All language subtitles for The.Knife.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,360 --> 00:01:39,100
When I was a kid, my grandma used to
say, life presents choices.
2
00:01:41,400 --> 00:01:43,640
And choices lead to consequences.
3
00:01:55,020 --> 00:01:58,240
Once you make that choice, you've got to
accept what comes with it.
4
00:02:00,060 --> 00:02:01,180
Whether you like it or not.
5
00:03:35,900 --> 00:03:38,900
Busted. Keep your voice down.
6
00:03:41,500 --> 00:03:43,540
Hey, turn it off. Keep it off.
7
00:03:43,780 --> 00:03:44,780
Okay.
8
00:03:45,200 --> 00:03:46,740
Come on, it's time for bed. Let's go.
9
00:03:48,180 --> 00:03:50,280
What? You smell like beer.
10
00:03:50,880 --> 00:03:53,060
Beer? No, I don't. I don't. Dad.
11
00:03:53,280 --> 00:03:55,040
I don't. Yes, you do.
12
00:03:55,260 --> 00:03:58,140
Hey, I don't. Stop it. Yeah, you do.
Stop it.
13
00:03:59,900 --> 00:04:00,940
Don't tell Mom, okay?
14
00:04:02,980 --> 00:04:03,980
How's my room coming?
15
00:04:05,640 --> 00:04:06,640
Uh, good.
16
00:04:07,860 --> 00:04:09,720
Give me a couple more days, okay?
17
00:04:12,540 --> 00:04:14,080
Kendra? Hey.
18
00:04:17,839 --> 00:04:18,839
Night, Daddy.
19
00:04:19,220 --> 00:04:20,220
Night, babe.
20
00:05:49,370 --> 00:05:50,370
No.
21
00:05:51,590 --> 00:05:52,590
Sorry.
22
00:05:58,690 --> 00:06:00,810
You ain't getting any, just so you know.
23
00:06:02,790 --> 00:06:05,570
What? I didn't say anything. I just laid
down.
24
00:06:05,810 --> 00:06:06,469
Mm -hmm.
25
00:06:06,470 --> 00:06:10,790
Yo, oops, I dropped my phone, but while
you're up, I guess we could... Oh,
26
00:06:10,790 --> 00:06:12,230
please, woman, don't flatter yourself.
No?
27
00:06:12,490 --> 00:06:13,790
No. Good night.
28
00:06:19,880 --> 00:06:20,880
You know you want it.
29
00:06:21,900 --> 00:06:22,900
Come on, Chris.
30
00:06:23,980 --> 00:06:27,260
I could do better.
31
00:06:28,100 --> 00:06:29,280
Really? Without a doubt.
32
00:06:29,520 --> 00:06:30,520
In this neighborhood?
33
00:06:31,580 --> 00:06:33,220
What's that supposed to mean? It's a
great neighborhood.
34
00:06:33,720 --> 00:06:37,440
Yeah. Right with your fair share of drug
dealers, pimps. Wait, wait, wait.
35
00:06:37,740 --> 00:06:42,100
I remind you, we're paying less per
month to own this house than we were
36
00:06:42,100 --> 00:06:45,560
were renting over on Dearborn. And that
includes the renovation costs. Oh, God.
37
00:06:45,640 --> 00:06:48,140
I love it when you talk renovation and
finance with me.
38
00:06:49,770 --> 00:06:50,770
Tell me more.
39
00:06:51,130 --> 00:06:54,110
Tell me about the prime.
40
00:06:54,610 --> 00:06:56,570
What is happening?
41
00:06:57,630 --> 00:07:04,150
If you want to come and get it, what you
got to do?
42
00:07:04,150 --> 00:07:08,890
You don't even know the words, you dork.
Get out of here. How dare you? I'm over
43
00:07:08,890 --> 00:07:09,890
here for myself.
44
00:08:08,400 --> 00:08:09,400
Well, wait, I guess we could.
45
00:08:15,780 --> 00:08:16,780
But seriously.
46
00:08:52,550 --> 00:08:53,550
We'll be back, you guys.
47
00:08:53,730 --> 00:08:54,730
We promise.
48
00:08:55,570 --> 00:08:59,610
When we get a little more... Energy.
49
00:09:00,090 --> 00:09:01,090
Energy, yes.
50
00:09:01,690 --> 00:09:07,270
When we shall return to our previously
scheduled programming. Yes.
51
00:09:11,710 --> 00:09:13,450
That is killing me.
52
00:09:14,150 --> 00:09:16,810
Oh, my God. It's almost one, babe.
53
00:09:17,510 --> 00:09:19,030
What are you doing?
54
00:09:20,470 --> 00:09:22,250
Finish the backspin.
55
00:09:32,360 --> 00:09:35,300
But you've got to call on sick tomorrow.
There's no way you're getting up in
56
00:09:35,300 --> 00:09:36,139
three hours.
57
00:09:36,140 --> 00:09:40,740
I can't. Baby, go to sleep. I can't. I
can't take any time off. I'm here by the
58
00:09:40,740 --> 00:09:41,740
hour. You know that.
59
00:09:43,400 --> 00:09:44,460
What time's your interview?
60
00:09:46,400 --> 00:09:47,600
Ten. Ten?
61
00:09:48,740 --> 00:09:49,740
That's good.
62
00:10:03,240 --> 00:10:05,180
Seven weeks ago, that feeling was...
63
00:14:18,490 --> 00:14:20,510
Hello? Ma 'am?
64
00:14:42,250 --> 00:14:45,030
Ma 'am, this is 1220 McCulloch Street.
You've entered the wrong home.
65
00:14:52,890 --> 00:14:53,890
Ma 'am?
66
00:14:57,990 --> 00:15:01,070
I need to leave, okay?
67
00:15:07,930 --> 00:15:08,930
Do you need help?
68
00:16:29,770 --> 00:16:30,770
Thanks.
69
00:17:08,040 --> 00:17:09,460
She broke in. I'm calling the cops.
70
00:17:09,780 --> 00:17:10,780
Wait, what happened?
71
00:17:11,000 --> 00:17:13,920
I just told you she broke in. I came and
she was standing right there. Fuck.
72
00:17:15,000 --> 00:17:16,200
911, what's your emergency?
73
00:17:16,420 --> 00:17:18,839
Mom? We need an ambulance right away to
McCullough and Simpson. Somebody just
74
00:17:18,839 --> 00:17:19,839
broke into my house. Please.
75
00:17:20,079 --> 00:17:22,540
Andrew, wait. I don't know, but she's on
the ground bleeding to death, ma 'am.
76
00:17:22,560 --> 00:17:25,920
Please hurry. Is she dead? Don't touch
her. Okay, how did she get on the
77
00:17:25,960 --> 00:17:28,079
I don't know. I don't know. We just need
a fucking ambulance.
78
00:17:28,380 --> 00:17:30,800
Listen to me. There's a woman dying on
my kitchen floor.
79
00:17:31,000 --> 00:17:33,780
Mom, is she dead? Riley, I swear to God.
What's your address, sir?
80
00:17:34,400 --> 00:17:36,820
Uh, 1220 McCullough Street.
81
00:18:08,590 --> 00:18:09,590
I heard a noise.
82
00:18:11,390 --> 00:18:12,790
From our room, I got up.
83
00:18:14,210 --> 00:18:16,310
I came in here. I turned on the light.
84
00:18:18,250 --> 00:18:19,350
Wait, no, no, no, no.
85
00:18:21,110 --> 00:18:22,670
No, no, no, no. I heard a noise.
86
00:18:24,490 --> 00:18:26,050
I heard a noise. I came in.
87
00:18:26,350 --> 00:18:31,130
I went... I went to the door. I went to
the door. I went to the door.
88
00:18:31,350 --> 00:18:32,890
Okay. I went to the door. Okay.
89
00:18:34,710 --> 00:18:35,710
It's okay, baby.
90
00:18:37,150 --> 00:18:38,150
Whatever it is,
91
00:18:38,890 --> 00:18:40,050
It was self -defense.
92
00:18:40,870 --> 00:18:41,870
Okay?
93
00:18:45,250 --> 00:18:46,250
Yeah.
94
00:18:47,330 --> 00:18:48,330
Yeah.
95
00:18:50,950 --> 00:18:52,430
Is that her knife?
