All language subtitles for Vaka_S01E01[_22547]_Legendas01.DAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,060 --> 00:00:21,500 PRIORITET 1 ADVARSEL: HELBREDSRISIKO 2 00:00:24,100 --> 00:00:29,260 …en katastrofal spredning… 3 00:01:02,980 --> 00:01:04,580 Nej! 4 00:01:32,260 --> 00:01:39,180 18 TIMER TIDLIGERE 5 00:01:54,140 --> 00:01:56,380 -Nej. -Vent! 6 00:01:56,460 --> 00:01:58,060 Skynd dig! 7 00:02:04,260 --> 00:02:09,100 -Vi skal bruge flere stave til skiskolen. -Okay, er i gang. 8 00:02:16,380 --> 00:02:18,980 Jeg hader, når det sker. 9 00:02:19,060 --> 00:02:22,100 -Nogen er nok styrtet. -Sikkert en amatør. 10 00:02:23,860 --> 00:02:25,580 -Du ville aldrig styrte? -Nej. 11 00:02:32,580 --> 00:02:34,380 Stop skiliften! 12 00:02:38,700 --> 00:02:40,580 Hvad sker der dernede, Lukas? 13 00:02:41,860 --> 00:02:43,220 Lukas? 14 00:02:43,300 --> 00:02:46,540 -Er det sket før? -Jeg har aldrig oplevet det. 15 00:02:49,500 --> 00:02:51,980 Spring! 16 00:02:52,060 --> 00:02:54,500 Lukas! Kan du høre mig? 17 00:02:57,540 --> 00:02:59,260 Hvad pokker sker der? 18 00:03:02,940 --> 00:03:05,980 Hvad fanden? Stop liften! 19 00:03:06,060 --> 00:03:08,060 -Stop! -Hey! 20 00:03:08,180 --> 00:03:09,460 Stop skiliften! 21 00:03:11,060 --> 00:03:12,180 -Jeg vil af! -Stop! 22 00:03:13,300 --> 00:03:14,660 Stop! 23 00:03:15,460 --> 00:03:16,500 Stop! 24 00:03:16,580 --> 00:03:18,020 Stop! 25 00:03:18,540 --> 00:03:19,780 Kan du høre mig, Lukas? 26 00:03:20,500 --> 00:03:22,460 For pokker, Lukas! Stop skiliften! 27 00:03:33,140 --> 00:03:35,820 -Hvor fanden er han? -Godt spørgsmål. 28 00:03:35,900 --> 00:03:37,300 Hvad siger kalenderen? 29 00:03:54,620 --> 00:03:57,980 -Christian. Hej! -Hej. 30 00:03:58,060 --> 00:04:01,900 -Længe siden, jeg har set dig i klubben. -Jeg har haft travlt. 31 00:04:01,980 --> 00:04:05,500 En sundhedsminister skal have en god baghånd, ikke? 32 00:04:05,580 --> 00:04:06,420 Ja… 33 00:04:06,500 --> 00:04:09,500 Jeg har kun fem minutter. Der er opstået noget. 34 00:04:09,580 --> 00:04:12,060 Vi vil gøre det kort. 35 00:04:13,140 --> 00:04:15,380 Under omstændighederne 36 00:04:15,900 --> 00:04:18,260 håbede vi, at du ville 37 00:04:18,340 --> 00:04:21,540 se på Hugos dom med friske øjne. 38 00:04:22,020 --> 00:04:26,020 Jeg har læst om "intensiv overvågning" 39 00:04:26,100 --> 00:04:27,500 med elektronisk kontrol. 40 00:04:29,420 --> 00:04:31,820 Du har været anholdt… 41 00:04:33,180 --> 00:04:34,860 …fem gange det sidste år. 42 00:04:34,940 --> 00:04:38,180 Grov vold, indbrud, besiddelse og salg af narko. 43 00:04:38,700 --> 00:04:41,180 Seks måneder i ungdomsfængsel. 44 00:04:41,260 --> 00:04:43,660 Der er optaget overalt, Olof. 45 00:04:43,740 --> 00:04:47,180 Der går mindst et år, før han bliver placeret et sted… 46 00:04:47,260 --> 00:04:49,260 -Christian. -Meget kan ske på et år. 47 00:04:49,340 --> 00:04:50,860 Jeg må stoppe dig der. 48 00:04:51,780 --> 00:04:53,900 Din søn egner sig ikke til det. 49 00:04:53,980 --> 00:04:55,860 Jeg er ikke sikker på… 50 00:04:55,940 --> 00:04:58,780 Han er gentagende kriminel med risiko for misbrug. 51 00:04:58,860 --> 00:04:59,700 Jeg forstår. 52 00:05:00,980 --> 00:05:04,660 Vi har haft det hårdt i et år. Det… 53 00:05:05,180 --> 00:05:08,020 -Jeg ved det. -Siden Linnea døde… 54 00:05:08,860 --> 00:05:10,020 Jeg forstår. 55 00:05:12,260 --> 00:05:14,220 Hvad tænker du, Hugo? 56 00:05:15,620 --> 00:05:16,780 Hvad jeg tænker? 57 00:05:18,140 --> 00:05:19,460 Jeg tænker, 58 00:05:19,700 --> 00:05:23,260 at jeg er et tilfældigt "nul" for dig, 59 00:05:24,260 --> 00:05:26,940 og at du intet vil gøre for at hjælpe mig. 60 00:05:27,220 --> 00:05:31,580 I stedet vil du sidde der i en time og flytte dine papirer frem og tilbage… 61 00:05:31,820 --> 00:05:36,380 Så tager du hjem til din kone og jeres dejlige hjem, kysser hende 62 00:05:36,460 --> 00:05:41,220 og smiler til jeres skønne børn og sover i jeres bløde, dejlige senge. 