Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,791 --> 00:00:08,208
[Tea over recording] Ashley.
2
00:00:09,458 --> 00:00:11,291
You have to go home.
3
00:00:12,000 --> 00:00:12,958
[Ashley] Why?
4
00:00:13,791 --> 00:00:16,208
[Tea] Because you haven't
thought this through.
5
00:00:16,291 --> 00:00:18,291
You can't leave him like that.
6
00:00:18,375 --> 00:00:20,041
[Ashley] That's what you did.
7
00:00:20,125 --> 00:00:22,250
[Tea] Yes, but I didn't have a child.
8
00:00:23,000 --> 00:00:27,208
When Miran wakes up tomorrow morning
and notices that you and Sofia are gone,
9
00:00:27,291 --> 00:00:29,583
it's just gonna make things worse.
10
00:00:32,333 --> 00:00:34,333
If you really want to leave him,
11
00:00:35,000 --> 00:00:36,500
you need a plan.
12
00:00:37,583 --> 00:00:39,500
I can help you.
13
00:00:41,333 --> 00:00:42,500
I promise.
14
00:00:43,208 --> 00:00:45,541
She turns up at your place
saying she wants to leave him,
15
00:00:46,125 --> 00:00:47,833
and you offer to help her?
16
00:00:49,041 --> 00:00:50,541
She was a total wreck.
17
00:00:50,625 --> 00:00:52,875
Yeah, and easily influenced too.
18
00:00:53,875 --> 00:00:56,666
If only you had been
more focused on the actual mission.
19
00:01:04,291 --> 00:01:07,375
I sent her and Sofia back
to Miran immediately after.
20
00:01:08,166 --> 00:01:09,333
What more could I do?
21
00:01:09,416 --> 00:01:12,875
-You really think she'll leave him?
-[Tea] Yes, probably.
22
00:01:12,958 --> 00:01:14,250
Then talk her out of it.
23
00:01:14,333 --> 00:01:16,541
She wouldn't leave for no reason.
24
00:01:16,625 --> 00:01:17,666
[Folke] We need her.
25
00:01:18,416 --> 00:01:19,750
Ashley knows things.
26
00:01:20,666 --> 00:01:22,916
She can help us stop Miran.
27
00:01:24,958 --> 00:01:26,500
So we can't have her leaving him.
28
00:01:27,083 --> 00:01:28,500
At least not just yet.
29
00:01:40,500 --> 00:01:41,625
[metallic zipping]
30
00:01:44,083 --> 00:01:44,916
[giggles]
31
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
[Sofia] Whee!
32
00:01:48,458 --> 00:01:51,166
[indistinct playful shouting and chatter]
33
00:01:52,041 --> 00:01:53,791
[Miran] Were you trying to leave me?
34
00:01:56,875 --> 00:01:57,875
What?
35
00:01:59,416 --> 00:02:01,166
The other night with Sofia.
36
00:02:03,333 --> 00:02:04,541
You tried to leave.
37
00:02:07,958 --> 00:02:08,958
It's okay.
38
00:02:09,041 --> 00:02:10,750
I understand, Ash.
39
00:02:14,250 --> 00:02:15,666
I really messed up.
40
00:02:21,625 --> 00:02:23,208
[zip line buzzing]
41
00:02:28,750 --> 00:02:30,833
I've been under a lot of pressure lately.
42
00:02:34,458 --> 00:02:35,458
I'm sorry.
43
00:02:35,958 --> 00:02:36,958
Okay?
44
00:02:39,416 --> 00:02:41,041
It won't ever happen again.
45
00:02:41,625 --> 00:02:42,875
I promise.
46
00:02:43,916 --> 00:02:45,041
[Sofia] Again!
47
00:02:45,958 --> 00:02:46,916
-Together?
-[Sofia] Yeah.
48
00:02:47,000 --> 00:02:49,166
-No, you're too heavy. You can't.
-Of course we can.
49
00:02:49,250 --> 00:02:50,458
-[Miran laughing]
-[Ashley] No.
50
00:02:51,791 --> 00:02:53,000
[Sofia] Whee!
51
00:02:56,416 --> 00:02:59,500
[quiet, uneasy music playing]
52
00:03:05,958 --> 00:03:06,958
Ashley?
53
00:03:09,666 --> 00:03:10,500
POLICE
54
00:03:12,125 --> 00:03:14,708
Hello.
We're with Child Protection Services.
55
00:03:14,791 --> 00:03:17,041
I'm Christoffer,
and this is my colleague Birgitte.
56
00:03:17,125 --> 00:03:18,958
And what is the police doing here?
57
00:03:19,041 --> 00:03:21,250
It's part of the procedure
for these kinds of visits.
58
00:03:21,333 --> 00:03:24,375
-We're here to talk about Sofia.
-That must be you.
59
00:03:25,416 --> 00:03:26,375
Hi, Sofia.
60
00:03:26,458 --> 00:03:28,291
What do you mean, "Here for Sofia"?
61
00:03:28,916 --> 00:03:31,791
-Let's talk about this inside, shall we?
-What are you doing here?
62
00:03:31,875 --> 00:03:34,166
Let's all go inside
and we can talk about it.
