Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,140 --> 00:00:28,260
-Ingen hvile! Ingen fred!
-Gå tilbage!
2
00:00:29,780 --> 00:00:34,180
Spred jer! Gå hjem!
I bryder udgangsforbuddet!
3
00:00:34,260 --> 00:00:36,300
I må ikke være her! Gå hjem!
4
00:00:36,380 --> 00:00:39,660
Vi må bruge ekstra penge
og bede militæret om hjælp.
5
00:00:39,740 --> 00:00:42,780
Jeg har altid respekteret dig, Saga,
6
00:00:42,900 --> 00:00:47,940
men dit forslag er dybest set
en tilladelse til at gå efter civile.
7
00:00:48,380 --> 00:00:50,900
Hvorfor ikke forstærke udgangsforbuddet?
8
00:00:50,980 --> 00:00:53,500
Tror du virkelig, de går op i det?
9
00:00:54,500 --> 00:00:56,460
Vi har brug for militærhjælp.
10
00:00:56,540 --> 00:00:59,300
Det er stadig et demokrati.
Folk protesterer.
11
00:00:59,380 --> 00:01:01,900
Jeg har brug for lovændringen nu.
12
00:01:02,220 --> 00:01:03,060
Vi kan ikke…
13
00:01:03,140 --> 00:01:06,020
Vi må gøre alt for at undgå videre smitte.
14
00:01:08,340 --> 00:01:10,260
-Fascister!
-Væk!
15
00:01:12,500 --> 00:01:14,180
Fascister!
16
00:01:15,300 --> 00:01:17,980
-Hej.
-Oberst. Tak, fordi du kom.
17
00:01:18,100 --> 00:01:20,580
Vi mangler regeringens underskrifter.
18
00:01:20,740 --> 00:01:23,420
-Okay.
-Nogle har indvendinger mod punkt fire.
19
00:01:23,580 --> 00:01:26,460
Forståeligt. Man må være forsigtig
med den slags.
20
00:01:26,700 --> 00:01:30,020
Men forsvarets opgave er
og vil altid være at beskytte
21
00:01:30,100 --> 00:01:32,300
Sverige og forhindre konflikter.
22
00:01:32,940 --> 00:01:35,180
Dialog og samarbejde, sådan gør vi.
23
00:01:36,380 --> 00:01:38,580
Men folk har ikke sovet i ugevis.
24
00:01:39,260 --> 00:01:42,660
Vrede, frustration, panik.
25
00:01:43,900 --> 00:01:46,900
Det, vi står overfor, er uden sidestykke.
26
00:01:47,580 --> 00:01:49,980
Vi kan ikke stole på gruppedynamikken.
27
00:01:50,060 --> 00:01:53,980
Og løsningen er at gøre Stockholm
til en militærstat?
28
00:01:54,100 --> 00:01:57,940
Væbnede styrker tillades kun
i internationale konflikter!
29
00:01:58,020 --> 00:02:00,260
Vi har 800.000 inficerede.
30
00:02:00,340 --> 00:02:03,500
Kaosset derude vil eskalere.
Vi må gøre noget!
31
00:02:03,620 --> 00:02:06,420
Skriv under, så vi kan komme videre.
32
00:02:40,660 --> 00:02:43,060
Forslaget vil sørge for de smittede
33
00:02:43,140 --> 00:02:45,940
og sikre fred og sikkerhed på vores gader.
34
00:03:32,540 --> 00:03:34,820
Hej. Undskyld, du måtte vente.
35
00:03:35,180 --> 00:03:36,380
Intet problem.
36
00:03:36,500 --> 00:03:38,740
Vi har løst de fleste praktiske ting.
37
00:03:38,820 --> 00:03:41,500
Region Skåne flyver alt udstyr op.
38
00:03:41,900 --> 00:03:44,300
Men vi diskuterer stadig patienterne.
39
00:03:44,740 --> 00:03:48,820
Elin Karlberg vil være inkluderet.
Hende og hendes kone, Moa, men…
40
00:03:49,660 --> 00:03:51,220
De opfylder ikke kravene.
41
00:03:51,300 --> 00:03:55,500
Moa har næsten hele cirkler i begge øjne,
og Elin er ikke langt bagud.
42
00:03:55,580 --> 00:03:56,460
Og…
43
00:03:57,260 --> 00:04:00,380
Vi har et begrænset antal steder.