63 00:05:41,300 --> 00:05:44,900 Du vil ikke skænke mig eller en anden stakkel en eneste tanke. 64 00:05:48,340 --> 00:05:51,180 -Hvor skal du hen? -Du behøver ikke bekymre dig. 65 00:05:55,060 --> 00:05:56,740 Hey… 66 00:05:56,820 --> 00:06:02,020 Det jeg lykkedes med derinde er et mindre mirakel, okay? 67 00:06:02,740 --> 00:06:05,540 Du hørte, hvad han sagde. Du har udgangsforbud. 68 00:06:05,620 --> 00:06:07,500 Narkotest en gang om ugen. 69 00:06:08,900 --> 00:06:11,220 Hør her. Hvis du klokker i det, 70 00:06:11,300 --> 00:06:13,620 er det slut. Du bliver buret inde. 71 00:06:14,580 --> 00:06:16,620 -Sæt dig ind. -Jeg går. 72 00:06:17,060 --> 00:06:17,900 Du går? 73 00:06:22,260 --> 00:06:25,460 At du ikke takker mig lige nu, 74 00:06:25,540 --> 00:06:28,100 -det… -Gjorde du det for min skyld? 75 00:06:29,060 --> 00:06:29,900 Hvad mener du? 76 00:06:30,300 --> 00:06:33,580 Du taler om mig som et traumatiseret barn. 77 00:06:33,660 --> 00:06:35,220 Det er så pinligt! 78 00:06:35,300 --> 00:06:38,540 Ved du, hvor mange mennesker der venter på mig lige nu? 79 00:06:38,740 --> 00:06:40,300 -Forstår du… -Undskyld! 80 00:06:40,380 --> 00:06:42,980 Undskyld. For alt det med mor og mig. 81 00:06:43,060 --> 00:06:45,020 Uden os var du statsminister. 82 00:06:45,100 --> 00:06:46,500 Det er sidste… 83 00:06:48,820 --> 00:06:52,740 Det er sidste gang, jeg redder dig. Så du ved det. 84 00:06:54,540 --> 00:06:57,660 Lyder vigtigt. Hvis du er heldig, er det arbejdet. 85 00:07:04,340 --> 00:07:05,620 Det er Elwing. 86 00:07:06,300 --> 00:07:08,140 Nej, jeg har siddet i møde… 87 00:07:10,500 --> 00:07:11,660 Antal sårede? 88 00:07:11,740 --> 00:07:12,580 AMBULANCE 89 00:07:12,660 --> 00:07:15,020 Elin! Vi har ikke flere skinner! 90 00:07:16,060 --> 00:07:17,340 Her. Tag den her. 91 00:07:18,820 --> 00:07:20,740 -Det vil gøre lidt ondt. -Ja. 92 00:07:20,820 --> 00:07:23,420 -På tre. En, to, tre… -Okay. 93 00:07:26,740 --> 00:07:28,900 Hun trækker ikke vejret! 94 00:07:33,900 --> 00:07:35,340 Noel, hjertestarteren. 95 00:07:35,420 --> 00:07:37,300 -Hun får hjertestop. -Okay. 96 00:07:37,700 --> 00:07:40,020 -Hvor lang tid? -Et par minutter. 97 00:07:40,100 --> 00:07:42,500 Jeg brugte hjertemassage. Jeg er læge. 98 00:07:43,300 --> 00:07:44,340 -Bliv ved. -Okay. 99 00:07:46,660 --> 00:07:47,500 -Her er de. -Ja. 100 00:07:50,780 --> 00:07:51,620 Vi gør det. 101 00:07:53,580 --> 00:07:55,540 Klar. Ingen puls. 102 00:07:55,620 --> 00:07:56,660 Lad mig. 103 00:07:56,740 --> 00:07:57,780 Oplader. 104 00:08:02,540 --> 00:08:03,620 Klar. 105 00:08:09,820 --> 00:08:12,260 -Der er puls. -Vi skal bruge en båre! 106 00:08:15,540 --> 00:08:18,460 Elleve alvorligt såret, to døde. 107 00:08:18,540 --> 00:08:21,820 Folk brugte deres mobiltelefoner, som du kan se. 108 00:08:22,980 --> 00:08:27,340 Elin er der, men det er kaos. De mangler folk. 109 00:08:27,420 --> 00:08:31,100 Redningskøretøjer kan ikke komme igennem på grund af ulykkerne, 110 00:08:31,180 --> 00:08:33,900 og skadestuerne er overfyldte. 111 00:08:34,020 --> 00:08:36,460 Hvad skete der? Hvad siger politiet? 112 00:08:36,540 --> 00:08:38,020 For tidligt at sige. 113 00:08:40,700 --> 00:08:43,260 -Sker der ikke meget lige nu? -Vi må gå. 114 00:08:43,340 --> 00:08:45,580 -Vi kommer for sent til pressen. -Ja. 115 00:08:46,100 --> 00:08:46,940 Christian. 116 00:08:47,260 --> 00:08:50,460 -Så du den meningsmåling, jeg sendte? -Ja, tak. 117 00:08:50,540 --> 00:08:51,580 Et problem ad gangen. 118 00:08:55,060 --> 00:08:55,900 Hej. 119 00:08:57,220 --> 00:08:58,580 -Hej. -Hej. 120 00:08:58,700 --> 00:09:01,340 Hvordan gik det med hende? 