All language subtitles for Under_Salt_Marsh_S01E01[_22461]_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:04,820 The following programme contains strong language and adult themes. 2 00:00:11,620 --> 00:00:13,780 (FOREBODING MUSIC) 3 00:00:13,780 --> 00:00:15,660 (INHALES DEEPLY) 4 00:00:16,580 --> 00:00:18,380 (EXHALES HEAVILY) 5 00:00:21,900 --> 00:00:23,900 (GRASS RUSTLING) 6 00:00:29,260 --> 00:00:31,860 (WIND WHISTLES SOFTLY) 7 00:00:37,740 --> 00:00:39,460 (FOREBODING MUSIC INTENSIFIES) 8 00:00:40,180 --> 00:00:43,460 (GASPS) Shit! (CHAIR RATTLES) 9 00:00:46,660 --> 00:00:48,460 (SIGHS) 10 00:00:54,700 --> 00:00:56,500 (WATCH TICKING SOFTLY) 11 00:01:03,900 --> 00:01:05,900 (OMINOUS MUSIC) 12 00:01:19,300 --> 00:01:21,500 (SORROWFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 13 00:01:37,500 --> 00:01:39,220 (SHEEP BLEATING) 14 00:01:44,140 --> 00:01:46,820 (CONSTRUCTION MACHINERY WHIRRING) 15 00:01:53,900 --> 00:01:56,700 (CHILDREN SQUEALING, CHATTERING) 16 00:01:56,700 --> 00:01:58,980 Remember, you've got to bring your gloves. 17 00:01:58,980 --> 00:02:01,780 GIRL: Yes. I'd do your coat up, darling. 18 00:02:01,780 --> 00:02:03,580 KIDS: Woah! Cool! 19 00:02:03,580 --> 00:02:04,780 Miss, Miss! Yes? 20 00:02:04,780 --> 00:02:07,340 Watch! He's really class. 21 00:02:07,340 --> 00:02:09,220 You watching? I'm watching. 22 00:02:09,220 --> 00:02:11,300 Come on then, Cefin, show me. 23 00:02:11,300 --> 00:02:12,860 Let's see, Cefin. Go on, Cefin! 24 00:02:12,860 --> 00:02:15,540 It's a normal bottle... and as you push around it, 25 00:02:15,540 --> 00:02:18,140 and it comes straight through! BOY: Cool! 26 00:02:18,140 --> 00:02:20,580 (CHUCKLES) 27 00:02:20,580 --> 00:02:22,820 You're a very talented magician, Cefin. 28 00:02:22,820 --> 00:02:24,380 Thank you, Miss Ellis. 29 00:02:24,380 --> 00:02:27,780 Let me see that. Who else has got tricks? 30 00:02:27,780 --> 00:02:30,180 Nobody? Gosh, you need to get some lessons. 31 00:02:30,180 --> 00:02:31,820 Did you make this? CEFIN: Yeah. 32 00:02:31,820 --> 00:02:34,780 Did you? It's very clever. 33 00:02:34,780 --> 00:02:36,020 Here you go. Thank you. 34 00:02:36,020 --> 00:02:38,180 Ooh, let me look at that sting. 35 00:02:38,180 --> 00:02:41,980 Ohh. We'll have to put something on that when we get inside. 36 00:02:41,980 --> 00:02:43,460 Thank you, Miss. 37 00:02:43,460 --> 00:02:44,940 Miss Ellis, 38 00:02:44,940 --> 00:02:47,660 I had the nightmare again. 39 00:02:47,660 --> 00:02:51,060 The black sow chased me into the water and I drowned. 40 00:02:52,780 --> 00:02:56,260 James, what happens when you get stung during the day, 41 00:02:56,260 --> 00:02:58,180 what happens to it at night? 42 00:02:58,180 --> 00:02:59,500 It itches. Yeah. 43 00:02:59,500 --> 00:03:01,820 OK, dreams can be a bit like that. 44 00:03:02,780 --> 00:03:04,820 If something frightens you during the day, 45 00:03:04,820 --> 00:03:08,420 at night it can come back and scare you. 46 00:03:08,420 --> 00:03:09,700 But... 47 00:03:10,620 --> 00:03:13,540 ...if you face up to your fears during the day, 48 00:03:13,540 --> 00:03:15,900 they can't get you at night. 49 00:03:17,060 --> 00:03:19,260 D'you understand? Mm-hmm. 50 00:03:20,420 --> 00:03:23,180 MAN: You will all face devastation! 51 00:03:23,180 --> 00:03:25,460 Poisoned water. 52 00:03:25,460 --> 00:03:27,580 Poisoned air. 53 00:03:27,580 --> 00:03:30,180 Nisha? 21 species were lost last year. 54 00:03:30,180 --> 00:03:33,060 Come on, kids. It's alright. Everyone inside. 55 00:03:33,060 --> 00:03:36,260 Back into the classroom, please. Back into the classroom, please. 56 00:03:36,260 --> 00:03:38,300 (SPEAKING WELSH) 57 00:03:38,300 --> 00:03:40,700 KIDS: (CHANTING) Osian is a weirdo! 58 00:03:41,700 --> 00:03:43,740 (GASPS) 59 00:03:43,740 --> 00:03:45,900 Osian! Kids, this way, please. 60 00:03:45,900 --> 00:03:48,500 Let go of him. Let him go! 61 00:03:49,340 --> 00:03:51,100 Look at him, look what you're... 62 00:03:51,100 --> 00:03:52,820 (IN WELSH) 63 00:03:57,060 --> 00:03:59,260 Are you alright? Yeah. 64 00:03:59,260 --> 00:04:01,060 OK, go inside, I'll be there in a minute. 65 00:04:02,660 --> 00:04:05,460 Go to Mrs Jones. Don't worry, Cefin. 66 00:04:05,460 --> 00:04:07,500 He should be worried. OK, come on. 67 00:04:07,500 --> 00:04:08,820 All of them should. 68 00:04:08,820 --> 00:04:10,980 No, he shouldn't. He's nine. 69 00:04:10,980 --> 00:04:14,220 You cannot do this at a school, you cannot grab a child, Osian. 70 00:04:16,020 --> 00:04:17,820 (DOOR CLOSES) 71 00:04:18,660 --> 00:04:20,940 Osian, it's Jackie. 72 00:04:22,020 --> 00:04:24,500 You've spoken to me about your ideas before. 73 00:04:25,180 --> 00:04:27,100 I know who... 74 00:04:27,100 --> 00:04:29,220 It's important for people to understand. 75 00:04:29,220 --> 00:04:30,980 I know. Here. 76 00:04:30,980 --> 00:04:33,220 You just... 77 00:04:33,220 --> 00:04:35,420 You can't do it here. 78 00:04:39,700 --> 00:04:42,780 Osian, I'm gonna call your sister and I'm going to tell her 79 00:04:42,780 --> 00:04:45,180 that you're on your way home and she's gonna put the kettle on. 80 00:04:46,420 --> 00:04:48,780 If you're not back at The Ship in ten minutes... 81 00:04:50,100 --> 00:04:52,580 ...I'm gonna call social services. OK? 82 00:04:52,580 --> 00:04:54,380 Just go home. 83 00:04:56,740 --> 00:04:59,100 You'll see at the meeting, Jackie Ellis. 84 00:04:59,100 --> 00:05:01,180 There's no way out. 85 00:05:01,180 --> 00:05:03,660 No... way out. 86 00:05:04,980 --> 00:05:06,980 Go home. 87 00:05:06,980 --> 00:05:08,780 (SIGHS) 88 00:05:14,460 --> 00:05:16,460 (UNEASY MUSIC) 89 00:05:32,740 --> 00:05:34,540 (BREATHES DEEPLY) 90 00:05:42,100 --> 00:05:44,100 (CONTEMPLATIVE MUSIC) 91 00:05:59,700 --> 00:06:02,620 (BIRDS SQUAWKING) 92 00:06:07,060 --> 00:06:10,460 Yeah, maybe we should think about teaching it. 93 00:06:10,460 --> 00:06:13,580 We're not adding population control to the curriculum. 