44
00:04:00,460 --> 00:04:03,620
Andre patienter
ville have større chance for…
45
00:04:05,180 --> 00:04:08,260
Det er desværre for sent for dem begge.
46
00:04:08,860 --> 00:04:12,460
Som jeg forstår det,
kan man overleve med hele cirkler?
47
00:04:12,540 --> 00:04:15,340
Ja, men det gør mindre end fem procent.
48
00:04:15,420 --> 00:04:19,540
Vi har allerede truffet beslutninger
ud over alt, hvad man kan kalde
49
00:04:19,620 --> 00:04:22,460
videnskabeligt og acceptabelt
i lægevidenskaben.
50
00:04:22,540 --> 00:04:26,780
Elin kom til os med dette projekt,
mens lægestanden fumlede.
51
00:04:27,780 --> 00:04:30,580
Hvorfor diskuterer vi det her?
52
00:04:34,420 --> 00:04:35,420
Elin?
53
00:04:38,940 --> 00:04:40,340
Jeg kan ikke mere.
54
00:04:41,060 --> 00:04:42,580
Kom her, skat.
55
00:04:42,980 --> 00:04:44,980
Sid ned. Der.
56
00:04:45,780 --> 00:04:48,820
Vi må få dig varm. Hvad med hovedpinen?
57
00:04:48,900 --> 00:04:50,540
-Ikke godt.
-Okay.
58
00:04:51,620 --> 00:04:52,540
Gud.
59
00:04:53,860 --> 00:04:55,020
Hvad?
60
00:04:55,100 --> 00:04:56,820
Moa?
61
00:04:58,100 --> 00:04:58,940
Træk vejret.
62
00:05:00,140 --> 00:05:01,220
Træk vejret.
63
00:05:01,940 --> 00:05:03,900
Du er nødt til at trække vejret.
64
00:05:03,980 --> 00:05:05,140
Du må have luft.
65
00:05:05,420 --> 00:05:06,260
Pis.
66
00:05:06,340 --> 00:05:08,260
Moa! Kom nu!
67
00:05:08,340 --> 00:05:10,020
Moa! Træk vejret!
68
00:05:10,660 --> 00:05:11,940
Moa!
69
00:05:12,940 --> 00:05:13,860
Moa.
70
00:05:16,020 --> 00:05:18,260
Sådan.
71
00:05:24,260 --> 00:05:25,380
Ja.
72
00:05:28,780 --> 00:05:30,620
Læg dig her og hvil dig lidt.
73
00:05:32,980 --> 00:05:33,940
Sådan.
74
00:05:35,140 --> 00:05:37,020
-Skete det igen?
-Ja.
75
00:05:37,620 --> 00:05:39,060
Bare rolig.
76
00:05:40,980 --> 00:05:43,460
Jeg finder noget smertestillende til dig.
77
00:05:44,300 --> 00:05:46,060
Udgangsforbuddet.
78
00:05:46,580 --> 00:05:48,140
Jeg skal nok passe på.
79
00:05:48,900 --> 00:05:50,100
Det lover jeg.
80
00:06:35,420 --> 00:06:39,660
Regeringen har givet
det sygdomsramte politi magt
81
00:06:39,740 --> 00:06:43,460
til at få hjælp fra forsvaret
i kampen mod Vaka.
82
00:06:43,540 --> 00:06:47,860
Militærkøretøjer ses i Stockholms gader.
83
00:06:48,460 --> 00:06:52,940
Der er opsat kontrolposter ved
alle store ind- og udgange.
84
00:06:53,100 --> 00:06:57,060
Trafiksituationen er stadig anstrengt,
fordi folk
85
00:06:57,420 --> 00:07:01,500
forsøger at forlade regionen
på eget initiativ.
86
00:07:01,580 --> 00:07:02,420
Smittede…
87
00:07:03,820 --> 00:07:06,980
Sundhedsskemaet skal udfyldes korrekt.
88
00:07:07,060 --> 00:07:09,620
Vi sender det. Tak, Beatrice.
89
00:07:09,700 --> 00:07:13,340
-Og kom, så snart I kan.
-Okay. Det gør vi. Tak.
90
00:07:22,100 --> 00:07:24,980
FÅR PATIENTEN KRAMPER
ELLER EPILEPSIANFALD?
91
00:07:37,940 --> 00:07:39,140
-Hallo?
-Hej, Noel.
92
00:07:39,220 --> 00:07:44,020
Hej, det er mig.
Kan du gøre mig en tjeneste?