63
00:03:36,708 --> 00:03:38,708
[uneasy music playing]
64
00:03:42,666 --> 00:03:43,666
Come, sweetie.
65
00:03:57,125 --> 00:03:58,416
You can have a seat over there.
66
00:03:58,500 --> 00:04:00,041
-Thanks.
-Thanks. Okay.
67
00:04:00,125 --> 00:04:02,791
Why don't we let the grownups
talk alone for a moment?
68
00:04:04,958 --> 00:04:06,875
Sweetie, could you please go to your room?
69
00:04:06,958 --> 00:04:08,208
Okay. Thanks.
70
00:04:08,291 --> 00:04:09,583
[footsteps receding]
71
00:04:09,666 --> 00:04:11,500
-[Christoffer] Thank you.
-[Birgitte] Thank you.
72
00:04:15,458 --> 00:04:16,458
[chair scrapes]
73
00:04:19,333 --> 00:04:20,708
[Christoffer clears throat]
74
00:04:22,958 --> 00:04:27,250
Okay. As you probably already know,
we received a report concerning Sofia.
75
00:04:27,333 --> 00:04:30,583
While the matter is still under review,
a provisional decision has been made
76
00:04:30,666 --> 00:04:34,500
which requires that we place Sofia
elsewhere during the investigation.
77
00:04:35,583 --> 00:04:36,666
What do you mean?
78
00:04:37,250 --> 00:04:40,416
[Christoffer] We've been asked
to take Sofia into our care today.
79
00:04:40,500 --> 00:04:42,250
What the hell are you talking about?
80
00:04:42,333 --> 00:04:45,125
[Christoffer] Sofia will be placed
in temporary care starting today.
81
00:04:45,208 --> 00:04:46,875
And you will be asked
to attend a meeting--
82
00:04:46,958 --> 00:04:49,291
Sofia is not going anywhere today.
83
00:04:51,125 --> 00:04:54,333
-What's in the report?
-We don't have access to that information.
84
00:04:54,416 --> 00:04:57,458
We're just here to pick up Sofia
in an orderly and civilized manner.
85
00:04:57,541 --> 00:05:00,041
[Birgitte] We know it comes as a shock
when we show up like this,
86
00:05:00,125 --> 00:05:03,166
-but if we can just work together--
-You're not taking Sofia away, okay?
87
00:05:03,708 --> 00:05:06,833
Feel free to tell your boss
to come here himself if he wants to talk.
88
00:05:06,916 --> 00:05:08,083
You're not taking her.
89
00:05:16,625 --> 00:05:17,708
[Miran] Wait.
90
00:05:17,791 --> 00:05:18,791
What's she doing?
91
00:05:19,458 --> 00:05:20,958
What are you doing? Answer me.
92
00:05:21,041 --> 00:05:22,625
We don't want the situation to escalate.
93
00:05:22,708 --> 00:05:25,083
Hey! Wait, don't tell me
you're going to go get the police!
94
00:05:25,166 --> 00:05:26,791
-Hey! I'm talking to you!
-[Miran] Ashley.
95
00:05:26,875 --> 00:05:28,500
You're not taking
my daughter away, got it?
96
00:05:28,583 --> 00:05:30,666
-You need to let go of me.
-Ashley, for your own sake--
97
00:05:30,750 --> 00:05:32,833
You get the fuck out of my house
right now! You got it?
98
00:05:32,916 --> 00:05:33,958
[officer] Calm down, ma'am.
99
00:05:34,041 --> 00:05:35,666
You're not taking my daughter. Understand?
100
00:05:35,750 --> 00:05:38,583
-Whoa! Hey, hey! Take it easy!
-You leave my daughter alone! Let me go!
101
00:05:38,666 --> 00:05:41,333
-Put me down! Get off me!
-You need to calm down immediately.
102
00:05:41,416 --> 00:05:43,458
-[Miran] Calm down. Ashley!
-Don't take her! Please!
103
00:05:43,541 --> 00:05:45,083
-Sweetie!
-[officer] Sofia, come here.
104
00:05:45,666 --> 00:05:48,000
-[Ashley] No! Sweetie, don't go with them!
-Calm down, ma'am.
105
00:05:48,083 --> 00:05:50,166
-Just doing our job. Take it easy.
-Don't go with them!
106
00:05:50,250 --> 00:05:52,541
-Get the fuck off of me!
-Sofia. Sofia. Come here.
107
00:05:52,625 --> 00:05:55,250
-[Ashley] Sweetie, don't go with them.
-Everything'll be all right.
108
00:05:55,333 --> 00:05:56,791
Give me two seconds with my daughter.
109
00:05:56,875 --> 00:05:58,500
[Birgitte] Sofia must come with us.
110
00:05:58,583 --> 00:06:00,125
-Everything's fine.
-Come here, sweetie.
111
00:06:00,208 --> 00:06:01,666
Please don't grab her like that!
112
00:06:01,750 --> 00:06:03,791
-Give me a moment.
-[Ashley] Leave my daughter alone!
113
00:06:03,875 --> 00:06:05,875
[Miran] Hey, take it easy.
Why are you doing this?
114
00:06:05,958 --> 00:06:08,291
-[Ashley] You get it? She's my daughter!