94 00:06:14,500 --> 00:06:16,500 (INDISTINCT CHATTER) 95 00:06:17,740 --> 00:06:20,580 WOMAN: Testing... Testing, one, two. 96 00:06:20,580 --> 00:06:22,700 Alright! 97 00:06:22,700 --> 00:06:24,100 Can you hear? 98 00:06:24,100 --> 00:06:25,900 Thank you! MAN: (SHOUTS) Quiet! 99 00:06:25,900 --> 00:06:27,700 Can you hear me? - CROWD: Yes! - Right. 100 00:06:27,700 --> 00:06:31,060 OK, yes, I know I've been up here a fair few times before, 101 00:06:31,060 --> 00:06:33,020 you've all seen me before, but... 102 00:06:33,020 --> 00:06:35,300 I've got news this time. 103 00:06:35,300 --> 00:06:36,660 Money for the sea wall, is it? 104 00:06:36,660 --> 00:06:38,620 Bringing the library back? 105 00:06:38,620 --> 00:06:42,100 Right, OK, so, I know you've raised a lot of money 106 00:06:42,100 --> 00:06:43,420 for the sea wall, alright? 107 00:06:43,420 --> 00:06:46,540 Yeah, and work has already started. (CROWD JEERING) 108 00:06:46,540 --> 00:06:48,140 About time! But... 109 00:06:48,140 --> 00:06:50,380 it's not gonna be enough. MAN: Why not? 110 00:06:50,380 --> 00:06:53,580 We have to relocate you outside of Morfa. 111 00:06:53,580 --> 00:06:56,300 (CHATTER, SHOUTS OF OBJECTION) 112 00:06:56,300 --> 00:06:57,900 What are you talking about? 113 00:06:57,900 --> 00:07:00,580 Alright, you do it, I can't. 114 00:07:00,580 --> 00:07:02,180 MAN: Listen. Please Leave? Where? 115 00:07:02,180 --> 00:07:05,500 (CHATTER CONTINUES) Listen, you're out of time, OK?! 116 00:07:05,500 --> 00:07:07,220 We survived the storm five years ago. 117 00:07:07,220 --> 00:07:08,780 This winter is different. 118 00:07:08,780 --> 00:07:11,380 OK, surges from storms could raise sea levels 119 00:07:11,380 --> 00:07:13,340 by five to six meters. CROWD: Oh, come on! 120 00:07:13,340 --> 00:07:16,340 It will completely cover the causeway, cut you off, 121 00:07:16,340 --> 00:07:19,140 and when a storm... Listen, now... 122 00:07:19,140 --> 00:07:21,220 When a storm like that hits, 123 00:07:21,220 --> 00:07:23,780 this entire town will be underwater. MAN: Not with our sea wall! 124 00:07:23,780 --> 00:07:27,940 Now, you need to properly face the idea of leaving this place. 125 00:07:27,940 --> 00:07:30,820 You cannot win a war against water. 126 00:07:31,540 --> 00:07:34,500 You can't just keep building bigger and bigger sea walls. 127 00:07:34,500 --> 00:07:36,100 MAN: That's exactly what we're doing. 128 00:07:36,100 --> 00:07:38,820 We're building the wall, we're finishing the wall, 129 00:07:38,820 --> 00:07:41,220 and it'll protect the town. (CROWD AGREEING) 130 00:07:41,220 --> 00:07:44,420 Listen! We're not scared and we are not leaving! 131 00:07:44,420 --> 00:07:46,300 (CROWD CHEERS, APPLAUDS) 132 00:07:46,300 --> 00:07:48,460 KIRSTY: What's wrong with all of you?! 133 00:07:52,180 --> 00:07:54,380 (SHEEP BLEATING) 134 00:07:57,300 --> 00:07:59,860 (LAUGHTER) 135 00:07:59,860 --> 00:08:01,820 MAN: Look, you see this? You see it? 136 00:08:01,820 --> 00:08:03,140 Eh?! 137 00:08:03,140 --> 00:08:05,660 Our sheep have grazed this land 138 00:08:05,660 --> 00:08:09,380 for over 500 years and they're not going anywhere, I can tell you! 139 00:08:09,380 --> 00:08:11,780 (APPLAUSE) Eh? 140 00:08:11,780 --> 00:08:13,860 Right? Too right. 141 00:08:13,860 --> 00:08:15,540 WE are not going anywhere. 142 00:08:15,540 --> 00:08:19,580 Long live Morfa! 143 00:08:19,580 --> 00:08:22,060 (APPLAUSE CONTINUES) Hmm! 144 00:08:27,700 --> 00:08:29,540 (SIGHS) (DOOR SQUEAKS OPEN) 145 00:08:29,540 --> 00:08:31,740 (CHATTER CONTINUES DISTANTLY) 146 00:08:35,420 --> 00:08:37,020 (DOOR CLOSES) 147 00:08:47,140 --> 00:08:49,140 (DOOR OPENS, CHATTER LOUDENS) 148 00:08:54,780 --> 00:08:56,780 Not here. (DOOR CLOSES) 149 00:09:03,140 --> 00:09:04,980 Follow me. 150 00:09:10,540 --> 00:09:12,740 (INTRIGUING MUSIC) 151 00:09:17,100 --> 00:09:19,100 (LEAVES RUSTLING) 152 00:09:48,780 --> 00:09:50,780 (PANTING SOFTLY) 153 00:09:58,620 --> 00:10:00,820 (MELANCHOLIC MUSIC) 154 00:10:02,780 --> 00:10:04,780 (RUSTLING) 155 00:10:15,940 --> 00:10:17,940 (MELANCHOLIC MUSIC CONTINUES) 156 00:10:25,900 --> 00:10:28,820 (MUSIC SOFTENS) 157 00:10:28,820 --> 00:10:30,420 (BIRD CHIRPING) 158 00:10:35,380 --> 00:10:37,380 (BIRD SQUAWKING) 159 00:10:51,620 --> 00:10:53,420 (MUSIC FADES) 160 00:10:59,140 --> 00:11:01,340 (FOREBODING MUSIC BUILDS) 161 00:11:11,980 --> 00:11:13,420 (GASPS) 162 00:11:20,300 --> 00:11:22,020 (GASPS) No, no, no! 163 00:11:22,020 --> 00:11:25,660 No! No, Cefin! No! 164 00:11:25,660 --> 00:11:28,140 (WATER SPLASHES) Oh, my God! 165 00:11:31,140 --> 00:11:35,460 (CRIES) No! No! Cefin! 166 00:11:35,460 --> 00:11:37,860 (DISTORTED RINGING) 167 00:11:39,820 --> 00:11:41,980 DISPATCHER: Emergency. Which service do you require? 168 00:11:41,980 --> 00:11:43,700 (GRUNTS) 169 00:11:43,700 --> 00:11:45,380 JACKIE: Ambulance. 170 00:11:45,380 --> 00:11:49,220 DISPATCHER: Connecting you now. (DISTORTED RINGING) 171 00:11:49,220 --> 00:11:51,980 AMBULANCE DISPATCHER: Hello. What's your location? 172 00:11:51,980 --> 00:11:53,500 I'm in Morfa Halen. 173 00:11:53,500 --> 00:11:55,100 Morfa Halen? 174 00:11:55,100 --> 00:11:57,660 In a ditch by Williams Street. 175 00:11:57,660 --> 00:12:00,420 Is the patient awake? No. 176 00:12:00,420 --> 00:12:02,700 Is the patient breathing? No. 177 00:12:02,700 --> 00:12:04,700 (BREATHING HEAVILY) 178 00:12:04,700 --> 00:12:07,220 OK. The tide's high, the causeway's shut. 179 00:12:07,220 --> 00:12:10,220 We'll send the Community First Responder immediately. 180 00:12:10,220 --> 00:12:13,260 - Oh, my God! - Can you stay with the patient until they arrive? 