Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,360 --> 00:01:39,100
When I was a kid, my grandma used to
say, life presents choices.
2
00:01:41,400 --> 00:01:43,640
And choices lead to consequences.
3
00:01:55,020 --> 00:01:58,240
Once you make that choice, you've got to
accept what comes with it.
4
00:02:00,060 --> 00:02:01,180
Whether you like it or not.
5
00:03:35,900 --> 00:03:38,900
Busted. Keep your voice down.
6
00:03:41,500 --> 00:03:43,540
Hey, turn it off. Keep it off.
7
00:03:43,780 --> 00:03:44,780
Okay.
8
00:03:45,200 --> 00:03:46,740
Come on, it's time for bed. Let's go.
9
00:03:48,180 --> 00:03:50,280
What? You smell like beer.
10
00:03:50,880 --> 00:03:53,060
Beer? No, I don't. I don't. Dad.
11
00:03:53,280 --> 00:03:55,040
I don't. Yes, you do.
12
00:03:55,260 --> 00:03:58,140
Hey, I don't. Stop it. Yeah, you do.
Stop it.
13
00:03:59,900 --> 00:04:00,940
Don't tell Mom, okay?
14
00:04:02,980 --> 00:04:03,980
How's my room coming?
15
00:04:05,640 --> 00:04:06,640
Uh, good.
16
00:04:07,860 --> 00:04:09,720
Give me a couple more days, okay?
17
00:04:12,540 --> 00:04:14,080
Kendra? Hey.
18
00:04:17,839 --> 00:04:18,839
Night, Daddy.
19
00:04:19,220 --> 00:04:20,220
Night, babe.
20
00:05:49,370 --> 00:05:50,370
No.
21
00:05:51,590 --> 00:05:52,590
Sorry.
22
00:05:58,690 --> 00:06:00,810
You ain't getting any, just so you know.
23
00:06:02,790 --> 00:06:05,570
What? I didn't say anything. I just laid
down.
24
00:06:05,810 --> 00:06:06,469
Mm -hmm.
25
00:06:06,470 --> 00:06:10,790
Yo, oops, I dropped my phone, but while
you're up, I guess we could... Oh,
26
00:06:10,790 --> 00:06:12,230
please, woman, don't flatter yourself.
No?
27
00:06:12,490 --> 00:06:13,790
No. Good night.
28
00:06:19,880 --> 00:06:20,880
You know you want it.
29
00:06:21,900 --> 00:06:22,900
Come on, Chris.
30
00:06:23,980 --> 00:06:27,260
I could do better.
31
00:06:28,100 --> 00:06:29,280
Really? Without a doubt.
32
00:06:29,520 --> 00:06:30,520
In this neighborhood?
33
00:06:31,580 --> 00:06:33,220
What's that supposed to mean? It's a
great neighborhood.
34
00:06:33,720 --> 00:06:37,440
Yeah. Right with your fair share of drug
dealers, pimps. Wait, wait, wait.
35
00:06:37,740 --> 00:06:42,100
I remind you, we're paying less per
month to own this house than we were
36
00:06:42,100 --> 00:06:45,560
were renting over on Dearborn. And that
includes the renovation costs. Oh, God.
37
00:06:45,640 --> 00:06:48,140
I love it when you talk renovation and
finance with me.
38
00:06:49,770 --> 00:06:50,770
Tell me more.
39
00:06:51,130 --> 00:06:54,110
Tell me about the prime.
40
00:06:54,610 --> 00:06:56,570
What is happening?
41
00:06:57,630 --> 00:07:04,150
If you want to come and get it, what you
got to do?
42
00:07:04,150 --> 00:07:08,890
You don't even know the words, you dork.
Get out of here. How dare you? I'm over
43
00:07:08,890 --> 00:07:09,890
here for myself.
44
00:08:08,400 --> 00:08:09,400
Well, wait, I guess we could.
45
00:08:15,780 --> 00:08:16,780
But seriously.
46
00:08:52,550 --> 00:08:53,550
We'll be back, you guys.
47
00:08:53,730 --> 00:08:54,730
We promise.
48
00:08:55,570 --> 00:08:59,610
When we get a little more... Energy.
49
00:09:00,090 --> 00:09:01,090
Energy, yes.
50
00:09:01,690 --> 00:09:07,270
When we shall return to our previously
scheduled programming. Yes.
51
00:09:11,710 --> 00:09:13,450
That is killing me.
52
00:09:14,150 --> 00:09:16,810
Oh, my God. It's almost one, babe.
53
00:09:17,510 --> 00:09:19,030
What are you doing?
54
00:09:20,470 --> 00:09:22,250
Finish the backspin.
55
00:09:32,360 --> 00:09:35,300
But you've got to call on sick tomorrow.
There's no way you're getting up in
56
00:09:35,300 --> 00:09:36,139
three hours.
57
00:09:36,140 --> 00:09:40,740
I can't. Baby, go to sleep. I can't. I
can't take any time off. I'm here by the
58
00:09:40,740 --> 00:09:41,740
hour. You know that.
59
00:09:43,400 --> 00:09:44,460
What time's your interview?
60
00:09:46,400 --> 00:09:47,600
Ten. Ten?
61
00:09:48,740 --> 00:09:49,740
That's good.
62
00:10:03,240 --> 00:10:05,180
Seven weeks ago, that feeling was...
63
00:14:18,490 --> 00:14:20,510
Hello? Ma 'am?
64
00:14:42,250 --> 00:14:45,030
Ma 'am, this is 1220 McCulloch Street.
You've entered the wrong home.
65
00:14:52,890 --> 00:14:53,890
Ma 'am?
66
00:14:57,990 --> 00:15:01,070
I need to leave, okay?
67
00:15:07,930 --> 00:15:08,930
Do you need help?
68
00:16:29,770 --> 00:16:30,770
Thanks.
69
00:17:08,040 --> 00:17:09,460
She broke in. I'm calling the cops.
70
00:17:09,780 --> 00:17:10,780
Wait, what happened?
71
00:17:11,000 --> 00:17:13,920
I just told you she broke in. I came and
she was standing right there. Fuck.
72
00:17:15,000 --> 00:17:16,200
911, what's your emergency?
73
00:17:16,420 --> 00:17:18,839
Mom? We need an ambulance right away to
McCullough and Simpson. Somebody just
74
00:17:18,839 --> 00:17:19,839
broke into my house. Please.
75
00:17:20,079 --> 00:17:22,540
Andrew, wait. I don't know, but she's on
the ground bleeding to death, ma 'am.
76
00:17:22,560 --> 00:17:25,920
Please hurry. Is she dead? Don't touch
her. Okay, how did she get on the
77
00:17:25,960 --> 00:17:28,079
I don't know. I don't know. We just need
a fucking ambulance.
78
00:17:28,380 --> 00:17:30,800
Listen to me. There's a woman dying on
my kitchen floor.
79
00:17:31,000 --> 00:17:33,780
Mom, is she dead? Riley, I swear to God.
What's your address, sir?
80
00:17:34,400 --> 00:17:36,820
Uh, 1220 McCullough Street.
81
00:18:08,590 --> 00:18:09,590
I heard a noise.
82
00:18:11,390 --> 00:18:12,790
From our room, I got up.
83
00:18:14,210 --> 00:18:16,310
I came in here. I turned on the light.
84
00:18:18,250 --> 00:18:19,350
Wait, no, no, no, no.
85
00:18:21,110 --> 00:18:22,670
No, no, no, no. I heard a noise.
86
00:18:24,490 --> 00:18:26,050
I heard a noise. I came in.
87
00:18:26,350 --> 00:18:31,130
I went... I went to the door. I went to
the door. I went to the door.
88
00:18:31,350 --> 00:18:32,890
Okay. I went to the door. Okay.
89
00:18:34,710 --> 00:18:35,710
It's okay, baby.
90
00:18:37,150 --> 00:18:38,150
Whatever it is,
91
00:18:38,890 --> 00:18:40,050
It was self -defense.
92
00:18:40,870 --> 00:18:41,870
Okay?
93
00:18:45,250 --> 00:18:46,250
Yeah.
94
00:18:47,330 --> 00:18:48,330
Yeah.
95
00:18:50,950 --> 00:18:52,430
Is that her knife?