-Dad?
115
00:06:08,375 --> 00:06:09,541
-I'll come for you!
-Dad!
116
00:06:09,625 --> 00:06:10,833
[Ashley] Leave me alone!
117
00:06:10,916 --> 00:06:11,916
-Hey!
-[Ashley] Get off me!
118
00:06:12,000 --> 00:06:13,458
-Stay back.
-[Ashley sobs]
119
00:06:13,541 --> 00:06:17,291
[Ashley wailing] No! No!
120
00:06:17,375 --> 00:06:18,208
[Sofia] Dad!
121
00:06:19,166 --> 00:06:20,333
-Sofia!
-[Ashley] No!
122
00:06:20,416 --> 00:06:21,833
[dramatic music playing]
123
00:06:21,916 --> 00:06:22,791
Sofia!
124
00:06:24,875 --> 00:06:28,083
Sofia. I'll come get you, I promise.
I'll come get you. Okay?
125
00:06:28,166 --> 00:06:30,875
Everything's okay. You'll be all right.
Dad will come get you.
126
00:06:31,541 --> 00:06:33,458
Be strong. Everything is fine. Okay?
127
00:06:33,541 --> 00:06:35,833
Everything's fine, sweetie.
Please, two more minutes.
128
00:06:35,916 --> 00:06:37,958
Everything's gonna be all right, sweetie.
129
00:06:38,041 --> 00:06:39,166
I love you.
130
00:06:39,250 --> 00:06:43,083
[somber music playing]
131
00:06:49,416 --> 00:06:51,416
[Ashley sobs]
132
00:06:57,583 --> 00:07:02,458
[phone ringing]
133
00:07:04,750 --> 00:07:05,708
Hi, Ash.
134
00:07:06,875 --> 00:07:08,291
[Ashley] They took her. They took--
135
00:07:08,375 --> 00:07:10,833
Wait, I can't understand
what you're saying. Slow down.
136
00:07:11,750 --> 00:07:14,458
They came out of nowhere
and just took my kid. [sobbing]
137
00:07:15,791 --> 00:07:17,791
[Ashley continues indistinctly]
138
00:07:19,375 --> 00:07:21,291
When did this happen, Ashley?
139
00:07:22,875 --> 00:07:29,500
[dramatic music builds]
140
00:07:30,333 --> 00:07:36,333
[intriguing music playing]
141
00:07:45,833 --> 00:07:51,208
THE ASSET
142
00:07:58,458 --> 00:07:59,708
[Tea] Can we talk for a minute?
143
00:08:00,291 --> 00:08:01,625
-[Folke] Can it wait?
-No.
144
00:08:02,375 --> 00:08:04,458
-Sofia's been taken away?
-[Folke] Yes.
145
00:08:05,291 --> 00:08:06,708
This has something to do with us?
146
00:08:08,083 --> 00:08:09,041
Yes.
147
00:08:09,125 --> 00:08:11,500
We just sped up a process
that was already underway.
148
00:08:11,583 --> 00:08:13,625
-What for?
-To pressure him.
149
00:08:15,000 --> 00:08:19,458
Uh… This is how PET works?
By traumatizing a child?
150
00:08:19,541 --> 00:08:21,958
[Folke] This is a huge case
we're all working on.
151
00:08:22,041 --> 00:08:23,416
Teamwork, Tea.
152
00:08:24,333 --> 00:08:26,000
There's always a child that's involved.
153
00:08:26,083 --> 00:08:28,958
Unfortunately, the child pays
for the father's crimes,
154
00:08:29,041 --> 00:08:30,083
no matter what happens.
155
00:08:30,166 --> 00:08:31,708
That's not what this is about.
156
00:08:31,791 --> 00:08:32,958
And what is this about?
157
00:08:33,041 --> 00:08:35,291
Is it related to
your growing attachment to our target?
158
00:08:35,375 --> 00:08:37,000
Miran is our target!
159
00:08:37,083 --> 00:08:39,000
Not Sofia or Ashley!
160
00:08:39,083 --> 00:08:41,750
As long as Ashley
is part of his life and helping him,
161
00:08:41,833 --> 00:08:43,000
they're both our targets.
162
00:08:44,333 --> 00:08:47,333
You said it yourself
that you were worried about Sofia.
163
00:08:47,833 --> 00:08:49,208
Or have you forgotten?
164
00:08:54,416 --> 00:08:56,500
Ashley is vulnerable right now.
165
00:08:56,583 --> 00:08:57,833
[tense music playing]
166
00:08:57,916 --> 00:08:59,083
Use that.
167
00:08:59,666 --> 00:09:01,833
Be her friend and be there for her.
168
00:09:02,958 --> 00:09:06,041
Your next step is
to convince her to come talk to me.
169
00:09:07,250 --> 00:09:08,750
Talk to PET?
170
00:09:10,291 --> 00:09:12,583
Yes, it's time for us to make our move.
171
00:09:14,458 --> 00:09:16,416
[Tea] I refuse to be a part of this.
172
00:09:18,083 --> 00:09:20,208
[dark music playing]
173
00:09:55,541 --> 00:09:59,625
[baby crying in background]
174
00:10:07,625 --> 00:10:09,041
What do you want me to make?