93
00:07:45,020 --> 00:07:49,940
-Hvad har du brug for?
-Kan du få fat i antiepileptika?
94
00:07:51,060 --> 00:07:55,700
Medicinlagrene er tomme,
men jeg ser, hvad jeg kan gøre.
95
00:07:55,780 --> 00:07:58,220
-Tak. Farvel.
-Farvel.
96
00:08:05,620 --> 00:08:08,540
FÅR PATIENTEN KRAMPER
ELLER EPILEPSIANFALD?
97
00:08:11,500 --> 00:08:13,140
JA - NEJ
98
00:08:13,220 --> 00:08:14,620
NEJ
99
00:08:40,060 --> 00:08:42,340
Hej, jeg har overført pengene.
100
00:08:45,620 --> 00:08:47,980
Jeg vil være der, før det bliver mørkt.
101
00:08:48,060 --> 00:08:49,420
Er den tanket op?
102
00:08:53,900 --> 00:08:55,180
Ja, godt.
103
00:09:09,700 --> 00:09:12,180
Dræb de røvhuller!
104
00:09:26,220 --> 00:09:30,580
Nedlukning stinker, og alt,
der foregår lige nu, er skræmmende.
105
00:09:30,660 --> 00:09:33,700
Men det kunne have været meget værre.
106
00:09:33,780 --> 00:09:36,100
Vi spiser jo ikke hinanden.
107
00:09:36,180 --> 00:09:38,620
Det er ikke ligefrem en zombieapokalypse.
108
00:09:39,700 --> 00:09:41,700
I hvert fald ikke endnu.
109
00:10:16,420 --> 00:10:17,660
MOR
110
00:10:20,580 --> 00:10:24,900
Grundet systemoverbelastning
kan dit opkald ikke forbindes lige nu.
111
00:10:28,540 --> 00:10:32,260
Region Stockholm informerer om,
at felthospitalerne
112
00:10:32,340 --> 00:10:34,780
nu er klar til brug
113
00:10:34,860 --> 00:10:37,980
og til at håndtere smittede patienter
og slægtninge.
114
00:10:41,940 --> 00:10:43,140
Hvor er mine nøgler?
115
00:10:45,380 --> 00:10:47,940
Mine nøgler. Vi skal på hospitalet.
116
00:10:48,020 --> 00:10:50,700
-Det ved du, vi ikke skal.
-Hvor er de?
117
00:10:53,380 --> 00:10:56,700
-Du bløder. Din næse.
-Hvad?
118
00:11:06,820 --> 00:11:08,300
Giv mig mine nøgler.
119
00:11:10,220 --> 00:11:12,940
-Nej. Slap af.
-Giv mig mine nøgler!
120
00:11:13,020 --> 00:11:15,220
Giv mig min telefon!
121
00:11:22,060 --> 00:11:25,540
Vi skal på hospitalet. De kan hjælpe os.
122
00:11:28,100 --> 00:11:30,020
Maja sover heller ikke.
123
00:11:47,260 --> 00:11:48,940
Jeg holder kun af dig.
124
00:11:49,020 --> 00:11:53,180
Du skal få det bedre.
Det er alt, jeg ønsker. Det ved du godt.
125
00:11:57,700 --> 00:12:00,140
-Åh gud.
-Hvad er det?
126
00:12:01,500 --> 00:12:03,500
"Besked til offentligheden."
127
00:12:03,580 --> 00:12:08,140
"Alle smittede skal straks
registrere sig hos myndighederne."
128
00:12:08,740 --> 00:12:13,020
"Forsvaret vil sikre,
at det følges gennem kontrol."
129
00:12:15,140 --> 00:12:17,060
Kan vi gå nu?
130
00:12:19,740 --> 00:12:21,180
Du har ret.
131
00:12:22,020 --> 00:12:23,260
Vi har intet valg.
132
00:12:25,180 --> 00:12:27,140
-Det er tid.
-Er det?
133
00:12:29,420 --> 00:12:30,620
Til sygehuset.
134
00:12:32,180 --> 00:12:33,380
Det rigtige at gøre.
135
00:12:35,620 --> 00:12:36,940
For børnenes skyld.
136
00:12:40,100 --> 00:12:42,100
Men vi skal spise noget først.
137
00:12:43,300 --> 00:12:45,100
Hvornår vi får mad igen?
138
00:12:46,580 --> 00:12:48,420
Jeg smider noget sammen.
139
00:12:48,900 --> 00:12:50,220
Okay.