181 00:12:17,180 --> 00:12:19,380 (JACKIE CRIES SOFTLY) 182 00:12:23,820 --> 00:12:26,140 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC) 183 00:12:27,420 --> 00:12:30,180 ♪ Night after sorrow 184 00:12:30,180 --> 00:12:33,260 ♪ You're my song 185 00:12:33,260 --> 00:12:36,060 ♪ Strings will collide 186 00:12:36,060 --> 00:12:38,860 ♪ We are undone 187 00:12:39,660 --> 00:12:42,540 ♪ Darken the waters 188 00:12:42,540 --> 00:12:45,980 ♪ Deepen regrets 189 00:12:45,980 --> 00:12:48,340 ♪ Better to remember 190 00:12:48,340 --> 00:12:51,180 ♪ Or better to forget. ♪ 191 00:12:53,820 --> 00:12:56,020 (SOULFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 192 00:13:05,820 --> 00:13:07,820 (MUSIC FADES, ENDS) 193 00:13:08,820 --> 00:13:11,860 WOMAN: (ON TV) Really are being treated to some beautiful scenes today. 194 00:13:11,860 --> 00:13:13,620 Just look at the Adelaide hills. 195 00:13:13,620 --> 00:13:15,580 MAN: It's stunning. Stunning weather here today. 196 00:13:15,580 --> 00:13:17,980 I mean, we can see it's a little tricky with the wind 197 00:13:17,980 --> 00:13:20,500 whipping through the top of the eucalyptus there, 198 00:13:20,500 --> 00:13:23,020 coming from left to right, over the shoulders of the riders. 199 00:13:23,020 --> 00:13:25,700 Don't really get what you get from watching this. 200 00:13:25,700 --> 00:13:28,900 (CHUCKLES) It's so boring! I know, it's boring, isn't it?! 201 00:13:38,180 --> 00:13:40,140 (BREATHES SHAKILY) 202 00:13:41,260 --> 00:13:43,460 (MUFFLED CHATTER) 203 00:13:46,020 --> 00:13:48,340 (TV CHATTER CONTINUES) 204 00:13:48,340 --> 00:13:51,540 (KNOCKING ON DOOR) That'll be him now. 205 00:13:51,540 --> 00:13:53,780 (BREATHING SHAKILY) 206 00:13:55,820 --> 00:13:58,780 Oh, Jack. Uh, now's really not a good time. 207 00:13:58,780 --> 00:14:00,580 I was expecting Cefin home. 208 00:14:01,460 --> 00:14:03,340 I need to talk to you, Shell. 209 00:14:04,260 --> 00:14:06,580 Jackie, are you OK? Come in. 210 00:14:06,580 --> 00:14:09,460 Dan. (BOYS CHATTER) 211 00:14:09,460 --> 00:14:11,340 (DOOR CLOSES) 212 00:14:11,340 --> 00:14:13,060 God, Jack, come in. 213 00:14:13,060 --> 00:14:15,140 Come in. Boys, let's, um... 214 00:14:15,140 --> 00:14:17,500 Let's go and get ready for bed, eh? It's got five minutes. 215 00:14:17,500 --> 00:14:19,540 No, no, no, we're not - arguing about this. Go on. - Go on. 216 00:14:19,540 --> 00:14:21,420 We need to help Jackie. 217 00:14:22,780 --> 00:14:25,300 Go on. Come in, Jack. Sit down. 218 00:14:25,300 --> 00:14:27,820 (DOOR CLOSES) OK? What's happened? 219 00:14:29,340 --> 00:14:32,100 Um... Sit down. 220 00:14:37,260 --> 00:14:40,180 I don't want the boys to hear us. Oh, don't worry about them. 221 00:14:40,180 --> 00:14:42,740 You feeling OK? I thought you were doing alright, Jack. 222 00:14:42,740 --> 00:14:45,140 I'm gonna call your dad, OK? No, listen. 223 00:14:49,700 --> 00:14:52,260 I'm really sorry that I'm going to have to tell you this. 224 00:14:53,020 --> 00:14:55,420 But I just found Cefin. 225 00:14:56,500 --> 00:14:58,740 I found him in a drainage ditch. 226 00:15:03,060 --> 00:15:05,100 I think he's... 227 00:15:05,100 --> 00:15:06,980 I think he drowned, Shell. 228 00:15:10,740 --> 00:15:12,860 Is this some kind of joke? 229 00:15:14,780 --> 00:15:16,780 The police, they're on their way. 230 00:15:17,620 --> 00:15:20,260 And they sent the First Responder, 231 00:15:20,260 --> 00:15:22,260 so Ira's with him now. 232 00:15:22,260 --> 00:15:24,140 This is some kind of sick joke. 233 00:15:24,140 --> 00:15:25,700 Danny? What the hell? 234 00:15:25,700 --> 00:15:28,100 The police would be here. They're on their way, Shell. 235 00:15:29,860 --> 00:15:32,180 No. I'm sorry. 236 00:15:32,180 --> 00:15:34,260 Uh... I'll get... 237 00:15:34,260 --> 00:15:36,020 We'll go. We'll go. 238 00:15:36,020 --> 00:15:38,300 No, we're not leaving. (DISHES CLATTERING) 239 00:15:38,300 --> 00:15:41,540 He'll be back. He'll be hungry. He'll want his dinner. 240 00:15:41,540 --> 00:15:43,580 Shell, we've got to go. Now! I'm not going anywhere. 241 00:15:43,580 --> 00:15:46,540 He'll be back... Put that down. We've got to go now. 242 00:15:46,540 --> 00:15:48,580 Put it down. Put it down! - Get your coat on. - Danny... 243 00:15:48,580 --> 00:15:50,380 Where is he? ...you should wait for the police. 244 00:15:50,380 --> 00:15:53,540 - Where is he? - He's at Williams Street, in the ditch. 245 00:15:53,540 --> 00:15:56,100 Let's go, let's go, now. You stay here. 246 00:15:56,100 --> 00:15:58,580 You watch the boys. You don't say a word to them, alright? 247 00:15:58,580 --> 00:16:00,820 Let's go, Shell, now. Let's go. 248 00:16:01,900 --> 00:16:03,860 (BREATHES SHAKILY) 249 00:16:03,860 --> 00:16:05,420 (CAR DOORS OPEN) 250 00:16:05,420 --> 00:16:08,700 (CAR ENGINE STARTS, DOORS CLOSE) 251 00:16:08,700 --> 00:16:10,900 (SIGHS) (TYRES SQUEAL) 252 00:16:17,180 --> 00:16:19,180 (BREATH CATCHES) 253 00:16:24,740 --> 00:16:26,940 (BREATH SHUDDERS) 254 00:16:31,140 --> 00:16:33,340 (WATER LAPPING) 255 00:17:19,700 --> 00:17:22,820 It's not that deep. A foot in the middle? 256 00:17:22,820 --> 00:17:24,460 You should be alright in that. 257 00:17:24,460 --> 00:17:26,140 What's in the truck? 258 00:17:26,140 --> 00:17:28,780 Rubble. From the sea defences. 259 00:17:28,780 --> 00:17:31,780 What, d'you work on the site? Nah, I just do the haulage. 260 00:17:34,340 --> 00:17:36,380 Samphire. It's delicious. 261 00:17:36,380 --> 00:17:38,540 (CAR APPROACHES) 262 00:17:38,540 --> 00:17:41,380 What's all this? They're with me. 263 00:17:41,380 --> 00:17:44,180 Detective Sergeant Bull. Can you stay there for a sec for me? 264 00:17:53,500 --> 00:17:55,540 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 265 00:17:55,540 --> 00:17:57,540 You got Forensics? The photographer? 266 00:17:57,540 --> 00:17:59,540 DENG: Yeah. Not far behind us, Boss. 267 00:18:00,740 --> 00:18:03,100 I heard it was a child. BULL: Yeah. 268 00:18:03,100 --> 00:18:05,220 Is it Nessa Taman? 