175
00:10:12,583 --> 00:10:14,166
What about a flower?
176
00:10:14,250 --> 00:10:15,250
[Sofia] Sure.
177
00:10:18,041 --> 00:10:19,916
When can I come home, Mom?
178
00:10:27,500 --> 00:10:28,958
Very soon, sweetie.
179
00:10:29,916 --> 00:10:30,875
Right?
180
00:10:30,958 --> 00:10:31,958
Yeah.
181
00:10:33,833 --> 00:10:35,291
That's a very nice drawing.
182
00:10:37,375 --> 00:10:38,916
Is it the three of us?
183
00:10:41,250 --> 00:10:42,750
Who is it, then?
184
00:10:42,833 --> 00:10:44,291
Me, Mom, and Sara.
185
00:10:44,375 --> 00:10:45,666
You, Mom, and Sara?
186
00:10:48,083 --> 00:10:49,708
What about Dad? You're not drawing him?
187
00:10:49,791 --> 00:10:51,166
[Miran] It's okay, sweetheart.
188
00:10:51,250 --> 00:10:52,958
-No, she should draw you too.
-It's fine.
189
00:10:54,708 --> 00:10:56,208
-You should, sweetie.
-[Sofia] No.
190
00:10:56,291 --> 00:10:57,375
-[Ashley] No?
-[Sofia] Mm-mm.
191
00:10:57,458 --> 00:10:59,541
[Ashley] Draw us as a family.
192
00:10:59,625 --> 00:11:01,625
There's plenty of room.
Put him there, next to Mommy.
193
00:11:01,708 --> 00:11:02,791
-[Sofia whines]
-Ashley.
194
00:11:02,875 --> 00:11:05,333
-You have space there. Draw your father.
-No! I don't want to!
195
00:11:05,416 --> 00:11:08,250
It's okay, Sofia.
Don't do anything you don't want to do.
196
00:11:08,333 --> 00:11:11,166
[Ashley] Of course she shouldn't
do anything she doesn't want to do.
197
00:11:12,416 --> 00:11:13,750
-Ashley.
-We're having fun drawing.
198
00:11:13,833 --> 00:11:14,750
That's all we're doing.
199
00:11:14,833 --> 00:11:16,958
[woman] I can see
Sofia's getting upset right now.
200
00:11:17,041 --> 00:11:18,750
Even if you're just having fun drawing,
201
00:11:18,833 --> 00:11:21,583
you can create a dynamic
that Sofia has trouble handling.
202
00:11:21,666 --> 00:11:23,708
-Okay.
-That's why we're here. To help.
203
00:11:23,791 --> 00:11:26,791
-Yeah. Um, Sofia is my daughter.
-Mm-hmm.
204
00:11:27,750 --> 00:11:29,708
-You met her… what, a minute ago?
-[Miran] Ashley.
205
00:11:30,458 --> 00:11:33,583
Isn't it a bit strange that I have to sit
here and listen to you talk about Sofia
206
00:11:33,666 --> 00:11:34,500
as if you knew her?
207
00:11:34,583 --> 00:11:35,666
-I don't know Sofia.
-Ashley.
208
00:11:35,750 --> 00:11:38,875
But I know the types of family dynamics
and signals from parents
209
00:11:38,958 --> 00:11:41,750
that some children can have
a hard time dealing with.
210
00:11:41,833 --> 00:11:42,833
[Ashley] Okay.
211
00:11:43,666 --> 00:11:45,166
-Take it easy, Ash.
-Stop it.
212
00:11:45,250 --> 00:11:48,208
[woman] We can talk after the session,
or end everything right now.
213
00:11:48,291 --> 00:11:50,000
I don't know what we have to talk about.
214
00:11:50,083 --> 00:11:52,291
I'm not going to pretend
that everything is fine
215
00:11:52,375 --> 00:11:55,625
when we're forced to sit in this shitty
room to be able to see our daughter!
216
00:11:55,708 --> 00:11:57,833
All right, I think we're done for today.
217
00:12:01,750 --> 00:12:03,750
[melancholy music playing]
218
00:12:05,125 --> 00:12:06,125
Sorry.
219
00:12:14,375 --> 00:12:15,375
I'm sorry, sweetie.
220
00:12:18,416 --> 00:12:19,416
I'm sorry.
221
00:12:19,500 --> 00:12:21,875
[somber music playing]
222
00:12:33,083 --> 00:12:35,291
They took her because of your job.
You know that, right?
223
00:12:35,375 --> 00:12:38,083
-It has nothing to do with--
-It has everything to do with that!
224
00:12:38,166 --> 00:12:40,041
All our problems are
because of what you do.
225
00:12:40,125 --> 00:12:43,875
[angrily] You're blaming me, whereas you
freaked out with the counselor?
226
00:12:43,958 --> 00:12:46,708
Huh? Because you can't
control your fucking temper?!
227
00:12:46,791 --> 00:12:47,916
Is that it?!
228
00:12:50,291 --> 00:12:51,416
That's what I thought.
229
00:12:52,125 --> 00:12:54,125
[pensive music playing]
230
00:13:05,500 --> 00:13:06,791
[clattering]
231
00:13:07,375 --> 00:13:09,041
[Ashley] What are you doing?
