We had leverage. 634 00:58:39,061 --> 00:58:40,747 He wasn't panicked. He wasn't gonna say anything. 635 00:58:40,771 --> 00:58:43,106 - You don't know that. - How many times were you gonna ask? 636 00:58:43,190 --> 00:58:45,192 Ten times? Twenty time... Hey! 637 00:58:47,694 --> 00:58:50,155 You know, there's an art to this you may not realize. 638 00:58:50,239 --> 00:58:52,175 What, the art of saying the same thing over and over? 639 00:58:52,199 --> 00:58:55,285 - Okay. Well, let's see your technique. - I'm not gonna show you my technique. 640 00:58:55,369 --> 00:58:56,971 - Because you don't have a technique. - No. 641 00:58:56,995 --> 00:58:58,413 No? Then why? 642 00:58:59,790 --> 00:59:00,874 Because you'll steal it. 643 00:59:01,875 --> 00:59:04,771 - I'll steal it? You think I'll steal it? - There you go, repeating again. 644 00:59:04,795 --> 00:59:06,463 You don't have a technique. 645 00:59:06,547 --> 00:59:08,024 I do, and it involves a little bit more 646 00:59:08,048 --> 00:59:09,925 than saying the same thing over and over again. 647 00:59:12,636 --> 00:59:14,054 I showed you my luggage cart trick. 648 00:59:14,721 --> 00:59:17,975 - You didn't show me. I saw it. - Yeah, but you liked it. You'll use it. 649 00:59:19,017 --> 00:59:22,521 - Maybe. - Mmm. Come on. Admit it. It was cool. 650 00:59:23,480 --> 00:59:25,440 - Okay, fine. It was very cool. - Yeah, it's cool. 651 00:59:28,861 --> 00:59:30,320 So, what's the next move here? 652 00:59:31,238 --> 00:59:32,990 Can't we just get to it? 653 00:59:33,073 --> 00:59:34,283 What do you mean? 654 00:59:34,366 --> 00:59:36,076 Like, I don't wanna be here. 655 00:59:36,159 --> 00:59:38,996 Hmm. You miss your place? 656 00:59:39,079 --> 00:59:42,249 I feel like I'm getting syphilis just standing here. Let's just get to it. 657 00:59:43,667 --> 00:59:44,835 - Really? - Why not? 658 00:59:46,003 --> 00:59:47,838 Hmm. Let's get to it. 659 00:59:47,921 --> 00:59:49,214 Great. 660 00:59:50,841 --> 00:59:52,384 Where'd you get the fucking drugs? 661 00:59:52,467 --> 00:59:54,267 - …the fucking drugs, you asshole? - Lagrange! 662 00:59:54,344 --> 00:59:55,721 They call him Lagrange! 663 00:59:55,804 --> 00:59:57,014 Lagrange? 664 00:59:57,890 --> 01:00:00,726 - What about him? - They're his... or they were... the drugs. 665 01:00:00,809 --> 01:00:03,353 - Bullshit. How? - How? What do you mean? How-How what? 666 01:00:03,437 --> 01:00:05,623 How does someone like you get involved with one of the biggest 667 01:00:05,647 --> 01:00:07,000 - drug runners in the city? - Yeah. 668 01:00:07,024 --> 01:00:10,184 Well... So, I'm not a prostitute, okay. That's n... That's not what's happening. 669 01:00:10,235 --> 01:00:11,275 How did you get the drugs? 670 01:00:11,320 --> 01:00:16,033 Fuck you! I'm fucking trying to explain. Just let me explain. Let me explain, okay? 671 01:00:16,116 --> 01:00:19,119 Can I get a glass of water? 672 01:00:22,414 --> 01:00:25,334 - I mean, she did say hydrate. - Yeah, I know. I... 673 01:00:25,417 --> 01:00:27,961 Fine. Fine. Fuck it. 674 01:00:28,045 --> 01:00:29,046 Thank you. 675 01:00:29,713 --> 01:00:30,714 Yeah. 676 01:00:30,797 --> 01:00:33,300 Ugh. 677 01:00:55,030 --> 01:00:56,323 Thank you. 678 01:00:56,406 --> 01:00:58,116 Mmm. 679 01:00:58,200 --> 01:00:59,826 Mmm. 680 01:00:59,910 --> 01:01:01,411 Oh, boy. 681 01:01:01,995 --> 01:01:04,748 Oh, my goodness. 682 01:01:04,831 --> 01:01:06,834 Mmm. 683 01:01:07,417 --> 01:01:08,794 Mmm. 684 01:01:14,967 --> 01:01:18,011 Okay. 685 01:01:22,432 --> 01:01:23,433 So, I wake up... 686 01:01:23,517 --> 01:01:25,787 Jesus Christ, kid. You woke up... You gotta start the story there? 687 01:01:25,811 --> 01:01:27,396 - Just let him talk. - I... Yeah. 688 01:01:27,479 --> 01:01:29,207 It's not gonna make sense unless I tell you the whole thing. 689 01:01:29,231 --> 01:01:30,458 So, you think you need to add in the detail 690 01:01:30,482 --> 01:01:32,192 that you woke up in case it wasn't clear? 