96
00:19:20,910 --> 00:19:21,910
Are you having trouble?
97
00:20:12,040 --> 00:20:14,620
You should be touching her. No, no, no,
no. Alex, what are you doing?
98
00:20:14,960 --> 00:20:15,960
She's still breathing.
99
00:20:15,980 --> 00:20:18,460
Don't touch her. Don't do anything. Just
leave her alone.
100
00:20:18,940 --> 00:20:20,260
What the fuck is the ambulance?
101
00:20:21,020 --> 00:20:22,280
Girls, go to your room. No.
102
00:20:22,760 --> 00:20:23,760
We wait.
103
00:20:33,620 --> 00:20:34,620
We wait.
104
00:20:38,420 --> 00:20:40,240
Kendra, put your sister down and come
right back.
105
00:20:41,020 --> 00:20:42,020
Okay.
106
00:21:09,040 --> 00:21:10,040
I did.
107
00:21:10,540 --> 00:21:11,580
I did.
108
00:21:12,260 --> 00:21:15,020
But she hit you first, right, Daddy?
109
00:21:17,100 --> 00:21:18,100
That's right, baby.
110
00:21:18,840 --> 00:21:20,600
Sweetie, go grab me some pajama pants,
okay?
111
00:21:21,020 --> 00:21:22,040
Okay. Okay.
112
00:21:28,380 --> 00:21:31,420
We gotta make sure we know exactly what
we're saying before we start talking to
113
00:21:31,420 --> 00:21:32,420
the police.
114
00:21:33,200 --> 00:21:35,940
They'll look at us, and they'll look at
her, and they'll come to their own
115
00:21:35,940 --> 00:21:36,940
conclusions.
116
00:21:39,080 --> 00:21:43,540
And thus separate us and ask us
questions,
117
00:21:43,620 --> 00:21:46,700
including the cross.
118
00:21:48,720 --> 00:21:50,720
Right. Okay.
119
00:22:01,540 --> 00:22:04,800
I can't remember.
120
00:22:07,180 --> 00:22:08,180
Anything?
121
00:22:20,270 --> 00:22:21,270
It's normal.
122
00:22:21,910 --> 00:22:26,330
We only have a few minutes, okay? So
let's talk it through, see if anything
123
00:22:26,330 --> 00:22:27,330
comes back.
124
00:22:27,710 --> 00:22:28,710
Okay.
125
00:22:29,570 --> 00:22:31,070
Show me the steps, okay?
126
00:22:32,930 --> 00:22:34,330
All right, I came in.
127
00:22:36,290 --> 00:22:37,910
I heard a noise. I came in.
128
00:22:41,650 --> 00:22:42,650
The door.
129
00:22:43,050 --> 00:22:45,070
The door was open. I went to the door.
130
00:22:57,160 --> 00:22:58,160
You heard a noise.
131
00:23:00,280 --> 00:23:01,280
Look at me.
132
00:23:04,200 --> 00:23:05,380
You heard a noise.
133
00:23:06,520 --> 00:23:07,520
You came in.
134
00:23:08,320 --> 00:23:09,660
The door was open.
135
00:23:10,680 --> 00:23:12,400
There was a woman in the kitchen.
136
00:23:13,700 --> 00:23:15,280
She attacked you.
137
00:23:16,560 --> 00:23:21,960
You tried to defend yourself, but you
didn't touch her or do anything.
138
00:23:22,580 --> 00:23:24,980
You just put your hands up to defend
yourself.
139
00:23:27,560 --> 00:23:30,200
And then she fell and hit her head.
140
00:23:34,020 --> 00:23:35,020
Yeah.
141
00:23:37,340 --> 00:23:38,340
Yeah.
142
00:23:41,440 --> 00:23:43,060
She fell and she hit her head.
143
00:23:45,840 --> 00:23:46,840
Yeah.
144
00:23:48,420 --> 00:23:50,720
Mommy, I don't want to talk to the
police.
145
00:23:51,300 --> 00:23:52,300
It's okay, baby.
146
00:23:53,600 --> 00:23:54,980
Everything's going to be fine, okay?
147
00:23:56,680 --> 00:23:57,680
Okay, I found it.
148
00:23:58,200 --> 00:23:59,200
Look.
149
00:24:00,220 --> 00:24:05,000
You may be deadly force to such person
necessary to prevent death or great
150
00:24:05,000 --> 00:24:07,600
bodily harm to yourself or to another
individual.
151
00:24:08,200 --> 00:24:11,180
So it's like mom said, you are defending
yourself, so it's fine.
152
00:24:11,780 --> 00:24:13,240
All you have to do is tell the truth.
153
00:24:14,380 --> 00:24:15,380
Right?
154
00:24:17,100 --> 00:24:18,100
Right.
155
00:24:19,620 --> 00:24:22,200
But it could get a little complicated.
156
00:24:40,170 --> 00:24:41,170
Is it the police?
157
00:24:43,630 --> 00:24:44,910
It's the first response.
158
00:24:45,170 --> 00:24:47,590
Could be EMT or the fire department. I'm
not sure.
159
00:24:48,550 --> 00:24:50,030
I hope it's the ambulance.
160
00:24:54,510 --> 00:24:55,570
Everything will be fine.
161
00:24:56,770 --> 00:24:58,270
Everybody relax, okay?
162
00:25:03,510 --> 00:25:04,510
Just relax.
163
00:25:07,570 --> 00:25:08,730
The truth, guys.
164
00:25:11,900 --> 00:25:13,000
All you have to do is tell the truth.
165
00:25:47,180 --> 00:25:53,740
Fuck. Is this your home, sir?
166
00:25:53,980 --> 00:25:54,980
Yes, sir.
167
00:25:55,660 --> 00:25:57,680
Are any of you armed? Anybody injured?
168
00:25:57,960 --> 00:25:59,600
No. And where's the intruder?
169
00:25:59,840 --> 00:26:01,060
She's right there in the kitchen.
170
00:26:02,460 --> 00:26:03,460
Got it.
171
00:26:05,900 --> 00:26:07,120
Was she carrying a weapon?
172
00:26:08,240 --> 00:26:09,240
Yes.
173
00:26:17,870 --> 00:26:18,870
How's it looking?
174
00:26:20,890 --> 00:26:22,010
Victim is not breathing.
175
00:26:23,510 --> 00:26:24,510
No pulse.
176
00:26:25,250 --> 00:26:26,250
Starting CPR.
177
00:26:26,550 --> 00:26:29,550
Confirming victim is not breathing and
has no pulse. Starting CPR.
178
00:26:30,170 --> 00:26:31,510
Need an ambulance right away.
179
00:26:32,630 --> 00:26:36,550
Copy that.
180
00:26:37,010 --> 00:26:38,210
Is there anyone else here?
181
00:26:38,570 --> 00:26:39,690
No, it's just us.
182
00:26:40,250 --> 00:26:42,910
And my daughter's asleep in the back
room.
183
00:26:44,290 --> 00:26:45,290
Intruder was alone?
184
00:26:45,650 --> 00:26:47,110
Yes, as far as I know.
185
00:27:05,050 --> 00:27:07,050
Central get the first briefing squad on
the air
186
00:27:29,640 --> 00:27:30,640
All clear.
187
00:27:31,640 --> 00:27:32,640
Copy.
188
00:27:32,740 --> 00:27:33,920
Confirming no one else on the premises.
189
00:27:36,120 --> 00:27:37,120
Hey, boys.
190
00:27:38,260 --> 00:27:39,260
The squad on the air?
191
00:27:41,640 --> 00:27:43,020
Yeah, Carlson's on the air.
192
00:27:44,040 --> 00:27:47,360
Detectives, I need you to come over to
my location, 1220 McCullough Street.
193
00:27:49,300 --> 00:27:50,600
All right, I'll put in a couple minutes.
194
00:27:53,560 --> 00:27:57,020
Listen, I want everybody to step outside
of the house so we know what we've got
195
00:27:57,020 --> 00:27:58,020
here, all right?
196
00:27:58,040 --> 00:27:59,040
Yep.
197
00:27:59,120 --> 00:28:00,120
Cool.
198
00:28:43,310 --> 00:28:44,430
Kitchen. Got it.
199
00:28:46,690 --> 00:28:48,150
I need to get Ashley.