269 00:18:07,780 --> 00:18:09,580 No. Male. 270 00:18:14,380 --> 00:18:16,380 (TRUCK ENGINE STARTS, RUMBLES) 271 00:18:16,380 --> 00:18:18,580 (DARK MUSIC) 272 00:18:55,980 --> 00:18:59,260 IRA: Danny, Shell, the police are here now. 273 00:18:59,260 --> 00:19:02,500 (DANNY AND SHELL SOBBING) You have to leave him. 274 00:19:02,500 --> 00:19:04,700 (SOBBING CONTINUES) 275 00:19:06,500 --> 00:19:08,340 (GENTLY) Come on. 276 00:19:08,340 --> 00:19:10,060 (SOBBING CONTINUES) 277 00:19:10,060 --> 00:19:11,980 I'm Detective Bull. 278 00:19:11,980 --> 00:19:14,780 Now, here's what's gonna happen; I've got two police officers here, 279 00:19:14,780 --> 00:19:17,260 they're gonna take care of you, then we've got two paramedics 280 00:19:17,260 --> 00:19:19,460 who are gonna take care of your boy. They'll take care of him? 281 00:19:19,460 --> 00:19:21,460 I promise you they will. Can you promise me they will? 282 00:19:21,460 --> 00:19:23,420 I promise, but we're gonna get you out of the ditch. 283 00:19:23,420 --> 00:19:26,740 Can you help them out, please? - - Come on. - Get 'em out. - Come on. 284 00:19:26,740 --> 00:19:29,540 There you... There you go. DANNY: Jesus Christ. 285 00:19:31,260 --> 00:19:33,900 That's it. Shell, Shell, come 'ere. 286 00:19:33,900 --> 00:19:35,860 Shell, come 'ere. (SOBBING UNCONTROLLABLY) 287 00:19:35,860 --> 00:19:38,660 No, no, no, no, no, they're gonna look after him, darling. It's OK. It's OK. 288 00:19:38,660 --> 00:19:41,020 They're gonna look after him. Deng's gonna take care of you. 289 00:19:41,020 --> 00:19:43,780 Come with me. I'm Detective Deng. We're gonna get you back home. 290 00:19:43,780 --> 00:19:46,220 (SOBBING CONTINUES) 291 00:19:46,220 --> 00:19:48,140 Dr Taman. 292 00:19:48,140 --> 00:19:50,260 Detective. Did you discover the body? 293 00:19:50,260 --> 00:19:52,660 No, I'm the First Responder. 294 00:19:52,660 --> 00:19:54,660 Jackie found him. 295 00:19:55,860 --> 00:19:58,540 Jackie Ellis? Yes. 296 00:19:58,540 --> 00:20:00,700 Where is she now? 297 00:20:00,700 --> 00:20:02,500 I'm not sure. 298 00:20:06,460 --> 00:20:08,500 (GENTLE MUSIC) 299 00:21:17,860 --> 00:21:19,860 (UNEASY MUSIC SWELLS) 300 00:21:26,660 --> 00:21:28,460 (SIGHS) 301 00:22:00,980 --> 00:22:03,180 (CHILD GIGGLES) 302 00:22:04,860 --> 00:22:06,660 (GIGGLE ECHOES) 303 00:22:11,780 --> 00:22:13,780 (MUSIC FADES, ENDS) 304 00:22:17,420 --> 00:22:19,420 (GRASS RUSTLING) (BIRDS SQUAWKING) 305 00:22:36,300 --> 00:22:39,460 (APPREHENSIVE STRING MUSIC) 306 00:22:41,460 --> 00:22:43,180 Fuck. 307 00:22:46,100 --> 00:22:48,100 (KEYS JANGLING) 308 00:22:54,780 --> 00:22:56,380 (DOOR CLOSES) 309 00:22:57,180 --> 00:22:58,700 JACKIE: Uh, yeah, hi. 310 00:22:58,700 --> 00:23:01,780 Can you, uh... Can you put me through to the Superintendent's office? 311 00:23:03,300 --> 00:23:05,140 Oh, fuck. 312 00:23:05,140 --> 00:23:08,420 Well, she needs to call me back immediately, alright? 313 00:23:08,420 --> 00:23:11,060 Eric Bull cannot be handling this case. 314 00:23:11,060 --> 00:23:13,460 (DOORBELL RINGS, KNOCKING ON DOOR) 315 00:23:14,220 --> 00:23:15,820 (DOORBELL RINGS) 316 00:23:19,620 --> 00:23:22,260 (APPREHENSIVE STRINGS CONTINUE) 317 00:23:41,140 --> 00:23:43,420 Hiya. Hey. 318 00:23:43,420 --> 00:23:45,620 Listen, we've got a heavy downpour forecast tonight, 319 00:23:45,620 --> 00:23:47,380 so all this evidence is gonna get washed away. 320 00:23:47,380 --> 00:23:49,420 I need every millimetre scoured. D'you understand? 321 00:23:49,420 --> 00:23:51,100 Yeah. Have you found anything 322 00:23:51,100 --> 00:23:53,260 to suggest it's not an accident? 323 00:23:53,260 --> 00:23:55,420 Uh, no. Just... 324 00:23:55,420 --> 00:23:57,380 this handprint, which we're struggling with. 325 00:23:57,380 --> 00:24:00,220 And, um, the Hills said they sent him to school 326 00:24:00,220 --> 00:24:02,260 in blue wellies, but we haven't found them. 327 00:24:02,260 --> 00:24:04,140 OK. 328 00:24:04,140 --> 00:24:05,740 Um, I, uh... 329 00:24:06,860 --> 00:24:09,100 I hear Jackie Ellis found the body. 330 00:24:10,620 --> 00:24:13,340 Has she given a statement? 331 00:24:13,340 --> 00:24:15,500 Not yet, no. 332 00:24:17,420 --> 00:24:19,220 I could do it. 333 00:24:20,700 --> 00:24:23,140 No, I'll do it, thank you. 334 00:24:23,140 --> 00:24:25,140 OK. We're in a meadow 335 00:24:25,140 --> 00:24:27,460 on the edge of Morfa Halen. Wooden boardwalk. 336 00:24:27,460 --> 00:24:29,860 We have Hedge Mustard. 337 00:24:29,860 --> 00:24:32,940 Prolific cord grass. Honey fungus. 338 00:24:34,380 --> 00:24:36,180 Blackberry bush. 339 00:24:36,940 --> 00:24:38,740 Salt burned. 340 00:24:58,980 --> 00:25:01,020 Have you sampled this water yet, in the ditch? 341 00:25:01,020 --> 00:25:03,380 Uh, we've sent it off to the lab, yeah. 342 00:25:03,380 --> 00:25:05,900 Can you PH test it for me now, please? Ta. 343 00:25:05,900 --> 00:25:08,540 Jones, get a PH test. 344 00:25:08,540 --> 00:25:10,540 (DISTANT CHATTER CONTINUES) 345 00:25:15,260 --> 00:25:18,420 Um... It's seawater. 346 00:25:18,420 --> 00:25:20,060 Mm. I thought so, yeah. 347 00:25:20,060 --> 00:25:22,820 I don't understand. It's a rainwater ditch. 348 00:25:22,820 --> 00:25:25,220 Yeah. When's the body going up for postmortem? 349 00:25:25,220 --> 00:25:26,540 In the next hour. 350 00:25:26,540 --> 00:25:29,420 Could you send a sample with it - as well, please. - Yeah. 351 00:25:29,420 --> 00:25:31,740 Can somebody tag this measuring pole for me? 352 00:25:31,740 --> 00:25:34,140 And find out who owns it. 353 00:25:51,620 --> 00:25:53,620 (RHYTHMIC WHOOSHING) 354 00:26:06,300 --> 00:26:08,700 (RAPID HEARTBEAT POUNDING) 355 00:26:15,580 --> 00:26:17,380 (SOFTLY) Hello. 356 00:26:18,380 --> 00:26:20,380 (HEARTBEAT CONTINUES) 357 00:26:21,780 --> 00:26:23,780 (MEASURED EXHALE) 358 00:26:33,540 --> 00:26:35,740 (CHILDREN CHATTER EXCITEDLY) Hello, love. 359 00:26:38,500 --> 00:26:40,140 Go sit down. 360 00:26:40,140 --> 00:26:42,980 It just brings it all back, doesn't it? 361 00:26:43,900 --> 00:26:46,100 I can't help but think of our little niece. 