691 01:01:32,276 --> 01:01:35,404 - Yes, I do. It's how I started my day. - That's how everyone starts their day! 692 01:01:35,487 --> 01:01:38,240 What he's saying is take a minute to think about what's 693 01:01:38,323 --> 01:01:40,909 the most important part of the story and leave the rest out. 694 01:01:40,993 --> 01:01:42,703 - Well, uh, I... - Hey! 695 01:01:42,786 --> 01:01:44,246 Think about it. 696 01:01:44,872 --> 01:01:47,541 Right. Um... 697 01:01:49,293 --> 01:01:51,879 Well, so I'm... I'm-I'm-I'm... I'm getting up 698 01:01:51,962 --> 01:01:55,215 and I'm... I'm getting out of bed and, um... Uh… 699 01:01:55,299 --> 01:01:57,986 …you know, my room is a mess and I'm-I'm... I'm not exactly hungover, 700 01:01:58,010 --> 01:01:59,730 but I'm still feeling a little bit... Shit! 701 01:01:59,761 --> 01:02:03,182 Fuck! Sorry, sorry, sorry. Okay. I-I-I... Yes. 702 01:02:03,265 --> 01:02:04,975 - Oh, I leave my house and... - No. 703 01:02:05,058 --> 01:02:07,120 All right. Just let him do the whole thing. He can't do it. 704 01:02:07,144 --> 01:02:08,830 - I... No, I can do it. - No, you can't do it. 705 01:02:08,854 --> 01:02:11,440 - Yeah, I can. - Just go fast, all right? 706 01:02:11,523 --> 01:02:15,903 - Okay. Yes. I, uh... - Now, what the fuck happened? 707 01:02:15,986 --> 01:02:17,613 Yes. Okay. So, I'm, like... 708 01:02:17,696 --> 01:02:20,457 I wasn't trying to make any money or anything, like, be a drug dealer. 709 01:02:20,490 --> 01:02:23,094 Like, I-I've been taking classes at Pace. I've been trying to learn business. 710 01:02:23,118 --> 01:02:25,537 Some... Some business classes 'cause, you know, 711 01:02:25,621 --> 01:02:28,349 people are gonna try and fuck you with, like, law and legal shit unless, you know, 712 01:02:28,373 --> 01:02:30,351 you know how it works. So, I'm taking these classes, 713 01:02:30,375 --> 01:02:32,020 and there's this dude there and he's, like, legit. 714 01:02:32,044 --> 01:02:34,546 He is from some real shit but he's, like, so smart also. 715 01:02:34,630 --> 01:02:39,009 I mean he's, like, basically a genius smart, and today his fucking mom died. 716 01:02:39,092 --> 01:02:42,804 Like, he got this call in class and his fucking mom was in the hospital, 717 01:02:42,888 --> 01:02:44,890 and she fucking died because they didn't, 718 01:02:44,973 --> 01:02:47,267 like, give her the right medicine or some shit. 719 01:02:47,351 --> 01:02:48,393 Like, they fucked up. 720 01:02:48,477 --> 01:02:50,687 So I'm just like, "Dude, whatever you need, dude." 721 01:02:50,771 --> 01:02:52,811 And he, like, trusts me. Like, we hang out and shit. 722 01:02:52,856 --> 01:02:55,192 And I told you he's legit, like, no fucking around. 723 01:02:55,275 --> 01:02:56,818 So, he's like... 724 01:02:56,902 --> 01:02:59,422 he's like, "I'm supposed to do this drop for my boss and now I can't." 725 01:02:59,446 --> 01:03:01,049 And I was like, "Say no more, I will do it." 726 01:03:01,073 --> 01:03:02,699 Like, I don't do this kind of shit. 727 01:03:02,783 --> 01:03:07,246 So he gives me the shit and I'm like, "Fuck, are you fucking serious?" 728 01:03:07,329 --> 01:03:10,916 But his mom just fucking died, so I say, "Okay, dude. I'll do it." 729 01:03:10,999 --> 01:03:14,169 So I'm... I'm... I'm killing some time before I get the address for the drop. 730 01:03:14,253 --> 01:03:16,588 And I'll admit it, I'm feeling pretty fucking cool, 731 01:03:16,672 --> 01:03:18,131 but also it's scary and shit, 732 01:03:18,215 --> 01:03:20,109 and my heart's, like, fucking pounding out of my chest. 733 01:03:20,133 --> 01:03:23,136 So I duck into this bar. It's, like, this hotel bar, 734 01:03:23,220 --> 01:03:24,906 and I'm... I'm... I'm kind of feeling myself 'cause, 735 01:03:24,930 --> 01:03:27,558 like, I'm on some real shit, and it's, like, people are noticing. 736 01:03:27,641 --> 01:03:29,476 Like, girls are fucking noticing, like, 737 01:03:29,560 --> 01:03:31,395 I've got the fucking juice all of a sudden. 738 01:03:31,478 --> 01:03:34,606 And it's, like... I didn't even, like, take a shower this morning, you know? 739 01:03:34,690 --> 01:03:37,109 Like... Like I was trying to say before. 740 01:03:37,192 --> 01:03:40,529 And it's, like, three fucking girls, they just start talking to me, like, hot girls. 741 01:03:40,612 --> 01:03:42,489 Like, I've got the fucking juice. 742 01:03:42,573 --> 01:03:44,908 They're buying me drinks and shit 'cause I'm broke. 743 01:03:44,992 --> 01:03:46,785 And then, I'm coming out of the bathroom, 744 01:03:46,869 --> 01:03:48,513 and this older lady, she's fucking hot too, 745 01:03:48,537 --> 01:03:51,039 is straight up like, "Do you wanna come up to my room?" 746 01:03:51,123 --> 01:03:55,335 And I'm like, "Yes, yes, yes. Of course." This is my life. Why not live it? 747 01:03:55,419 --> 01:03:58,255 And it's, like, Diego's mom just fucking died, 748 01:03:58,338 --> 01:03:59,923 so I'm thinking about my life, 749 01:04:00,007 --> 01:04:03,343 and I'm thinking about how it could just all go away at any time. 750 01:04:03,427 --> 01:04:06,388 And so, we're partying and I fucking... I fucking... 