200
00:28:49,510 --> 00:28:50,510
Do not.
201
00:29:00,510 --> 00:29:02,010
Approaching McCullough Street now.
202
00:29:03,290 --> 00:29:04,290
One for one.
203
00:29:35,050 --> 00:29:36,050
How's that?
204
00:29:36,570 --> 00:29:39,210
Just finished a job a couple blocks from
here. How are we doing?
205
00:29:39,990 --> 00:29:40,990
I have a DNA.
206
00:29:41,850 --> 00:29:42,850
It's a female.
207
00:29:43,990 --> 00:29:45,830
Conscious on the floor, armed with a
knife.
208
00:29:46,230 --> 00:29:47,230
Possible homicide.
209
00:29:48,110 --> 00:29:49,110
Permissive secure.
210
00:29:49,530 --> 00:29:52,550
Family unarmed. That's a question I was
waiting for you.
211
00:29:53,490 --> 00:29:54,590
Set a program for you.
212
00:29:54,850 --> 00:29:57,650
All right, let's keep it that way. We'll
see what the hospital has to say.
213
00:29:58,170 --> 00:30:01,450
Listen, when you get there, let us know
right away if she's likely or not, okay?
214
00:30:01,470 --> 00:30:02,049
Right away.
215
00:30:02,050 --> 00:30:05,370
You got it. And keep an eye out for any
bruises start to form. Take pictures.
216
00:30:05,550 --> 00:30:06,550
Yes, ma 'am.
217
00:30:11,610 --> 00:30:12,610
So what do you think?
218
00:30:13,970 --> 00:30:17,550
Looks like you got a half a dozen bank
robbers tied up in a corner over here.
219
00:30:18,410 --> 00:30:20,070
Yeah, something doesn't feel right.
220
00:30:20,730 --> 00:30:23,390
Instant when I walked in, I'm real
nervous.
221
00:30:24,930 --> 00:30:26,630
One of them probably just killed
somebody.
222
00:30:28,320 --> 00:30:29,320
I don't know.
223
00:30:29,860 --> 00:30:31,020
I'll figure it out.
224
00:30:31,780 --> 00:30:32,800
You always do.
225
00:30:37,980 --> 00:30:38,980
Hello.
226
00:30:39,380 --> 00:30:43,660
My name is Detective Francis Carlson,
and I'm going to need to speak to each
227
00:30:43,660 --> 00:30:47,000
you individually about what happened
here tonight. It shouldn't take very
228
00:30:47,060 --> 00:30:50,660
and I'll appreciate your patience and
cooperation in this matter. Okay?
229
00:30:53,040 --> 00:30:54,200
It's okay. You can talk.
230
00:30:55,180 --> 00:30:57,860
We were just hoping you weren't going to
have to separate the girls because
231
00:30:57,860 --> 00:30:58,860
they're a little scared.
232
00:31:01,140 --> 00:31:02,140
What's your name?
233
00:31:02,720 --> 00:31:03,720
Riley.
234
00:31:04,260 --> 00:31:05,260
What's your name?
235
00:31:05,380 --> 00:31:08,440
Kendra. Riley and Kendra.
236
00:31:08,800 --> 00:31:11,700
Do you know why we separate people when
we ask them questions?
237
00:31:12,340 --> 00:31:13,340
Not really.
238
00:31:13,800 --> 00:31:17,940
It's because it gives us a chance to see
if everybody's telling us the truth.
239
00:31:18,460 --> 00:31:22,900
To see if we separate you and all your
stories match up without... hearing the
240
00:31:22,900 --> 00:31:27,460
other person's story well then we pretty
much know we got the truth and that's
241
00:31:27,460 --> 00:31:34,020
what tonight's all about getting that
truth okay so
242
00:31:34,020 --> 00:31:38,660
how would you feel about being put in
one of your rooms with one of my
243
00:31:38,660 --> 00:31:45,540
wait for me to come and ask you some
questions that be okay with you guys oh
244
00:31:45,540 --> 00:31:51,880
that's what i'm talking about it's much
better if you answer for yourself
245
00:31:51,880 --> 00:31:54,280
without checking on someone else for
help.
246
00:31:54,620 --> 00:31:57,600
There are no wrong answers here, as long
as it's the truth.
247
00:31:58,660 --> 00:32:00,160
Are you okay with my plan?
248
00:32:01,520 --> 00:32:02,980
Are you going to hurt my dad?
249
00:32:03,520 --> 00:32:07,260
Oh, no, it's okay, honey. No one's going
to hurt daddy. It's okay. He'll be
250
00:32:07,260 --> 00:32:08,460
fine. It's all right.
251
00:32:08,680 --> 00:32:11,020
Here we go. You come with these guys.
They're nice guys.
252
00:32:11,260 --> 00:32:12,260
I'll be right back.
253
00:32:12,960 --> 00:32:14,360
Padilla, keep an eye on, please.
254
00:32:15,140 --> 00:32:16,019
Here we go.
255
00:32:16,020 --> 00:32:17,020
All right.
256
00:32:17,160 --> 00:32:18,160
Padilla?
257
00:32:44,330 --> 00:32:45,330
What do you think?
258
00:32:45,550 --> 00:32:46,550
Huh?
259
00:32:50,750 --> 00:32:52,510
I don't know. You don't know.
260
00:32:52,770 --> 00:32:54,110
It's fucking great, Alex.
261
00:32:54,310 --> 00:32:55,310
It's great.
262
00:32:57,290 --> 00:32:58,290
Hey.
263
00:33:01,790 --> 00:33:06,110
You can't remember what happens to you
when someone's breaking into our home.
264
00:33:06,410 --> 00:33:10,970
You can't remember how that person ends
up on the ground with a knife a foot
265
00:33:10,970 --> 00:33:11,970
away.
266
00:33:13,860 --> 00:33:15,120
in America, Chris.
267
00:33:16,400 --> 00:33:17,400
Protecting you.
268
00:33:17,660 --> 00:33:18,660
That's what I was doing.
269
00:33:20,200 --> 00:33:21,200
Okay, ready?
270
00:33:22,300 --> 00:33:23,480
You want to step this way, man?
271
00:33:54,410 --> 00:33:56,770
I never could have afforded a place like
this at your age.
272
00:34:02,810 --> 00:34:09,370
I don't worry about it. It's standard.
273
00:34:10,030 --> 00:34:11,130
We record everything.
274
00:34:11,909 --> 00:34:15,630
If you don't want to talk or you want to
call an attorney, it's okay.
275
00:34:16,650 --> 00:34:19,570
I personally think we can take care of
this right here.
276
00:34:20,500 --> 00:34:23,560
Without having to go to the station and
make a whole big scary thing for you
277
00:34:23,560 --> 00:34:24,560
guys.
278
00:34:25,060 --> 00:34:27,280
But I do have to report it.
279
00:34:27,620 --> 00:34:28,620
Okay?
280
00:34:30,600 --> 00:34:31,600
It's fine.
281
00:34:31,920 --> 00:34:34,699
Honestly, we just want to put this
behind us as quickly as possible.
282
00:34:35,580 --> 00:34:36,580
Thank you.
283
00:34:41,360 --> 00:34:44,239
I don't think I ever got your name.
284
00:34:45,120 --> 00:34:46,540
Alexandra. Alexandra.
285
00:34:47,520 --> 00:34:48,520
And your husband?
286
00:34:49,040 --> 00:34:50,040
Chris.
287
00:34:51,239 --> 00:34:52,239
Christian.
288
00:34:54,760 --> 00:34:55,760
Great.
289
00:34:56,400 --> 00:35:00,040
So, Alexandra, walk me through what
happened here tonight.
290
00:35:00,660 --> 00:35:07,620
Well, um, I heard a scream from the
kitchen. I came out running, and
291
00:35:07,620 --> 00:35:13,120
when I got there, we all saw Chris all
upset and some woman on the floor
292
00:35:13,120 --> 00:35:14,760
a knife, and we called the police.
293
00:35:20,120 --> 00:35:21,120
That's it?
294
00:35:26,830 --> 00:35:32,130
Yeah. Okay. Well, I might ask you to
step that out for me a bit, but I have a
295
00:35:32,130 --> 00:35:36,950
few questions. First, when you arrived,
you said, we all saw Chris there.