96
00:19:20,910 --> 00:19:21,910
Are you having trouble?
97
00:20:12,040 --> 00:20:14,620
You should be touching her. No, no, no,
no. Alex, what are you doing?
98
00:20:14,960 --> 00:20:15,960
She's still breathing.
99
00:20:15,980 --> 00:20:18,460
Don't touch her. Don't do anything. Just
leave her alone.
100
00:20:18,940 --> 00:20:20,260
What the fuck is the ambulance?
101
00:20:21,020 --> 00:20:22,280
Girls, go to your room. No.
102
00:20:22,760 --> 00:20:23,760
We wait.
103
00:20:33,620 --> 00:20:34,620
We wait.
104
00:20:38,420 --> 00:20:40,240
Kendra, put your sister down and come
right back.
105
00:20:41,020 --> 00:20:42,020
Okay.
106
00:21:09,040 --> 00:21:10,040
I did.
107
00:21:10,540 --> 00:21:11,580
I did.
108
00:21:12,260 --> 00:21:15,020
But she hit you first, right, Daddy?
109
00:21:17,100 --> 00:21:18,100
That's right, baby.
110
00:21:18,840 --> 00:21:20,600
Sweetie, go grab me some pajama pants,
okay?
111
00:21:21,020 --> 00:21:22,040
Okay. Okay.
112
00:21:28,380 --> 00:21:31,420
We gotta make sure we know exactly what
we're saying before we start talking to
113
00:21:31,420 --> 00:21:32,420
the police.
114
00:21:33,200 --> 00:21:35,940
They'll look at us, and they'll look at
her, and they'll come to their own
115
00:21:35,940 --> 00:21:36,940
conclusions.
116
00:21:39,080 --> 00:21:43,540
And thus separate us and ask us
questions,
117
00:21:43,620 --> 00:21:46,700
including the cross.
118
00:21:48,720 --> 00:21:50,720
Right. Okay.
119
00:22:01,540 --> 00:22:04,800
I can't remember.
120
00:22:07,180 --> 00:22:08,180
Anything?
121
00:22:20,270 --> 00:22:21,270
It's normal.
122
00:22:21,910 --> 00:22:26,330
We only have a few minutes, okay? So
let's talk it through, see if anything
123
00:22:26,330 --> 00:22:27,330
comes back.
124
00:22:27,710 --> 00:22:28,710
Okay.
125
00:22:29,570 --> 00:22:31,070
Show me the steps, okay?
126
00:22:32,930 --> 00:22:34,330
All right, I came in.
127
00:22:36,290 --> 00:22:37,910
I heard a noise. I came in.
128
00:22:41,650 --> 00:22:42,650
The door.
129
00:22:43,050 --> 00:22:45,070
The door was open. I went to the door.
130
00:22:57,160 --> 00:22:58,160
You heard a noise.
131
00:23:00,280 --> 00:23:01,280
Look at me.
132
00:23:04,200 --> 00:23:05,380
You heard a noise.
133
00:23:06,520 --> 00:23:07,520
You came in.
134
00:23:08,320 --> 00:23:09,660
The door was open.
135
00:23:10,680 --> 00:23:12,400
There was a woman in the kitchen.
136
00:23:13,700 --> 00:23:15,280
She attacked you.
137
00:23:16,560 --> 00:23:21,960
You tried to defend yourself, but you
didn't touch her or do anything.
138
00:23:22,580 --> 00:23:24,980
You just put your hands up to defend
yourself.
139
00:23:27,560 --> 00:23:30,200
And then she fell and hit her head.
140
00:23:34,020 --> 00:23:35,020
Yeah.
141
00:23:37,340 --> 00:23:38,340
Yeah.
142
00:23:41,440 --> 00:23:43,060
She fell and she hit her head.
143
00:23:45,840 --> 00:23:46,840
Yeah.
144
00:23:48,420 --> 00:23:50,720
Mommy, I don't want to talk to the
police.
145
00:23:51,300 --> 00:23:52,300
It's okay, baby.
146
00:23:53,600 --> 00:23:54,980
Everything's going to be fine, okay?
147
00:23:56,680 --> 00:23:57,680
Okay, I found it.
148
00:23:58,200 --> 00:23:59,200
Look.
149
00:24:00,220 --> 00:24:05,000
You may be deadly force to such person
necessary to prevent death or great
150
00:24:05,000 --> 00:24:07,600
bodily harm to yourself or to another
individual.
151
00:24:08,200 --> 00:24:11,180
So it's like mom said, you are defending
yourself, so it's fine.
152
00:24:11,780 --> 00:24:13,240
All you have to do is tell the truth.
153
00:24:14,380 --> 00:24:15,380
Right?
154
00:24:17,100 --> 00:24:18,100
Right.
155
00:24:19,620 --> 00:24:22,200
But it could get a little complicated.
156
00:24:40,170 --> 00:24:41,170
Is it the police?
157
00:24:43,630 --> 00:24:44,910
It's the first response.
158
00:24:45,170 --> 00:24:47,590
Could be EMT or the fire department. I'm
not sure.
159
00:24:48,550 --> 00:24:50,030
I hope it's the ambulance.
160
00:24:54,510 --> 00:24:55,570
Everything will be fine.
161
00:24:56,770 --> 00:24:58,270
Everybody relax, okay?
162
00:25:03,510 --> 00:25:04,510
Just relax.
163
00:25:07,570 --> 00:25:08,730
The truth, guys.
164
00:25:11,900 --> 00:25:13,000
All you have to do is tell the truth.
165
00:25:47,180 --> 00:25:53,740
Fuck. Is this your home, sir?
166
00:25:53,980 --> 00:25:54,980
Yes, sir.
167
00:25:55,660 --> 00:25:57,680
Are any of you armed? Anybody injured?
168
00:25:57,960 --> 00:25:59,600
No. And where's the intruder?
169
00:25:59,840 --> 00:26:01,060
She's right there in the kitchen.
170
00:26:02,460 --> 00:26:03,460
Got it.
171
00:26:05,900 --> 00:26:07,120
Was she carrying a weapon?
172
00:26:08,240 --> 00:26:09,240
Yes.
173
00:26:17,870 --> 00:26:18,870
How's it looking?
174
00:26:20,890 --> 00:26:22,010
Victim is not breathing.
175
00:26:23,510 --> 00:26:24,510
No pulse.
176
00:26:25,250 --> 00:26:26,250
Starting CPR.
177
00:26:26,550 --> 00:26:29,550
Confirming victim is not breathing and
has no pulse. Starting CPR.
178
00:26:30,170 --> 00:26:31,510
Need an ambulance right away.
179
00:26:32,630 --> 00:26:36,550
Copy that.
180
00:26:37,010 --> 00:26:38,210
Is there anyone else here?
181
00:26:38,570 --> 00:26:39,690
No, it's just us.
182
00:26:40,250 --> 00:26:42,910
And my daughter's asleep in the back
room.
183
00:26:44,290 --> 00:26:45,290
Intruder was alone?
184
00:26:45,650 --> 00:26:47,110
Yes, as far as I know.
185
00:27:05,050 --> 00:27:07,050
Central get the first briefing squad on
the air
186
00:27:29,640 --> 00:27:30,640
All clear.
187
00:27:31,640 --> 00:27:32,640
Copy.
188
00:27:32,740 --> 00:27:33,920
Confirming no one else on the premises.
189
00:27:36,120 --> 00:27:37,120
Hey, boys.
190
00:27:38,260 --> 00:27:39,260
The squad on the air?
191
00:27:41,640 --> 00:27:43,020
Yeah, Carlson's on the air.
192
00:27:44,040 --> 00:27:47,360
Detectives, I need you to come over to
my location, 1220 McCullough Street.
193
00:27:49,300 --> 00:27:50,600
All right, I'll put in a couple minutes.
194
00:27:53,560 --> 00:27:57,020
Listen, I want everybody to step outside
of the house so we know what we've got
195
00:27:57,020 --> 00:27:58,020
here, all right?
196
00:27:58,040 --> 00:27:59,040
Yep.
197
00:27:59,120 --> 00:28:00,120
Cool.
198
00:28:43,310 --> 00:28:44,430
Kitchen. Got it.