121 00:09:02,020 --> 00:09:04,260 -Hun er okay. -Godt. 122 00:09:04,340 --> 00:09:05,380 -Ja. -Ja. 123 00:09:07,620 --> 00:09:10,020 -Sikke et rod. -Ja. 124 00:09:11,220 --> 00:09:13,700 -Jeg hedder Elin. -Lovisa Hassan. 125 00:09:14,140 --> 00:09:17,220 -Hvor arbejder du? -Jeg praktiserer ikke mere. 126 00:09:17,860 --> 00:09:21,100 Vi har brug for en paramediciner. Kan du hjælpe os? 127 00:09:21,180 --> 00:09:22,460 Selvfølgelig. 128 00:09:22,820 --> 00:09:25,020 -Tak. Godt arbejde. -I lige måde. 129 00:09:25,660 --> 00:09:26,980 Tak. 130 00:09:27,060 --> 00:09:28,660 Er alle ikke tjekket? 131 00:09:28,780 --> 00:09:30,900 -Det er ikke en af de sårede. -Okay. 132 00:09:31,740 --> 00:09:34,260 Vi talte med nogle ansatte, og en af dem 133 00:09:34,340 --> 00:09:36,860 er i en tilstand, der kan skyldes narko. 134 00:09:37,540 --> 00:09:39,460 -Okay. -Du må selv vurdere det. 135 00:09:40,700 --> 00:09:43,980 Da liften begyndte at køre baglæns… 136 00:09:44,100 --> 00:09:47,100 -Hvorfor trykkede du ikke nødstop? -Jeg kunne ikke. 137 00:09:47,500 --> 00:09:49,900 -Hvad mener du? -Jeg kunne bare ikke. 138 00:09:56,900 --> 00:10:00,580 Vi bør tage ham med på stationen. Det er håbløst. 139 00:10:00,980 --> 00:10:04,980 -Burde jeg ikke undersøge ham? -Nej, han er for skæv. 140 00:10:05,100 --> 00:10:07,020 Han skal nok sove først. 141 00:10:07,100 --> 00:10:10,460 -Nu er jeg her jo. -Præcis. Gør det. 142 00:10:11,660 --> 00:10:12,780 Hej. 143 00:10:15,020 --> 00:10:17,740 -Hvad hedder du? -Lukas. 144 00:10:18,820 --> 00:10:20,540 Hej, Lukas. 145 00:10:20,620 --> 00:10:23,420 Jeg hedder Elin Karlberg. Sygeplejerske. 146 00:10:24,020 --> 00:10:25,420 Hvordan går det? 147 00:10:28,460 --> 00:10:30,140 Har du taget noget i dag? 148 00:10:32,060 --> 00:10:33,180 Ingenting? 149 00:10:36,020 --> 00:10:37,220 Okay. 150 00:10:45,940 --> 00:10:47,340 Hvad er der med dem? 151 00:10:48,500 --> 00:10:49,980 -Hvad? -Mine hænder. 152 00:10:52,300 --> 00:10:53,940 De er enorme. 153 00:10:55,860 --> 00:10:57,700 Hvad er der med dem? 154 00:11:00,780 --> 00:11:01,860 Se på mig. 155 00:11:05,260 --> 00:11:06,820 Kig lige frem. 156 00:11:18,980 --> 00:11:20,020 Hvad… 157 00:11:21,980 --> 00:11:23,300 Hvad fejler jeg? 158 00:11:23,900 --> 00:11:26,180 -Træk vejret. -Hvad skete der? 159 00:11:26,260 --> 00:11:28,260 Det er okay. Bare træk vejret. 160 00:11:30,940 --> 00:11:33,860 -Du skal hvile dig. -Jeg kan ikke. 161 00:11:35,500 --> 00:11:37,860 Jeg kan ikke hvile mig. 162 00:11:37,940 --> 00:11:40,620 -Hey, vi må tale sammen. -Ja. 163 00:11:42,580 --> 00:11:43,900 Jeg kommer tilbage. 164 00:11:47,180 --> 00:11:50,700 -Han er narkoman. -Det er noget andet end stoffer. 165 00:11:50,780 --> 00:11:53,740 -Du så øjnene. -Jeg ved, hvordan narkomaners øjne 166 00:11:53,820 --> 00:11:57,700 ser ud, men han hallucinerer og har brug for psykiatrisk hjælp. 167 00:11:58,140 --> 00:12:00,220 -Jeg tager ham. -Følg proceduren. 168 00:12:00,300 --> 00:12:04,780 -Vi må afhøre ham først. -Han skal på hospitalet først. 169 00:12:04,860 --> 00:12:08,380 Han får hjælp bagefter, men vi kører ham på stationen. 170 00:12:18,820 --> 00:12:19,820 Jeg kan ikke få luft! 171 00:12:19,900 --> 00:12:23,460 -Kør ind til siden! Stands bilen! -Jeg kan ikke få luft! 172 00:12:23,540 --> 00:12:25,700 -Rolig nu. -Hjælp! 173 00:12:25,820 --> 00:12:28,860 -Jeg går rundt. -Vi skal bruge en ambulance. 174 00:12:28,940 --> 00:12:31,340 Vi har en syg person i bilen. 175 00:12:31,420 --> 00:12:32,660 Jeg må ud! 176 00:12:33,940 --> 00:12:35,300 Shit! Stop! 177 00:12:35,380 --> 00:12:36,900 Stop! 178 00:12:37,020 --> 00:12:37,860 Pis! Stop! 179 00:12:37,940 --> 00:12:39,180 Stop! 180 00:12:46,180 --> 00:12:49,060 -Tager du til Almedalen? -Det tror jeg. 181 00:12:49,140 --> 00:12:51,180 -Jeg ved ikke hvor længe. -Fedt. 182 00:12:56,900 --> 00:12:57,780 Næste år. 183 00:13:04,860 --> 00:13:06,980 -Stefan? -Stefan er syg. Jeg afløser. 