296
00:35:37,630 --> 00:35:40,050
Did the girls get there before you got
there?
297
00:35:41,050 --> 00:35:47,950
Um... I don't know exactly
298
00:35:47,950 --> 00:35:50,010
who got there when. I mean...
299
00:35:51,050 --> 00:35:57,430
I was there first, but it was all around
the same time, I think.
300
00:35:57,830 --> 00:36:02,410
We all heard a noise and came running,
and it was pretty chaotic.
301
00:36:02,790 --> 00:36:08,910
So I don't know who exactly got there
when, but like I said, it was around the
302
00:36:08,910 --> 00:36:11,090
same time, more or less, as far as I can
remember.
303
00:36:11,830 --> 00:36:14,310
All right, well, we might revisit that
as well.
304
00:36:14,550 --> 00:36:19,410
And you mentioned that we called the
police, but it was your husband who
305
00:36:19,530 --> 00:36:20,530
correct?
306
00:36:22,350 --> 00:36:23,350
Yes.
307
00:36:30,050 --> 00:36:34,950
Okay. And did you come in contact with
the victim?
308
00:36:37,390 --> 00:36:38,390
The victim?
309
00:36:39,030 --> 00:36:40,430
The intruder, yes.
310
00:36:42,950 --> 00:36:43,950
Well,
311
00:36:44,970 --> 00:36:48,850
like I said, by the time I got there,
she was already unconscious.
312
00:36:51,050 --> 00:36:53,650
So you didn't have any contact with her
at all?
313
00:36:55,910 --> 00:37:02,790
I mean, I did check to
314
00:37:02,790 --> 00:37:03,790
see if she was breathing.
315
00:37:04,430 --> 00:37:07,050
So you did actually touch her?
316
00:37:07,490 --> 00:37:13,530
I mean, I just checked to see if she was
alive or not. Of course.
317
00:37:14,810 --> 00:37:16,170
Where did you touch her?
318
00:37:16,890 --> 00:37:19,210
I don't exactly remember.
319
00:37:20,860 --> 00:37:21,860
Checked her pulse.
320
00:37:22,160 --> 00:37:24,040
Her neck or her wrist?
321
00:37:24,400 --> 00:37:31,320
I think I grabbed her coat and
322
00:37:31,320 --> 00:37:35,420
put my head near her chest to see if she
was breathing.
323
00:37:35,700 --> 00:37:39,760
Wait, so you grabbed her coat and put
your head up to her chest?
324
00:37:41,040 --> 00:37:42,280
Something like that.
325
00:37:42,920 --> 00:37:46,140
I don't exactly remember.
326
00:37:46,580 --> 00:37:48,540
Boy, you're going to want to remember
this part.
327
00:37:49,640 --> 00:37:50,780
They take fingerprints.
328
00:37:52,740 --> 00:37:54,420
The details matter.
329
00:37:59,060 --> 00:38:05,980
Honestly, it was just really
330
00:38:05,980 --> 00:38:09,800
crazy and just really chaotic. I
understand.
331
00:38:10,140 --> 00:38:16,700
I just don't remember exactly who did
what exactly and when.
332
00:38:23,660 --> 00:38:24,980
I want to talk about that knife.
333
00:38:28,700 --> 00:38:30,440
Did you recognize it?
334
00:38:33,380 --> 00:38:34,380
Uh, no.
335
00:38:34,480 --> 00:38:35,480
No, not really.
336
00:38:36,040 --> 00:38:37,100
Not really?
337
00:38:40,460 --> 00:38:45,960
Um... Uh... I don't understand.
338
00:38:46,320 --> 00:38:49,080
It looked like a regular knife.
339
00:38:49,580 --> 00:38:52,240
We have a few of them, so...
340
00:38:52,490 --> 00:38:53,630
Well, so is one of your knives.
341
00:38:54,930 --> 00:38:55,930
No, no.
342
00:38:56,410 --> 00:39:00,550
It looked like one of the ones we may
have.
343
00:39:00,870 --> 00:39:03,210
But you said it looked like a regular
knife.
344
00:39:04,290 --> 00:39:05,290
It did.
345
00:39:05,690 --> 00:39:07,830
Which could mean it came from anywhere.
346
00:39:08,110 --> 00:39:09,110
Exactly.
347
00:39:23,980 --> 00:39:25,920
Would you like a glass of water,
Alexandra?
348
00:39:28,340 --> 00:39:29,340
No.
349
00:39:34,700 --> 00:39:38,740
Look, you are being interrogated.
350
00:39:39,680 --> 00:39:46,100
This is currently a crime scene, so if
what you've told me is true, there's
351
00:39:46,100 --> 00:39:48,080
nothing to worry about. You don't need a
lawyer.
352
00:39:48,460 --> 00:39:51,140
It'll all be over very quickly and
everything's going to be fine.
353
00:39:54,700 --> 00:39:59,320
But if what you've told me is in any way
not true, it will not be fine.
354
00:40:01,320 --> 00:40:06,440
So, I'll offer you a chance to tell this
story again from the beginning, keeping
355
00:40:06,440 --> 00:40:07,860
in mind what I just said.
356
00:40:08,740 --> 00:40:13,940
I know this is a confusing and difficult
moment, I get it. So if you made any
357
00:40:13,940 --> 00:40:18,780
missteps telling me the first time, it's
okay. Not a problem. We can fix it.
358
00:40:20,080 --> 00:40:21,080
But the truth.
359
00:40:22,200 --> 00:40:23,200
Mm -hmm.
360
00:40:23,470 --> 00:40:25,470
The truth here is everything, you
understand me?
361
00:40:38,170 --> 00:40:39,230
Hey, you wanna smoke?
362
00:40:51,850 --> 00:40:53,050
Uh, no, thank you.
363
00:40:53,710 --> 00:40:55,270
You want a jacket or something?
364
00:40:55,650 --> 00:40:56,650
No.
365
00:40:56,950 --> 00:40:57,950
I'm good.
366
00:40:58,490 --> 00:41:00,310
Let me know. It's cold out here, man.
367
00:41:15,650 --> 00:41:18,450
So, what do you do for a living?
368
00:41:19,470 --> 00:41:20,470
I'm in construction.
369
00:41:22,080 --> 00:41:24,800
What? She's a teacher, second grade.
370
00:41:27,260 --> 00:41:28,440
What's with her face?
371
00:41:29,060 --> 00:41:33,080
She's got an interview in the morning,
so... Fingers crossed.
372
00:41:33,600 --> 00:41:34,600
Thanks.
373
00:41:42,480 --> 00:41:44,620
So, construction?
374
00:41:45,820 --> 00:41:46,820
Uh, yeah.
375
00:41:47,500 --> 00:41:48,800
That's got to be tough.
376
00:41:50,160 --> 00:41:52,340
Long hours on your feet all day.
377
00:41:53,440 --> 00:41:54,780
What do you do for the pain?
378
00:41:56,500 --> 00:41:58,300
Fight through, I guess.
379
00:41:58,840 --> 00:42:00,180
I hear you there.
380
00:42:01,040 --> 00:42:02,960
Had back surgery a while ago.
381
00:42:04,260 --> 00:42:05,580
Couldn't pick up my kid.
382
00:42:06,120 --> 00:42:09,040
On my own, got to get up for work in the
morning.
383
00:42:10,040 --> 00:42:11,740
Just still fighting through.
384
00:42:13,120 --> 00:42:16,660
I take medication, too.
385
00:42:24,490 --> 00:42:25,490
So?
386
00:42:33,370 --> 00:42:34,990
Tell me what happened here tonight.
387
00:42:36,490 --> 00:42:43,410
Well, I was asleep in bed, my wife and
I, and I heard
388
00:42:43,410 --> 00:42:48,410
a noise. I came into the kitchen, and
that woman was standing there.
389
00:42:52,070 --> 00:42:59,050
And, uh... Then
390
00:42:59,050 --> 00:43:00,050
what?
391
00:43:04,070 --> 00:43:05,070
Christian.
392
00:43:05,470 --> 00:43:06,470
Sorry.
393
00:43:06,890 --> 00:43:12,650
I asked her to leave, and
394
00:43:12,650 --> 00:43:14,470
she wouldn't.