199
00:28:46,690 --> 00:28:48,150
I need to get Ashley.
200
00:28:49,510 --> 00:28:50,510
Do not.
201
00:29:00,510 --> 00:29:02,010
Approaching McCullough Street now.
202
00:29:03,290 --> 00:29:04,290
One for one.
203
00:29:35,050 --> 00:29:36,050
How's that?
204
00:29:36,570 --> 00:29:39,210
Just finished a job a couple blocks from
here. How are we doing?
205
00:29:39,990 --> 00:29:40,990
I have a DNA.
206
00:29:41,850 --> 00:29:42,850
It's a female.
207
00:29:43,990 --> 00:29:45,830
Conscious on the floor, armed with a
knife.
208
00:29:46,230 --> 00:29:47,230
Possible homicide.
209
00:29:48,110 --> 00:29:49,110
Permissive secure.
210
00:29:49,530 --> 00:29:52,550
Family unarmed. That's a question I was
waiting for you.
211
00:29:53,490 --> 00:29:54,590
Set a program for you.
212
00:29:54,850 --> 00:29:57,650
All right, let's keep it that way. We'll
see what the hospital has to say.
213
00:29:58,170 --> 00:30:01,450
Listen, when you get there, let us know
right away if she's likely or not, okay?
214
00:30:01,470 --> 00:30:02,049
Right away.
215
00:30:02,050 --> 00:30:05,370
You got it. And keep an eye out for any
bruises start to form. Take pictures.
216
00:30:05,550 --> 00:30:06,550
Yes, ma 'am.
217
00:30:11,610 --> 00:30:12,610
So what do you think?
218
00:30:13,970 --> 00:30:17,550
Looks like you got a half a dozen bank
robbers tied up in a corner over here.
219
00:30:18,410 --> 00:30:20,070
Yeah, something doesn't feel right.
220
00:30:20,730 --> 00:30:23,390
Instant when I walked in, I'm real
nervous.
221
00:30:24,930 --> 00:30:26,630
One of them probably just killed
somebody.
222
00:30:28,320 --> 00:30:29,320
I don't know.
223
00:30:29,860 --> 00:30:31,020
I'll figure it out.
224
00:30:31,780 --> 00:30:32,800
You always do.
225
00:30:37,980 --> 00:30:38,980
Hello.
226
00:30:39,380 --> 00:30:43,660
My name is Detective Francis Carlson,
and I'm going to need to speak to each
227
00:30:43,660 --> 00:30:47,000
you individually about what happened
here tonight. It shouldn't take very
228
00:30:47,060 --> 00:30:50,660
and I'll appreciate your patience and
cooperation in this matter. Okay?
229
00:30:53,040 --> 00:30:54,200
It's okay. You can talk.
230
00:30:55,180 --> 00:30:57,860
We were just hoping you weren't going to
have to separate the girls because
231
00:30:57,860 --> 00:30:58,860
they're a little scared.
232
00:31:01,140 --> 00:31:02,140
What's your name?
233
00:31:02,720 --> 00:31:03,720
Riley.
234
00:31:04,260 --> 00:31:05,260
What's your name?
235
00:31:05,380 --> 00:31:08,440
Kendra. Riley and Kendra.
236
00:31:08,800 --> 00:31:11,700
Do you know why we separate people when
we ask them questions?
237
00:31:12,340 --> 00:31:13,340
Not really.
238
00:31:13,800 --> 00:31:17,940
It's because it gives us a chance to see
if everybody's telling us the truth.
239
00:31:18,460 --> 00:31:22,900
To see if we separate you and all your
stories match up without... hearing the
240
00:31:22,900 --> 00:31:27,460
other person's story well then we pretty
much know we got the truth and that's
241
00:31:27,460 --> 00:31:34,020
what tonight's all about getting that
truth okay so
242
00:31:34,020 --> 00:31:38,660
how would you feel about being put in
one of your rooms with one of my
243
00:31:38,660 --> 00:31:45,540
wait for me to come and ask you some
questions that be okay with you guys oh
244
00:31:45,540 --> 00:31:51,880
that's what i'm talking about it's much
better if you answer for yourself
245
00:31:51,880 --> 00:31:54,280
without checking on someone else for
help.
246
00:31:54,620 --> 00:31:57,600
There are no wrong answers here, as long
as it's the truth.
247
00:31:58,660 --> 00:32:00,160
Are you okay with my plan?
248
00:32:01,520 --> 00:32:02,980
Are you going to hurt my dad?
249
00:32:03,520 --> 00:32:07,260
Oh, no, it's okay, honey. No one's going
to hurt daddy. It's okay. He'll be
250
00:32:07,260 --> 00:32:08,460
fine. It's all right.
251
00:32:08,680 --> 00:32:11,020
Here we go. You come with these guys.
They're nice guys.
252
00:32:11,260 --> 00:32:12,260
I'll be right back.
253
00:32:12,960 --> 00:32:14,360
Padilla, keep an eye on, please.
254
00:32:15,140 --> 00:32:16,019
Here we go.
255
00:32:16,020 --> 00:32:17,020
All right.
256
00:32:17,160 --> 00:32:18,160
Padilla?
257
00:32:44,330 --> 00:32:45,330
What do you think?
258
00:32:45,550 --> 00:32:46,550
Huh?
259
00:32:50,750 --> 00:32:52,510
I don't know. You don't know.
260
00:32:52,770 --> 00:32:54,110
It's fucking great, Alex.
261
00:32:54,310 --> 00:32:55,310
It's great.
262
00:32:57,290 --> 00:32:58,290
Hey.
263
00:33:01,790 --> 00:33:06,110
You can't remember what happens to you
when someone's breaking into our home.
264
00:33:06,410 --> 00:33:10,970
You can't remember how that person ends
up on the ground with a knife a foot
265
00:33:10,970 --> 00:33:11,970
away.
266
00:33:13,860 --> 00:33:15,120
in America, Chris.
267
00:33:16,400 --> 00:33:17,400
Protecting you.
268
00:33:17,660 --> 00:33:18,660
That's what I was doing.
269
00:33:20,200 --> 00:33:21,200
Okay, ready?
270
00:33:22,300 --> 00:33:23,480
You want to step this way, man?
271
00:33:54,410 --> 00:33:56,770
I never could have afforded a place like
this at your age.
272
00:34:02,810 --> 00:34:09,370
I don't worry about it. It's standard.
273
00:34:10,030 --> 00:34:11,130
We record everything.
274
00:34:11,909 --> 00:34:15,630
If you don't want to talk or you want to
call an attorney, it's okay.
275
00:34:16,650 --> 00:34:19,570
I personally think we can take care of
this right here.
276
00:34:20,500 --> 00:34:23,560
Without having to go to the station and
make a whole big scary thing for you
277
00:34:23,560 --> 00:34:24,560
guys.
278
00:34:25,060 --> 00:34:27,280
But I do have to report it.
279
00:34:27,620 --> 00:34:28,620
Okay?
280
00:34:30,600 --> 00:34:31,600
It's fine.
281
00:34:31,920 --> 00:34:34,699
Honestly, we just want to put this
behind us as quickly as possible.
282
00:34:35,580 --> 00:34:36,580
Thank you.
283
00:34:41,360 --> 00:34:44,239
I don't think I ever got your name.
284
00:34:45,120 --> 00:34:46,540
Alexandra. Alexandra.
285
00:34:47,520 --> 00:34:48,520
And your husband?
286
00:34:49,040 --> 00:34:50,040
Chris.
287
00:34:51,239 --> 00:34:52,239
Christian.
288
00:34:54,760 --> 00:34:55,760
Great.
289
00:34:56,400 --> 00:35:00,040
So, Alexandra, walk me through what
happened here tonight.
290
00:35:00,660 --> 00:35:07,620
Well, um, I heard a scream from the
kitchen. I came out running, and
291
00:35:07,620 --> 00:35:13,120
when I got there, we all saw Chris all
upset and some woman on the floor
292
00:35:13,120 --> 00:35:14,760
a knife, and we called the police.
293
00:35:20,120 --> 00:35:21,120
That's it?
294
00:35:26,830 --> 00:35:32,130
Yeah. Okay. Well, I might ask you to
step that out for me a bit, but I have a
295
00:35:32,130 --> 00:35:36,950
few questions. First, when you arrived,
you said, we all saw Chris there.