184 00:13:09,540 --> 00:13:12,980 Det er prikken over i'et, at udenrigsministeren er her. 185 00:13:14,700 --> 00:13:16,900 Velkommen til pressekonferencen! 186 00:13:16,980 --> 00:13:21,980 Vi underskriver aftalen mellem Framkemi og Sundhedsministeriet. 187 00:13:28,220 --> 00:13:31,460 Samarbejdet med Framkemi bliver et vendepunkt 188 00:13:31,540 --> 00:13:33,300 for Sveriges sundhedsvæsen. 189 00:13:33,380 --> 00:13:35,700 Vi får adgang til førende forskning, 190 00:13:35,780 --> 00:13:39,180 som på sigt vil reducere driftsomkostningerne. 191 00:13:39,260 --> 00:13:41,860 Dette initiativ repræsenterer en ny, 192 00:13:41,940 --> 00:13:44,300 progressiv måde at forbedre sundhedsvæsnet. 193 00:13:44,380 --> 00:13:47,740 Privat og offentlig finansiering vil drive innovationer 194 00:13:47,820 --> 00:13:49,500 i sundhedsplejen i landet. 195 00:13:49,580 --> 00:13:54,220 Jeg ville ønske, den slags samarbejde eksisterede, da jeg var læge. 196 00:13:54,340 --> 00:13:55,580 Her! Spørgsmål! 197 00:13:55,660 --> 00:13:59,820 Finansieringen af Framkemi er blevet kritiseret, 198 00:13:59,900 --> 00:14:02,620 fordi du har en forbindelse til ledelsen. 199 00:14:03,260 --> 00:14:07,020 Nu, hvor støtten er tredoblet, hvad siger du så til kritikken? 200 00:14:08,540 --> 00:14:10,900 -Tja… -Det kan jeg svare på. 201 00:14:11,500 --> 00:14:13,500 Langsigtede forhold med flere… 202 00:14:13,580 --> 00:14:18,420 Hvert solidt og succesfuldt samarbejde er baseret på tillid. 203 00:14:18,500 --> 00:14:19,740 Det gælder overalt. 204 00:14:20,220 --> 00:14:24,340 Især når erhvervslivet og den offentlige sektor samarbejder. 205 00:14:24,420 --> 00:14:27,860 At vi allerede har en etableret forbindelse 206 00:14:27,940 --> 00:14:32,620 og en stærk tillid til hinanden i denne specialiserede branche, 207 00:14:32,700 --> 00:14:36,860 ser jeg ikke som noget negativt, men som et værdifuldt aktiv. 208 00:14:36,940 --> 00:14:41,500 Jeg tror, vi stopper der. Mange tak. 209 00:14:42,100 --> 00:14:43,300 -Tak. -Tak. 210 00:14:57,300 --> 00:14:58,140 Hej. 211 00:15:28,940 --> 00:15:31,980 Den lille sover… 212 00:15:32,300 --> 00:15:34,500 -Så sød. Hvor gammel? -Ni måneder. 213 00:15:34,900 --> 00:15:36,300 -Så sød. -Ja. 214 00:15:38,580 --> 00:15:39,660 Hej. 215 00:15:41,340 --> 00:15:43,980 -Rart at se dig. -I lige måde. 216 00:15:45,500 --> 00:15:48,340 Skal jeg spørge igen nu, hvor du kan tale selv? 217 00:15:49,180 --> 00:15:51,460 Sådan er det. Christians projekt. 218 00:15:51,900 --> 00:15:53,820 Din stemme bør høres oftere. 219 00:15:54,300 --> 00:15:56,020 For hvad det er værd. 220 00:15:59,580 --> 00:16:02,420 Jeg er overrasket over, at du tog den på dig. 221 00:16:03,260 --> 00:16:05,540 Er du ikke bekymret for støtten 222 00:16:05,620 --> 00:16:08,380 til et firma drevet af en ven fra medicinstudiet? 223 00:16:12,540 --> 00:16:15,780 Dig, der hader nepotisme. Generer det dig ikke? 224 00:16:16,700 --> 00:16:19,900 Du havde så enorme tømmermænd, at du kastede op i bækken… 225 00:16:21,260 --> 00:16:23,260 -Men det var det værd. -Ikke? 226 00:16:24,180 --> 00:16:27,780 Jeg læste din artikel om neuropeptide receptorer. 227 00:16:27,860 --> 00:16:30,060 Jeg skal møde pigen, 228 00:16:30,140 --> 00:16:32,140 der var projektets inspiration. 229 00:16:33,300 --> 00:16:34,380 Lad mig se. 230 00:16:35,060 --> 00:16:37,540 -Det er Alice, min niece. -Se der. 231 00:16:37,620 --> 00:16:40,420 -Hun har narkolepsi. -Med katapleksi? 