751 01:04:06,471 --> 01:04:08,390 I just wanted to see what it was like, you know? 752 01:04:08,473 --> 01:04:10,702 It's like there was magic in there wrapped up in plastic, 753 01:04:10,726 --> 01:04:13,353 like, it was radiating out, and I just wanted to try it. 754 01:04:13,437 --> 01:04:15,522 Just the tiniest amount 'cause it's, like... 755 01:04:15,606 --> 01:04:17,983 Today was, like, the first day that I ever felt cool. 756 01:04:18,066 --> 01:04:19,776 Not that you guys would understand. 757 01:04:19,860 --> 01:04:21,421 You're, like, the coolest guys I've ever seen. 758 01:04:21,445 --> 01:04:23,530 But I was so careful. Like, I was so careful. 759 01:04:23,614 --> 01:04:25,866 You would never know that I tried it, but I did. 760 01:04:25,949 --> 01:04:27,868 I did try it, and it didn't make me feel cool. 761 01:04:27,951 --> 01:04:31,705 It just... I just... I just... I just, like... 762 01:04:40,506 --> 01:04:41,507 Is that it? 763 01:04:44,468 --> 01:04:45,469 I think so, yeah. 764 01:04:45,552 --> 01:04:48,138 - Okay, then. - What's the address for the drop? 765 01:04:48,222 --> 01:04:50,724 - I don't know. - Where's your phone? 766 01:04:52,226 --> 01:04:53,310 Uh, I hid it. 767 01:04:54,102 --> 01:04:55,229 In the hotel? 768 01:04:55,312 --> 01:04:57,272 - No, before I left. - Why? 769 01:04:58,273 --> 01:05:01,485 In case something happened. I hid my wallet too, in case I got picked up. 770 01:05:01,568 --> 01:05:04,655 How were you gonna get the address of the drop if you don't have your phone? 771 01:05:04,738 --> 01:05:06,240 The pager. 772 01:05:06,323 --> 01:05:08,825 - Pager? - Where's your pager? 773 01:05:08,909 --> 01:05:11,453 I don't have a pager. What's this, like, the '90s? 774 01:05:11,537 --> 01:05:12,704 Who has the pager? 775 01:05:12,788 --> 01:05:14,414 - No one. - No one has the pager? 776 01:05:14,498 --> 01:05:16,166 - No. - Where is it? 777 01:05:16,250 --> 01:05:17,876 Diego left it for me at his work. 778 01:05:17,960 --> 01:05:20,087 - Where? - It's called Club Ice. 779 01:05:20,170 --> 01:05:25,050 Used to be, uh, the something, uh, Palazzo. Uh, I don't know. 780 01:05:25,133 --> 01:05:26,593 He bartends there sometimes. 781 01:05:29,471 --> 01:05:32,224 This guy, Diego, why would he trust you? 782 01:05:34,726 --> 01:05:37,896 I guess 'cause we're friends. 783 01:05:40,732 --> 01:05:43,360 Do you guys... You don't think it's too late? 784 01:05:45,737 --> 01:05:48,657 Early, late. You took the job, you gave your word. 785 01:05:48,740 --> 01:05:49,992 You're gonna finish it. 786 01:05:52,494 --> 01:05:53,745 Right. 787 01:06:00,919 --> 01:06:01,962 Are you guys seeing that? 788 01:06:31,450 --> 01:06:33,368 How long have you both worked together for? 789 01:06:37,289 --> 01:06:39,208 - A long time. - I stopped counting. 790 01:06:39,291 --> 01:06:41,168 Really? Mmm. 791 01:06:42,044 --> 01:06:43,795 Well, yeah, you can tell. 792 01:06:46,423 --> 01:06:48,717 - Is that so? - Oh, yeah. Yeah, yeah. 793 01:06:49,301 --> 01:06:51,386 Yeah, you got, like, basically the same clothes, 794 01:06:52,137 --> 01:06:53,597 kinda talk the same, you know. 795 01:06:54,848 --> 01:06:56,328 You're, like, basically the same guy. 796 01:07:01,313 --> 01:07:03,753 Hey, everything's gonna be okay, right, after I make the drop? 797 01:07:06,109 --> 01:07:07,754 'Cause I just... I have a really big exam next week. 798 01:07:07,778 --> 01:07:09,279 I really don't wanna screw that up. 799 01:07:09,363 --> 01:07:11,031 You won't have to worry about that. 800 01:07:34,054 --> 01:07:35,430 I'll be two seconds. 801 01:07:35,514 --> 01:07:37,975 - You're hilarious. - What? No, no. I wo... I won't run. 802 01:07:38,058 --> 01:07:40,078 - Well, in that case… - No, seriously. I can just go in. 803 01:07:40,102 --> 01:07:41,603 I'll get the pager. It'll be fine. 804 01:07:41,687 --> 01:07:43,689 All right? I promise. I'm not gonna... What? 805 01:07:57,244 --> 01:07:58,620 Is that… 806 01:07:59,246 --> 01:08:00,539 Croatian. 807 01:08:12,634 --> 01:08:14,394 Why you both looking at each other like that? 808 01:08:14,970 --> 01:08:17,014 You did that thing down in Gowanus, didn't you? 809 01:08:17,096 --> 01:08:18,599 No. Why would you say that? 810 01:08:18,682 --> 01:08:20,725 I wondered why he didn't call me. And when I heard 811 01:08:20,809 --> 01:08:23,437 - what a shit show that was... - No, that wasn't a shit show. 812 01:08:23,520 --> 01:08:24,770 So you did do Gowanus? 