395
00:43:16,750 --> 00:43:19,850
And about how far apart were the two of
you standing at this point?
396
00:43:20,110 --> 00:43:21,830
I don't know. 10, 12 feet.
397
00:43:22,090 --> 00:43:25,390
So you were talking for a while before
anything happened? Well, not for a
398
00:43:25,410 --> 00:43:27,810
I just asked her to leave, but she
wouldn't.
399
00:43:28,370 --> 00:43:32,990
So I remember I moved closer to her, but
I wasn't threatening or anything.
400
00:43:33,470 --> 00:43:34,490
It's okay. Keep going.
401
00:43:35,730 --> 00:43:40,670
Yeah, and she just sort of jumped out at
me.
402
00:43:42,670 --> 00:43:44,890
When you say jumped out.
403
00:43:46,890 --> 00:43:47,890
She attacked me.
404
00:43:49,570 --> 00:43:50,570
With a knife?
405
00:43:54,259 --> 00:43:56,200
Yeah. But did you get cut at all?
406
00:43:57,660 --> 00:44:01,040
No. No, I don't think so. No.
407
00:44:01,740 --> 00:44:06,440
No. But it all happened so fast, and,
you know, I didn't really see much.
408
00:44:06,800 --> 00:44:11,680
And then when she came at me, I just put
my hands up, and, you know, she was out
409
00:44:11,680 --> 00:44:13,540
of it at that point.
410
00:44:16,760 --> 00:44:17,760
Drugs, maybe?
411
00:44:18,240 --> 00:44:19,620
No, I don't think so.
412
00:44:24,990 --> 00:44:28,210
Anyway, like I said, it happened so
fast. And next thing you know, she's on
413
00:44:28,210 --> 00:44:31,930
ground and the tile and... Yeah.
414
00:44:41,510 --> 00:44:43,330
Look, I know you're scared.
415
00:44:44,190 --> 00:44:47,370
But I promise you, there are laws that
play in your favor here.
416
00:44:48,250 --> 00:44:51,970
I mean, if she was a real threat, an
intruder coming at you with a knife and
417
00:44:51,970 --> 00:44:52,970
all...
418
00:44:56,270 --> 00:45:00,790
What I'm saying is, if you went off on
her, we'll see it.
419
00:45:01,270 --> 00:45:03,990
The autopsy, the forensics, we'll see
it.
420
00:45:05,030 --> 00:45:07,730
So it's better to tell me exactly what
happened.
421
00:45:08,250 --> 00:45:09,290
How it happened.
422
00:45:10,190 --> 00:45:11,190
That's what I'm doing.
423
00:45:11,830 --> 00:45:13,950
Well, no, not really. It's kind of
vague.
424
00:45:14,710 --> 00:45:18,530
I mean, I'm hearing things like maybe
she came at you, but not really flinging
425
00:45:18,530 --> 00:45:19,530
that knife.
426
00:45:19,630 --> 00:45:21,870
And then maybe she fell and died.
427
00:45:22,390 --> 00:45:23,390
I didn't say that.
428
00:45:23,410 --> 00:45:25,110
Oh, you want me to play it back?
429
00:45:43,730 --> 00:45:44,850
And it's cold out here.
430
00:47:06,620 --> 00:47:07,620
Hang tight.
431
00:48:26,390 --> 00:48:27,390
Listen,
432
00:48:27,690 --> 00:48:31,150
I just wanted to talk to both of you.
I'm getting conflicting stories here,
433
00:48:31,150 --> 00:48:34,130
I need to get down to the bottom of it.
I figured I'd save us all some time.
434
00:48:35,790 --> 00:48:37,010
Okay, what's confusing?
435
00:48:37,350 --> 00:48:39,710
Well, a number of things. For
instance...
436
00:48:39,950 --> 00:48:43,830
You say the victim attacked you, but
there's no signs of that anywhere, no
437
00:48:43,930 --> 00:48:44,769
no bruises.
438
00:48:44,770 --> 00:48:48,130
And you say you heard a scream, saw the
victim on the floor, but you can't
439
00:48:48,130 --> 00:48:50,830
remember who got there when or what
happened next.
440
00:48:51,090 --> 00:48:55,650
And you said you touched her or ejected
her pulse, but you can't say where or
441
00:48:55,650 --> 00:48:56,650
when or how.
442
00:48:59,130 --> 00:49:00,130
Look,
443
00:49:00,770 --> 00:49:04,650
I'm just trying to help you out, keep
you guys from some potentially serious
444
00:49:04,650 --> 00:49:05,650
consequences.
445
00:49:07,560 --> 00:49:10,280
But I can't help you unless you give me
a straight story.
446
00:49:10,760 --> 00:49:11,760
Both of you.
447
00:49:12,980 --> 00:49:15,240
Okay? We told you what we know.
448
00:49:15,500 --> 00:49:16,840
I'm not looking for what you know.
449
00:49:17,480 --> 00:49:18,880
I'm looking for what happened.
450
00:49:20,460 --> 00:49:21,500
Exactly what happened.
451
00:49:22,260 --> 00:49:27,960
So, I'm going to try this again, and I
need you to think clearly and think
452
00:49:27,960 --> 00:49:29,140
calmly. Okay?
453
00:49:31,640 --> 00:49:32,640
Okay, so.
454
00:49:33,460 --> 00:49:36,500
A woman breaks into your house. You find
her, correct?
455
00:49:37,420 --> 00:49:40,520
Yes. And she has a weapon. When you see
her, a knife.
456
00:49:40,740 --> 00:49:42,440
And she attacks you, correct?
457
00:49:44,440 --> 00:49:46,360
Yes. Hang on.
458
00:49:47,820 --> 00:49:48,980
Yes, she did.
459
00:49:49,420 --> 00:49:53,460
And did you have anything with you? Were
you armed at all? No, I was not.
460
00:49:54,440 --> 00:49:58,780
There's no reason someone like this
would break into your house, correct?
461
00:49:59,880 --> 00:50:00,880
What do you mean?
462
00:50:01,840 --> 00:50:03,740
Well, is there any reason that the
person...
463
00:50:04,810 --> 00:50:05,810
How is that relevant?
464
00:50:05,950 --> 00:50:06,950
It's all relevant.
465
00:50:07,350 --> 00:50:10,630
When you've been in my line of work as
long as I have, it's all relevant. What
466
00:50:10,630 --> 00:50:12,810
are you implying? I'm not implying
anything.
467
00:50:13,130 --> 00:50:14,730
I'm simply asking a question.
468
00:50:16,010 --> 00:50:19,070
This is a breaking and entering case,
and in this neighborhood, that usually
469
00:50:19,070 --> 00:50:20,410
happens for one of two reasons.
470
00:50:20,670 --> 00:50:24,810
The person knows there's something
specific in the house that they want, or
471
00:50:24,810 --> 00:50:26,570
they're just stopping by to say hi.
472
00:50:27,090 --> 00:50:28,470
And it's rarely the latter.
473
00:50:29,290 --> 00:50:31,990
So, I'm going to ask again.
474
00:50:32,290 --> 00:50:33,290
No.
475
00:50:33,330 --> 00:50:35,530
We did not invite a criminal into our
home.
476
00:50:37,670 --> 00:50:38,670
Okay.
477
00:50:39,170 --> 00:50:40,170
Okay, all right.
478
00:50:41,650 --> 00:50:44,750
I'm going to take it back to the knife
for a second.
479
00:50:45,750 --> 00:50:49,450
You said you had a number of knives that
looked similar. I did not.
480
00:50:50,010 --> 00:50:52,430
But initially you assumed it was one of
yours, correct, ma 'am?
481
00:50:52,690 --> 00:50:56,270
Wait a minute. Don't accuse my wife of
assuming anything. Either she said it or
482
00:50:56,270 --> 00:50:58,210
she didn't. You don't get to determine
what she meant.
483
00:50:58,610 --> 00:50:59,408
You're right.
484
00:50:59,410 --> 00:51:00,850
And stop calling her the victim.
485
00:51:01,670 --> 00:51:05,050
She's not the victim here. She broke
into our home. She frightened our
486
00:51:05,110 --> 00:51:06,110
so she's not the victim.
487
00:51:06,810 --> 00:51:08,350
Okay. All right, look.