140
00:13:23,620 --> 00:13:24,780
EKSOTISK FRUGT
141
00:13:24,860 --> 00:13:25,700
Isak?
142
00:13:26,660 --> 00:13:28,380
Vil du spise med os?
143
00:13:38,340 --> 00:13:41,700
LILLE OG OND
NATURENS EGEN DRÆBER
144
00:13:48,540 --> 00:13:49,460
Sådan.
145
00:13:51,340 --> 00:13:52,420
Værsgo.
146
00:13:57,500 --> 00:13:58,980
Det dufter godt.
147
00:14:00,020 --> 00:14:02,060
Jeg spiste det som barn.
148
00:14:05,180 --> 00:14:06,300
Isak?
149
00:14:08,740 --> 00:14:11,060
Isak? Der er suppe til dig.
150
00:14:25,300 --> 00:14:27,220
-Mor! Maja!
-Isak!
151
00:14:28,460 --> 00:14:30,660
Nej, spis den ikke!
152
00:14:33,780 --> 00:14:34,700
Få den væk!
153
00:14:35,060 --> 00:14:38,140
-Også dig, Maja.
-Stop, far!
154
00:14:38,220 --> 00:14:39,220
Jeg beder dig.
155
00:14:39,900 --> 00:14:41,700
Lad dem være, far!
156
00:14:41,780 --> 00:14:44,540
Lad dem være, far! Mor!
157
00:14:45,460 --> 00:14:46,620
Løb.
158
00:14:46,700 --> 00:14:48,980
-Løb…
-Mor! Maja!
159
00:14:50,460 --> 00:14:51,580
Far?
160
00:14:53,100 --> 00:14:54,100
Av.
161
00:14:55,220 --> 00:14:56,420
Far…
162
00:14:57,300 --> 00:14:58,540
Far!
163
00:14:59,700 --> 00:15:02,020
Så, så…
164
00:15:02,100 --> 00:15:04,460
Far!
165
00:15:04,540 --> 00:15:07,620
-Hold dig væk, Isak. De skal sove.
-Lad dem være.
166
00:15:11,860 --> 00:15:14,740
Sov godt, skat.
167
00:15:14,820 --> 00:15:17,780
Sov godt, skat. Vi kan gå sammen nu.
168
00:15:18,460 --> 00:15:20,300
Vi er sammen.
169
00:16:49,820 --> 00:16:50,860
Moa?
170
00:16:51,700 --> 00:16:53,100
Vi må gå.
171
00:16:54,500 --> 00:16:55,420
Moa?
172
00:16:57,020 --> 00:16:57,900
Er du klar?
173
00:16:58,900 --> 00:17:01,420
-Moa?
-Slap af.
174
00:17:01,500 --> 00:17:02,780
Godt.
175
00:17:04,420 --> 00:17:06,820
Vi har jo ikke travlt.
176
00:17:08,940 --> 00:17:09,780
Her.
177
00:17:21,100 --> 00:17:21,980
Du…
178
00:17:24,220 --> 00:17:26,420
Du vokser i kaos.
179
00:17:26,500 --> 00:17:29,820
Du tager kommandoen.
Du er i din styrke nu.
180
00:17:32,380 --> 00:17:34,420
Du redder alle.
181
00:17:40,580 --> 00:17:42,180
Jeg er ligeglad med alle.
182
00:17:44,340 --> 00:17:46,580
-Jeg vil bare redde dig.
-Ja, men…
183
00:17:47,380 --> 00:17:49,060
Det er ikke kun mig, Elin.
184
00:17:53,900 --> 00:17:55,740
Du skal vide det.
185
00:17:56,380 --> 00:17:59,460
Jeg er så stolt af dig,
uanset hvad der sker.
186
00:18:16,780 --> 00:18:19,300
Mine forældre er i Uppsala.
Jeg vil dertil.
187
00:18:19,380 --> 00:18:23,100
Jeg vil ikke tilbringe mine sidste dage
på et felthospital.
188
00:18:24,380 --> 00:18:25,820
Det er ikke i orden.
189
00:18:36,740 --> 00:18:39,140
Vi må væk herfra. De kan ikke tvinge os…
190
00:18:39,260 --> 00:18:41,660
-Ind i bilen igen.
-Tilbage.
191
00:18:41,740 --> 00:18:43,540
-Ind i bilen.
-En militærstat.
192
00:18:43,620 --> 00:18:46,420
-Gør det.