232
00:13:09,125 --> 00:13:11,041
[Miran] Mind your own business.
233
00:13:11,125 --> 00:13:12,125
[door opens]
234
00:13:13,166 --> 00:13:14,250
[door closes]
235
00:13:20,041 --> 00:13:23,125
-["Two Face" by Ilma playing]
-♪ Keeping it simple, ain't that deep ♪
236
00:13:23,208 --> 00:13:26,166
♪Ain't no way to stop it now ♪
237
00:13:26,750 --> 00:13:29,125
♪ Yeah, what you sow is what you reap ♪
238
00:13:29,916 --> 00:13:32,000
♪ I'm crossing boundaries in my sleep ♪
239
00:13:32,083 --> 00:13:34,916
-[woman] He's like some type of fetishist.
-[laughs] Ew!
240
00:13:35,000 --> 00:13:35,833
[Ashley] Yeah, wait.
241
00:13:35,916 --> 00:13:38,250
[woman] If you really wanna know,
when we used to date,
242
00:13:38,333 --> 00:13:40,583
every time we fucked,
he wanted to lick my feet
243
00:13:40,666 --> 00:13:41,833
and put my toes in his mouth.
244
00:13:41,916 --> 00:13:43,208
-Oh my God.
-I swear it's true.
245
00:13:43,291 --> 00:13:44,500
-For real?
-I would freak out.
246
00:13:44,583 --> 00:13:46,583
-So fuckin' weird!
-What a creep!
247
00:13:46,666 --> 00:13:49,000
-Yeah! No way! What? Ew!
-He was obsessed with my feet.
248
00:13:49,083 --> 00:13:50,083
[friends laughing]
249
00:13:50,166 --> 00:13:52,250
Can you come with me for a minute?
250
00:13:52,333 --> 00:13:54,291
-What for?
-There's a problem with your card.
251
00:13:54,791 --> 00:13:57,166
-Yeah. He was always looking at them too.
-I can't imagine.
252
00:13:57,250 --> 00:13:59,875
No matter how nicely I was dressed,
all he wanted was to see my feet.
253
00:13:59,958 --> 00:14:01,791
-No!
-Literally. It was weird.
254
00:14:08,333 --> 00:14:10,333
Wait here, please, one moment.
255
00:14:21,625 --> 00:14:22,625
[Folke] Hi.
256
00:14:24,333 --> 00:14:26,500
-Hi.
-My name is Folke.
257
00:14:28,291 --> 00:14:29,458
You're Ashley?
258
00:14:31,333 --> 00:14:32,166
Yeah.
259
00:14:34,000 --> 00:14:35,583
I'm with PET.
260
00:14:37,500 --> 00:14:40,583
You don't know me,
but unfortunately, I know your husband.
261
00:14:40,666 --> 00:14:42,833
And he has put the spotlight
on both of you.
262
00:14:44,416 --> 00:14:46,375
I'd like to talk about your options.
263
00:14:46,875 --> 00:14:49,250
We could find a way
to help each other out.
264
00:14:51,541 --> 00:14:52,750
[scoffs]
265
00:14:52,833 --> 00:14:54,541
That's never gonna happen.
266
00:14:54,625 --> 00:14:55,625
Okay.
267
00:15:01,041 --> 00:15:02,500
You know her, right?
268
00:15:03,333 --> 00:15:04,708
She's your friend?
269
00:15:06,291 --> 00:15:07,333
Sara.
270
00:15:07,416 --> 00:15:08,250
Yeah.
271
00:15:09,208 --> 00:15:12,000
So you're aware
that Miran has started using her?
272
00:15:13,166 --> 00:15:15,250
An innocent jeweler…
273
00:15:15,333 --> 00:15:18,291
that he is using to forge his paperwork.
274
00:15:21,750 --> 00:15:23,583
I have no idea what you're talking about.
275
00:15:25,541 --> 00:15:29,291
How many more lives does your husband
get to ruin before it's enough?
276
00:15:32,333 --> 00:15:34,208
I heard your daughter was removed.
277
00:15:35,916 --> 00:15:38,583
And the chances
of you getting her back are slim.
278
00:15:39,375 --> 00:15:42,958
But if we could just talk about this
for a minute, we might find a solution.
279
00:15:46,458 --> 00:15:49,833
Soon enough, we'll… stop Miran
and have a case against him.
280
00:15:51,166 --> 00:15:53,500
It's just a matter of time.
281
00:15:54,375 --> 00:15:57,458
So if you decide to help us out
with a little extra information,
282
00:15:57,541 --> 00:16:00,666
we might just be able
to help you out too with Sofia's case.
283
00:16:01,750 --> 00:16:03,333
Why should I believe you?
284
00:16:05,333 --> 00:16:08,791
-Think very carefully, Ashley.
-[threatening music playing]
285
00:16:08,875 --> 00:16:10,791
You're complicit in Miran's crimes.
286
00:16:12,041 --> 00:16:15,458
And I can't promise
that you won't go down with him.
287
00:16:16,041 --> 00:16:20,166
I would have thought that all you wanted
was to see Sofia again.