296
00:35:37,630 --> 00:35:40,050
Did the girls get there before you got
there?
297
00:35:41,050 --> 00:35:47,950
Um... I don't know exactly
298
00:35:47,950 --> 00:35:50,010
who got there when. I mean...
299
00:35:51,050 --> 00:35:57,430
I was there first, but it was all around
the same time, I think.
300
00:35:57,830 --> 00:36:02,410
We all heard a noise and came running,
and it was pretty chaotic.
301
00:36:02,790 --> 00:36:08,910
So I don't know who exactly got there
when, but like I said, it was around the
302
00:36:08,910 --> 00:36:11,090
same time, more or less, as far as I can
remember.
303
00:36:11,830 --> 00:36:14,310
All right, well, we might revisit that
as well.
304
00:36:14,550 --> 00:36:19,410
And you mentioned that we called the
police, but it was your husband who
305
00:36:19,530 --> 00:36:20,530
correct?
306
00:36:22,350 --> 00:36:23,350
Yes.
307
00:36:30,050 --> 00:36:34,950
Okay. And did you come in contact with
the victim?
308
00:36:37,390 --> 00:36:38,390
The victim?
309
00:36:39,030 --> 00:36:40,430
The intruder, yes.
310
00:36:42,950 --> 00:36:43,950
Well,
311
00:36:44,970 --> 00:36:48,850
like I said, by the time I got there,
she was already unconscious.
312
00:36:51,050 --> 00:36:53,650
So you didn't have any contact with her
at all?
313
00:36:55,910 --> 00:37:02,790
I mean, I did check to
314
00:37:02,790 --> 00:37:03,790
see if she was breathing.
315
00:37:04,430 --> 00:37:07,050
So you did actually touch her?
316
00:37:07,490 --> 00:37:13,530
I mean, I just checked to see if she was
alive or not. Of course.
317
00:37:14,810 --> 00:37:16,170
Where did you touch her?
318
00:37:16,890 --> 00:37:19,210
I don't exactly remember.
319
00:37:20,860 --> 00:37:21,860
Checked her pulse.
320
00:37:22,160 --> 00:37:24,040
Her neck or her wrist?
321
00:37:24,400 --> 00:37:31,320
I think I grabbed her coat and
322
00:37:31,320 --> 00:37:35,420
put my head near her chest to see if she
was breathing.
323
00:37:35,700 --> 00:37:39,760
Wait, so you grabbed her coat and put
your head up to her chest?
324
00:37:41,040 --> 00:37:42,280
Something like that.
325
00:37:42,920 --> 00:37:46,140
I don't exactly remember.
326
00:37:46,580 --> 00:37:48,540
Boy, you're going to want to remember
this part.
327
00:37:49,640 --> 00:37:50,780
They take fingerprints.
328
00:37:52,740 --> 00:37:54,420
The details matter.
329
00:37:59,060 --> 00:38:05,980
Honestly, it was just really
330
00:38:05,980 --> 00:38:09,800
crazy and just really chaotic. I
understand.
331
00:38:10,140 --> 00:38:16,700
I just don't remember exactly who did
what exactly and when.
332
00:38:23,660 --> 00:38:24,980
I want to talk about that knife.
333
00:38:28,700 --> 00:38:30,440
Did you recognize it?
334
00:38:33,380 --> 00:38:34,380
Uh, no.
335
00:38:34,480 --> 00:38:35,480
No, not really.
336
00:38:36,040 --> 00:38:37,100
Not really?
337
00:38:40,460 --> 00:38:45,960
Um... Uh... I don't understand.
338
00:38:46,320 --> 00:38:49,080
It looked like a regular knife.
339
00:38:49,580 --> 00:38:52,240
We have a few of them, so...
340
00:38:52,490 --> 00:38:53,630
Well, so is one of your knives.
341
00:38:54,930 --> 00:38:55,930
No, no.
342
00:38:56,410 --> 00:39:00,550
It looked like one of the ones we may
have.
343
00:39:00,870 --> 00:39:03,210
But you said it looked like a regular
knife.
344
00:39:04,290 --> 00:39:05,290
It did.
345
00:39:05,690 --> 00:39:07,830
Which could mean it came from anywhere.
346
00:39:08,110 --> 00:39:09,110
Exactly.
347
00:39:23,980 --> 00:39:25,920
Would you like a glass of water,
Alexandra?
348
00:39:28,340 --> 00:39:29,340
No.
349
00:39:34,700 --> 00:39:38,740
Look, you are being interrogated.
350
00:39:39,680 --> 00:39:46,100
This is currently a crime scene, so if
what you've told me is true, there's
351
00:39:46,100 --> 00:39:48,080
nothing to worry about. You don't need a
lawyer.
352
00:39:48,460 --> 00:39:51,140
It'll all be over very quickly and
everything's going to be fine.
353
00:39:54,700 --> 00:39:59,320
But if what you've told me is in any way
not true, it will not be fine.
354
00:40:01,320 --> 00:40:06,440
So, I'll offer you a chance to tell this
story again from the beginning, keeping
355
00:40:06,440 --> 00:40:07,860
in mind what I just said.
356
00:40:08,740 --> 00:40:13,940
I know this is a confusing and difficult
moment, I get it. So if you made any
357
00:40:13,940 --> 00:40:18,780
missteps telling me the first time, it's
okay. Not a problem. We can fix it.
358
00:40:20,080 --> 00:40:21,080
But the truth.
359
00:40:22,200 --> 00:40:23,200
Mm -hmm.
360
00:40:23,470 --> 00:40:25,470
The truth here is everything, you
understand me?
361
00:40:38,170 --> 00:40:39,230
Hey, you wanna smoke?
362
00:40:51,850 --> 00:40:53,050
Uh, no, thank you.
363
00:40:53,710 --> 00:40:55,270
You want a jacket or something?
364
00:40:55,650 --> 00:40:56,650
No.
365
00:40:56,950 --> 00:40:57,950
I'm good.
366
00:40:58,490 --> 00:41:00,310
Let me know. It's cold out here, man.
367
00:41:15,650 --> 00:41:18,450
So, what do you do for a living?
368
00:41:19,470 --> 00:41:20,470
I'm in construction.
369
00:41:22,080 --> 00:41:24,800
What? She's a teacher, second grade.
370
00:41:27,260 --> 00:41:28,440
What's with her face?
371
00:41:29,060 --> 00:41:33,080
She's got an interview in the morning,
so... Fingers crossed.
372
00:41:33,600 --> 00:41:34,600
Thanks.
373
00:41:42,480 --> 00:41:44,620
So, construction?
374
00:41:45,820 --> 00:41:46,820
Uh, yeah.
375
00:41:47,500 --> 00:41:48,800
That's got to be tough.
376
00:41:50,160 --> 00:41:52,340
Long hours on your feet all day.
377
00:41:53,440 --> 00:41:54,780
What do you do for the pain?
378
00:41:56,500 --> 00:41:58,300
Fight through, I guess.
379
00:41:58,840 --> 00:42:00,180
I hear you there.
380
00:42:01,040 --> 00:42:02,960
Had back surgery a while ago.
381
00:42:04,260 --> 00:42:05,580
Couldn't pick up my kid.
382
00:42:06,120 --> 00:42:09,040
On my own, got to get up for work in the
morning.
383
00:42:10,040 --> 00:42:11,740
Just still fighting through.
384
00:42:13,120 --> 00:42:16,660
I take medication, too.
385
00:42:24,490 --> 00:42:25,490
So?
386
00:42:33,370 --> 00:42:34,990
Tell me what happened here tonight.
387
00:42:36,490 --> 00:42:43,410
Well, I was asleep in bed, my wife and
I, and I heard
388
00:42:43,410 --> 00:42:48,410
a noise. I came into the kitchen, and
that woman was standing there.
389
00:42:52,070 --> 00:42:59,050
And, uh... Then
390
00:42:59,050 --> 00:43:00,050
what?
391
00:43:04,070 --> 00:43:05,070
Christian.
392
00:43:05,470 --> 00:43:06,470
Sorry.
393
00:43:06,890 --> 00:43:12,650
I asked her to leave, and
394
00:43:12,650 --> 00:43:14,470
she wouldn't.