813 01:08:24,854 --> 01:08:26,023 What is happening? 814 01:08:26,106 --> 01:08:27,786 Not sure what happened to the body though. 815 01:08:28,942 --> 01:08:32,404 You know that explosion at the evidence warehouse in the Bronx? 816 01:08:33,322 --> 01:08:34,656 You're kidding. That was you? 817 01:08:36,073 --> 01:08:37,283 Yeah. 818 01:08:37,367 --> 01:08:38,368 That was in October. 819 01:08:39,118 --> 01:08:41,037 - You were recovering at June's. - Yeah. 820 01:08:42,080 --> 01:08:43,999 Shit. She tried to warn me tonight. 821 01:08:45,125 --> 01:08:48,002 She said there were people out there who, if they saw us t... 822 01:08:48,086 --> 01:08:50,440 We need to get the pager. Why can't we just go in and get the pager? 823 01:08:50,464 --> 01:08:52,381 - Because we can't. - Why not? 824 01:08:52,466 --> 01:08:54,067 Is it 'cause of the drugs? In case they're searching people? 825 01:08:54,091 --> 01:08:55,777 'Cause one of you guys could just wait in here with the drugs. 826 01:08:55,801 --> 01:08:58,031 - I'm not leaving him with all the drugs. - I'm not leaving him. 827 01:08:58,055 --> 01:08:59,375 You don't trust your own partner? 828 01:09:00,474 --> 01:09:01,642 Where is it? 829 01:09:01,725 --> 01:09:03,519 - What? - The pager. 830 01:09:03,602 --> 01:09:04,603 It's at the... 831 01:09:10,067 --> 01:09:11,609 No. I'm not telling. 832 01:09:11,693 --> 01:09:13,028 No fucking around, kid. 833 01:09:13,111 --> 01:09:15,029 - Where is the pager? - Tell me what's going on. 834 01:09:15,113 --> 01:09:16,674 - No. Where's the pager? - Why can't you tell me? 835 01:09:16,698 --> 01:09:18,033 - We can't. - Why not? 836 01:09:18,116 --> 01:09:19,243 - Because we can't. - Why? 837 01:09:19,326 --> 01:09:21,203 - Because we... - 'Cause we're not partners. 838 01:09:22,203 --> 01:09:23,205 What? 839 01:09:23,997 --> 01:09:27,542 There is an expectation of discretion in our line of work. 840 01:09:27,626 --> 01:09:29,461 A kind of monasticism. 841 01:09:30,629 --> 01:09:32,005 At least the way I learned it. 842 01:09:33,590 --> 01:09:34,633 Same. 843 01:09:36,301 --> 01:09:40,389 When you hire someone to do what we do, 844 01:09:40,471 --> 01:09:42,432 you want someone who works alone. 845 01:09:42,515 --> 01:09:45,060 No connections. No conflicting loyalties. 846 01:09:45,143 --> 01:09:47,371 It's the only way you can be trusted, is to trust no one. 847 01:09:47,395 --> 01:09:50,314 But in that building back there is a very scary, 848 01:09:50,399 --> 01:09:56,238 very violent man who, it turns out, we have both worked for in the past. 849 01:09:56,822 --> 01:09:59,575 - And if he saw us together... - If he even suspected 850 01:09:59,658 --> 01:10:00,701 I knew what he knew… 851 01:10:00,784 --> 01:10:01,994 And I knew what he knew. 852 01:10:02,077 --> 01:10:05,622 Then he would, without hesitation, have us killed immediately. 853 01:10:05,706 --> 01:10:06,832 Or he'd kill us himself. 854 01:10:07,583 --> 01:10:09,585 So you're secret partners? 855 01:10:10,502 --> 01:10:13,255 - We're not secret partners. - We're not partners. Jesus Christ. 856 01:10:14,089 --> 01:10:15,924 All right. Here's what gonna happen. 857 01:10:17,342 --> 01:10:19,052 We keep the drugs with us. 858 01:10:19,136 --> 01:10:20,596 And we all go in. 859 01:10:20,679 --> 01:10:22,264 No one leaves anyone's sight. 860 01:10:22,890 --> 01:10:24,266 And you get that goddamn pager. 861 01:10:25,601 --> 01:10:28,562 I'm going to pray to Christ that Dimitri doesn't see you and me together. 862 01:10:28,645 --> 01:10:30,772 Dumbest, most dangerous plan. 863 01:10:32,524 --> 01:10:34,026 Are you really not partners? 864 01:10:53,629 --> 01:10:54,880 The ladder's really cold. 865 01:10:54,963 --> 01:10:56,298 What? 866 01:10:56,381 --> 01:10:57,508 The ladder's really cold. 867 01:10:57,591 --> 01:10:58,592 Shut up. 868 01:12:35,230 --> 01:12:38,442 Um, I'm friends with Diego, and he left something for me. 869 01:12:38,525 --> 01:12:39,526 - What? - He left a pager. 870 01:12:39,610 --> 01:12:42,404 Diego, he left a pager for me. It's a green pager. 871 01:12:42,487 --> 01:12:45,282 - Got you, man. - Okay. Thank you. 872 01:12:57,085 --> 01:12:59,755 No, no, no. No, no, no. It's a pager. It's right there. 