488
00:51:09,870 --> 00:51:12,490
It's getting late, and I'm just going to
be straight with you.
489
00:51:13,470 --> 00:51:17,510
In a moment, I'm going to have to go
into your house, and I am going to take
490
00:51:17,510 --> 00:51:21,330
statements from both of your daughters,
and I will very quickly get to the
491
00:51:21,330 --> 00:51:22,870
bottom of what happened here tonight.
492
00:51:23,730 --> 00:51:24,730
All of it.
493
00:51:25,890 --> 00:51:27,650
Now you have a choice. Excuse me,
detective.
494
00:51:28,610 --> 00:51:29,610
The baby's crying.
495
00:52:22,760 --> 00:52:27,440
Detective Francis Carlson questioning
Riley, a minor.
496
00:52:29,200 --> 00:52:30,700
Mother is present.
497
00:52:34,920 --> 00:52:40,660
Thank you.
498
00:52:51,920 --> 00:52:52,920
What are you doing?
499
00:52:54,140 --> 00:52:55,240
Just coloring.
500
00:52:55,560 --> 00:52:59,500
You must be pretty tired, I bet.
501
00:53:00,380 --> 00:53:02,320
No, I always stay up this late.
502
00:53:02,980 --> 00:53:06,100
Is everything okay now?
503
00:53:07,940 --> 00:53:08,940
Almost.
504
00:53:10,080 --> 00:53:13,820
I just have to ask a few more questions
and then we'll be all done.
505
00:53:16,940 --> 00:53:18,980
Charlie, do you know what happened here
tonight?
506
00:53:19,960 --> 00:53:20,960
Yeah.
507
00:53:21,710 --> 00:53:24,250
The lady broke into our house and tried
to hurt my dad.
508
00:53:25,350 --> 00:53:26,350
Anything else?
509
00:53:27,770 --> 00:53:28,770
Hmm?
510
00:53:31,610 --> 00:53:34,310
Do you remember seeing your dad tonight
at all?
511
00:53:34,850 --> 00:53:37,150
I mean, before the lady broke in?
512
00:53:38,510 --> 00:53:40,390
Yeah. He said goodnight to us.
513
00:53:43,070 --> 00:53:45,970
Did you notice anything different about
him at the time?
514
00:53:46,790 --> 00:53:47,790
Hmm?
515
00:53:49,030 --> 00:53:50,190
Anything pretty normal?
516
00:53:51,530 --> 00:53:53,090
Yeah, but he smelled.
517
00:53:53,530 --> 00:53:54,530
Like what?
518
00:53:54,930 --> 00:53:55,930
Beer.
519
00:53:56,850 --> 00:54:01,270
Sometimes he drinks beer even though
he's not supposed to. Not supposed to?
520
00:54:01,730 --> 00:54:06,090
My mom doesn't let him drink because he
says he's not himself and he drinks
521
00:54:06,090 --> 00:54:07,090
alcohol drinks.
522
00:54:09,550 --> 00:54:12,390
Yeah, I can understand that.
523
00:54:14,590 --> 00:54:16,110
Remember anything else?
524
00:54:21,340 --> 00:54:22,580
lady broke into your house.
525
00:54:23,300 --> 00:54:25,020
Did your dad say what happened?
526
00:54:25,820 --> 00:54:26,820
Uh -huh.
527
00:54:27,000 --> 00:54:28,000
He panicked.
528
00:54:28,640 --> 00:54:29,640
What's that?
529
00:54:30,740 --> 00:54:32,120
He said he panicked.
530
00:54:35,680 --> 00:54:40,180
You know, Riley, you're the one person
in this house who doesn't seem nervous.
531
00:54:42,100 --> 00:54:44,360
Oh, it's okay.
532
00:54:44,680 --> 00:54:46,740
Here, I have your dress.
533
00:54:48,940 --> 00:54:50,680
It's okay. It's all right.
534
00:54:51,440 --> 00:54:56,580
You know, your dad was really smart to
call when he died. You know that, right?
535
00:54:57,680 --> 00:54:58,680
Huh?
536
00:54:58,980 --> 00:55:00,520
Can I talk to my mommy?
537
00:55:34,570 --> 00:55:35,570
Is everything okay?
538
00:55:35,970 --> 00:55:37,010
You'll be fine.
539
00:55:49,170 --> 00:55:54,330
I'm going to talk to Kendra now.
540
00:55:59,270 --> 00:56:00,750
Where can I find her?
541
00:56:03,010 --> 00:56:04,130
She's in the living room.
542
00:56:06,990 --> 00:56:08,350
I'll be right there. It's okay.
543
00:56:08,650 --> 00:56:10,110
Give me a second. I should be there.
544
00:56:12,130 --> 00:56:13,130
Ma 'am.
545
00:56:13,390 --> 00:56:14,790
Ma 'am. You okay?
546
00:56:15,330 --> 00:56:16,690
Okay, just give me a second, baby.
547
00:56:17,150 --> 00:56:19,290
Kendra? Kendra, wait. Don't say a word.
Kendra?
548
00:56:20,170 --> 00:56:22,610
Kendra, don't say a word. Ma 'am?
549
00:56:22,910 --> 00:56:26,070
Don't touch me, Kendra. Just listen to
me. Kendra, I need to ask you some
550
00:56:26,070 --> 00:56:29,090
questions. Get your understanding of
what happened here tonight, okay?
551
00:56:30,270 --> 00:56:31,630
Kendra, just don't say anything.
552
00:56:31,910 --> 00:56:35,310
Alexandra, I can either interview her
here or now, like we all agreed.
553
00:56:35,820 --> 00:56:38,420
Or we can take her down to the station
and do this differently, okay? No. Ma
554
00:56:38,420 --> 00:56:39,178
'am, stop.
555
00:56:39,180 --> 00:56:42,180
Ma 'am. No. Please escort her back to
the bedroom. Let's go. Do not touch me.
556
00:56:42,300 --> 00:56:44,140
Kendra, just listen to me. No. Ma 'am,
stop.
557
00:56:44,340 --> 00:56:45,340
Excuse me. Ma 'am.
558
00:56:45,640 --> 00:56:47,380
Kendra, you know what's happening here,
right?
559
00:56:47,900 --> 00:56:49,260
You're already all right. You're busy.
560
00:56:49,880 --> 00:56:51,780
Look at me, sweetheart. I'm not going to
hurt you.
561
00:56:52,140 --> 00:56:54,400
I just want to talk to you. Can I just
speak to my daughter? I don't understand
562
00:56:54,400 --> 00:56:55,800
why you're trying to talk to her without
me.
563
00:56:57,240 --> 00:56:58,240
Wait,
564
00:57:00,680 --> 00:57:01,680
sweetie. Don't say anything.
565
00:57:02,880 --> 00:57:03,880
Ma 'am, stop.
566
00:57:04,970 --> 00:57:06,090
Hey, sir. Hey.
567
00:57:06,630 --> 00:57:08,030
Hey, get back here. Hey, sir.
568
00:57:08,370 --> 00:57:10,630
Sir. Hey. Hey. Hey, company. Hey.
569
00:57:12,530 --> 00:57:13,530
Okay.
570
00:57:14,270 --> 00:57:15,570
Okay. Okay. Okay.
571
00:57:16,030 --> 00:57:17,030
Okay.
572
00:57:18,270 --> 00:57:19,490
Do not move.
573
00:57:21,550 --> 00:57:23,890
Keep your hands up. It's okay. Hey.
574
00:57:24,490 --> 00:57:25,910
Hey. Okay.
575
00:57:26,130 --> 00:57:28,070
Okay. It's okay. Okay.
576
00:57:34,890 --> 00:57:35,890
Stand down.
577
00:57:38,690 --> 00:57:44,550
She needs her pump.
578
00:57:46,430 --> 00:57:49,830
She has asthma. She needs her pump,
please. Hurry.
579
00:57:52,910 --> 00:57:54,670
Where is it? In the bathroom.
580
00:57:55,110 --> 00:57:56,110
He'll get it.
581
00:57:57,730 --> 00:57:58,730
Okay.
582
00:58:02,030 --> 00:58:03,030
It'll be all right.
583
00:58:03,370 --> 00:58:04,370
It'll be all right.
584
00:58:05,680 --> 00:58:06,680
Mom.