395
00:43:16,750 --> 00:43:19,850
And about how far apart were the two of
you standing at this point?
396
00:43:20,110 --> 00:43:21,830
I don't know. 10, 12 feet.
397
00:43:22,090 --> 00:43:25,390
So you were talking for a while before
anything happened? Well, not for a
398
00:43:25,410 --> 00:43:27,810
I just asked her to leave, but she
wouldn't.
399
00:43:28,370 --> 00:43:32,990
So I remember I moved closer to her, but
I wasn't threatening or anything.
400
00:43:33,470 --> 00:43:34,490
It's okay. Keep going.
401
00:43:35,730 --> 00:43:40,670
Yeah, and she just sort of jumped out at
me.
402
00:43:42,670 --> 00:43:44,890
When you say jumped out.
403
00:43:46,890 --> 00:43:47,890
She attacked me.
404
00:43:49,570 --> 00:43:50,570
With a knife?
405
00:43:54,259 --> 00:43:56,200
Yeah. But did you get cut at all?
406
00:43:57,660 --> 00:44:01,040
No. No, I don't think so. No.
407
00:44:01,740 --> 00:44:06,440
No. But it all happened so fast, and,
you know, I didn't really see much.
408
00:44:06,800 --> 00:44:11,680
And then when she came at me, I just put
my hands up, and, you know, she was out
409
00:44:11,680 --> 00:44:13,540
of it at that point.
410
00:44:16,760 --> 00:44:17,760
Drugs, maybe?
411
00:44:18,240 --> 00:44:19,620
No, I don't think so.
412
00:44:24,990 --> 00:44:28,210
Anyway, like I said, it happened so
fast. And next thing you know, she's on
413
00:44:28,210 --> 00:44:31,930
ground and the tile and... Yeah.
414
00:44:41,510 --> 00:44:43,330
Look, I know you're scared.
415
00:44:44,190 --> 00:44:47,370
But I promise you, there are laws that
play in your favor here.
416
00:44:48,250 --> 00:44:51,970
I mean, if she was a real threat, an
intruder coming at you with a knife and
417
00:44:51,970 --> 00:44:52,970
all...
418
00:44:56,270 --> 00:45:00,790
What I'm saying is, if you went off on
her, we'll see it.
419
00:45:01,270 --> 00:45:03,990
The autopsy, the forensics, we'll see
it.
420
00:45:05,030 --> 00:45:07,730
So it's better to tell me exactly what
happened.
421
00:45:08,250 --> 00:45:09,290
How it happened.
422
00:45:10,190 --> 00:45:11,190
That's what I'm doing.
423
00:45:11,830 --> 00:45:13,950
Well, no, not really. It's kind of
vague.
424
00:45:14,710 --> 00:45:18,530
I mean, I'm hearing things like maybe
she came at you, but not really flinging
425
00:45:18,530 --> 00:45:19,530
that knife.
426
00:45:19,630 --> 00:45:21,870
And then maybe she fell and died.
427
00:45:22,390 --> 00:45:23,390
I didn't say that.
428
00:45:23,410 --> 00:45:25,110
Oh, you want me to play it back?
429
00:45:43,730 --> 00:45:44,850
And it's cold out here.
430
00:47:06,620 --> 00:47:07,620
Hang tight.
431
00:48:26,390 --> 00:48:27,390
Listen,
432
00:48:27,690 --> 00:48:31,150
I just wanted to talk to both of you.
I'm getting conflicting stories here,
433
00:48:31,150 --> 00:48:34,130
I need to get down to the bottom of it.
I figured I'd save us all some time.
434
00:48:35,790 --> 00:48:37,010
Okay, what's confusing?
435
00:48:37,350 --> 00:48:39,710
Well, a number of things. For
instance...
436
00:48:39,950 --> 00:48:43,830
You say the victim attacked you, but
there's no signs of that anywhere, no
437
00:48:43,930 --> 00:48:44,769
no bruises.
438
00:48:44,770 --> 00:48:48,130
And you say you heard a scream, saw the
victim on the floor, but you can't
439
00:48:48,130 --> 00:48:50,830
remember who got there when or what
happened next.
440
00:48:51,090 --> 00:48:55,650
And you said you touched her or ejected
her pulse, but you can't say where or
441
00:48:55,650 --> 00:48:56,650
when or how.
442
00:48:59,130 --> 00:49:00,130
Look,
443
00:49:00,770 --> 00:49:04,650
I'm just trying to help you out, keep
you guys from some potentially serious
444
00:49:04,650 --> 00:49:05,650
consequences.
445
00:49:07,560 --> 00:49:10,280
But I can't help you unless you give me
a straight story.
446
00:49:10,760 --> 00:49:11,760
Both of you.
447
00:49:12,980 --> 00:49:15,240
Okay? We told you what we know.
448
00:49:15,500 --> 00:49:16,840
I'm not looking for what you know.
449
00:49:17,480 --> 00:49:18,880
I'm looking for what happened.
450
00:49:20,460 --> 00:49:21,500
Exactly what happened.
451
00:49:22,260 --> 00:49:27,960
So, I'm going to try this again, and I
need you to think clearly and think
452
00:49:27,960 --> 00:49:29,140
calmly. Okay?
453
00:49:31,640 --> 00:49:32,640
Okay, so.
454
00:49:33,460 --> 00:49:36,500
A woman breaks into your house. You find
her, correct?
455
00:49:37,420 --> 00:49:40,520
Yes. And she has a weapon. When you see
her, a knife.
456
00:49:40,740 --> 00:49:42,440
And she attacks you, correct?
457
00:49:44,440 --> 00:49:46,360
Yes. Hang on.
458
00:49:47,820 --> 00:49:48,980
Yes, she did.
459
00:49:49,420 --> 00:49:53,460
And did you have anything with you? Were
you armed at all? No, I was not.
460
00:49:54,440 --> 00:49:58,780
There's no reason someone like this
would break into your house, correct?
461
00:49:59,880 --> 00:50:00,880
What do you mean?
462
00:50:01,840 --> 00:50:03,740
Well, is there any reason that the
person...
463
00:50:04,810 --> 00:50:05,810
How is that relevant?
464
00:50:05,950 --> 00:50:06,950
It's all relevant.
465
00:50:07,350 --> 00:50:10,630
When you've been in my line of work as
long as I have, it's all relevant. What
466
00:50:10,630 --> 00:50:12,810
are you implying? I'm not implying
anything.
467
00:50:13,130 --> 00:50:14,730
I'm simply asking a question.
468
00:50:16,010 --> 00:50:19,070
This is a breaking and entering case,
and in this neighborhood, that usually
469
00:50:19,070 --> 00:50:20,410
happens for one of two reasons.
470
00:50:20,670 --> 00:50:24,810
The person knows there's something
specific in the house that they want, or
471
00:50:24,810 --> 00:50:26,570
they're just stopping by to say hi.
472
00:50:27,090 --> 00:50:28,470
And it's rarely the latter.
473
00:50:29,290 --> 00:50:31,990
So, I'm going to ask again.
474
00:50:32,290 --> 00:50:33,290
No.
475
00:50:33,330 --> 00:50:35,530
We did not invite a criminal into our
home.
476
00:50:37,670 --> 00:50:38,670
Okay.
477
00:50:39,170 --> 00:50:40,170
Okay, all right.
478
00:50:41,650 --> 00:50:44,750
I'm going to take it back to the knife
for a second.
479
00:50:45,750 --> 00:50:49,450
You said you had a number of knives that
looked similar. I did not.
480
00:50:50,010 --> 00:50:52,430
But initially you assumed it was one of
yours, correct, ma 'am?
481
00:50:52,690 --> 00:50:56,270
Wait a minute. Don't accuse my wife of
assuming anything. Either she said it or
482
00:50:56,270 --> 00:50:58,210
she didn't. You don't get to determine
what she meant.
483
00:50:58,610 --> 00:50:59,408
You're right.
484
00:50:59,410 --> 00:51:00,850
And stop calling her the victim.
485
00:51:01,670 --> 00:51:05,050
She's not the victim here. She broke
into our home. She frightened our
486
00:51:05,110 --> 00:51:06,110
so she's not the victim.
487
00:51:06,810 --> 00:51:08,350
Okay. All right, look.