288
00:16:22,916 --> 00:16:25,041
I'll have my daughter back in a few days.
289
00:16:26,833 --> 00:16:28,625
I wouldn't be so sure if I were you.
290
00:16:30,625 --> 00:16:33,083
Not as long as
you're covering for your husband.
291
00:16:35,583 --> 00:16:37,041
I was in the middle of something…
292
00:16:37,125 --> 00:16:39,625
If ever… you're interested in talking,
293
00:16:40,375 --> 00:16:42,166
we could take a look at your options.
294
00:16:43,583 --> 00:16:44,583
[paper rustles]
295
00:16:45,791 --> 00:16:49,666
[somber music playing]
296
00:17:18,750 --> 00:17:21,291
[music continues]
297
00:17:54,916 --> 00:17:58,458
[knocking on door]
298
00:18:21,250 --> 00:18:24,083
[Yasin] You can't just disappear
without letting us know.
299
00:18:24,750 --> 00:18:26,333
Yasin, what do you want?
300
00:18:27,916 --> 00:18:29,958
Let me guess. Folke sent you?
301
00:18:32,666 --> 00:18:35,458
I know that Folke can
sometimes be narrow-minded.
302
00:18:37,000 --> 00:18:39,208
But it doesn't mean that he doesn't care.
303
00:18:39,291 --> 00:18:40,666
Same for me.
304
00:18:41,250 --> 00:18:43,250
But you can't just do stuff like this.
305
00:18:44,791 --> 00:18:47,541
Have you had any contact
with Ashley since you came here?
306
00:18:48,916 --> 00:18:51,291
No. She sent me a thousand messages.
307
00:18:51,375 --> 00:18:53,208
But I don't know what to answer.
308
00:19:07,791 --> 00:19:08,791
[sighs]
309
00:19:11,833 --> 00:19:13,208
You're really good, Tea.
310
00:19:16,625 --> 00:19:20,375
I know it might feel like
you're taking advantage of her right now.
311
00:19:21,791 --> 00:19:26,208
But we need to gather as much evidence
against Miran as we possibly can.
312
00:19:27,625 --> 00:19:29,500
I didn't come here to pressure you.
313
00:19:30,791 --> 00:19:31,916
Do what feels right.
314
00:19:33,583 --> 00:19:35,083
But one thing's for sure.
315
00:19:36,083 --> 00:19:38,250
You're not helping Ashley
by stepping away.
316
00:19:42,208 --> 00:19:44,208
[chair scraping]
317
00:19:45,041 --> 00:19:47,791
[footsteps receding]
318
00:19:47,875 --> 00:19:48,833
[door opens]
319
00:19:51,291 --> 00:19:52,291
[door closes]
320
00:20:05,875 --> 00:20:12,875
["Party Girl"
by Michelle Gurevich playing]
321
00:20:17,166 --> 00:20:20,875
♪ It doesn't matter what you create ♪
322
00:20:20,958 --> 00:20:23,875
HEY. I'VE BEEN HAVING TROUBLE
WITH MY PHONE LATELY
323
00:20:23,958 --> 00:20:25,208
♪ If you have no fun ♪
324
00:20:32,250 --> 00:20:35,583
♪ Pretty girl
Put down your pen ♪
325
00:20:35,666 --> 00:20:37,416
♪ Come over here ♪
326
00:20:37,500 --> 00:20:40,041
♪ I'll show you how it's done ♪
327
00:20:44,625 --> 00:20:46,625
[crowd cheering in background]
328
00:20:46,708 --> 00:20:50,333
♪ I can dance
I can drink ♪
329
00:20:50,416 --> 00:20:53,791
♪ In the dark, it's all a trick ♪
330
00:21:00,916 --> 00:21:04,750
♪ Across the room
Across the street ♪
331
00:21:04,833 --> 00:21:06,625
♪ I'm in the moment ♪
332
00:21:07,291 --> 00:21:08,916
♪ Can't you see? ♪
333
00:21:14,625 --> 00:21:16,958
♪ I'm a party girl ♪
334
00:21:17,041 --> 00:21:19,250
♪ Do a twirl ♪
335
00:21:19,333 --> 00:21:21,250
♪ See my eyes throw a glance ♪
336
00:21:21,333 --> 00:21:24,375
♪ Can't you see I'm a natural? ♪
337
00:21:28,208 --> 00:21:29,458
[song stops]
338
00:21:29,541 --> 00:21:32,083
-[glass shatters]
-[dance music playing loudly]
339
00:21:34,208 --> 00:21:37,083
[glass tinkling]
340
00:21:37,166 --> 00:21:39,250
[Ashley] You're going overboard.
341
00:21:39,333 --> 00:21:42,666
-[Tea] No.
-Yeah, you are. I can't feel a thing now.
342
00:21:42,750 --> 00:21:44,458
[Tea] Okay.
But we can still take care of it.
343
00:21:44,541 --> 00:21:45,875
Gosh, you're so sweet.
344
00:21:48,958 --> 00:21:51,166
-[Ashley] Thanks.
-Don't you think you should go home?
345
00:21:51,250 --> 00:21:52,666
No, stop it.
346
00:21:54,750 --> 00:21:57,250
-[Tea] Where's Miran?