585
00:59:24,380 --> 00:59:27,000
Let it go.
586
00:59:30,360 --> 00:59:31,360
They're the process.
587
00:59:37,260 --> 00:59:38,260
Talk to you for a minute.
588
00:59:45,160 --> 00:59:46,160
Let's be thorough.
589
00:59:50,100 --> 00:59:51,100
It's fine, baby.
590
00:59:51,280 --> 00:59:52,280
It's gonna be okay.
591
00:59:56,860 --> 01:00:00,520
It's been a long night. I know you guys
have been through a lot. Enough.
592
01:00:00,960 --> 01:00:03,900
Okay? My kids are scared. My wife is
scared. I understand.
593
01:00:04,220 --> 01:00:06,640
We don't want to press any charges on
that woman. We just want it to end.
594
01:00:06,760 --> 01:00:10,760
Please. I understand you feel that way.
But unfortunately, it doesn't work like
595
01:00:10,760 --> 01:00:14,000
that. I don't care. I don't care.
Someone broke into your home. Listen.
596
01:00:15,240 --> 01:00:16,240
Listen to me.
597
01:00:16,460 --> 01:00:19,680
I'm asking you to end this for the sake
of my family. Please.
598
01:00:21,060 --> 01:00:23,720
Please. A crime was committed.
599
01:00:23,960 --> 01:00:26,980
The intruder could potentially lose her
life.
600
01:00:27,300 --> 01:00:30,400
I cannot leave this place until I finish
my process.
601
01:00:30,680 --> 01:00:31,680
Does that make sense?
602
01:00:33,380 --> 01:00:37,380
Listen, I know it was a scary scene out
there, and I am sorry.
603
01:00:38,680 --> 01:00:43,540
We can give her some time, get her
breath, relax, get it together.
604
01:00:45,520 --> 01:00:46,780
But I've got to talk to her.
605
01:00:47,620 --> 01:00:49,520
I've got to complete my report.
606
01:00:51,060 --> 01:00:53,500
I do that and I promise we will be done.
607
01:01:07,920 --> 01:01:12,860
Do you understand?
608
01:01:29,960 --> 01:01:32,140
got your refill i
609
01:01:32,140 --> 01:01:39,100
just want to say how sorry i am about
this
610
01:01:39,100 --> 01:01:45,620
horrible night and i know it all feels
pretty scary i probably feel pretty
611
01:01:45,620 --> 01:01:52,560
too but i promise i'm not i know you
guys have been through a lot tonight i
612
01:01:52,560 --> 01:01:55,780
just want you to know i'm i'm here to
help thank you
613
01:01:59,910 --> 01:02:04,210
So, Kendra, I'm supposed to record your
statement, and I just want to make sure
614
01:02:04,210 --> 01:02:05,210
you're okay with that.
615
01:02:10,670 --> 01:02:14,150
Detective Carlson, questioning Kendra,
Minor.
616
01:02:15,770 --> 01:02:16,770
Parents are present.
617
01:02:18,850 --> 01:02:23,410
So, Kendra, I'm just going to start with
you like I started with everyone.
618
01:02:24,730 --> 01:02:26,910
Can you tell me what you remember from
tonight?
619
01:02:27,490 --> 01:02:28,490
What happened earlier?
620
01:02:31,480 --> 01:02:38,000
Yeah. So we came into the kitchen when
we heard, like, a loud noise or
621
01:02:38,000 --> 01:02:39,000
like that.
622
01:02:39,220 --> 01:02:46,200
And when we got there, my dad was on the
phone with the police, and my
623
01:02:46,200 --> 01:02:47,700
mom was standing over the lady.
624
01:02:48,420 --> 01:02:50,400
The lady that broke into your house?
625
01:02:51,760 --> 01:02:54,640
Okay, so the lady that broke into your
house is on the floor.
626
01:02:55,080 --> 01:02:56,080
Good.
627
01:02:56,760 --> 01:02:58,120
Do you know how she got there?
628
01:02:59,260 --> 01:03:00,260
Self -defense.
629
01:03:01,130 --> 01:03:02,130
What do you mean?
630
01:03:03,170 --> 01:03:05,430
My dad was defending himself.
631
01:03:05,650 --> 01:03:07,050
She tried to hurt him.
632
01:03:07,770 --> 01:03:09,150
And he defended himself.
633
01:03:12,330 --> 01:03:13,330
Yeah,
634
01:03:17,830 --> 01:03:18,830
and a knife.
635
01:03:20,330 --> 01:03:22,390
Okay, so go back a little bit.
636
01:03:23,010 --> 01:03:27,290
Your dad is on the phone with the police
and your mom is standing over this
637
01:03:27,290 --> 01:03:28,290
lady.
638
01:03:29,790 --> 01:03:32,450
Anything happen before the police came
in?
639
01:03:43,970 --> 01:03:47,450
Kendra, I've been having a terrible time
trying to find the truth of what
640
01:03:47,450 --> 01:03:48,450
happened here tonight.
641
01:03:48,850 --> 01:03:52,210
And you seem like the type of person
that can help me get there.
642
01:03:53,710 --> 01:03:55,550
So I'm going to need your help, okay?
643
01:03:58,250 --> 01:04:02,230
I'm going to tell you what I think
happened, and you just let me know if
644
01:04:02,230 --> 01:04:03,230
the right track. Sound good?
645
01:04:06,430 --> 01:04:07,430
Okay.
646
01:04:08,630 --> 01:04:12,110
I think a strange woman broke into your
house.
647
01:04:12,430 --> 01:04:17,310
Your dad found her, and he got scared,
more understandably.
648
01:04:19,070 --> 01:04:24,270
But then I think he got mad because he
worked really hard to get you guys this
649
01:04:24,270 --> 01:04:25,270
house.
650
01:04:28,750 --> 01:04:30,430
breaks in, tried to hurt his family.
651
01:04:33,130 --> 01:04:38,010
And then when he tried to get her to
leave, and she didn't want to,
652
01:04:38,170 --> 01:04:41,750
I think he got really mad.
653
01:04:42,470 --> 01:04:47,030
I think he may have hurt that woman.
654
01:04:48,810 --> 01:04:54,930
And when you guys saw her bleeding on
the floor, I think someone realized how
655
01:04:54,930 --> 01:04:55,930
bad it was.
656
01:04:56,400 --> 01:04:58,160
Someone like me showed up, right?
657
01:04:59,420 --> 01:05:03,040
So your parents called the police
because they're smart folks.
658
01:05:04,020 --> 01:05:10,160
But I think that... That knife... I
659
01:05:10,160 --> 01:05:12,980
think that knife belonged to your dad,
maybe.
660
01:05:14,280 --> 01:05:16,700
I think it had been in the house the
whole time.
661
01:05:18,820 --> 01:05:21,180
And I think that one of you...
662
01:05:22,230 --> 01:05:27,250
one of you thought it might be a good
idea if you just picked it up and put it
663
01:05:27,250 --> 01:05:31,310
in the woman's hand, just to make it
look a little bit better.
664
01:05:33,830 --> 01:05:37,890
And if you tell me you did it, you can
save your family a whole lot of trouble.
665
01:05:38,910 --> 01:05:40,270
Probably some jail time.
666
01:05:45,070 --> 01:05:48,830
Kendra, I think you're really smart.
667
01:05:50,710 --> 01:05:51,890
really, really brave.
668
01:05:53,130 --> 01:05:54,590
You just tell me who did it.
669
01:05:55,810 --> 01:05:56,810
It'll all be over.
670
01:05:57,490 --> 01:05:58,490
We'll leave.
671
01:05:58,650 --> 01:05:59,930
It'll all go back to normal.
672
01:06:03,150 --> 01:06:05,510
Truth is, I pretty much already know who
did it.
673
01:06:06,590 --> 01:06:08,750
I just need you to confirm it for me.
674
01:06:12,690 --> 01:06:14,930
I know it was your mom who did it. It
wasn't her.
675
01:06:25,680 --> 01:06:26,880
If it wasn't her, who was it?
676
01:07:26,860 --> 01:07:27,860
Long night.
677
01:07:29,240 --> 01:07:32,680
The name Mary Duvall Thompson sound
familiar to you?