488
00:51:09,870 --> 00:51:12,490
It's getting late, and I'm just going to
be straight with you.
489
00:51:13,470 --> 00:51:17,510
In a moment, I'm going to have to go
into your house, and I am going to take
490
00:51:17,510 --> 00:51:21,330
statements from both of your daughters,
and I will very quickly get to the
491
00:51:21,330 --> 00:51:22,870
bottom of what happened here tonight.
492
00:51:23,730 --> 00:51:24,730
All of it.
493
00:51:25,890 --> 00:51:27,650
Now you have a choice. Excuse me,
detective.
494
00:51:28,610 --> 00:51:29,610
The baby's crying.
495
00:52:22,760 --> 00:52:27,440
Detective Francis Carlson questioning
Riley, a minor.
496
00:52:29,200 --> 00:52:30,700
Mother is present.
497
00:52:34,920 --> 00:52:40,660
Thank you.
498
00:52:51,920 --> 00:52:52,920
What are you doing?
499
00:52:54,140 --> 00:52:55,240
Just coloring.
500
00:52:55,560 --> 00:52:59,500
You must be pretty tired, I bet.
501
00:53:00,380 --> 00:53:02,320
No, I always stay up this late.
502
00:53:02,980 --> 00:53:06,100
Is everything okay now?
503
00:53:07,940 --> 00:53:08,940
Almost.
504
00:53:10,080 --> 00:53:13,820
I just have to ask a few more questions
and then we'll be all done.
505
00:53:16,940 --> 00:53:18,980
Charlie, do you know what happened here
tonight?
506
00:53:19,960 --> 00:53:20,960
Yeah.
507
00:53:21,710 --> 00:53:24,250
The lady broke into our house and tried
to hurt my dad.
508
00:53:25,350 --> 00:53:26,350
Anything else?
509
00:53:27,770 --> 00:53:28,770
Hmm?
510
00:53:31,610 --> 00:53:34,310
Do you remember seeing your dad tonight
at all?
511
00:53:34,850 --> 00:53:37,150
I mean, before the lady broke in?
512
00:53:38,510 --> 00:53:40,390
Yeah. He said goodnight to us.
513
00:53:43,070 --> 00:53:45,970
Did you notice anything different about
him at the time?
514
00:53:46,790 --> 00:53:47,790
Hmm?
515
00:53:49,030 --> 00:53:50,190
Anything pretty normal?
516
00:53:51,530 --> 00:53:53,090
Yeah, but he smelled.
517
00:53:53,530 --> 00:53:54,530
Like what?
518
00:53:54,930 --> 00:53:55,930
Beer.
519
00:53:56,850 --> 00:54:01,270
Sometimes he drinks beer even though
he's not supposed to. Not supposed to?
520
00:54:01,730 --> 00:54:06,090
My mom doesn't let him drink because he
says he's not himself and he drinks
521
00:54:06,090 --> 00:54:07,090
alcohol drinks.
522
00:54:09,550 --> 00:54:12,390
Yeah, I can understand that.
523
00:54:14,590 --> 00:54:16,110
Remember anything else?
524
00:54:21,340 --> 00:54:22,580
lady broke into your house.
525
00:54:23,300 --> 00:54:25,020
Did your dad say what happened?
526
00:54:25,820 --> 00:54:26,820
Uh -huh.
527
00:54:27,000 --> 00:54:28,000
He panicked.
528
00:54:28,640 --> 00:54:29,640
What's that?
529
00:54:30,740 --> 00:54:32,120
He said he panicked.
530
00:54:35,680 --> 00:54:40,180
You know, Riley, you're the one person
in this house who doesn't seem nervous.
531
00:54:42,100 --> 00:54:44,360
Oh, it's okay.
532
00:54:44,680 --> 00:54:46,740
Here, I have your dress.
533
00:54:48,940 --> 00:54:50,680
It's okay. It's all right.
534
00:54:51,440 --> 00:54:56,580
You know, your dad was really smart to
call when he died. You know that, right?
535
00:54:57,680 --> 00:54:58,680
Huh?
536
00:54:58,980 --> 00:55:00,520
Can I talk to my mommy?
537
00:55:34,570 --> 00:55:35,570
Is everything okay?
538
00:55:35,970 --> 00:55:37,010
You'll be fine.
539
00:55:49,170 --> 00:55:54,330
I'm going to talk to Kendra now.
540
00:55:59,270 --> 00:56:00,750
Where can I find her?
541
00:56:03,010 --> 00:56:04,130
She's in the living room.
542
00:56:06,990 --> 00:56:08,350
I'll be right there. It's okay.
543
00:56:08,650 --> 00:56:10,110
Give me a second. I should be there.
544
00:56:12,130 --> 00:56:13,130
Ma 'am.
545
00:56:13,390 --> 00:56:14,790
Ma 'am. You okay?
546
00:56:15,330 --> 00:56:16,690
Okay, just give me a second, baby.
547
00:56:17,150 --> 00:56:19,290
Kendra? Kendra, wait. Don't say a word.
Kendra?
548
00:56:20,170 --> 00:56:22,610
Kendra, don't say a word. Ma 'am?
549
00:56:22,910 --> 00:56:26,070
Don't touch me, Kendra. Just listen to
me. Kendra, I need to ask you some
550
00:56:26,070 --> 00:56:29,090
questions. Get your understanding of
what happened here tonight, okay?
551
00:56:30,270 --> 00:56:31,630
Kendra, just don't say anything.
552
00:56:31,910 --> 00:56:35,310
Alexandra, I can either interview her
here or now, like we all agreed.
553
00:56:35,820 --> 00:56:38,420
Or we can take her down to the station
and do this differently, okay? No. Ma
554
00:56:38,420 --> 00:56:39,178
'am, stop.
555
00:56:39,180 --> 00:56:42,180
Ma 'am. No. Please escort her back to
the bedroom. Let's go. Do not touch me.
556
00:56:42,300 --> 00:56:44,140
Kendra, just listen to me. No. Ma 'am,
stop.
557
00:56:44,340 --> 00:56:45,340
Excuse me. Ma 'am.
558
00:56:45,640 --> 00:56:47,380
Kendra, you know what's happening here,
right?
559
00:56:47,900 --> 00:56:49,260
You're already all right. You're busy.
560
00:56:49,880 --> 00:56:51,780
Look at me, sweetheart. I'm not going to
hurt you.
561
00:56:52,140 --> 00:56:54,400
I just want to talk to you. Can I just
speak to my daughter? I don't understand
562
00:56:54,400 --> 00:56:55,800
why you're trying to talk to her without
me.
563
00:56:57,240 --> 00:56:58,240
Wait,
564
00:57:00,680 --> 00:57:01,680
sweetie. Don't say anything.
565
00:57:02,880 --> 00:57:03,880
Ma 'am, stop.
566
00:57:04,970 --> 00:57:06,090
Hey, sir. Hey.
567
00:57:06,630 --> 00:57:08,030
Hey, get back here. Hey, sir.
568
00:57:08,370 --> 00:57:10,630
Sir. Hey. Hey. Hey, company. Hey.
569
00:57:12,530 --> 00:57:13,530
Okay.
570
00:57:14,270 --> 00:57:15,570
Okay. Okay. Okay.
571
00:57:16,030 --> 00:57:17,030
Okay.
572
00:57:18,270 --> 00:57:19,490
Do not move.
573
00:57:21,550 --> 00:57:23,890
Keep your hands up. It's okay. Hey.
574
00:57:24,490 --> 00:57:25,910
Hey. Okay.
575
00:57:26,130 --> 00:57:28,070
Okay. It's okay. Okay.
576
00:57:34,890 --> 00:57:35,890
Stand down.
577
00:57:38,690 --> 00:57:44,550
She needs her pump.
578
00:57:46,430 --> 00:57:49,830
She has asthma. She needs her pump,
please. Hurry.
579
00:57:52,910 --> 00:57:54,670
Where is it? In the bathroom.
580
00:57:55,110 --> 00:57:56,110
He'll get it.
581
00:57:57,730 --> 00:57:58,730
Okay.
582
00:58:02,030 --> 00:58:03,030
It'll be all right.
583
00:58:03,370 --> 00:58:04,370
It'll be all right.