362 00:26:47,740 --> 00:26:49,740 (CHILDREN CONTINUE CHATTERING) 363 00:26:52,860 --> 00:26:55,500 Have the police spoken to you yet? 364 00:26:55,500 --> 00:26:58,980 Uh, yeah. They're piecing together Cefin's last movements. 365 00:27:00,020 --> 00:27:02,460 Hey, um, look, I've... 366 00:27:02,460 --> 00:27:04,420 I've decided not to tell the kids. 367 00:27:04,420 --> 00:27:07,660 We'll send them home with letters, let the parents tell them tonight. 368 00:27:07,660 --> 00:27:09,460 Yeah, thanks. OK. 369 00:27:11,340 --> 00:27:12,980 OK, everyone. 370 00:27:14,580 --> 00:27:16,380 It's a beach day today. 371 00:27:16,380 --> 00:27:18,380 (MUFFLED CHEERING) 372 00:27:35,700 --> 00:27:37,900 (CHILDREN CHEERING EXCITEDLY) 373 00:27:49,340 --> 00:27:52,180 (FOOTSTEPS CRUNCHING) 374 00:27:57,900 --> 00:28:00,100 Are you in Jackie Ellis' class? 375 00:28:01,140 --> 00:28:03,380 Is that the same class as Cefin Hill? 376 00:28:03,380 --> 00:28:06,740 Cefin's my best friend. But he's not here today. 377 00:28:08,100 --> 00:28:09,740 OK. 378 00:28:11,500 --> 00:28:13,540 Why are you not out there with the rest of them? 379 00:28:13,540 --> 00:28:15,220 I got stung by a bee. 380 00:28:15,220 --> 00:28:17,660 Stung by a bee? Let's have a look. 381 00:28:17,660 --> 00:28:19,180 Oh, yeah. 382 00:28:20,540 --> 00:28:22,900 What's your name? James Rees. 383 00:28:24,300 --> 00:28:27,460 So, you and your best mate Cefin, 384 00:28:27,460 --> 00:28:29,380 after school, where do you go and play? 385 00:28:29,380 --> 00:28:31,700 Sometimes at the farm. 386 00:28:31,700 --> 00:28:33,260 The farm? 387 00:28:33,260 --> 00:28:35,300 Is that Solomon Bevan's farm? 388 00:28:35,300 --> 00:28:36,940 Cefin's Grandad? 389 00:28:36,940 --> 00:28:38,780 It is? 390 00:28:38,780 --> 00:28:40,780 (CHILDREN CHATTER EXCITEDLY) 391 00:28:45,740 --> 00:28:48,380 And were you with him after school yesterday? 392 00:28:48,980 --> 00:28:50,820 You were? After school? JACKIE: Bull! 393 00:28:50,820 --> 00:28:53,380 Get away from him. Where did you go? 394 00:28:53,380 --> 00:28:54,620 Bull! Did you go to the farm? 395 00:28:54,620 --> 00:28:57,060 Step away, Bull. Get away! 396 00:28:57,060 --> 00:28:59,260 James, come here. Come to me. 397 00:28:59,260 --> 00:29:01,260 Ellis. 398 00:29:01,260 --> 00:29:03,860 Questioning a child unaccompanied. Nice. 399 00:29:03,860 --> 00:29:06,540 I need to take a statement. Right, James. 400 00:29:06,540 --> 00:29:08,380 You see where Mr Waerea is? 401 00:29:08,380 --> 00:29:10,660 I want you to run as fast as you can to him. 402 00:29:10,660 --> 00:29:12,020 Go on, good lad. Listen, I should... 403 00:29:12,020 --> 00:29:14,260 I should've taken a statement from you last night, listen, 404 00:29:14,260 --> 00:29:16,140 a first account, at least, but you disappeared 405 00:29:16,140 --> 00:29:17,580 after you'd been at Cefin's house. 406 00:29:17,580 --> 00:29:20,900 Informing the family is police business, you know that. Don't give me that bollocks. 407 00:29:20,900 --> 00:29:23,140 Listen, when a young boy has been found dead, 408 00:29:23,140 --> 00:29:26,220 everything is police business, OK? 409 00:29:26,220 --> 00:29:28,980 JAMES: Do you mean Cefin? Bloody 'ell. 410 00:29:28,980 --> 00:29:30,980 It's alright, James. 411 00:29:30,980 --> 00:29:32,580 Who's been found dead? 412 00:29:32,580 --> 00:29:34,780 It's gonna be OK. Where's Cefin? 413 00:29:35,740 --> 00:29:38,820 I'll be right behind you, OK? Run to him. 414 00:29:38,820 --> 00:29:40,620 I can't believe they sent you. 415 00:29:42,460 --> 00:29:45,100 You are not the right person for this. 416 00:29:45,100 --> 00:29:47,700 I need you to stay away from this beach... Mm-hmm. 417 00:29:47,700 --> 00:29:50,340 ...from these children, and you stay away from me. 418 00:29:50,340 --> 00:29:52,940 Bull! I'm gonna come and get 419 00:29:52,940 --> 00:29:55,180 your statement after school at three-thirty. 420 00:29:55,180 --> 00:29:57,020 On the dot! 421 00:30:09,700 --> 00:30:11,420 They sent you, did they? 422 00:30:12,180 --> 00:30:13,980 Dylan Rees. 423 00:30:15,620 --> 00:30:17,380 Yeah, that's my name. 424 00:30:17,380 --> 00:30:19,420 That's good detective work. 425 00:30:19,420 --> 00:30:21,700 Keep it up. 426 00:30:23,900 --> 00:30:26,260 (CHILDREN PLAYING DISTANTLY) 427 00:30:34,980 --> 00:30:37,900 (HORSE WHINNIES) (DOOR OPENS) 428 00:30:39,420 --> 00:30:41,300 MAN: Hello, can I help you? 429 00:30:41,300 --> 00:30:43,780 Oh, yeah, I'm Detective Bull. 430 00:30:43,780 --> 00:30:45,980 I'm investigating the death of Cefin Hill. 431 00:30:45,980 --> 00:30:49,180 I understand that you work for the Wales Environment Institute? 432 00:30:49,180 --> 00:30:52,700 Uh, yes. Yeah, I do. Sorry, have we met before? 433 00:30:55,060 --> 00:30:57,060 I was on the, uh... 434 00:30:57,060 --> 00:30:59,460 Nessa Taman investigation a few years ago, 435 00:30:59,460 --> 00:31:01,380 so I was in and out back then. No, yeah. 436 00:31:01,380 --> 00:31:04,220 I, um... Well, I only moved here six months ago, so... 437 00:31:05,740 --> 00:31:07,780 Do you mind if I ask you a few initial questions? 438 00:31:07,780 --> 00:31:09,780 Come in, yeah. Cheers. 439 00:31:11,580 --> 00:31:15,300 Was anyone working in the area around the, uh... 440 00:31:15,300 --> 00:31:18,660 footpath that runs along the drainage ditches yesterday? 441 00:31:20,100 --> 00:31:22,100 Oh, God, is that where he died? 442 00:31:23,140 --> 00:31:25,100 (SIGHS) 443 00:31:25,100 --> 00:31:27,620 Uh, no. No one was working there. 444 00:31:27,620 --> 00:31:30,020 It was just me and, um... 445 00:31:30,020 --> 00:31:32,780 I was over in the estuary in the morning and then I was... 446 00:31:32,780 --> 00:31:34,940 I was with the Councillor from lunchtime. 