678
01:07:33,280 --> 01:07:35,400
Mary Duvall. Mary Duvall Thompson?
679
01:07:35,800 --> 01:07:36,800
No. No.
680
01:07:37,400 --> 01:07:39,560
That's the name of a lady who broke into
your home.
681
01:07:41,060 --> 01:07:42,880
Thanks, Elise. She's going to be all
right.
682
01:07:43,920 --> 01:07:44,920
Thank you.
683
01:07:45,080 --> 01:07:49,240
Yeah, it looks like she was just knocked
unconscious, had some bleeding, nothing
684
01:07:49,240 --> 01:07:50,460
to cause any major issue.
685
01:07:50,680 --> 01:07:53,860
In fact, Mary is alert and active.
686
01:07:55,370 --> 01:07:56,950
It's funny how that happens sometimes.
687
01:07:59,070 --> 01:08:00,070
What'd she say?
688
01:08:01,570 --> 01:08:02,570
What'd she say?
689
01:08:03,630 --> 01:08:06,470
Well, yeah, did she give a reason why
she'd broken her own?
690
01:08:06,710 --> 01:08:10,770
We haven't questioned her yet, but
apparently she lives in the
691
01:08:11,290 --> 01:08:14,590
There's been a lot of drug dealing
around here lately, you know, people
692
01:08:14,590 --> 01:08:15,670
to make an extra buck.
693
01:08:16,790 --> 01:08:22,750
And every now and then you get a user
showing up in someone's house looking
694
01:08:22,750 --> 01:08:24,450
whatever they can find.
695
01:08:24,960 --> 01:08:25,960
But why us?
696
01:08:26,779 --> 01:08:27,779
I don't know.
697
01:08:29,920 --> 01:08:31,399
We'll get to the bottom of it.
698
01:08:35,380 --> 01:08:38,660
You know, just out of curiosity, how
much did you have to drink tonight?
699
01:08:40,080 --> 01:08:41,080
He doesn't drink.
700
01:08:42,080 --> 01:08:43,680
Christian? Baby, tell her.
701
01:08:48,540 --> 01:08:49,540
Christian?
702
01:08:50,279 --> 01:08:51,279
Baby.
703
01:08:51,960 --> 01:08:54,240
You have a lot of trouble sleeping at
night.
704
01:08:55,310 --> 01:08:59,649
Do I? I noticed a couple of unmarked
medicine vials in the bathroom.
705
01:09:00,050 --> 01:09:02,870
Those are pain pills. He has a bad back.
706
01:09:03,370 --> 01:09:06,109
Xanax, Oxycontin, controlled substance.
707
01:09:07,290 --> 01:09:08,290
It's for pain.
708
01:09:08,450 --> 01:09:11,810
You take those two together, you get a
lot of confusion.
709
01:09:12,870 --> 01:09:15,470
Start to forget things, stumble here and
there.
710
01:09:16,250 --> 01:09:19,050
You add alcohol to the equation, you're
really in trouble.
711
01:09:19,330 --> 01:09:20,450
Yeah, I know.
712
01:09:20,810 --> 01:09:22,529
Prescription, right?
713
01:09:25,270 --> 01:09:26,270
Right.
714
01:09:32,130 --> 01:09:35,810
We'll take care of the intruder. She'll
pay for what she did. You have my word.
715
01:09:37,450 --> 01:09:42,069
We're just checking on one other thing
and we'll be out of your hair.
716
01:09:42,569 --> 01:09:43,890
Here we go.
717
01:09:47,950 --> 01:09:48,950
Give me a second.
718
01:09:50,270 --> 01:09:51,270
Yeah.
719
01:09:57,320 --> 01:09:58,760
What aren't you telling me?
720
01:09:58,980 --> 01:09:59,898
Shh.
721
01:09:59,900 --> 01:10:00,900
Shh.
722
01:10:03,360 --> 01:10:04,360
You all right?
723
01:10:07,220 --> 01:10:08,220
Mm -hmm.
724
01:10:14,820 --> 01:10:15,960
So you're going to be okay?
725
01:10:17,300 --> 01:10:18,300
All right.
726
01:10:23,740 --> 01:10:24,840
Chris, you lied to me.
727
01:10:25,280 --> 01:10:26,280
Didn't you?
728
01:10:27,100 --> 01:10:29,640
What? That is your knife, isn't it?
729
01:10:30,320 --> 01:10:31,720
No. Yes.
730
01:10:32,660 --> 01:10:33,660
Yes, it is.
731
01:10:33,920 --> 01:10:34,920
Sorry, Mommy.
732
01:10:35,860 --> 01:10:39,680
And based on the information gathered
here tonight, we have reason to believe
733
01:10:39,680 --> 01:10:42,480
that that knife was placed in the
intruder's hand.
734
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
No.
735
01:10:44,200 --> 01:10:48,080
Unfortunately, that is a felony,
tampering with a crime scene.
736
01:10:48,660 --> 01:10:52,660
So, Christian, I'm going to have to
place you under arrest.
737
01:10:54,150 --> 01:10:55,930
Sir, I need you to step forward, please.
738
01:10:56,510 --> 01:10:58,930
Sir, I need you to step forward.
739
01:10:59,490 --> 01:11:03,310
Step forward.
740
01:11:03,930 --> 01:11:05,810
Sir, I need you to step forward.
741
01:11:06,070 --> 01:11:07,310
Put your hands behind your back.
742
01:11:08,870 --> 01:11:11,710
You have the right to remain silent.
743
01:11:12,630 --> 01:11:15,670
Anything you say can and will be held
against you before the law.
744
01:11:16,290 --> 01:11:17,690
You have the right to an attorney.
745
01:11:18,210 --> 01:11:20,850
If you cannot afford an attorney, one
will be appointed for you.
746
01:11:22,890 --> 01:11:24,410
Please, please, you're making him
escape.
747
01:11:25,010 --> 01:11:26,490
Stop, stop.
748
01:11:26,750 --> 01:11:29,430
He didn't do anything. Sir, do you
understand the rights that have been
749
01:11:29,430 --> 01:11:30,450
you? Sir, please.
750
01:11:30,990 --> 01:11:33,690
No, don't do this. Mom, do something.
751
01:11:34,050 --> 01:11:35,310
Don't take my husband.
752
01:11:35,630 --> 01:11:37,610
Please. Take your children inside.
753
01:11:38,750 --> 01:11:41,430
Please. Why don't you take your children
inside? Don't tell me what to do with
754
01:11:41,430 --> 01:11:42,430
my kids.
755
01:12:04,650 --> 01:12:07,050
I've always believed that the choices we
made belong to us.
756
01:12:10,530 --> 01:12:17,370
And no matter what, the decisions and
the consequences were
757
01:12:17,370 --> 01:12:18,890
left for us alone to deal with.
758
01:12:25,110 --> 01:12:26,110
No regrets.
759
01:12:27,330 --> 01:12:28,870
No going back in time.
760
01:12:41,580 --> 01:12:46,100
I asked my grandma once, what happens
when you make a bad choice?
761
01:12:48,620 --> 01:12:54,200
She said, you pray to God, ask for
forgiveness,
762
01:12:54,560 --> 01:13:00,960
and hope you don't leave the ones you
love to deal with your mess.
763
01:13:29,769 --> 01:13:30,769
Forty -five.
764
01:13:57,420 --> 01:13:58,420
Receiving medical.
765
01:13:58,700 --> 01:13:59,700
10 -4.
766
01:14:00,660 --> 01:14:02,640
45, did you say victim is possible
client?
767
01:14:03,980 --> 01:14:04,980
45, that is correct.
768
01:14:06,720 --> 01:14:08,740
10 -45, do we have any cryos on the
address?
769
01:14:10,540 --> 01:14:11,540
We'll check.
770
01:14:12,160 --> 01:14:13,840
10 -45, 10 -97 area.
771
01:14:14,400 --> 01:14:15,400
10 -45, 10 -4.
772
01:14:17,240 --> 01:14:18,560
Last anger unit, you had static.
773
01:14:19,020 --> 01:14:21,640
10 -42, 10 -4. 10 -42, 10 -4.
774
01:14:22,100 --> 01:14:23,780
10 -45, I stay here at night.
775
01:14:24,560 --> 01:14:25,560
10 -4.
53768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.