584
00:58:05,680 --> 00:58:06,680
Mom.
585
00:59:24,380 --> 00:59:27,000
Let it go.
586
00:59:30,360 --> 00:59:31,360
They're the process.
587
00:59:37,260 --> 00:59:38,260
Talk to you for a minute.
588
00:59:45,160 --> 00:59:46,160
Let's be thorough.
589
00:59:50,100 --> 00:59:51,100
It's fine, baby.
590
00:59:51,280 --> 00:59:52,280
It's gonna be okay.
591
00:59:56,860 --> 01:00:00,520
It's been a long night. I know you guys
have been through a lot. Enough.
592
01:00:00,960 --> 01:00:03,900
Okay? My kids are scared. My wife is
scared. I understand.
593
01:00:04,220 --> 01:00:06,640
We don't want to press any charges on
that woman. We just want it to end.
594
01:00:06,760 --> 01:00:10,760
Please. I understand you feel that way.
But unfortunately, it doesn't work like
595
01:00:10,760 --> 01:00:14,000
that. I don't care. I don't care.
Someone broke into your home. Listen.
596
01:00:15,240 --> 01:00:16,240
Listen to me.
597
01:00:16,460 --> 01:00:19,680
I'm asking you to end this for the sake
of my family. Please.
598
01:00:21,060 --> 01:00:23,720
Please. A crime was committed.
599
01:00:23,960 --> 01:00:26,980
The intruder could potentially lose her
life.
600
01:00:27,300 --> 01:00:30,400
I cannot leave this place until I finish
my process.
601
01:00:30,680 --> 01:00:31,680
Does that make sense?
602
01:00:33,380 --> 01:00:37,380
Listen, I know it was a scary scene out
there, and I am sorry.
603
01:00:38,680 --> 01:00:43,540
We can give her some time, get her
breath, relax, get it together.
604
01:00:45,520 --> 01:00:46,780
But I've got to talk to her.
605
01:00:47,620 --> 01:00:49,520
I've got to complete my report.
606
01:00:51,060 --> 01:00:53,500
I do that and I promise we will be done.
607
01:01:07,920 --> 01:01:12,860
Do you understand?
608
01:01:29,960 --> 01:01:32,140
got your refill i
609
01:01:32,140 --> 01:01:39,100
just want to say how sorry i am about
this
610
01:01:39,100 --> 01:01:45,620
horrible night and i know it all feels
pretty scary i probably feel pretty
611
01:01:45,620 --> 01:01:52,560
too but i promise i'm not i know you
guys have been through a lot tonight i
612
01:01:52,560 --> 01:01:55,780
just want you to know i'm i'm here to
help thank you
613
01:01:59,910 --> 01:02:04,210
So, Kendra, I'm supposed to record your
statement, and I just want to make sure
614
01:02:04,210 --> 01:02:05,210
you're okay with that.
615
01:02:10,670 --> 01:02:14,150
Detective Carlson, questioning Kendra,
Minor.
616
01:02:15,770 --> 01:02:16,770
Parents are present.
617
01:02:18,850 --> 01:02:23,410
So, Kendra, I'm just going to start with
you like I started with everyone.
618
01:02:24,730 --> 01:02:26,910
Can you tell me what you remember from
tonight?
619
01:02:27,490 --> 01:02:28,490
What happened earlier?
620
01:02:31,480 --> 01:02:38,000
Yeah. So we came into the kitchen when
we heard, like, a loud noise or
621
01:02:38,000 --> 01:02:39,000
like that.
622
01:02:39,220 --> 01:02:46,200
And when we got there, my dad was on the
phone with the police, and my
623
01:02:46,200 --> 01:02:47,700
mom was standing over the lady.
624
01:02:48,420 --> 01:02:50,400
The lady that broke into your house?
625
01:02:51,760 --> 01:02:54,640
Okay, so the lady that broke into your
house is on the floor.
626
01:02:55,080 --> 01:02:56,080
Good.
627
01:02:56,760 --> 01:02:58,120
Do you know how she got there?
628
01:02:59,260 --> 01:03:00,260
Self -defense.
629
01:03:01,130 --> 01:03:02,130
What do you mean?
630
01:03:03,170 --> 01:03:05,430
My dad was defending himself.
631
01:03:05,650 --> 01:03:07,050
She tried to hurt him.
632
01:03:07,770 --> 01:03:09,150
And he defended himself.
633
01:03:12,330 --> 01:03:13,330
Yeah,
634
01:03:17,830 --> 01:03:18,830
and a knife.
635
01:03:20,330 --> 01:03:22,390
Okay, so go back a little bit.
636
01:03:23,010 --> 01:03:27,290
Your dad is on the phone with the police
and your mom is standing over this
637
01:03:27,290 --> 01:03:28,290
lady.
638
01:03:29,790 --> 01:03:32,450
Anything happen before the police came
in?
639
01:03:43,970 --> 01:03:47,450
Kendra, I've been having a terrible time
trying to find the truth of what
640
01:03:47,450 --> 01:03:48,450
happened here tonight.
641
01:03:48,850 --> 01:03:52,210
And you seem like the type of person
that can help me get there.
642
01:03:53,710 --> 01:03:55,550
So I'm going to need your help, okay?
643
01:03:58,250 --> 01:04:02,230
I'm going to tell you what I think
happened, and you just let me know if
644
01:04:02,230 --> 01:04:03,230
the right track. Sound good?
645
01:04:06,430 --> 01:04:07,430
Okay.
646
01:04:08,630 --> 01:04:12,110
I think a strange woman broke into your
house.
647
01:04:12,430 --> 01:04:17,310
Your dad found her, and he got scared,
more understandably.
648
01:04:19,070 --> 01:04:24,270
But then I think he got mad because he
worked really hard to get you guys this
649
01:04:24,270 --> 01:04:25,270
house.
650
01:04:28,750 --> 01:04:30,430
breaks in, tried to hurt his family.
651
01:04:33,130 --> 01:04:38,010
And then when he tried to get her to
leave, and she didn't want to,
652
01:04:38,170 --> 01:04:41,750
I think he got really mad.
653
01:04:42,470 --> 01:04:47,030
I think he may have hurt that woman.
654
01:04:48,810 --> 01:04:54,930
And when you guys saw her bleeding on
the floor, I think someone realized how
655
01:04:54,930 --> 01:04:55,930
bad it was.
656
01:04:56,400 --> 01:04:58,160
Someone like me showed up, right?
657
01:04:59,420 --> 01:05:03,040
So your parents called the police
because they're smart folks.
658
01:05:04,020 --> 01:05:10,160
But I think that... That knife... I
659
01:05:10,160 --> 01:05:12,980
think that knife belonged to your dad,
maybe.
660
01:05:14,280 --> 01:05:16,700
I think it had been in the house the
whole time.
661
01:05:18,820 --> 01:05:21,180
And I think that one of you...
662
01:05:22,230 --> 01:05:27,250
one of you thought it might be a good
idea if you just picked it up and put it
663
01:05:27,250 --> 01:05:31,310
in the woman's hand, just to make it
look a little bit better.
664
01:05:33,830 --> 01:05:37,890
And if you tell me you did it, you can
save your family a whole lot of trouble.
665
01:05:38,910 --> 01:05:40,270
Probably some jail time.
666
01:05:45,070 --> 01:05:48,830
Kendra, I think you're really smart.
667
01:05:50,710 --> 01:05:51,890
really, really brave.
668
01:05:53,130 --> 01:05:54,590
You just tell me who did it.
669
01:05:55,810 --> 01:05:56,810
It'll all be over.
670
01:05:57,490 --> 01:05:58,490
We'll leave.
671
01:05:58,650 --> 01:05:59,930
It'll all go back to normal.
672
01:06:03,150 --> 01:06:05,510
Truth is, I pretty much already know who
did it.
673
01:06:06,590 --> 01:06:08,750
I just need you to confirm it for me.
674
01:06:12,690 --> 01:06:14,930
I know it was your mom who did it. It
wasn't her.
675
01:06:25,680 --> 01:06:26,880
If it wasn't her, who was it?
676
01:07:26,860 --> 01:07:27,860
Long night.
677
01:07:29,240 --> 01:07:32,680
The name Mary Duvall Thompson sound
familiar to you?