232 00:16:40,500 --> 00:16:43,740 Tænk at være fem år og blive lammet, når man er glad. 233 00:16:44,620 --> 00:16:47,100 Jeg håber, vi kan hjælpe børn som hende. 234 00:16:47,180 --> 00:16:48,540 -Ja. -Christian? 235 00:16:48,660 --> 00:16:50,540 Du skal se det her. 236 00:16:50,620 --> 00:16:53,060 -Kan det vente? -Nej. 237 00:16:53,660 --> 00:16:55,100 Undskyld mig. 238 00:16:55,180 --> 00:16:57,660 Det ser ikke godt ud. 239 00:16:58,700 --> 00:17:01,660 "Dine forældre bestemmer, hvilken straf du får." 240 00:17:01,740 --> 00:17:06,020 "Hugo Elwing, søn af sundhedsministeren, undgår fængsel 241 00:17:06,100 --> 00:17:09,540 og afsoner sin dom i familiens luksuslejlighed." 242 00:17:10,180 --> 00:17:13,300 -Det ville være kommet ud før eller siden. -Christian… 243 00:17:13,380 --> 00:17:15,460 Det havde været godt at vide. 244 00:17:15,540 --> 00:17:18,380 Jeg kan kun håndtere det, hvis du deler det. 245 00:17:37,900 --> 00:17:40,180 FORSKER MATTIAS ÖSTERLUND 246 00:17:40,260 --> 00:17:41,900 SEND BESKED 247 00:17:44,660 --> 00:17:48,940 Hvor er du? Send testresultaterne med det samme! 248 00:17:52,740 --> 00:17:56,140 Mødet med Lægemiddelstyrelsen er på tirsdag. 249 00:17:56,220 --> 00:17:58,340 -Hvornår flyver du? -I morgen tidlig. 250 00:17:58,420 --> 00:18:00,540 -Jeg er tilbage fredag… -Undskyld! 251 00:18:00,900 --> 00:18:05,380 Mattias fra neuropatologiafdelingen. Vi må tale sammen. 252 00:18:05,460 --> 00:18:08,660 Vent lige lidt. Det er forkert tid og sted. 253 00:18:08,780 --> 00:18:11,900 -Hvad end det er, kan det vente. -Vi må kontakte ECDC. 254 00:18:11,980 --> 00:18:14,420 Det kan ende i en katastrofe. 255 00:18:14,500 --> 00:18:17,740 Vi havde et mekanisk sikkerhedscheck i kalenderen i sidste måned. 256 00:18:17,860 --> 00:18:21,660 Men da vi var på trin fire, udsatte jeg det… 257 00:18:22,340 --> 00:18:25,540 Vi skal indgive en rapport. Jeg har forberedt det. 258 00:18:25,620 --> 00:18:28,940 Alt er udfyldt, alle sekvenser og data. 259 00:18:29,020 --> 00:18:30,380 Hør på mig. 260 00:18:30,460 --> 00:18:32,660 -Har du talt med andre? -Nej… 261 00:18:32,740 --> 00:18:34,780 Du har ikke gjort dit arbejde. 262 00:18:35,220 --> 00:18:37,060 Det er mig, der rapporterer. 263 00:18:37,140 --> 00:18:39,540 De vil vide, hvem der står bag. 264 00:18:39,620 --> 00:18:42,940 -Det skal indleveres! -Kom med mig. 265 00:18:43,020 --> 00:18:45,820 -Kom med mig! -Slip mig! 266 00:18:45,900 --> 00:18:47,580 -Kom så. -Slip mig! 267 00:18:55,100 --> 00:18:56,820 Jeg tager den. 268 00:19:04,300 --> 00:19:07,140 I nat opstod der forsyningsproblemer 269 00:19:07,220 --> 00:19:10,100 med strømmen i hele landet. 270 00:19:10,180 --> 00:19:14,740 Beredsskabsstyrelsen undersøger i øjeblikket omfanget. 271 00:19:14,820 --> 00:19:18,700 Uvished omkring situationen har sendt alle Stockholms hospitaler 272 00:19:18,780 --> 00:19:21,420 på nødberedskab. 273 00:19:28,380 --> 00:19:29,300 Hugo? 274 00:19:31,900 --> 00:19:36,100 -Det er bare mig, Hugo. -Er du min fængselsvagt nu? 275 00:19:42,860 --> 00:19:46,540 Du kunne i det mindste sætte tallerkenerne i opvaskemaskinen. 276 00:19:46,620 --> 00:19:47,740 Fuck af! 277 00:20:16,620 --> 00:20:19,300 TRÆNER TIL AT LØBE VÆK FRA ALLE ZOMBIERNE 278 00:21:00,260 --> 00:21:01,100 Er du okay? 279 00:21:02,020 --> 00:21:04,900 Jeg vil bare være træt. 280 00:21:04,980 --> 00:21:06,540 Hvad laver du? 281 00:21:06,620 --> 00:21:07,940 Filmer du? 282 00:21:11,220 --> 00:21:13,300 Kan jeg gøre noget? Skal jeg hente vand? 283 00:21:13,380 --> 00:21:15,060 Jeg vil være træt. 284 00:21:16,100 --> 00:21:17,220 Bare træt. 285 00:21:20,180 --> 00:21:21,660 Jeg vil bare være træt. 286 00:21:23,980 --> 00:21:25,060 Træt… 287 00:21:36,020 --> 00:21:40,660 Hun løb bare hurtigere og hurtigere… Så jeg tænkte: "Stopper hun?" 288 00:21:43,900 --> 00:21:45,140 Hvad helvede? 