447 00:31:34,940 --> 00:31:36,780 So sorry. Are you sure we haven't met before? 448 00:31:36,780 --> 00:31:39,180 What time did you leave the Councillor approximately? 449 00:31:39,980 --> 00:31:43,380 It would've been around, um, 8pm, after the meeting. 450 00:31:43,380 --> 00:31:46,980 8pm, OK. And someone can corroborate that, can they? 451 00:31:46,980 --> 00:31:48,540 Yeah. 452 00:31:50,980 --> 00:31:54,420 How do they work, these, uh, these ditches? 453 00:31:54,420 --> 00:31:56,220 Uh, to help with the flooding, they uh... 454 00:31:56,220 --> 00:31:58,500 they drain the rainwater coming off the top of the mountain, 455 00:31:58,500 --> 00:32:00,180 and then they channel it all around the town. 456 00:32:00,180 --> 00:32:02,060 OK, and you check on them, do you? 457 00:32:02,060 --> 00:32:04,660 Monitor 'em, that sort of thing? Only sporadically, yeah. 458 00:32:04,660 --> 00:32:07,220 It's just I found one of your poles. 459 00:32:07,220 --> 00:32:09,940 At the scene. OK, well... 460 00:32:09,940 --> 00:32:12,420 it's probably there from last spring when we dredged them. 461 00:32:13,500 --> 00:32:16,060 OK. And there was seawater 462 00:32:16,060 --> 00:32:18,020 in the ditch that runs along the footpath. 463 00:32:18,020 --> 00:32:20,580 - Seawater? - Yeah. No, that's not possible, no. 464 00:32:20,580 --> 00:32:22,860 So they drain rainwater and... 465 00:32:22,860 --> 00:32:24,820 they're about a mile away from the sea. 466 00:32:27,260 --> 00:32:29,260 Are you going somewhere? 467 00:32:29,260 --> 00:32:31,180 Uh, no, I just haven't unpacked. 468 00:32:31,180 --> 00:32:32,980 What, in six months? 469 00:32:34,260 --> 00:32:36,540 Well, I'm here for a job, I'm not making a home. 470 00:32:36,540 --> 00:32:38,300 And what exactly is that job? 471 00:32:38,300 --> 00:32:40,140 What's the nature of it? 472 00:32:40,140 --> 00:32:42,820 So, I monitor sea levels, surges, 473 00:32:42,820 --> 00:32:45,820 um, tides, y'know that sort of thing. 474 00:32:45,820 --> 00:32:47,540 Flagging problems ahead of time. 475 00:32:48,500 --> 00:32:50,380 What about the, um... 476 00:32:50,380 --> 00:32:52,180 the rain tonight. Is that gonna be a problem? 477 00:32:52,180 --> 00:32:54,100 Tonight's normal, but it will flood. 478 00:32:54,100 --> 00:32:56,940 So, yeah, I would park your car up at the um, the forest carpark, 479 00:32:56,940 --> 00:32:59,220 not The Ship, if I were you. Got it. OK. 480 00:33:00,380 --> 00:33:01,860 I-I remember you. 481 00:33:01,860 --> 00:33:03,860 Is it Eric? 482 00:33:06,660 --> 00:33:09,540 Oh, my God. It is you, I knew it. 483 00:33:09,540 --> 00:33:11,100 Wow, um... 484 00:33:11,100 --> 00:33:14,740 What... What was that? Um, three years ago now? 485 00:33:14,740 --> 00:33:16,420 Four? 486 00:33:18,620 --> 00:33:20,580 OK, yeah. Well, I'll, uh... 487 00:33:22,820 --> 00:33:25,260 I'll be in touch if I need anymore assistance or... 488 00:33:26,380 --> 00:33:29,100 OK? Um, right, yeah. 489 00:33:40,180 --> 00:33:42,180 (CONTEMPLATIVE MUSIC) 490 00:34:19,620 --> 00:34:21,100 Jackie? 491 00:34:22,700 --> 00:34:24,500 Jackie Ellis?! 492 00:34:34,420 --> 00:34:36,420 (MUSIC FADES, ENDS) 493 00:34:36,420 --> 00:34:38,580 Hey, Dad. Ohh! 494 00:34:41,300 --> 00:34:43,940 I'm sorry it was you who found him. 495 00:34:44,900 --> 00:34:46,300 Yeah. 496 00:34:51,060 --> 00:34:53,620 What a terrible thing. 497 00:35:01,340 --> 00:35:02,980 Blight. 498 00:35:02,980 --> 00:35:05,700 The spores blow in with the wind and the rain 499 00:35:05,700 --> 00:35:07,500 and you just can't stop it. 500 00:35:07,500 --> 00:35:09,700 We're gonna be alright, Dad. 501 00:35:12,020 --> 00:35:13,460 Yeah. 502 00:35:15,340 --> 00:35:18,140 Bull called by looking for you. 503 00:35:19,620 --> 00:35:21,980 (SIGHS) He came late last night. 504 00:35:21,980 --> 00:35:24,340 I'm sorry. 505 00:35:24,340 --> 00:35:27,180 I didn't think he'd have the nerve come here. 506 00:35:27,180 --> 00:35:28,900 No. 507 00:35:28,900 --> 00:35:30,380 Have you spoken to Lydia? 508 00:35:33,900 --> 00:35:36,340 (PARROT SQUAWKS) 509 00:35:36,340 --> 00:35:38,940 Dad, did you tell her? Did you tell her about Cefin? 510 00:35:39,620 --> 00:35:41,980 Your sister doesn't need to know. 511 00:35:43,140 --> 00:35:45,820 He was the same age as Nessa, Dad. 512 00:35:47,220 --> 00:35:49,700 Don't let this take you back there, Jackie. 513 00:35:50,620 --> 00:35:52,900 You've been doing so well. 514 00:36:01,900 --> 00:36:03,940 (DISTANT HAMMERING) 515 00:36:06,260 --> 00:36:08,260 (INQUISITIVE MUSIC) 516 00:36:32,340 --> 00:36:34,100 Alright. Detective Eric Bull. 517 00:36:34,100 --> 00:36:36,860 I was wondering if Cheryl and Danny Hill are in? 518 00:36:36,860 --> 00:36:38,820 Everyone's in. 519 00:36:38,820 --> 00:36:40,540 (SPEAKS WELSH) 520 00:36:44,180 --> 00:36:46,180 (MUSIC FADES, ENDS) 521 00:36:46,180 --> 00:36:47,940 (DOOR SQUEAKS, CLOSES) 522 00:36:48,900 --> 00:36:50,820 Good afternoon. 523 00:36:50,820 --> 00:36:52,620 I'm Detective Bull. 524 00:36:52,620 --> 00:36:55,180 Uh, and I am just here today to ascertain 525 00:36:55,180 --> 00:36:57,820 Cefin's movements from when he left school 526 00:36:57,820 --> 00:37:00,300 until seven-thirty 527 00:37:00,300 --> 00:37:03,140 on Thursday, when he, uh... 528 00:37:03,140 --> 00:37:05,580 when he was found. 529 00:37:05,580 --> 00:37:07,500 Now, if any of you saw anything, 530 00:37:07,500 --> 00:37:09,940 then please do come forward. 531 00:37:09,940 --> 00:37:11,980 Now, I'm gonna be speaking to you all individually, 532 00:37:11,980 --> 00:37:13,980 obviously, but, um, 533 00:37:13,980 --> 00:37:16,580 the sooner I can get any information, the better. 534 00:37:16,580 --> 00:37:19,420 So, it's an investigation, is it? 535 00:37:19,420 --> 00:37:22,100 You don't think it was an accident? 