-Fascisme. Hvad laver du?
193
00:18:48,180 --> 00:18:49,340
Se på mig.
194
00:18:50,020 --> 00:18:52,740
Nej, undskyld. Vend dig om.
195
00:20:20,060 --> 00:20:21,100
Hallo?
196
00:20:22,060 --> 00:20:23,540
Døren var ulåst.
197
00:20:26,700 --> 00:20:27,740
Isak?
198
00:20:31,060 --> 00:20:32,140
Eva?
199
00:20:38,300 --> 00:20:39,140
Hallo?
200
00:20:46,540 --> 00:20:47,820
Hallo?
201
00:20:52,420 --> 00:20:53,940
Eva?
202
00:21:06,780 --> 00:21:09,100
Dette er en SOS-alarm.
203
00:21:09,180 --> 00:21:12,220
På grund af systemoverbelastning
kan dit opkald ikke forbindes.
204
00:21:12,300 --> 00:21:13,140
Fuck!
205
00:21:19,020 --> 00:21:20,100
Isak?
206
00:21:29,060 --> 00:21:29,940
Isak?
207
00:21:31,980 --> 00:21:33,060
Isak?
208
00:22:10,300 --> 00:22:11,980
Så, så.
209
00:22:12,980 --> 00:22:14,540
Så, så.
210
00:22:15,300 --> 00:22:16,780
Så, så.
211
00:22:17,620 --> 00:22:19,700
Det er okay. Jeg er her.
212
00:22:19,780 --> 00:22:21,460
Det er okay.
213
00:22:22,420 --> 00:22:23,380
Det er okay.
214
00:22:29,340 --> 00:22:30,500
Han er her ikke.
215
00:22:32,620 --> 00:22:35,900
Bare kig lige ud, når vi går ned.
216
00:22:36,340 --> 00:22:37,900
Gå lige til døren.
217
00:22:38,420 --> 00:22:40,340
Okay? Gå.
218
00:22:55,740 --> 00:22:57,500
Ingen hvile! Ingen fred!
219
00:22:58,220 --> 00:22:59,980
Ingen hvile! Ingen fred!
220
00:23:01,900 --> 00:23:04,620
…demonstrationen udenfor regeringen
221
00:23:04,700 --> 00:23:07,420
fortsætter, og flere og flere
oprørte mennesker
222
00:23:07,500 --> 00:23:09,660
har samlet sig i de sidste par timer.
223
00:23:09,900 --> 00:23:14,820
Politiet og forsvaret er der,
da de beder folk om at blive hjemme
224
00:23:14,900 --> 00:23:17,780
og respektere udgangsforbuddet.
225
00:23:17,860 --> 00:23:22,220
Vi venter på, at statsminister
Saga Bergqvist forklarer
226
00:23:22,300 --> 00:23:25,420
regeringens handlingsplan
for situationen i Stockholm.
227
00:23:26,180 --> 00:23:29,740
Det er uklart, hvornår talen begynder,
228
00:23:29,820 --> 00:23:34,140
men over til vores journalist på stedet.
229
00:23:34,700 --> 00:23:37,580
De strenge udgangsforbud
og frem for alt militærets ansvar
230
00:23:37,660 --> 00:23:41,420
for at kontrollere det
er stadig kontroversielle.
231
00:23:41,500 --> 00:23:44,620
Bare nogle af de akutte direktiver
232
00:23:44,700 --> 00:23:48,900
underskrevet af Saga Bergqvist.
233
00:23:48,980 --> 00:23:52,940
Offentlighedens mistillid til politik
er kun vokset.
234
00:23:53,020 --> 00:23:56,820
Flere og flere stockholmere
ignorerer nu restriktionerne
235
00:23:56,980 --> 00:23:59,900
og deltager i protester på gaden.
236
00:24:07,220 --> 00:24:08,900
Kom så. afsted.
237
00:24:10,220 --> 00:24:14,500
På grund af systemoverbelastning
kan dit opkald ikke forbindes lige nu.
238
00:24:15,220 --> 00:24:16,740
-Prøv igen…
-Pokkers.
239
00:24:24,020 --> 00:24:28,820
På grund af systemoverbelastning
kan dit opkald ikke forbindes lige nu.
240
00:24:34,340 --> 00:24:36,260
Tror du, han kommer tilbage?
241
00:24:38,020 --> 00:24:39,460
Han ved ikke, du er her.
242
00:24:40,860 --> 00:24:43,420
Jeg henter nogle ting, så går vi.