-He's at work.
347
00:21:58,416 --> 00:21:59,875
[Tea] Do you want me to sleep over?
348
00:21:59,958 --> 00:22:02,458
[laughs] Yeah, sure, that sounds like fun!
349
00:22:02,541 --> 00:22:03,791
Some other time though.
350
00:22:03,875 --> 00:22:06,166
-Not tonight.
-Okay, come on. We're leaving now.
351
00:22:06,250 --> 00:22:07,333
[Ashley] No…
352
00:22:10,541 --> 00:22:13,125
You're a really good friend,
I hope you know that.
353
00:22:13,208 --> 00:22:14,708
No, I'm not.
354
00:22:15,916 --> 00:22:19,083
I spent a lot of time caring for my mom
when she was like this.
355
00:22:22,583 --> 00:22:23,416
Come on.
356
00:22:23,500 --> 00:22:26,250
[suspenseful music playing]
357
00:22:43,875 --> 00:22:47,500
[phone ringing]
358
00:22:51,958 --> 00:22:54,125
-What is it?
-[Niko] We're ready.
359
00:22:59,625 --> 00:23:00,583
Miran?
360
00:23:39,916 --> 00:23:42,166
[Miran] Tell Erik we're doing this now.
361
00:23:42,250 --> 00:23:43,541
-Just me and him.
-[bag zips]
362
00:23:43,625 --> 00:23:45,625
[tense music playing]
363
00:24:06,000 --> 00:24:08,833
[ominous music builds]
364
00:24:39,291 --> 00:24:41,083
-[Erik] Open up your jacket.
-[gun cocks]
365
00:24:42,166 --> 00:24:43,708
Show me you're not carrying.
366
00:24:51,875 --> 00:24:52,875
Satisfied?
367
00:24:56,416 --> 00:24:57,416
The bag.
368
00:25:15,416 --> 00:25:16,250
Mm.
369
00:25:22,500 --> 00:25:24,583
-[blow lands]
-[Erik groans]
370
00:25:26,500 --> 00:25:29,375
[grunting and groaning]
371
00:25:32,083 --> 00:25:33,833
-[panting]
-[Erik groans] What?
372
00:25:33,916 --> 00:25:35,166
[groaning]
373
00:25:36,041 --> 00:25:38,875
Huh? Stay the fuck away from my family!
374
00:25:38,958 --> 00:25:41,666
[grunting]
375
00:25:45,541 --> 00:25:48,791
[breathing heavily]
376
00:25:53,833 --> 00:25:58,666
[foreboding music playing]
377
00:26:02,791 --> 00:26:04,791
[coughing and gagging]
378
00:26:05,458 --> 00:26:06,291
[groans]
379
00:26:06,375 --> 00:26:08,125
Feeling any better?
380
00:26:09,416 --> 00:26:10,625
Somewhat.
381
00:26:11,208 --> 00:26:12,916
[Tea] You just need to sleep it off.
382
00:26:13,000 --> 00:26:14,125
[Ashley groans]
383
00:26:14,625 --> 00:26:16,291
I can help you to your room.
384
00:26:17,791 --> 00:26:19,833
I'm really comfy here.
385
00:26:22,875 --> 00:26:23,916
I'll get you a blanket.
386
00:26:35,750 --> 00:26:37,416
Something happened.
387
00:26:42,291 --> 00:26:45,208
But you have to promise me
that you'll keep it a secret.
388
00:26:46,708 --> 00:26:48,708
The only person I can tell is you.
389
00:26:48,791 --> 00:26:51,125
[laughing]
But I'll kill you if you tell anyone.
390
00:26:53,583 --> 00:26:55,125
You know I won't tell anyone.
391
00:26:56,750 --> 00:26:59,416
Some police guy spoke to me.
392
00:27:02,708 --> 00:27:05,041
It was someone from PET.
393
00:27:05,125 --> 00:27:07,708
He wanted me to give him info about Miran.
394
00:27:07,791 --> 00:27:10,875
He said it's best if I collaborated
for Sofia's sake.
395
00:27:10,958 --> 00:27:16,000
[quiet, tense music building]
396
00:27:16,083 --> 00:27:17,708
But I can't.
397
00:27:19,875 --> 00:27:23,583
They probably don't have shit on him.
If they did, they wouldn't need me.
398
00:27:28,041 --> 00:27:31,666
Not long ago, you told me
you were thinking about leaving him.
399
00:27:33,000 --> 00:27:34,666
Ash, this is your chance.
400
00:27:34,750 --> 00:27:37,750
You can leave Miran and get Sofia back.
401
00:27:37,833 --> 00:27:41,875
Mm… Yeah, well, the problem
is that I used to help him out sometimes.
402
00:27:43,833 --> 00:27:46,000
So if Miran goes down…
403
00:27:48,166 --> 00:27:51,291
they'll probably take me down too,
and then…
404
00:27:53,250 --> 00:27:56,000
Then, there's no one left
to take care of Sofia.
405
00:27:59,333 --> 00:28:00,333
[groans]
406
00:28:06,500 --> 00:28:07,625
[Ashley moans lightly]
407
00:28:09,250 --> 00:28:10,250
[Tea] Ash?