873 01:13:06,512 --> 01:13:07,513 Can you... 874 01:13:25,906 --> 01:13:27,842 - Whoa, whoa, whoa. - What are you doing behind the bar? 875 01:13:27,866 --> 01:13:29,969 - What are you doing behind the bar? - I wasn't doing anything. 876 01:13:29,993 --> 01:13:32,663 I was just talking to that guy over there. No. 877 01:13:37,751 --> 01:13:38,752 Okay, okay. 878 01:14:04,987 --> 01:14:06,071 Ooh, ah. 879 01:14:07,197 --> 01:14:08,615 Hey, hey, hey! 880 01:14:09,783 --> 01:14:10,909 Hey, hey, hey! 881 01:14:12,452 --> 01:14:13,453 Hey, hey, hey! 882 01:14:14,705 --> 01:14:15,706 Hey, hey, hey! 883 01:14:17,040 --> 01:14:18,083 Hey, hey, hey! 884 01:14:21,670 --> 01:14:23,088 Hey, hey, hey! 885 01:14:24,298 --> 01:14:25,298 Hey, hey, hey! 886 01:14:26,717 --> 01:14:27,717 Hey, hey, hey! 887 01:14:29,219 --> 01:14:30,470 Hey! 888 01:14:31,972 --> 01:14:33,223 Hey! 889 01:14:34,099 --> 01:14:35,100 Hey! 890 01:14:36,143 --> 01:14:37,686 Hey, hey, hey! 891 01:14:38,645 --> 01:14:39,645 Hey, hey, hey! 892 01:14:40,856 --> 01:14:42,357 Hey, hey, hey! 893 01:14:43,108 --> 01:14:44,359 Hey, hey, hey! 894 01:14:47,946 --> 01:14:49,656 Hey, hey, hey! 895 01:15:49,925 --> 01:15:54,304 No, boys, no! Everyone, calm down! 896 01:15:55,889 --> 01:15:57,099 What's going on here, Dimitri? 897 01:15:57,182 --> 01:15:59,285 - Who the fuck is this asshole? - Who the fuck are you? 898 01:15:59,309 --> 01:16:01,687 Boys, boys, it's fine. 899 01:16:02,396 --> 01:16:04,857 Everyone, calm down. Give me those. 900 01:16:06,817 --> 01:16:09,653 Guns are only for the wedding party. 901 01:16:11,905 --> 01:16:14,157 I'm sorry, baby. Please, I'm sorry… 902 01:16:14,241 --> 01:16:15,701 …I'll fix it. 903 01:16:17,911 --> 01:16:20,080 Everyone, it's okay. 904 01:16:20,873 --> 01:16:22,833 They are friends. 905 01:16:23,917 --> 01:16:25,002 Yeah. 906 01:16:25,085 --> 01:16:26,837 Come here, both of you. 907 01:16:26,920 --> 01:16:28,130 Come here. 908 01:16:28,213 --> 01:16:29,840 Start the music, please. 909 01:16:39,224 --> 01:16:40,225 Hey. 910 01:16:52,446 --> 01:16:56,825 You crash my daughter's wedding and then you pull out guns, huh? 911 01:16:56,909 --> 01:16:58,202 I came to pay my respects. 912 01:16:58,285 --> 01:17:00,412 Wait, Dimitri, you know this asshole? 913 01:17:00,495 --> 01:17:06,627 Believe it or not, you two offer not dissimilar services. 914 01:17:07,544 --> 01:17:10,214 With all due respect, Dimitri, I highly doubt that. 915 01:17:11,673 --> 01:17:13,800 And if I ever see you again, bucko… 916 01:17:16,470 --> 01:17:17,513 Oof. 917 01:17:22,893 --> 01:17:23,894 Hey! 918 01:17:25,145 --> 01:17:26,146 Let's go! 919 01:17:26,730 --> 01:17:27,898 Oof. 920 01:17:27,981 --> 01:17:32,069 All right, all right, all right. 921 01:17:32,152 --> 01:17:36,114 Hey, leave him. Stay. Have a drink. 922 01:17:37,783 --> 01:17:40,494 - I got a job to do. - Oh, I see. 923 01:17:41,870 --> 01:17:43,121 The professional. 924 01:17:44,498 --> 01:17:48,252 The lone wolf. Mmm. 925 01:17:51,255 --> 01:17:52,548 Sorry for the disturbance. 926 01:17:54,466 --> 01:17:56,844 Congratulations on your daughter's wedding. 927 01:18:00,013 --> 01:18:01,098 Sweetie. 928 01:18:01,849 --> 01:18:03,183 Hey, sweetie. 929 01:18:04,977 --> 01:18:06,687 Come here. Hey. 930 01:18:13,735 --> 01:18:15,028 Buddies… 931 01:18:26,874 --> 01:18:29,293 Hey! 932 01:18:54,776 --> 01:18:55,777 See? 933 01:18:56,862 --> 01:18:58,447 I told you I wasn't gonna run. 934 01:19:00,240 --> 01:19:01,867 There's no address yet. 935 01:19:02,910 --> 01:19:03,911 We still got some time. 936 01:19:10,292 --> 01:19:11,835 I wanna finish the job too. 937 01:19:19,384 --> 01:19:20,385 Come on. 938 01:19:33,315 --> 01:19:36,276 Would you shut your mouth when you chew? 939 01:19:43,575 --> 01:19:44,576 Okay. 940 01:19:50,999 --> 01:19:53,079 Hey, how do you even start doing something like this? 941 01:19:54,503 --> 01:19:56,505 Like what-what... you know, what you guys do. 942 01:19:57,506 --> 01:19:58,715 What is it you think we do? 943 01:20:00,050 --> 01:20:01,170 Well, you fix things, right? 944 01:20:05,180 --> 01:20:08,350 Like, if something's messed up or, like, if someone, like, 945 01:20:09,017 --> 01:20:11,228 messes up, you, like, make it okay, right? 946 01:20:13,146 --> 01:20:14,147 More or less. 947 01:20:17,609 --> 01:20:20,529 Hmm. Well, um, thank you. 948 01:20:26,869 --> 01:20:29,079 Mmm. 949 01:20:31,164 --> 01:20:32,875 Too bad you both can't work together. 950 01:20:34,001 --> 01:20:39,089 Like, what you do must be really lonely. 