289 00:21:49,980 --> 00:21:52,740 Det er det skøreste, jeg nogensinde har hørt. 290 00:21:52,820 --> 00:21:56,780 Hun sagde, hun ville være træt. 291 00:22:14,220 --> 00:22:17,340 -Det er for hurtigt. -Jeg er ti, far! Ti! 292 00:22:17,420 --> 00:22:20,420 Hvad, hvis jeg er forsinket, eller der sker noget? 293 00:22:20,540 --> 00:22:23,580 -Vi har talt om det. -Alle har en. 294 00:22:26,660 --> 00:22:27,500 Alle? 295 00:22:31,660 --> 00:22:33,660 Ved du hvad… Her. 296 00:22:34,580 --> 00:22:36,980 Gider du røre rundt? 297 00:22:43,100 --> 00:22:44,460 Se her. 298 00:22:45,340 --> 00:22:47,860 Jeg havde dem, da jeg var din alder. 299 00:22:47,940 --> 00:22:49,740 Jeg tænkte, du kunne lide dem. 300 00:22:50,180 --> 00:22:52,580 Ret sejt, ikke? Okay? 301 00:22:58,540 --> 00:23:01,340 Du har ikke brug for en smartphone. 302 00:23:02,100 --> 00:23:03,380 Du bliver afhængig. 303 00:23:04,420 --> 00:23:09,060 Og strålingen er også dårlig for din hjerne. 304 00:23:09,980 --> 00:23:11,100 Okay? 305 00:23:13,620 --> 00:23:16,300 Middag snart. Gå ud og leg. 306 00:23:19,020 --> 00:23:21,140 Far, der er noget sært ved dine øjne. 307 00:23:21,660 --> 00:23:22,540 Hvad? 308 00:23:30,140 --> 00:23:31,580 Se fremad. 309 00:23:34,980 --> 00:23:36,540 Jeg er så træt. 310 00:23:37,580 --> 00:23:38,540 Sådan her. 311 00:23:39,500 --> 00:23:41,500 Ikke den tandpasta. 312 00:23:42,180 --> 00:23:43,980 Kom nu, skat. 313 00:23:44,060 --> 00:23:48,700 Det er skidt for dem. Brug den økologiske, jeg købte. 314 00:23:49,300 --> 00:23:51,540 Den smager ikke så godt. 315 00:23:51,660 --> 00:23:55,300 -Hvad betyder det? -Det er giftigt. 316 00:23:55,380 --> 00:23:57,460 -Seriøst? -Der er meget fluor i. 317 00:23:57,540 --> 00:24:01,740 -Fluor styrker tænderne. -I små doser. 318 00:24:01,820 --> 00:24:04,100 Men ikke når man vokser. 319 00:24:04,780 --> 00:24:08,340 Så kommer det ind i skelettet og skaber problemer. 320 00:24:10,980 --> 00:24:12,420 -Her. -Ja. 321 00:24:15,100 --> 00:24:17,460 Spyt, Maja. 322 00:24:22,740 --> 00:24:24,540 -Skal du allerede hjem? -Ja. 323 00:24:25,660 --> 00:24:28,460 -Kun 14 timer? -Kun en halv dag. 324 00:24:28,580 --> 00:24:30,980 -Dejligt. -Ja. 325 00:24:32,380 --> 00:24:34,860 -Godt arbejde. -Vi ses i morgen. 326 00:24:39,220 --> 00:24:42,580 Han har ikke engang en højere stilling end mig. 327 00:24:42,660 --> 00:24:47,460 Men han formår altid at være, hvor beslutningerne skal træffes, 328 00:24:47,980 --> 00:24:49,780 mens jeg laver kaffe. 329 00:24:50,260 --> 00:24:52,020 Men han er en gris. 330 00:24:52,100 --> 00:24:55,100 -Det så vi til julefesten. -Ja. 331 00:25:03,340 --> 00:25:05,620 -Hvad er det? -Værsgo. 332 00:25:12,980 --> 00:25:14,340 Skat… 333 00:25:15,700 --> 00:25:17,860 Jeg ved, du elskede den gamle. 334 00:25:19,140 --> 00:25:21,220 Hvordan kunne jeg miste den? 335 00:25:32,340 --> 00:25:33,580 Tak skal du have. 336 00:25:38,580 --> 00:25:39,900 Det klæder dig. 337 00:25:40,620 --> 00:25:42,220 Virkelig flot. 338 00:25:43,780 --> 00:25:47,460 Undskyld… Hvordan var din dag? 339 00:25:47,540 --> 00:25:49,620 -Det var dumt. -Det er ok. 340 00:25:49,700 --> 00:25:51,940 Det har været en travl dag. 341 00:25:52,900 --> 00:25:57,140 Eller hele ugen. Disse uheld… 342 00:25:59,300 --> 00:26:00,740 Jeg ved det ikke. 343 00:26:01,660 --> 00:26:02,740 Hvad er det? 344 00:26:03,700 --> 00:26:04,660 Hallo? 345 00:26:05,020 --> 00:26:06,620 Det er mig… 346 00:26:06,700 --> 00:26:08,300 Hvem er det? 347 00:26:08,380 --> 00:26:10,340 Lukas… Fra skiløjpen… 348 00:26:10,420 --> 00:26:11,820 Hvorfor har du nummeret? 349 00:26:11,900 --> 00:26:13,820 Hjælp mig… 350 00:26:13,900 --> 00:26:18,260 -Rolig. Vent. Træk vejret. -Jeg behøver hjælp! 