243
00:24:46,180 --> 00:24:47,740
Efterlader vi dem bare?
244
00:24:52,780 --> 00:24:54,420
Vi kan ikke blive her.
245
00:24:56,660 --> 00:24:58,300
Hvor skal vi hen?
246
00:25:04,900 --> 00:25:05,860
Her.
247
00:25:07,980 --> 00:25:09,020
Tag den.
248
00:25:09,620 --> 00:25:11,500
Jeg kommer snart tilbage.
249
00:25:45,500 --> 00:25:48,420
1. MAD
2. VÅBEN
250
00:25:48,500 --> 00:25:50,380
Tre…
251
00:25:50,460 --> 00:25:52,620
3. TRANSPORT
252
00:25:55,500 --> 00:25:57,580
GEMMESTED
253
00:26:01,540 --> 00:26:04,500
SIKKERT GEMMESTED
254
00:26:27,340 --> 00:26:29,140
Fuck.
255
00:27:04,060 --> 00:27:06,980
Vores journalister på stedet
kan nu rapportere,
256
00:27:07,060 --> 00:27:10,380
at Stockholms centrum nu er…
257
00:27:10,460 --> 00:27:13,300
…skal forblive indendørs
og afvente ordrer.
258
00:27:13,380 --> 00:27:18,060
Smittede eller pårørende bør straks
melde sig til nærmeste…
259
00:27:18,140 --> 00:27:21,020
…regeringen
og statsminister Saga Bergqvist.
260
00:27:21,100 --> 00:27:23,660
EU og USA planlægger tiltag.
261
00:27:23,740 --> 00:27:26,700
Volden og plyndringerne
i Stockholm fortsætter.
262
00:27:39,260 --> 00:27:40,580
Hvad laver du?
263
00:27:40,660 --> 00:27:43,380
Jeg kan ikke huske koden.
264
00:27:44,020 --> 00:27:47,180
-Hvad er det?
-Min fars konkurrenceriffel. Pis!
265
00:27:47,260 --> 00:27:48,780
Jeg vil ikke skyde ham.
266
00:27:48,860 --> 00:27:51,100
Tag det roligt. Det er ikke til ham.
267
00:27:52,060 --> 00:27:54,420
Husker du zombie-tingen, jeg viste dig?
268
00:27:54,780 --> 00:27:57,180
Når alle skal forlade byen?
269
00:27:57,260 --> 00:27:59,700
-Ja.
-Vi må forlade byen.
270
00:28:00,180 --> 00:28:03,500
-Har lortet spredt sig?
-Præcis.
271
00:28:24,100 --> 00:28:25,060
Der er du.
272
00:28:26,500 --> 00:28:29,060
Kom, ninja.
273
00:28:29,740 --> 00:28:30,620
Vi skal hjem.
274
00:28:34,180 --> 00:28:35,460
-Kom.
-Lad ham være.
275
00:28:37,140 --> 00:28:38,900
Mor og Maja sover.
276
00:28:38,980 --> 00:28:41,100
-Vi skal hjem til dem.
-Lad ham være!
277
00:28:41,180 --> 00:28:42,020
-Linda!
-Kom.
278
00:28:43,900 --> 00:28:44,900
Kom.
279
00:28:45,820 --> 00:28:46,740
Kom!
280
00:28:47,620 --> 00:28:49,580
Kom. Kom ud!
281
00:28:49,660 --> 00:28:51,140
-Nej, far!
-Kammerat.
282
00:28:55,900 --> 00:28:56,980
Kom.
283
00:28:57,060 --> 00:28:58,980
-Stop det!
-Kom!
284
00:28:59,100 --> 00:29:01,820
-Stop det! Slip mig!
-Vi skal hjem.
285
00:29:09,660 --> 00:29:12,020
Løb, Isak! Løb!
286
00:29:17,460 --> 00:29:18,660
Stop, far!
287
00:29:19,180 --> 00:29:20,260
Hold op, far!
288
00:29:21,540 --> 00:29:22,380
Far!
289
00:29:23,020 --> 00:29:24,220
Nej, far!
290
00:29:26,180 --> 00:29:27,540
Løb!
291
00:29:33,260 --> 00:29:35,100
Kør!
292
00:29:35,860 --> 00:29:37,060
Kør!
293
00:29:38,140 --> 00:29:39,220
Kør!
294
00:29:39,820 --> 00:29:41,020
Kør!