951 01:20:46,346 --> 01:20:47,347 I'm gonna pee. 952 01:20:54,146 --> 01:20:59,484 So, Lagrange has a mole with Dimitri, or Diego is playing both sides somehow. 953 01:21:01,570 --> 01:21:05,240 - You still on this conspiracy thing? - Diego's dead mom was a bullshit story. 954 01:21:05,324 --> 01:21:09,369 They're setting the kid up. But why? And how did Lagrange get that shipment? 955 01:21:09,453 --> 01:21:10,954 What does it matter? 956 01:21:11,038 --> 01:21:13,040 - You're not curious? - Doesn't change the job. 957 01:21:13,999 --> 01:21:15,000 So you're not curious? 958 01:21:16,293 --> 01:21:17,961 Would be a valuable piece of intel. 959 01:21:18,045 --> 01:21:21,548 We'd have to figure out how to play it. We both can't know everything. 960 01:21:21,632 --> 01:21:23,967 Okay. Then one of us would make the drop. 961 01:21:24,051 --> 01:21:25,778 Then maybe we figure out what the fuck's going on. 962 01:21:25,802 --> 01:21:27,346 If we get the address. 963 01:21:27,429 --> 01:21:30,265 If we get the address, one of us makes the drop. 964 01:21:37,356 --> 01:21:38,357 No. 965 01:21:40,484 --> 01:21:41,777 He has to do it. 966 01:21:41,860 --> 01:21:43,487 What? You... No, no, no. 967 01:21:43,570 --> 01:21:46,257 He could run. He could talk. There's too many variables with that kid. 968 01:21:46,281 --> 01:21:47,616 He has to do it. 969 01:21:48,700 --> 01:21:49,701 I'm not following. 970 01:21:51,078 --> 01:21:53,038 Sometimes the job takes care of itself. 971 01:21:56,250 --> 01:21:57,251 Oh. 972 01:21:59,044 --> 01:22:00,879 So the kid walks in and he gets shot? 973 01:22:02,923 --> 01:22:04,591 Because you don't wanna do it? 974 01:22:04,675 --> 01:22:08,178 I don't do anything I don't have to. Especially not that. 975 01:22:08,262 --> 01:22:09,513 Or you've lost your nerve. 976 01:22:10,472 --> 01:22:14,059 Mmm. I mean, this kid doesn't come home, people are gonna look for him. 977 01:22:14,142 --> 01:22:15,561 This way, they find him. 978 01:22:15,644 --> 01:22:16,644 No, no. I get it. 979 01:22:17,062 --> 01:22:18,605 You could just let him live. 980 01:22:19,606 --> 01:22:20,606 Hmm. 981 01:22:21,024 --> 01:22:22,609 Let's say you're wrong. 982 01:22:23,443 --> 01:22:25,779 The kid makes the drop, and he walks out alive. 983 01:22:28,073 --> 01:22:29,283 Then… 984 01:22:29,366 --> 01:22:30,367 Then… 985 01:22:37,457 --> 01:22:40,002 You know why they have multiple shooters on a firing squad? 986 01:22:40,085 --> 01:22:41,503 I do. 987 01:22:43,463 --> 01:22:44,882 So… 988 01:22:44,965 --> 01:22:47,125 - I'm not asking. I don't need your help. - I know y... 989 01:22:47,593 --> 01:22:49,595 I'm... I'm offering. 990 01:22:49,678 --> 01:22:51,555 Why? So you can say I lost my edge? 991 01:22:52,639 --> 01:22:53,640 To who? 992 01:22:55,893 --> 01:22:58,854 I'm saying that I unders... 993 01:22:58,937 --> 01:23:03,734 I know what... what that feels... doing that. 994 01:23:05,194 --> 01:23:06,695 So maybe this way it would… 995 01:23:08,780 --> 01:23:12,159 Be a little less… 996 01:23:14,286 --> 01:23:15,287 Yeah. 997 01:23:44,107 --> 01:23:45,192 You know it? 998 01:23:49,363 --> 01:23:50,531 Did it go off? 999 01:23:51,865 --> 01:23:54,660 Oh, thank God. 1000 01:23:54,743 --> 01:23:57,704 Oh, my God. I thought we were dead. 1001 01:23:58,580 --> 01:24:01,375 Oh, my God. Thank you. Thank you. 1002 01:24:01,458 --> 01:24:04,086 Oh, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 1003 01:24:49,715 --> 01:24:50,716 Now what? 1004 01:24:51,758 --> 01:24:52,801 Now you go in. 1005 01:24:55,721 --> 01:24:56,763 You guys aren't coming? 1006 01:24:58,849 --> 01:25:01,018 You took the job. Now you gotta finish it. 1007 01:25:05,105 --> 01:25:06,231 Right. 1008 01:25:12,112 --> 01:25:13,352 Are you guys gonna wait for me? 1009 01:25:16,450 --> 01:25:17,576 All right. 1010 01:25:18,327 --> 01:25:19,328 I'll be back. 1011 01:26:22,766 --> 01:26:24,518 It could take care of itself. 1012 01:26:45,163 --> 01:26:46,290 Fuck it. 1013 01:27:03,891 --> 01:27:05,392 - Is that the... - The Albanians. 1014 01:27:10,564 --> 01:27:11,815 Fuck! 1015 01:27:20,616 --> 01:27:21,616 Fuck! 1016 01:27:25,454 --> 01:27:26,872 Go, go, go, go, go! 1017 01:27:35,172 --> 01:27:38,008 You are not wolves! You are buddies! 1018 01:27:47,184 --> 01:27:48,644 Three, two… 1019 01:29:35,918 --> 01:29:36,919 Hmm. 1020 01:30:59,835 --> 01:31:02,588 Is everybody dead? 1021 01:31:05,382 --> 01:31:07,593 Oh, my God. Jesus Christ. What the fuck? 1022 01:31:09,052 --> 01:31:10,179 What happened? 