536 00:37:22,100 --> 00:37:24,100 This is just normal procedure. 537 00:37:25,300 --> 00:37:27,540 We welcome "normal procedure..." 538 00:37:28,940 --> 00:37:32,020 ...but if you're thinking of investigating this family... 539 00:37:32,020 --> 00:37:35,700 It's just normal procedure to question the family at this stage 540 00:37:35,700 --> 00:37:37,860 when the cause of death is still unclear. 541 00:37:39,100 --> 00:37:41,580 Yeah, well, you've already destroyed 542 00:37:41,580 --> 00:37:43,820 one family with your investigation. 543 00:37:43,820 --> 00:37:45,340 Hmm? 544 00:37:45,340 --> 00:37:47,980 So if you dare point a finger 545 00:37:47,980 --> 00:37:50,180 at anyone in this room, 546 00:37:50,180 --> 00:37:53,580 I can assure you you'll be sorry, eh? 547 00:37:53,580 --> 00:37:55,540 Very, very sorry. 548 00:37:57,980 --> 00:38:01,420 OK. 549 00:38:01,420 --> 00:38:03,820 I'm gonna leave my details here. 550 00:38:03,820 --> 00:38:05,580 So, if you can think of anything, 551 00:38:05,580 --> 00:38:07,860 then please don't hesitate to get in touch. 552 00:38:07,860 --> 00:38:09,660 Thank you for your time. 553 00:38:11,140 --> 00:38:12,940 (DOOR OPENS) 554 00:38:13,860 --> 00:38:16,180 (DOOR CLOSES) (CRIES SOFTLY) 555 00:38:20,100 --> 00:38:22,100 (CONTEMPLATIVE MUSIC) 556 00:38:39,940 --> 00:38:41,940 (SORROWFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 557 00:39:01,260 --> 00:39:03,900 (SORROWFUL MUSIC CONTINUES) 558 00:39:19,620 --> 00:39:22,540 I'm sorry, Jackie. It's terrible. 559 00:39:22,540 --> 00:39:24,820 Yeah. It is. 560 00:39:24,820 --> 00:39:27,820 I mean, an accident like that, it doesn't happen. 561 00:39:27,820 --> 00:39:29,540 He was a smart kid. 562 00:39:29,540 --> 00:39:31,340 I need to take a statement from you. 563 00:39:34,100 --> 00:39:36,060 Well, I'm getting my tea right now, so... 564 00:39:36,060 --> 00:39:38,460 Listen if you don't want to do it here, 565 00:39:38,460 --> 00:39:40,260 then we can go to the station tonight. 566 00:39:40,260 --> 00:39:42,060 There you are. 567 00:39:43,180 --> 00:39:45,460 Thank you. No, no. It's on the house. 568 00:39:46,300 --> 00:39:48,100 Well, one for him then. 569 00:39:49,220 --> 00:39:50,900 I don't want anything. 570 00:39:52,060 --> 00:39:54,060 Look, we can do it in the car now, come on. 571 00:39:54,060 --> 00:39:55,860 What an offer(!) 572 00:39:56,740 --> 00:39:58,980 Look, you're not the only one who's had a bad day y'know, 573 00:39:58,980 --> 00:40:00,740 if that's any consolation to ya. 574 00:40:00,740 --> 00:40:03,180 You know, I think you've got more charming. 575 00:40:03,180 --> 00:40:06,780 Come in the car with me now, we'll get it over and done- Hey, Detective? 576 00:40:06,780 --> 00:40:08,300 Haddock and chips, right? 577 00:40:08,300 --> 00:40:10,140 Oh, right, yeah, ta. 578 00:40:11,740 --> 00:40:15,460 You told my nephew that his best friend was dead. 579 00:40:17,140 --> 00:40:19,180 What kind of a person does that? 580 00:40:31,620 --> 00:40:34,420 You need to go home and sleep it off, alright? 581 00:40:34,420 --> 00:40:36,660 (GRUNTS) Fucking bastard! 582 00:40:36,660 --> 00:40:38,100 Dylan, stop! Dylan! 583 00:40:38,100 --> 00:40:40,740 - He's a fucking bastard! - Stop! He told James about Cefin. 584 00:40:40,740 --> 00:40:42,300 It's not right. Stop! He didn't. 585 00:40:42,300 --> 00:40:45,820 Yes, he fucking did. He didn't. I did. 586 00:40:45,820 --> 00:40:48,340 Alright? I didn't mean to, but it was me. 587 00:40:59,820 --> 00:41:03,020 That was impressive for a - primary school teacher. - Piss off. 588 00:41:03,020 --> 00:41:05,020 Come in the car with me. 589 00:41:10,580 --> 00:41:12,580 (RAIN PATTERING) 590 00:41:15,340 --> 00:41:17,940 JACKIE: And then I called it in. 591 00:41:17,940 --> 00:41:20,260 Ira got there about ten minutes later. 592 00:41:20,260 --> 00:41:22,980 She's been the First Responder for the past few years. 593 00:41:24,220 --> 00:41:26,580 And the body was against the bank the whole time, was it? 594 00:41:26,580 --> 00:41:30,260 I tried my best to preserve the bank. It was really muddy. 595 00:41:30,260 --> 00:41:33,540 There was a handprint. You saw that, right? 596 00:41:33,540 --> 00:41:35,180 And then what happened? 597 00:41:38,020 --> 00:41:40,100 You think he was murdered? 598 00:41:40,100 --> 00:41:42,140 Could you please continue with your statement. 599 00:41:44,460 --> 00:41:46,700 The police aren't always that sensitive, 600 00:41:46,700 --> 00:41:48,820 so I went to see the parents. 601 00:41:48,820 --> 00:41:50,540 They're old friends. 602 00:41:50,540 --> 00:41:52,580 Informing the family is police business, Ellis. 603 00:41:52,580 --> 00:41:55,420 And in case you hadn't noticed, you're not in the Police anymore, are ya? 604 00:41:55,420 --> 00:41:56,820 Fuck off. 605 00:41:56,820 --> 00:41:59,380 That first meeting is vital in determining whether or not 606 00:41:59,380 --> 00:42:01,660 anyone was involved. You know I was your supervisor? 607 00:42:01,660 --> 00:42:04,580 Have you forgotten? You don't need to lecture me. 608 00:42:04,580 --> 00:42:06,940 Can we not make this personal? Is that OK? 609 00:42:06,940 --> 00:42:09,940 You just don't understand anything, do you? 610 00:42:09,940 --> 00:42:12,180 Can't get it through that thick fucking skull of yours. 611 00:42:12,180 --> 00:42:15,300 Because some things sometimes, Bull, y'know they can be personal. 612 00:42:15,300 --> 00:42:17,300 They can be fucking personal. 613 00:42:21,700 --> 00:42:23,620 And what was their reaction when you told them? 614 00:42:26,500 --> 00:42:28,140 They were upset. 615 00:42:37,220 --> 00:42:39,620 Why did you lie to Dylan for me? 616 00:42:39,620 --> 00:42:41,660 About what happened on the beach? 617 00:42:42,700 --> 00:42:45,700 I heard you tell him that it was you that told James about Cefin. 