351 00:26:18,900 --> 00:26:20,660 Jeg kan ikke høre dig. 352 00:26:23,980 --> 00:26:25,820 Hvad handlede det om? 353 00:26:26,060 --> 00:26:29,020 Han styrede liften under ulykken. 354 00:26:29,100 --> 00:26:31,740 Kunne det ikke vente til i morgen? 355 00:26:31,820 --> 00:26:34,140 Nej, jeg skal derhen nu. 356 00:26:34,220 --> 00:26:37,900 Han skal på hospitalet. Jeg sagde det til politiet. 357 00:26:37,980 --> 00:26:39,620 Elin… 358 00:26:40,500 --> 00:26:43,620 Det bliver bare lidt manisk nogle gange. 359 00:26:43,700 --> 00:26:46,500 -Sådan som du er med de mennesker. -Okay. 360 00:26:47,500 --> 00:26:50,540 Er det manisk at hjælpe andre, så er jeg manisk. 361 00:26:50,620 --> 00:26:52,980 Det er vores bryllupsdag i dag, Elin. 362 00:26:53,300 --> 00:26:57,260 -Nogle gange må du droppe arbejdet. -Mit job er ikke som dit. 363 00:26:57,540 --> 00:26:58,980 Hvad mener du med det? 364 00:27:00,060 --> 00:27:02,140 -Du ved, hvad jeg mener. -Du… 365 00:27:04,420 --> 00:27:06,900 Væk mig ikke, hvis jeg er faldet i søvn. 366 00:27:57,900 --> 00:27:58,940 Lukas? 367 00:28:20,500 --> 00:28:21,340 Hallo? 368 00:28:30,140 --> 00:28:31,060 Lukas? 369 00:28:47,540 --> 00:28:48,380 Hallo? 370 00:29:51,860 --> 00:29:52,900 Lukas? 371 00:30:02,060 --> 00:30:03,060 Lukas? 372 00:30:14,900 --> 00:30:16,100 Lukas? 373 00:30:22,740 --> 00:30:23,980 Shit 374 00:30:49,100 --> 00:30:53,100 FLERE HOSPITALSAFDELINGER LUKKET PÅ GRUND AF PERSONALEMANGEL. 375 00:31:11,540 --> 00:31:14,820 Har du nogen middagsplaner? 376 00:31:30,500 --> 00:31:34,060 -Lad os bytte. -Okay. 377 00:31:41,220 --> 00:31:42,900 Jeg læste artiklen. 378 00:31:44,300 --> 00:31:47,580 -Så han bliver hjemme? -Ja. 379 00:31:51,580 --> 00:31:53,340 Hvornår er det nok? 380 00:31:55,500 --> 00:31:57,900 -Hvad mener du? -Han er voksen. 381 00:31:59,300 --> 00:32:01,860 Du forstår det ikke. Du har ingen børn. 382 00:32:05,180 --> 00:32:06,700 Hvorfor afbrød du mig? 383 00:32:07,980 --> 00:32:08,820 Hvad? 384 00:32:08,900 --> 00:32:10,940 Under pressemødet. 385 00:32:11,500 --> 00:32:13,420 Jeg ville sige det samme. 386 00:32:14,340 --> 00:32:16,580 Det var ikke dit spørgsmål. 387 00:32:17,620 --> 00:32:19,220 Det var ydmygende. 388 00:32:19,300 --> 00:32:21,540 Er du vred nu? 389 00:32:21,620 --> 00:32:24,820 Det ville ikke skade, hvis vi arbejdede sammen om det. 390 00:32:24,900 --> 00:32:27,140 Folk taler om det. 391 00:32:27,220 --> 00:32:31,820 Du bruger milliarder af skattepenge på en gammel ven fra medicinstudiet. 392 00:32:33,860 --> 00:32:37,700 Eller er du uhøflig offentligt, så ingen vil tro, vi har sex? 393 00:32:37,780 --> 00:32:40,260 Selvfølgelig ikke. Hey… 394 00:32:41,860 --> 00:32:45,020 Du kunne lade, som om jeg betyder noget for dig. 395 00:33:07,820 --> 00:33:09,140 Er du også gnaven? 396 00:33:32,060 --> 00:33:33,580 Er du ikke tørstig? 397 00:34:10,020 --> 00:34:13,540 Har du noget? 398 00:34:34,300 --> 00:34:36,580 Jeg vil gerne have en cappuccino 399 00:34:37,100 --> 00:34:39,820 og en dobbelt espresso med… 400 00:34:41,620 --> 00:34:43,580 -En macchiato, tak. -Ja. 401 00:34:43,700 --> 00:34:45,060 Det bliver 55 kroner. 402 00:34:47,860 --> 00:34:49,100 Med… 403 00:34:52,260 --> 00:34:53,340 Med hvad? 404 00:34:55,140 --> 00:34:56,220 Hallo? 405 00:34:57,300 --> 00:34:58,300 Er du okay? 406 00:34:59,860 --> 00:35:00,940 Undskyld mig? 407 00:35:03,540 --> 00:35:07,660 Ja… En cappuccino dobbelt espresso. 408 00:35:07,740 --> 00:35:09,220 -Værsgo. -Tak. 409 00:35:09,300 --> 00:35:10,500 Det er alt. 410 00:35:16,980 --> 00:35:19,620 …og snart serverer vi kaffe og te. 411 00:35:19,700 --> 00:35:22,860 Jeg håber, I får en god tur med os i dag. 412 00:35:37,340 --> 00:35:39,660 Vi oplever lidt… 413 00:35:40,260 --> 00:35:42,020 …turbulens. 