1023 01:31:12,097 --> 01:31:14,409 So, I'm walking up to the warehouse, and I'm... I'm thinking to myself, 1024 01:31:14,433 --> 01:31:15,743 like, "Oh, this is really scary." 1025 01:31:15,767 --> 01:31:17,620 But I was thinking that I could do it, 'cause you guys 1026 01:31:17,644 --> 01:31:19,164 gave me confidence, and I thought that I could do it. 1027 01:31:19,188 --> 01:31:22,608 Oh, my God. Stop, stop. Stop. Doesn't matter. 1028 01:31:22,691 --> 01:31:26,153 Fuck. Now what? 1029 01:31:38,457 --> 01:31:39,666 Finish the job. 1030 01:31:41,502 --> 01:31:42,503 What? 1031 01:31:44,004 --> 01:31:46,298 You came here to drop off the drugs. Do it. 1032 01:31:47,007 --> 01:31:50,260 How am I supposed to... What, I just put 'em anywhere? 1033 01:31:51,512 --> 01:31:53,013 What story are you trying to tell? 1034 01:31:58,143 --> 01:31:59,186 Uh… 1035 01:32:02,564 --> 01:32:07,277 Um, I'm pretty sure that this guy, uh, over here was in charge of these guys, 1036 01:32:07,361 --> 01:32:11,073 um, so maybe he had this one. 1037 01:32:11,156 --> 01:32:14,243 Uh... 1038 01:32:14,326 --> 01:32:18,580 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. I know. Yeah. 1039 01:32:34,930 --> 01:32:37,558 And, uh, let's say this guy, maybe he… 1040 01:32:48,902 --> 01:32:51,262 …trying to get away, you know. He didn't even wanna be here. 1041 01:33:35,991 --> 01:33:37,284 Looks more realistic. 1042 01:33:47,544 --> 01:33:49,963 Let's go. You don't wanna be here when the sun comes up. 1043 01:33:55,928 --> 01:33:59,264 Um… …could I get a ride home? 1044 01:33:59,348 --> 01:34:00,933 Take the subway. 1045 01:34:01,016 --> 01:34:02,768 Please. 1046 01:34:02,851 --> 01:34:04,686 We're all taking the subway. 1047 01:34:43,058 --> 01:34:44,685 You got blood on your sweater. 1048 01:35:20,262 --> 01:35:21,263 Fucker. 1049 01:35:26,852 --> 01:35:28,103 I didn't care. 1050 01:35:31,231 --> 01:35:33,400 Hmm. 1051 01:35:33,483 --> 01:35:35,319 Oh. What are we gonna tell my dad? 1052 01:35:35,402 --> 01:35:37,112 That nothing unusual happened tonight, 1053 01:35:37,196 --> 01:35:39,823 and if either of you were to say anything differently, 1054 01:35:39,907 --> 01:35:42,534 we're gonna flip a coin to see who's gonna kill you 1055 01:35:42,618 --> 01:35:44,328 and who's gonna kill your dad. 1056 01:35:45,996 --> 01:35:46,997 Hmm. 1057 01:35:50,167 --> 01:35:51,376 Was nice to meet you guys. 1058 01:35:51,460 --> 01:35:52,461 You never met us. 1059 01:35:54,087 --> 01:35:55,088 Right. 1060 01:36:16,151 --> 01:36:18,551 Um, hey, Dad. These guys need to talk to you about something. 1061 01:36:23,116 --> 01:36:26,245 So, Frank is doing this movie, Manchurian Candidate. 1062 01:36:26,328 --> 01:36:29,456 He's notorious for just doing one take. 1063 01:36:29,540 --> 01:36:34,002 And the director, he says, "That was perfect. Let's do one more." 1064 01:36:35,379 --> 01:36:36,797 Frank says, "I'll tell you what, 1065 01:36:37,589 --> 01:36:40,968 if it's so perfect, why don't you print it twice?" 1066 01:36:42,511 --> 01:36:43,804 You like it black? 1067 01:36:43,887 --> 01:36:45,305 Black's fine. 1068 01:36:45,389 --> 01:36:46,223 Yeah. 1069 01:36:46,306 --> 01:36:47,724 Hey. Get back. Come on. 1070 01:36:47,808 --> 01:36:49,059 Little. Come on. 1071 01:36:59,528 --> 01:37:03,198 So… what's this all about? 1072 01:37:07,077 --> 01:37:10,247 Wanna grab some breakfast? 1073 01:37:10,956 --> 01:37:12,165 I know a place. 1074 01:37:12,249 --> 01:37:13,768 Brighton Beach, across from where they had the... 1075 01:37:13,792 --> 01:37:15,377 Exactly. I love that place. 1076 01:37:15,961 --> 01:37:18,755 That was a very intimidating performance in there, by the way. 1077 01:37:19,423 --> 01:37:21,508 You like that thing with the pliers? 1078 01:37:21,592 --> 01:37:22,926 Might even steal it. 1079 01:37:23,010 --> 01:37:24,386 You like blini? 1080 01:37:24,469 --> 01:37:25,762 Love a blini. 1081 01:37:33,437 --> 01:37:34,563 Yeah. 1082 01:37:36,440 --> 01:37:38,192 There we go. Thank you. 1083 01:37:40,110 --> 01:37:42,112 - A tracker. - In the goddamn drugs. 1084 01:37:42,196 --> 01:37:43,780 Should've caught that immediately. 1085 01:37:44,865 --> 01:37:48,243 So, did Lagrange even steal the drugs, or were... 1086 01:37:48,327 --> 01:37:49,328 I... 1087 01:37:49,411 --> 01:37:51,663 Oh, so now you don't care who stole the shipment? 