618 00:42:46,780 --> 00:42:48,820 After I informed the parents, 619 00:42:48,820 --> 00:42:50,860 they wanted to go see the body. 620 00:42:50,860 --> 00:42:52,740 I stayed and looked after Cefin's brothers. 621 00:42:52,740 --> 00:42:55,860 And when they returned I went home. No, you didn't go home. 622 00:42:55,860 --> 00:42:57,660 Then I went home. 623 00:42:59,620 --> 00:43:01,220 And what about Osian Northam? 624 00:43:01,220 --> 00:43:02,340 Osian? Yeah. 625 00:43:02,340 --> 00:43:04,660 Osian is not a suspect. He's harmless. 626 00:43:04,660 --> 00:43:06,740 A witness saw him grab Cefin's arm. 627 00:43:08,180 --> 00:43:10,180 Can I go now? 628 00:43:15,820 --> 00:43:18,060 Why did you lie to Dylan for me? Why? 629 00:43:21,020 --> 00:43:24,540 Because believe it or not, Bull, I would like this case solved, alright? 630 00:43:24,540 --> 00:43:26,820 I would like what is best for this place. 631 00:43:26,820 --> 00:43:29,340 I wanna do the right thing by Cefin, and I would like to find out 632 00:43:29,340 --> 00:43:31,340 what happened to Nessa. 633 00:43:31,340 --> 00:43:33,500 The more you are hated, the less likely it is 634 00:43:33,500 --> 00:43:35,460 that you can do your fucking job. 635 00:43:39,340 --> 00:43:41,540 You should never have left the force, Ellis. 636 00:43:44,500 --> 00:43:46,220 Yeah, well... 637 00:43:47,900 --> 00:43:50,420 It got a bit personal, though, didn't it? 638 00:43:50,420 --> 00:43:54,380 My partner, who I worked with every single day, who had my back, 639 00:43:54,380 --> 00:43:56,220 who I trusted with my entire life, 640 00:43:56,220 --> 00:43:58,220 fucked it up when they betrayed me. 641 00:43:58,220 --> 00:44:00,300 So, yeah, it got a bit tricky. 642 00:44:10,700 --> 00:44:12,500 Still no apology. 643 00:44:20,420 --> 00:44:22,620 (SORROWFUL MUSIC) 644 00:44:39,620 --> 00:44:41,420 (GRUNTS) 645 00:44:43,900 --> 00:44:46,060 (KEYS JANGLE) 646 00:44:51,820 --> 00:44:53,620 (SIGHS) 647 00:45:00,660 --> 00:45:02,660 (SORROWFUL MUSIC CONTINUES) 648 00:45:23,620 --> 00:45:25,020 Eric! 649 00:45:25,020 --> 00:45:27,460 I've got more rain gear in my car if you want? 650 00:45:27,460 --> 00:45:29,180 Normal rain, you said? 651 00:45:29,180 --> 00:45:31,700 It's only spitting a little. (CHUCKLES) 652 00:45:31,700 --> 00:45:33,660 But there is more coming though. 653 00:45:33,660 --> 00:45:36,420 There's a system everyone's been watching in the Gulf of Mexico. 654 00:45:36,420 --> 00:45:39,100 If storms like that develop on this coast, well, 655 00:45:39,100 --> 00:45:41,500 it'll be big. How big? 656 00:45:41,500 --> 00:45:44,940 Emergency evacuation big. Really? 657 00:45:44,940 --> 00:45:46,740 Definitely. 658 00:45:52,220 --> 00:45:54,420 (THUNDER RUMBLES) 659 00:45:56,060 --> 00:45:58,060 (VIDEO PLAYS INDISTINCTLY) 660 00:45:58,060 --> 00:46:00,060 (SIGHS) (DOOR OPENS) 661 00:46:03,100 --> 00:46:04,900 (DOOR CLOSES) 662 00:46:05,500 --> 00:46:08,100 Take them off on the lino. 663 00:46:18,300 --> 00:46:20,220 And the shirt. 664 00:46:24,660 --> 00:46:26,420 (VIDEO CONTINUES INDISTINCTLY) 665 00:46:27,940 --> 00:46:29,540 (SIGHS) 666 00:46:30,260 --> 00:46:32,940 (SIGHS HEAVILY) 667 00:46:41,660 --> 00:46:44,340 And the trousers. What? 668 00:46:46,740 --> 00:46:49,860 Eric Bull, I am not a pervert. 669 00:46:49,860 --> 00:46:51,540 Your trousers are wet 670 00:46:51,540 --> 00:46:54,220 and I'm going to put them in the dryer. 671 00:47:12,820 --> 00:47:14,620 (PHONE RINGS) 672 00:47:18,300 --> 00:47:20,020 Irene. 673 00:47:20,020 --> 00:47:22,100 IRENE: Are you there? Can you hear me? 674 00:47:22,100 --> 00:47:23,660 Bull? Hello? 675 00:47:24,460 --> 00:47:26,300 Look, I'm gonna call you back from the landline. 676 00:47:26,300 --> 00:47:28,500 - Bull? - I'll call you back from... (LINE BEEPS) 677 00:47:32,340 --> 00:47:34,340 Uh... (TAPPING) 678 00:47:36,700 --> 00:47:38,780 (PHONE LINE RINGS) 679 00:47:38,780 --> 00:47:41,660 - - Irene? - Bull? - Hiya. Go on. 680 00:47:41,660 --> 00:47:44,100 I had a look at your - unexpected death. - Yeah. 681 00:47:44,100 --> 00:47:46,140 Can we meet? Uh, well, I'm in Morfa. 682 00:47:46,140 --> 00:47:48,700 Causeway's closed. The tide's high. 683 00:47:48,700 --> 00:47:52,220 Right. Bee sting on his neck. Yeah. 684 00:47:52,220 --> 00:47:55,380 We found a hair on his T-shirt that isn't his. 685 00:47:55,380 --> 00:47:57,700 I sent off the eyes. His eyes? 686 00:47:57,700 --> 00:48:01,060 The whites are yellow. We've sent it all for testing. 687 00:48:01,060 --> 00:48:03,100 No signs of sexual abuse. 688 00:48:03,100 --> 00:48:05,900 Initial thoughts were accidental drowning, larynx spasm, 689 00:48:05,900 --> 00:48:07,980 lungs full of water. But the thing is- 690 00:48:07,980 --> 00:48:10,140 The water in his lungs doesn't match the sample, does it? 691 00:48:10,140 --> 00:48:12,740 - Exactly. - No. The sample's seawater. 692 00:48:12,740 --> 00:48:15,140 And the water in his lungs is fresh water. So... 693 00:48:15,140 --> 00:48:17,740 So someone's moved the body to make it look like an accident. 694 00:48:17,740 --> 00:48:19,940 That ditch is not where Cefin died. 695 00:48:19,940 --> 00:48:21,780 No. I'll go there now. 696 00:48:24,340 --> 00:48:26,340 (SINISTER MUSIC) 697 00:48:33,020 --> 00:48:34,620 (BOX THUDS) 698 00:48:44,940 --> 00:48:47,020 (LID CLATTERS) 699 00:48:47,020 --> 00:48:49,020 (BREATH SHUDDERS) 700 00:49:16,740 --> 00:49:18,740 (SORROWFUL MUSIC) 701 00:49:25,300 --> 00:49:27,700 (SINISTER TONE OVERLAPS) 702 00:49:46,620 --> 00:49:48,620 (MUSIC DARKENS) 703 00:50:12,620 --> 00:50:14,620 (GENTLE, INQUISITIVE MUSIC) 704 00:50:57,740 --> 00:51:00,580 (MUSIC CRESCENDOS) 705 00:51:00,580 --> 00:51:02,780 (SINISTER MUSIC) 706 00:51:14,820 --> 00:51:17,060 (SORROWFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 707 00:51:17,060 --> 00:51:20,060 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 50740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.