295
00:29:50,980 --> 00:29:51,820
Kør!
296
00:30:13,500 --> 00:30:16,140
Fuck…
297
00:30:22,300 --> 00:30:26,740
Kun køretøjer med særlig tilladelse
og nødtransport.
298
00:30:27,300 --> 00:30:30,820
Sluk motoren, og hav QR-koden klar.
299
00:30:56,860 --> 00:30:58,220
Hvor skal vi hen?
300
00:30:58,740 --> 00:31:02,780
Vi skal have forsyninger.
Mad, snacks, hvad som helst.
301
00:31:02,860 --> 00:31:04,500
Og så skal vi sejle.
302
00:31:04,860 --> 00:31:06,460
Vi er i sikkerhed til søs.
303
00:31:08,460 --> 00:31:12,780
Båden er på den anden side af byen.
Vi stopper i centrum.
304
00:31:22,940 --> 00:31:24,580
Kun køretøjer med tilladelse…
305
00:31:24,660 --> 00:31:25,980
QR-kode, tak.
306
00:31:26,060 --> 00:31:28,500
…og nødtransport.
307
00:31:28,580 --> 00:31:31,820
Sluk motoren, og hav QR-koden klar.
308
00:31:55,220 --> 00:31:59,980
Statsminister Christian Elwing.
Jeg vidste ikke, du var på vej.
309
00:32:00,060 --> 00:32:02,540
-Undskyld.
-Bare rolig.
310
00:32:02,620 --> 00:32:04,700
QR-kode, tak.
311
00:32:05,700 --> 00:32:07,100
-Ja.
-Ja.
312
00:32:10,900 --> 00:32:14,380
Jeg er på vej til fængslet i Fola.
313
00:32:14,460 --> 00:32:16,860
Undskyld, der var en alvorlig hændelse.
314
00:32:16,940 --> 00:32:19,660
Vi lader ikke nogen komme i den retning.
315
00:32:20,140 --> 00:32:21,940
"Alvorlig"? Hvordan?
316
00:32:22,020 --> 00:32:24,580
Jeg kan ikke give mere information.
317
00:32:25,180 --> 00:32:28,100
QR-kode, tak. Vi skal tjekke alle.
318
00:32:28,180 --> 00:32:29,860
Selvfølgelig.
319
00:32:30,660 --> 00:32:32,460
-Okay?
-Selvfølgelig. Jeg…
320
00:32:33,820 --> 00:32:36,580
Undskyld mig. Hvad helvede?
321
00:32:37,180 --> 00:32:38,420
Tag det roligt.
322
00:32:57,100 --> 00:32:58,460
Shit!
323
00:33:27,140 --> 00:33:27,980
Er du tørstig?
324
00:33:34,220 --> 00:33:35,380
Lad os sove!
325
00:33:36,780 --> 00:33:38,180
Mordere!
326
00:33:41,460 --> 00:33:42,620
Mordere!
327
00:33:47,540 --> 00:33:48,780
Tag den.
328
00:33:48,860 --> 00:33:50,140
Hold afstand, okay?
329
00:33:52,420 --> 00:33:53,620
Hvordan betaler du?
330
00:33:54,500 --> 00:33:55,900
Det gør man ikke.
331
00:33:56,780 --> 00:33:59,740
Fyld den med alt, hvad du kan finde. Okay?
332
00:33:59,820 --> 00:34:01,140
Snacks til båden.
333
00:34:01,260 --> 00:34:03,140
Jeg tjekker her.
334
00:34:20,580 --> 00:34:22,180
Slip, for fanden!
335
00:34:25,300 --> 00:34:26,140
Nej!
336
00:34:37,060 --> 00:34:39,220
Nej!
337
00:35:09,380 --> 00:35:11,300
Kom så, Isak! Hurtigt!
338
00:35:50,460 --> 00:35:51,500
Jøsses.
339
00:35:51,940 --> 00:35:54,180
Hvad fik du? Mursten?
340
00:35:56,340 --> 00:35:57,300
Hvad er det?
341
00:36:06,100 --> 00:36:07,940
Hvad er det?
342
00:36:08,340 --> 00:36:10,140
Det er så skørt.
343
00:36:10,580 --> 00:36:11,900
Kogt skinke?
344
00:36:11,980 --> 00:36:13,660
Det var det eneste tilbage.
345
00:36:28,900 --> 00:36:29,780
Her.
346
00:37:06,380 --> 00:37:08,100
Jøsses.