414 00:35:43,100 --> 00:35:47,660 Behold sikkerhedsselerne på. 415 00:35:47,740 --> 00:35:50,780 En lækage fra flaske 4 er opdaget i S4503BA. 416 00:35:50,860 --> 00:35:56,260 Lækagen har store konsekvenser og er en fare for offentligheden. 417 00:36:00,260 --> 00:36:01,500 Hvad i… 418 00:36:01,580 --> 00:36:07,460 …overhængende risiko for en katastrofal spredning… 419 00:36:12,420 --> 00:36:14,180 INGEN DÆKNING 420 00:36:25,580 --> 00:36:27,740 Thomas? Hvad foregår der? 421 00:36:29,860 --> 00:36:30,740 Shit! 422 00:36:30,820 --> 00:36:32,020 Højdetab. 423 00:36:32,100 --> 00:36:33,620 Mayday. 424 00:36:33,700 --> 00:36:35,060 Anmoder retur til Arlanda. 425 00:36:38,260 --> 00:36:39,300 Thomas! 426 00:36:40,380 --> 00:36:41,220 Thomas! 427 00:36:43,940 --> 00:36:46,060 Thomas! Shit! 428 00:36:55,660 --> 00:36:58,900 Rejs dig, for fanden! Jeg kan ikke styre! 429 00:36:59,100 --> 00:37:02,340 Thomas! Op med dig! 430 00:37:09,780 --> 00:37:12,500 -Træk op. -Fuck! 431 00:37:12,580 --> 00:37:14,780 Træk op. 432 00:37:39,660 --> 00:37:42,500 FLYSTYRT NORD FOR STOCKHOLM. 433 00:37:42,580 --> 00:37:44,420 ET AF DE VÆRSTE NOGENSINDE 434 00:37:46,260 --> 00:37:48,660 Passagerfly styrtede kort efter start. 435 00:37:51,060 --> 00:37:54,020 -Saga. Vågn op. -Hvad? 436 00:37:54,100 --> 00:37:55,660 Vi må hen på kontoret. 437 00:37:56,820 --> 00:37:59,580 -Hvad er der? -Et passagerfly er styrtet ned. 438 00:38:01,020 --> 00:38:04,500 Det styrtede ned kort efter start fra Arlanda lufthavn. Shit. 439 00:38:04,580 --> 00:38:08,860 Med 190 mennesker om bord. Det er sindssygt. 440 00:38:10,060 --> 00:38:12,780 Pis. Jeg skal hjem og skifte skjorte. 441 00:38:21,060 --> 00:38:22,300 Moa. 442 00:38:24,900 --> 00:38:26,020 Moa? 443 00:38:28,140 --> 00:38:29,340 Kom ind. 444 00:38:29,420 --> 00:38:30,740 Så koldt. 445 00:38:40,260 --> 00:38:43,300 -Hvor længe har du været vågen? -Et stykke tid. 446 00:38:44,420 --> 00:38:45,980 Hvad er det? 447 00:38:46,060 --> 00:38:48,820 Jeg synes, vi fortjente en god morgenmad. 448 00:38:48,900 --> 00:38:51,220 Da vores date blev afbrudt i går. 449 00:38:51,900 --> 00:38:53,260 Jeg laver også bacon. 450 00:38:53,900 --> 00:38:56,740 -Lad mig se dit øje. -Vent. 451 00:39:01,620 --> 00:39:04,740 …omstændighederne ved ulykken er stadig uklare, 452 00:39:04,820 --> 00:39:06,540 og politiet er tavse. 453 00:39:06,620 --> 00:39:09,700 -Er du nødt til at gå? -Nej, ingen har ringet. 454 00:39:10,300 --> 00:39:11,820 Er det ikke mærkeligt? 455 00:39:12,620 --> 00:39:15,020 Ingen overlevede vel. 456 00:39:16,420 --> 00:39:18,780 Fuck, jeg skal på arbejde. 457 00:39:18,860 --> 00:39:21,140 NATION SØRGER 190 DØDE I FLYSTYRT 458 00:39:24,300 --> 00:39:27,100 Tror du, det er et tilfælde, at flyet styrtede ned? 459 00:39:27,340 --> 00:39:29,100 Frøerne koger ikke langsomt mere. 460 00:39:29,180 --> 00:39:30,660 Vågn op! Vis alle det 461 00:39:37,980 --> 00:39:41,860 Det sker allerede. 462 00:39:45,900 --> 00:39:50,580 Jeg ville ikke stige på et fly, selv hvis jeg fik en million. 463 00:39:57,820 --> 00:39:59,380 190 DØDE I FLYSTYRT 464 00:40:04,020 --> 00:40:07,260 DEN VÆRSTE KATASTROFE I SVENSK LUFTFARTSHISTORIE 465 00:40:07,340 --> 00:40:08,380 79 NYE KOMMENTARER 466 00:40:16,660 --> 00:40:20,340 Kan ikke sove Det er sindssygt 467 00:40:20,420 --> 00:40:24,700 Jeg har været vågen i en uge Jeg bliver skør 468 00:40:29,900 --> 00:40:32,500 VÅGEN 469 00:40:36,020 --> 00:40:37,340 VÅGN OP 470 00:40:41,380 --> 00:40:43,420 LAD OS 471 00:40:46,260 --> 00:40:51,180 Lad os kalde det VAKA 472 00:40:55,420 --> 00:41:01,300 Vaka… Skræmmende Kan ikke sove 473 00:42:53,940 --> 00:42:55,940 Tekster af: JF Larsen 474 00:42:56,020 --> 00:42:58,020 Kreativ supervisor Toni Spring 33093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.