678
01:07:33,280 --> 01:07:35,400
Mary Duvall. Mary Duvall Thompson?
679
01:07:35,800 --> 01:07:36,800
No. No.
680
01:07:37,400 --> 01:07:39,560
That's the name of a lady who broke into
your home.
681
01:07:41,060 --> 01:07:42,880
Thanks, Elise. She's going to be all
right.
682
01:07:43,920 --> 01:07:44,920
Thank you.
683
01:07:45,080 --> 01:07:49,240
Yeah, it looks like she was just knocked
unconscious, had some bleeding, nothing
684
01:07:49,240 --> 01:07:50,460
to cause any major issue.
685
01:07:50,680 --> 01:07:53,860
In fact, Mary is alert and active.
686
01:07:55,370 --> 01:07:56,950
It's funny how that happens sometimes.
687
01:07:59,070 --> 01:08:00,070
What'd she say?
688
01:08:01,570 --> 01:08:02,570
What'd she say?
689
01:08:03,630 --> 01:08:06,470
Well, yeah, did she give a reason why
she'd broken her own?
690
01:08:06,710 --> 01:08:10,770
We haven't questioned her yet, but
apparently she lives in the
691
01:08:11,290 --> 01:08:14,590
There's been a lot of drug dealing
around here lately, you know, people
692
01:08:14,590 --> 01:08:15,670
to make an extra buck.
693
01:08:16,790 --> 01:08:22,750
And every now and then you get a user
showing up in someone's house looking
694
01:08:22,750 --> 01:08:24,450
whatever they can find.
695
01:08:24,960 --> 01:08:25,960
But why us?
696
01:08:26,779 --> 01:08:27,779
I don't know.
697
01:08:29,920 --> 01:08:31,399
We'll get to the bottom of it.
698
01:08:35,380 --> 01:08:38,660
You know, just out of curiosity, how
much did you have to drink tonight?
699
01:08:40,080 --> 01:08:41,080
He doesn't drink.
700
01:08:42,080 --> 01:08:43,680
Christian? Baby, tell her.
701
01:08:48,540 --> 01:08:49,540
Christian?
702
01:08:50,279 --> 01:08:51,279
Baby.
703
01:08:51,960 --> 01:08:54,240
You have a lot of trouble sleeping at
night.
704
01:08:55,310 --> 01:08:59,649
Do I? I noticed a couple of unmarked
medicine vials in the bathroom.
705
01:09:00,050 --> 01:09:02,870
Those are pain pills. He has a bad back.
706
01:09:03,370 --> 01:09:06,109
Xanax, Oxycontin, controlled substance.
707
01:09:07,290 --> 01:09:08,290
It's for pain.
708
01:09:08,450 --> 01:09:11,810
You take those two together, you get a
lot of confusion.
709
01:09:12,870 --> 01:09:15,470
Start to forget things, stumble here and
there.
710
01:09:16,250 --> 01:09:19,050
You add alcohol to the equation, you're
really in trouble.
711
01:09:19,330 --> 01:09:20,450
Yeah, I know.
712
01:09:20,810 --> 01:09:22,529
Prescription, right?
713
01:09:25,270 --> 01:09:26,270
Right.
714
01:09:32,130 --> 01:09:35,810
We'll take care of the intruder. She'll
pay for what she did. You have my word.
715
01:09:37,450 --> 01:09:42,069
We're just checking on one other thing
and we'll be out of your hair.
716
01:09:42,569 --> 01:09:43,890
Here we go.
717
01:09:47,950 --> 01:09:48,950
Give me a second.
718
01:09:50,270 --> 01:09:51,270
Yeah.
719
01:09:57,320 --> 01:09:58,760
What aren't you telling me?
720
01:09:58,980 --> 01:09:59,898
Shh.
721
01:09:59,900 --> 01:10:00,900
Shh.
722
01:10:03,360 --> 01:10:04,360
You all right?
723
01:10:07,220 --> 01:10:08,220
Mm -hmm.
724
01:10:14,820 --> 01:10:15,960
So you're going to be okay?
725
01:10:17,300 --> 01:10:18,300
All right.
726
01:10:23,740 --> 01:10:24,840
Chris, you lied to me.
727
01:10:25,280 --> 01:10:26,280
Didn't you?
728
01:10:27,100 --> 01:10:29,640
What? That is your knife, isn't it?
729
01:10:30,320 --> 01:10:31,720
No. Yes.
730
01:10:32,660 --> 01:10:33,660
Yes, it is.
731
01:10:33,920 --> 01:10:34,920
Sorry, Mommy.
732
01:10:35,860 --> 01:10:39,680
And based on the information gathered
here tonight, we have reason to believe
733
01:10:39,680 --> 01:10:42,480
that that knife was placed in the
intruder's hand.
734
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
No.
735
01:10:44,200 --> 01:10:48,080
Unfortunately, that is a felony,
tampering with a crime scene.
736
01:10:48,660 --> 01:10:52,660
So, Christian, I'm going to have to
place you under arrest.
737
01:10:54,150 --> 01:10:55,930
Sir, I need you to step forward, please.
738
01:10:56,510 --> 01:10:58,930
Sir, I need you to step forward.
739
01:10:59,490 --> 01:11:03,310
Step forward.
740
01:11:03,930 --> 01:11:05,810
Sir, I need you to step forward.
741
01:11:06,070 --> 01:11:07,310
Put your hands behind your back.
742
01:11:08,870 --> 01:11:11,710
You have the right to remain silent.
743
01:11:12,630 --> 01:11:15,670
Anything you say can and will be held
against you before the law.
744
01:11:16,290 --> 01:11:17,690
You have the right to an attorney.
745
01:11:18,210 --> 01:11:20,850
If you cannot afford an attorney, one
will be appointed for you.
746
01:11:22,890 --> 01:11:24,410
Please, please, you're making him
escape.
747
01:11:25,010 --> 01:11:26,490
Stop, stop.
748
01:11:26,750 --> 01:11:29,430
He didn't do anything. Sir, do you
understand the rights that have been
749
01:11:29,430 --> 01:11:30,450
you? Sir, please.
750
01:11:30,990 --> 01:11:33,690
No, don't do this. Mom, do something.
751
01:11:34,050 --> 01:11:35,310
Don't take my husband.
752
01:11:35,630 --> 01:11:37,610
Please. Take your children inside.
753
01:11:38,750 --> 01:11:41,430
Please. Why don't you take your children
inside? Don't tell me what to do with
754
01:11:41,430 --> 01:11:42,430
my kids.
755
01:12:04,650 --> 01:12:07,050
I've always believed that the choices we
made belong to us.
756
01:12:10,530 --> 01:12:17,370
And no matter what, the decisions and
the consequences were
757
01:12:17,370 --> 01:12:18,890
left for us alone to deal with.
758
01:12:25,110 --> 01:12:26,110
No regrets.
759
01:12:27,330 --> 01:12:28,870
No going back in time.
760
01:12:41,580 --> 01:12:46,100
I asked my grandma once, what happens
when you make a bad choice?
761
01:12:48,620 --> 01:12:54,200
She said, you pray to God, ask for
forgiveness,
762
01:12:54,560 --> 01:13:00,960
and hope you don't leave the ones you
love to deal with your mess.
763
01:13:29,769 --> 01:13:30,769
Forty -five.
764
01:13:57,420 --> 01:13:58,420
Receiving medical.
765
01:13:58,700 --> 01:13:59,700
10 -4.
766
01:14:00,660 --> 01:14:02,640
45, did you say victim is possible
client?
767
01:14:03,980 --> 01:14:04,980
45, that is correct.
768
01:14:06,720 --> 01:14:08,740
10 -45, do we have any cryos on the
address?
769
01:14:10,540 --> 01:14:11,540
We'll check.
770
01:14:12,160 --> 01:14:13,840
10 -45, 10 -97 area.
771
01:14:14,400 --> 01:14:15,400
10 -45, 10 -4.
772
01:14:17,240 --> 01:14:18,560
Last anger unit, you had static.
773
01:14:19,020 --> 01:14:21,640
10 -42, 10 -4. 10 -42, 10 -4.
774
01:14:22,100 --> 01:14:23,780
10 -45, I stay here at night.
775
01:14:24,560 --> 01:14:25,560
10 -4.
53768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.