408
00:28:40,541 --> 00:28:47,083
[suspenseful music playing]
409
00:29:34,958 --> 00:29:38,333
[suspenseful music intensifies]
410
00:29:48,208 --> 00:29:53,416
[sinister music playing]
411
00:30:17,833 --> 00:30:21,875
-[vehicle approaching]
-[dog barking]
412
00:30:22,666 --> 00:30:26,250
-[muffled dance music playing]
-[vehicle leaving]
413
00:30:33,000 --> 00:30:34,416
INVOICE
414
00:30:39,458 --> 00:30:43,708
[vehicle approaching]
415
00:30:47,125 --> 00:30:50,125
[garage door opening]
416
00:30:51,833 --> 00:30:53,833
[car door opens and closes]
417
00:30:57,541 --> 00:31:00,000
[stressful music playing]
418
00:31:04,833 --> 00:31:05,875
[door opens]
419
00:31:06,750 --> 00:31:07,875
[door closes]
420
00:31:15,333 --> 00:31:18,000
[footsteps approaching]
421
00:31:44,958 --> 00:31:50,916
[footsteps receding]
422
00:32:11,958 --> 00:32:16,083
[water running]
423
00:32:28,625 --> 00:32:29,750
[door closes]
424
00:32:31,833 --> 00:32:32,708
Hi.
425
00:32:33,416 --> 00:32:34,416
-Hey.
-Hi.
426
00:32:35,375 --> 00:32:36,500
Why are you here?
427
00:32:37,625 --> 00:32:39,375
I was in the… bathroom.
428
00:32:40,250 --> 00:32:41,791
What are you doing in my home?
429
00:32:45,583 --> 00:32:48,625
Ashley had a little too much to drink.
I brought her home.
430
00:32:48,708 --> 00:32:52,500
I didn't think it was a good idea
to leave her all alone like that.
431
00:32:53,916 --> 00:32:57,291
Now you… You can take over and help her.
432
00:33:06,333 --> 00:33:07,166
Hey.
433
00:33:07,250 --> 00:33:08,583
Are you heading home?
434
00:33:10,125 --> 00:33:11,125
Yeah.
435
00:33:15,625 --> 00:33:19,125
[tense music playing]
436
00:33:19,208 --> 00:33:21,541
Actually, I could also use some fresh air.
437
00:33:21,625 --> 00:33:23,750
-Do you mind if I come with you?
-Sure.
438
00:33:29,333 --> 00:33:30,333
See you.
439
00:33:48,375 --> 00:33:49,583
[Ashley sighs]
440
00:34:00,000 --> 00:34:01,833
There's something I didn't tell you.
441
00:34:02,791 --> 00:34:03,750
Okay.
442
00:34:06,875 --> 00:34:08,208
He knows about you.
443
00:34:09,375 --> 00:34:10,208
What?
444
00:34:11,416 --> 00:34:12,541
The police agent.
445
00:34:15,458 --> 00:34:17,416
He knows that you helped Miran.
446
00:34:20,166 --> 00:34:22,333
-Fuck.
-Yeah, fuck.
447
00:34:25,291 --> 00:34:27,333
Still, you have to talk to him.
448
00:34:27,416 --> 00:34:28,750
I can't do that.
449
00:34:30,791 --> 00:34:32,041
You have to.
450
00:34:33,041 --> 00:34:35,458
Testifying against Miran
will bring you down.
451
00:34:39,500 --> 00:34:42,125
Don't worry about me, I'll be all right.
452
00:34:42,958 --> 00:34:44,416
He's telling the truth.
453
00:34:45,375 --> 00:34:49,666
PET is building a major case
against Miran. They have a lot on him.
454
00:34:49,750 --> 00:34:53,375
Enough information to press charges.
And they will.
455
00:34:53,458 --> 00:34:55,416
They're still gathering evidence for now.
456
00:34:55,500 --> 00:34:58,500
That's why they approached you
for you to be their key witness.
457
00:34:59,583 --> 00:35:02,708
You have to give them Miran
if you want Sofia back.
458
00:35:03,708 --> 00:35:04,958
How do you know all this?
459
00:35:07,958 --> 00:35:09,708
I work for PET.
460
00:35:13,875 --> 00:35:15,083
You're lying.
461
00:35:17,791 --> 00:35:20,708
My name isn't Sara. My name is Tea.
462
00:35:20,791 --> 00:35:21,916
No.
463
00:35:24,208 --> 00:35:26,458
-Ashley, I really didn't mean to--
-No.
464
00:35:26,541 --> 00:35:28,500
It's important you understand
what I'm telling you.
465
00:35:28,583 --> 00:35:30,250
-I have to go.
-Ash! No, wait!
466
00:35:30,875 --> 00:35:33,208
-Think about Sofia!
-Stay away from me!
467
00:35:33,291 --> 00:35:35,291
[dramatic music playing]
468
00:35:38,000 --> 00:35:39,208
Ash, wait!
469
00:35:41,125 --> 00:35:42,250
[on mic] Wait!
470
00:35:53,708 --> 00:35:59,750
[dramatic music continues]
471
00:37:05,041 --> 00:37:08,291
[music fades out]
34263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.