347
00:37:08,180 --> 00:37:11,260
Bare rolig,
der er politi og militær overalt.
348
00:37:11,340 --> 00:37:12,220
Okay.
349
00:37:12,300 --> 00:37:14,540
To minutter, statsminister.
350
00:37:22,180 --> 00:37:24,660
Hvad helvede? Hvem fanden er du?
351
00:37:28,220 --> 00:37:29,540
Hvad laver du her?
352
00:37:30,740 --> 00:37:32,220
Forsvind!
353
00:37:34,020 --> 00:37:35,260
Det er min båd!
354
00:37:36,140 --> 00:37:38,620
-Slip hende!
-Forstår du?
355
00:37:41,900 --> 00:37:42,820
Nej!
356
00:37:46,500 --> 00:37:47,980
-Kom af båden!
-Okay!
357
00:37:48,940 --> 00:37:50,220
-Gå, sagde jeg!
-Okay.
358
00:37:57,060 --> 00:37:58,380
Isak, kom.
359
00:37:59,460 --> 00:38:00,620
Kom, Isak.
360
00:38:03,660 --> 00:38:05,420
-Er du okay?
-Ja.
361
00:38:11,540 --> 00:38:13,260
Vi må afsted.
362
00:38:56,900 --> 00:38:58,020
Hjælp…
363
00:39:00,660 --> 00:39:01,500
Hallo?
364
00:39:02,100 --> 00:39:04,340
Jeg er Christian. Jeg er læge.
365
00:39:04,420 --> 00:39:05,740
Hvad skete der?
366
00:39:07,100 --> 00:39:08,700
Jeg ved, hvem du er.
367
00:39:13,780 --> 00:39:15,020
Fuck…
368
00:39:17,460 --> 00:39:20,260
Nej, bliv hos mig.
369
00:39:20,340 --> 00:39:23,660
Jeg leder efter min søn, Hugo Elwing.
Ved du, hvor han er?
370
00:39:26,900 --> 00:39:28,260
Han er død.
371
00:39:29,500 --> 00:39:33,820
Jeg håber, han er… død.
372
00:39:41,420 --> 00:39:42,620
Hvor er Hugo?
373
00:39:43,460 --> 00:39:45,100
Hvor er han? Svar mig!
374
00:39:46,980 --> 00:39:48,140
Hvor er Hugo?
375
00:39:50,060 --> 00:39:51,660
Fortæl mig, hvor han er!
376
00:39:55,780 --> 00:39:56,940
1011.
377
00:40:05,420 --> 00:40:06,500
Du er klar.
378
00:40:07,780 --> 00:40:09,140
Tak. Super.
379
00:40:24,140 --> 00:40:25,140
Tak skal du have.
380
00:40:34,500 --> 00:40:36,340
Kære borgere…
381
00:40:37,060 --> 00:40:41,620
I dag vil jeg minde jer om vores
svenske solidaritet og fællesskab.
382
00:40:42,300 --> 00:40:44,580
Når vi står over for udfordringer,
383
00:40:44,660 --> 00:40:47,220
hjælper vi hinanden og samarbejder.
384
00:40:48,060 --> 00:40:53,300
Jeg forstår, at de påførte restriktioner
kan virke overdrevne.
385
00:40:53,380 --> 00:40:56,740
Men jeg vil minde jer om,
at I skal følge dem.
386
00:41:03,980 --> 00:41:06,940
Og jeg vil bede jer om ikke at give op.
387
00:41:07,100 --> 00:41:08,820
I må ikke blive ligeglade.
388
00:41:09,380 --> 00:41:15,100
Stol i stedet på videnskaben,
vores samfund og regeringen.
389
00:41:26,820 --> 00:41:31,460
Ingen må forlade Stockholm
uden tilladelse i nær fremtid.
390
00:41:36,860 --> 00:41:40,260
Vi må alle gøre, hvad der skal til.
391
00:41:40,700 --> 00:41:43,980
Hvad der er godt, og hvad der er rigtigt.
392
00:41:47,740 --> 00:41:49,180
Tak for jeres tillid.
393
00:41:50,300 --> 00:41:52,340
Tak for jeres samarbejde.
394
00:41:57,140 --> 00:41:59,500
Sammen er vi stærke.
395
00:43:33,020 --> 00:43:35,020
Tekster af: JF Larsen
396
00:43:35,100 --> 00:43:37,100
Kreativ supervisor Toni Spring
26553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.