1088 01:37:51,747 --> 01:37:53,957 I don't think it matters as long as the kid stays quiet. 1089 01:37:57,878 --> 01:38:02,049 You do realize one of us, most likely, eventually… 1090 01:38:04,176 --> 01:38:06,595 Yeah. Probably. Cross that bridge… 1091 01:38:06,678 --> 01:38:10,224 If he can be killed. 1092 01:38:11,266 --> 01:38:13,310 Yeah. Well… 1093 01:38:13,393 --> 01:38:14,603 Lucky fucker. 1094 01:38:16,230 --> 01:38:17,481 Well, that was a night. 1095 01:38:19,149 --> 01:38:20,400 Yeah. 1096 01:38:32,871 --> 01:38:33,872 Yeah. 1097 01:38:34,915 --> 01:38:35,958 All right, then. 1098 01:38:38,919 --> 01:38:42,506 So, what did she say to you to get you to work with me? 1099 01:38:42,589 --> 01:38:44,967 What'd she say? She had all the leverage. 1100 01:38:45,050 --> 01:38:46,802 She said that I didn't have a choice. 1101 01:38:49,805 --> 01:38:50,806 All right. 1102 01:38:53,308 --> 01:38:56,348 "You take a job, you give your word, and that word's the measure of the man." 1103 01:39:08,198 --> 01:39:09,283 Who called you? 1104 01:39:10,075 --> 01:39:11,326 What? 1105 01:39:12,119 --> 01:39:13,412 In the car to June's. 1106 01:39:13,495 --> 01:39:14,913 - Who called you? - Who called you? 1107 01:39:15,622 --> 01:39:16,623 It was your guy. 1108 01:39:16,707 --> 01:39:17,833 My guy? 1109 01:39:17,916 --> 01:39:19,960 The guy that Pam got your number from. Your guy. 1110 01:39:20,544 --> 01:39:23,046 - So, she must have called him. - But then why call me? 1111 01:39:23,922 --> 01:39:24,923 Who called... 1112 01:39:26,383 --> 01:39:28,218 You're saying the DA got your number... 1113 01:39:28,719 --> 01:39:29,719 No. 1114 01:39:29,761 --> 01:39:30,846 Yeah. 1115 01:39:33,515 --> 01:39:34,850 We have the same guy? 1116 01:39:39,771 --> 01:39:41,690 We both have the same guy. 1117 01:39:46,320 --> 01:39:48,089 But why does he care? It's just a cleanup job. 1118 01:39:48,113 --> 01:39:50,353 - He doesn't. Unless... - Unless he knew about the drugs. 1119 01:39:50,407 --> 01:39:52,826 Kid's dead, can't make the drop, so he calls us. 1120 01:39:52,910 --> 01:39:55,430 - One at a time, but nobody answers. - So, he sent someone else. 1121 01:39:55,495 --> 01:39:56,955 - Chinatown. - Sees the kid's alive. 1122 01:39:57,039 --> 01:39:58,558 - Hard to miss. The plan's back on track. - Except, 1123 01:39:58,582 --> 01:40:01,269 - we're on our way to Dimitri's... - Who would have killed us, except... 1124 01:40:01,293 --> 01:40:02,973 We didn't fool Dimitri. He was tipped off. 1125 01:40:03,045 --> 01:40:04,254 Bodyguard didn't get the memo. 1126 01:40:04,338 --> 01:40:05,773 The Albanians don't make a move because... 1127 01:40:05,797 --> 01:40:07,525 - The tracker's not even on. - Until the page. 1128 01:40:07,549 --> 01:40:09,235 - It was all a setup. - It looks like Lagrange 1129 01:40:09,259 --> 01:40:10,487 is trying to move the stolen drugs. 1130 01:40:10,511 --> 01:40:11,821 And the Albanians go to war with Lagrange, 1131 01:40:11,845 --> 01:40:13,639 - no competition. - The city shuts down. 1132 01:40:13,722 --> 01:40:15,450 - People get arrested. - I know a DA who's tough on crime. 1133 01:40:15,474 --> 01:40:17,076 - …the real thief to clean up. - …who can clean drug money. 1134 01:40:17,100 --> 01:40:18,393 Great things to come. 1135 01:40:18,477 --> 01:40:20,038 No wonder they wanted the cameras in the room. 1136 01:40:20,062 --> 01:40:21,142 He wanted to know who knew. 1137 01:40:21,855 --> 01:40:23,815 But the kid turns the ambush into a shoot-out. 1138 01:40:24,483 --> 01:40:27,323 We were supposed to take the fall. He didn't think we'd send the kid in. 1139 01:40:30,781 --> 01:40:32,241 We were getting cleaned. 1140 01:41:00,352 --> 01:41:02,312 - He's not gonna let us out of here alive. - Nope. 1141 01:41:02,354 --> 01:41:05,357 They're really not taking any chances, are they? 1142 01:41:05,440 --> 01:41:06,440 No. 1143 01:41:08,443 --> 01:41:11,113 You know, I never did catch your name. 1144 01:41:12,614 --> 01:41:14,867 I tell you what, we survive this… 1145 01:41:15,492 --> 01:41:16,535 Deal. 1146 01:41:21,123 --> 01:41:22,165 Ready? 1147 01:41:23,292 --> 01:41:24,293 Yeah. 1148 01:42:27,773 --> 01:42:29,149 - Yeah. - Yeah. 1149 01:42:29,233 --> 01:42:33,403 - Yeah. Whoo! - Yeah! Yeah! Whoo! 1150 01:42:33,487 --> 01:42:36,823 - Whoo! Whoo. - Whoa! 1151 01:42:36,907 --> 01:42:38,784 I got you. 1152 01:42:45,374 --> 01:42:46,416 Fuck. 86622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.